Está en la página 1de 22

País

Experto/Posición
Projecto

CONTRATO DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA

Madrid, fecha

ENTRE

 DT Global Idev Europe S.L., Edificio Iberia Mart I, con domicilio en calle Pedro Teixeira nº 8, 4 º
piso, 28020 Madrid, España, con teléfono (+34) 910962100, representada por Ricardo del Pozo
con email [Ricardo.delpozo@dt-global.com], y número de identificación fiscal (CIF) B-
79217279, (en adelante “DT Global”)

 ......... Nombre Experto..............., de nacionalidad ………., con número de pasaporte/NIE


………………….. y residencia legal en ……….. calle, ciudad, país, teléfono, , email …………….. y
residencia fiscal en …………….. que no constituye un paraíso fiscal de acuerdo a la legislación
española (de aquí en adelante “el Experto” o “el Consultor”).

ANTECENDENTES

i) DT Global ha sido contratada para el proyecto ……project name (de aquí en adelante “el
Proyecto”) financiado por ……..… (de aquí en adelante “la Institución Financiera” o “la
Autoridad Contratante”) con el objeto de proveer servicios de asistencia técnica a ……………..
(de aquí en adelante “la Organización Beneficiaria” o “el Beneficiario”).

ii) El experto es un consultor independiente con una probada experiencia en los sectores de
asistencia técnica relacionados con el Proyecto y una amplia experiencia trabajando como
experto independiente en proyectos similares en varios países.

iii) DT Global desea asignar ciertas tareas al Experto en el marco del Proyecto arriba referenciado,
y el Experto desea aceptar dicha asignación.

LAS PARTES ACUERDAN FIRMAR ESTE CONTRATO DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA, QUE SERÁ
GOBERNADO POR LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES:

1. Propósito del contrato

El propósito de este contrato es proporcionar asistencia técnica al Beneficiario en el marco del


Proyecto. Es un contrato de servicios de consultoría y no una subcontratación, ni un contrato de
carácter laboral. En este sentido, el Experto declara que cumple con las leyes que rigen a los
contratistas independientes de su país de residencia y del país donde el experto desarrolla su trabajo.

El presente contrato, sus anexos y los documentos a los que se hace referencia forman un contrato
único que constituye el acuerdo completo entre DT Global y el Consultor en relación con el objeto de
éste, y este acuerdo sustituye a cualquier otro acuerdo previo por escrito u oral entre las Partes, en
relación con el proyecto.

Cualquier artículo o disposición de este contrato que ahora o en el futuro sea considerado inválido
deberá, en la medida de lo posible, ser reescrito para ajustarse a la legalidad. En ningún caso la
nulidad de una disposición afectará a la validez general de este Contrato.

Page 1 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

2. Tareas a realizar

El Experto proporcionará servicios de asistencia técnica en calidad de posición en el Proyecto.

Las tareas y actividades específicas que el Experto se compromete a realizar en el Proyecto se


especifican y deben ejecutarse de acuerdo con los Términos de Referencia (adjuntos como Anexo IV
a este contrato) así como con el Contrato Principal y la Propuesta Técnica realizada por DT Global
(adjunta como Anexo V de este contrato).

El Experto seguirá en todo momento las instrucciones del Jefe de equipo y del gerente del proyecto /
director del proyecto en DT Global.

El experto realizará las actividades antes mencionadas en el país / países. Para este propósito, el
Experto deberá realizar los viajes pertinentes según lo requieran tanto la Autoridad Contratante,
como el Beneficiario y / o DT Global.

El Proyecto en su conjunto y cada uno de sus componentes distinguibles por separado están sujetos
a la aceptación de los servicios prestados por parte del Beneficiario y la Autoridad Contratante. El
Experto es totalmente responsable de la aceptación por parte del Beneficiario y la Autoridad
contratante de las actividades que realiza, y deberá comprometerse a realizar todas las
modificaciones y mejoras que sean necesarias, hasta que el servicio sea aceptado

3. Duración

La duración total estimada del Proyecto es de no. de días / meses.

El Experto proporcionará sus servicios hasta un máximo de XXX días/meses-persona de acuerdo con
el calendario acordado con el Beneficiario y la Autoridad Contratante.

El número total de días hábiles y el calendario de entrega podrán modificarse a través de un acuerdo
con el Beneficiario y la Autoridad Contratante. Cualquier extensión del número de días hábiles
estará, en cualquier caso, sujeta a un acuerdo con el Experto.

La prestación de servicios comenzará el día, mes y / o evento.

4. Obligaciones del experto

4.1. Obligaciones generales

En la ejecución de este contrato, el Experto:

a) Realizará fiel e imparcialmente las tareas especificadas en este contrato de acuerdo con las
mejores prácticas profesionales.
b) Mantendrá su independencia de las instituciones públicas y privadas, en particular del país
beneficiario.
c) Mantendrá una estricta neutralidad de ideas y opiniones, particularmente en las áreas de religión y
política, y evitará cualquier participación en actividades políticas y sociales.

Page 2 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

Se adherirá a las leyes de los países donde él/ella tiene que proporcionar los servicios especificados
en este contrato.

No obstante, DT Global no será responsable si el experto no cumple con sus obligaciones frente a
terceros. Por lo tanto, el experto indemnizará a DT Global ante cualquier responsabilidad legal que
surjan de o en conexión con el desempeño de sus funciones, o de las obligaciones del experto en
virtud de este acuerdo.

4.2. Salud

El Experto declara que se encuentra en buen estado de salud y que no hay razones médicas que
dificulten o impidan el correcto desempeño de sus funciones en los países en los que debe prestar
sus servicios. Previa solicitud de la empresa, el Experto proporcionará a DT Global un certificado
médico.

El Experto está obligado a cumplir con todos los requisitos de vacunación y a tomar las precauciones
de salud adecuadas para el desempeño de su trabajo.

4.3 Conflicto de interés

Durante la vigencia de este Contrato de Consultoría, el Consultor se abstendrá de realizar cualquier


otra actividad, ya sea por su propia cuenta o por la de un tercero, en los países en los que presta los
Servicios de Consultoría, sin el consentimiento por escrito de DT Global, si dicha actividad puede
resultar un conflicto de intereses real o potencial entre el Consultor y DT Global o puede afectar a la
calidad de los Servicios de Consultoría y a la dedicación requerida para su finalización.

5. Subcontratación

El Experto no podrá transfererir los derechos y obligaciones recogidos en este acuerdo, ya sea en su
totalidad o parcialmente, sin el previo consentimiento expreso de DT Global. Él / ella no
subcontratará ninguna parte de su trabajo ni será sustituido por terceros en su desempeño.

La autorización por parte de DT Global de permitir al Experto transferir parte o la totalidad de su


trabajo a un tercero no lo exonera de ninguna de las obligaciones adquiridas en virtud de este
contrato.

6. Informes e información

6.1. Informes

Todos los informes, estudios y actividades desarrollados por el Experto durante la implementación
del Proyecto deben llevarse a cabo en español y de acuerdo con las disposiciones de los Términos de
Referencia y la Propuesta Técnica de DT Global. El experto los enviará a DT Global, quien realizará un
control de calidad y los enviará al Beneficiario y al Órgano de Contratación.

El experto será responsable de la redacción de los informes y estudios especificados en la Propuesta


técnica y en los Términos de referencia. También deberá realizar y proporcionar cualquier otro
informe o estudio requerido por el líder del equipo/director del proyecto, el Beneficiario, DT Global o
la Autoridad Contratante.

Page 3 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

El Experto debe presentar informes de progreso y finales de acuerdo con el calendario indicado en
los Términos de Referencia (adjuntos como Anexo IV). El envío tardío comportará una penalización
de una deducción de un día de honorarios por cada semana de retraso.

6.2. Otra información

El experto proporcionará cualquier información relacionada con la ejecución del proyecto a DT


Global.

El experto informará a DT Global, de antemano, de cualquier viaje que tenga la intención de hacer, ya
sea local dentro del país de trabajo o internacional.

El Experto informará a DT Global de cualquier evento que pueda alterar la implementación correcta
del Proyecto o que pueda afectar el buen nombre y la reputación de DT Global. El experto hará sus
mejores esfuerzos para proporcionar esta información a DT Global de manera rápida, eficiente e
imparcial.

7. Remuneración

7.1. Honorarios

Como retribución por su trabajo, el Experto recibirá unos honorarios de cantidad / mensual / divisa
por cada uno de los no programado de días/meses de trabajo, hasta un máximo de monto total /
divisa.

7.2. Dietas

DT Global pagará al experto una dieta/asignación de monto/ divisa por día/mes/periodo hasta un
máximo de número máximo de días/meses.

La dieta/asignación acordada solo se pagará por la estancia de una noche fuera del lugar normal de
afectación. La dieta es una tarifa plana para cubrir los costes diarios de subsistencia. Esto incluye
alojamiento, comidas, comunicaciones, costes de vacunación, propinas y viajes locales, incluidos los
viajes desde y hacia el aeropuerto (impuestos del aeropuerto y costes de visado). Por lo tanto, las
tarifas de taxi están cubiertas por las dietas. El viaje nocturno no da derecho al experto a reclamar
dieta.

7.3. Viajes

Para la realización de este proyecto, DT Global reembolsará al Experto un máximo de número billetes
de avión de ida y vuelta para viajes aéreos en clase económica (o tren de primera clase) desde su
lugar de residencia habitual al país de trabajo por un máximo de monto/divisa por billete.

Para viajes locales dentro del país de trabajo, el Experto tendrá un máximo de no. billetes, hasta un
máximo total de monto/divisa.

8. Pago

8.1. Honorarios

Page 4 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

Los honorarios se pagarán al Experto en un plazo de 30 días después de que DT Global haya recibido
su factura original, incluidas las hojas de presencia debidamente firmadas por el
beneficiario/Autoridad contratante y el Jefe de equipo/Director del proyecto y/o Gerente del
proyecto.

El pago se realizará en una cuenta bancaria designada por el Experto. No se realizarán pagos a
bancos ubicados en “paraísos fiscales”.

Los montos antes mencionados se reducirán o aumentarán, según lo establecido periódicamente por
la legislación tributaria española en lo aplicable a las retenciones del impuesto sobre la renta y al
impuesto del valor añadido. Esta retención de impuestos no se aplicará en caso de que el Consultor
demuestre, mediante los certificados oficiales correspondientes, que él/ella es residente en la Unión
Europea a efectos fiscales, o residente en algún otro país con el que España haya suscrito un Acuerdo
tributario para evitar la doble imposición. Si la residencia fiscal del Experto se encuentra dentro de la
Unión Europea, el Experto deberá proporcionar a DT Global un número de IVA europeo válido para
recibir el pago.

DT Global asumirá los gastos derivados de la transferencia normal cuando estos sean gastos
generados por el banco de DT Global; por otro lado, el Consultor será responsable de los cargos
bancarios generados por su banco. Si el Consultor solicita que los pagos se realicen en una moneda
diferente de la moneda acordada o en más de una cuenta bancaria, los costos derivados de la
transacción serán asumidos por el Consultor.

El calendario de pagos será el siguiente:

 Pago 1: fecha, moneda, importe y/ o %


 Pago 2: fecha, moneda, importe y/ o %
 .....
 Pago final:

ENP: El objetivo es: (i) minimizar el riesgo de que DT Global pague al experto y no cobre por el
trabajo de éste; y (ii) pagar con la mayor rapidez posible al experto.

Condiciones de pago específicas a negociar con cada experto por el project manager de DT Global
dependiendo de la duración de la misión, del nº de estudios/informes/actividades a desarrollar y de
la nacionalidad del experto. Los criterios generales son:

- Duración: mientras más larga es la misión más pagos intermedios debería hace DT Global y
menor el % del pago final
- Nacionalidad: el pago final para los expertos locales debe ser inferior que para el de los
expertos internacionales
- Actividades objetivas/medibles. Hay que procurar identificar hitos concretos a los que ligar
los pagos intermedios. Por ejemplo: borrador de estudio, informe mensual de actividades
realizadas, timesheets firmadas y aprobadas, …

El calendario podría ser:


- Adelanto (0-30%);
- pagos intermedios (0-70%) puede haber 1 o varios. El ultimo pago intermedio sería contra la
presentación del borrador del informe final;- pago final (30-40%), al concluir el proyecto, una

Page 5 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

vez que el trabajo realizado ha sido aprobado por el Beneficiario o/y la Autoridad
Contratante. La aprobación puede ser expresa (e.g. carta o similar del beneficiario/Autoridad
Contratante/cliente donde expresamente se apruebe el trabajo del experto) o tacita (i.e.
cuando [DT Global] cobra por el trabajo realizado), a la presentación de las hojas de
presencia originales firmadas por el Cliente/beneficiario, las tarjetas de embarque, los
recibos originales, etc.

EP o ENPP: Mensualmente, se pagará el 90% de la tarifa diaria acordada por el número de días
efectivamente trabajados (a la presentación de las hojas de presencia escaneadas firmadas por el
cliente/beneficiario); el 10% restante se pagará al final del año/proyecto, una vez que su trabajo haya
sido aprobado por el beneficiario y la Autoridad Contratante, a la presentación de las hojas de
presencia originales firmadas por el Cliente/beneficiario, las tarjetas de embarque, los recibos
originales, etc.

8.2. Dietas

DT Global anticipará el monto de dietas correspondiente a cada misión previa presentación de la


factura correspondiente, siempre y cuando el Experto envíe dicha factura con la suficiente
anticipación para permitir que la transferencia bancaria se realice antes de su partida.

8.3. Viajes internacionales o locales

DT Global adelantará el monto de los billetes de avión/tren para cada viaje previa presentación de la
factura correspondiente emitida por la agencia de viajes, compañía aérea u operador de tren,
siempre y cuando el Experto envíe dicha factura con la suficiente anticipación para permitir la
transferencia bancaria antes de su partida. En el caso de que se acuerde con DT Global que la
empresa se encargará de la gestión y reserva de los billetes del viaje, el Experto no recibirá ningún
pago al respecto.

8.4. Otros gastos reembolsables

En su caso, en esta cláusula pueden añadirse otros gastos rembolsables que se pueden pagar a los
expertos (sobre todo a los TL) como por ejemplo el dinero para traducción o interpretación (para que
paguen a expertos locales), viajes locales (ej. alquiler de vehículos o vuelos locales/tren), workshops
(cuando no hace falta reservar sala y solo hay que pagar a una empresa de catering) etc.
Puede dejarse el texto en blanco y simplemente lo rellena el PM según el presupuesto del proyecto.

8.5. Documentación justificativa para pagos

El Experto debe proporcionar a DT Global los billetes de avión (o de tren), tarjetas de embarque y la
factura original de la agencia de viajes. La documentación de soporte debe indicar las fechas y
horario del viaje, para que DT Global pueda comprobar los días exactos de la estancia.

El Experto deberá firmar "hojas de presencia", indicando los días reales de trabajo realizados y el
lugar donde se ha realizado dicho trabajo, utilizando los formularios proporcionados por DT Global
para este fin.

Page 6 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

El Experto debe enviar las hojas de presencia en un plazo de 10 días hábiles contabilizados desde la
fecha de finalización del período correspondiente a la misión. La demora en la presentación de las
hojas de presencia conllevará una deducción de un día de honorarios por cada semana de retraso.

Cualquier gasto especial que pueda ser reembolsado por DT Global se acordará por adelantado entre
el Experto y DT Global. Los gastos no justificados adecuadamente y no acordados previamente con
DT Global no serán reembolsados.

Para las facturas en una moneda distinta del euro, el Experto deberá utilizar el tipo de cambio del
primer día del mes en que se emitió la factura, que se muestra en el siguiente sitio web:
http://ec.europa.eu/budget/inforeuro/index.cfm?Language=es (contratos financiados por la
Comisión Europea), o en www.ft.com (para otros donantes).

Las facturas relacionadas con los gastos de la oficina del proyecto u otros gastos que deba asumir DT
Global, deberán extenderse a nombre de DT Global.

9. Responsabilidad del Consultor

9.1. Calidad del trabajo

El Experto es responsable del trabajo que realiza. Él / ella es totalmente responsable de la calidad de
las opiniones técnicas que dé, así como de los estudios, informes y otras actividades realizadas
durante la implementación del proyecto y de las consecuencias resultantes.

9.2. Accidente y enfermedad

Se considera que el Experto conoce el país en el que ejercerá las tareas. En consecuencia, él/ella
reconoce que acepta plenamente las condiciones de vida y vivienda (por ejemplo, clima, higiene,
seguridad, etc.) de este país y que en ningún caso responsabilizará a DT Global por cualquier
problema o eventualidad que surja por este motivo. El Experto también se compromete a no
responsabilizar a DT Global por cualquier lesión o accidente, ya sea causada sobre su persona, o a
terceros y sus bienes.

Si surgiera alguna eventualidad, DT Global informará sin demora a las personas enumeradas en el
Anexo I de este contrato.

9.3. Seguro

Dado su carácter de trabajador autónomo, el Consultor deberá ser titular de una póliza de seguro
suscrita en su propio nombre con el fin de cubrir posibles accidentes, enfermedades y
responsabilidad civil, y suscribirá personalmente todas las demás pólizas de seguro que estime
convenientes.

Sin perjuicio de lo anterior, a través de DT Global, el Consultor podrá disponer de los siguientes
servicios, Asistencia en Emergencias Médicas y Evacuación Internacional proporcionada, e
información de viaje proporcionada por el proveedor de seguridad de viajes. Puede encontrar más
información en el Anexo VI.

La póliza de seguro deberá cubrir durante la vigencia del contrato:

 todos los gastos médicos, incluidos los gastos de hospital;

Page 7 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

 el coste total de la repatriación en caso de enfermedad, accidente o en caso de muerte por


enfermedad o accidente;
 la muerte accidental o incapacidad permanente como resultado de lesiones corporales
sufridas en relación con los Servicios de Consultoría.
 responsabilidad personal

Sin perjuicio de lo anterior, el Consultor tendrá a su disposición los servicios proporcionados por
ISOS, Proveedor de seguros de asistencia en viaje de DT Global, así como del Proveedor de Seguridad
de DT Global (más información incluida en el Anexo VI).

10. Variaciones del acuerdo.

Según el artículo 2 de este Acuerdo, la cantidad y el alcance de los servicios que prestará el Consultor
pueden cambiar debido a la cancelación o a la reorganización del Proyecto por parte del Beneficiario
y / o la Institución Financiera. En tal caso, DT Global puede cancelar o modificar este acuerdo y no
será responsable ante el Consultor.

Ninguna variación de este contrato será válida a menos que esté por escrito y sea firmada por DT
Global y el Consultor.

No obstante lo anterior, DT Global y el Consultor se comprometen a llevar a cabo las enmiendas o


variaciones que se puedan requerir para cumplir con:

 la ley correspondiente a cada una de las obligaciones estipuladas en este contrato tratando,
en cualquier caso, de mantener inalterados los principios que rigen el mismo.
 modificaciones al Contrato Específico o la Oferta Técnica, según lo solicite o se acuerde con la
Autoridad Contratante.

11. Cancelación del Contrato

11.1. Rescisión

Cualquiera de las Partes puede rescindir este contrato mediante un preaviso de un mes sin dar lugar
a ninguna indemnización o compensación.

En caso de incumplimiento grave de las obligaciones profesionales de los expertos, DT Global tendrá
derecho a rescindir el contrato en cualquier momento mediante carta certificada, sin previo aviso ni
indemnización. La violación grave se define como cualquiera de las siguientes circunstancias:

a) incumplimiento de cualquiera de las obligaciones descritas en los artículos 2 y 4;


b) expulsión justificada del proyecto a raíz de las quejas del Beneficiario o la Autoridad
Contratante sobre el progreso o la calidad del trabajo del Consultor;
c) negligencia grave en la prestación de los servicios profesionales por parte del Experto;
d) conceder entrevistas a los medios de comunicación sin la autorización previa expresa de DT
Global, el Beneficiario o la Autoridad Contratante;
e) comportamiento inadecuado durante el curso del trabajo, como el consumo de drogas o
alcohol, o comportamiento agresivo, provocativo o inadecuado, entre otros; o
f) En caso de que el Consultor no pueda desempeñar sus funciones profesionales durante un
período superior a un mes

Page 8 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

Cualquier pago realizado antes de la terminación del contrato por servicios que no hayan sido
aprobados por el Cliente/Beneficiario se deducirá del monto total pendiente en el momento de la
rescisión/terminación. Si el monto de dicho pago excede el monto pendiente, el Experto reembolsará
la diferencia a DT Global en un solo pago dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la
solicitud de pago por parte de DT Global. El pago adeudado por el experto se incrementará con un
3% de interés diario después de la fecha mencionada.

12. Propiedad intelectual

Todos los informes y datos, estudios, documentos de soporte, etc. compilados o preparados por el
experto en el marco del proyecto serán confidenciales y propiedad de DT Global. Al finalizar el
acuerdo, el Experto entregará a DT Global dichos documentos y datos y cualquier material adicional
que DT Global pueda razonablemente solicitar.

Nada en este acuerdo puede interpretarse en el sentido de transferir la propiedad, la concesión o


licencia de ningún derecho de ningún tipo sobre ningún derecho de propiedad intelectual
preexistente o futuro de cualquiera de las Partes.

Además, el experto indemnizará a DT Global contra todas las reclamaciones, procedimientos, daños,
costos y gastos sostenidos, incurridos o pagaderos por DT Global que surjan por o debido a una
infracción real o supuesta de la patente o derechos de autor de un tercero.

13. Confidencialidad

El contenido y la existencia de este Acuerdo, así como cualquier otra información de cualquier tipo y
naturaleza, ya sea en forma oral, escrita, digital o electrónica, que las Partes compartan en el
contexto de este acuerdo se considerarán como "Información confidencial".

Las Partes se comprometen a mantener estrictamente confidencial la Información confidencial, un


compromiso que se extenderá, en su caso, a las Partes relacionadas en general. A los fines del
presente Acuerdo, se entenderá que las Partes relacionadas incluyen (i) las personas jurídicas (así
como sus accionistas individuales que posean directa o indirectamente más del 25% de las acciones
de dicha entidad) que posean, directa o indirectamente, un porcentaje de participación mayor al 5%
en la compañía que es parte de este acuerdo o compañías dentro de su grupo, (ii) las personas físicas
que tienen una relación familiar hasta el tercer grado con dichas Partes, (iii) los directores, ejecutivos
y empleados de las Partes de este Acuerdo (así como los miembros de su familia hasta el segundo
grado de relación).

Durante la ejecución de este contrato, y posteriormente, las Partes se comprometen a no divulgar


información confidencial y a no usarla en un contexto que no sea el cumplimiento de este contrato y
el desarrollo del Proyecto.

Cada una de las Partes será responsable de garantizar que todos sus empleados, ejecutivos y Partes
relacionadas cumplan con el deber de confidencialidad previsto en esta cláusula y serán responsables
de cualquier incumplimiento de dicha obligación.

El deber de confidencialidad es ilimitado en el tiempo y se aplica en cualquier país del mundo.

La obligación de confidencialidad prevista en este documento no se aplicará en relación con:

Page 9 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

a) información que deba divulgarse en la medida en que sea requerida por cualquier legislación
aplicable, orden judicial o sentencia o por una autoridad competente;

b) información que, en su caso, deba divulgarse a los accionistas actuales o futuros de


cualquiera de las compañías del grupo en el curso ordinario de sus negocios;

c) divulgación, hecha de manera confidencial a los asesores profesionales de cualquiera de las


Partes, de la información que se haya solicitado razonablemente en la medida en que la
naturaleza del contrato lo requiera;

d) información que haya pasado al dominio público, excepto si es como resultado de un


incumplimiento de esta obligación de confidencialidad;

e) cualquier notificación que se realice de acuerdo a los términos previstos en esta cláusula; y

f) en el caso de procedimientos legales iniciados por cualquiera de las Partes.

En el caso de que cualquiera de las Partes esté legalmente obligada a revelar a terceros o a hacer
pública toda o parte de la Información confidencial, la parte obligada notificará de inmediato por
escrito (y en cualquier caso antes de entregar cualquier información confidencial) tal circunstancia a
la otra parte para que pueda adoptar las medidas que considere apropiadas para proteger sus
derechos. Después de dicha notificación, en el plazo de cinco (5) días hábiles desde su entrega, las
Partes determinarán de mutuo acuerdo el contenido de la Información confidencial que es
legalmente necesario divulgar, siempre que sea posible.

14. Protección de datos

a) Cada una de las Partes de este contrato procesará los datos personales en calidad de Controlador
de datos cumpliendo estrictamente las regulaciones actuales de protección de datos, en particular el
Reglamento de la UE 679/2016 de 27 de abril, Protección general de datos ("GDPR") y la Ley Orgánica
3 / 2018 del 5 de diciembre, sobre Protección de datos personales y garantía de derechos digitales
(“LOPDGDD”).

b) El cumplimiento de este contrato no implica el procesamiento de datos personales en nombre de


un controlador de datos. Sin embargo, si este fuera el caso, se firmará el Acuerdo de procesamiento
de datos correspondiente.

c) Los datos personales de los signatarios del presente contrato se incorporarán a archivos propiedad
de cada una de las Partes, creados y mantenidos bajo su respectiva responsabilidad. Estos datos
personales se procesarán con el fin de permitir el desarrollo, mantenimiento, gestión y ejecución de
esta relación contractual (el Contrato), así como para mantener posibles relaciones comerciales
futuras con motivo de las actividades de las Partes. La base legítima del procesamiento es el
cumplimiento de la relación contractual actual.

La identificación de los firmantes es un requisito necesario para la formalización de este contrato,


por lo que si no se proporcionan dichos datos personales, la conclusión de este Acuerdo no podrá
llevarse a cabo.

Los firmantes se comprometen a mantener sus datos pertinentes y actualizados para que puedan
responder con veracidad a su situación.

Page 10 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

Los datos personales de los firmantes pueden comunicarse a bancos e instituciones financieras, así
como a otras empresas del grupo de empresas de las Partes, a empresas relacionadas con la gestión
de cobros y pagos y la resolución de incidencias, en el sentido de garantizar el cumplimento con sus
obligaciones bajo este contrato.

Las Partes también pueden compartir los datos personales de los firmantes con sus asesores legales,
auditores y contables, compañías que respaldan sus sistemas informáticos y/o cualquier otro
procesador de datos que acceda a los datos con el único fin de proporcionar un servicio a la Parte
pertinente. La base legal para dicho procesamiento es la gestión de la relación contractual y el
cumplimiento de las obligaciones derivadas o que surjan de este Acuerdo.

Cualquiera de las Partes puede asignar los datos (i) a compradores potenciales de cualquiera de las
Partes o de cualquiera de sus activos o negocios y/o, en su caso, de sus Bienes Raíces; o (ii) a aquellas
compañías del grupo, entidades de cualquiera de las Partes o terceros que puedan estar interesados
en subrogarse en el presente contrato, ya sea directa o indirectamente; siempre que sea
conveniente facilitar tales transacciones. La base legítima del procesamiento, en estos casos, es el
interés legítimo de cualquiera de las Partes en garantizar la viabilidad de la operación y, una vez que
se complete, la base legal de la gestión de la nueva relación contractual.

Las Partes pueden transferir los datos a otras compañías dentro del grupo de cada una de las Partes,
sus oficinas internacionales, proveedores y/o entidades colaboradoras ubicadas fuera de la Unión
Europea y del Espacio Económico Europeo, por ejemplo, a Estados Unidos y Australia (sobre la base
de las cláusulas estándar elaboradas de conformidad con la Decisión 2001/497/CE de la Comisión
Europea (modificada por la Decisión 2004/915/CE de la Comisión Europea y la Decisión 2010/87/UE
de la Comisión Europea) siempre que dicho procesamiento sea necesario para el desarrollo,
mantenimiento y cumplimiento de este contrato, así como para la gestión y/o control de la relación
contractual. La base legal para el procesamiento es la ejecución del Acuerdo y el interés legítimo de
cada una de las Partes en el control y la gestión de esta relación contractual.

Con la excepción de lo anterior, los datos no se transferirán a ninguna otra empresa y/o entidad a
menos que (i) exista una obligación legal de hacerlo, (ii) el cumplimiento de las obligaciones
contractuales lo requiera o (iii) la comunicación de los datos deba realizarse a cualquier
Administración Pública (Agencia Tributaria española, SEPBLAC, etc.) con el fin de cumplir con sus
respectivas obligaciones legales de conformidad con la normativa vigente; (iv) la comunicación de los
datos deba realizarse a órganos judiciales u organismos y fuerzas de seguridad del Estado con el fin
de obligar al cumplimiento de las obligaciones contraídas siempre dentro de las funciones que la ley
confía a dichas autoridades; o (v) la comunicación de los datos sea necesaria para la interposición,
ejercicio o defensa de los derechos e intereses de cualquiera de las Partes, en canales judiciales o
extrajudiciales. La base legal para el procesamiento de datos bajo estos términos es el cumplimiento
de una obligación legal o el interés legítimo de las Partes en ejercer o defender sus derechos e
intereses legítimos.

Además, las Partes tomarán las medidas de seguridad necesarias, adecuadas a la naturaleza de los
datos y a los posibles riesgos, y se comprometerán a garantizar la custodia adecuada de los datos
mientras permanezcan en su posesión.

Los datos personales se almacenarán durante la duración de la relación contractual, o el tiempo que
sea necesario para alcanzar el propósito de su procesamiento y, cuando se haya completado el
propósito para el cual se recopilaron los datos personales, permanecerán bloqueados, durante el
período de los estatutos de limitación de acuerdo con la legislación aplicable.

Page 11 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

[Los datos personales de los firmantes no estarán sujetos a decisiones automatizadas]

Los firmantes pueden solicitar el acceso a sus datos personales, su rectificación, eliminación,
objeción, portabilidad de los datos y limitación de su procesamiento, por escrito, indicando su
nombre y apellidos, el derecho que desean ejercer y una copia de su identificación (o copia del
documento legal que acredite su identidad), contactando al Oficial de Protección de Datos o la
persona designada como responsable de la protección de datos del Controlador de datos ante el cual
tiene la intención de ejercer dichos derechos a través de las siguientes direcciones de correo
electrónico:

Por DT Global: [Belen.Nebreda@Dt-global.com]


Por el experto: [_________ @ _____]

Los firmantes pueden presentar una queja ante la Agencia Española de Protección de Datos ubicada
en la calle Jorge Juan, 6, Madrid, 28001, España o en www.aepd.es cuando consideren que alguna de
las Partes ha infringido los derechos reconocidos por la legislación aplicable sobre protección de
Datos.

15 Conformidad (Compliance)

Las Partes declaran su intención de que no se realicen pagos o transferencias de valores que tengan
el propósito o efecto de ser un soborno público o comercial, ni de dar su aceptación o aquiescencia
en extorsiones o sobornos u otros medios ilegales o inapropiados para obtener negocios.

Las Partes no pagarán, ofrecerán, autorizarán ni prometerán, directa o indirectamente, ningún


dinero o cualquier cosa de valor (como obsequios, contribuciones, viajes o entretenimiento) a
ninguna persona u organización (incluido cualquier empleado u oficial de cualquier autoridad
gubernamental, entidad controlada o propiedad del gobierno, organización internacional pública o
partido político; cualquier candidato a un cargo político; o cualquier empleado de cualquiera de los
clientes del representante o de las Partes) con el propósito de influir indebidamente en sus actos o
decisiones en violación de cualquier legislación contra los sobornos o anticorrupción. Las Partes
tomarán las medidas apropiadas para garantizar que cualquier persona que represente o actúe bajo
su instrucción o control también cumpla con estos términos.

Ningún importe que deba abonarse en virtud de este acuerdo se repartirá entre los socios o clientes
de la Parte, o cualquiera de sus empleados o sus familiares.

A excepción de lo comunicado por escrito a la otra parte, las Partes declaran que no tienen ningún
motivo para creer que existan posibles conflictos de intereses con respecto a su relación con las otras
Partes, como miembros de la familia que pudieran beneficiarse de la relación comercial establecida
por este Acuerdo; y ni las Partes, ni ninguno de los empleadores de las Partes, tienen miembros de
sus familias que sean funcionarios del gobierno o candidatos de partidos políticos en condiciones de
influir en la relación comercial de las Partes.

Las Partes mantendrán libros y registros completos y precisos de acuerdo con los principios de
contabilidad generalmente aceptados en la jurisdicción de las Partes, aplicados consistentemente,
registrando de manera adecuada y precisa todos los pagos realizados por DT Global en cumplimiento
de este Acuerdo o relacionados con él, incluyendo cualquier comisión, compensación, reembolso u
otro pago realizado por o en nombre de DT Global a las Partes.

Page 12 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

No se exigirá a las Partes, bajo ninguna circunstancia, que emprendan ninguna acción o realicen
pagos que la compañía considere, de buena fe, que causarían que esta o sus compañías afiliadas
infrinjan alguna Ley. Si las Partes en algún momento creen, de buena fe, que se ha producido o
puede ocurrir un incumplimiento de cualquiera de las representaciones y garantías en este término,
DT Global puede retener cualquier comisión, compensación, reembolso u otro pago hasta el
momento en que DT Global haya recibido confirmación a su razonable satisfacción de que no se ha
producido ni se producirá ningún incumplimiento. DT Global no será responsable ante la otra Parte
de cualquier reclamación, pérdida o daño relacionado con la decisión de la compañía de retener
cualquier comisión, compensación, reembolso u otro pago bajo esta disposición.

Cualquier incumplimiento de las garantías, representaciones o acuerdos en este término constituirá


motivo válido para la terminación inmediata de este Acuerdo por parte de DT Global y ninguna
comisión, compensación, reembolso u otro pago se deberá a la Parte. La Parte indemnizará y eximirá
a DT Global de cualquier acción, reclamación legal, demanda, procedimiento, pérdida, daños, costes,
gastos y otras responsabilidades de cualquier naturaleza que resulten del incumplimiento por parte
de la misma de las representaciones, garantías y acuerdos contenido en este término.

16. Avisos y notificaciones.

Cualquier notificación en relación con este Acuerdo deberá hacerse de forma fehaciente, por escrito,
en español y deberá enviarse por correo certificado que requiera acuse de recibo o por mensajería
utilizando una empresa de mensajería reconocida internacionalmente.

Los avisos deben enviarse a las direcciones incluidas por cada parte al comienzo del Acuerdo.

Cualquier cambio en la dirección para notificaciones de una de las Partes no será válido hasta que
haya sido notificado por los medios previstos en esta cláusula a la otra Parte

17. Costes e impuestos.

Cada Parte asumirá los costes e impuestos en los que haya incurrido en relación con la preparación,
negociación y entrada en vigor de este Acuerdo.

18. Resolución de disputas

Cualquier disputa entre DT Global y el Experto que surja en el marco de este acuerdo, y que no
pueda resolverse de mutuo acuerdo, será sometida a los tribunales de Madrid. Este contrato se
regirá por la legislación española.

Ejecutado y firmado de buena fe, en Madrid, en dos originales, cada parte reconoce haber recibido
su propio original.

Nombre de experto

Page 13 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

Director PMD
DT Global

Page 14 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

A NE XO I DAT O S DE CO NT A CT O PA RA E ME RGE N CIA S

Proyecto Nombre

País País

Nombre del experto Experto


_________________________________________________________________________

Personas a contactar en caso de accidente o emergencia:

1) Nombre: ………………… …………….


Relación: ………………. ……….
Dirección: ………………………….
……………….………….
………………….……….
Tel.: …………………. Fax: ………………….
e-mail: ………………….

2) Nombre: ………………… …………….


Relación: ………………. ……….
Dirección: ………………………….
……………….………….
………………….……….
Tel.: …………………. Tel.: ………………….
e-mail: ………………….

Firmado: _________________________________ Fecha :___________________

Page 15 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

A NE XO II DE TA LLE S BA N CA RI O S

FICHA DE IDENTIFICACIÓN FISCAL


Por favor, utilice LETRAS MAYÚSCULAS y CARACTERES LATINOS al rellenar el formulario. Todos los campos son obligatorios

DATOS BANCARIOS
TITULAR DE LA CUENTA
IBAN
NÚMERO BANCARIO
CÓDIGO SWIFT /BIC
MONEDA (Por favor, indique si su cuenta no
acepta transferencias en EUR o en USD)
BRANCH CODE
ABA
NOMBRE DEL BANCO
DIRECCIÓN
PUEBLO/CIUDAD
CÓDIGO POSTAL
PAÍS
NOMBRE DEL BANCO
INTERMEDIARIO (1)
CUENTA BANCARIA BANCO
INTERMEDIARIO (1)
SWIFT CODE/BIC CODE (1)
DIRECCIÓN (1)
PUEBLO/CIUDAD (1)
CÓDIGO POSTAL (1)
PAÍS (1)
(1) Solo si su banco opera con banco intermediario.

DATOS DEL PROVEEDOR


NOMBRE DEL PROVEEDOR
TIN / VAT (2) / PASAPORTE/ IDENTIFICACIÓN
FISCAL / Nº REGISTRO FISCAL
CORREO ELECTRÓNICO
DIRECCIÓN
PUEBLO/CIUDAD
CÓDIGO POSTAL
PAÍS
(2) Por favor, según la legislación de la Unión Europea, si su residencia fiscal está en un país intracomunitario, es obligatorio indicar el
número válido VAT (Registro de operadores intracomunitarios).

Page 16 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

Instrucciones para completar el FIF

1- Titular de la cuenta: Nombre y apellidos del titular de la cuenta bancaria.


2- IBAN/Número bancario: Código Internacional de Cuenta Bancaria (IBAN) o Número de la cuenta bancaria.
3- Código SWIFT/BIC: El Código de Identificación Bancaria.
4- Moneda: Moneda en la que está la factura.
5- ABA: Se usa para identificar a los bancos en Estados Unidos y se solicita para realizar una transferencia junto
con el número de cuenta.
6- Proveedor: Nombre del proveedor (Nombre del experto/ Empresa).
7- Números de identificación (pueden ser los siguientes):
 TIN: Número de Identificación del Contribuyente.
 VAT: Número de identificación para una empresa que desee realizar operaciones a nivel europeo.
 Pasaporte: Número del pasaporte.
 Identificación Fiscal / Nº registro fiscal: Identificación Fiscal de un país fuera de la zona SEPA (Zona
Única de Pagos en Euros).
8- Para obtener más información sobre el número VAT en la UE, por favor visita el siguiente enlace:
https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/eu-country-specific-information-vat_en

Page 17 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

A NE XO II I I N FO RMA CI Ó N I MPO RT A NT E PA RA LA F A CT URA CI ÓN

Nota:

Para evitar retrasos en sus pagos, siga estrictamente las instrucciones siguientes.

1. La factura original ha de ser dirigida a:

DT Global Idev Europe S.L.


Edificio Iberia Mart I, Calle Pedro Teixeira, nº 8, 4 º, 28020 Madrid, España
Tel. (+34) 910962100. Email: [*]
CIF N° B-79217279

2. La factura deberá contener la siguiente información:

 Título del Proyecto


 Número de referencia [DT Global] (licitación n °, proyecto n °, AO y TORs n °)
 Nombre del proveedor del servicios, dirección, teléfono y fax.
 Nº de IVA / Identificación Fiscal (en su caso)
 N ° de factura del experto
 Fecha de la factura
 Servicio prestado y período en cuestión
 Detalles de cuenta bancaria
 Nombre del banco
 Titular de la cuenta
 Dirección del banco
 Número de cuenta bancaria internacional (IBAN)
 Código SWIFT (o BIC)
 Banco corresponsal (en su caso)
 Cantidad facturada
 IVA facturado (en su caso)
 Los residentes españoles deben aplicar el impuesto sobre la renta personal (IRFP)
 Deducción de los anticipos recibidos (en su caso)
 Importe a pagar en euros (€)
 Firma

3. Condiciones de pago:

Se requerirá la siguiente documentación de soporte para los siguientes conceptos:

Tipo de gasto Documentación de soporte exigida

Honorarios y Dietas Copia de la hoja de presencia debidamente firmada por el Consultor, el Beneficiario,
la Autoridad Contratante, etc., según sea necesario (los originales se enviarán a DT
Global).

Page 18 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

Viaje Billete de avión en clase turista (1ra clase en caso de tren)


- Tarjetas de embarque
- Factura del billete de avión / tren.

Reembolsables Documentación de soporte original

Page 19 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

A NE XO I V – TÉ RMI N O S DE RE F E RE N CI A / O FE RT A T ÉCN I CA / OT RA DO CUME N TA CIÓ N

Page 20 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

A NE XO V - CO N T RAT O

Page 21 of 22
País
Experto/Posición
Projecto

A NE XO VI- SE G URO S I SO S

Page 22 of 22

También podría gustarte