Está en la página 1de 25

SWITCHGEAR DE MEDIA TENSION

1.1.1 GENERAL

A. SUBMITTALS (SOLICITUD DE APROBACIÓN)

 Datos del producto: Para cada tipo de switchgear, accesorios y componentes


indicados. Incluir las dimensiones y los datos técnicos de los fabricantes sobre las
características.

 Planos de taller: indicar dimensiones externas y soportes, voltaje, capacidad de


corriente principal de las barras, corriente de corto circuito, disposición y tamaño
de disyuntores.

 Instrucciones de instalación del fabricante: indicar las condiciones de aplicación


y limitaciones de uso estipuladas por la agencia de pruebas de productos. Incluir
instrucciones para el almacenamiento, manejo, protección, pruebas,
preparación e instalación del producto.

 Datos de Mantenimiento: Incluir repuestos listados, suplidor y los precios


actuales de repuestos y suministros; recomendar los procedimientos y períodos
de mantenimiento.

 Características técnicas garantizadas

 En los formularios que se presentan a continuación EL PROPONENTE deberá


consignar toda la información técnica del suministro. En caso de tener
desviaciones o modificaciones, EL PROPONENTE deberá manifestarlo en forma
expresa en estos formularios anexando la información técnica que justifique está
condición.

TABLA 1. CARACTERÍSTICAS GARANTIZADAS – CELDAS DE MEDIA TENSIÓN


Ítem Descripción Unidad Requerido Garantizado

1. Celdas
Fabricante
Autosoportado
Tipo
LCS2B

Clasificación arco interno AFLR

Entrada de cables Parte inferior

Material Cold Rolled

Calibre mínimo 14

Tipo de pintura Electrostática


Ítem Descripción Unidad Requerido Garantizado

RAL7047 /
Color pintura RAL7001 / RAL
3005
Iluminación, tomacorriente y control
Si
humedad con higrostato
Grado de protección IP2X
Tensión asignada de la celda kV 24
Tensión de operación de la celda kV 22.9
Frecuencia Hz 60
Nivel básico de aislamiento (BIL) kV pico 125
Tensión soportada a la frecuencia industrial
kV 15
(60 Hz)
Dimensiones celdas con interruptor (Alto x
mxmxm 2,25x4x1.4
ancho x profundo)
Dimensiones celdas con seccionador (Alto x
mxmxm 2,25x4x1.4
ancho x profundo)
Peso kg
2. Barraje

Material --- Cobre Tin plated


Corriente continua A
630

Capacidad de cortocircuito, momentáneo kA asym 20

Densidad de corriente A/mm2

3. Interruptor de potencia

Referencia ---

Fabricante ---

Tensión nominal kV 24

Tensión máxima de operación kV 22.9

Corriente nominal mínima A 630

Frecuencia nominal Hz 60

Tensión soportada al impulso atmosférico


kVpico 125
(BIL)

Tensión soportada a frecuencia industrial


kV 15
(60 Hz)
Ítem Descripción Unidad Requerido Garantizado

Capacidad mínima de interrupción de


kA 12.5
corriente simétrica 1s, (a tensión nominal)

Medio de corte Vacío

Medio de aislamiento SF6

Tipo de montaje Fijo

Energía almacen.
Accionamiento
(resortes)
Mecanismo de operación Manual

Tensión de control Vca 220

Contactos auxiliares libres disponibles de


--- 2 NC + 2NA
posición del equipo

Contactos auxiliares libres disponibles de


--- 2 NC + 2NA
carga del resorte del mecanismo

C0 - 0,3 s – CO (CO:
cierre seguido
Secuencia de maniobra --
inmediatamente de
apertura)

Tiempo de apertura máximo ms 80

Tiempo de cierre máximo ms 80

4. Seccionador sin carga

Marca ---

Referencia ---

Tensión nominal kV 24

Tensión máxima de operación kV 22.9

Corriente nominal mínima A 630

Frecuencia nominal Hz 60

Tensión soportada al impulso atmosférico


kVpico 125
(BIL)

Tensión soportada a frecuencia industrial


kV 13.2
(60 Hz)

Capacidad mínima de interrupción de


kA 25
corriente simétrica 1s, (a tensión nominal)

Medio de corte Vacío


Ítem Descripción Unidad Requerido Garantizado

Tipo de montaje Fijo

Accionamiento
Mecanismo de operación Motor

Tensión de control Vca 220

Contactos auxiliares libres disponibles de


--- 2 NC + 2NA
posición del equipo

Contactos auxiliares libres disponibles de


--- 2 NC + 2NA
carga del resorte del mecanismo

5. Transformadores de corriente

Marca

Referencia

Tensión nominal kV 24

Tensión máxima de operación kV 22.9

Frecuencia nominal Hz 60

Corriente admisible corta duración 1s kA 20

Corriente nominal primaria A Ver plano

Corriente nominal secundaria A 5

Número de núcleos secundarios --- Ver plano

Clase de precisión IEC

0,2S para, CL1


- Núcleo de medida ---
interno

- Núcleos de protección --- 10P10

Capacidad

- Núcleo de medida VA 5

- Núcleos de protección VA 10

Factor de sobrecorriente continua ---

(*) La capacidad del núcleo de medida debe ser validada por EL PROPONENTE de acuerdo con
el consumo del equipo de medida multifuncional que suministre.

6. Transformadores de tensión

Marca ---
Ítem Descripción Unidad Requerido Garantizado

Referencia ---

Tensión nominal kV 24

Tensión máxima de operación kV 22.9

Frecuencia nominal Hz 60

Tensión soportada al impulso atmosférico


kVpico 125
(BIL)

Tensión soportada a frecuencia industrial


kV 15
(60 Hz)

Tipo de conexión --- Fase-tierra

Tensión nominal primaria V 22900/3

Tensión nominal secundaria V 220/3

0,5S para, CL1


Clase de precisión IEC ---
interno

Número de núcleos --- Ver plano

Capacidad Ver plano (*)

Factor de sobretensión nominal durante 4


---
horas

(*) La capacidad y precisión de los transformadores de tensión para medida debe ser validada
por EL PROPONENTE de acuerdo con el consumo del equipo de medida multifuncional que
suministre.

7. Unidad de medida multifuncional

Marca ---

Referencia ---

Conexión --- 3 CT’s, 3 PT’s

Clase de precisión IEC --- 0,5S

Puerto de comunicación --- Si

Medidas

- Corriente
A Si
- Tensión (L-L, L-N)
- Factor de potencia V Si
- Potencia activa
- Potencia reactiva --- Si
- Frecuencia
Ítem Descripción Unidad Requerido Garantizado

- Energía activa MW Si
- Energía reactiva
- Armónicos (corriente y tensión) MVAr Si

Hz Si

MWh Si

MVARh Si

--- Si

Nota: Las unidades de medida para gestión interna del complejo cumplirán similares
características técnicas a las listadas, excepto en la precisión.

8. Relé de protección

Marca ---

Referencia ---

Electrónico
Tipo ---
multifuncional

Numérico o
Tecnología ---
digital

Tensión auxiliar Vca 120

Margen de tensión para operación % 80-110

Auto monitoreo contínuo --- Si

Funciones de protecciones ANSI --

- 25 --- Si

- 27 --- Si

- 50, 50N --- Si

- 51, 51N --- Si

- 59 --- Si

- Puerto de comunicación Si

B. GARANTÍA

 Garantizar todos los componentes y accesorios en estricta conformidad con las


especificaciones, la garantía cubrirá 1 año por defectos bajo condiciones de
operación adecuadas y normales del equipo, desde la fecha de su instalación en
sitio, comisionamiento, pruebas de aceptación y posterior aceptación por escrito
por el consultor. El daño intencional o por negligencia por personal o agentes
exceptuados del propietario no representarán costo adicional para el propietario.

C. ENTREGA, ALMACENAJE Y MANEJO

 Entregar en piezas de longitudes que se pueden mover por encima de obstáculos


en el camino de la entrega.

 Almacenar en interiores, en espacio limpio y seco con una temperatura uniforme


para evitar la condensación. Proteger de la exposición al polvo, humo, agua,
sustancias corrosivas, y daños físicos.

1.1.2 PRODUCTOS

A. REQUISITOS GENERALES

 Los suministros indicados en esta especificación deben estar acorde con las
exigencias aplicables por parte de la empresa comercializadora de energía
(Operador de Red Local) de acuerdo con la última resolución, adicional deben
poseer los certificados de producto correspondientes. EL PROPONENTE debe
indicar claramente en su oferta el cumplimiento de este requisito.

 El Proveedor señalará claramente en su propuesta la o las normas y las secciones


específicas bajo las cuales produce los equipos ofrecidos.

 Estas normas se consideran complementarias entre sí, pero en caso de


discrepancias, regirá la más exigente vigente, en el tópico en que se discrepe; sin
embargo, si en la presente especificación existe algún aspecto específicamente
indicado para ser regido bajo una indicación, regla, norma o estándar específico,
esta especificación prevalecerá.

 Para cualquier detalle no mencionado en las normas y documentos anteriores, EL


Proveedor/Fabricante previo acuerdo con el Contratante deberá cumplir con las
normas del país de manufactura, y si éstas no son lo suficientemente explícitas lo
hará con sus propias normas. El Proveedor/Fabricante deberá suministrar el listado
de normas de diseño, fabricación, control de calidad, pruebas y certificados.

 En cualquier caso, cualquier conflicto entre las normas, los documentos y los
planos deberá ser identificado por escrito a El Contratante para su resolución. El
incumplimiento de esta cláusula ocasionará penalidades que serán establecidas en
los términos comerciales.

 Las celdas de media tensión, alcance de esta especificación, se requieren dotadas


con todos los elementos para maniobra, protección y medida de acuerdo con lo
indicado en el diagrama unifilar anexo.

 Las celdas serán para operar en un sistema eléctrico trifásico, 3 hilos, tensión
nominal de servicio 22.9 kV, capacidad nominal del barraje 630 A y capacidad de
soporte de cortocircuito de 25 kA sym.
 Las celdas de media tensión serán del tipo auto soportadas, compactas y
permitirán la entrada y salida de cables por la parte inferior.

 Las celdas en general y cada una de sus partes en particular deben estar en la
capacidad de soportar los cortocircuitos y sobretensiones que pudiesen producirse
durante las condiciones de servicio, garantizando el desempeño para arco eléctrico
de acuerdo con la norma IEC 62271-200 para dar cumplimiento estricto al Artículo
20.23.2 del RETIE

 El switchgear de media tensión deberá basarse en:

a. Switchgear con aislamiento basado en SF6.

b. Interruptores automáticos y seccionadores operados bajo carga al vacío.

c. Bus de barras colectoras de cobre aislado de alta calidad

d. Cable integrado de puesta a tierra a través de los interruptores al vacío

e. Ventanas de visualización en la parte frontal para ofrecer una indicación


visual directa de la posición de puesta a tierra del conmutador de
cambios y de la posición de Encendido/Apagado del interruptor de
vacío principal

f. Mecanismo simple y confiable de carga de resorte para la operación de


los interruptores al vacío.

g. Piezas principales (mecanismo, interruptores en vacío, conmutador de


cambios y sistema de barras) en una estructura sellada de por vida y, por
lo tanto, no que requiera mantenimiento

h. Paneles modulares

 EL PROPONENTE deberá considerar todas las previsiones necesarias para evitar la


corrosión de las celdas y los equipos.

 Las celdas deberán estar conformadas por compartimentos o cubículos


independientes separados por barreras metálicas:

a. Equipo, Interruptor, seccionador o transformadores de medida

b. Juego de barras

c. Conexiones de cables

d. Mecanismos de operación (interruptor o seccionador)

e. Compartimento de baja tensión para control.

 La compartimentación de las celdas tiene por objeto ofrecer total seguridad a las
personas y un diseño de dimensiones reducidas que aporte facilidad y economía
en la instalación y operación.
 Las celdas deberán tener acceso seguro al compartimento del seccionador o
interruptor mientras el barraje principal y otras fuentes siguen energizadas. La
conexión de los cables deberá estar instalada en compartimento separado.

 El cableado requerido para llevar las señales de Transformadores de corriente


(CT’s), Transformadores de tensión (PT’s), señales de control o indicación y tierras
a los puntos de borneras terminales se realizará con cables de baja tensión del tipo
auto-extinguible con nivel de aislamiento de 600 V, THW, con los calibres mínimos
indicados:

a. Transformadores de corriente (CT’s): calibre No.12 AWG

b. Transformadores de tensión (PT’s): calibre No.14 AWG

c. Señales de control o indicación: calibre No.16 AWG

d. Tierras: calibre No.12 o 10 AWG

 Todos los cables que llegan a bornas deben ser marcados en ambos extremos con
elementos de identificación de tipo pregrabado termo encogibles con la indicación
de “origen – destino” para fácil verificación durante el mantenimiento o servicio.

 Los cables deberán agruparse y atarse con correíllas plásticas y organizarse en


canaletas o ductos con tapa. El arreglo del alambrado debe permitir fácil acceso y
remoción de los equipos.

 Todas las terminales que no sean usadas de: contactos auxiliares, elementos de
medida o control, etc. deben ser alambradas hasta las borneras terminales para el
uso futuro.

 Todas las borneras terminales deben ser debidamente identificadas y marcadas


por borna para fácil verificación durante el mantenimiento o servicio.

 Para los circuitos de corriente, las bornas o tablillas terminales deben permitir la
conexión del secundario en cortocircuito y en posición de prueba los respectivos
transformadores de medida, por lo tanto, deberán estar construidas de tal forma
que permitan colocar puentes entre ellas.

 Se han definido, para uso como referencia y con miras de alojar los equipos
contemplados que hacen parte del suministro, las celdas que a continuación se
describen para la subestación principal, las cuales deberán estar acorde con la
norma IEC 62271-200 (incluye clasificación IAC):

a. Celda de medida para facturación, 22.9 kV

i. La celda debe incluir el suministro de los siguientes equipos principales:

ii. Barraje principal a 22.9 kV, 25 kA, 630 A.

iii. Dos (2) transformadores de corriente con un núcleo secundario: 400/5


A. Este equipo deberá ser aprobado por el Operador de Red.
iv. Dos (2) transformadores de tensión de un devanado secundario:
22900/√3 /220/√3 V. Deben contar con protección primaria. Este
equipo deberá ser aprobado por el Operador de Red.

v. Dos (2) medidores multifuncionales de energía activa y reactiva, 3


fases, 4 hilos, 220 V, 2,5 (10) A, 3 elementos, clase 0,5S con registro de
demanda máxima, para conexión de señales de corriente de 5 A y
tensión 220 V. Estos equipos deberán ser aprobados por el Operador
de Red.

b. Celda de entrada de alimentador Principal

i. La celda debe incluir el suministro de los siguientes equipos principales:

ii. Barraje principal a 22.9 kV, 25 kA, 630 A.

iii. Un (1) interruptor de potencia, aislamiento en aire, interrupción de


arco en vacío, (manual o motorizado): 22.9 kV, 25 kA, 630 A.

iv. Un (1) Seccionador de operación con carga con cuchilla de puesta a


tierra.

v. Dos (2) transformadores de corriente con dos núcleos secundarios:


400/5 A,
10 VA, 10 VA, CL 5P20 protección, CL 1 medida.

vi. Dos (2) transformadores de tensión de dos devanados secundarios:


22900/√3 /220/√3 V. Deben contar con protección primaria.

vii. Bornas, cables, switches y relés auxiliares necesarios para formar un


conjunto funcional completo.

c. Celda de protección de transformadores de potencia

i. La celda debe incluir el suministro de los siguientes equipos principales:

ii. Barraje principal a 22.9 kV, 25 kA, 630 A.

iii. Un (1) interruptor de potencia, aislamiento en aire, interrupción de


arco en vacío, motorizado: 22.9 kV, 25 kA, 630 A.

iv. Un (1) Seccionador de operación sin carga.

v. Un (1) Seccionador de puesta a tierra.

vi. Dos (2) transformadores de corriente con un devanado secundario:


60/5 A, 10 VA, CL 5P20.

vii. Dos (2) transformadores de tensión de un devanado secundario:


11400/√3 /120/√3 V. Deben contar con protección primaria.

viii. Relé con las funciones de protección ANSI: 50/51, 50N/51N, 27, 59.
ix. Bornas, cables, switches y relés auxiliares necesarios para formar un
conjunto funcional completo.

 Requisitos Detallados

a. Celdas

i. Las celdas requeridas deberán ser de construcción modular e


independiente del tipo LCS2B y clasificación AFLR de acuerdo con IEC
62271-200, adecuada para alojar la totalidad de los equipos y
elementos especificados en estos pliegos y en los diagramas anexos.
Las celdas deberán cumplir con las exigencias de la norma en lo
referente a la protección del arco interno en caso de falla.

ii. Las celdas deberán estar diseñadas para contener los elementos
indicados en el numeral más todos los equipos o elementos adicionales
necesarios para la correcta operación de cada equipo.

iii. Las celdas deberán estar conformadas por compartimentos o cubículos


independientes así: compartimiento del equipo, compartimiento del
barraje, compartimiento del mecanismo de operación y
compartimiento de baja tensión y/o para equipo de medida, entre
otros. Cada cubículo debe confinar los equipos contenidos en su
interior por medio de barreras metálicas las cuales deben estar
conectadas a tierra. El paso del barraje entre celdas debe tener una
lámina de separación con pasamuros.

iv. Las celdas reunirán los requerimientos de grado de protección mínimo


IP21 y deberán ser apropiadas para el montaje en subestación. El
suministro debe incluir abrazaderas para fijar los cables de media
tensión a las celdas y los prensaestopas para sellar la entrada de los
cables a las celdas. EL PROPONENTE deberá proveer una guía de diseño
para la obra civil el cual será único para todas las celdas.

v. El switchgear deberá cumplir con IP31D según IEC60529. Esto significa


que bajo condiciones normales de servicio estará protegido contra la
penetración de objetos con un diámetro de 2,5 mm y caída de gotas de
agua horizontalmente. Además, todas las partes energizadas tales
como bloques de terminales y terminales secundarios estarán
protegidos contra la penetración de objetos con un diámetro de 1 mm.

vi. Toda la tornillería, tuercas, arandelas planas y de presión que se


empleen en las celdas serán cincadas y protegidas contra la corrosión.

vii. Las puertas deben poseer una agarradera suficientemente rígida que
facilite su accionamiento y cierre. La puerta de la celda llevará un marco
para la colocación del diagrama unifilar, el cual tendrá como
dimensiones las de una hoja de tamaño carta. Adicionalmente, la
puerta debe poseer enclavamiento mecánico con el mecanismo de
accionamiento del seccionador y/o interruptor. Además, las puertas se
deben proveer con guías o cadenas de retención para limitar su
rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la puerta rote
como mínimo 120º a partir de la posición cerrada y deben estar
conectadas a la estructura mediante una trenza de cobre estañado.

viii. Las celdas deben tener instalada una platina de cobre con una sección
mínima de 20 x 3 mm para la puesta a tierra de la estructura y equipos,
esta barra de tierra debe soportar los esfuerzos térmicos y mecánicos
causados por corrientes de cortocircuito. La barra de tierra se instalará
a lo largo de cada celda y se unirá con las otras celdas y con la malla de
puesta a tierra mediante cable de cobre desnudo 2/0 AWG y
conectores de compresión.

b. Los datos técnicos para el recubrimiento en polvo serán:

i. Base: resina de poliéster epoxi

ii. Color: RAL7047 / RAL7001 / RAL 3005

iii. Grado de brillo: 60 - 70% según Lange 60 grados

iv. Densidad: 1,53 g/cm³

v. Adherencia: Prueba de cristal DIN53151

vi. Elasticidad: Prueba de deformación DIN53156

c. Se aplicará pintura electrostática en polvo epoxypoliester utilizando


pistola para aplicación electrostática y secado al horno

d. Las celdas se pintarán de tal forma que se garanticen sus características


de equipo tropicalizado, con pintura en polvo horneable
preferiblemente epóxica, de acuerdo con las siguientes normas:

i. ASTM D4417 Standard Test method for Field Measurement of Surface

ii. Steel Structures Painting Council -Society for Protective Coating:

iii. SSPC-PA 1, Shop, Field, and Maintenance Painting of Steel

iv. Series SP, Surface preparation

v. Series PAINT, Paints

vi. Series PS, Painting systems

e. Cada celda debe llevar, además de lo indicado anteriormente, lo


siguiente:
i. Una placa de identificación para la celda y equipos que la conforman
en acrílico con letras apropiadamente dimensionadas; el fondo de la
placa será de color claro similar al color del tablero y las letras serán de
color negro.

ii. Resistencia de calefacción controlada con Higróstato, iluminación


controlada por un switches al abrir la puerta y toma de 110 Vca.

iii. Medios de protección (interruptores y/o fusibles) para los circuitos de


control y fuerza de la celda.

iv. Elementos de control y protección indicados en el diagrama unifilar


(Anexo 1).

v. Borneras terminales adecuadas para su uso (fuerza, control, indicación


o medida) con la reserva indicada anteriormente.

vi. Mímico frontal con la representación del barraje y equipos principales.

f. Todos los equipos serán capaces de resistir las condiciones arriba


indicadas sin provocar daño, de acuerdo con la norma IEC 62271-200 y
presentar un certificado de tercera parte emitido por un laboratorio de
reconocimiento internacional.

g. En la configuración requerida para el conjunto de celdas de media


tensión y su instalación en subestación se requiere que la llegada del
alimentador en media tensión sea por la parte inferior de la celda de
medida

h. La celda debe tener un sistema de amortiguación y/o salida de gases en


caso de explosión por arco interno. Este sistema debe ser diseñado y
suministrado por EL PROVEEDOR.

 Rótulos y placas de características

a. Cada celda debe tener una placa general de características, en acero


inoxidable. En ella debe incluirse el nombre del fabricante, número de
serie, año de fabricación, capacidad nominal y características eléctricas
según RETIE y las normas complementarias NEMA, ANSI o IEC aplicable.

b. Todos los aparatos, borneras y cables incluidos en los gabinetes deberán


estar claramente identificados con rótulos en bajo relieve. No se aceptan
cintas marcadas a mano.

c. Las marcas de cables y borneras deben seguir la codificación “Origen-


destino” en la que cada cable en su origen estará marcado con el nombre
de la bornera y el punto de destino en la misma. En el extremo de llegada
debe estar identificado con la bornera y el punto de origen.
d. Cada fase del sistema estará de acuerdo con el código de colores
aprobado, con el fin de distinguir la fase o la polaridad.

e. En su exterior la celda debe ser identificada con placas de acrílico


grabadas en bajo relieve, indicando la codificación del tablero y la
función de cada uno de los comandos, luces indicadoras o medidas
instaladas en la puerta y en el interior del tablero. Las marcas deben
corresponder con la nomenclatura indicada en los planos o diagramas
unifilares.

f. Las celdas deben tener adherida de manera clara, permanente y visible,


por lo menos la siguiente información:

i. Símbolo de riesgo eléctrico

ii. Señal que indique el nivel de tensión del tablero

iii. Señalización de prohibida la manipulación a personal no calificado.

g. Las celdas deben tener una placa general de características en acero


inoxidable, con la siguiente información:

i. Nombre del fabricante.

ii. Número de serie.

iii. Año de fabricación.

iv. Número de la orden de compra.

v. Identificación del proyecto.

vi. Tensión nominal de operación.

vii. Capacidad de corriente del barraje principal.

viii. Capacidad de corto circuito.

ix. Número de fases.

x. Número de hilos (incluyendo tierras y neutros)

xi. El símbolo de riesgo eléctrico.

xii. Señalización de prohibida la manipulación a personal no calificado.

h. Las celdas deberán incluir rotulado para riesgo por arco eléctrico:

i. Categoría de riesgo contra arco eléctrico.

ii. Energía del arco (cal/cm²).

iii. Distancia para quemadura de segundo grado producida por arco (m).

iv. Elementos de protección personal requeridos para la operación


v. Límite de aproximación seguro (m).

vi. Límite de aproximación restringido (m).

vii. Límite de aproximación técnico (m).

viii. Clase para guantes dieléctricos.

i. Las placas de identificación estarán de acuerdo con la Norma IEC o ANSI


aplicable.

j. Todas las placas de identificación deberán ser fijadas a la puerta del


tablero con adhesivos que garanticen su adherencia en las condiciones
ambientales arriba descritas y por la vida útil del tablero. No se aceptarán
placas con película autoadhesiva incorporada.

k. Todos los aparatos, dispositivos de control y todos los aparatos incluidos


en ellos, deberán estar claramente identificados con rótulos en bajo
relieve, indicando donde corresponda, su función y las posiciones de
“encendido” y “apagado”.

l. Los rótulos que deban montarse en el interior de los cubículos o de las


cajas, serán de un material aprobado que garantice que las leyendas son
indelebles.

 Barraje (Bus Bar)

a. El compartimiento del barraje será ubicado en la parte superior de la


celda. Para las celdas tipo compacta, éste dependerá de su configuración
típica.

b. El barraje principal será trifásico común a todas las celdas de la misma


tensión y estará constituido por barras de cobre aisladas en material
preformado o termo contráctil, con capacidad nominal de corriente de
630 A y con una densidad de corriente máxima de
1,8 A/mm2. El barraje se montará en soportes aislantes de resina y
deberá tener propiedades dieléctricas y mecánicas suficientes para
soportar corrientes de corta duración del orden de 25 kA para 13.2 kV.
Ningún material higroscópico o combustible se empleará como soporte
de las barras.

c. Las barras deben ser de cantos redondeados, lisas y estar libres de


rugosidades y deben emplear en cada punto de unión como mínimo
cuatro (4) tornillos de acero inoxidable de alta resistencia mecánica con
un diámetro no menor a 13 mm, con arandela o roldana plana y de
presión que garantice la presión en la unión de las barras. El
PROPONENTE debe garantizar que todos los materiales en contacto con
las barras de cobre sean compatibles y eviten la corrosión por par
galvánico.
d. Las barras de tierra de cada celda serán interconectadas por medio de
barras de unión de acceso frontal y extendidas a todo lo ancho de las
celdas. La barra de tierra tendrá facilidades para su conexión a la malla
de tierra principal de la subestación sin desmontar ninguna de las barras.

 Interruptor de potencia

e. En términos generales, los interruptores deberán ser motorizados,


accionamiento tripolar, compacto, con medio de interrupción de arco en
vacío, con corriente nominal y capacidad de interrupción de
cortocircuito mínimas de acuerdo con lo indicado en estos pliegos y lo
consignado en el diagrama unifilar anexo. El medio de extinción del arco
eléctrico debe estar contenido en una sola cámara doblemente
apantallada por fase.

f. El interruptor será capaz de cerrar y abrir con las corrientes de carga y


de cortocircuito especificadas sin que ocurran daños o sobretensiones
perjudiciales.

g. El interruptor debe tener un contador del número de operaciones


acumulativo y no reiniciable para indicación del estado de desgaste de
éste y definir su reemplazo con base en la curva de vida esperada de las
cámaras de interrupción (número de operaciones vs. corriente
interrumpida) suministrada por el fabricante del interruptor.

h. El mecanismo de operación deberá ser de energía almacenada por


resortes los cuales serán cargados por un motor o en forma manual por
una palanca o maneral externo cuando haya ausencia de tensión de
alimentación del motor del interruptor. El interruptor debe tener
indicación mecánica visible que señale su posición.

i. El control de mecanismo de operación será alimentado desde una fuente


a 120 Vca, con un rango de ±10%.

j. El interruptor deberá dispararse por la operación de las protecciones que


se le asocian en los diagramas adjuntos.

k. El interruptor deberá contar con las siguientes bobinas:

i. Bobina de cierre: comandada exclusivamente desde el cuarto de


control central a través de un contacto libre de potencial.

ii. Bobina de apertura: la cual también recibirá comando desde el cuarto


de control central a través de un contacto libre de potencial

iii. El interruptor deberá tener contactos auxiliares disponibles libres de


tensión, al menos dos NA y dos NC, e indicador visual de estado abierto
o cerrado del interruptor (verde para indicar abierto y rojo para indicar
cerrado). Estos contactos deben ser alambrados hasta las bornas
terminales.

iv. Las señales de posición del interruptor (abierto – cerrado) y de los


elementos auxiliares (tensión auxiliar, resorte de carga, etc.) deben ser
llevadas al gabinete de RTU en cuarto de la subestación para la
recolección de señales digitales - entradas y salidas (I/O’s).

 Seccionadores operación bajo carga

a. Los seccionadores deben ser tripolares para operación bajo carga con
operación simultánea de los tres polos, de tipo interior, de apertura
simple y vertical, con seccionador de puesta a tierra, mando manual, y
señalización en la parte frontal de presencia de tensión y señalización de
puesta a tierra. No serán admisibles seccionadores con medio de
extinción en aire debido a las limitaciones de espacio en la subestación
y condiciones seguras de operación.

b. El seccionador debe ser manual, con una tensión de alimentación de


120 Vca, para ser operado eléctrica y manualmente por medio de un
mecanismo de energía almacenada en resorte desde la parte frontal de
la celda; la palanca o maneral de operación será removible.

c. La celda que aloja el seccionador sólo dispondrá de acceso por su cara


frontal y en consecuencia todas las conexiones, así como las labores de
mantenimiento deben ser fácilmente realizables desde allí.

d. El mecanismo de accionamiento del seccionador no deberá permitir que


las cuchillas permanezcan en una posición intermedia. La fuerza y la
velocidad para abrir y cerrar el seccionador serán independientes de la
fuerza del operador.

e. El seccionador deberá tener contactos auxiliares disponibles libres de


tensión, al menos dos NA y dos NC, indicador visual de estado abierto o
cerrado del seccionador (verde para indicar abierto y rojo para indicar
cerrado) e indicador de posición de la cuchilla de puesta a tierra. Estos
contactos deben ser alambrados hasta las bornas o tablillas terminales.

 Transformadores de corriente.

a. Los transformadores de corriente requeridos son del “tipo ventana”


(toroidal). Los transformadores de corriente serán para uso interior,
construidos en resina epóxica, con marcas que indiquen polaridad y
placa característica.

b. Los transformadores requeridos para las funciones de medida para


facturación deberán estar acorde con las exigencias del Operador de Red
Local.
c. El secundario de los transformadores deberá ser llevado a bornas
terminales de prueba que permitan cortocircuitarlos cuando sea
necesario.

d. Los transformadores de corriente tendrán la misma corriente de corta


duración y tensión nominal de los equipos de maniobra.

e. La relación de transformación, capacidad de los núcleos, clases de


precisión y demás características técnicas se muestran en los diagramas
unifilares anexos.

 Transformadores de tensión.

a. Los transformadores serán para uso interior, fabricados en resina


epóxica. Serán para conexión fase-tierra y deberán estar protegidos por
fusibles en el primario y en el secundario donde se requiera.

b. Los transformadores requeridos para las funciones de medida para


facturación deberán estar acorde con las exigencias del Operador de Red
Local.

c. En cada celda se deberá disponer de la señal de tensión del secundario


de los transformadores en borneras adecuadas con mini-interruptores
de protección con contactos de señalización y alarma.

d. La relación de transformación, capacidad de los núcleos, clases de


precisión y demás características técnicas se muestran en los diagramas
unifilares anexos. Sin embargo, la capacidad (Bourden) y precisión de los
transformadores de tensión para medida debe ser determinada por EL
PROPONENTE de acuerdo con el consumo del equipo de medida que
suministre.

 Equipo para medida de energía.

a. Se requiere el suministro de dos (2) unidades de medida multifuncional


para facturación. Estas unidades de medida deberán permitir
comunicación remota con el Operador de Red Local para gestión y
registro.

b. Esta unidad de medida deberá permitir comunicación remota con el fin


de integrarla a una estación de gestión para su supervisión y monitoreo.
Los puertos de conexión a la red de comunicación de las celdas se
deberán ubicar en forma estratégica en el tablero de tal forma que no
sean afectados por las otras redes.

c. Las unidades para medida de energía deberán ser aptas para operar en
las condiciones ambientales de instalación en el sitio, así mismo deberán
cumplir con los requisitos de compatibilidad electromagnética.
d. La unidad de medida multifuncional deberá contar con capacidad de
medida y registro de las variables de energía activa y reactiva y registro
de armónicos. Será instalada en el compartimento de baja tensión
asignado para la celda de medida. Deberá ser para montaje tipo socket.

e. La unidad de medida multifuncional deberá ser basada en


microprocesadores, con la suficiente capacidad de memoria (RAM, ROM
y/o RWM) para el almacenamiento de toda la programación, medidas de
corriente, tensión, potencia y energía; Se deberán grabar como mínimo
las variables de energía, con asocio del tiempo. Además, deberá contar
con sistemas de respaldo de memoria en caso de pérdida de la tensión
de alimentación. El respaldo de memoria estará provisto de una batería
para una vida útil de dos años.

f. La unidad de medida multifuncional deberá tener la capacidad, dentro


de la clase de precisión garantizada, de medición por fase y trifásica de
energía activa (MWh), energía reactiva (MVARh) y demanda y como
mínimo de las medidas de corriente (A), tensión (V), potencia activa
(MW), potencia reactiva (MVAr), factor de potencia, frecuencia (Hz) y
armónicos (hasta el 15° armónico de corriente y tensión) y de registro
de eventos.

g. La unidad de medida multifuncional deberá disponer de puertos de


comunicación que permitan su implantación a una red local de
medidores de energía en el complejo (centro de control), para permitir
la transmisión de información a través de un bus de comunicaciones a
un sistema de gestión de energía.

h. El protocolo de comunicación a implementar para la gestión será


Modbus TCP/IP.

i. Se deberá suministrar un paquete de software para adquisición de los


valores de medida almacenados, para su presentación en un
computador tipo PC y para la programación de las unidades de medida;
éste deberá ser en ambiente Windows, con las siguientes características:

i. Deberá ser amigable y trabajar en ambiente gráfico.

ii. Deberá permitir la programación de los valores límites y escalas, la


presentación en tiempo real de los datos y de las variables medidas e
integrar las lecturas realizadas por el personal de operación.

iii. Deberá contar con funciones de seguridad para impedir accesos no


autorizados a ciertas operaciones críticas (configuración y/o
programación).

iv. Se deberá suministrar una versión original del software en CD original


y sellado, con su respectiva licencia de uso, manuales de operación y
todos los conversores, cableado y demás elementos requeridos
(hardware) para su correcta integración al sistema de supervisión y
control del complejo.

 Equipos para protección.

a. EL PROPONENTE deberá suministrar unidades que cumplan funciones de


protección en las celdas de interruptor de media tensión. Las unidades
deberán ser de instalación en la puerta de la celda y ser aptas para ser
utilizadas con los devanados de protección de los transformadores de
corriente indicados en esta especificación técnica.

b. Las funciones de protección ANSI para las celdas con interruptor son las
siguientes:

i. Protección por sobrecorriente instantánea (50) y a tierra (50N).

ii. Protección por sobrecorriente de tiempo inverso (51) y a tierra (51N).

iii. Verificación de sincronismo (25)

iv. Protección por baja tensión (27).

v. Protección por sobretensión (59).

c. Los relés de protección deben ser de estado sólido de tecnología


numérica o digital, bajo consumo, diseño compacto con conexión por la
parte posterior. Los diferentes módulos deben ser preferiblemente del
tipo extraíble, que puedan ser retirados sin necesidad de abrir el circuito
secundario de los transformadores de corriente o desconectar los
cables. Las protecciones se instalarán a ras en la puerta frontal de la
celda respectiva.

d. Los relés de protección deben incorporar dispositivos de prueba que


permitan aislar completamente los equipos de los transformadores de
medida, de los circuitos de disparo, de tal manera que no afecten ningún
otro equipo.

e. Los transformadores auxiliares necesarios para ajustar las corrientes o


tensiones en magnitud o ángulo de fase, los transformadores auxiliares
para obtener valores polarizados, así como los rectificadores que se
requieran deben ser suministrados como parte integrante de los relés.

f. EL PROPONENTE debe suministrar todos los módulos, tarjetas o


elementos que sean necesarios para las labores de búsqueda de fallas y
pruebas paramétricas de los relés (cables, conectores, etc.), de igual
forma, suministrará el software desarrollado para facilitar las labores de
prueba, ajustes y búsqueda de fallas.
g. Si los relés de protección utilizan una terminal de programación como
interfaz hombre-máquina, EL PROPONENTE debe suministrar dicha
terminal de programación de cada equipo y sus accesorios.

h. Los equipos de protección deberán contar con puertos de comunicación


normalizados de amplio uso, del tipo que se defina finalmente para el
proyecto, que permitan su implantación a una red local de
gestión/supervisión de protecciones en el complejo (sistema de
gestión/supervisión central), desde el cual se podrán acceder
remotamente a las protecciones para parametrización, captura de
eventos y consulta de ajustes. EL PROPONENTE debe especificar en su
oferta este aspecto específico sobre el equipo ofertado.

B. ESTANDARES Y CERTIFICACIONES

 A. El diseño y la fabricación de las celdas para el alcance de esta especificación


deberá cumplir con las partes aplicables de la última edición de las siguientes
normas:

 IEC 62271: High-voltage switchgear and controlgear - Part 1: Common


specifications.

 IEC 62271-200: A.C. metal-enclosed switchgear and controlgear for rated voltages
above 1 kV and up to and including 52 kV.

 IEC 62271-100: High-voltage alternating current circuit-breakers.

 IEC 62271-103: High-voltage switchgear and controlgear - Part 103: Switches for
rated voltages above 1 kV up to and including 52 kV

 IEC 60282-1: High-voltage fuses – Part 1: Current-limiting fuses.

 IEC 60071-1: Insulation coordination for equipment in three-phase systems above


1 kV

 IEC 60255: Electrical Relays.

 IEC 61869-1: General requirements for instrument transformers.

 IEC 61869-2: Additional requirements for current transformers.

 IEC 61869-3: Additional requirements for inductive voltage transformers.

 IEC 60099-4: Surge arresters – Part 4: Metal-oxide surge arresters without gaps for
a.c. system.

 IEC 62052-11: Electricity metering equipment (AC) – General requirements, tests


and test conditions – Part 11: Metering equipment.
 IEC 62053-22: Electricity metering equipment (AC) – Particular requirements – Part
22: Static meters for active energy (classes 0,2 S and 0,5 S).

 IEC 60529: Degrees of protection provided by enclosures (IP Code).

 IEC 61000: Electromagnetic compatibility.

 IEC 60870: Telecontrol equipment and systems.

 IEC 61850: Communication networks and systems in substations.

 NEMA ICS 1: General Standards for Industrial Control and Systems.

 NEMA ICS 2: Industrial control and systems controllers, contactors and overload
relays rated 600 volts.

 ANSI C37.20.7 Guide for testing metal-enclosed switchgear rated up to 15 kV for


Internal arcing faults.

1.1.3 EJECUCIÓN

A. INSPECCION Y PRUEBAS

 Todos los materiales y equipos incorporados en el suministro de EL PROPONENTE


favorecido deberán ser nuevos y de primera calidad, libres de defectos e
imperfecciones, y deberán cumplir con la clasificación y grado cuando éstos se
especifiquen. Cuando no se haya especificado la clase y el grado del material, éste
deberá ser el más apropiado para su finalidad. Todos los materiales sujetos a moho
o a daño por alta humedad deberán ser tropicalizados para protección contra tales
efectos.

 Todos los materiales y equipos podrán ser inspeccionados por parte de EL


CONTRATANTE o de la Interventoría delegada, en cualquier lugar y en cualquier
momento durante el período de fabricación. La inspección o aceptación no
exonerará a EL PROPONENTE favorecido de su responsabilidad por los materiales
y equipos que no cumplieren con los requerimientos de las especificaciones, ni de
cualquier responsabilidad en cuanto a defectos o fallas que pudieran ser
encontradas posteriormente, ni impondrá a EL CONTRATANTE responsabilidad
alguna en este sentido.

 Respecto a las pruebas de rutina, el fabricante deberá informar con un (1) mes de
anticipación el día y hora en que éstas se realizarán. EL CONTRATANTE, se reserva
el derecho de asistir o no a ellas.

 La unidad deberá ser ensamblada y probada en fábrica de acuerdo con estas


especificaciones.

 Serán aceptables los reportes de pruebas de rutina siempre que se identifique bien
el equipo y la norma usada. Los equipos no se aceptarán antes de ser probados y
sus reportes aceptados.
 El protocolo de las pruebas deberá ser entregado con los documentos finales del
suministro

B. CAPACITACION

 EL PROVEEDOR de los equipos eléctricos especificados en esta sección deberá


dictar cursos completos de capacitación y de entrenamiento al personal de EL
CONTRATANTE, que garanticen conocimiento pleno de los sistemas y de los
equipos suministrados.

 El valor de la capacitación deberá estar incluido en el costo de la oferta.

 Previamente con EL CONTRATANTE se definirá el grupo de personas a los cuales se


les debe dar el entrenamiento y la capacitación.

 Las capacitaciones podrán ser realizadas en fábrica o en sitio, pero será autonomía
del Suministrador definir cuál es la mejor estrategia, metodología y programación
para capacitar adecuadamente al personal de EL CONTRATANTE. Los cursos se
desarrollarán en la metodología presencial y deberán ser teórico – prácticos.

 EL CONTRATISTA deberá suministrar toda la infraestructura necesaria para la


realización de las capacitaciones.

 EL CONTRATISTA deberá incluir en su oferta, información detallada sobre el


alcance y la estructuración del curso ofrecido, la programación con tiempos de
duración para cada área, ayudas audiovisuales, facilidades ofrecidas y requeridas
para la realización de prácticas, documentación que se entregará, y demás
aspectos que permitan a EL CONTRATANTE la evaluación y aprobación
correspondientes.

 Además, deberá expedir un certificado a dichos funcionarios que certifiquen su


capacidad en la especialidad adquirida. El certificado indicará que el personal
queda en capacidad de realizar la totalidad del mantenimiento requerido sobre
cada equipo o sistema particular.

 Los encargados de dictar las capacitaciones deben ser profesionales con énfasis en
electricidad, con conocimientos detallados del equipo suministrado.

 Los cursos que hagan parte de la capacitación y entrenamiento deberán incluir el


material escrito, las memorias del curso, los costos de transporte, la alimentación,
el alojamiento (en caso de realizarse fuera de la obra), el sitio, las ayudas
audiovisuales, los manuales, los certificados de asistencia, los viáticos del
expositor, etc.

C. CONTROL DE CALIDAD

 Realizar las inspecciones de campo y las pruebas de conformidad.

D. MANTENIMIENTO
 Como parte del suministro de los equipos el proveedor seleccionado deberá
suministrar la siguiente información y sin limitarse a:

a. Recomendaciones de fabrica respecto al mantenimiento que se le debe


efectuar al equipo, incluyendo actividades, mediciones, repuestos y cualquier
otra recomendación que sea requerida para su correcta operación.

b. Recomendaciones del representante, distribuidor o vendedor autorizado del


equipo en el país con base en las recomendaciones del fabricante con la
respectiva tropicalización, incluyendo y no limitándose al mantenimiento
preventivo, predictivo y calibración.

c. Consideraciones particulares relacionadas con la frecuencia y periodicidad de


los mantenimientos según las condiciones de instalación y operación del
equipo.

d. Lista de repuestos con su respectivo tiempo medio entre fallas o en su defecto


la indicación de tiempo, frecuencia, periodicidad para su reemplazo.

 El proveedor que suministrará el equipamiento debe indicar la cantidad,


frecuencia y periodicidad del mantenimiento según las recomendaciones
tropicalizadas de la fábrica e incluyendo el conocimiento y experiencia en
equipos de similares características instaladas en el país, se espera que el
mantenimiento considere al menos 1 mantenimiento anual completo o
profundo con mediciones, ajustes y reemplazo de repuestos según lo indicado
por fabrica.

 Entre las actividades sugeridas para el mantenimiento, se encuentran y no se


limitan a las siguientes, las mismas deberán ser verificadas, validadas y
complementadas por el proveedor.

a. Inspección física y limpieza.

b. Inspeccione si hay residuos/polvo.

c. Inspeccionar las conexiones a tierra.

d. Inspeccionar las etiquetas y señalización.

e. Integridad de las cubiertas y cerraduras.

f. Inspeccionar los enclavamientos.

g. Inspeccionar los medidores de voltaje y corriente.

h. Controlar la integridad de los espacios o cuerpos del tablero (por ejemplo,


alineación de los sellos, juntas, puertas)

i. Inspeccionar los elementos que presentan calentamiento.

j. Examinar el aislamiento.
k. Inspeccionar el cableado y las conexiones de terminales.

l. Inspeccionar los cables y barras de distribución (por ejemplo, daños, fijación).

m. Escáner Termográfico a todos los contactos y terminales.

n. Inspeccionar y lubricar las partes móviles según su estado.

o. Inspeccionar la integridad de los interruptores.

p. Inspeccionar el estado físico de los interruptores (por ejemplo, grietas).

q. Inspeccionar la resistencia de contacto.

r. Inspeccionar la impedancia de tierra.

s. Inspeccionar y calibrar medidores.

También podría gustarte