Está en la página 1de 43

MANUAL OPERADOR

MULTI PRESENTACION

MODELO RD-30
C FURUNO ESPAÑA S.A. Su Agente/Vendedor Local

C/ Francisco Remiro 2-B


2828 Madrid, España

Telefono: +34 91 725 90 88


Fax: +34 91 725 98 97

T o d o s l o s d e r e c h o s r e s e r v a d o s . Imprimido en Japón
PRIMERA EDICION : MAR. 2001
B : JUL. 3,2001

PUB. No. OME-44130


( JM ) RD-30
MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA ATENCION
No abrir el equipo. No utilizar el equipo para otros usos que
el previsto.
Sólo personal especializado.
El uso inadecuado puede perjudicar al
aparato anulando la garantía.
No desarmar o modificar el equipo.

Riesgo de descarga eléctrica o incendio.

Desconectar la alimentación inmediata-


mente si el equipo emite humo o fuego.

Riesgo de descarga eléctrica o incendio.


Ponerse en contacto con un agente de
servicio FURUNO.

Mantener los focos de calor alejados.

El calor puede alterar el aislante de los


cables con riesgo de descarga eléctrica
o incendio.

i
INDICE
INTRODUCCION .............................................................................................................. iii

CONFIGURACION DEL SISTEMA .................................................................................. iv

1. OPERACION ........................................................................................................... 1-1


1.1 Controles ........................................................................................................ 1-1
1.2 Encendido/Apagado ....................................................................................... 1-2
1.3 Ajuste del Brillo del Panel, Contraste de la Pantalla ...................................... 1-2
1.4 Selección de la Presentación ......................................................................... 1-3
1.4.1 Presentaciones ejemplo ........................................................................ 1-4
1.5 Configuración de las Presentaciones ............................................................ 1-8
1.5.1 Elección del tipo de presentación ......................................................... 1-8
1.5.2 Configuración de presentaciones digitales ........................................... 1-9
1.5.3 Configuración de presentaciones gráficas ........................................... 1-11
1.5.4 Configuración de presentaciones analógicas ...................................... 1-13
1.6 Presentación de Datos Rx ............................................................................ 1-14
1.7 Alarmas ......................................................................................................... 1-15
1.7.1 Tipo de sonido de la alarma ................................................................ 1-15
1.7.2 Alarma de velocidad ............................................................................ 1-16
1.7.3 Alarma de temperatura de agua .......................................................... 1-16
1.7.4 Alarma de profundidad ........................................................................ 1-17
1.7.5 Alarma de arribada, alarma de fondeo ................................................ 1-18
1.7.6 Alarma XTE (Error Transversal) .......................................................... 1-19
1.7.7 Alarma de distancia recorrida .............................................................. 1-19
1.7.8 Alarma odométrica .............................................................................. 1-20
1.7.9 Alarma horaria ..................................................................................... 1-20
1.710 Alarma de tiempo ............................................................................... 1-20
1.7.11 Mensajes de alarma .......................................................................... 1-21
1.8 Puesta a Cero de las Indicaciones ............................................................... 1-22
1.9 Elección de las Unidades de Medida ............................................................ 1-23
1.10 Aplicación de Correcciones .......................................................................... 1-24
1.11 Elección del Formato de Presentación de la Hora ....................................... 1-25
1.12 Elección del Formato de los Datos de Posición ........................................... 1-26
1.13 Modo de Simulación ..................................................................................... 1-27
1.14 Configuración de los Puertos I/O ................................................................. 1-27

2. MANTENIMIENTO, LOCALIZACION DE AVERIAS .............................................. 2-1


2.1 Mantenimiento ............................................................................................... 2-1
2.2 Mensajes de Error .......................................................................................... 2-1
2.3 Prueba de Diagnosis ...................................................................................... 2-2
2.4 Cuando aparece BATTERY ALARM! ............................................................ 2-3
2.5 Borrado de los Datos de Respaldo ................................................................ 2-4

ARBOL DE MENUS ..................................................................................................... M-1


CADENAS LORAN A/C ............................................................................................... M-3
CADENAS DECCA ...................................................................................................... M-4
ESPECIFICACIONES .................................................................................................. SP-1

ii
INTRODUCCION
A los Usuarios del RD-30
Furuno desea hacer constar su agradecimiento por la consideración
prestada a su Unidad Multi-Presentación RD-30, en la seguridad de
que muy pronto el usuario descubrirá por qué el nombre de FURUNO se
ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.

Dedicada durante más de 50 años al diseño y fabricación de electrónica


marina, FURUNO Electric Company goza de una envidiable reputación
como líder del sector, resultado de su excelente técnica y de su eficiente
red mundial de distribución y servicio.

El equipo han sido diseñado y fabricado para soportar el riguroso


ambiente marino; sin embargo, es esencial su adecuada conservación y
manejo, por lo que se ruega leer y seguir la información de seguridad y los
procedimientos de operación y mantenimiento descritos en este manual.

Características
El RD-30 acepta una amplia variedad de datos de navegación y los pre-
senta en formatos digital, analógico y gráfico. El usuario puede disponer
los datos en cinco presentaciones y mostrarlas en el orden deseado.

• Unidad de presentación de diseño compacto, con pantalla LCD de 4,5''


retroiluminada.

• Cinco presentaciones programables por el usuario.

• La presentación "autopista" presenta gráficamente el avance del barco


hacia el punto de destino.

• Alarmas: Arribada/Fondeo, Velocidad, Temperatura de Agua,


Profundidad, Error Transversal, Distancia Recorrida (dos), Horaria,
Tiempo, Posición.

• Aplicación de correcciones.

iii
CONFIGURACION DEL SISTEMA
RECEPTOR GPS GP-310B

MULTI PRESENTACION RD-30


FURUNO

MENU ENT

DISP DIM

IEC 61162-1
* PWR SENSOR (NMEA 0183)

IEC 61162-1
: Suministro estándar EQUIPO NAV
(NMEA 0183)
: Opcion

12-24 ALIMENTACION VCC

Ejemplo de unidad de presentación única


FURUNO

MENU ENT
IEC 61162-1
DISP DIM SENSOR (NMEA 0183)
* PWR

IEC 61162-1
EQUIPO NAV
(NMEA 0183)

FURUNO

MENU ENT

DISP DIM

* PWR

MULTI DISPLAY RD-30


FURUNO

MENU ENT

DISP DIM

IEC 61162-1
* PWR SENSOR (NMEA 0183)

IEC 61162-1
: Suministro estándar EQUIPO NAV
(NMEA 0183)
Nota: Alimentaciones : Opcion
adicionales pueden ser
añadidas para mantener 12-24 ALIMENTACION VCC
el voltaje mínimo.

Ejemplo de varias unidades de presentación

iv
1. OPERACION
Se describe en este capítulo la operación del equipo, desde el encendido del
mismo hasta la configuración de las varias presentaciones.

1.1 Controles
Tecla Omnidireccional: Mueve el cursor.

Tecla MENU: Abre/cierra el menú. Tecla ENT: Registra las


opciones del menú.

FURUNO

MENU ENT

DISP DIM Tecla DIM: Ajusta la


retroiluminación de las
teclas, el contraste de
* la presentación.
RD-30 PWR Conmutador PWR:
Encendido/apagado.

Tecla * : Presenta los datos Rx.

Tecla DISP: Selecciona una presentación.

Unidad de presentación RD-30

1-1
1. OPERACION

1.2 Encendido/Apagado
Encendido: Pulsar el botón [PWR]; soltarlo cuando suene un pitido. Se abre la
última presentación utilizada.
Apagado: Pulsar el botón [PWR] hasta apagar el equipo.

1.3 Ajuste del Brillo del Panel, Contraste de la Pantalla


1. Pulsar la tecla [DIM]; se abre la ventana de ajuste.

DIMMER (1~8)
▼ ▲ 4
CONTRAST (0~63)


45
EXIT:[ENT]

Ventana de ajuste
2. Ajustar la iluminación del panel pulsando S o T.
3. Ajustar el contraste pulsando W o X.
4. Pulsar la tecla [ENT] para cerrar la ventana de ajuste.

Nota: Si se apaga el equipo con nivel de contraste inferior a 36, al encenderlo


se ajustará automáticamente a 36.

1-2
1. OPERACION

1.4 Selección de la Presentación


El RD-30 puede presentar la información en forma digital, analógica o gráfica. El
operador puede disponer esta información, que depende de los sensores
conectados, en cinco presentaciones configuradas según sus preferencias. Se
ilustran a continuación las establecidas por defecto, que se abren mediante
sucesivas pulsaciones de la tecla [DISP].

Tecla [DISP]

DEPTH (FT)

210.2
Tecla [DISP]
TEMP (°F)

55.24
Tecla [DISP]
SOG (KT)

10.2
Tecla [DISP]

DEPTH
FT 210.2
TEMP
°F 55.24
Tecla [DISP]

DEPTH
FT 210.2
TEMP (°F) SOG (KT)

55.24 10.2

Presentaciones por defecto

1-3
1. OPERACION

1.4.1 Presentaciones ejemplo


Gráficos
Pueden ser mostrados gráficos correspondientes a la temperatura del agua,
profundidad, velocidad sobre el fondo, velocidad con respecto al agua, viento y
corriente.

TEMP 51.94°F DEPTH 90.2FT


60 0

50 150

40 300
(5 MIN ) (5 MIN )
Gráfico tempratura del agua Gráfico del fondo

SOG 14.6KT STW 14.6KT


30 30

15 15

0 0
(5 MIN ) (5 MIN )
Gráfico velocidad respecto al fondo Gráfico velocidad respecto al agua

WIND 6.9KT CURRENT 0.94KT


20 10

10 5

0 0
(5 MIN ) (5 MIN )
Gráfico del viento Gráfico de la corriente

1-4
1. OPERACION

Analógicas
Presentación analógica y numérica de los datos correspondientes a la
velocidad, temperatura, viento, compás y corriente.

20 20
10 30 10 30

0 40 0 40

SOG 0 9.3 KT
60
TEMP 0 39.10 °F 60

Presentación gráfica velocímetro Presentación gráfica temp. del agua

HDG CURRENT
0
NE SPD 30 30
E
N 60 60
57.0° SE
3.6KT 90 90
SOG NW DIR
S 120 120
W SW
150 150
180
10.2KT 57.2°
Presentación gráfica compás Presentación gráfica corriente

: Lectura activa : Lectura inactiva Rumbo


WIND TRUE APP SPEED 212.0°
SPD 30 0 DirecciÛn
30
aparente MODE
60 60 del viento G G = Veloc. respecto al fondo (SOG)
6.2KT 90 0.6 KT O
90
DIR W = Veloc. respecto al agua (STW)
120 120 Velocidad
150 150 Proa/Popa 0.6 KT Velocidad
104.7° 180
Babor/Estribor
La flecha rellena indica la dirección.
Presentación gráfica del viento Presentación gráfica velocidad (SOG o STW)

Presentaciones Gráficas

1-5
1. OPERACION

Autopista
La presentación "autopista" proporciona una representación visual del avance
del barco hacia el punto de destino; también se indica numéricamente la
distancia y demora al destino y la velocidad y rumbo del barco. Se abre esta
presentación seleccionando HIGHWAY en el menú USER DISPLAY SETUP
(página 1-8).

Nombre del waypoint destino

Demora desde el barco al


waypoint destino

0001 Dirección a gobernar (parpadeando)

BRG 11° [+]


Aparece en el lado izquierdo o derecho
dependiendo de la dirección a gobernar;
: G. a dcha, : G a izqda .

RNG 9.0 n
m
0.5
0.3 0.5
Waypoint destino
"[+]" avanza hacia adelante según el
barco se acerca al destino.

Rumbo
respecto al
COG 11° I I I
N
I I I I
Línea de rumbo deseado
fondo
Velocidad
respecto al
SOG 12.5 k
t
XTE
0.05 n
m
∆ C (Delta Rumbo)
La marca del barca presenta
el rumbo como sigue:
fondo Cuando no hay waypoint elegido;
El modo es Norte-arriba y
Distancia desde el la marca del barco muestra
barco al waypoint Escala analógica XTE (Error Transv. Rumbo) el rumbo del barco.
destino La felcha se mueve con el XTE del barco. Cuando hay waypoint elegido;
Cuando la flecha se alinea con la línea de La marca del barco muestra
rumbo deseado, el barco está en rumbo. el rumbo del barco hacia el destino.
La flecha parpadea si el XTE es mayor que
la escala. "N" (Norte) es presentado en lugar Indicación digital XTE
de la flecha cuando no hay eleccion del
destino.

Presentación autopista

1-6
1. OPERACION

Selección de la escala de la presentación autopista


La escala de la presentación "autopista" puede ser seleccionada entre 0,2, 0,4,
0,8, 1, 2, 4, 8 y 16 millas náuticas. (La milla náutica es la unidad de medida de
distancia por defecto; también se puede medir em kilómetros o millas terrestres;
ver página 1-23.)
1. Pulsar la tecla [DISP] para abrir la presentación "autopista" y después pulsar
la tecla [MENU] para abrir la ventana ZOOM.

ZOOM IN/OUT?
Quit?

PRESS [MENU] TO SEE


THE MAIN MENU.

Ventana ZOOM

2. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la presentación la ventana de selección.

ZOOM

▲ OUT

0 . 2 mn
▼ IN

EXIT:
[ENT]

Ventana de selección

3. Seleccionar pulsando S o T. El margen de seleción se indica en la tabla


siguiente.

Unidad Escalas
Millas náuticas 0,2, 0,4, 0,8, 1, 2, 4, 8, 16
Kilómetros 0,2, 0,4, 1, 2, 4, 10, 20, 30
Millas terrestres 0,2, 0,4, 0,8, 1, 2, 4, 8, 16

4. Pulsar la tecla [ENT] para acabar.

1-7
1. OPERACION

1.5 Configuración de las Presentaciones


Los datos a presentar, y su disposición en la pantalla, en los formatos digital,
analógico y gráfico, pueden ser elegidos libremente por el usuario; asimismo,
también puede ser elegido el orden de aparición de las distintas
presentaciones. Observe que la presentación "autopista" no puede ser alterada.

1.5.1 Elección del tipo de presentación


1. Pulsar la tecla [MENU] una vez (dos veces si está abierta la presentación
"autopista") para abrir el menú principal.

MAIN MENU

USER DISP SYS SETUP


ALARM1 I/O SETUP
ALARM2 TD SETUP
MESSAGES LANGUAGE
RESET UNIT
OFFSET

Menú principal

2. Seleccionar USER DISP con el mando del cursor y pulsar la tecla [ENT].

USER DISPLAY SETUP

1: DIGITAL
2: DIGITAL
3: DIGITAL
4: DIGITAL
5: DIGITAL

Formato actual de las presentaciones


3. Con el mando del cursor, elegir en Nº de la presentación y pulsar [ENT].

DIGITAL DIGITAL
GRAPH GRAPH
GRAPHIC GRAPHIC
HIGHWAY HIGHWAY
OFF
presentación #1
presentaciones #2-#5
Opciones de formato
4. Seleccionar la opción para el Nº de la presentación elegido en 3 y pulsar la
tecla [ENT].
5. Seguir el procedimiento de configuración de la opción selecionada, descrito
en las páginas siguientes.

1-8
1. OPERACION

1.5.2 Configuración de presentaciones digitales


1. Seleccionar DIGITAL en el paso 4 de 1.5.1.
2. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de opciones de división de la
pantalla.

Opciones de división de la pantalla

3. Seleccionar la opción de división (esto es, el número de indicaciones a


presentar) y pulsar la tecla [ENT].

: 1 indicación
: 2 indicaciones
: 3 indicaciones
: 4 indicaciones

4. Dependiendo de lo seleccionado en el paso anterior, se abre una de las


presentaciones siguientes.

USER DISPLAY SETUP USER DISPLAY SETUP

A: DEPTH A: DEPTH
B: NONE B: NONE A
C: NONE A C: NONE B
D: NONE D: NONE

1 indicación 2 indicaciones

USER DISPLAY SETUP USER DISPLAY SETUP

A: DEPTH A: DEPTH
B: NONE A B: NONE A C
C: NONE B C C: NONE B D
D: NONE D: NONE

3 indicaciones 4 indicaciones

Menú configuración de la presentación por usuario (ajustes por defecto)

1-9
1. OPERACION

5. Con el mando del cursor, seleccionar "A" y pulsar la tecla [ENT]. Se abre una
lista de las magnitudes cuyos valores pueden ser presentados en "A".

NONE WIND TIMER


TEMP ODO POWER
DEPTH TRIP CUR
SOG POSN PRE
STW TD A-TEMP
HDG TIME HUM
COG WPT NONE
CTW XTE

Lista de magnitudes a presentar

6. Seleccionar la magnitud y pulsar la tecla [ENT]. (Se requiere la existencia del


sensor correspondiente.)
NONE: Ninguna
TEMP: Temperatura de agua
DEPTH: Profundidad
SOG: Velocidad sobre el fondo
STW: Velocidad con relación al agua
HDG: Rumbo
COG: Rumbo sobre el fondo
CTW: Rumbo con relación al agua
WIND: Velocidad y dirección del viento
ODO: Cuenta kilómetros
TRIP: Distancia recorrida
POSN: Posición en latitud y longitud
TD: Posición Loran C o Decca
TIME: Fecha y Hora
WPT: Waypoint (seleccionado en el navegador)
XTE: Error Transversal
TIMER: Contador de tiempo
POWER: Tensión de alimentación
CUR: Velocidad y dirección de la corriente
PRE: Presión atmosférica
A-TEMP: Temperatura atmosférica
HUM: Humedad (relativa o absoluta)
Nota: Una indicación digital muestra guiones (-) cuando no hay datos.

7. Para las presentaciones de 2, 3 ó 4 indicaciones, repetir los pasos 5 y 6.


8. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-10
1. OPERACION

1.5.3 Configuración de presentaciones gráficas


1. Seleccionar GRAPH en el paso 4 de 1.5.1.
2. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de opciones de gráficos.

TEMP
DEPTH
SOG
STW
WIND
CURRENT

Opciones de gráficos

3. Seleccionar la opción y pulsar la tecla [ENT]. Se abre uno de los siguientes


menús de configuración.

GRAPH GRAPH
< TEMP GRAPH SETUP > < DEPTH GRAPH SETUP >

BASE POINT : + 50°F START FROM: + 0FT


RANGE : 10°F MAX. RANGE : 300FT
PERIOD : 5MIN PERIOD : 5MIN

Menú configuración gráfico temperatura Menú configuración gráfico fondo

GRAPH GRAPH
< SOG GRAPH SETUP > < STW GRAPH SETUP >

START FROM: + 0KT START FROM: + 0KT


MAX. RANGE : 30KT MAX. RANGE : 30KT
PERIOD : 5MIN PERIOD : 5MIN

Menú configuración gráfico veloc. sobre el fondo Menú configuración gráfico veloc. con relación al agua

GRAPH GRAPH
< WIND GRAPH SETUP > CURRENT GRAPH SETUP

START FROM: + 0KT START FROM: + 0KT


MAX. RANGE : 20KT MAX. RANGE : 10KT
PERIOD : 5MIN PERIOD : 5MIN

Menú configuración gráfico viento Menú configuración gráfico corriente

Menús de configuración de gráficos

Nota: El parámetro PERIOD está interrelacionado para todos los gráficos,


esto es, no puede ser establecido independientemente para cada
gráfico.

1-11
1. OPERACION

4. Con el mando del cursor, seleccionar el elemento del menú y pulsar la tecla
[ENT]. El elemento seleccionado puede requerir la entrada de un valor numé-
rico o la selección de una opción (ver la tabla siguiente):
Entrada de valor numérico: Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o
T para aumentar o disminuir el valor numérico.
Selección de una opción: Con el mando del cursor, seleccionar la opción
en la ventana de opciones que se abre.

Menu Descripción del elemento Margen Por defecto


Temp Graph Base Point: Temperatura de referencia Base Point: -99ºF - +999ºF Base Point: +50 ºF
Setup * Range: Margen del gráfico Range: 1ºF - 900ºF Range: 10 ºF
Period: Intervalo de actualización de datos Period: 5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h Period: 5 min
Depth Graph Start From: Profundidad inicial Start From: 0 - 9998 pies Start From: + 0 pies
Setup Max Range: Valor máximo del parámetro Max Range: 1 - 9999 pies Max Range: 300 pies
Period: Intervalo de actualización de datos Period: 5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h Period: 5 min
SOG Graph Start From: Velocidad inicial Start From: 0 - 998 nudos Start From: + 0 nudos
Setup Max Range: Valor máximo del parámetro Max Range: 1 - 999 nudos Max Range: 30 nudos
Period: Intervalo de actualización de datos Period: 5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h Period: 5 min
STW Graph Start From: Velocidad inicial Start From: 0 - 998 nudos Start From: + 0 nudos
Setup Max Range: Valor máximo del parámetro Max Range: 1 - 999 nudos Max Range: 30 nudos
Period: Intervalo de actualización de datos Period: 5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h Period: 5 min
Wind Graph Start From: Velocidad inicial Start From: 0 - 998 nudos Start From: + 0 nudos
Setup Max Range: Valor máximo del parámetro Max Range: 1 - 999 nudos Max Range: 20 nudos
Period: Intervalo de actualización de datos Period: 5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h Period: 5 min
Current Start From: Velocidad inicial Start From: 0 - 998 nudos Start From: + 0 nudos
Graph Setup Max Range: Valor máximo del parámetro Max Range: 1 - 999 nudos Max Range: 10 nudos
Period: Intervalo de actualización de datos Period: 5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h Period: 5 min

5. Pulsar la tecla [ENT] para registrar lo establecido.


6. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

TEMP (- -. - - °F)
* 55

Margen (-5°F)

50 Punto base (+50°F)

45
(5 MIN)

periodo (5 min.)

1-12
1. OPERACION

1.5.4 Configuración de presentaciones gráficas


1. Seleccionar GRAPHIC en el paso 4 de 1.5.1.
2. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de opciones.

SPDMETER
TEMP
WIND
COMPASS
CURRENT
SPD(SOG)
SPD(STW)

Opciones gráficas

3. Seleccionar la opción y pulsar la tecla [ENT]. Para WIND (viento), COMPASS


(compás) y CURRENT (corriente), no es necesario más operación; pulsar la
tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú. Para TEMP (temperatura de
agua) y SPDMETER (velocidad), se abre uno de los siguientes menús.

GRAPHIC GRAPHIC
< SPEEDOMETER SETUP > < TEMPMETER SETUP >

START FROM: + 0 START FROM: + 0


INTERVAL : 10 INTERVAL : 10

0 10 20 30 40 0 10 20 30 40

Punto de inicio Punto de inicio Intervalo


Intervalo

Menú configuración del velocimetro Menú configuración medidor temp. del agua

Menús de configuración gráfica

4. Pulsar la tecla [ENT].


5. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T para aumentar o disminuir
el valor numérico y cambiar de + a - y viceversa. El margen numérico es de
-99 a +99.
6. Pulsar la tecla [ENT]; el cursor pasa a la línea INTERVAL.
7. Pulsar la tecla [ENT].
8. Establecer el intervalo de la escala: Usar W o X para desplazar el cursor;
usar S o T para aumentar o disminuir el valor. El margen numérico es de
1 a 99.
9. Pulsar la tecla [ENT].
10. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

Nota: START FROM e INTERVAL están interrelacionados para


SPEEDOMETER SETUP y TEMPMETER SETUP, por tanto, no pueden
ser establecidos independientemente.

1-13
1. OPERACION

1.6 Presentación de Datos Rx


La recepción actual de datos puede ser presentada pulsando la tecla [*].

[*] Key

POSN 37°59.882'N
122°50.952'W
TIME 01-FEB-01
00:05:37
SOG 12.6 KT
STW 12.8 KT
COG 56.0°
CTW 28.0°
1/4

[*] Key

HDG 65.0°
TEMP 62.37°F
DEPTH 123.5 FT
WIND 65.0° (T)
8.1KT
WPT 200.0°
41.5NM
XTE 0.71NM
2/4

[*] Key

CURENT 7.07KT
64.0°
TD 32145.1
12245.2
PRESSURE 1024.5hPa
AIR TEMP 77.0°F
HUMIDITY 86.2% (T)
3/4

[*] Key

ODOMETER 4.33NM

TRIPMETER 2.88NM

4/4

Presentación de datos Rx

1-14
1. OPERACION

1.7 Alarmas
El RD-30 puede generar alarma (visual y sonora) para: velocidad, temperatura
de agua, profundidad, arribada/fondeo, error transversal, distancia recorrida
(dos), tiempo, hora y falta de datos de posición (dos).

Nota: Las alarmas de posición no pueden ser inhabilitadas.

1.7.1 Tipo de sonido de la alarma


El tipo de sonido de la alarma puede ser seleccionado como sigue.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM1 y pulsar la tecla [ENT].

ALARM1
BUZZ : LONG
SPEED: OFF 30.0KT

TEMP : OFF +32.00°F

DEPTH: OFF 0.0FT

Menú ALARM1

3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de opciones.

SHORT
LONG
CONSTANT
Opciones de sonido

4. Con el mando del cursor, seleccionar la opción y pulsar la tecla [ENT].


SHORT: Dos pitidos cortos
LONG: Tres pitidos largos
CONSTANT: Pitido continuo
5. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-15
1. OPERACION

1.7.2 Alarma de velocidad


La alarma de velocidad advierte de que la velocidad del barco es inferior o
superior a la establecida como valor de alarma o que está dentro o fuera de un
margen especificado.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM1 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar SPEED y pulsar [ENT] para abrir la ventana de opciones.

OFF
LOW
HIGH
INSDE
OUTSD

Ventana de opciones
4. Seleccionar y pulsar la tecla [ENT].
OFF: Inhabilita la alarma
LOW: Alarma cuando la velocidad es inferior a la especificada
HIGH: Alarma cuando la velocidad es superior a la especificada
INSDE: Alarma cuando la velocidad está dentro del margen especificado
OUTSD: Alarma cuando la velocidad está fuera del margen especificado

5. Habilitada la alarma, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor estable-
cer el valor de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T pa-
ra aumentar o disminuir el valor. Para INSDE y OUTSD, establecer los valo-
res inferior y superior del margen.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.
1.7.3 Alarma de temperatura de agua
Esta alarma advierte de que la temperatura del agua es inferior o superior a la
establecida como valor de alarma o que está dentro o fuera de un margen espe-
cificado o que su variación, en un minuto, es mayor que un valor establecido.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM1 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar TEMP y pulsar [ENT] para abrir la ventana de opciones.

OFF
LOW
HIGH
INSDE
OUTSD
SHEAR

Ventana de opciones

1-16
1. OPERACION

4. Seleccionar la opción y pulsar la tecla [ENT].


OFF: Inhabilita la alarma
LOW: Alarma cuando la temperatura es inferior a la especificada
HIGH: Alarma cuando la temperatura es superior a la especificada
INSDE: Alarma cuando la temperatura está dentro del margen especificado
OUTSD: Alarma cuando la temperatura está fuera del margen especificado
SHEAR: Alarma cuando la temperatura varía, en un minuto, más de la
especificado

5. Habilitada la alarma, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor estable-
cer el valor de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T pa-
ra aumentar o disminuir el valor. Para INSDE y OUTSD, establecer los valo-
res inferior y superior del margen.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1.7.4 Alarma de profundidad


Esta alarma advierte de que la profundidad es inferior o superior a la
establecida como valor de alarma o que está dentro o fuera de un margen espe-
cificado.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM1 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar DEPTH y pulsar [ENT] para abrir la ventana de opciones.

OFF
LOW
HIGH
INSDE
OUTSD

Ventana de opciones

4. Seleccionar la opción y pulsar la tecla [ENT].


OFF: Inhabilita la alarma
LOW: Alarma cuando la profundidad es inferior a la especificada
HIGH: Alarma cuando la profundidad es superior a la especificada
INSDE: Alarma cuando la profundidad está dentro del margen especificado
OUTSD: Alarma cuando la profundidad está fuera del margen especificado

5. Habilitada la alarma, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor estable-
cer el valor de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T pa-
ra aumentar o disminuir el valor. Para INSDE y OUTSD, establecer los valo-
res inferior y superior del margen.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-17
1. OPERACION

1.7.5 Alarma de arribada, alarma de fondeo


La alarma de arribada advierte de que el barco se aproxima al punto de destino;
el área de alarma se define mediante un círculo en el cual entra el barco. La
alarma de fondeo advierte de que el barco se mueve cuando debiera
permanecer estacionario; el área de alarma se define mediante un círculo del
cual sale el barco.

Las alarmas de arribada y fondeo no pueden ser habilitadas simultáneamente.


Se requieren las sentencias de datos RMB, BWR y BWC.

Ajuste
Alarma Ajuste
Alarma

Barco propio

Posición del barco : Area de Alarma Waypoint


cuando la alarma de : Area de destino
fondeo es activada. Alarma

Alarma de fondeo Alarma de arribada

Alarmas de fondeo y arribada

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM2 y pulsar la tecla [ENT].

ALARM2
ARV/ANC : OFF 0.50NM
XTE : OFF 0.25NM
TRIP : OFF 0NM
ODOMETER: OFF 0NM
TIME : OFF 00:00
COUNTDOWN: OFF 5MIN

Menú ALARM2

3. Seleccionar ARV/ANC y pulsar [ENT] para abrir la ventana de opciones.

OFF
ARV
ANC

Ventana de opciones

4. Seleccionar y pulsar la tecla [ENT].

1-18
1. OPERACION

5. Habilitada la alarma, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor estable-
cer el valor de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T pa-
ra aumentar o disminuir el valor.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1.7.6 Alarma XTE (Error Transversal de curso)


Esta alarma, que requiere la sentencia de datos XTE, advierte de que el barco se
sale de la derrota prevista.

Waypoint
Ajuste
destino
Rumbo Alarma
deseado

: Alarma

Alarma XTE

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM2 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar XTE y pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de opciones.
4. Seleccionar OFF u ON y pulsar la tecla [ENT].
5. Para ON, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor establecer el valor
de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T para aumentar
o disminuir el valor.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1.7.7 Alarma de distancia recorrida


Esta alarma avisa de que el barco ha recorrido la distancia establecida.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM2 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar TRIP y pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de opciones.
4. Seleccionar OFF u ON y pulsar la tecla [ENT].
5. Para ON, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor establecer el valor
de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T para aumentar
o disminuir el valor.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-19
1. OPERACION

1.7.8 Alarma cuenta kilómetros


Esta alarma avisa de que el barco ha recorrido la distancia establecida; es simi-
lar a la alarma de distancia recorrida, con la diferencia de que la distancia má-
xima es 999 millas.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM2 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar ODOMETER y pulsar [ENT] para abrir la ventana de opciones.
4. Seleccionar OFF u ON y pulsar la tecla [ENT].
5. Para ON, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor establecer el valor
de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T para aumentar
o disminuir el valor.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1.7.9 Alarma horaria


Funciona como un despertador. Se requiere la sentencia de datos ZDA o GGA.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM2 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar TIME y pulsar [ENT] para abrir la ventana de opciones.
4. Seleccionar OFF u ON y pulsar la tecla [ENT].
5. Para ON, pulsar la tecla [ENT] y con el mando del cursor establecer la hora
de alarma. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T para aumentar
o disminuir el valor.
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1.7.10 Alarma de tiempo


Esta alarma avisa de que ha transcurrido el tiempo fijado.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar ALARM2 y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar COUNTDOWN y pulsar [ENT] para abrir la ventana de opciones.
4. Seleccionar OFF u ON y pulsar la tecla [ENT].
5. Para ON, pulsar la tecla [ENT] y seleccionar el valor de alarma (5, 10 ó 15
minutos)
6. Pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-20
1. OPERACION

1.7.11 Mensajes de alarma


Cuando una condición de alarma es violada, suena la alarma y aparece en la
parte superior de la presentación el nombre de la alarma activada y un signo de
exclamación intermitente. Se silencia el sonido y se borra el nombre de la alarma
pulsando cualquier tecla; el signo de exclamación permanece hasta que cesa la
causa de la alarma.
Se puede ver que alarmas han sido activadas abriendo la presentacion de
mensajes, la cual puede contener hasta diez mensajes.

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar MESSAGES y pulsar la tecla [ENT].

MESSAGES
ARRIVAL ALARM!

Presentación de mensajes

3. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

Nota: Aparece "NO FIX!" cuando el equipo de navegación conectado al RD-30


no puede determinar la posición del barco. Aparece "NO POSITION DATA!"
cuando no se reciben datos de posición del barco durante 90 segundos.

1-21
1. OPERACION

1.8 Puesta a Cero de las Indicaciones


Se puede reponer a cero, independientemente, la distancia recorrida, el
cuenta kilómetro y las indicaciones gráficas, como sigue.

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar RESET y pulsar la tecla [ENT].

RESET
TRIP?
ODOMETER?
GRAPH?

ALL BACKUP DATA?

Menú de puesta a cero

3. Seleccionar TRIP, ODOMETER o GRAPH y pulsar la tecla [ENT]. Depen-


diendo de lo elegido se abre una de las siguientes ventanas de confirmación.

RESET TRIP? RESET ODOMETER? ALL?


USER DISP1?
ARE YOU SURE? ARE YOU SURE?
USER DISP2?
USER DISP3?
YES NO YES NO USER DISP4?
USER DISP5?

Ventanas de confirmación

4. Para TRIP y ODOMETER, pulsar W para seleccionar YES y después pulsar


la tecla [ENT].

Para GRAPH, seleccionar USER DISP1-USER DISP5 o ALL (todos los grá-
ficos) y pulsar la tecla [ENT]; se abre la ventana de confirmación siguiente.

ERASE GRAPH DATA

ARE YOU SURE?


YES NO
Ventana de confirmación

5. Pulsar W para seleccionar YES y después pulsar la tecla [ENT].


6. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

Nota: Para "ALL BACKUP DATA?", ver página 2-4.

1-22
1. OPERACION

1.9 Elección de las Unidades de Medida


Pueden ser elegidas las unidades de medida para la temperatura del agua,
distancia/velocidad, profundidad y velocidad del viento.

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar UNIT y pulsar la tecla [ENT].

UNIT SETUP
TEMP : °F XX.XX
DIST/SPD : NM, KT
DEPTH : FT
WIND SPD: KT

Menú de unidades

3. Seleccionar TEMP, DIST/SPD, DEPTH o WIND SPD y pulsar la tecla [ENT].


Dependiendo de lo elegido se abre una de las siguientes ventanas de opcio-
nes.

°C NM, KT M KT
°F KM, KM/H FT KM/H
SM, MPH FA MPH
XX.XX Opciones unidad PB M/S
XX.X Distancia/velocidad
Opciones Opciones unidad
unidad fondo velocidad
Opciones unidad del viento
temperatura

Ventanas de opciones

4. Con el mando del cursor, seleccionar la unidad y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-23
1. OPERACION

1.10 Aplicación de Correcciones


Al objeto de mejorar la precisión, pueden aplicarse correcciones a la velocidad,
temperatura del agua, profundidad y datos del viento; además, se puede
utilizar la hora local aplicando la diferencia horaria con la UTC.

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar OFFSET y pulsar la tecla [ENT].

OFFSET
TIME DIFF : +00:00
SPEED (SOG): +0.0KT
SPEED (STW): +0.0KT
TEMP : +0.00°F
DEPTH : +0.0FT
WND DIRECT : +0.0°
WND SPEED : +0.0KT

Menú de correcciones

3. Seleccionar la magnitud y pulsar la tecla [ENT].


4. Con el mando del cursor, establecer el valor de la corrección: Usar W o X
para desplazar el cursor; usar S o T para aumentar o disminuir el valor y
cambiar de - a +, o viceversa.
5. Pulsar la tecla [ENT].
6. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-24
1. OPERACION

1.11 Elección del Formato de Presentación de la Hora


La hora puede ser presentada en formato de 12 horas o de 24 horas.

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar SYSTEM SETUP y pulsar la tecla [ENT].

SYSTEM SETUP
TIME DISP : 24HOUR
TEST?
SIMULATOR: OFF
EXCHANGE BATTERY?

Menú SYSTEM SETUP

3. Seleccionar TEMP DISP y pulsar la tecla [ENT].

12HOUR
24HOUR

Ventana de selección

4. Seleccionar 12HOUR o 24HOUR y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-25
1. OPERACION

1.12 Elección del Formato de los Datos de Posición


La posición puede ser mostrada en latitud y longitud o mediante líneas Loran o
Decca; la selección se efectua como sigue.

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar TD SETUP y pulsar la tecla [ENT].

TD SETUP
DISPLAY : XX.XXX'
LORAN C : 7980: 23-43
∆TD1 +00.0 ∆TD2 +00.0
DECCA : 25: G-P
∆TD1 +0.00 ∆TD2 +0.00
LORAN A : 2S3-2S4
∆TD1 +00.0 ∆TD2 +00.0

Menú TD SETUP

3. Seleccionar DISPLAY y pulsar la tecla [ENT].

XX.XXX'
XX'XX.X"
LORAN C TD
DECCA TD
LORAN A TD

Ventana de selección

4. Seleccionar la opción y pulsar la tecla [ENT].


XX.XXX': Posición en latitud y longitud sin segundos.
XX'XX.X'': Posición en latitud y longitud con segundos.
LORAN C TD: Posición en líneas Loran C.
DECCA TD: Posición en líneas Decca.
LORAN A TD: Posición en líneas Loran A.
5. Si se ha seleccionado, en el paso anterior, una de las opciones de latitud/
longitud, ir al paso 6. Para "LORAN C TD", "DECCA TD" o "LORAN A TD",
seleccionar la cadena y el par de estaciones como sigue.
a) Pulsar la tecla [ENT].
b) Pulsar S o T para seleccionar la cadena (ver página M3 o M4).
c) Pulsar X y después S o T, para seleccionar el par de estaciones.
d) Pulsar la tecla [ENT].
e) Si se quiere, se puede aplicar corrección a TD1 o TD2 para aumentar la
precisión de la posición Loran/Decca; seleccionar TD1 (TD2) y después
pulsar la tecla [ENT]. Usar W o X para desplazar el cursor; usar S o T
para aumentar o disminuir el valor y cambiar de - a +, o viceversa.
f) Pulsar la tecla [ENT].
6. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1-26
1. OPERACION

1.13 Modo de Simulación


El modo de simulación, que presenta datos de navegación generados por el
equipo, proporciona un medio para familiarizarse con las diversas funciones del
aparato. Activado este modo, en la pantalla se presenta la indicación "SIM".

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar SYSTEM SETUP y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar SIMULATOR y pulsar la tecla [ENT].
4. Seleccionar ON u OFF y pulsar la tecla [ENT].
5. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

1.14 Configuración de los Puertos I/O


En el menú I/O SETUP se configuran los puertos IN/OUT y AUX del RD-30;
además, se habilita la salida de alimentación para otros RD-30 en el caso de un
sistema con varios.
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar TD SETUP y pulsar la tecla [ENT].

I/O PORT SETUP


IN/OUT PORT : OFF
AUX PORT : OFF
POWER OUT : OFF
< SELECT SENTENCE >
IN/OUT PORT
AUX PORT

Menú I/O PORT SETUP

3. Seleccionar IN/OUT, AUX o POWER OUT y pulsar la tecla [ENT]. Depen-


diendo de lo elegido se abre una de las siguientes ventanas de selección.

IN/OUT y Opciones
OFF opciones AUX OFF POWER OUT
IN/OUT ON
AUX
OFF: No hay alimentación
BOTH
ON: Alimentación para otras unidades de
presentación
OFF: No hay salida
IN/OUT: Datos de salida que son entrados a través del puerto IN/OUT
AUX: Datos de salida que son entrados a través del puerto AUX
BOTH: Datos de salida mezclados que son entrados a través de los
puertos IN/OUT y AUX

Opciones IN/OUT, AUX y POWER OUT

4. Seleccionar y pulsar la tecla [ENT].

1-27
1. OPERACION

5. Si se ha elegido OFF para IN/OUT, AUX o POWER OUT, ir al paso 8. Para


las opciones IN/OUT, AUX o BOTH, seleccionar IN/OUT PORT o AUX PORT
debajo de la línea SELECT SENTENCE y pulsar la tecla [ENT]; se abre una
de las presentaciones de selección de sentencias siguientes.

IN/OUT PORT AUX PORT


BWC : OFF 00/08 BWC : OFF 00/08
BWR : OFF BWR : OFF
DBK : OFF DBK : OFF
DBS : OFF DBS : OFF
DBT : OFF DBT : OFF
DPT : OFF DPT : OFF
GGA : OFF GGA : OFF

Número de sentencias
activadas

Selección de sentencias

Nota: Las setencias que están siendo recibidas son mostradas en video inverso

6. Seleccionar las sentecias y pulsar la tecla [ENT]. Usar S o T para desplazar


la presentación.
7. Para cada sentencia, seleccionar ON u OFF; se pueden habilitar (ON) hasta
8 sentencias. El número de sentencias activadas aparece en la parte superior
derecha de la presentación.
8. Pulsar la tecla [MENU] dos veces para cerrar el menú.

Más detalles en el Manual de Instalación del RD-30.

1-28
2. MANTENIMIENTO,
LOCALIZACION DE AVERIAS

ADVERTENCIA
No abrir el equipo.

Sólo personal especializado.

2.1 Mantenimiento
Comprobar regularmente lo siguiente:
• El apriete y limpieza de las conexiones del panel trasero.
• La limpieza y apriete de la conexión de tierra.
• La limpieza de la unidad de presentación. Limpiar con un paño suave, no
utilizar disolventes químicos que pueden atacar a la pintura y al rotulado.

2.2 Mensajes de Error


Además de los mensajes de alarma descritos en el Capítulo 1, el RD-30 alerta
de posibles fallos presentando los avisos relacionados en la tabla siguiente.

Mensaje Significado, Solución


BACKUP ERROR DATA! Datos de la RAM deteriorados. Intentara borrar los
datos backup (ver párrafo 2.5).
BATTERY ALARM! Pila interrna agotada; solicitar asistencia técnica (ver
párrafo 2.4).
RAM ERROR! Solicitar asistencia técnica.
ROM ERROR! Solicitar asistencia técnica.

2-1
2. MANTENIMIENTO, LOCALIZACION DE AVERIAS

2.3 Prueba de Diagnosis


La prueba de diagnóstico verifica el funcionamiento de la ROM, RAM, puertos
AUX e IN/OUT, la pila interna, el teclado y la pantalla LCD; además, se presenta
la tensión de alimentación, los valores de contraste e iluminación y la versión del
programa.

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú.


2. Seleccionar SYS SETUP y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar TEST? y pulsar la tecla [ENT]; se abre una ventana de confir-
mación.

TEST START ?
(STOP: PWR OFF)

ARE YOU SURE ?


YES NO

Ventana de confirmación

4. Pulsar W para seleccionar YES y pulsar la tecla [ENT] para iniciar la prueba.
5. Los resultados de la comprobación se presentan como OK o NG (fallo); en
este caso, solicitar asistencia técnica. En el puerto en el que no hay datos
aparece "- -".

TEST
ROM : OK CONT: 48
RAM : OK DIM : 4
AUX : -- (STOP: PWR OFF)
IN/OUT : -- PWR : 31.1
BATTERY : OK
PROG NO : 145-1411-0**
Número de veces CNT= 001 145-1412-0**
que la prueba es
es ejecutada ** No. versión del programa
consecutivamente

Presentación de resultados

6. Terminada la comprobación, suena un pitido y en la esquina superior dere-


cha de la presentación aparece la leyenda PUSH KEY (pulsar tecla).
7. Pulsar las teclas, una a una, y el mando del cursor; si la tecla pulsada, o el
mando del cursor, funciona correctamente, su nombre aparece momentánea-
mente en la esquina superior derecha de la presentación.
Nota: Si no se actua sobre ningún control durante cinco segundos, el equipo
pasa automáticamente al paso 8.
8. Suena un pitido y aparece en pantalla un mensaje que advierte de que se
pasa a la comprobación de la pantalla LCD.

2-2
2. MANTENIMIENTO, LOCALIZACION DE AVERIAS

<LCD CHECK>

ALL ON 2 SEC.
ALL OFF 3 SEC.

Prueba de la pantalla LCD

9. Terminada la prueba de pantalla se repite la comprobación completa. Para


interrumpirla, apagar el equipo.

2.4 Cuando aparece BATTERY ALARM!


La pila de litio interna (tipo: TZ6580553A; código: 000-139-951) que mantiene los
datos cuando se apaga el equipo, tiene una duración estimada de 3 a 5 años.
Cuando se agota aparece en la pantalla el aviso "BATTERY ALARM!";
cuando esto ocurra, solicitar asistencia técnica para proceder a su sustitución,
procediendo como sigue:
1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú.
2. Seleccionar SYS SETUP y pulsar la tecla [ENT].

SYSTEM SETUP
TIME DISP : 24HOUR
TEST?
SIMULATOR: OFF
EXCHANGE BATTERY?

Menú SYSTEM SETUP

3. Seleccionar EXCHANGE BATTERY? y pulsar la tecla [ENT]; se abre una


ventana de confirmación.

EXCHANGE
BATTERY?
ARE YOU SURE?
YES NO

Ventana de confirmación

4. Pulsar W para seleccionar YES y pulsar la tecla [ENT]. Los datos en la me-
moria RAM son transferidos momentáneamente a la memoria interna y se
abre la presentación siguiente.

2-3
2. MANTENIMIENTO, LOCALIZACION DE AVERIAS

READY FOR
BATTERY CHANGE.
PRESS ANY KEY
TO SHUT DOWN.

Aceptación del cambio

5. Pulsar cualquier tecla para apagar el equipo.


6. Proceder a cambiar la pila.

2.5 Borrado de los Datos de Respaldo


Los datos en memoria (configuraciones, lecturas, etc.) pueden ser borrados
como sigue:

1. Pulsar la tecla [MENU] una o dos veces para abrir el menú principal.
2. Seleccionar RESET y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar ALL BACKUP DATA? y pulsar la tecla [ENT].

ERASE ALL BACKUP


DATA? (DEFAULT)
ARE YOU SURE?
YES NO

Ventana de confirmación

4. Pulsar W para seleccionar YES y pulsar la tecla [ENT]; se abre la ventana de


ejecución.

RESTART FOR
ERASING DATA.

HIT ANY KEY.

Ventana de ejecución

5. Pulsar cualquier tecla; suena un pitido y se ejecuta el borrado.

2-4
ARBOL DE MENUS

MENU USER 1: DIGITAL DIGITAL (Data Disponible: NONE, TEMP, POSN, HDG, ODO, CUR,
DISP 2: DIGITAL CTW, HUM, SOG, DEPTH, TIME, WPT, XTE, POWER, PRE,
3: DIGITAL STW, WIND, COG, TRIP, TD, TIMER, A-TEMP;
4: DIGITAL OpciÛn divisiÛn pantalla: )
5: DIGITAL
Las optiones 2-5 lo GRAPH TEMP BASE POINT (-99°F - +999°F, +50°F)
mismo que para 1. RANGE (1°F-900°F, 10°F)
PERIOD (5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h)
DEPTH START FROM (0-9998, +0 ft)
MAX. RANGE (1-9999, 300 ft)
PERIOD (5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h)
SOG START FROM (0-998, +0 kt)
MAX. RANGE (1-999, 30 kt)
PERIOD (5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h)
STW START FROM (0-998,+0 kt)
MAX. RANGE (1-999, 30 kt)
PERIOD (5, 30 min; 1, 3, 6, 12 h)
WIND START FROM (0-998, +0 kt)
MAX. RANGE (1-999, 20 kt)
PERIOD (5, 30 min, 1, 3, 6, 12 h)
CURRENT START FROM (0-998, +0 kt)
MAX. RANGE(1-999, 10 kt)
PERIOD (5, 30 min, 1, 3, 6, 12 h)
GRAPHIC SPDMETER START FROM (-99.0 - +99.0, +0)
INTERVAL (1-99, 10)
TEMP START FROM (-99.0 - +99.0, +0)
INTERVAL (1-99, 10)
WIND
COMPASS
CURRENT
SPD(SOG)
SPD(STW)

HIGHWAY
ALARM1 BUZZ (SHORT, LONG, CONSTANT)
SPEED (OFF, 30.0 kt, LOW, HIGH, INSDE, OUTSD)
TEMP (OFF, +32.00°F, LOW, HIGH, INSDE, OUTSD, SHEAR)
DEPTH (OFF, 0.0 ft, LOW, HIGH, INSDE, OUTSD)

ALARM2 ARV/ANC (ARV, ANC, OFF, 0.50 nm)


XTE (OFF, 0.25 nm, ON)
TRIP (OFF, 0 nm, ON)
ODOMETER (OFF, 0 nm, ON)
TIME (OFF, 00:00, ON)
COUNTDOWN (OFF, ON, 5 min, 10 min, 15 min)

MESSAGES (Tabla de mensajes)

RESET TRIP?
ODOMETER?
GRAPH? ALL?
ALL BACKUP DATA? USER DISP1?
USER DISP2?
(Continua en la próxima página) USER DISP3?
USER DISP4?
USER DISP5?

M-1
(Continua de la página anterior)

OFFSET TIME DIFF (-13:30 - +13:30, +00:00)


SPEED(SOG) (-99.9 - +99.9, +0.0 kt)
SPEED(STW) (-99.9 - +99.9, +0.0 kt)
TEMP (-99.9°F - +99.9°F, +0.00°F)
DEPTH (-999.9 - +999.9, +0.0 ft)
WND DIRECT (-179.9° - +179.9°, +0.0°)
WND SPEED (-99.9 - +99.9, +0.0 kt)

SYS SETUP TIME DISP (12 HOUR, 24 HOUR)


TEST?
SIMULATOR (OFF, ON)
EXCHANGE BATTERY?

I/O SETUP IN/OUT PORT (OFF, IN/OUT, AUX, BOTH)


AUX PORT (OFF, IN/OUT, AUX, BOTH)
POWER OUT (OFF, ON)
IN/OUT PORT
AUX PORT Para seleccionar la setencia de datos. Ver * abajo.

TD SETUP DISPLAY (XX.XXX', XX'XX.X", LORAN C TD, DECCA TD, LORAN A TD)
LORAN C (Seleccionar cadena Loran C y pareja de estaciones. Por defecto: 7980: 23-43)
∆TD1, ∆TD2 (-99.9 - +99.9, +00.0)
DECCA (Seleccionar cadena Decca y pareja de estaciones. Por defecto: 25:G-P (Skagerrak))
∆TD1, ∆TD2 (-9.99 - +9.99, +0.00)
LORAN A (Seleccionar cadena Loran A y pareja de estaciones. Por defecto: 2S3-2S4)
∆TD1, ∆TD2 (-99.9 - +99.9, +00.0)

LANGUAGE ENGLISH, Otros


TEMP (°C, °F) (XX.XX, XX.X)
UNIT DIST/SPD (NM, KT; KM, KM/H; SM, MPH)
DEPTH (M, FT, FA, PB)
WIND SPD (KT, KM/H, MPH, M/S)

*= BWC, BWR, DBK, DBS, DBT, DPT, GGA, GLC, GLL, GTD, HDT,
HDG, HDM, MDA, MTW, MWV, RMB, RMC, VBW, VDR, VHW
VTG, VWR, VWT, XTE, ZDA

M-2
CADENAS LORAN C/A
Loran C
Cadena GRI S1 S2 S3 S4 S5
Central Pacific 4990 11 29 – – –
Canadian East Coast 5930 11 25 38 – –
Commando Lion (Korea) 5970 11 31 42 – –
Canadian West Coast 5990 11 27 41 – –
South Saudi Arabia 7170 11 26 39 52 –
Labrador Sea 7930 11 26 – – –
Eastern Russia 7950 11 30 46 61 –
Gulf of Alaska 7960 11 26 44 – –
Norwegian Sea 7970 11 26 46 60 –
Southeast USA 7980 11 23 43 59 –
Mediterranean Sea 7990 11 29 47 – –
Western Russia 8000 10 25 50 65 –
North Central USA 8290 11 27 42 – –
North Saudi Arabia 8990 11 25 40 56 69
Great Lakes 8970 11 28 44 59 –
South Central USA 9610 11 25 40 52 65
West Coast USA 9940 11 27 40 – –
Northeast USA 9960 11 25 39 54 –
Northeast Pacific (old) 9970 11 30 55 81 –
Icelandic 9980 11 30 – – –
North Pacific 9990 11 29 43 – –
Suez 4991 10 24
England, France 8940 12 30
Northwest Pacific 8930 11 30 50 70
Newfoundland East Coast 7270 11 25
Lessay 6731 10 39
BØ 7001 11 27
Sylt 7499 11 26
Ejde 9007 10 23 38
Saudia Arabia North 8830 11 25 39 56
Saudia Arabia South 7030 11 25 37 55
Loran A
Pares de estaciones Loran A (No se puede entrar las mismas parejas)
1L0, 1L1, 1L4, 1L5, 1L6, 1L7, 1S1,1S2, 1S3,1S4, 1S6,2H5, 2H6,2S0,
2S1, 2S2, 2S3, 2S4, 2S5, 2S6, 2S7

M-3
CADENAS DECCA
No. Código No. Código
Cadena Situación Cadena Situación
Cadena Cadena Cadena Cadena
01 South Baltic
i 0A Europa 25 Skagerrak 10B "
02 Vestlandet 0E " 26 North Persian Gulf 5C Golfo Pérsico &
India
03 Southwest British 1B " 27 South Persian Gulf 1C "
04 Northumbrian 2A " 28 Bombay 7B "
05 Holland 2E " 29 Calcutta 8B "
06 North British 3B " 30 Bangladesh 6C "
07 Lofoten 3E " 31 Saliyah 2F "
08 3F " 32 Hokkaido 9C Japón
09 North Baltic 4B " 33 Tohoku 6C "
10 North West 4C " 34 Kanto 8C "
11 Trondelag 4E " 35 Shikoku 4C "
12 English 5B " 36 Hokuriku 2C "
13 North Bothnian 5F " 37 Kita Kyushu 7C "
14 Southern Spanish 6A " 38 Namaqualand 4A Africa del Sur
15 North Scottish 6C " 39 Cape 6A "
16 Gulf of Finland 6E " 40 Eastern Province 8A "
17 Danish 7B " 41 South West Africa 9C "
18 Irish 7D " 42 Natal 10C "
19 Finnmark 7E " 43 Dampier 8E Australia
20 French 8B " 44 Port Headland 4A "
21 South Bothnian 8C " 45 Anticosti 9C America del Norte
22 Hebridean 8E " 46 East Newfoundland 2C "
23 Frisian Islands 9B " 47 Cabot Strait 6B "
24 Helgeland 9E " 48 Nova Scotia 7C "

M-4
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE PRESENTACION MULTIUSO
RD-30

1. GENERALES
1.1 Pantalla 95 x 60 mm (120 x 64 puntos)
1.2 Menú de Presentación Datos 1/2/3/4, Autopista, Gráficos, Alfanúmerico
1.3 Datos Alfanuméricos Temperatura de agua, profundidad, velocidad, viento,
velocidad/demora de la corriente

2. INTERFAZ I/O
2.1 Formato de datos IEC 61162-1/NMEA 0183
2.2 Datos Entrada/Salida
Posición del barco GGA>RMC>GLL
Hora ZDA>GGA
Velocidad VTG>VBW
Velocidad VHW>VBW
Viento veloc/demora MWV (T)>MWV (R)>VWT>VWR>MDA
Temperatura de agua MTW>MDA
Profundidad DPT>DBT>DBS>DBK
Rumbo efectivo (verdadero) VTG
Rumbo efectivo (relativo) VHW
Rumbo HDT>HDG>HDM
Destino RMB>BWR>BWC
Corriente veloc/demora VDR
Diferencia horaria GLC>GTD
Presión/Humedad MDA
Error transversal XTE

3. ALIMENTACION
3.1 Unidad de Presentación 12-24 V CC; 115-60 mA

4. CONDICIONES AMBIENTALES
4.1 Temperatura -15 ºC a +55 ºC
4.2 Humedad relativa 95% a 40 ºC
4.3 Estanqueidad IPX5
4.4 Vibración IEC 60945

5. COLOR
5.1 Unidad de Presentación Caja: 2.5GY5/1.5; Panel: N3.0

SP-1 E4413S01B

También podría gustarte