Está en la página 1de 8

Renfert report

Su distribuidor:

Ideas para la prótesis dental


Técnica inteligente para la rutina diaria de laboratorio

Tecnología de chorreado de alta precisión de Renfert

El material abrasivo no se Estructura uniforme de la


hace grumos superficie chorreada

Una estructura uniforme de la El flujo de arena no es „pulsante“,


superficie chorreada tan sólo puede siendo por lo tanto la fuerza de impacto
lograrse si la arena puede circular del material abrasivo sobre el objeto
libremente. Una arena que se haga siempre igual.
grumos no sólo deteriora la estructura
de la superficie sino también puede
provocar que los aparatos que no
sepan impedir esto correctamente
comiencen a „traquetear“ o dejen
incluso de funcionar.

Ventajas
Ventajas
El técnico no ha de temer impulsos inesperados,
El aparato reacciona siempre igual. El técnico no pudiendo confiar en un flujo de arena uniforme y no
tiene que temer ni sacudidas bruscas y peligrosas poniendo en peligro las partes filigranas del objeto
para el objeto ni tiempos de parada improductivos a chorrear. La superficie es chorreada de manera
y por lo tanto reparaciones. homogénea, lo que evita tensiones en la unión
metal-cerámica.

1. Material abrasivo puro 2. Filtro para aire comprimido de alto


rendimiento
Tamaño de grano Aire limpio y seco.
uniforme, ausencia
de cuerpos extraños y
embalaje/almacena-
miento seco.

2
Técnica inteligente para la rutina diaria de laboratorio

Marcha en inercia Fuerza de chorreado


precedente y subsiguiente continuamente uniforme
mínima hasta nula
La mayor parte de las arenadoras (excepto la Basic
quattro IS de Renfert) funciona de tal manera que la El flujo de arena es siempre igual de fuerte, no
presión no es establecida hasta accionarse el pedal importando si el depósito está completamente lleno
interruptor. Dependiendo del fabricante, este hecho o casi vacío.
produce un flujo de arena lentamente ascendente
o bien decreciente hasta establecerse o reducirse la
presión completamente. Los aparatos de Renfert no
dependen, debido a su modo de construcción, de
tal establecimiento de presión, pudiéndose desaten- Ventajas
der por lo tanto las cantidades de material abrasivo
expulsadas durante la marcha en inercia.
El efecto de chorreado sobre el objeto es en todo
momento igual e independiente del nivel de llenado,
hecho en el cual el técnico puede confiar, pudiendo
Ventajas trabajar de esta manera de forma mucho más
precisa.
Se aumenta también aquí la seguridad para los
objetos finos, puesto que el proceso de chorreado
será interrumpido tan pronto como se suelte el pedal
interruptor, evitándose así el chorreado posterior y
no deseado del objeto. No se desperdicia material
abrasivo ni antes ni después del propio proceso de
chorreado. Según el fabricante puede tratarse de
cantidades realmente importantes.

3. Cámara de mezcla patentada


Resumen de ventajas: Un considerable
ahorro de material abrasivo
Aprovechamiento óptimo
de las leyes de flujo. Estos aparatos con cámara de mezcla patentada
ofrecen durante el proceso de chorreado y gracias
a las mínimas cantidades de material abrasivo
desperdiciadas antes y después del propio proceso
de chorreado una relación óptima entre el con-
sumo de material abrasivo y la alta calidad del
resultado de chorreado.

+ +
3
Técnica inteligente para la rutina diaria de laboratorio

1. Cámara de mezcla patentada

Aprovechamiento óptimo de las leyes de flujo

Renfert ha desarrollado y patentado circuito. No es necesario establecer o


una solución elegante que se basa en bien reducir lentamente la sobrepresión,
el principio de Venturi. Esta técnica siendo el efecto sobre el depósito y
ofrece desde un principio varias venta- el material abrasivo por lo tanto muy
jas frente a otras soluciones: directo. La cámara de mezcla dispone
al mismo tiempo de una tolerancia
El material abrasivo no se „estruja“ superior al promedio, ya que ella
por donde sea, sino es arremolinado misma cuida del flujo del material
y agregado a la corriente de aire com- abrasivo. Tampoco existen apenas
puesta de sobrepresión y depresión. piezas sujetas al desgaste que
Esto significa una alta homogeneidad puedan provocar irregularidades,
y reacción rápida, puesto que tan aprovechándose en lugar de ello
pronto como el aire comprimido es óptimamente las reglas de la dinámica
interrumpido por medio del pedal de flujo.
interruptor se interrumpe también el

Presión Y depresión
Con una sola fuente de aire
comprimido se produce
E B
tanto la sobrepresión F
como la depresión. El
hecho de producir tan
sólo sobrepresión
significaría tener
que asumir unos
tiempos de marcha
en inercia demasia-
do largos, así como
la compactación de
la arena fina, pu-
diéndose obstruir en
consecuencia el orificio D A
de salida. La interacción C
de sobre- y depresión hace
que la fuerza de chorreado
sea independiente del nivel de
llenado.

Tobera de turbulencia El principio de Venturi


una cámara de mayor diámetro,
Gracias a una tobera de turbulencia A) El aire comprimido filtrado entra produciéndose así una depresión
ubicada directamente en el orificio en la antecámara E) y aspirándose la arena del
de salida se evita también la com- B) donde alimenta la tobera de depósito.
pactación de la arena y la formación turbulencia (sólo en los depósitos F) Se introduce además paralelamente
de grumos, no requiriéndose por de 25-70 µm ya que los abrasivos aire en la parte superior del
lo tanto ninguna técnica auxiliar finos compactan antes), la que depósito.
como, por ejemplo, un vibrador o evita la formación de grumos.
una calefacción dentro del depó- C) Es transportado simultáneamente De esta manera se completan los
sito. El flujo de arena es por lo tanto por un estrechamiento, siendo por tres componentes de la cámara de
siempre uniforme. lo tanto acelerado. mezcla patentada resultando en una
D) Esta rápida corriente de aire tiene interacción perfecta. ¡Genial y a la vez
que distribuirse a continuación en simple!

4
Técnica inteligente para la rutina diaria de laboratorio

2. Filtro para aire comprimido de alto rendimiento


D

Aire limpio y seco


Las impurezas pueden proceder tam-
bién del sistema abastecedor de
aire, siendo una causa frecuente
para la formación de grumos en
la arena. El agua de condensación es
producida siempre, debido al enfri-
amiento del aire dentro del sistema
de tubería. Asimismo se transporta A
también siempre aceite, ya que éste
es necesario para la mecánica de los B
compresores. Las partículas flotantes
en el aire representan también un
factor perturbador importante. Las C
técnicas que se sirven de calefacción
o vibrador dentro del depósito de
material abrasivo, en la mayoría de los
casos no surten ningún efecto.

Lo que sí merece la pena es cuidar Sistema de filtraje de tres fases:


de que el aire que impacte sobre
la arena sea absolutamente limpio A) Filtro previo: partículas sólidas
y seco. Este hecho se garantiza de hasta 40 µm. Ventajas
manera absolutamente fiable a través B) Filtro fino: micropartículas sólidas
• Reducción de los tiempos de
del sistema de filtraje de tres fases del y gotas de agua hasta 0,01 µm.
parada de sus aparatos
filtro para aire comprimido de alto C) Filtro fino con mirilla y evacuación neumáticos
rendimiento. Éste revela su máximo integrada completamente
• Larga vida útil de los mismos
rendimiento al montarse directamente automática en caso de alcanzarse
delante de los consumidores. Pueden el máx. nivel de llenado. • Bajos gastos de mantenimiento
conectarse hasta tres aparatos a un D) Filtro de carbón activo: aceite
filtro para aire comprimido de alto hasta un contenido residual de
rendimiento de Renfert. 0,003 ppm (mg/m³).

3. Material abrasivo puro


Tamaño de grano uniforme, ausencia de cuerpos extraños y embalaje/almacenamiento seco
Los rigurosos controles de calidad sitos de material abrasivo. Tampoco
garantizan una alta pureza y eficacia nos hemos olvidado de su salud:
de los medios abrasivos de Renfert. Gracias al cumplimiento consecuente
Gracias al suministro en bidones de de la norma industrial alemana DIN
plástico que pueden cerrarse fácilmen- 8201/6, Renfert excluye cualquier
te se evita la entrada de humedad y peligro de silicosis para el protésico
con ello la formación de grumos en la dental debido a los cuarzos conteni-
arena, garantizándose además un ma- dos en los medios abrasivos.
nejo fácil y limpio al llenar los depó-

5
GEO Snow-white

GEO Snow-white
¡Novedad!
La gama de ceras Renfert ha sido
ahora ampliada por dos nuevas ceras
GEO. Las nuevas ceras wax-up sirven
para la planificación funcional y estéti-
ca de restauraciones dentales, aplicán-
dose sobre modelos anatómicos o
bien modelos maestros montados en
articulador y sobre diferentes tipos de
estructuras (metal, cerámica sin metal,
etc.). Para ello se utiliza o bien cera
para modelar blanca o cera de color de
diente.

Los wax-ups blancos se prestan de se parece mucho más al revestimiento


manera especial para mostrarle al definitivo que el de las ceras para Weiße Wax-ups eignen sich besonders
paciente el posterior trabajo protésico. modelar convencionales. zur Demonstration der späteren zahn-
Éste recibirá durante la prueba de la El paciente puede formarse así ya technischen Arbeit beim Patienten.
estructura en boca un puente una idea bastante concreta de su
revestido con cera. El color de la cera restauración.

Las ceras GEO Snow-white se ofrecen en dos tipos


diferentes (opaca y transparente):

La cera opaca dispone de una capacidad cubridora extremamente alta,


incluso en capas muy finas, lo que es importante en estructuras
metálicas. El campo de aplicación principal, además de la confección
clásica de wax-ups, es el revestimiento con cera de telescopios secundarios
enviados al odontólogo para la prueba en boca.

La cera transparente es también indicada para el modelado de


restauraciones de cerámica prensada, puesto que es totalmente
quemable.

N° de ref. Descripción
499-0100 GEO Snow-white, opaca, 75 g
499-0200 GEO Snow-white, transparente, 75 g

Certificado según las


normas CE como
producto médico

6
Bloques de mordida GEO

Bloques de mordida GEO – Calidad que


satisface las más altas exigencias
¡Novedad!
La forma básica queda ya conformada
por basal gracias a una ranura, razón
por la que el usuario podrá ahorrar
valioso tiempo de trabajo. En cuanto
al diseño se ha tenido en cuenta un
bisel distal, el que hace casi imposible
posibles contactos prematuros duran-
te la toma de mordida. Más anchos
en el área de posteriores y estrechos
en la parte delantera – requiriéndose
tan sólo el espacio en boca realmente
preciso. La fórmula de cera de alta
calidad permite una deformación fácil
y garantiza unas impresiones exactas
e impecables al tomar la mordida.

La cera especial GEO de Renfert


permite una fijación en todos los
materiales habituales: resina acrílica,
metal, etc. ... impresionándole tras la
toma de mordida con unos resultados
impecables.

• Se ofrecen en tres diferentes • Unos dimensionados anatómicos


durezas adicionales, como la ranura basal y
• La fórmula de cera especial el bisel distal, reducen el trabajo y
GEO permite una deformación ahorran tiempo
fácil y rápida estando la cera • La estabilidad dimensional tras el
caliente enfriamiento de la cera garantiza
• Los bloques de mordida pre- unas tomas de mordida exactas
formados pueden adaptarse
rápidamente a cualquier forma
de maxilar
N° de ref. Descripción
659-0100 Bloque de mordida duro
GEO, 100 piezas
659-0200 Bloque de mordida semiduro
GEO, 100 piezas
659-0300 Bloque de mordida blando
GEO, 100 piezas

Certificado según las


normas CE como
producto médico

7
Lente de aumento para arenadoras

¡Trabaje ahora de forma


aún más precisa!

Con ayuda de la lente de doble


aumento se aprovecha realmente
la precisión ofrecida por las arena-
doras. El técnico puede trabajar con
ella de manera mucho más precisa y
cómoda, no siendo ya necesario sacar
el correspondiente objeto de la cámara
de chorreado para controlarlo.

La lente de aumento de vidrio talla-


do – fabricada en Alemania – tiene
un diámetro de 120 mm y convence
por su brillantez y claridad. El cuello
de cisne flexible de latón, recubierto
de polvo (largura: 445 mm) ofrece
una máxima comodidad de manejo,
pudiéndose posicionar la lente de
aumento así de forma óptima y com-
pletamente individual. Y en caso de
que alguna vez no se necesite, puede
rebatirse fácilmente hacia atrás. La
lente de aumento opcional se agrega
así a la lista de ventajas ergonómi cas
de las arenadoras Renfert.

Ergonomía y precisión
Todas las arenadoras Renfert se sirven excepto con la Basic mobil. El filtro
de la cámara de mezcla patentada. para aire comprimido de alto rendi-
La lente de aumento puede utilizarse miento se recomienda para todos los
con todas las arenadoras de precisión, aparatos de acción neumática.

Basic mobil Basic classic Basic master Basic quattro Basic quattro IS Vario basic

Pie de imprenta Número de teléfono gratuito para Francia, Italia y España: de no observarse las instrucciones de servicio, de limpieza, de
00800 2255 7363378 ó 00800 CALL RENFERT mantenimiento o de conexión, al igual que en caso de repa-
Editor: raciones arbitrarias o reparaciones efectuadas por personal
Renfert GmbH, Industriegebiet, D–78247 Hilzingen/ no autorizado. La garantía expira igualmente en caso de usar
Alemania, Tel. +49 7731 8208-0, Fax 8208-70, piezas de recambio de otros fabricantes y en caso de influen-
info@renfert.com, www.renfert.com www.renfert.com cias inusuales o no admisibles según las instrucciones de uso.
Las prestaciones de garantía no provocan ninguna prolonga-
Redacción: Milko Wrona (Corporate Communications) ción del plazo de garantía.
Layout: Holger Merk Puesto que nuestros productos están sometidos a un constante
desarrollo, las ilustraciones de éstos deberán considerarse sola- N° de registro WEEE: 54602389
© 2006 – Reservados todos los derechos,
mente a título orientativo. En caso de un uso adecuado, Renfert
salvo posibles modificaciones, errores o erratas.
concede una garantía de 3 años sobre todos sus aparatos. Con-
EE.UU. / Canadá: dición previa para las prestaciones de garantía es la existencia de
Renfert USA, 3718 Illinois Avenue, St. Charles IL 60174, la factura original de compra de su distribuidor. Se excluyen de
Llamada gratuita (001) 800 336-7422, Fax (001) 630 762 estas prestaciones de garantía las piezas sometidas a un desgaste 3-06
9787, richardj@renfertusa.com, www.renfertusa.com natural. La garantía expira en caso de un uso inadecuado, en caso S 22-0143

También podría gustarte