Está en la página 1de 19

Consejo de Inmigración y Refugio de

Número de identificación (ID):


Canada (IRB)

Nombre(s) y apellidos del solicitante:

Numero de archivo de RPD (solo para uso de la oficina del IRB)

Basis of Claim Form (BOC)/


(Para personas solicitando refugio en Canada)

RESPONDE A TODAS LAS PREGUNTAS EN ESTA SOLICITUD.

- Si usted hace su petición en una oficina de inmigración dentro de Canadá, llene y traiga esta
solicitud, y una copia, al Oficial quien decidirá si su petición es elegible.
- Si usted hizo su petición al llegar en un puerto de entrada de Canadá, y recibió una solicitud en
blanco, llénela y entréguela al Consejo de Inmigración y Refugio de Canada (IRB) con otra copia
para el Ministro. Tiene que asegurar que el IRB y el Ministro han recibido la solicitud completa
dentro de los primeros 15 días en el calendario.
- Asegúrese de guardar una copia para usted mismo.

Si no han recibido su solicitud completa dentro de los primeros 15 días, habrá una audiencia en el IRB, y
puedan decidir declarar su petición abandonada, que significa que usted no podría continuar con su petición.

INSTRUCCIONES PARA LLENAR LA SOLICITUD

IMPORTANTE: Es su responsabilidad obtener y entregar al IRB todos los documentos que apoyen su
solicitud. Revise el apéndice que tiene los detalles de cómo entregar los documentos al IRB.

COMPLETE LA SOLICITUD LEGIBLEMENTE. Escriba los detalles sobre su solicitud en el espacio abajo.
Si necesita más espacio, use hojas adicionales y escriba su nombre y número de identificación (ID) en la
esquina superior-derecha, y numere cada página en la parte inferior. También indique a cual pregunta
está respondiendo.

ADVERTENCIA: Es un delito dar información falsa o engañosa. Su solicitud podría ser rechazada – o,
cualquier decisión positiva que le ha dado puede ser anulada, si usted proporcione información falsa,
engañosa, o si usted trata de omitir información importante.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
¿Quien es usted?
1(a) Nombre(s): 1(b) Apellido(s): 1(c) Fecha de nacimiento (año/mes/día):

Carlos Eduardo. Molina Quintana. 25/10/1994


1(d) Indique que género es identificado en su pasaporte:
R Masculino □ Femenino □ Otro

Si usted no se identifique con el género en su pasaporte, pueda autoproclamar su género:

1(e) Nacionalidad, identidad étnica y grupo racial o tribu: 1(f): Religión y congregación:

Venezolano, ninguna, mestizo. Católico.

1(g) Indique todos los idiomas y dialectos que usted habla:


Español e ingles.

¿Por qué usted solicita refugio?


En sus respuestas aquí por favor explique todo en orden, empezando con la información del pasado y
terminando con la información más reciente. INCLUYE TODA LA INFORMACION QUE SEA
IMPORTANTE PARA SU PETICION. INCLUYE FECHAS, NOMBRES Y LUGARES DONDE SEA
POSIBLE.

Adjunte dos copias de todos los documentos que soporten su petición, tal como sus documentos de viaje
(incluyendo su pasaporte), y documentos de identidad, historia médica, psicológica o criminal. Incluye
traducciones certificadas en inglés o francés. Si obtenga más documentos de viaje o de identidad después de haber
enviado su BOC, entregue dos copias al IRB sin demora. Copias de otros documentos que soporten su solicitudes, que
obtenga después de enviar su BOC deben ser enviados al IRB al menos de 10 días antes de su audiencia.

Todo se remonta a la crisis economica y social en el año 2017 donde a raiz de ello surge un nuevo estallido social
el 31 de marzo de ese mismo año, como consecuencia de dichas protestas, el vivir del ciudadano comun se tornaba
cada vez mas complicado debido a que grupos no simpatizantes con el régimen de Nicolas Maduro trancaban las
principales autopistas y carreteras del pais, trayendo como consecuencia que los medios de transporte envargados
de transportar insumos medicos.alimentos y articulos de primera necesidad no llegasen a los supermercados de la
ciudad, mientras que por otro lado los grupos colecticos conocidos como "Tupamaros", convictos del centro
peninteciario de Tocuyito, y mienbros de la Fuerza Armada Nacional Bolivariana (FANB) eran enviados con la
finalidad de arremeter con los escazos insumos alimenticios y medicinales a traves de saqueos, esto con el fin de
atribuirle la responsabilidad penal y juridica a los miembros opositores y tambien justificar las acciones del
Gobiernos de Nicolas Maduro. Mientras tanto los componentes de las Fuerzas Armadas comienzan con una
campaña publicitaria con el fin de tener mas personal en sus filas, con la premisa y promesa que ofrecian mayor
cantidad de privilegios sociales, economicos, y en salubridad, que inclusive todos los reclutas tendrian mejor vida
en el cuartel que fuera del mismo.
Debido a esa serie de acontecimientos y la situacion en mi hogar era precaria, decido alistarme en el Ejercito

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
Bolivariano. Una vez consignados todos los requisitos me alisto en el Curso de Formación de Tropa Profesional del
Ejercito de la comandancia general del ejercito en Fuerte Tiuna donde mi oficial a cargo era el Teniente Castillo
Castillo Jhonas Andres.

Mi salida del ejercito sucede debido a un día de permiso, por la razón de que no estaba de acuerdo con lo que
inculcaban como el ideal Bolivariano, Revolucionario del siglo XXI, a su vez ver como a enemigos de la nación a
los ciudadanos que no compartan estas ideologías. No quería ser responsable directo o indirecto de una tragedia
debido a los disturbios que se ocasionaban en el territorio nacional a causa del estallido social en el cual el pueblo se
enfrentaba a la dictadura en los cuales los ciudadanos comunes morían a diario por armas de fuego. Juré ante la
bandera defender a mi país, no violar su libertad de expresión ni mucho menos el derecho a la vida de los
ciudadanos.

Una vez fuera del territorio nacional estando en específicamente en Perú decido comunicarme con el Capitán Víctor
Asdrúbal Pereira Labrador si podría volver a mi país a lo cual este mismo me dijo; “Ni se te ocurra, lo mejor es que
te quedes por allá” haciendo alusión de que el conocía mis motivos por los cuales me retiré de dicha institución.
Cabe destacar que mi Capitán fue detenido por el Régimen venezolano por los delitos de rebelión, instigación a la
rebelión, motín y traición a la patria.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
2(a) ¿Usted o alguien de su familia han sido dañado/as, maltratado/as o amenazado/as por alguna persona o algún
grupo?
Sí:__x No:
Si la respuesta es ‘sí’, explique en detalle:
 ¿Qué le pasó a usted o a su familia?
 ¿Cuándo fue el daño o daños, maltrato (s) o amenaza(s)?
 ¿Quien cree usted que ha causado el daño, maltratos o amenazas?
 ¿Cuál cree usted que fue la razón por la que le causaron el daño, maltrato o amenazas?
 ¿Otras personas en situaciones similares a la suya fueron dañados, maltratadas o
amenazadas. (Indique fechas, nombres y lugares donde sea posible.)

1. Un amigo (Miguel Arévalo) del cuartel de mi pelotón le dijeron que yo volviera al cuartel a prestar servicio
y devolver también el equipamiento militar(uniforme, botas, gorra) de no devolverlo o presentarme nuevamente
iría bajo arresto, posteriormente llamaron a mi madre informándole sobre eso mismo, lo cual opté por dejarle a
ella el equipamiento militar e irme del país.
2. Al momento de irme del ejercito.
3. El Ejercito Bolivariano, principalmente por ofrecer una falsa propuesta sobre una mejor calidad de dentro de
sus cuarteles.
4. Si bien es conocido la formación que se imparte en los cuarteles del Ejercito Bolivariano es totalitarista en
conjunto con el ideal “Revolucionario del siglo XXI) donde el ideal es “Rodilla en tierra” haciendo alusión a
dejar todo atrás, renunciar al ser y darlo todo por el ideal revolucionario y sus mandatarios no el país, el Régimen
de Nicolás Maduro y todos los componentes de las fuerzas armadas consideran una deserción justificada como
traición al ideal, a la patria y al país, ignorando todas las condiciones precarias dentro del cuartel, la inseguridad
del mismo, las falsas propuestas, donde pese a todo eso habría que dar el alma y la vida por el Ejercito
Bolivariano. Hay que tener en cuenta también que miembros de las Fuerzas armadas habían desertado y a su vez
empezaron a haber pequeñas células de fuerzas armadas opositoras en el país, generando así una serie de
amenazas por parte de los altos rangos militares y a tener medidas mas estrictas hacia los reclutas y funcionarios
activos.
5. Víctor Asdrúbal Pereira Labrador quien era funcionario activo del ejercito posteriormente fue detenido por
las autoridades del régimen venezolano como se explique con anterioridad.
6.
7.
8.
9.
10.
….. Si necesita más espacio use papel adicional del mismo tamaño de esta solicitud

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
2(b) ¿Si usted regresara a su país, cree que usted seria dañado/a, maltratado/a o amenazado/a por alguna persona o
grupo?
Si:X No:

Si la respuesta es sí, explique en detalle:


 Que le pasaría a usted?
 Quien lo perjudicaría, maltrataría o amenazaría a usted?
 Cuál cree usted que es la razón por la cual resultaría herido, maltratado o amenazado?
 (Indique fechas, nombres y lugares en la medida de lo posible)

1. Seria primeramente detenido y puesto bajo arresto por la Policía Militar DGCIM debido a quienes son el
ente encargado de regular las acciones de las fuerzas armadas, donde se conocen sus distintas violaciones a
HH.RR al igual que torturas hacia el detenido, donde despues seria juzgado en un tribunal militar, donde la
decision emitida por el juez militar no seria a mi favor y posteriormente encarcelado en las sedes de los
organismos mencionados brevemente.
2. Los cuerpos de Seguridad del Estado, tales como la policía Militar y el DGCIM
3. Como expresé anteriormente debido al ideal Bolivariano y la ideología impartida en todos los cuarteles,
comandos de los cuerpo de seguridad del Estado, no ven el desertar por una diferencia ideológica, por necesidad
alimentaria o inclusive de salubridad como una acción de sentido común, lo ven mas que todo, como traición al
país y a su vez tomado como fuga de información que puede ser vendida o compartida a gobiernos extranjeros
para la desestabilización del país, por ende es que dichos organismo de seguridad tienen esa manera de proceder.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
f2(c) Usted ha pedido protección o ayuda de las autoridades, tal como la policía u otras organizaciones en su país de
origen?
Si: No: X

Si ‘No’, explique en detalle porque No.


Si responde ‘Si’, explique en detalle:
 A quien le pidió ayuda?
 Como lo hizo, que pasos siguió y
 Que resultado obtuvo?
(Indique fechas, nombres y lugares en la medida de lo posible)

1. No lo hice debido a que todos los organismos de seguridad del Estado estan parcializados a su favor lo que
2. me traeria como consecuencia el arresto por desertar.Simplemente pedí ayuda a mis familiares para poder
3. escapar del país.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
….. Si necesita más espacio use papel adicional del mismo tamaño de esta solicitud

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
2(d) Usted se mudó a otro parte de su país para buscar seguridad?
Si: No: X

Si ‘No’, explique en detalle porque.


Si respondió Si, explique en detalle:
 Porque usted salió del lugar a donde se mudó, y
 Porque no podía vivir allá, o en algún otro lugar en otra parte de su país actualmente?

1. No, debido a que era perseguido por las autoridades a nivel nacional al emitirse la notificación
2. de que deserté del ejercito, por lo cual no me quedó otra opción que irme al país vecino Colombia.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
2(e) Cuando salió de su país (Incluya los detalles)
1. Salí de mi país hacia. Colombia en Enero del 2018 por el Estado Táchira atravesando senderos y caminos
2. fluviales conocidos como “Trochas”.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
2(f) Porque usted se fue en ese momento, y no más temprano ni más tarde?
1. No decido irme antes debido a que tenia una vida normal en la cual estaba en proceso de estudios
2. Técnicos superiores y a su vez trabajaba. Decido irme en ese justo momento del 2017 debido a que era
3. Objeto de persecución tanto militar como política incluyendo a su vez la crisis socioeconómica que se
4. vivía.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

2(g) Usted se mudó a otro país (diferente a Canadá) para buscar seguridad?
Si:__x___ No:

Si respondió Sí, explique en detalle:


 Nombre del país;
 Cuando su mudó a ese país;
 Por cuánto tiempo usted se quedó allá;
 Si usted hizo una solicitud de refugio en ese país y, si no, porque no.
1. El primer país en estar fue en Colombia estuve allá en Diciembre del 2017 país el cual estuve 6 meses traba-
2. jando. No hice una solicitud de refugio debido a que el presidente de Colombia Gustavo Petro compartía
3. Nexos con Nicolás Maduro y no quería volver a experimentar la persecución que pase en mi país. Luego me voy

4. a Ecuador en agosto del mismo año ya que sus ofertas laborales ofrecían pago en Dólares Ecuatorianos.
5. Mi permanencia en territorio ecuatoriano fue de 3 meses debido a los altos índices de delincuencia y xe-
6. nofobia por esa razón decido no solicitar refugio en dicho país, por lo cual decido irme a Perú, llegando
7. Allá en Noviembre permaneciendo allí 4 años donde igualmente recibí actos de discriminación por mi
8. nacionalidad, a su vez era extorsionado debido a que tenia que pagar una serie de “Cupos” los cuales se
9. pagaban para poder trabajar siendo extranjero, de no pagarlos a45tentarian contra mi vida. Llega el punto
10. es insostenible la situación y decido partir a Estados unidos de América llegando en Septiembre del 2022
tan solo durando 3 meses debido a que recibía acoso e insultos por parte de grupos racistas cerca del
vecindario donde me hospedaba, por lo cual opto por irme a Canadá, donde me han confirmado que todo es

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
pacifico y es muy agradable de vivir y trabajar.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
2(h) Indique cualquier otro detalle (s) que usted piensa que es importante para incluir en su solicitud de refugio.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
….. Si necesita más espacio use papel adicional del mismo tamaño de esta solicitud

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
2(i) Hay niños menores de 18 años de edad solicitando refugio con usted?
Si: No: ___x

Si respondió Sí, marque la opción correcta abajo y responda las siguientes preguntas:
Usted es el padre/madre del menor y el otro padre/madre ya está en Canadá.
Usted no es el padre/madre del menor:
Si usted no es el padre/madre del menor, usted tiene los documentos legales o consentimiento escrito dándole permiso
para cuidar al menor o para viajar con él?
Si respondió Sí, que documento(s) tiene usted? Si no, porque no?
1.
2.
Usted es el padre/madre, pero el otro padre/madre no está en Canadá.
Si usted no es el padre/madre del menor, pero el otro padre/madre no está en Canadá, usted tiene documentos legales
o consentimiento escrito dándole permiso para cuidar al menor o para viajar con él? Si responde ‘Si’, que documento(s)
tiene usted? Si no, porque no?
1.
2.
3.
4.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
2(j) Si un menor de seis años, está solicitando refugio con usted, explique en detalle porque usted cree que el menor está
en riesgo de ser herido, maltratado o amenazado si vuelve a su país. (Incluya solo la información que es específica a la
situación del menor y es diferente de la información que usted ha dado para sustentar su solicitud.)

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Países en donde usted está en riesgo de ser perjudicado seriamente

3. Liste el país o países en donde usted cree que está en riesgo de ser perjudicado.
a) Venezuela.
b) Colombia.
c) Perú.
d) Ecuador.
Su Ciudadanía

4. Liste cada país en donde usted es, o fue, un ciudadano.

País Estatus actual Como la ciudadanía fue Fecha en que la ciudadanía


adquirida (ej. Por fue adquirida
nacimiento, matrimonio, (año/mes/día)
etc.)
a) Venezuela venezolano Nacimiento 26/10/1996
b)
c)
d)

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
e)
f)

Su familia
5. Indique sus familiares, vivos o muertos, ordenados como se indica abajo. Usa una hoja adicional si es necesario.
i. Su esposo/a(s), o su pareja de unión libre, incluyendo pareja del mismo sexo.
ii. Sus hijos, incluyendo hijos nacidos fuera del matrimonio y adoptados.
iii. Sus padres
iv. Sus hermanos y hermanas, incluyendo medio hermanos(as).
Apellido(s) Primer Parentesco (ej. Fecha de Ciudadanía(s) Lugar y país de
nombre(s) madre, hijo) nacimiento* residencia.*
Arias Hernández Ariathna Joheremy Esposa 17/09/1999 Venezolana Perú / Ica
Molina Arias Ambar marieth Hija 17/06/2021 Peruana Perú / Ica
Molina Arteaga Carlos Antonio Padre 23/05/1973 Venezolano United States of
America/ Wisconsin
Quintana Rodríguez Eury Xiomara Madre 12/07/1975 Venezolana Perú / Ica
Molina Quintana Carlos Edgardo Hermano 3/03/1998 Venezolano United States of
America/ Wisconsin

1) Si usted no sabe la fecha, indique el edad aproximada de la persona ( años)


2) Si la persona está muerta, indique la fecha de muerte (año/mes/día)

Previas solicitudes de protección

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
6. Si usted u otro pariente listado en la última pregunta ha solicitado refugio o asilo en Canadá o en otro país (incluyendo
en una oficina Canadiense dentro del otro país o del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Refugiados ACNUR
(UNHCR), indique los detalles aquí.)
Apellido(s) Primer Parentesco Fecha de País o Resultado* IRB file no. y
nombre(s) (ej. madre, solicitud ACNUR CIC* cliente
hijo) ID no.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)

* Por ejemplo. Aceptada, rechazada, no completa.


*Citizenship and Immigration Canada.
Solicitudes de visa para Canadá
7(a) Usted ha solicitado una visa para entrar a Canadá?
Si: No: X

7(b) Si respondió Sí, de la fecha de aplicación (año/mes/día)


7(c) En que oficina Canadiense?
7(d) La aplicación fue aceptada? Si: No:
7(e) Tipo de visa Canadiense solicitada:
Trabajo: Visitante: Inmigrante: Estudiante: Otro:
7(f): Fecha en que la visa fue expedida (año/mes/día) y duración:
7(g) Fecha en que la aplicación fue rechazada (año/mes/día):
7(h) Razón por la que la visa fue rechazada:

En donde usted puede ser contactado en Canadá


8(a) Calle, numero y nombre: Av de neuville 8100
8(b) Cuarto, piso o numero de apartamento:
8(c) Ciudad: Montreal
8(d) Provincia: Quebec
8(e) Código Postal: H1J2T2
8(f) Número de teléfono, incluyendo código área: (312) 838-1019
Si usted cambia de dirección, tiene que informar al IRB su dirección nueva inmediatamente.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
Información sobre Su Asesor
9(a) Usted tiene un asesor (Por ejemplo, un abogado, consultor de inmigración, miembro de familia u otra persona
quien le ayudara con su solicitud)?

Si: No:

Si responde Sí, su asesor le ayudara en:


 Completar su Forma de Base de Aplicación (BOC)? Si: No:
 Representarlo en su audiencia? Si: No:
 Con otros asuntos? Si: No:
Si?: explique:

9(b) Nombre de su asesor:

9(c) Dirección:

9(d) Ciudad: 9(e) Provincia: 9(f) Código Postal:

9(g) Número de teléfono, incluyendo 9(h) Número de fax, incluyendo 9(i) Dirección de correo electrónico:
código área código área:

9(j) Marque una opción:


9(k) Abogado (o notario si esta en Quebec) Número de identificación de miembro:
Provincia:
Miembro de la asociación ‘Immigration Consultants of
Canada Regulatory Council’:

Miembro de familia Relación: -


Otro

Si usted consigue asesor o cambia de asesor en el futuro, tiene que informar al IRB inmediatamente.
Idioma e intérprete
10(a) Idioma que le gustaría que el IRB use con usted (por ejemplo, durante su audiencia y en documentos)
Ingles: francés:

10(b) Intérprete para su idioma o dialecto


Si usted no entiende ingles o francés, un intérprete le será suministrado en su audiencia. Por favor escriba el idioma o
dialecto que usted quiere usar. Si usted no necesita un intérprete, escriba “N/A” (no aplica)

Idioma: Dialecto:

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
Su declaración como un solicitante
11. Si usted no requirió la ayuda de un intérprete para completar esta forma, usted tiene que completar
Declaración A.

Si usted requirió la ayuda de un intérprete para completar esta forma, usted tiene que completar Declaración
B. Asegúrese de que todas las preguntas y respuestas e instrucciones en esta forma, incluyendo esta, le son
interpretadas antes de firmar Declaración B.

Declaración A
Declaro que la información proporcionada en esta forma es completa, veraz y correcta. Declaro que soy capaz
de entender ingles y yo he leído por complete y entiendo el contenido de esta forma y todos los documentos
adjuntos. Mi declaración tiene la misma fuerza y efecto como si hubiese sido hecha bajo juramento.

Su firma:
Fecha (añ o/mes/día):

Declaración B
Declaro que el contenido complete de esta forma y en todos los documentos adjuntos me han sido
interpretados. Declaro que la informacion que he proporcionado en esta forma y en todos los documentos
adjuntos es complete, veraz y correcta. Mi declaración tiene la misma fuerza y efecto como si hubiese sido
hecha bajo juramento.

Su firma:
Fecha (añ o/mes/día):

Advertencia: Su solicitud podría ser rechazada si usted da información falsa, incorrecta, o si usted trata de
omitir información importante.
Declaración del interprete
12. Yo (imprima su nombre completo) ,
por medio de la presente declaro que he interpretado acertadamente el contenido de esta forma y todos los
documentos adjuntos para el solicitante del idioma ingles (declare que dialecto si es
aplicable). Yo soy competente en ambos idiomas y fui capaz de comunicarme completamente bien con el
solicitante. El/la solicitante me ha asegurado que el/ella ha entendido el contenido completo de esta forma y
todos los documentos adjuntos y las respuestas dadas, tal como han sido interpretadas por mi.

Firma del intérprete:


Fecha (añ o/mes/día):

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
Resumen del Apéndice ingles

 Cada miembro de su familia que está solicitando protección de refugio tiene que proveer su
propia forma BOC, aun si sus solicitudes serán procesadas juntas.

Respondiendo a las preguntas:


 La información que usted provea en su forma BOC tiene que ser completa, veraz y correcta. Su
forma BOC será usado como evidencia en su solicitud de refugio.
 Usted tiene que responder a todas las preguntas en la forma. Si una pregunta no es relevante
usted, escriba “N/A” (no aplica) por su respuesta.
 Incluya los detalles en cada una de sus respuestas, e incluya fechas y nombres de lugares y personas.
 Si requiere más espacio, use hojas adicionales y escriba su nombre y número de cliente ID en la
esquina superior-derecha, y numere cada página en el margen inferior. También indique que pregunta
está respondiendo.

Niños con menos de 18 años de edad


 Niños con 6 años de edad o menos, quienes están solicitando refugio, con un padre: Complete solo el
parte de la forma BOC “Quien es usted”. La forma tiene que ser firmada por el padre del niño o la
persona nombrada por el IRB para representar al niño en su solicitud.
 Niños entre 7 a 17 años de edad quienes están solicitando refugio con un padre: Complete toda la forma
BOC. La forma tiene que ser firmada por el padre del niño o la persona nombrada por el IRB para
representar al niño en su solicitud.
 Niños de cualquier edad, quienes tienen menos de 18 años, y quienes no tienen un adulto
acompañándolos: La persona nombrada por el IRB para representar el niño en su solicitud tiene
que completar la forma BOC en su totalidad y firmarla.

Documentos
 Usted tiene que mostrar al IRB evidencia de su identidad cuando esta proveyendo documentos oficiales
con su nombre y fecha de nacimiento. Por ejemplo, su pasaporte, cedula de identidad nacional,
certificado de nacimiento, certificado de estudio, licencia de conducción, documento militar, o tarjeta de
ser miembro de algún grupo profesional o religioso.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
 Adjunte dos copias de todos los documentos (identidad, viajar y otros documentos) que usted tiene
con usted ahora, para apoyar su solicitud de refugio, incluyendo documentos que no son genuinos,
documentos irregulares, falsos o ilegales.
 También, usted podría incluir constancia de ser miembro de organizaciones políticas, reportes médicos
o sicólogos, documentos policiales, registros de negocios, reportes de la prensa, visas y tiquetes de
avión, tren o bus. Incluya traducciones certificados en ingles o francés por cada documento si no están
en
ingles o francés. Documentos son ‘certificados’ cuando incluyen el nombre del traductor, el idioma y
dialecto traducido, y una declaración que la traducción es exacta, firmada por el traductor. Tiene que
traer los documentos originales a su audiencia.
 Si usted logre encontrar más documentos de identidad o de viaje que sustentan su solicitud después de
proveer su forma de BOC al IRB, entregue dos copias al IRB sin demora.
 Si usted logre encontrar más documentos, distintos a esos de identidad o viajar, que apoyen su solicitud
después de proveer su forma de BOC al IRB, entregue una copia al IRB al menos 10 días antes de su
audiencia.
(Pagina 12 de 12)

Fechas límites
 Revise las instrucciones en la pagina uno de la forma.

Para hacer cambios


 Si su información cambia, o usted quiere adicionar información, usted tiene que informar al IRB.
subraye la información que usted ha cambiado o agregado a su forma BOC, firme e imprima la fecha
las páginas cambiadas, y envié la original y una copia al IRB. Usted tiene que firmar una declaración
expresando que la información proporcionada en su solicitud BOC, juntos con los cambios y adiciones
usted ha hecho, es completa, veraz y correcta. El IRB tiene que recibir estas páginas y la declaración al
menos 10 días antes de su audiencia.

Información personal
 La confidencialidad de la información que usted proporciona en este documento está protegida bajo
la ley de Privacidad. Su información personal podría ser revelada solamente en circunstancias
indicadas por la ley de Acceso a la información.

Descubrimiento en otras peticiones


 Aunque la confidencialidad de su información personal proveida en el BOC está protegida, su
información podría ser usada en otras peticiones de refugio que son similares a su caso. Antes de
revelar esta información a otro peticionario de refugio, el IRB tratara de informarle por escrito. Para
estar seguro de que usted reciba esta información recuerde p[dar al IRB la nueva dirección cada vez que
se mueva, inclusive después de que usted recibió la decisión en su petición de refugio. El IRB no va a
revelar la información si hay una seria posibilidad de que esto ponga en peligro la vida, seguridad o
libertad de alguien o que cause una injusticia. Adjunte la hoja a su solicitud de BOC.

Descubrimiento a otras organizaciones

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre
 La información personal que usted proporciona en esta solicitud es recogida bajo la autoridad de la ley
de Inmigración y Protección del Refugiado con el propósito de determinar su petición de protección
como refugiado por el IRB. Su información personal podría ser compartida con otras organizaciones
incluyendo la Agencia de Servicios de Frontera de Canadá (CBSA), Ciudadanía e Inmigración de
Canadá (CIC), Servicio Canadiense de Inteligencia de Seguridad, agencias de seguridad del estado
con el propósito de la aplicación y administración de la ley de inmigración y protección del refugiado.

This is an unofficial translation of the BOC Form by the FCJ Refugee Centre

También podría gustarte