Está en la página 1de 3

Perífrasis verbales con infinitivo

Ir a + infinitivo = θα...

El autobús va a llegar en aproximadamente una hora


Voy a matricularme en un curso de informática

Ponerse a + infinitivo = αρχίζω να (= empezar a, comenzar a)

Si quieres aprobar tienes que ponerte a estudiar ahora mismo


De repente se puso a llover y se nos estropearon los planes

Echar(se) a + infinitivo = αρχίζω να

με κάποια ρήματα μόνο:


echar a correr, a andar, a volar
echarse a llorar, a reír, a temblar

Al intentar cogerlo, el pájaro echó a volar


Es muy sentimental y se echa a llorar por nada

Venir a + infinitivo = περίπου, πάνω κάτω

José Luis vino a decir lo mismo que Pedro = είπε περίπου, πάνω
κάτω τα ίδια με τον Πέδρο
Este libro viene a costar 30 euros = κοστίζει περίπου, πάνω
κάτω 30 ευρώ

Deber de + infinitivo = πρέπει να, αλλά σαν εικασία, όχι σαν


υποχρέωση

Deben de ser las 8, así que me tendré que ir


En esa fotografía debe de tener 15 años

Acabar de + infinitivo = μόλις έκανα κάτι, πριν λίγο (con el


verbo acabar solo en presente o en imperfecto)
Acabamos de llegar μόλις φτάσαμε = Hemos llegado ahora
mismo, hace un instante
Acababan de levantarse μόλις είχαμε σηκωθεί = Se habían
levantado hacía un momento

Con el significado de terminar algo (τελειώνω, κυριολεκτικά):


Acabo de comer y te llamo por teléfono = θα τελειώσω το
φαγητό και θα σε πάρω τηλέφωνο

Dejar de + infinitivo = σταματάω να

Quiere dejar de fumar


¡Deja de molestarme! Tengo mucho trabajo

Tener que, deber, haber de, hay que + infinitivo = πρέπει να

Alguien tiene que decírselo


Deberían estudiar un poco más
Hemos de encontrar una solución
Hay que esforzarse más. De lo contrario...

Volver a + infinitivo = ξανακάνω κάτι

Ayer volví a soñar lo mismo; ¿significará algo?


Volvieron a casarse un año después de divorciarse
No han vuelto a verse desde entonces
Perífrasis verbales con gerundio

Estar + gerundio

¿Qué estarán haciendo los niños ahora?


Ayer estuve leyendo un libro hasta las cinco de la mañana

Ir + gerundio = κάνω κάτι σιγά σιγά

Voy aumentando mis conocimientos de español αυξάνω σιγά


σιγά, σταδιακά τις γνώσεις μου στα ισπανικά
Vayan entrando, por favor μπείτε (σιγά σιγά)
Mientras yo friego los platos, tú vete poniendo la mesa στρώσε
(σιγά σιγά)

Llevar + gerundio = έχω τόσο καιρό που κάνω κάτι

Llevo viviendo aquí ocho años = Hace ocho años que vivo
aquí/Vivo aquí desde hace ocho años
Llevábamos esperándole más de una hora = Hacía una hora
que le esperábamos/Le esperábamos desde hacía una hora

Seguir/Continuar + gerundio = συνεχίζω να

¿Continúas trabajando en la misma empresa?


Si sigues comiendo así, vas a engordar

En forma negativa, seguir/continuar sin + infinitivo:


Sigo sin tener teléfono, así que mejor llámame tú

Salir + gerundio

salir ganando, salir perdiendo = βγαίνω κερδισμένος, βγαίνω


χαμένος

Si sigues mi consejo saldrás ganando

También podría gustarte