Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Models 1000 3000RLE Ice Flakers Service Manual - Spanish
Models 1000 3000RLE Ice Flakers Service Manual - Spanish
Howe Corporation
1650 North Elston Avenue www.howecorp.com
Chicago, IL 60642-1585 correo electrónico: howeinfo@howecorp.com
Nota
Este manual y toda la información aquí contenida se proporciona “tal y como está” y
están sujetos a cambio sin previo aviso. Howe Corporation no ofrece garantías de
ningún tipo con respecto a este manual, incluyendo, sin limitación, las garantías
implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular. Howe
Corporation no será responsable por ningún error o por daños incidentales o
consecuentes en conexión con la provisión, desempeño o uso de este manual.
La información contenida por el mismo es aplicable a los modelos especificados y
vigentes al momento de la publicación. Alguna información de este manual será de
utilidad para los dueños de máquinas de modelos anteriores. Se avisa al lector que el uso
de este manual con un equipamiento anterior se hace bajo el riesgo del usuario. Howe
Corporation no otorga garantías explícitas ni implícitas con respecto al uso de este
manual con equipamiento de modelos no contenidos en este manual. Si existen dudas
sobre el contenido del manual, contáctese con Howe Corporation.
© Howe Corporation 2011. Todos los derechos reservados. La reproducción, adaptación
o traducción de este manual queda prohibida sin el consentimiento previo por escrito de
Howe Corporation, a excepción de lo permitido bajo las leyes de propiedad intelectual.
Howe Corporation
1650 North Elston Avenue
Chicago, IL 60642-1585
Teléfono: (773) 235-0200
Fax: (773) 235-0269
e-mail: howeinfo@howecorp.com
web: www.howecorp.com
Sección Página
1) INTRODUCCIÓN
Eficiencia en la energía con congelación rápida 1
Información importante de seguridad 1
Símbolos de seguridad y su significado 2
Dibujo de instalación típica (Ejemplo 1) 3
Dibujo de montaje del 1000RLE C/ CP750 (Ejemplo 2) 4
Dibujo de montaje del 2000RLE C/ CP1500 (Ejemplo 3) 5
Dibujo de montaje del 3000-RLE C/ CP2500 (Ejemplo 4) 6
5) INICIO y AJUSTE
Lista de verificación 29
Nivel de agua del montaje del sumidero (Ejemplo 19) 29
Nivel de agua de la bandeja de distribución (Ejemplo 20) 29
Válvula de expansión (Ejemplo 21) 30
Temporizador de retardo en la desconexión 32
Sobrecarga del motor de impulso 32
Presión de succión 32
Información y ajuste del sobrecalentamiento 32
8) MANTENIMIENTO
Evaporador 40
Procedimiento de limpieza 40-41
Tubos de distribución de agua 42
Sumidero de agua 42
Bandeja de goteo condensadora de la máquina de hielo 42
Instrucciones para el retro lavado del filtro de agua 43
Manual informativo de congelación rápida V
Lubricación 45
Cojinete y sellado 45
Motorreductor 45-46
Mantenimiento preventivo 47
Calendario del mantenimiento preventivo 47-48
La máquina de hielo de congelación rápida goza de una reputación global por tener
una de las mejores tasas de eficiencia energética (EER) que cualquier máquina de
hielo del mercado. Con un uso de energía de entre 30 a 40% por debajo de los
modelos de muchos competidores, la máquina de hielo de congelación rápida ofrece
un increíble valor.
La información de este manual está destinada a ser utilizada por individuos que
poseen una adecuada experiencia en electricidad, refrigeración y mecánica.
Cualquier intento por reparar o hacer alteraciones a este equipo puede resultar en
daño a la propiedad o heridas físicas. El fabricante o vendedor no puede ser
responsable por la interpretación de esta información ni puede asumir la
responsabilidad relacionada con su uso.
Siempre almacene los cilindros de refrigerante en un lugar fresco. Jamás deben ser
expuestos a temperaturas mayores a 125°F y deben ser almacenados y asegurados
en una manera adecuada para prevenir choques mecánicos anormales.
Por favor lea y comprenda este manual antes de instalar u operar esta Máquina de Hielo
de Congelación Rápida 7. Usted debe estar completamente familiarizado con la puesta en
marcha, operación y servicio de esta máquina ANTES de intentar poner en marcha, operar
o ajustar este equipo.
Una vez que haya recibido su Máquina de Hielo de congelación rápida, en primer
lugar debería inspeccionar cuidadosamente la caja para determinar si hubiera
ocurrido algún daño durante el transporte. Si sospecha la ocurrencia de algún
daño, debería indicarlo de inmediato en la factura de envío. Además, se debe
enviar una nota por separado al agente representante de la empresa de transporte.
La nota por escrito debería solicitar una inspección del agente para verificar el
daño del envío. Si el daño fuera notado después de retirar el embalaje, es necesario
conservarlo para que el agente pueda investigar el reclamo de daños
minuciosamente.
Las unidades remotas (Remote low side (RLE)) son enviadas con una carga de
nitrógeno seco para asegurar que el evaporador se mantenga limpio y libre de
humedad. Deben ser vaciadas utilizando una bomba después de ser conectadas al
sistema de energía, y antes de que todo el sistema esté cargado con refrigerante.
Cuando existe una combinación de agua y aire frío, debe utilizarse la válvula
mezcladora de agua. Si no lo hace, esto hará que el canal inferior de recolección de
agua y el sumidero se bloqueen con hielo al extremo que el agua pueda desbordarse
dentro del recipiente de almacenamiento de hielo además del bloqueo de la entrada
de agua a la bomba.
Requerimientos de refrigeración
Las máquinas de hielo Rapid Freeze® están diseñadas para operar suavemente y
sin vibraciones. Los sistemas de almacenamiento de hielo móvil exprés de Howe
están diseñados para manejar el peso de una máquina de hielo modelo RLE sin
refuerzos adicionales. Se recomienda que el instalador contacte al fabricante antes de
colocar otra máquina de hielo sobre un recipiente.
Deje un espacio libre de 6” como MÍNIMO sobre la máquina de hielo para retirar
el reductor de velocidad, y suficiente espacio alrededor de la unidad (3 pies
aproximadamente) para inspecciones y servicio.
(Ejemplo 6)
3) Con dos personas o una carretilla elevadora, coloque la máquina de hielo sobre el
recipiente de almacenamiento. Tenga cuidado al ubicar el marco inferior de la máquina sobre la
parte que está levantada de la zona de caída del recipiente de hielo para que la máquina de hielo
quede correctamente centrada.
10) Corra todas las líneas de drenaje de la parte posterior del recipiente de hielo hacia el
drenaje del piso.
Los controles eléctricos se montan dentro del gabinete (debajo de la cubierta de metal) para un fácil
acceso a los controles.
1) Instale las líneas de energía de conexión (no provistas por el fabricante) y desconexión
de 208-230/1/60 a los dos alambres negros marcados como L1 y L2 en la caja de conexiones
eléctricas en la parte posterior de la máquina.
2) En la caja de conexiones del cableado eléctrico de la parte posterior de la máquina hay
dos alambres rojos que tienen un empalme de alambre. Esto permitirá que la línea solenoide de
líquido de la máquina de hielo opere adecuadamente. Cuando se conecta a una unidad
condensadora dedicada, se debe usar un relé de entrelazamiento. Retire el empalme y conecte los
contactos aislantes normalmente abiertos desde un relé montado en la unidad condensadora a estos
dos alambres. La bobina del relé aislante debe ser conectada con alambre al lado de carga del
interruptor de alta presión y alinear un lado de la bobina de contacto del compresor. Cuando lo
conecte a un sistema de energía, deje estos alambres atados juntos.
3) Cuando conecte a una corriente nominal de 208/1/60, puede ser necesario instalar un
transformador de elevación / reducción para incrementar la corriente a 230/1/60 para una operación
adecuada. (Esto puede ser necesario si la corriente cae a menos de 200 VAC.)
4) Si no se conectó en la sección anterior, localice y conecte el sensor óptico al conector
correspondiente de la máquina de hielo.
TUBERÍA
Howe Corporation entrega la máquina de hielo completamente limpia y deshidratada de fábrica. Es
posible que materiales extraños puedan ingresar al sistema a través de la tubería. Es por esto que se
debe tener cuidado con el ingreso de ningún material extraño durante la instalación de la tubería.
Instale los componentes del sistema de refrigeración de acuerdo a los códigos locales y nacionales
correspondientes y en cumplimiento con las buenas prácticas requeridas para la operación adecuada
del sistema.
El tamaño de la línea de succión y líquido debe ser igual al tamaño de la conexión de la máquina de
hielo siempre que las corridas no sean de más de 150 pies.
(Vea la tabla de abajo para ver el tamaño de las líneas)
TABLA 1
MODELO LÍNEA DE SUCCIÓN LÍNEA DE LIQUIDO
1000-RLE ODS 7/8 ODS 3/8
1. Normalmente, cualquier tubería de tubos de corrida recta debe tener soporte por lo menos en
dos lugares cerca de cada extremo de la corrida. Las corridas largas requieren de soporte adicional.
Las líneas de refrigerante deben tener soporte y estar adecuadamente sujetadas. Como guía, 3/8 a
7/8 deben tener soporte cada 5 pies; 1-1/8 y 1-3/8 cada 7 pies; 1-5/8 y 2-1/8 cada 9-10 pies.
2. Cuando se cambie la dirección en una corrida de tubos, ninguna esquina debe quedar sin
soporte. Los soportes se deben colocar a un máximo de 2 pies en cada dirección desde la esquina.
3. La tubería que va de un objeto con vibración (como el compresor o su base) debe tener soporte
de tal manera que no se restringa el movimiento vibratorio. Los montajes a dos aguas fatigarán la
tubería de cobre.
4. No utilice codos de radio corto. Los codos de radio corte tienen puntos de excesiva
concentración de estrés y sufren quebraduras en estos puntos.
MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (14)
Instalando la máquina de congelación rápida
5. Inspeccione cuidadosamente la tubería antes de iniciar la operación del equipo y agregue
soportes donde la vibración sea significativamente mayor que en el resto de la tubería. Los soportes
extras son relativamente económicos en comparación con la pérdida de refrigerante.
Línea de líquido: Para corridas largas, una buena práctica de refrigeración dice que la línea de
líquido debe tener un tamaño mayor para prevenir intermitencias relacionadas con la caída excesiva
de presión. Si el sistema está completamente cargado, la presencia de burbujas en la mirilla de la
máquina de hielo es un indicador visible de que está ocurriendo una intermitencia. El uso de un
líquido sub-enfriado o de un sistema de energía de cabezal flotante de baja presión puede afectar la
capacidad de refrigeración de la válvula TXV estándar seleccionada. Si se conecta a un sistema de
energía de cabezal flotante, contacte a Howe Corporation con respecto a la posibilidad de solicitar el
cambio de la válvula TXV para una operación adecuada de la máquina de hielo. Puede que no sea
posible ajustar la válvula de expansión termostática apropiadamente cuando estas condiciones
existen. Nota - La intermitencia también puede ocurrir si la línea de líquido pasa por áreas calientes
del edificio como sala de calderas o sala de humo. Si este es el caso, la línea de líquido deberá ser
aislada
Línea de succión: Para corridas mayores a 150 pies, la siguiente línea de succión puede ser utilizada
para corridas horizontales y ligeramente inclinadas (¼” por 10’) hacia el compresor. Los
ascendentes verticales deben tener el mismo tamaño que el tamaño de la conexión de la máquina
de hielo para mantener la velocidad adecuada para el retorno del aceite. Si el ascendente vertical es
mayor a 4 pies, es necesario instalar una trampa P al fondo del ascendente. Instale una trampa
adicional por cada 15 pies del ascendente para facilitar la subida del aceite. La línea de succión
siempre debe estar aislada.
VÁLVULA EPR
Cuando se conecte a un sistema de energía de refrigeración, la máquina de hielo debe estar
conectada a un sistema de baja temperatura. Una válvula EPR (reguladora de presión del
evaporador) también debe estar instalada en la línea de succión, preferentemente cerca de la
máquina de hielo. Las válvulas EPR se incluyen con (enviadas por separado) todos los sistemas
divisores suministrador por Howe. Las válvulas EPR están disponibles, enviadas por separado,
como un opcional de las máquinas de hielo remotas de Howe. Ver la lista de precios.
REJILLA DE SUCCIÓN
Howe recomienda instalar una rejilla de succión entre el evaporador de la máquina de hielo y la
válvula EPR cuando se conecte a un sistema de energía. La rejilla de succión ofrece los siguientes
beneficios: protege el compresor de la tierra, un dispositivo de alivio abre los tapones del filtro,
diseño de flujo completo para una caída baja de presión. La siguiente rejilla de succión se
Instale la rejilla con el flujo en dirección de la flecha que está sobre la rejilla. La función de
derivación estará en funcionamiento y el puerto de presión está en la salida.
Instale la rejilla solamente en las líneas horizontales. Las rejillas de succión se encuentran
disponibles, se envían por separado como un opcional de las máquinas Howe. Ver la lista de
precios.
Rejilla de succión
AISLACIÓN DE LA LÍNEA
Después de la prueba de fuga final, las líneas de refrigerante deben ser aisladas para reducir los
picos de calor y evitar la formación de intermitencia de gas en las líneas de líquido. Las líneas de
succión deben estar aisladas con un aislante Armstrong de ¾” “Armaflex” o similar. Las líneas de
líquido deben estar aisladas con un aislante de ½” o mejor. La aislación localizada al aire libre debe
tener protección UV para evitar el deterioro de la válvula aislante.
Debe utilizar un filtro de agua de carbón en la línea de agua entrante hacia la máquina
de agua para prevenir la oxidación en la máquina de hielo.
CARGANDO EL REFRIGERANTE
4) Repita el paso 3, esto se llama "vaciado triple". Esto asegura que todo el aire
y la humedad hayan sido removidos del sistema. No hacerlo podría resultar en la quema
del compresor.
Después de inspeccionar que no haya daños y que el voltaje y el refrigerante sean los
correctos, localice e instale la unidad condensadora en un lugar accesible para su
servicio.
Se han proporcionado agujeros para aparejos en todas las unidades condensadoras. Se
debe tener cuidado al mover estas unidades. Para evitar daños en la carcasa mientras se
mueven, los cables y cadenas utilizadas deben mantenerse aparte con barras
espaciadoras. La plataforma de montaje o la base deben estar niveladas y localizadas de
manera tal que permita el libre acceso para el suministro de aire.
MONTAJE EN EL SUELO
La losa de hormigón levantada a seis pulgadas sobre el nivel del suelo proporciona una
base adecuada. Levantar la base sobre el nivel del suelo proporciona cierta protección
del agua del suelo y de los materiales que vuelan en el viento. Antes de ajustar los
pernos de montaje revise nuevamente el nivel de la unidad. La unidad debe ser
colocada en todo momento con un espacio libre en todas las direcciones que sea como
mínimo igual a la altura de una unidad sobre una superficie de montaje. Una unidad
condensadora montada en una esquina formada por dos paredes, puede ocasionar una
descarga de la recirculación del aire resultando en una pérdida de capacidad.
MONTAJE EN EL TECHO
Debido al peso de la unidad, se requiere un análisis estructural realizado por un
ingeniero antes del montaje. Las unidades montadas en el techo deben ser instaladas al
nivel del canal de acero o un marco de barra en I capaz de soportar el peso de la unidad.
Se deben instalar almohadillas que absorban la vibración o resortes entre las piernas de
la unidad condensadora o el marco y el ensamblaje de montaje en el techo.
ACCESO
Proporcione un espacio adecuado sobre el lado del compresor de la unidad para servicio.
Proporcione un espacio adecuado sobre el lado de las conexiones para permitir el
servicio a los componentes.
ELÉCTRICO
Siga los códigos de cableado locales para conectar la corriente eléctrica principal desde
el centro de distribución del edificio hasta las terminales principales en el panel de la
unidad condensadora.
Revise las conexiones eléctricas y del refrigerante. Asegúrese que estén ajustadas y
libres de fugas.
AJUSTE EL INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN
Las unidades condensadoras 1000 & 2000 RHS tienen dos ventiladores condensadores: el ventilador
principal siempre está encendido (cuando el compresor está en funcionamiento), el segundo ventilador se
controla con un interruptor de ambiente que se debe ajustar a 50F (el segundo ventilador está apagado
cuando la temperatura ambiente es menor a los 50F). La unidad condensadora 3000 RHS tiene un único
ventilador condensador que siempre está encendido cuando el compresor está en funcionamiento.
Lista de verificación
(EJEMPLO 19)
3) ________ Revise el voltaje entre la línea 1 y la 2, verifique que esté dentro de los
niveles de capacidad.
(EJEMPLO 20)
8) ________ Permita que pasen unos 10 a15 minutos para que la máquina de hielo se
enfríe y se equilibre.
10) ________ La línea de líquido debe tener un flujo no interrumpido en todo momento
para el funcionamiento adecuado de la máquina de hielo. En las máquinas
de hielo conectadas al sistema de energía, la línea de líquido debe estar
conectada directamente al receptor, antes de las válvulas restrictivas de
deshielo.
12) ________ Retire la cubierta del botón de ajuste y gire el botón 1/8 a 1/4 a la vez (en
el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula si esta sobre alimentando, y en
sentido contrario para abrir la válvula si el evaporador no estaba enfriando el hielo en
toda su longitud). Espere de 10 a 15 minutos entre cada ajuste para permitir que la
válvula y la máquina se equilibren. Repita este paso hasta que se produzca hielo y se
recolecte a todo lo largo del evaporador.
14) ________ La máquina de hielo es vaciada por bombeo (la válvula solenoide no tiene
potencia), el motor de impulso y la bomba de agua continúan corriendo hasta que el
ciclo de retraso se inicia. Ajustable entre 1-30 minutos, normalmente fijado a unos 5-10
minutos aproximadamente.
AJUSTANDO LA TXV
TXV AJUSTADA
TXV AJUSTADA INADECUADAMENTE
ADECUADAMENTE
Una vez que la EPR está ajustada para que el evaporador esté a -5°F (modelos 2000 &
3000, +3°F para modelos 1000), entonces la válvula TXV se puede ajustar para una
producción de hielo óptima.
Si el hielo se congela en toda la longitud del evaporador (de arriba hacia abajo) pero la
recolección sólo sucede en la porción superior con cada revolución del eje y no hay
burbujas en la mirilla, entonces la válvula de expansión debe ser ajustada (abierta para
alimentar más refrigerante). Por el otro lado, la escarcha en el cuerpo del compresor
indica que la válvula está sobrealimentando.
Retire la cubierta del botón de ajuste y gire el botón 1/8 a 1/4 por vez (en el sentido de
las agujas del reloj para cerrar la válvula si esta sobrealimentando y en el sentido
contrario para abrir la válvula si el evaporador no está recolectando hielo en toda su
longitud). Espere entre 10 y15 minutos entre cada ajuste para permitir que la válvula se
estabilice. Repita este paso hasta que se produzca hielo y se recolecte a lo largo de todo
el evaporador. Nota: Las válvulas equilibradas del puerto de expansión son más
sensibles que una TXV normal, por lo que los ajustes deben limitarse entre 1/16 a 1/8
giros a la vez.
Componentes y funciones
Controles eléctricos de la máquina de hielo
(EJEMPLO 22)
2) Transformador de control
Proporciona una potencia de control de 24 Volt para controlar los componentes del
panel: tablero de control de estado sólido, contacto del motor y luces indicadoras.
4) Interruptor On-Off
Interruptor On-Off principal para el control de circuito. Cableado en serie con el nivel
de control óptico de hielo.
El tablero de control de estado sólido del E20T48 es el procesador principal del tablero
de control de la máquina de hielo. Incorpora las funciones de temporizador, funciones
de control de relé y funciones de sobrecarga del relé.
Terminales 1 & 2:
Terminal 3:
Terminal 4:
Terminal 5:
Salida de sobrecarga del motor (por indicación de luz de sobrecarga) potenciada durante
la condición de sobrecarga, queda encendida hasta que la sobrecarga se reinicia
manualmente.
Terminal 6:
Salida del contacto de la máquina de hielo (la salida toma potencia cuando la señal de
entrada está presente, y el control no está en condición de sobrecarga).
Terminales 7 & 8:
¡Importante!
Es importante que si hay un “espacio de goteo” en los cables cerca de la parte posterior
del sensor óptico, se permita que cualquier humedad baje hacia la parte inferior del
espacio de goteo para gotear, y así no acumularla en la parte posterior del sensor.
Solución de problemas
Evaporador
Sumidero de agua
La bandeja de goteo condensadora de la máquina de hielo debe limpiarse cada vez que
la máquina se limpia. La bandeja debe limpiarse con un trapo para eliminar cualquier
mineral o limo acumulado. La línea de drenado debe vaciarse para permitir que la
condensación se drene libremente desde la bandeja de goteo.
Solución de problemas
PARA DESINFECTAR:
1. Mezcle una solución de desinfectante aprobado (parte Howe #E10V31) Siga las
instrucciones de la botella.
2. Vacíe la solución en el sumidero hasta los niveles de operación normales (como en
el #6), después recircule la solución desinfectante durante aproximadamente 20 minutos,
encendiendo el motor de impulso y la bomba.
3. Drene la solución y enjuague a conciencia con agua fresca por lo menos dos veces,
siguiendo con el procedimiento descrito en el No. 8.
4. Una vez que la máquina está bien enjuagada, coloque la máquina en operación
normal abriendo la válvula de suministro de agua, reajustando el temporizador de
retardo al punto anterior y restableciendo la refrigeración al encender la máquina
nuevamente.
ANTES DE USAR
El recipiente debe estar limpio y desinfectado por el dueño inmediatamente antes de ser
utilizado. Se recomienda un tipo de limpiador/desinfectante en base a amoníaco en lugar
de un desinfectante en base a cloro.
Cojinete y sellado
Los cojinetes principales de la máquina de hielo son Oilite y tienen accesorios
engrasados para los cojinetes superior e inferior. Se accede a los cojinetes superiores a
través de la cubierta de agujero para la mano, el cojinete inferior es engrasado a través
de un accesorio de engrasado localizado en el hub central al que se accede desde el
recipiente de hielo. Los cojinetes principales deben ser engrasados manualmente
utilizando una grasa de calidad alimentaria aprobada por la U.S.D.A.
Use con precaución para asegurar que el cojinete no quede muy engrasado. Típicamente
una rociada de la pistola engrasadora es suficiente (o hasta que sienta resistencia en la
bomba) para engrasar el cojinete(s). El exceso de grasa puede sacar el sello de su
posición normal. Si se engrasa mucho y el sello se sale de su posición, el exceso de
grasa deberá ser removido antes de reinstalar el sello. Si el sello se daña debido al
exceso de grasa, es posible que necesite reemplazar el sello.
Todos los reductores de velocidad se deben llenar con lubricante sintético Mobil SHC-
629 solamente. El nivel adecuado de aceite se mantiene a la cabeza del tornillo de
fijación Allen en la línea central horizontal de la caja de engranajes. El aceite debe ser
drenado cuando se retire. Agregue aceite (a través de la abertura de la cabeza del tornillo
Allen) hasta que el aceite se filtre desde el centro de la abertura del tornillo. No llene
demasiado.
Solución de problemas
Solución de problemas
Mantenimiento preventivo
Revise que...
Las puertas del recipiente trabajan (cierran) adecuadamente
Las puertas del recipiente se mantengan cerradas
El sensor óptico y la ménsula están alineados
Calidad del hielo (tamaño de las escamas)
Cantidad de hielo (cantidades normales de producción de hielo)
Burbujas en la mirilla
Limpieza de la máquina en general
Cualquier ruido inusual.
Cuando esto se revisa a diario, cualquier cambio será fácilmente detectado antes que se
necesite un servicio por mal funcionamiento de la máquina.
**** Las partes que se deben revisar por daños son: deflector de hielo, raspador,
secador (squeegee) y soporte, los tubos de distribución de agua y la válvula flotadora.
Para los sensores del sensor óptico de control de nivel (cuerpo amarillo
con cables grises) entregados con los modelos RLE con los paneles de
control integrales - conectados con cables usando los conectores Molex.
Operación de revisión
Coloque un cable de puente entre la terminal 2 y 3 para iniciar el arranque,
La terminal 6 debe ganar potencia inmediatamente cuando toma potencia el
contactor del motor de impulso.
La terminal 7 y 8 debe cerrar inmediatamente, permitiendo que la válvula
solenoide tome potencia.
Retire el puente,
La terminal 6 debe permanecer encendida durante el período de retraso (1-30
minutos)
La terminal 7 y 8 debe abrir inmediatamente quitando la potencia de la válvula
solenoide.
Gire el punto de ajuste en el sentido de las agujas del reloj antes del punto de disparo,
reinicie la sobrecarga y revise la operación. Si la LED roja se ilumina (y los amperes del
motor no están por sobre los niveles normales) gire en el sentido de las agujas del reloj
lentamente hasta que la LED se apague.
III El hielo se congela Casi una carga completa de Vacíe el acumulador, reinicie el
pero queda suave a lo largo del refrigerante en el acumulador, sistema. Ajuste la TXV si es
tambor, el motor de impulso de poco o no hay líquido en el necesario.
la máquina de hielo se detiene recibidor.
en sobrecarga unos minutos
después de iniciar.
IV El hielo congela duro 1) La calidad del agua no es Instale filtros de fosfato Howe.
en toda la longitud del tambor, adecuada (agua dura).
pero la recolección es pobre y
aleatoria, sin un patrón
específico. Deja líneas de hielo 2) La superficie de Limpiar el evaporador con
en la parte superior del tambor, congelación está cubierta con limpiador de máquina de hielo
algo en la parte inferior, etc. depósitos de agua dura. para retirar los depósitos.
2) La unidad condensadora
no produce la capacidad tasada
porque:
MOTORREDUCTOR
I El amperaje del 1) Diente de engranaje roto en Repare o reemplace el reductor
motor está muy alto, alcanza un el reductor de velocidad. de velocidad.
máximo de lectura a cierta
posición del tambor.
2) Cuchilla de hielo más Reajuste el espacio de la
cercana a un espacio de .003 en cuchilla de hielo (ver sección 11
esa posición. servicio y ajuste).
Para una instalación adecuada, el borde superior del deflector debe estar posicionado
aproximadamente a 1/8" POR DEBAJO del labio de aluminio que está debajo del
evaporador.
El deflector de hielo debe estar centrado debajo de la cuchilla cortadora de hielo para
que, mientras el hielo es retirado del evaporador, sea desviado hacia la abertura del
recipiente de hielo, lejos del canal recolector de agua. El deflector de hielo evita que el
hielo caiga en el canal recolector de agua.
Apague la máquina de hielo y deja que se "vacíe por bombeado" (deshielo) una vez que
la máquina esté libre de hielo, debe desconectar la toma de corriente principal de la
máquina de hielo y ASEGURAR EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN LA
POSICIÓN OFF (para evitar un encendido accidental).
Desde arriba del recipiente y hacia la cámara de congelación, afloje y retire los dos
pernos 10-24 que sostienen el deflector de hielo en su lugar.
Posicione y enrosque los pernos del nuevo deflector de hielo en el eje. Ajuste los pernos
con el deflector ajustado dentro de 1/8" pero SIN tocar la superficie del evaporador o
armazón de aluminio.
.
Retire todas las herramientas desde dentro de la máquina y reajuste la cubierta del
acceso de servicio.
El raspador del deflector de hielo está montado en una de las tres costillas inferiores
utilizando dos pernos inoxidables y tuercas de 1/4"-20 El propósito primario del
raspador es limpiar cualquier acumulación de hielo en el deflector de hielo mientras éste
pasa por el raspador. Cuando esté bien posicionado, el raspador estará aproximadamente
a c por encima de la cuchilla del deflector. Cuando reemplace el raspador, puede ser
necesario cortar el borde angulado al tamaño adecuado. Esto se puede cortar con
cualquier navaja.
Apague la máquina de hielo para permitir que la máquina se vacíe por bombeado
(deshielo). Una vez que la máquina está vacía de hielo, desconecte la toma de corriente
principal de la máquina y ASEGURE EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN
LA POSICIÓN OFF (para prevenir un encendido accidental).
Llegando hasta abajo de la cámara de congelación, afloje y retire los dos pernos 5/16"
que sostienen el secador (squeegee) y su soporte actual.
No instale el montaje del secador muy cerca del evaporador, ya que puede hacer que el
secador se doble demasiado (esto puede ocasionar un desgaste prematuro e incrementar
la carga en la caja de engranajes y el motor de impulso).
Ajuste las tuercas y pernos hasta que las rondanas de sujeción se aseguren, no ajuste
demasiado los pernos, esto puede causar una distorsión en el soporte del secador y un
desgaste prematuro.
Retire todas las herramientas que están dentro de la máquina y vuelva a ajustar la
cubierta del acceso de servicio.
Servicio y ajuste
Retire el dispositivo de corte de la toma de corriente principal y encienda la toma de
corriente principal..
Ajuste el tubo guía (surtidor inferior con un codo de 90°) para que el agua se disperse
sobre todo el evaporador y no rocíe agua dentro del deflector de hielo. Si está ajustado
muy adelante, el agua puede caer en cascada hacia el deflector y rebotar en el hielo
hacia el interior del recipiente de almacenamiento. Si el agua está corriendo hacia el
deflector de hielo, gire el tubo guía lejos de la cuchilla de hielo para que al agua no
corra sobre el deflector.
Los surtidores laterales están posicionados de forma tal que los extremos de los tubos
están aproximadamente a 3" de la superficie, a lo largo del borde superior del
evaporador, apuntando ligeramente hacia abajo y lejos de la bandeja de distribución.
Asegúrese que el nivel de agua esté por lo menos a la mitad de la capacidad total de la
bandeja de distribución, pero no desbordándose. Un nivel inadecuado de agua puede
ocasionar que el agua rebote fuera del tubo de distribución hacia el hielo en el recipiente
y no en el evaporador.
Cableado de sobrecarga del motor: para asegurar un correcto desempeño del circuito de
sobrecarga cuando reemplace un motor de estilo vertical con uno de desplazamiento, la
alimentación del motor debe ser puesta en loop a través del módulo de detección de
corriente localizado en el tablero de control (E20T48). Para hacer esto, desconecte el
cable del contactor del motor montado en el panel de control y ponga en loop el extremo
suelto a través del detector de corriente un total de (3) veces. Vuelva a unir los extremos
sueltos de la guía al contactor del motor.
Vuelva a unir el enchufe de energía a las conexiones del motor, revise para asegurar que
el motor está cableado para la energía correcta (115 o 230 V) y para la rotación correcta
(sentido contrario a las agujas del reloj). Refiérase a las conexiones de los cables en la
placa de capacidad del motor para hacer las conexiones adecuadas. Los motores vienen
cableados con 230V como estándar de fábrica.
El motor de impulso está unido a la caja de engranajes con (4) 3/8” pernos, a través de la
placa de montaje del motor. Retire los (4) pernos. El motor puede ser retirado tirando
desde la caja de engranajes. No hay tornillos o acoplados puestos, el eje del motor queda
directamente dentro del eje hueco de entrada de alta velocidad del reductor de velocidad
con una llave de 1/4". Si el motor viejo no puede ser retirado fácilmente, localice dos
agujeros roscados en la placa de montaje del motor. Estarán en la línea central
horizontal, uno a cada lado del eje de entrada. Inserte uno de los pernos de montaje en
cada agujero roscado para que empujen contra el motor de impulso (usted puede tener
Servicio y ajuste
que rotar la carcasa del motor, asegurándose de que los pernos no se enrosquen dentro
de las orejetas de montaje). Gire los pernos hasta que estén ajustados con la mano,
entonces gire cada perno 1/2 giros a la vez, alternativamente hasta que el motor esté
suficientemente libre para ser retirado a mano.
2. Localice los cables de los sensores de hielo (uno a la izquierda y a la derecha de la máquina) y
desconecte del arnés de cableado
3. Retire la ménsula de montaje del sensor óptico del recipiente jalando el cable cuidadosamente
del gabinete de la máquina.
4. Utilizando dos llaves fijas, colocando una en la tuerca posterior y una en la frontal, afloje la
tuerca y retire.
6. Ajuste las tuercas de sujeción teniendo cuidado de no hacerlo excesivamente ya que esto
puede dañar el sensor. Utilice un torque máximo de 13 lb-in. Enrute los cables con cuidado por el
canal de cableado de la máquina de hielo para que no se dañen, una nuevamente el arnés de
cableado untando el enchufe Molex con grasa dieléctrica para evitar que la humedad pueda
ocasionar un corto temporal en la señal de disparo en caso que el enchufe se moje. Asegure los
cables para que no se dañen accidentalmente. Asegure que haya un espacio para el goteo en el cable
cercano al sensor para que la humedad que se acumule en el cable viaje hacia la parte inferior del
espacio y caiga, en lugar de correr a la parte posterior del sensor.
7. Encienda la máquina y revise la alineación de los sensores. Cuando los sensores estén
alineados apropiadamente, el receptor del sensor LED se encenderá. Cuando la señal sea bloqueada,
la LED se apagará y 15 segundos después la válvula solenoide perderá potencia y la máquina
comenzará a vaciarse por bombeo. Cuando el receptor Ve@ la señal una vez que el camino está libre
de obstrucciones, la solenoide volverá a tomar potencia y la máquina seguirá haciendo hielo. Nota:
la LED del emisor estará encendida siempre que haya energía aplicada al emisor.
8. Vuelva a instalar los paneles laterales (si fueron retirados), la cubierta superior y el panel
frontal.
1. Corte el suministro principal de energía de la máquina, retire los tornillos que mantienen la
tapa del sumidero, afloje y retire el montaje del tubo de agua (accesorio de presión de Nylon)
desenchufe el conector eléctrico Nylon del arnés de cableado. Levante la bomba de agua (con la
cubierta) fuera del sumidero.
2. Para instalar la nueva bomba simplemente repita los pasos anteriores en sentido inverso. Tenga
cuidado cuando enrute el nuevo cable para asegurar que estén asegurados y evitar posibles daños.
Servicio y ajuste
REEMPLAZO Y AJUSTE DE LA VÁLVULA DE FLOTADOR DE AGUA
Apague la máquina.
Corte el suministro de agua de la máquina de hielo y drene la línea de suministro. Retire la bomba
de agua y la cubierta como se describió anteriormente. Afloje y retire el accesorio de presión en la
válvula de flotador. Mientras sostiene el cuerpo de la válvula de flotador con alicates o llave inglesa,
retire el accesorio de la válvula de flotador de agua del cuerpo de la válvula. Usando una llave de
copa de 13/16" (una llave de bujía funciona bien) retire la tuerca de sujeción del cuerpo de la
válvula (usted tendrá que sostener el cuerpo para que no gire). Retire la válvula anterior y la rondana
de fibra. Instale la nueva válvula (con la rondana de fibra en el interior del sumidero de agua, ajuste
la tuerca de sujeción con la llave de copa. El cuerpo de la válvula debe ser sostenido en su lugar con
el puerto de descarga mirando hacia abajo. Instale nuevamente el accesorio de la válvula de flotador,
una nuevamente la línea de suministro de agua. Abra la válvula de cierre del agua y revise que no
haya fugas en el accesorio de presión y en el accesorio de la válvula del flotador. El nivel de agua se
debe mantener a un punto justo por debajo del canal de retorno del agua desde el evaporador
mientras la máquina está operando. Para ajustar el nivel operativo, sostenga el flotador en una mano
y rote el flotador plástico en el sentido de las agujas del reloj para bajar el nivel del agua, y en el
sentido contrario para elevar el nivel de agua (dependiendo si el nivel de agua está muy alto o muy
bajo). Tenga cuidado para evitar desenroscar el cuerpo del flotador del eje. Observe la operación por
un momento para verificar el nivel del agua. Si el nivel del agua aún no está donde debería estar,
vuelva a ajustar el flotador.
Vacíe la máquina de hielo y evacúe el refrigerante de la línea de líquido. Reduzca con cuidado la
aislación en la línea de succión y retire el bulbo remoto. El bulbo está asegurado a la línea de
succión con dos correas. Retire la aislación de la línea de líquido y la válvula de expansión, retire o
quite la soldadura de la válvula de expansión de la línea de líquido y retire la válvula anterior.
Instale y suelde la nueva válvula en la línea de líquido. Pruebe la presión en las conexiones en
búsqueda de fugas. Una nuevamente el bulbo a la línea de succión en la posición de 4 en punto
aproximadamente. Asegure el bulbo con dos correas. Aísle nuevamente la línea de succión y de
líquido. Utilizando una bomba de vacío de calidad, evacúe la línea de líquido para remover
cualquier humedad que pueda haber entrado al sistema mientras la línea estuvo abierta.
Nota: Cuando la máquina de hielo está en un ambiente frío, y/o la máquina es suministrada con
agua fría, las válvulas TXV estándar pueden parecer ser sobrealimentadas; sin embargo, cuando se
ajustan adecuadamente, debe alimentar apropiadamente. En casos extremos de ambientes fríos
y/o agua fría puede ser necesario usar la válvula de expansión del tamaño siguiente más pequeño.
Retire la cubierta del botón de ajuste y gire el botón 1/8 a 1/4 por vez (en el sentido de las agujas del
reloj para cerrar la válvula si esta sobrealimentando, y el sentido contrario para abrir la válvula si el
evaporador no está recolectando hielo en toda su longitud). Espere entre 10 y 15 minutos entre cada
ajuste para permitir que la válvula se estabilice. Repita este paso hasta que se produzca hielo y se
Servicio y ajuste
recolecte a todo lo largo del evaporador. Nota: Las válvulas del puerto de expansión balanceadas
son más sensibles que una TXV normal, por lo que los ajustes deben ser limitados entre 1/16 a
1/8 giros a la vez.
El reemplazo del bulbo debiera ser colocado a las 4 en punto en la línea de succión.
Si después de haber llegado al límite del ajuste del botón de la TXV la máquina no puede ser
ajustada a su satisfacción, usted puede mover la ubicación del bulbo a la línea de succión según
corresponda.
La posición del bulbo puede variar dependiendo del sistema de refrigeración, si la TXV está
sobrealimentando mientras está en la posición 4 en punto, mueva el bulbo hacia abajo (4:30 o 5:00)
si la TXV este alimentando menos, eleve el bulbo (3:30 o 3:00). Una vez que el bulbo es movido (de
ser necesario), debería lograrse el ajuste final de la TXV.
Vacíe la máquina de hielo y evacúe el refrigerante de la línea de líquido. Apague la toma de energía
principal de la máquina de hielo, desconecte los cables guía de la válvula solenoide. Corte o
desuelde la válvula solenoide de la línea de líquido y retire la válvula anterior. Instale y suelde la
nieva válvula en la línea de líquido y revise la presión en las conexiones en búsqueda de fugas.
Utilizando una bomba de vacío de calidad, evacúe la línea de líquido para remover cualquier
humedad que pueda haber ingresado al sistema mientras la línea estuvo abierta. Reconecte los
cables de la bobina solenoide. Encienda la toma de energía principal, encienda el interruptor de la
máquina de hielo y revise la operación de la válvula solenoide.
Servicio y ajuste
El ajuste del fabricante para la válvula EPR ORIT es 30 PSIG. Howe no reajusta la válvula según la
aplicación. Debe ser ajustada en el lugar a la presión equivalente (entre 0°F y +5°F, para 1000-RLE,
-5°F, para 2000 & 3000-RLE). Este ajuste de presión variará dependiendo del refrigerante utilizado
en su sistema. (ej.: para R-404A el ajuste es 28 PSIG). Para ajustar la válvula ORIT EPR, retire la
tapa y gire el tornillo de ajuste usando una llave hexagonal de 1/4". Una rotación en el sentido de las
agujas del reloj incrementa el ajuste de la válvula, mientras que hacerlo en el sentido contrario
disminuye el ajuste. Para obtener el ajuste deseado, debe utilizarse un medidor de presión en el lado
de entrada de la válvula para que el efecto de cualquier ajuste pueda ser observado. La válvula ORIT
tiene una válvula de acceso en el accesorio de entrada para este propósito. Pequeños ajustes y el
tiempo adecuado entre los ajustes se recomiendan para permitir que el sistema se adecue al nuevo
ajuste. *El cambio promedio de PSI por rotación recomendado del tornillo de ajuste es de 6 psi.
Nota de servicio: ya que estas válvulas son herméticas y no se pueden desmontar para inspección y
limpieza, usualmente deben ser reemplazadas si dejan de funcionar. Sin embargo, si la ORIT no
abre, ciérrela apropiadamente o no se ajustará, probablemente debido a una soldadura u otro
material extraño atorado en el puerto. Algunas veces es posible desatorar estos materiales girando la
tuerca de ajuste por completo mientras el sistema está en funcionamiento. Si la ORIT sufre de una
fuga de refrigerante alrededor de la carcaza del resorte, probablemente se ha sobrecalentado durante
la instalación o el fuelle ha fallado debido a severas pulsaciones del compresor. Cuando esto ocurra,
la ORIT se cerrará hasta que la presión de entrada sea más que la de salida y la de los resortes.
Entonces la válvula se abrirá y cerrará como una válvula de diferencial de presión.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:
Con la cuchilla hacia el punto de menor espacio, ajuste el espacio entre la cuchilla y la superficie de
congelación del evaporador entre .004” y .006” en los extremos superior e inferior de la cuchilla.
Apriete los pernos de la cuchilla y revise nuevamente el espacio.
2) Retire los remaches que sostienen la cubierta exterior alrededor de la máquina de hielo.
Jale la cubierta lejos del cuerpo de la máquina.
3) Corte sobre las 3 pulgadas de aislación que cubren los 4 tornillos de tapa de 3/8" que
sujetan con pernos el armazón superior de aluminio al evaporador. Retire estos 4 pernos. Si hay
espaciadores entre las orejetas del evaporador, deben ser marcadas y usar la misma posición. Estos
se requieren para obtener la misma alineación.
6) Afloje los pernos de montaje del secado (squeegee) de goma y jálelo fuera de la
superficie del evaporador.
7) Levante el ensamblaje del eje fuera del evaporador. Tenga cuidado de no rayar la
superficie congelante del evaporador con la cuchilla de hielo.
8) Examine el muñón del eje en busca de desgaste, en su caso reemplace o repare el eje.
10) Presione hacia afuera los pernos del armazón superior, usando una broca pasadora o un
pedazo de madera del tamaño adecuado. Nota: para evitar doblar el armazón, debe ser sostenido
cerca del área del cojinete y no en la orilla exterior.
Servicio y ajuste
11) Ponga el nuevo cojinete en posición y presione. Después presione los nuevos sellos de
aceite en su posición.
12) Para retirar el cojinete inferior, primero retire la cubierta inferior y la placa vieja.
13) Ahora siga los mismos pasos que siguió para el cojinete superior (pasos 10-12).
14) Instale la nueva placa del cojinete inferior, reemplace la cubierta del cojinete inferior.
15) Inserte el eje reparado o nuevo. El espacio durante funcionamiento entre el eje y los
nuevos cojinetes debe ser de aproximadamente .001". El eje debe rotar libremente en los cojinetes.
16) Posicione nuevamente el anillo aislante de goma - use adhesivo de ser posible. Instale
nuevamente el armazón superior. Asegúrese que las orejetas del evaporador estén adecuadamente
ubicadas contra las orillas mecanizadas del armazón. Apriete los cuatro pernos de montaje.
17) El eje debe rotar libremente al moverlo con la mano. Si el eje está apretado, indica que
el armazón superior está fuera de lugar.
18) Instale la cuchilla de hielo y ajuste el espacio aproximadamente a .003" del punto más
cercano. Consulte las instrucciones de ajuste de la cuchilla.
Tabla Descripción
Howe Corporation
www.howecorp.com
MÁQUINAS DE HIELO Modelos 2000, 10EA, 10EAR, 11ES, 11ESS, 3000, 15EA, 15EAR
16ES, 16ESS, 4000, 20EA, 20EAR, 21ES, 21ESS, 6000, 30EA
30EAR, 31ES, 31ESS
CORTE TRANSVERSAL
42 E20J2
Junta del sumidero de agua
43 E10H29
Válvula de flotador de agua
CNB-BR02X06
44 Accesorio mamparo de la válvula de flotador
E10H67-KT
53 Juego de tubos de agua con válvula reguladora
Accesorios de tubo de agua (2) (para válvula ELM-CT-NY10X08
56 horizontal/tubo de cobre)
E10H59
57 Válvula reguladora del tubo de agua
Juego de sumidero de agua (con bomba con enchufe E10H61-P
Molex para 2000 o 3000 RLE)
Montaje de la bomba de agua de repuesto con placa
de montaje, válvula de bola, tubo con enchufe E10Q7-P
62 Molex.
Juego de sumidero de agua (con bomba con enchufe E10H61-P
Molex para 2000 o 3000 RLE)
Motor de impulso 115-230/1/60, 1/3 HP, con E20M1-P
63 enchufe Molex.
Acoplamiento flexible - completo (para uso con E10N4
65,66,67 motorreductor)
Reductor de velocidad para 60cy. 920 MDVD E10R6
68 750:1
E10R5
Reductor de velocidad para 50cy. 920 MDVD 600:1
E10A5
75a Cubierta del agujero para la mano (con pernos)
Juego de 3 cubiertas de costilla de acero inoxidable E10T7-1
con cubierta de teflón
HT150-240-037X50
Elemento calentador de costilla de reemplazo (3)
SR-OIL
Aceite del reductor de velocidad (natural)
SR-OIL-SYN
Aceite del reductor de velocidad (sintético)
Los repuestos de reemplazo del reductor de velocidad ya no están disponibles. Los reductores de velocidad pueden ser
enviados a la fábrica para su reconstrucción. Visite nuestro sitio Web http://www.howecorp.com/speed_reducer.htm, o
contacte a Howe para información sobre reconstrucción de los reductores.
VARIOS
24 VAC verde (luz de funcionamiento de la máquina) LGX-24
24 VAC roja (luz de sobrecarga del motor) LRN-24
Filtro de agua de reemplazo (máquinas #1000 solamente) insertos E10H56
del núcleo
Filtro de agua de reemplazo (máquinas #2000-3000) insertos del E10H57
núcleo
Anillo-O de reemplazo para la carcasa del filtro de agua E10H54 & E10H63
E10H55
Lubricante de cojinetes USDA E20K6