Está en la página 1de 11

EN LO PRINCIPAL: SE ORDENE CUMPLIMIENTO DE LA SENTENCIA

ARBITRAL EXTRANJERA QUE INDICA

PRIMER OTROSÍ: ACOMPAÑA PERSONERÍA, CON CITACIÓN

SEGUNDO OTROSÍ: ACOMPAÑA DOCUMENTOS, EN LA FORMA


INDICADA

TERCER OTROSÍ: SE TENGA PRESENTE.

CUARTO OTROSÍ: EXHORTO

QUINTO OTROSÍ: PATROCINIO Y PODER

EXCMA. CORTE SUPREMA

CHRISTIAN ALFRED MENTLER, abogado, domiciliado en Avenida


Nueva Providencia N° 2155, Oficina 1002-B, Providencia, Santiago, actuando en
representación convencional de la sociedad comercial alemana
“I. SCHROEDER KG. (GMBH & CO)”, constituida conforme a la legislación
alemana, legalmente representada por la sociedad de responsabilidad limitada S &
H NAHRUNGSMITTEL-HANDELS- GMBH, representada por su Gerente y
representante legal don Dr. MARTIN HUMBERT, factor de comercio, todos con
domicilio en calle Pfeilshofer Weg 12, ciudad de Hamburgo, República Federal de
Alemania, a Vuestra Excelentísima Corte respetuosamente digo:

En representación de la sociedad “I. SCHROEDER KG. (GMBH &


CO)”, solicito a US. Excma. que se sirva conceder el exequátur que declare el
cumplimiento y ordene en todas sus partes, con expresa condenación en costas, la
ejecución en Chile la sentencia arbitral extranjera alemana dictada el 30 de julio de
2019, por el TRIBUNAL ARBITRAL DE LA ASOCIACIÓN REGISTRADA WAREN-
VEREIN DER HAMBURGER BÖRSE e.V., debidamente certificada por el Notario
de Hamburgo Dr. Wolfram Radke, apostillada y traducida por perito de la nómina de
la Iltma. Corte de Apelaciones de Santiago, que se acompaña en un otrosí de esta
presentación, respecto de la sociedad comercial chilena denominada:
“EXPORTADORA Y COMERCIALIZADORA LAS TINAJAS LIMITADA” con ,
nombre de fantasía EXPORTADORAS LAS TINAJAS LTDA., persona jurídica del
giro de su denominación, Rut: 76.862.960-9, representada legalmente por don
JOSÉ LORENZO ABARCA NUÑEZ, Rut: 4.405.880-4, cuyo profesión ignoro,
ambos con domicilios en Avenida Santa Rosa N° 378, Pelequén, comuna de Malloa,
Región del Libertador General Bernardo O'Higgins, y Avenida Santa Rosa N° 374,
comuna de Malloa, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins, y con
domicilio laboral del representante legal señor JOSÉ LORENZO ABARCA NUÑEZ
en “Restaurant Las Tinajas”, ubicado en Ruta 5 Sur, kilómetro 109, Pelequén,

Página 1 de 11
comuna de Malloa, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins, en virtud de
las siguientes consideraciones:

I.- DE LA SENTENCIA:

La sentencia arbitral extranjera se dictó en Hamburgo el 30 de Julio del año


2019, por el Tribunal Arbitral de la Asociación Registrada Waren-Verein der
Hamburger Börse e.V., Alemania y se refiere a los siguientes aspectos:

A) LAS PARTES DEL PROCESO:


En primer lugar, hago presente que las partes del proceso judicial fallado por la
sentencia antes indicada son las siguientes:

1.- La parte demandante, es la sociedad comercial alemana con razón social: “I.
SCHROEDER KG. (GMBH & CO)”, legalmente representada por la sociedad de
responsabilidad limitada S & H NAHRUNGSMITTEL-HANDELS-GMBH,
representada por sus gerentes, los señores Klaus, Peter y Dr. Martin Humbert, con
domicilio comercial en Am Sandtorkai 37, Hamburgo, Alemania.

2.- La parte demandada, es la sociedad comercial chilena con la razón social:


“EXPORTADORA Y COMERCIALIZADORA LAS TINAJAS LIMITADA”,
representada por su gerente general, Sr. LORENZO ABARCA UBILLA, con
domicilio en Santa Rosa 378, Pelequén, comuna de Malloa, Provincia de
Cachapoal, Sexta Región, Chile.

B) LOS HECHOS DE LA CAUSA:

Los principales hechos del proceso judicial arbitral fallado por la sentencia antes
indicada son las siguientes:

1.- Relación contractual de las partes:

La demandante I. SCHROEDER KG. (GMBH & CO) ha celebrado con la


demandada EXPORTADORA Y COMERCIALIZADORA LAS TINAJAS LIMITADA
un contrato con el número 58272 y fecha 14 de marzo de 2018, para la entrega de
120.000 kg de uva tinta apirena (sin pepita) de la variedad Crimson congelada
mediante el método “IQF blue grapes with skin, seedless, variety Crimson” de origen
chileno a un precio de 1.125 US$/kg CFR (Cost and Freight) Hamburgo.

Con correo electrónico de 14 de marzo de 2018, la demandante envió el


contrato firmado a la demandada.

La demandada facturó US$ 27.004,50 por 24.004 toneladas de uvas con


factura número 00068 de 9 de mayo de 2018 y US$ 26.010,00 por 23.120 toneladas
de uvas con factura número 00073 de 25 de mayo de 2018. Ambas facturas indican

Página 2 de 11
el número del contrato 58272 y llevan las firmas de la demandada Las facturas antes
indicadas se encuentran pagadas por la demandante.

Las 24.004 toneladas de uvas fueron despachadas el 6 de junio de 2018, con


la lista de contenido (packing list) No. 00068 firmada por la demandada adjunta. En
ella se habría indicado en la parte de descripción de la mercadería, entre otros,
contrato No. 58272.

Con el correo electrónico de 6 de junio de 2018, la demandante reclamó las


uvas a la demandada, exigiéndole a ésta que las recogiera y que se reservaron el
derecho de efectuar una compra de cobertura y el derecho de cubrir las cantidades
necesarias para mantener la producción con uvas de terceros, pasándoles los
costos adicionales a la demandada.

La demandada comunicó con su escrito de 25 de junio de 2018:

“Prometemos remover el contenedor No. SZLU900181-8 con uvas


congeladas conforme al contrato No. 58272 hasta el 6 de julio de 2018 y
transferiremos el monto originado por el reclamo a la cuenta bancaria de I.
Schroeder KG (GmbH & Co) en 10 días hábiles (...)”.

Las otras 23.120 toneladas de uvas fueron entregadas el 2 de julio de 2018.,


acompañado de la lista de contenido (packing list) No. 00073. En ella se habría
indicado en la descripción de la mercadería, entre otros, contrato No. 58272. La lista
de contenido fue firmada por la demandada, quien habría almacenado las uvas en
su bodega en Hamburgo.

Con correo electrónico de 2 de julio de 2018, la demandante reclamó las uvas


a la demandada, exigiéndole a ésta que las recogiera en Hamburgo.

La demandada no recogió la mercadería ni habría restituyó el precio de


compraventa.

Luego, la demandante le habría comunicado a la demandada, mediante la


carta de 11 de octubre de 2018, que designó como perito al Sr. Peter Vogel de la
empresa Uwe Jobmann GmbH, solicitando a la demandada designar a un perito
hasta el 17 de octubre de 2018, que no ha hecho. Por ello, mediante la carta de 29
de noviembre de 2018, se solicitó a “Waren-Verein der Hamburger Börse e.V.” la
designación de un perito para la demandada.

Los peritos examinaron las uvas el 4 de enero de 2019 en el frigorífico


“Nordfrost GmbH & Co. KG”, con domicilio en Hamburgo, y constataron, entre otros
aspectos, lo siguiente en su dictamen pericial de 9 de enero de 2019:

Página 3 de 11
1) La mercadería está ácida y fermentada; realmente en todos los cartones que se
abrieron se percibió un olor de fermentación.

2) Muchas frutas estaban partidas, descompuestas y manipuladas con cuchillo


(para cortar las partes mohosas);

3) Varias frutas estaban dañadas – partidas o reventadas.

4) La mercadería inspeccionada no está sana, no está apta para su comercialización


ni para el consumo humano en su estado actual.

El 9 de enero de 2019, el precio de mercado para una mercadería conforme al


contrato habría ascendido a US$ 1.350,00/t CFR Hamburgo. La mercadería
propiamente tal no habría sido vendible.

Con el escrito de 17 de enero de 2019, se envió a la demandada el dictamen


pericial exigiéndole la cancelación del contrato de compraventa y el pago de US $
63.617,40 y de los costos de almacenaje originados hasta la fecha por el monto de
€ 6.015,00 hasta el 31 de enero de 2019. Según el seguimiento del envío, dicho
escrito fue notificado a la demandada el 23 de enero de 2019.

La eliminación de las uvas causó gastos por un monto de € 7.093,43 (sin


impuesto a la transacción). Éstos incluyeron los costos de transporte para la
eliminación por € 571,43 (sin impuesto a la transacción) y de la eliminación
propiamente tal por € 5.700,00 (sin impuesto a la transacción). Además, se generó
gastos por los pallets de madera y la paletización por € 822,00.

2. Solicitud de la demanda arbitral:

La demandante solicita en su solicitud de la demanda condenar a la


demandada:

1. a pagar a la demandante US $ 63.617,40 más intereses de 9 puntos


porcentuales sobre la tasa de interés básica del Banco Federal Alemán desde
el 1 de febrero de 2019, y € 14.556,83 más intereses de 9 puntos
porcentuales sobre la tasa de interés básica del Banco Federal Alemán desde
la fecha de notificación de la demanda,

2. a restituir a la demandante las costas judiciales arbitrales ya pagadas por


la demandante.

3. Cláusula de Compromiso:

Página 4 de 11
En el contrato N° 58272 sublite del juicio arbitral se encuentra la siguiente
cláusula de compromiso:

“El presente contrato se rige por las leyes alemanas y se ha concertado de


conformidad con las normas y condiciones de Waren -Verein der Hamburger
Börse e.V., cuyos árbitros o expertos serán competentes para la solución
definitiva de todas y cada una de las controversias que se deriven del mismo.
Las normas y condiciones están dispuestos en nuestra página web
(www.Isgk.de) o en la de Waren -Verein der Hamburger Börse e.V.
(www.warenverein.de).”

4. Antecedentes del proceso arbitral:

La secretaría del tribunal arbitral envió la demanda de 16 de abril de 2019, a


la demandada mediante escrito de 30 de abril de 2019, para que se pronunciara por
escrito dentro de un plazo de cuatro semanas a contar de la fecha de recepción.

La carta contenía la siguiente indicación:

“Asimismo, queremos señalar el artículo 1048 del Código de Procedimiento


Civil alemán, en particular los párrafos 2 y 3, que se refieren a la rebeldía de
una parte. El artículo 1048 se reproduce al pie de página 1. En general, es
posible que el Tribunal Arbitral continúe con los procedimientos arbitrales
(incluida la dictación de un fallo arbitral) en caso de rebeldía de una parte.”

El escrito se envió por Courier y fue recibido por la demandada el 6 de mayo


de 2019.

El escrito de la secretaría de 20 de mayo de 2019 contenía la comunicación


de que los dos árbitros designados por las partes, o bien para las partes habían
elegido al Sr. Stephan Böttcher como juez dirimente.

La citación a la vista oral fue enviada a la demandada con el escrito de la


secretaría de 27 de mayo de 2019. Se le señaló nuevamente a la demandada que
el Tribunal Arbitral podría continuar con el procedimiento arbitral incluso en caso de
rebeldía de una parte y dictar un fallo arbitral sobre la base de los hechos
presentados.

Los escritos de la secretaría de 20 de mayo de 2019 y de 27 de mayo de


2019, se enviaron juntos a la demandada por Courier y fueron recibidos por ésta el
31 de mayo de 2019.

La vista oral se efectuó el 24 de junio de 2019. La demandada no compareció


a la vista oral.

Página 5 de 11
El acta de la vista oral de 24 de junio de 2019 se envió a la demandada
mediante el escrito de la secretaría de 24 de junio de 2019. El escrito se envió por
Courier y fue recibido por la demandada el 1 de julio de 2019.

El Tribunal Arbitral del Tribunal Arbitral de la asociación registrada Waren-


Verein der Hamburger Börse e.V., dictó sentencia con fecha 30 de julio de 2019, en
Hamburgo, Alemania.

5. Sentencia Arbitral:

Mediante la sentencia arbitral del 30 de julio de 2019, se declara:

1. Se condena a la demandada a pagar a la demandante el monto de US$


63.617,401 más intereses de 9 puntos porcentuales sobre la tasa de interés básica
del Banco Federal Alemán generados desde el 1 de febrero de 2019, y de
€13.125,232 más intereses de 9 puntos porcentuales sobre la tasa de interés básica
del Banco Federal Alemán generados desde el 1 de febrero de 2019.

2. La demandada deberá sufragar las costas judiciales arbitrales fijadas en este acto
en €6.849,743 (incl. €902,054 de impuesto a la transacción). La demandante había
pagado ya las costas judiciales arbitrales.

Por consiguiente, se condena a la demandada a restituir a la demandante las costas


judiciales arbitrales por €6.849,755 (incl. €902,056 de impuesto a la transacción).

3. El plazo para apelar se fija en un mes y comienza a correr al término del día de
la notificación del presente fallo arbitral a la demandada.

6.- Sentencia Final – Certificación:

La sentencia arbitral cuyo exequátur se solicita, es final, definitiva y vinculante


para las partes, conforme al contrato de compraventa de fecha 14 de marzo de
2018, y de su cláusula de compromiso.

Dicha sentencia, se encuentra ejecutoriada, según consta de la certificación


mediante la resolución del Tribunal Arbitral de la Asociación Registrada Waren-
Verein der Hamburger Börse e.V de fecha 22 de octubre del año 2019.

C.- DERECHO:

1 Equivalentes al 27.08.2020, a la suma de $ 50.061.168, -


2 Equivalentes al 27.08.2020, a la suma de $ 12.395.467, -
3 Equivalentes al 27.08.2020, a la suma de $ 6.468.894, -
4 Equivalentes al 27.08.2020, a la suma de $. 851.896, -
5 Equivalentes al 27.08.2020, a la suma de $. 6.468.903, -
6 Equivalentes al 27.08.2020, a la suma de $. 851.896, -

Página 6 de 11
1.- Normas Legales Aplicables:

El procedimiento o exequátur para obtener el reconocimiento de fuerza


obligatoria en Chile, de una sentencia arbitral dictada en el extranjero, se rige en
primer lugar por las normas de fondo del párrafo 2, Titulo XIX, del Libro I del Código
de Procedimiento Civil.

Según los artículos 242 y 246 del Código de Procedimiento Civil, las
resoluciones expedidas por jueces árbitros en país extranjero tendrán en Chile la
fuerza que les concedan los tratados respectivos y, para su ejecución, se seguirán
los procedimientos que establezca la Ley Chilena, en cuanto no aparezcan
modificados por dichos tratados.

En la especie, el “Tratado” a que se refiere el artículo 242 del Código de


Procedimiento Civil, es el Convenio de Nueva York del año 1958, sobre
reconocimiento y ejecución de laudos arbitrales extranjeros, cuyas disposiciones
prevalecen sobre las demás normas del Código de Procedimiento Civil, en esta
materia.

2.- Convención de Nueva York, de 1958:

La Convención de Nueva York, fue aprobada por Decreto Ley N° 1095, de


31 de Julio de 1975 y promulgada como Ley de la República, por decreto del
Ministerio de Relaciones Exteriores N° 664, publicado en el Diario Oficial, el 30 de
Octubre de 1975. A su vez, la República de Alemania, país de origen de la sentencia
arbitral del caso, ratificó dicho Convenio en Junio de 1961, entrando en vigor con
fecha 28 de septiembre de 1961.

3.- Ley 19.971 sobre Arbitraje Comercial Internacional:

Sin perjuicio de la aplicación del Convenio de Nueva York del año 1958, antes
citado y vigente, se aplica a esta causa la Ley Nº 19.971, sobre Arbitraje Comercial
Internacional, publicado en el Diario Oficial el 29 de Septiembre de 2004, conforme
al artículo 1. 1) de esta Ley, que define su ámbito de aplicación para el arbitraje
comercial internacional, sin perjuicio de cualquier tratado multilateral o bilateral
vigente en Chile.

Sin embargo, esta Ley no se aplica cuando el lugar del arbitraje o con el
arreglo al acuerdo de arbitraje no es Chile, con excepción de los artículos 8, 9, 35 y
36, según el artículo 1 N° 1 y 3 i) de la Ley 19.971.

De los hechos de la causa, se puede colegir que la sentencia cuyo exequátur


se solicita, es una sentencia arbitral extranjera, porque fue dictada por el Tribunal
Arbitral alemán de la ASOCIACIÓN REGISTRADA WAREN-VEREIN DER

Página 7 de 11
HAMBURGER BÖRSE e.V y además, las partes del contrato comercial, que dio
motivo a este arbitraje, acordaron en la cláusula pertinente el arbitraje, razón por la
cual la tramitación del exequátur solicitado, se rige conforme a las normas de los
artículos 242 y 246 del Código de Procedimiento Civil y del Convenio de Nueva York
de 1958 y los artículos 8, 9, 35 y 36 de la Ley Nº 19.971.

4. Cumplimiento de los Requisitos para Obtener el Reconocimiento y Ejecución


de la Sentencia Arbitral Extranjera:

Los requisitos legales que debe cumplir la presente sentencia arbitral


extranjera para ser reconocida y ejecutoriada en Chile se encuentran normadas en
el artículo 35 inciso 2° de la Ley Nº 19.971 y el artículo IV del Convenio de Nueva
York de 1958. Cabe mencionar que la Ley Nº 19.971 y la Convención de Nueva
York de 1958, establecen materialmente los mismos requisitos, sin perjuicio de
diferencias en su redacción, por lo que los requisitos son:

a) Artículo 35 inciso 2° de la Ley Nº 19.971:

La parte que invoque un laudo o pida su ejecución deberá presentar el original


debidamente autenticado del laudo o copia debidamente certificada del mismo, y el
original del acuerdo de arbitraje a que se refiere el artículo 7º o copia debidamente
certificada del mismo. Si el laudo o el acuerdo no estuviera redactado en un idioma
oficial de Chile, la parte deberá presentar una traducción debidamente certificada a
ese idioma de dichos documentos.

b) Convención de Nueva York de 1958, artículo IV:

ARTICULO IV

1. Para obtener el reconocimiento y la ejecución previstos en el artículo anterior, la


parte que pida el reconocimiento y la ejecución deberá presentar, junto con la
demanda:

a) El original debidamente autenticado de la sentencia o una copia de ese original


que reúna las condiciones requeridas para su autenticidad;

b) El original del acuerdo a que se refiere el artículo II, o una copia que reúna las
condiciones requeridas para su autenticidad.

2. Si esa sentencia o ese acuerdo no estuvieran en un idioma oficial del país en que
se invoca la sentencia, la parte que pida el reconocimiento y la ejecución de esta
última deberá presentar una traducción a ese idioma de dichos documentos. La
traducción deberá ser certificada por un traductor oficial o un traductor jurado, o por
un agente diplomático o consular.

Página 8 de 11
De los documentos acompañados a esta solicitud se puede concluir que la
sentencia arbitral extranjera cumple plenamente con los requisitos antes citados.

5. Ausencia de causales que facultarían denegar el exequátur solicitado.

El artículo 36 de la Ley 19.971 y el artículo V del Convenio de Nueva York de


1958, establece una serie de posibles causales que facultarían a US. Excma.
Denegar un Exequatur:

- Incapacidad de las partes;


- Invalidez del acuerdo arbitral;
- Violación del respeto al debido proceso;
- Ultra petita;
- Irregularidad en la constitución del tribunal o en el procedimiento arbitral;
- Falta de obligatoriedad o nulidad de la sentencia arbitral;
- Inarbitrabilidad del litigio;
- Excepción de orden público.

Esta parte, hace presente a US Excma., que los antecedentes acompañados


acreditan, no solo la absoluta ausencia de las causales antes referidas, sino el cabal
cumplimiento de cada uno de los requisitos para conceder el reconocimiento y la
ejecución de la sentencia arbitral extranjera, materia de esta solicitud.

POR TANTO:

En razón de lo expuesto y conforme al artículo I de la Convención


(sobre el reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras) de
Nueva York de 1958, los artículos 1, 35, 36 y demás disposiciones pertinentes de la
Ley Nº 19.971 sobre Arbitraje Comercial Internacional y los artículos 242 y
siguientes del Código de Procedimiento Civil y demás normas pertinentes,

RUEGO A US. EXCMA. se sirva conceder el Exequatur solicitado,


declarándolo y ordenando que se cumpla en Chile, por el Tribunal competente para
dicho efecto, la Sentencia Arbitral Extranjera ya individualizada, en contra de la
sociedad “EXPORTADORA Y COMERCIALIZADORA LAS TINAJAS LIMITADA”
con nombre de fantasía EXPORTADORAS LAS TINAJAS LTDA., persona jurídica
del giro de su denominación, Rut: 76.862.960-9, representada legalmente por don
JOSÉ LORENZO ABARCA NUÑEZ, Rut: 4.405.880-4, cuyo profesión ignoro,
ambos con domicilios en Avenida Santa Rosa N° 378, Pelequén, comuna de Malloa,
Región del Libertador General Bernardo O'Higgins y Avenida Santa Rosa N° 374,
comuna de Malloa, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins y con
domicilio laboral del representante legal señor JOSÉ LORENZO ABARCA NUÑEZ

Página 9 de 11
en “Restaurant Las Tinajas”, ubicado en Ruta 5 Sur, kilómetro 109, Pelequén,
comuna de Malloa, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins, con costas.

PRIMER OTROSÍ: Acompaño, con citación, mi personería para presentar a la


demandante de autos la sociedad alemana “I. SCHROEDER KG. (GMBH & CO)”,
que consta del Mandato Judicial y Extrajudicial conferido mediante escritura notarial
de fecha 18 de junio de 2020, otorgado por el Notario alemán don Dr. Martin Rolf
Richard Humbert, debidamente apostillado y protocolizado en la 15ª Notaría de
Santiago con firma digital del Notario Titular don Alfredo Martin Illanes con fecha 24
de Agosto de 2020.

SEGUNDO OTROSÍ: Acompaño los siguientes documentos, con citación:

1) Copia escaneada de la Sentencia Arbitral dictada por el Tribunal Arbitral de la


Asociación Registrada Waren-Verein der Hamburger Börse e.V. el 30 de julio de
2019, debidamente traducida y apostillada con su certificado de ejecutoriedad.

2) Copia escaneada del contrato comercial de compraventa N° 58272, celebrado


entre la empresa alemana I. SCHROEDER KG. (GMBH & CO) y la empresa chilena
EXPORTADORA Y COMERCIALIZADORA LAS TINAJAS LIMITADA de fecha 14
de marzo de 2018, con su respectiva traducción al castellano que contiene e indica
la cláusula arbitral.

3) Copias escaneadas de dos facturas emitidas de la empresa EXPORTADORA Y


COMERCIALIZADORA LAS TINAJAS LIMITADA N° 00068 y N° 00073 de fecha 9
de mayo de 2018 y 25 de mayo de 2018 respectivamente, que hacen cada una
referencia al contrato de compraventa N° 58272, con su traducción al castellano.

4) Certificado de cotización del dólar de los Estados Unidos de Norteamérica y del


EURO, moneda de la Comunidad Europeo emanado del Banco de Chile con fecha
27.08.2020.

5) Copia de Reglamento sobre arbitraje del Tribunal Arbitral de la Cámara de


Comercio de Varsovia con su debida traducción.

TERCER OTROSÍ: Solicito a US. Excma. tener presente que: a) al día 27 de agosto
del año 2020, el valor del dólar norteamericano asciende a la suma de $ 786,91,-
pesos chilenos y b) al día 27 de agosto del año 2016, el valor del Euro asciende a
la suma de $ 944,40 pesos chilenos, según el certificado del Banco de Chile
acompañado.

CUARTO OTROSÍ: La presente solicitud de autos y las correspondientes


resoluciones deben ser notificados a la empresa EXPORTADORA Y
COMERCIALIZADORA LAS TINAJAS LIMITADA en las direcciones indicadas en lo

Página 10 de 11
principal, es decir en la localidad de Pelequén, comuna de Malloa, Región del
Libertador General Bernardo O'Higgins. Por la anterior, solicito que US. Exma. tener
a bien ordenar que se exhorte al Juez de Letras Civil de Turno de la ciudad de
Rengo, a fin de que proceda la notificación legal de rigor insertando copia en el
exhorto. Al respecto, pido que se den al Sr. Juez exhortado todas las facultades
necesarias para tal cometido. Asimismo, SOLICITO a US. Excma. facultar, a quien
presente o requiera el exhorto del tribunal exhortado, para tramitarlo y para ser
emplazado.

RUEGO A US Excma.: Se sirva ordenar que se despache tal exhorto, en las


condiciones señaladas.

QUINTO OTROSÍ: Solicito a US. Excma. tener presente que en mi calidad de


abogado habilitado para el ejercicio de la profesión patrocino esta demanda y
gestionaré personalmente en ella y firmo en forma digital conforme lo dispuesto con
el artículo 7° de la ley N° 20.886 sobre Tramitación Electrónica y solicitando a US.
Excma., además, tener presente que mi calidad de abogado habilitado consta en
los Registros del Poder Judicial, por lo que se pueda prescindir de la comparecencia
personal del letrado, proveyendo derechamente. Fijo mi domicilio en Avenida Nueva
Providencia N° 2155, Oficina 1002 – B, comuna de Providencia, Santiago, Teléfono:
991589226, y correo electrónico: mentler@tie.cl.

Firmado digitalmente por


Christian Christian Alfred Mentler
Alfred Mentler Fecha: 2020.09.01
16:32:41 -04'00'

Página 11 de 11

También podría gustarte