Está en la página 1de 1

LINDA

Ha ha háaairo!!!! Tapukapuku mba'éna nderehe che ama.


Emañamína mba'éichapa ichúka, nopyrümbaivoíningo, ha'entema la palóma. Oñemokonikonimba pe kuimba'e
jyva rehehína. Pe humby katu omombovoi ápe ha pépe ñamo'a pelota de ping pong mba'e. Ha ha háaairo!!!!
No pude dejar de inclinar mis oídos al escuchar a una mujer de aproximadamente sesenta años hablar de esta
manera en un colectivo de la línea treinta y cinco aquel viernes de noche. Ella llevaba un vestido celeste de tul
gastado, un turbante amarillo hecho de esporas, unes aros de plástico negro y las mejillas pintarrajeadas de un
rojo carmesí. Su atuendo se completaba con unos collares de semillas de tártago y unas chinelas agujereadas en
las puntas. No paraba de hablar y se mofaba de cada mujer que subía del brazo de un varón.
Pe kuimba'éko sapy'aiténte nderayhu, nderavi'u, ndejavyky ha upei katu jaopensáma ha'e ndejaraha, ha
oñemborretovádoma ndeve, ine'èpohyima ha michimichime ndegarroteamakatu itajýraicha téra jaguáicha. Ñande
kuñákatu ñanderovatavy ha akóinte jaguerochichi chupekuéra, papíto, ¿qué vas a comer? Re'usépa petei Vífe
koygua mba'e che rréi. Ha'ekuéra katu ohóramo pérupi ofarrea ni naimandu'ái ndépa rekarunera'e téra ndepy'a
kororopahina ne membykuéra ndive. La arriéroko ipyérkohína che áma.
Todo el colectivo se tornaba a mirar a esta señora de aspecto lunático y más de una fémina asentía con la cabeza
las sabias palabras que fluían de este personaje estrafalario. Yo no paraba de anotar sus ideas que aparentemente
no se hilaban unas con otras pero que guardaban cierta coherencia.
Cheningo la che ména chemyakarativa'ekue che sobrinaite ndive voi. Eguatamína ko desgrasiado la ojapóva,
ombohyeguasu ningo la che ermána memby de kinse añope ha upei katu onega hasta el último ko infeli oikóva.
Che naponderái ikuáhore pórke núnka ndagueroviaiva'ekue ha ndaguero-viamo'aivoi avei la arriéro
sinverguénsape ha upémaro amose jaguáicha chupe la che rógagui, ha arrekohe la che parientamime imemby peve.
Ko'ağa katu la imemby ikaria'ýma ha oipytyvöma chupe. La mitä ru, la che ménakatu ogue, avave ndoikuaái
chugui mba'evete asy. Oje'e peteï jey ohohague Vuenosáirepe petei kurepi kuña ndive.
Tanta atención le brindaban los pasajeros que hasta el chofer apagó la estridente cachaca y escuchó con interés
el relato de la loca, tilde que recibió por parte de un apuesto caballero vestido de traje verde musgo y sentado en
la parte delantera, por qué no se calla señora, ekiririna ne mba'e tarova reikóva.
Upéa katu ñame'e ndéve ne mácho aky rova apepu, jurupe havõ reikóva. Nde piko reimo'ã la erekohaguére pe
osaingóva nde rakambykuápe ome'eha ndéve derécho chemokiriri hağua. Ko ñane reta osufri pórke la kuñáme
heta mácho ky'a ndeichagua ombojurumboty chupekuéra ha o ñembohory hesekuéra. Heta tesaýma peñoheka
kunáme pee apelechádo tujukue peikóva, ha heta mita resaýma osyry ko ñande yvýre vare'águi ha mba'asýgui.
Heta mitama omano ndoguerekóigui pohã repyra pórke pee pemombopa la pende pláta umi vandídare
ohechaukapáva peême hi'útero guive téle rupive.
Escuchar a esta señora era una lección de sociología que todos los pasajeros recibían en forma gratuita de la
boca de una maestra de la vida que en algún rincón del pasado dejó su corazón, sus sueños, sus ideales.
Mba'e ndachegustáiva ningo la ahecha la kuña he viverahina umi kóche ha guíski propagandape. Ma'erapiko
ohechaukapa hikuái la ifelisida opavavépe. Kuñáningo ojerrespetakava era. Kuñáningo ndaha'éi petei so'o pedáso
re'úva ha hembyre remombóva tape ku'ápe ha umi arriéro upéicha ojapóva hesaraihina ouhague kuñágui ha
ndogustamo'ãi chupekuéra ojejapóramo upeichaite iñermána téra itajýra rehe.
Seguí el hilo de su discurso con entusiasmo, pero al llegar a Barrio Jara tuve que descender del vehículo, pues en
casa me esperaban una esposa y una hija beneficiadas por los consejos de una loca a quien bauticé con el nombre
de Linda.
Nelson Aguilera

También podría gustarte