Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Letras: Traduccion:
Entra la tambora
Faites entrer les tambours Vinculo con Africa
Non, Monsieur
No señor
Voilà
Ese sí es
Palmas!
¡Palmas! - Las percusiónes
Feu, feu, feu (la bougie vivante)
Fuego, fuego, fuego (la candela viva)
Que vienne la bougie (la bougie vivante)
Que allá viene la candela (la candela viva)
Qu’il vient chercher le figuier (la bougie vivante)
- La intensidad que se
Que allá viene por el higuerón (la candela viva)
Que vienne la bougie (la bougie vivante) refiere a los ritmos
Que allá viene la candela (la candela viva)
Que je les ai vus m’emporter (la bougie vivante) africanos
Que yo vi que me llevaban (la candela viva)
Que je les ai vus m’enterrer (la bougie vivante)
Que yo vi que me enterraban (la candela viva)
Que je les ai vus m’emporter (la bougie vivante)
Que yo vi que me llevaban (la candela viva) - Video: Los vestidos que
Que je les ai vus pleurer pour moi (la bougie
Que yo vi que me lloraban (la candela viva)
vivante) se refieren a ropas
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
Fuego ya que me quemo (la candela viva) Feu comme je brûle (la bougie vivante) africas ( con varias
Feu comme je brûle (la bougie vivante)
Que me quemo con candela (la candela viva)
Que je brûle avec une bougie (la bougie vivante) colores )
Que se quema ya Talaigua (la candela viva)
Que se quema el Chimichagua (la candela viva) Que se que se quema ya Talaigua (la bougie
Fuego ya que me quemo (la candela viva) vivante)
Que le Chimichagua (la bougie vivante) est brûlé.
Feu comme je brûle (la bougie vivante)
Letras: Traduccion:
Vinculo con Africa
Je suis l’Amérique Latine
Soy América Latina un peuple sans jambe mais qui
Un pueblo sin piernas, pero que marche - Las percusiónes
camina, ¡oye! Vous ne pouvez pas acheter du vent
Vous ne pouvez pas faire vos courses
Tú no puedes comprar al viento - Video: Podemos ver a un
au soleil
Tú no puedes comprar al sol La pluie ne s’achète pas pueblo africano y personas
Tú no puedes comprar la lluvia Vous ne pouvez pas acheter la mestizas
Tú no puedes comprar el calor chaleur
Tú no puedes comprar las nubes Les nuages ne s’achètent pas
Tú no puedes comprar los colores Vous ne pouvez pas acheter les
couleurs
Tú no puedes comprar mi alegría
Ma joie ne s’achète pas
Tú no puedes comprar mis dolores Tu ne peux pas acheter mes douleurs