Está en la página 1de 86

MÁQUINAS DE CONGELACIÓN RÁPIDA DE HIELO (Rapid Freeze)

MANUAL DE SERVICIO E INSTALACIÓN


y catálogo de repuestos
Máquinas de hielo de uso general
1000, 2000, & 3000
 Serie de equipos remotos (Remote Low side (RLE))
 Unidades remotas de condensación (Remote High Side (RHS))
 Recipientes de almacenamiento exprés móvil (CP)

LÍNEA DE ASISTENCIA TÉCNICA


1-773-235-0200

Howe Corporation
1650 North Elston Avenue www.howecorp.com
Chicago, IL 60642-1585 correo electrónico: howeinfo@howecorp.com
Nota
Este manual y toda la información aquí contenida se proporciona “tal y como está” y
están sujetos a cambio sin previo aviso. Howe Corporation no ofrece garantías de
ningún tipo con respecto a este manual, incluyendo, sin limitación, las garantías
implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular. Howe
Corporation no será responsable por ningún error o por daños incidentales o
consecuentes en conexión con la provisión, desempeño o uso de este manual.
La información contenida por el mismo es aplicable a los modelos especificados y
vigentes al momento de la publicación. Alguna información de este manual será de
utilidad para los dueños de máquinas de modelos anteriores. Se avisa al lector que el uso
de este manual con un equipamiento anterior se hace bajo el riesgo del usuario. Howe
Corporation no otorga garantías explícitas ni implícitas con respecto al uso de este
manual con equipamiento de modelos no contenidos en este manual. Si existen dudas
sobre el contenido del manual, contáctese con Howe Corporation.
© Howe Corporation 2011. Todos los derechos reservados. La reproducción, adaptación
o traducción de este manual queda prohibida sin el consentimiento previo por escrito de
Howe Corporation, a excepción de lo permitido bajo las leyes de propiedad intelectual.

Howe Corporation
1650 North Elston Avenue
Chicago, IL 60642-1585
Teléfono: (773) 235-0200
Fax: (773) 235-0269
e-mail: howeinfo@howecorp.com
web: www.howecorp.com

Fecha de revisión: marzo de 2011


Índice

Sección Página

1) INTRODUCCIÓN
Eficiencia en la energía con congelación rápida 1
Información importante de seguridad 1
Símbolos de seguridad y su significado 2
Dibujo de instalación típica (Ejemplo 1) 3
Dibujo de montaje del 1000RLE C/ CP750 (Ejemplo 2) 4
Dibujo de montaje del 2000RLE C/ CP1500 (Ejemplo 3) 5
Dibujo de montaje del 3000-RLE C/ CP2500 (Ejemplo 4) 6

2) RECEPCIÓN E INSPECCIÓN DEL EQUIPAMIENTO


Inspección 7
RLE de uso general 7

3) INSTALANDO LA MÁQUINA DE CONGELACIÓN RÁPIDA


Condiciones de la instalación 8
Requerimientos de refrigeración 8
Instalación del recipiente para hielo (Ejemplo 6) 9
Método de instalación recomendado del recipiente para hielo (Ejemplo 7) 10
Cableado del sensor óptico 12
INSTALACIÓN DEL MODELO REMOTO (REMOTE LOW-SIDE (RL))
Conexiones eléctricas y cableado 12
Caja de conexiones eléctricas 12
Guía general de tubería 13
Tamaño de líneas de tubería de freón (Tabla 1) 13
Tubería de freón 13-15
Válvula EPR 16
Rejilla de succión 16-17
Aislación de la línea 17
Esquema de la tubería RL (Ejemplo 8) 18
Conexiones del filtro y suministro de agua (Ejemplo 9) 19
Carga del refrigerante 20
Manual informativo de congelación rápida IV
Dibujos de localización para los modelos RL (Ejemplo 10) 22
Instalación de la unidad condensadora 22-28

4) CÓMO OPERA LA MÁQUINA DE CONGELACIÓN RÁPIDA


Por qué no se utiliza termostato en el recipiente para hielo 28

5) INICIO y AJUSTE
Lista de verificación 29
Nivel de agua del montaje del sumidero (Ejemplo 19) 29
Nivel de agua de la bandeja de distribución (Ejemplo 20) 29
Válvula de expansión (Ejemplo 21) 30
Temporizador de retardo en la desconexión 32
Sobrecarga del motor de impulso 32
Presión de succión 32
Información y ajuste del sobrecalentamiento 32

6) PANEL DEL CONTROL ELÉCTRICO


Componentes y funciones (Ejemplo 22) 33
Tablero de control de estado sólido E20T48 34

7) DIAGRAMAS DEL CABLEADO


1-3000RLE (Ejemplo 23) 36
Unidades condensadoras 1-2000-RHS 37
Unidades condensadoras 3000-2000-RHS 38
Cableado del control del sensor (Ejemplo 24) 39

8) MANTENIMIENTO
Evaporador 40
Procedimiento de limpieza 40-41
Tubos de distribución de agua 42
Sumidero de agua 42
Bandeja de goteo condensadora de la máquina de hielo 42
Instrucciones para el retro lavado del filtro de agua 43
Manual informativo de congelación rápida V
Lubricación 45
Cojinete y sellado 45
Motorreductor 45-46
Mantenimiento preventivo 47
Calendario del mantenimiento preventivo 47-48

9) CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Sensor óptico 48
Tablero de control de estado sólido 52-53
Almacenamiento de hielo 53
Congelación 54
Motorreductor 58

10) SERVICIO y AJUSTE


Información de seguridad y advertencias 59
Deflector de hielo (Ejemplo 26) 60
Raspador del deflector de hielo 61
Secador (squeegee) 62
Tubos de distribución de agua 63
Motorreductor 63
Motor de impulso / caja de cambios 64
Sensores ópticos 56
Bomba de agua 67
Válvula de flotador 68
Válvula de expansión (Ejemplo 57) 68
Válvula solenoide 70
Ajuste para la válvula EPR 70-71
Ajuste para la cuchilla de hielo 71
Reemplazo del cojinete principal 72
11) LISTA DE REPUESTOS DE REEMPLAZO
Introducción

Las máquinas de hielo de congelado rápido de Howe están disponibles en más de


2000 ubicaciones de Howe en todo el mundo.

La máquina de congelación rápida de Howe tiene un respaldo de más de 50 años de


trayectoria comprobada e innovación. Vastamente conocida por su durabilidad y
confiabilidad, nuestra máquina de hielo es insuperable en eficiencia de energía y
bajo mantenimiento.

Disponible en una amplia variedad de tamaños y configuraciones, la robusta


máquina de congelación rápida puede ser encontrada en diversas aplicaciones de
supermercados y procesadores de alimentos hasta remotos puertos pesqueros.

Eficiencia de energía con congelación rápida

La máquina de hielo de congelación rápida goza de una reputación global por tener
una de las mejores tasas de eficiencia energética (EER) que cualquier máquina de
hielo del mercado. Con un uso de energía de entre 30 a 40% por debajo de los
modelos de muchos competidores, la máquina de hielo de congelación rápida ofrece
un increíble valor.

Además de la eficiencia energética, la máquina de hielo de congelación rápida es


extremadamente confiable y tiene un muy bajo costo de mantenimiento. En general,
el costo de tener y operar una máquina de hielo de congelación rápida de Howe es el
más bajo en la industria.

Información importante de seguridad

La información de este manual está destinada a ser utilizada por individuos que
poseen una adecuada experiencia en electricidad, refrigeración y mecánica.
Cualquier intento por reparar o hacer alteraciones a este equipo puede resultar en
daño a la propiedad o heridas físicas. El fabricante o vendedor no puede ser
responsable por la interpretación de esta información ni puede asumir la
responsabilidad relacionada con su uso.

PRECAUCIONES ESPECIALES QUE SE DEBEN TOMAR CUANDO SE


CARGAN SISTEMAS DE REFRIGERACIÓN

Únicamente las personas técnicamente calificadas, capacitadas y certificadas en el


manejo de refrigerantes y operaciones con sistemas de refrigeración deberían
realizar las operaciones descritas en este manual.

Si un sistema de refrigeración está siendo cargado con cilindros de refrigerante,


desconecte cada cilindro cuando esté vacío o cuando el sistema esté cargado por
completo. Un medidor deberá ser instalado en la línea de carga para indicar la
presión del cilindro del refrigerante. El cilindro puede ser considerado vacío de
líquido refrigerante R-22 cuando la medición de la presión sea menor a 25 libras y

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (1)


Introducción

no haya escarcha en el cilindro. Cierre la válvula de carga del refrigerante y la


válvula del cilindro antes de desconectar el cilindro. Afloje la unión en la línea del
refrigerante LENTA y CUIDADOSAMENTE para liberar la presión del
refrigerante en la manguera de carga.

*** ADVERTENCIA ***


Nunca abra una válvula de carga permitiendo que el refrigerante sea liberado
directamente en la atmósfera. El refrigerante debe ser recolectado a través de un sistema
de recuperación.
*** ADVERTENCIA ***

Siempre almacene los cilindros de refrigerante en un lugar fresco. Jamás deben ser
expuestos a temperaturas mayores a 125°F y deben ser almacenados y asegurados
en una manera adecuada para prevenir choques mecánicos anormales.

Símbolos de seguridad y su significado

Por favor lea y comprenda este manual antes de instalar u operar esta Máquina de Hielo
de Congelación Rápida 7. Usted debe estar completamente familiarizado con la puesta en
marcha, operación y servicio de esta máquina ANTES de intentar poner en marcha, operar
o ajustar este equipo.

Estos símbolos de seguridad lo alertarán sobre cualquier precaución especial a lo


largo de este manual.
*** PELIGRO ***
TENGA CUIDADO CON LOS PELIGROS QUE PUEDEN RESULTAR EN
HERIDAS FÍSICAS
*** PELIGRO ***

*** ADVERTENCIA ***


"HÁGALO BIEN" O CORRERÁ RIESGOS DE GRAVES HERIDAS
PERSONALES.

SIGA LAS INSTRUCCIONES.


*** ADVERTENCIA ***

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (2)


Introducción

*** PRECAUCIÓN ***


TENGA CUIDADO DE NO HERIRSE O DAÑAR EL
EQUIPO.

SIGA LAS INSTRUCCIONES.


*** PRECAUCIÓN ***

DIBUJO DE UNA INSTALACIÓN TÍPICA


(Ejemplo 1)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (3)


Introducción

DIBUJO DEL MONTAJE


Máquina de Hielo 1000-RLE & Recipiente exprés móvil CP750
(EJEMPLO 2)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (4)


Introducción

Dibujo del montaje


(Máquina de Hielo 2000-RLE & Recipiente exprés móvil CP1500)
(Ejemplo 3)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (5)


Introducción

Dibujo del montaje


(Máquina de Hielo 3000-RLE & Recipiente exprés móvil CP2500)
(Ejemplo 4)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (6)


Recepción e inspección del equipamiento

*** PRECAUCIÓN ***


Únicamente el personal de servicio con experiencia en refrigeración y calificado para
trabajar con equipamiento eléctrico de alto voltaje debería estar autorizado a instalar o dar
servicio a esta máquina de hielo de congelación rápida.
*** PRECAUCIÓN ***

Una vez que haya recibido su Máquina de Hielo de congelación rápida, en primer
lugar debería inspeccionar cuidadosamente la caja para determinar si hubiera
ocurrido algún daño durante el transporte. Si sospecha la ocurrencia de algún
daño, debería indicarlo de inmediato en la factura de envío. Además, se debe
enviar una nota por separado al agente representante de la empresa de transporte.
La nota por escrito debería solicitar una inspección del agente para verificar el
daño del envío. Si el daño fuera notado después de retirar el embalaje, es necesario
conservarlo para que el agente pueda investigar el reclamo de daños
minuciosamente.

Si se necesita reparar la máquina de congelación rápida, usted debe obtener un


permiso por escrito de la fábrica antes de iniciar cualquier reparación. Un trabajo
no autorizado en su máquina de hielo de congelación rápida podría traer como
consecuencia la anulación de la garantía de la máquina.

Las unidades remotas (Remote low side (RLE)) son enviadas con una carga de
nitrógeno seco para asegurar que el evaporador se mantenga limpio y libre de
humedad. Deben ser vaciadas utilizando una bomba después de ser conectadas al
sistema de energía, y antes de que todo el sistema esté cargado con refrigerante.

En el momento de la recepción del equipo, y antes de la colocación o instalación del


mismo, verifique que la configuración eléctrica y del refrigerante son las correctas
en función de lo solicitado. Si hubiera alguna discrepancia, notifique a Howe
Corporation inmediatamente antes de cualquier instalación.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (7)


Instalando la máquina de congelación rápida
Condiciones de instalación

Las máquinas de hielo de congelación rápida están diseñadas para operar a


temperaturas mayores a los 50°F. No instale máquinas de hielo en cuartos
refrigerados o en áreas donde la temperatura ambiente sea menor a los 50°F
(10°C). Si se instala en condiciones ambientales frías, se recomienda que el
suministro de agua a la máquina de hielo sea con agua tibia a través de una válvula
mezcladora, alrededor de los 60°F (15°C).

Cuando existe una combinación de agua y aire frío, debe utilizarse la válvula
mezcladora de agua. Si no lo hace, esto hará que el canal inferior de recolección de
agua y el sumidero se bloqueen con hielo al extremo que el agua pueda desbordarse
dentro del recipiente de almacenamiento de hielo además del bloqueo de la entrada
de agua a la bomba.

*** PRECAUCIÓN ***


NUNCA instale una máquina de hielo en un cuarto FRÍO a menos de 50°F (10°C). La
garantía de la máquina de hielo se anula si la máquina de hielo se instala en un cuarto frio o
al aire libre, donde la temperatura ambiente pueda caer por debajo del punto de congelación.
*** PRECAUCIÓN ***

Rango óptimo de la temperatura del aire en el ambiente...60°F (15°C) a 95°F


(35°C)
Temperatura mínima del aire.......................................................................50°F (10°C)
Temperatura máxima del aire....................................................................100°F (38°C)
Rango óptimo de la temperatura del agua..........................60°F (10°C) a 80°F (25°C)
Temperatura mínima del agua (sin válvula mezcladora de agua).............45°F (8°C)
Temperatura mínima del agua (debe utilizarse una válvula mezcladora de
agua)...............36°F (4°C)
Temperatura máxima del agua...................................................................90°F (32°C)

Requerimientos de refrigeración

Modelo Requerimientos de Temp. óptima del


refrigeración* evaporador
1000-RLE 9,500 BTU/hr +3°F
2000-RLE 18,000 BTU/hr - 5°F
3000-RLE 27,000 BTU/hr - 5°F
*Los requerimientos de refrigeración se basan en la operación de la máquina de
hielo con un suministro de agua a 70°F y condiciones ambientales del aire a 90°F.
Los requerimientos de refrigeración y / o capacidad pueden cambiar cuando las
temperaturas se encuentren fuera de estas condiciones.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (8)


Instalando la máquina de congelación rápida
Sistemas de drenaje
Todos los drenajes son de tipo gravedad, y deben tener un mínimo de 1/4" por pie
de inclinación hacia el campo de drenaje en el piso del edificio. El uso de una
ventilación en la parte superior del drenaje asegurará que el sistema se drene
apropiadamente.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (9)


Instalando la máquina de congelación rápida
Instalación en recipientes de almacenamiento de hielo

Las máquinas de hielo Rapid Freeze® están diseñadas para operar suavemente y
sin vibraciones. Los sistemas de almacenamiento de hielo móvil exprés de Howe
están diseñados para manejar el peso de una máquina de hielo modelo RLE sin
refuerzos adicionales. Se recomienda que el instalador contacte al fabricante antes de
colocar otra máquina de hielo sobre un recipiente.

Deje un espacio libre de 6” como MÍNIMO sobre la máquina de hielo para retirar
el reductor de velocidad, y suficiente espacio alrededor de la unidad (3 pies
aproximadamente) para inspecciones y servicio.

Procedimiento de instalación recomendado para la máquina de hielo, control del


nivel de hielo y líneas de drenaje

Localice y coloque el recipiente sobre una superficie sólida. Si la superficie no está


nivelada, puede nivelar el sistema extendiendo las patas hasta que el recipiente se
nivele. Una vez que el recipiente está nivelado y en su lugar, la máquina de hielo de
congelación rápida puede ser colocada sobre el recipiente de almacenamiento.

(Ejemplo 6)

Cuando se considera la colocación y


localización de la máquina de hielo y el
recipiente de almacenamiento, se debe colocar
un drenaje en el piso cerca o debajo de la
unidad para remover el agua del piso que
cause la limpieza del equipo o derrame de
hielo mientras se vacía o transfiere hielo
desde el recipiente

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (10)


Instalando la máquina de congelación rápida
1) Retire el panel frontal de la máquina de hielo levantándolo de la unidad y colóquelo a
un lado hasta que todas las conexiones y ajustes se hayan realizado.

2) Retire la cubierta superior de la máquina de hielo levantándola derecha hacia arriba y


déjela a un lado con el panel. (La cubierta se retira para tener un acceso más sencillo cuando instale
y conecte las líneas de refrigeración).

3) Con dos personas o una carretilla elevadora, coloque la máquina de hielo sobre el
recipiente de almacenamiento. Tenga cuidado al ubicar el marco inferior de la máquina sobre la
parte que está levantada de la zona de caída del recipiente de hielo para que la máquina de hielo
quede correctamente centrada.

4) En la parte superior del recipiente, retire los tornillos


de montaje y las cubiertas de la caja del sensor, y déjelos a un
lado con la cubierta frontal. Los sensores de nivel de hielo se
montan sobre la caja del sensor en la parte superior del
recipiente, (uno del lado izquierdo y otro en el lado derecho de la
máquina de hielo). Localice los cables de los sensores de nivel de
hielo y ubíquelos por debajo de los salientes a ambos lados del
gabinete de la máquina. Alcance la parte frontal de la máquina y jale los cables hacia el frente de la
unidad. Deje suficiente holgura para formar un espacio en el cable para el goteo en la caja del
sensor. La caja del sensor debe permanecer seca y libre de humedad para eliminar potenciales
problemas.

5) Note que los cables tienen un conector en forma de


pala. Localice los cables con conectores similares que salen del
canal del marco del gabinete y una los conectores respectivos de
cada sensor con su conector correspondiente. Vea la nota en la
página siguiente acerca de la grasa dieléctrica) Cuando la
máquina reciba corriente y esté encendida, la máquina de hielo y
el control del nivel de hielo estarán operativos. (la refrigeración
debe ser por tubería y estar cargada para que la máquina fabrique haga hielo).

6) Reinstale los paneles laterales (si los retiro) y la cubierta


superior

7) Instale la bandeja del drenaje inferior en el miembro


posterior en cruz del soporte del recipiente. Esto se encuentra detrás
del carrito de hielo móvil.

8) Instale la línea de drenaje desde la bandeja de drenaje


superior (puerta deslizante horizontal) e inferior (carrito de hielo
móvil).

9) Instale la línea de drenaje desde las conexiones de


condensado y exceso de agua de la máquina localizadas en el panel
trasero de la máquina de hielo. Asegúrese de seguir los códigos de
plomería locales para prevenir el reflujo. Si no está instalada, el agua

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (11)


Instalando la máquina de congelación rápida
puede migrar hacia las cajas del sensor.

10) Corra todas las líneas de drenaje de la parte posterior del recipiente de hielo hacia el
drenaje del piso.

Sensores ópticos E20T104 y E20T105


Instrucciones para la prevención de humedad

1. Unte grasa dieléctrica en el(los) conector(es) Molex antes de la


instalación.
2. Unte nuevamente cada vez que se desconecte el sensor óptico para
mantener la resistencia a la humedad.
3. Utilice solamente grasa dieléctrica.
4. Sostenga los conectores para conectar / desconectar. NO JALE EL
CABLE.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (12)


Instalando la máquina de congelación rápida

INSTALACIÓN DEL MODELO REMOTO (REMOTE LOW SIDE (RLE))

*** PRECAUCIÓN ***


El cableado eléctrico debería ser realizado por técnicos calificados que cumplan con los
códigos eléctricos locales.
*** PRECAUCIÓN ***

CONEXIONES ELÉCTRICAS Y CABLEADO

Los controles eléctricos se montan dentro del gabinete (debajo de la cubierta de metal) para un fácil
acceso a los controles.

1) Instale las líneas de energía de conexión (no provistas por el fabricante) y desconexión
de 208-230/1/60 a los dos alambres negros marcados como L1 y L2 en la caja de conexiones
eléctricas en la parte posterior de la máquina.
2) En la caja de conexiones del cableado eléctrico de la parte posterior de la máquina hay
dos alambres rojos que tienen un empalme de alambre. Esto permitirá que la línea solenoide de
líquido de la máquina de hielo opere adecuadamente. Cuando se conecta a una unidad
condensadora dedicada, se debe usar un relé de entrelazamiento. Retire el empalme y conecte los
contactos aislantes normalmente abiertos desde un relé montado en la unidad condensadora a estos
dos alambres. La bobina del relé aislante debe ser conectada con alambre al lado de carga del
interruptor de alta presión y alinear un lado de la bobina de contacto del compresor. Cuando lo
conecte a un sistema de energía, deje estos alambres atados juntos.
3) Cuando conecte a una corriente nominal de 208/1/60, puede ser necesario instalar un
transformador de elevación / reducción para incrementar la corriente a 230/1/60 para una operación
adecuada. (Esto puede ser necesario si la corriente cae a menos de 200 VAC.)
4) Si no se conectó en la sección anterior, localice y conecte el sensor óptico al conector
correspondiente de la máquina de hielo.

TUBERÍA
Howe Corporation entrega la máquina de hielo completamente limpia y deshidratada de fábrica. Es
posible que materiales extraños puedan ingresar al sistema a través de la tubería. Es por esto que se
debe tener cuidado con el ingreso de ningún material extraño durante la instalación de la tubería.

Instale los componentes del sistema de refrigeración de acuerdo a los códigos locales y nacionales
correspondientes y en cumplimiento con las buenas prácticas requeridas para la operación adecuada
del sistema.

Se deben seguir los siguientes procedimientos:


a. No deje el equipamiento deshidratado o las líneas abiertas al aire libre por más tiempo del
estrictamente necesario.
b. Utilice solamente tubería nueva y limpia de cobre de grado para refrigeración.
c. Las líneas de succión deben ser inclinadas ¼” por cada 10 pies hacia el compresor.
d. Se deben localizar trampas de aceite tipo P adecuadas en la base de cada succionador
ascendente de cuatro (4) pies o más para mejorar el regreso de aceite al compresor.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (13)


Instalando la máquina de congelación rápida
e. Cuando se sueldan líneas refrigerantes, un gas inerte debe pasar a través de la línea a baja
presión para prevenir la descamación y oxidación dentro del tubo. Se prefiere nitrógeno seco.
f. Utilice solamente un aleación de soldadura de plata en las líneas de succión y líquidos.
g. Limite la pasta de soldadura o flujo al mínimo requerido para prevenir la contaminación de la
junta de la soldadura internamente. Lleve el flujo sólo hacia la parte macho de la conexión, nunca a
la hembra. Después de soldar, retire el exceso de flujo.

El tamaño de la línea de succión y líquido debe ser igual al tamaño de la conexión de la máquina de
hielo siempre que las corridas no sean de más de 150 pies.
(Vea la tabla de abajo para ver el tamaño de las líneas)
TABLA 1
MODELO LÍNEA DE SUCCIÓN LÍNEA DE LIQUIDO
1000-RLE ODS 7/8 ODS 3/8

2000-RLE ODS 1-1/8 ODS ½

3000-RLE ODS 1-3/8 ODS ½

SOPORTE DE LA TUBERÍA DEL REFRIGERANTE

1. Normalmente, cualquier tubería de tubos de corrida recta debe tener soporte por lo menos en
dos lugares cerca de cada extremo de la corrida. Las corridas largas requieren de soporte adicional.
Las líneas de refrigerante deben tener soporte y estar adecuadamente sujetadas. Como guía, 3/8 a
7/8 deben tener soporte cada 5 pies; 1-1/8 y 1-3/8 cada 7 pies; 1-5/8 y 2-1/8 cada 9-10 pies.
2. Cuando se cambie la dirección en una corrida de tubos, ninguna esquina debe quedar sin
soporte. Los soportes se deben colocar a un máximo de 2 pies en cada dirección desde la esquina.
3. La tubería que va de un objeto con vibración (como el compresor o su base) debe tener soporte
de tal manera que no se restringa el movimiento vibratorio. Los montajes a dos aguas fatigarán la
tubería de cobre.
4. No utilice codos de radio corto. Los codos de radio corte tienen puntos de excesiva
concentración de estrés y sufren quebraduras en estos puntos.
MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (14)
Instalando la máquina de congelación rápida
5. Inspeccione cuidadosamente la tubería antes de iniciar la operación del equipo y agregue
soportes donde la vibración sea significativamente mayor que en el resto de la tubería. Los soportes
extras son relativamente económicos en comparación con la pérdida de refrigerante.

*** AVISO IMPORTANTE ***


Cuando conecte la máquina de hielo a la tubería del sistema de refrigeración central, la línea de
líquido debe estar conectada al lado receptor de cualquier válvula de control/solenoide de
deshielo para asegurar un suministro/alimentación de líquido ininterrumpido durante los ciclos
normales de deshielo del sistema.
*** AVISO IMPORTANTE ***

Línea de líquido: Para corridas largas, una buena práctica de refrigeración dice que la línea de
líquido debe tener un tamaño mayor para prevenir intermitencias relacionadas con la caída excesiva
de presión. Si el sistema está completamente cargado, la presencia de burbujas en la mirilla de la
máquina de hielo es un indicador visible de que está ocurriendo una intermitencia. El uso de un
líquido sub-enfriado o de un sistema de energía de cabezal flotante de baja presión puede afectar la
capacidad de refrigeración de la válvula TXV estándar seleccionada. Si se conecta a un sistema de
energía de cabezal flotante, contacte a Howe Corporation con respecto a la posibilidad de solicitar el
cambio de la válvula TXV para una operación adecuada de la máquina de hielo. Puede que no sea
posible ajustar la válvula de expansión termostática apropiadamente cuando estas condiciones
existen. Nota - La intermitencia también puede ocurrir si la línea de líquido pasa por áreas calientes
del edificio como sala de calderas o sala de humo. Si este es el caso, la línea de líquido deberá ser
aislada

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (15)


Instalando la máquina de congelación rápida

*** AVISO IMPORTANTE ***


Cuando se conecta a un sistema de baja temperatura (menos de -10°F) usted debe suministrar e
instalar un regulador de presión de succión (válvula EPR) para controlar la presión de succión
en la máquina de hielo aproximadamente a -5°F (28 PSIG R-404A, 20 PSIG R-22). (1000-RLE
debe ser operada a 0°F) (33 PSIG R-404A, 24 PSIG R-22).
*** AVISO IMPORTANTE ***

Línea de succión: Para corridas mayores a 150 pies, la siguiente línea de succión puede ser utilizada
para corridas horizontales y ligeramente inclinadas (¼” por 10’) hacia el compresor. Los
ascendentes verticales deben tener el mismo tamaño que el tamaño de la conexión de la máquina
de hielo para mantener la velocidad adecuada para el retorno del aceite. Si el ascendente vertical es
mayor a 4 pies, es necesario instalar una trampa P al fondo del ascendente. Instale una trampa
adicional por cada 15 pies del ascendente para facilitar la subida del aceite. La línea de succión
siempre debe estar aislada.

VÁLVULA EPR
Cuando se conecte a un sistema de energía de refrigeración, la máquina de hielo debe estar
conectada a un sistema de baja temperatura. Una válvula EPR (reguladora de presión del
evaporador) también debe estar instalada en la línea de succión, preferentemente cerca de la
máquina de hielo. Las válvulas EPR se incluyen con (enviadas por separado) todos los sistemas
divisores suministrador por Howe. Las válvulas EPR están disponibles, enviadas por separado,
como un opcional de las máquinas de hielo remotas de Howe. Ver la lista de precios.

Modelo de la Modelo R-404A EPR Modelo R-22 Tamaños de la


máquina EPR conexión
1000-RLE F5C21 F5C21 ODS 7/8
2000-RLE E10V9 E10V9 ODS 1-1/8
3000-RLE E20V9 E15V9 ODS 1-1/8

REJILLA DE SUCCIÓN
Howe recomienda instalar una rejilla de succión entre el evaporador de la máquina de hielo y la
válvula EPR cuando se conecte a un sistema de energía. La rejilla de succión ofrece los siguientes
beneficios: protege el compresor de la tierra, un dispositivo de alivio abre los tapones del filtro,
diseño de flujo completo para una caída baja de presión. La siguiente rejilla de succión se

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (16)


Instalando la máquina de congelación rápida
recomienda para su máquina de hielo Rapid Freeze.

Modelo de la máquina Modelo de la rejilla de Tamaños de la conexión


succión
1000-RLE F5C22 ODS 7/8
2000-RLE E10C24 ODS 1-1/8
3000-RLE E15C5 ODS 1-3/8

Instale la rejilla con el flujo en dirección de la flecha que está sobre la rejilla. La función de
derivación estará en funcionamiento y el puerto de presión está en la salida.
Instale la rejilla solamente en las líneas horizontales. Las rejillas de succión se encuentran
disponibles, se envían por separado como un opcional de las máquinas Howe. Ver la lista de
precios.

Rejilla de succión

AISLACIÓN DE LA LÍNEA

Después de la prueba de fuga final, las líneas de refrigerante deben ser aisladas para reducir los
picos de calor y evitar la formación de intermitencia de gas en las líneas de líquido. Las líneas de
succión deben estar aisladas con un aislante Armstrong de ¾” “Armaflex” o similar. Las líneas de
líquido deben estar aisladas con un aislante de ½” o mejor. La aislación localizada al aire libre debe
tener protección UV para evitar el deterioro de la válvula aislante.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (17)


Instalando la máquina de congelación
rápida

ESQUEMA DE LA TUBERÍA DE LA RLE


(EJEMPLO 8)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (18)


Instalando la máquina de congelación
rápida

LÍNEA DE AGUA: Conecte un tubo de agua galvanizado de 1/2" o de COBRE ODS de


1/2" desde la línea de agua más cercana hasta 2 a 4 pies de la parte posterior de la
máquina de hielo. Instale una válvula de cierre de la línea de agua cerca de la máquina.
Utilice tubería de COBRE OD de 3/8” entre la válvula de suministro de agua del lugar y
la conexión de entrada de agua localizada en la parte posterior de la máquina de hielo.
Esta línea debe ser tan corta como sea posible para evitar la caída de presión.

Si el agua tiene arena o cieno, se recomienda un filtro de agua secundario.

Debe utilizar un filtro de agua de carbón en la línea de agua entrante hacia la máquina
de agua para prevenir la oxidación en la máquina de hielo.

*** AVISO IMPORTANTE ***


SE REQUIERE UNA PRESIÓN MÍNIMA DE AGUA DE 30 PSIG EN LA VÁLVULA DE
FLOTADOR DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA ASEGURAR UN ADECUADO FLUJO DE
AGUA.

LA MÁXIMA PRESIÓN DE AGUA DE LA VÁLVULA DE FLOTADOR ES DE 60 PSIG.

*** AVISO IMPORTANTE ***

SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DEL FILTRO


(EJEMPLO 9)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (19)


Instalando la máquina de congelación
rápida

CARGANDO EL REFRIGERANTE

*** PRECAUCIÓN ***


El personal de servicio/instalación DEBE tener conocimiento de sistemas de refrigeración para
cargar adecuadamente esta máquina de hielo.
*** PRECAUCIÓN ***

Verifique que la válvula de expansión termostática suministrada e instalada en la


máquina de hielo corresponda al refrigerante para el sistema de energía o unidad
condensadora.

*** ADVERTENCIA ***


Todos los modelos Rapid Freeze RL son enviados con una pequeña carga de
Nitrógeno seco.

LOS SISTEMAS DEBEN SER EVACUADOS ANTES DE CARGARLOS CON


REFRIGERANTE.
*** ADVERTENCIA ***

Siga las prácticas y procedimientos adecuados para cargar refrigerante en el sistema


como se define enseguida continuación:
1) Presurice y pruebe que no haya fugas en el sistema revisando todas las
conexiones y uniones para refrigerante del sistema (máquina de hielo y unidades
condensadoras).

2) Utilice una bomba de vacío de gran cilindrada (8scfm) capaz de por lo


menos 500 micrones absolutos para vaciar el sistema. Asegúrese que todas las válvulas
de cierre estén ABIERTAS para que todo el sistema se vacíe. Permita que la bomba de
vacío corra durante varias horas hasta que alcance los 1500 micrones.

3) Permite que pare durante 20 minutos; si la presión del sistema aumenta,


revise que no haya fugas. Rompa el vacío con un refrigerante a 2 PSIG y vacíe
nuevamente.

4) Repita el paso 3, esto se llama "vaciado triple". Esto asegura que todo el aire
y la humedad hayan sido removidos del sistema. No hacerlo podría resultar en la quema
del compresor.

5) Después del tercer vaciado a 500 micrones, permita que el sistema se


detenga durante un máximo de seis horas; si no hay cambios en la presión, continúe
cargando la unidad. Note que el "ojo" del indicador de líquido está verde, indicando que

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (20)


Instalando la máquina de congelación
rápida
el sistema está limpio y seco. Continúe cargando el sistema (utilizando gas y no
líquido).
Arriba se encuentra una breve descripción de como cargar el sistema. Consulte al
fabricante del sistema o de la unidad condensadora para tener más detalles.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (21)


Instalando la unidad condensadora de Rapid Freeze

DIBUJO DE UNA LOCALIZACIÓN TÍPICA


(EJEMPLO 10)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (22)


Instalando la unidad condensadora de Rapid Freeze

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD CONDENSADORA

Después de inspeccionar que no haya daños y que el voltaje y el refrigerante sean los
correctos, localice e instale la unidad condensadora en un lugar accesible para su
servicio.
Se han proporcionado agujeros para aparejos en todas las unidades condensadoras. Se
debe tener cuidado al mover estas unidades. Para evitar daños en la carcasa mientras se
mueven, los cables y cadenas utilizadas deben mantenerse aparte con barras
espaciadoras. La plataforma de montaje o la base deben estar niveladas y localizadas de
manera tal que permita el libre acceso para el suministro de aire.

MONTAJE EN EL SUELO
La losa de hormigón levantada a seis pulgadas sobre el nivel del suelo proporciona una
base adecuada. Levantar la base sobre el nivel del suelo proporciona cierta protección
del agua del suelo y de los materiales que vuelan en el viento. Antes de ajustar los
pernos de montaje revise nuevamente el nivel de la unidad. La unidad debe ser
colocada en todo momento con un espacio libre en todas las direcciones que sea como
mínimo igual a la altura de una unidad sobre una superficie de montaje. Una unidad
condensadora montada en una esquina formada por dos paredes, puede ocasionar una
descarga de la recirculación del aire resultando en una pérdida de capacidad.

MONTAJE EN EL TECHO
Debido al peso de la unidad, se requiere un análisis estructural realizado por un
ingeniero antes del montaje. Las unidades montadas en el techo deben ser instaladas al
nivel del canal de acero o un marco de barra en I capaz de soportar el peso de la unidad.
Se deben instalar almohadillas que absorban la vibración o resortes entre las piernas de
la unidad condensadora o el marco y el ensamblaje de montaje en el techo.

ACCESO
Proporcione un espacio adecuado sobre el lado del compresor de la unidad para servicio.
Proporcione un espacio adecuado sobre el lado de las conexiones para permitir el
servicio a los componentes.

COMPRESOR MONTADO CON RESORTES


Los compresores se aseguran para que no haya daños en el tránsito. Antes de operar la
unidad es necesario seguir estos pasos:
a. Retire las tuercas y rondanas superiores.
b. Deseche los espaciadores de envío.
c. Instale los espaciadores de neopreno. (Espaciadores localizados en el
panel eléctrico o amarrado al compresor)
d. Reemplace las tuercas y rondanas de montaje superiores.
e. Permita que haya un espacio de 1/16 pulgada entre la tuerca/rondana de
montaje y el espaciador de neopreno.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (23)


Instalando la unidad condensadora de Rapid Freeze

COMPRESOR MONTADO EN RÍGIDO


Algunas unidades condensadoras utilizan compresores montados en rígido. Revise los
pernos de montaje del compresor para asegurar que no se hayan aflojado durante el
envío debido a la vibración.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (24)


Instalando la unidad condensadora de Rapid Freeze

ELÉCTRICO
Siga los códigos de cableado locales para conectar la corriente eléctrica principal desde
el centro de distribución del edificio hasta las terminales principales en el panel de la
unidad condensadora.

Instale el cableado (conducto) entre la caja de conexiones de la parte posterior de la


máquina de hielo y la unidad condensadora del panel de control de la unidad.

Los dos cables rojos en la caja de conexiones de la máquina se conectarán a las


terminales marcadas como "A" y "B" en la unidad condensadora Howe.

TUBERÍA DEL REFRIGERANTE

Si la máquina de hielo está a menos de 20 pies de la unidad condensadora, las buenas


prácticas de las tuberías de refrigerante dictan que instale un intercambiador de calor (no
suministrado por la fábrica) junto a la máquina de hielo.

Modelo de la Tamaño de la línea Tamaño de la


máquina de hielo de succión línea de liquido
1000-RLE ODS 7/8 ODS 3/8"
2000-RLE ODS 1-1/8" ODS ½ "
3000-RLE ODS 1-3/8" ODS ½ "

Instale el acumulador de succión cerca de la unidad condensadora (algunos modelos de


unidades condensadoras tienen un acumulador de succión instalado).

Revise las conexiones eléctricas y del refrigerante. Asegúrese que estén ajustadas y
libres de fugas.
AJUSTE EL INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN

Todas las unidades condensadoras remotas de Rapid Freeze tienen un


interruptor (vaciado por bombeo) operativo de baja presión. Para ajusta el
interruptor de baja presión, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj
para elevar el ajuste de arranque, y en el sentido contrario para disminuir el
ajuste de arranque. El ajuste de arranque (botón de ajuste derecho) debe estar
en 23 PSIG para R-404A, 16 PSIG para R-22. El ajuste del diferencial
(interrupción) (botón de ajuste izquierdo) debe estar a 18 PSIG para R-404A,
11 PSIG para R-22.
CICLO DEL VENTILADOR

Las unidades condensadoras 1000 & 2000 RHS tienen dos ventiladores condensadores: el ventilador
principal siempre está encendido (cuando el compresor está en funcionamiento), el segundo ventilador se
controla con un interruptor de ambiente que se debe ajustar a 50F (el segundo ventilador está apagado
cuando la temperatura ambiente es menor a los 50F). La unidad condensadora 3000 RHS tiene un único
ventilador condensador que siempre está encendido cuando el compresor está en funcionamiento.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (25)


Instalando la unidad condensadora de Rapid Freeze

*** AVISO IMPORTANTE ***


NO INTENTE AJUSTAR EL SISTEMA DIVISOR DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA
SOBRECALENTAMIENTO DEL EVAPORADOR
CONSULTE LA SECCIÓN DE ENCENDIDO Y AJUSTE DE ESTE MANUAL PARA UN AJUSTE
ADECUADO DE LA VÁLVULA EPR Y TXV EN TODAS LAS MÁQUINAS DE HIELO HOWE

*** AVISO IMPORTANTE ***

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (26)


Instalando la unidad condensadora de Rapid Freeze

El acumulador de succión y el intercambiador de calor serán montados en el lugar. El


acumulador de succión debe ser montado cerca de la unidad condensadora, el
intercambiado de calor (cuando se requiera) debe estar cerca de la máquina de hielo. El
intercambiador de calor usualmente se necesita sólo cuando la unidad condensadora es
montada cerca de la máquina de hielo.

El intercambiado de calor ayuda a sub-enfriar el líquido entrante a la válvula de


expansión térmica de la máquina de hielo. Esto puede reducir la "caza" de una TVX
para mejorar la eficiencia general y operación del sistema de refrigeración,
particularmente donde las temperaturas ambiente son elevadas. Además, el calor del
líquido que se dirige a la máquina de hielo es absorbido por el gas saturado que va al
compresor. Esto ayuda a eliminar el exceso de líquido de la máquina de succión para
proporcionar una mejor protección al compresor. Por favor vea el diagrama en la página
anterior para colocar un intercambiador de calor.

La máquinas de hielo Rapid Freeze de Howe operan en un sistema de refrigeración de


vaciado por bombeo continuo.
Cuando se configura como sistema divisor, máquina de hielo remota RL y unidad
condensadora remota RHS, el sistema se configura para operar de la siguiente manera:
la toma principal debe estar encendida en todo momento para el panel de control de la
máquina de hielo y la unidad condensadora. Cuando el nivel de hielo solicita hielo, el
motor de impulso, bomba de agua y válvula solenoide toman potencia al mismo tiempo,
conforme el nivel de hielo de los recipientes de almacenamiento aumenta y bloquea la
señal del emisor al receptor, la válvula solenoide pierde potencia, iniciando la secuencia
de vaciado por bombeo. El motor de impulso y la bomba de agua continúan funcionando
hasta que el tiempo del ciclo de retraso termina, y una vez que el tiempo predeterminado
termina, el motor de impulso y la bomba de agua se apagan. El período de retraso se
ajusta típicamente a 1 o 2 minutos después que la máquina deja de hacer hielo. Esto
permite que el evaporador se caliente para que, cuando la cuchilla se detenga, no se corra
el riesgo de congelar el evaporador si aún hay hielo en el mismo. Con un sistema
continuo de vaciado por bombeo es normal que el compresor tenga ciclos periódicos
mientras la máquina no está haciendo hielo (se apagó). Esto asegura que el líquido no
pueda migrar a las válvulas de succión del compresor, para que cuando la máquina inicie,
el líquido no escurra hacia el compresor.

POR QUÉ NO SE UTILIZAN TERMOSTATOS EN EL RECIPIENTE PARA HIELO

No se recomienda ni se permite el uso de termostatos en el recipiente. La máquina de


hielo Rapid Freeze está diseñada para que el tambor de congelación (operando entre 0°F /
-5°F dependiendo del modelo) esté localizado directamente sobre la abertura de caída de
hielo en el recipiente. Esta gran abertura permite que el aire frio caiga en cascada desde
el evaporador y hacia el recipiente. Ya que la temperatura del aire en el recipiente es
igual o menor que la temperatura del hielo, el punto de ajuste del termostato no puede ser
ajustado hacia donde se pueda distinguir la diferencia de temperatura al momento de
contacto con el hielo.

En la mayoría de los casos en que se informa un daño en el deflector, las investigaciones


muestran que se utilizó un termostato como dispositivo de control de nivel del recipiente.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (27)


Instalando la unidad condensadora de Rapid Freeze

El sensor óptico de control de hielo siente físicamente la presencia de hielo en lugar de


sentir la temperatura.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (28)


Inicio y ajuste
Una vez que se ha completado la instalación y la máquina de hielo ha sido vaciada
adecuadamente y cargada con el Freón identificado en la etiqueta de la máquina de
hielo, se puede proceder a la sección de revisión y ajuste.

Lista de verificación

1) _________ Antes de encender, abra la válvula de entrada de agua (suministrada en el


lugar e instalada cerca de la parte posterior de la máquina de hielo), y revise el nivel del
agua en el sumidero. El nivel de agua en el sumidero es el mismo que el de retorno,
debería estar medio lleno. (Ver abajo)

(EJEMPLO 19)

2) ________ Asegúrese que el interruptor On-Off se encuentre en la posición Off y


entonces encienda la desconexión principal.

3) ________ Revise el voltaje entre la línea 1 y la 2, verifique que esté dentro de los
niveles de capacidad.

4) ________ Encienda el interruptor On-Off. La válvula solenoide hará clic


fuertemente, y el motor y la bomba iniciarán.

5) ________ A medida que el motor de impulso y la bomba de agua toman potencia, el


agua llega a la bandeja de distribución localizada dentro del evaporador.

6) ________ Mirando hacia el evaporador a través de la cubierta de acceso del agujero


para la mano, verifique que el nivel del agua de la bandeja de distribución se mantiene a
un punto medio. Si está muy bajo, la válvula reguladora de agua debe ser abierta
ligeramente. Si el nivel de agua es muy alto, la válvula reguladora debe ser cerrada.
Continúe abriendo y cerrando la válvula hasta que el nivel de agua se mantenga en el
nivel adecuado. (Ver abajo)

(EJEMPLO 20)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (29)


Inicio y ajuste

7) ________ Después de unos minutos, la máquina de hielo comienza a congelar el


agua que circula por encima del evaporador y la convierte en hielo.

8) ________ Permita que pasen unos 10 a15 minutos para que la máquina de hielo se
enfríe y se equilibre.

9) ________ Mirando hacia el evaporador, a través del agujero de la cubierta, revise


que el hielo está siendo congelado y recolectado sobre la superficie completa del
evaporador. De lo contrario,
9a) ________revise si hay burbujas por la mirilla (localizada en la parte posterior de la
máquina).
9b) _______revise la presión de succión de la máquina de hielo. Conecte el medidor de
baja presión a la válvula de carga localizada en la línea de succión de la parte posterior
de la máquina. La temperatura de succión se debe mantener a -5°F / +3°F (dependiendo
del modelo y las condiciones del agua) en todo momento.

10) ________ La línea de líquido debe tener un flujo no interrumpido en todo momento
para el funcionamiento adecuado de la máquina de hielo. En las máquinas
de hielo conectadas al sistema de energía, la línea de líquido debe estar
conectada directamente al receptor, antes de las válvulas restrictivas de
deshielo.

11) ________ Si temperatura de succión es de 0°F (para 1000RLE, -5°F


para 2&3000-RLE) y no hay burbujas en la mirilla, y el hielo no se está
siendo congelado y recolectado en la superficie completa del evaporador, la
válvula de expansión debe ser ajustada. NO AJUSTE LA EPR o TVX
para SOBRECALENTAMIENTO DE EVAPORACIÓN.

12) ________ Retire la cubierta del botón de ajuste y gire el botón 1/8 a 1/4 a la vez (en
el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula si esta sobre alimentando, y en
sentido contrario para abrir la válvula si el evaporador no estaba enfriando el hielo en
toda su longitud). Espere de 10 a 15 minutos entre cada ajuste para permitir que la
válvula y la máquina se equilibren. Repita este paso hasta que se produzca hielo y se
recolecte a todo lo largo del evaporador.

13) ________ Cuando la máquina de hielo se ajusta y opera adecuadamente, apague el


interruptor On-Off o bloquee el paso del rayo del sensor eléctrico (el sensor óptico tiene
un retraso de 15 segundos antes que la salida se abra). Cuando la salida se abre, o el
interruptor On-Off se abre, la cuenta regresiva comienza (quite la potencia de la válvula
solenoide e inicie el ciclo de retraso para el motor de impulso y la bomba de agua).

14) ________ La máquina de hielo es vaciada por bombeo (la válvula solenoide no tiene
potencia), el motor de impulso y la bomba de agua continúan corriendo hasta que el
ciclo de retraso se inicia. Ajustable entre 1-30 minutos, normalmente fijado a unos 5-10
minutos aproximadamente.

15) ________ El punto de sobrecarga electrónica es ajustado por la fábrica para


dispararse en segundos cuando el motor alcanza una condición de sobrecarga.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (30)


Inicio y ajuste

16) ________ La máquina de hielo se ajusta y produce escamas secas de hielo.

17) ________ El agua NO gotea en el recipiente. Si gotea, localice el punto de goteo y


corríjalo (ej.: la bandeja de distribución se rebalsa, recolección de agua por rebalse del
agua o tubos de distribución rotos o desalineados.)

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (31)


Inicio y ajuste
AJUSTE DE SOBRECALENTAMIENTO

NO USE EL SOBRECALENTAMIENTO para ajustar la configuración de presión del evaporador. La


válvula EPR debe ser ajustada para obtener una temperatura en el evaporador de -5F (modelos 2000 &
3000, +3°F para modelos 1000).
CONFIGURACIÓN ÓPTIMA DE
PRESIÓN DEL EVAPORADOR
modelos 1000 R-404A 36PSI (+3F)
2000 & 3000 R-404A 28 PSI (-5°F)
modelos 1000 R-22 26.5 PSI (+3°F)
2000 & 3000 R-22 20 PSI (-5°F)

EPR ajustada muy bajo EPR ajustada adecuadamente

AJUSTANDO LA TXV

TXV AJUSTADA
TXV AJUSTADA INADECUADAMENTE
ADECUADAMENTE
Una vez que la EPR está ajustada para que el evaporador esté a -5°F (modelos 2000 &
3000, +3°F para modelos 1000), entonces la válvula TXV se puede ajustar para una
producción de hielo óptima.
Si el hielo se congela en toda la longitud del evaporador (de arriba hacia abajo) pero la
recolección sólo sucede en la porción superior con cada revolución del eje y no hay
burbujas en la mirilla, entonces la válvula de expansión debe ser ajustada (abierta para
alimentar más refrigerante). Por el otro lado, la escarcha en el cuerpo del compresor
indica que la válvula está sobrealimentando.
Retire la cubierta del botón de ajuste y gire el botón 1/8 a 1/4 por vez (en el sentido de
las agujas del reloj para cerrar la válvula si esta sobrealimentando y en el sentido
contrario para abrir la válvula si el evaporador no está recolectando hielo en toda su
longitud). Espere entre 10 y15 minutos entre cada ajuste para permitir que la válvula se
estabilice. Repita este paso hasta que se produzca hielo y se recolecte a lo largo de todo
el evaporador. Nota: Las válvulas equilibradas del puerto de expansión son más
sensibles que una TXV normal, por lo que los ajustes deben limitarse entre 1/16 a 1/8
giros a la vez.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (32)


Controles eléctricos

Componentes y funciones
Controles eléctricos de la máquina de hielo

(EJEMPLO 22)

1) Relé/contactor del motor de impulso


Proporciona energía al motor de impulso y la bomba de agua. Toma potencia durante la
congelación y el ciclo de vaciado por bombeo, luego se interrumpe para apagar la
máquina. El contacto auxiliar proporciona potencia a la válvula solenoide de líquido
cuando el contacto se potencia. NOTA: El botón rojo del relé es un botón de
anulación manual, cuando se presiona (presionando el botón rojo o elevando la
palanca de encima) los contactos del relé entran en contacto aún cuando la bobina
del relé/contacto NO tiene potencia.

2) Transformador de control
Proporciona una potencia de control de 24 Volt para controlar los componentes del
panel: tablero de control de estado sólido, contacto del motor y luces indicadoras.

3) Tablero de control de estado sólido (E20T48)


El procesador de control principal incorpora una sobrecarga del motor, el circuito
operador y el circuito de retraso. Controla el contacto del motor y la potencia de la
válvula solenoide.

4) Relé de control del sensor óptico


Procesa las señales del nivel de control óptico electrónico, tiene retrasos programados.
Apaga la máquina cuando el recipiente de hielo está lleno para evitar daños a la máquina
si el hielo llega a la sección del evaporador.

Panel de PARTES MONTADAS


1) Luz de encendido de la máquina de hielo.
La luz verde está encendida siempre que el contacto y el motor de impulso tienen
MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (33)
Controles eléctricos
potencia.

2) Luz de sobrecarga del motor.


La luz ámbar está encendida siempre que se abre la sobrecarga electrónica, para detener
el motor de impulso y la bomba.

3) Botón de reinicio por sobrecarga.


Localizado en la parte posterior de la máquina.
Un botón de reinicio normalmente abierto, reinicia el circuito de sobrecarga que le sigue
a una condición de sobrecarga.

4) Interruptor On-Off
Interruptor On-Off principal para el control de circuito. Cableado en serie con el nivel
de control óptico de hielo.

Tablero de control de estado sólido E20T48

El tablero de control de estado sólido del E20T48 es el procesador principal del tablero
de control de la máquina de hielo. Incorpora las funciones de temporizador, funciones
de control de relé y funciones de sobrecarga del relé.

Terminales 1 & 2:

Potencia de entrada de 24 VAC.

Terminal 3:

La señal de entrada de funcionamiento de la máquina de hielo (todos los interruptores


on-off, controles de nivel de hielo y cualquier control especial instalado debe estar en
este circuito).

Terminal 4:

Entrada del reinicio por sobrecarga (Normalmente abierto, contacto momentáneo)

Terminal 5:

Salida de sobrecarga del motor (por indicación de luz de sobrecarga) potenciada durante
la condición de sobrecarga, queda encendida hasta que la sobrecarga se reinicia
manualmente.

Terminal 6:

Salida del contacto de la máquina de hielo (la salida toma potencia cuando la señal de
entrada está presente, y el control no está en condición de sobrecarga).

Cuando la señal de entrada se retira (interruptor o control de nivel de hielo abierto) el


circuito del temporizador se inicia, la salida tendrá potencia hasta que el circuito

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (34)


Controles eléctricos
temporizador libere la salida.

La salida pierde potencia inmediatamente cuando hay una condición de sobrecarga.

Terminales 7 & 8:

Contactos de salida aislados para la válvula solenoide de líquido. (Normalmente abierto)

Los contactos se cierran inmediatamente con la señal de entrada (#3), se quedan


cerrados hasta que la señal de entrada #3 es retirada. Los contactos abren cuando la
señal de entrada (#3) es retirada, o cuando existe la condición de sobrecarga.

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (35)


Diagramas de cableado

Esquema de cableado # WS-140


(Ejemplo 23)

CM = Tablero de control de estado sólido


LC1 = Control de nivel
R1 = Motor de impulso y contacto/relé de la bomba de agua.
CR3 = Relé aislante cuando se usa en una unidad condensadora remota.
* Cuando se conecta a un sistema de energía, los cables A y B continúan empalmados.
(Los cables A y B se localizan en la caja de conexiones en la parte posterior de la
máquina).
MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (36)
Diagramas de cableado
Diagrama del cableado de la unidad condensadora
Modelo 1000‐RHS
Modelo 2000‐RHS

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (37)


Diagramas de cableado

Diagrama del cableado de la unidad condensadora


Modelo 3000‐RHS

MANUAL DE SERVICIO / OPERACIÓN DEL MODELO RLE (38)


Conexiones del sensor óptico
Cableado del control del sensor
(Ejemplo 24)

¡Importante!

Es importante que si hay un “espacio de goteo” en los cables cerca de la parte posterior
del sensor óptico, se permita que cualquier humedad baje hacia la parte inferior del
espacio de goteo para gotear, y así no acumularla en la parte posterior del sensor.
Solución de problemas
Evaporador

Para mantener el evaporador al mayor rendimiento, la máquina de hielo debe limpiarse


con un limpiador adecuado por lo menos dos veces al año, haciéndolo con mayor
frecuencia si las condiciones del agua ocasionan la acumulación de minerales y
utilizando un limpiador de máquina de hielo de calidad alimentaria. La bomba de agua
se utiliza para circular el limpiador de la máquina a través del sistema. Vea las
instrucciones de limpieza para realizar la limpieza.

Instrucciones de limpieza de la máquina de hielo

Una parte importante del mantenimiento de la máquina de hielo es limpiarla


frecuentemente para que los pasos de agua no se bloqueen y la superficie de congelación
este limpia y libre de escamas debido a depósitos de calcio y hierro.

La frecuencia de la limpieza depende de la calidad del agua. En áreas donde el agua es


extremadamente dura puede ser necesario limpiar la máquina hasta cada 2 meses,
mientras que donde el agua es normal o blanda, dos veces al año es suficiente.

Cuando la limpieza es necesaria, proceda de la siguiente manera:

*** PRECAUCIÓN ***


LOS LIMPIADORES DE MÁQUINAS DE HIELO CONTIENEN ÁCIDO Y PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS.
MANÉJELOS CON CUIDADO
EN CASO DE CONTACTO EXTERNO, ENJUAGUE CON AGUA.

EN CASO DE INGESTIÓN, NO INDUZCA EL VÓMITO.


BEBA UNA GRAN CANTIDAD DE AGUA O LECHE.
ENJUAGUE LA BOCA CON AGUA ● ¡BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA!
UTILICE UN LIMPIADOR DE MÁQUINAS DE HIELO APROBADO.
MEZCLE LAS SOLUCIONES SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
*** PRECAUCIÓN ***

1. Apague el compresor de refrigeración. Si la máquina de hielo está conectada


a un sistema de compresor, cierre la válvula de cierre de la línea de líquido, apague el
interruptor de la máquina de hielo. Ajuste el temporizador de retraso completamente en
el sentido de las agujas del reloj.
2. Retire todo el hielo del recipiente.
3. Cierre la válvula de cierre del suministro de agua.
4. Drene el agua desde la conexión del drenaje en el sumidero. Algunos
modelos tienen una válvula de drenaje, otros tienen un tapón de drenaje localizado
debajo de la conexión de la válvula de flotador de agua.
5. Prepare la solución de limpieza: mezcle 8 onzas del limpiador de máquina
de hielo Howe (parte Howe # E10V1) con 3 cuartos de agua caliente. El agua debe estar
Solución de problemas
entre 90 y 115°F. Si utiliza un limpiador alternativo (como Virginia cat no.418) siga las
instrucciones de la botella. Mezcle 8 onzas de limpiador de máquina de hielo Virginia
con 2 galones de agua.
6. Vacíe la solución en el sumidero hasta el nivel operacional normal. No llene
demasiado porque puede rebalsarse en el recipiente.

7. Inicie el motor de impulso de la máquina de hielo y la bomba de agua


encendiendo el interruptor e inmediatamente después apáguelo. Esto permitirá que el
motorreductor y la bomba de agua funcionen sin refrigeración durante aproximadamente
30 minutos para circular la solución limpiadora en la superficie de congelación y todos
los pasos de agua. Opere hasta que se haya eliminado todo el sarro. Esto puede
demandar entre 1 y 4 horas o más si hay mucha acumulación de sarro.
8. Cuando el sistema esté limpio, drene la solución limpiadora y enjuague con
2 o más enjuagues completos para asegurar que la solución limpiadora ha sido
completamente eliminada. En cada enjuague, llene el sumidero con agua limpia y haga
funcionar el motor de impulso y la bomba de agua durante 10 minutos, y después drene.

Tubos de distribución de agua

Los tubos de distribución de agua se deben mantener limpios y libres de cualquier


acumulación de depósitos de minerales. Cuando se acumulan depósitos de minerales, la
máquina debe ser limpiada a conciencia. Retire cada tubo y limpie con solución
limpiadora y un pequeño cepillo de tubo. Inspeccione cuidadosamente que no haya
fugas o roturas en cada tubo de distribución y los accesorios. Reemplace los tubos
defectuosos cuando sea necesario.

Sumidero de agua

El sumidero y la bomba de agua se deben mantener limpios y libres de cualquier


acumulación de depósitos de minerales. Cuando se acumulan depósitos de minerales, la
máquina debe ser limpiada a conciencia. El sumidero de agua será limpiado cuando se
realice una limpieza normal del equipo por circulación del limpiador en el sistema de
agua; una vez terminado este proceso, abra la válvula de drenado del sumidero y vacíe
el ensamblaje del sumidero. Una vez vaciado y desinfectado, cierre la válvula de
drenado para continuar con las condiciones operativas normales. En casos extremos de
acumulación de mineral, apague el interruptor principal y retire la cubierta superior del
sumidero y, utilizando el limpiador de la máquina y un cepillo, limpie el cuerpo plástico
del sumidero hasta que los depósitos se deshagan y se vayan por el drenaje del sumidero
como se describe anteriormente.

Bandeja de goteo condensadora de la máquina de hielo

La bandeja de goteo condensadora de la máquina de hielo debe limpiarse cada vez que
la máquina se limpia. La bandeja debe limpiarse con un trapo para eliminar cualquier
mineral o limo acumulado. La línea de drenado debe vaciarse para permitir que la
condensación se drene libremente desde la bandeja de goteo.
Solución de problemas
PARA DESINFECTAR:

1. Mezcle una solución de desinfectante aprobado (parte Howe #E10V31) Siga las
instrucciones de la botella.
2. Vacíe la solución en el sumidero hasta los niveles de operación normales (como en
el #6), después recircule la solución desinfectante durante aproximadamente 20 minutos,
encendiendo el motor de impulso y la bomba.
3. Drene la solución y enjuague a conciencia con agua fresca por lo menos dos veces,
siguiendo con el procedimiento descrito en el No. 8.
4. Una vez que la máquina está bien enjuagada, coloque la máquina en operación
normal abriendo la válvula de suministro de agua, reajustando el temporizador de
retardo al punto anterior y restableciendo la refrigeración al encender la máquina
nuevamente.

EQUIPAMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CONDICIONES GENERALES

ANTES DE USAR
El recipiente debe estar limpio y desinfectado por el dueño inmediatamente antes de ser
utilizado. Se recomienda un tipo de limpiador/desinfectante en base a amoníaco en lugar
de un desinfectante en base a cloro.

*PARA REVESTIMIENTOS PLÁSTICOS


1. LIMPIEZA GENERAL
Lave con jabón suave y agua regularmente
2. DESINFECCIÓN
Utilice un tipo de desinfectante de calidad alimentaria y sin cloro.

PARA ACERO INOXIDABLE


1. LIMPIEZA GENERAL
Cuando las manchas son ligeras, generalmente se pueden quitar lavando con jabón en polvo
común como Bon-Ami o Copper-Glo y agua. *No utilice limpiadores que contengan
agentes blanqueadores pues la mayoría de estos son compuestos de cloro.

Después de limpiar, enjuague con agua limpia.


Puede ser necesario utilizar lana de acero inoxidable NO DE ACERO COMÚN para
eliminar manchas difíciles (la lana de acero común tiene partículas que se quedan
incrustadas en el revestimiento plástico y crean peores manchas).

2. LIMPIEZA DE DEPÓSITOS PESADOS


Si el revestimiento no ha sido limpiado durante mucho tiempo puede haber
picaduras y depósitos pesados y puede ser necesario el uso de un químico. Siga las
instrucciones en la etiqueta del contenedor del limpiador.

3. PROTEJA EL ACERO INOXIDABLE DE MÁS MANCHAS.


Solución de problemas
Una vez que el acero inoxidable ha sido limpiado, la superficie debería verse
rejuvenecida. Este proceso restaura las características de la superficie del acero
inoxidable y evita la corrosión. Primero asegúrese que el revestimiento está limpio y
enjuáguelo a conciencia con agua. Prepare una solución de ácido nítrico diluida (5-10%
HN03). Frote la solución en el revestimiento y déjelo reposar por 30 minutos. Enjuague
con agua limpia. Esto proporcionará una máxima resistencia a la corrosión.
ADVERTENCIA: MANEJE EL ACIDO NÍTRICO CON CUIDADO. SIGA LAS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEL FABRICANTE Y DISTRIBUIDOR
Se puede obtener mayor información y la hoja de datos de seguridad de materiales en
E.I.DupontDeNemours & Co. 1-800-441-9442 o a través del fabricante/distribuidor.

4. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA REPETITIVA


Si la limpieza se vuelve aburrida, puede ser necesario invertir en un filtro
para la línea de agua que remueva el cloro. Esto no sólo mantendrá el recipiente limpio
sino que también protegerá el funcionamiento de la máquina de hielo.
Solución de problemas
Lubricación

Cojinete y sellado
Los cojinetes principales de la máquina de hielo son Oilite y tienen accesorios
engrasados para los cojinetes superior e inferior. Se accede a los cojinetes superiores a
través de la cubierta de agujero para la mano, el cojinete inferior es engrasado a través
de un accesorio de engrasado localizado en el hub central al que se accede desde el
recipiente de hielo. Los cojinetes principales deben ser engrasados manualmente
utilizando una grasa de calidad alimentaria aprobada por la U.S.D.A.

Use con precaución para asegurar que el cojinete no quede muy engrasado. Típicamente
una rociada de la pistola engrasadora es suficiente (o hasta que sienta resistencia en la
bomba) para engrasar el cojinete(s). El exceso de grasa puede sacar el sello de su
posición normal. Si se engrasa mucho y el sello se sale de su posición, el exceso de
grasa deberá ser removido antes de reinstalar el sello. Si el sello se daña debido al
exceso de grasa, es posible que necesite reemplazar el sello.

Lubricación del motorreductor del motor (1000-RLE)


Los cojinetes del motorreductor se lubrican con grasa y normalmente no necesitan una
nueva lubricación o reemplazo. Los engranajes y cojinetes del motorreductor se
entregan con suficiente grasa para durar todo el ciclo de vida del motorreductor.

Lubricación del reductor de velocidad (2000 & 3000RLE)

Todos los reductores de velocidad se deben llenar con lubricante sintético Mobil SHC-
629 solamente. El nivel adecuado de aceite se mantiene a la cabeza del tornillo de
fijación Allen en la línea central horizontal de la caja de engranajes. El aceite debe ser
drenado cuando se retire. Agregue aceite (a través de la abertura de la cabeza del tornillo
Allen) hasta que el aceite se filtre desde el centro de la abertura del tornillo. No llene
demasiado.
Solución de problemas
Solución de problemas
Mantenimiento preventivo

El mantenimiento preventivo se refiere a que el gerente de la tienda o departamento (o


un empleado encargado) haga una revisión visual de la máquina de hielo.

Revise que...
Las puertas del recipiente trabajan (cierran) adecuadamente
Las puertas del recipiente se mantengan cerradas
El sensor óptico y la ménsula están alineados
Calidad del hielo (tamaño de las escamas)
Cantidad de hielo (cantidades normales de producción de hielo)
Burbujas en la mirilla
Limpieza de la máquina en general
Cualquier ruido inusual.

Cuando esto se revisa a diario, cualquier cambio será fácilmente detectado antes que se
necesite un servicio por mal funcionamiento de la máquina.

Calendario del mantenimiento preventivo


6 12 24 36 48 60
Meses Meses Meses Meses Meses Meses
Reemplace el cartucho del filtro de
● ● ● ● ● ●
agua*
Engrase los cojinetes principales** ● ● ● ● ●
Limpie y desinfecte la máquina de ● ● ● ● ●
hielo (como es requerido***)
Revise si la máquina está ● ● ● ● ●
recolectando apropiadamente
Revise si hay burbujas en la mirilla ● ● ● ● ●

Limpie el sensor óptico / revise la ● ● ● ● ●


alineación
Inspeccione que no haya partes ● ● ● ● ●
dañadas de la máquina ****
revise el desgaste del cojinete ● ● ● ● ●

revise el espacio entre las cuchillas ● ● ● ● ●


cortadoras

* Reemplace el filtro de agua cada 6 meses.

** Tenga cuidado de no engrasar en exceso o puede sacar el sello.


Solución de problemas
*** Típicamente cada 12 meses, en áreas con agua de mala calidad, es posible
que sea tan seguido como cada dos meses. Con agua de buena calidad, la limpieza puede
ser requerida una vez al año.

**** Las partes que se deben revisar por daños son: deflector de hielo, raspador,
secador (squeegee) y soporte, los tubos de distribución de agua y la válvula flotadora.

Procedimiento para la solución de problemas de la


operación del sensor óptico de nivel de hielo
E20T73
Cuando se revisen los conectores Molex
Sostenga el cuerpo del conector para conectar / desconectar. NO JALE EL
CABLE.

Para los sensores del sensor óptico de control de nivel (cuerpo amarillo
con cables grises) entregados con los modelos RLE con los paneles de
control integrales - conectados con cables usando los conectores Molex.

Paso 1 –REVISE EL CONECTOR MOLEX EN


BÚSQUEDA DE AGUA O HUMEDAD. Si el conector
Molex del emisor o el receptor tienen agua o están
húmedos, sacuda el agua del enchufe y séquelo. Unte el
conector Molex con grasa dieléctrica, conecte nuevamente y
pruebe la unidad. Nota: Si el conector Molex es
desconectado, debe ser untado nuevamente con grasa
dieléctrica (cada vez que sea desconectado) para
mantener la resistencia al agua.

Paso 2 – REVISE QUE NO HAYA UN PIN MOJADO O


SUELTO EN EL CONECTOR MOLEX. Si el conector
Molex es conectado / desconectado varias veces, puede
ocasionar que el pin hembra se abra ligeramente. Revise los
pines hembra del conector Molex (arnés de cableado de la máquina) para asegurar que
los pines no estén muy abiertos ocasionando una conexión floja. Si un pin parece estar
muy abierto, cierre con cuidado el pin hembra para apretar el ajuste con el pin macho.

Paso 3- REVISE QUE EL ARMADO DEL


CABLEADO ESTÉ BIEN HECHO.
Primero, revise el cableado del EMISOR
(E20T104) - cuerpo amarillo, dos cables, (una
LED verde en la parte posterior del sensor) en
el tablero de control. Este debe tener
Solución de problemas
solamente los cables Azul y Café conectados al ENCHUFE MOLEX. El azul está
conectado en el pin inferior (con extremo cuadrado), y el café está conectado al pin
superior (extremo puntiagudo). No debiera haber otro pin al centro del conector Molex
conectado al emisor.

Luego, revise el cableado del RECEPTOR


(E20T105) – cuerpo amarillo, tres cables (dos LED,
1 verde y 1 ámbar, en la parte posterior del sensor)
en el panel de control. Este debe tener los cables
Azul, Café y Negro conectados al conector Molex.
El azul está conectado en el pin inferior (con
extremo cuadrado), y el café está conectado al pin
superior (extremo puntiagudo). El negro está
conectado al pin central.
Los conectores Molex que encajan en la máquina de hielo tienen 3 pines en cada
conector. El cable azul está conectado al pin inferior (extremo cuadrado), el cable café
está conectado al pin superior (extremo puntiagudo), y el cable negro está conectado al
pin central. El otro extremo de ambos cables azules está conectado a la terminal # 10,
ambos cables café están conectados a la terminal # 1, y ambos cables negros están
conectados a la terminal # 11 en la base del relé.

Paso 4 – REVISE QUE EL VOLTAJE SEA CORRECTO. Con el RELÉ DE LA


FUENTE DE ALIMENTACIÓN (E20T68) conectado y la máquina encendida, retire el
(enchufe) del emisor y del receptor, revise el voltímetro para verificar que hayan 24
voltios en los pines del conector Molex conectado al cable Azul y Café (pines superior e
inferior), para el EMISOR y el RECEPTOR. Alternativamente puede revisar las
terminales #1 y # 10 en la BASE DEL RELÉ. Si no tiene los 24 voltios, es probable
que el RELÉ DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN haya fallado y debe ser
reemplazado.

Paso 5 - REVISE QUE LA OPERACIÓN SEA CORRECTA. Coloque el cable de


puente a través de los pines Azul y Negro (pin inferior en el extremo cuadrado y el pin
central) del conector Molex en el cable RECEPTOR conectado al arnés del cableado de
la máquina que está conectado al otro extremo directamente al RELÉ DE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN en el panel de control. El RELÉ DE LA FUENTE debe abrir la
válvula solenoide, encender la máquina y empezar a fabricar hielo. Cuando se retira el
cable de puente, el solenoide debería cerrar 15 segundos después. Dependiendo del ajuste
del temporizador de retraso, el motor de impulso y la bomba de agua continuarán
operando entre 2 y 30 minutos.
A) Si la máquina funciona como se describió anteriormente, es posible que el interruptor
haya fallado y el RECEPTOR deba ser reemplazado.
B) Si la máquina funciona como se describió anteriormente, la luz LED en la parte
posterior del EMISOR está apagada o ligeramente encendida, es probable que el
EMISOR haya fallado y deba ser reemplazado.
C) Si la máquina NO funciona como se describió anteriormente, el RELÉ DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ha fallado y debe ser reemplazado. Esto se puede
verificar revisando que la señal sea regresada al relé base, si 24-82 VAC están presente
Solución de problemas
entre la terminal 1 y 11, esto indica que el receptor siente la señal del emisor y que ha
vuelto la señal a la terminal #1 diciendo al relé que cierre la salida.
SECUENCIA DE OPERACIÓN. Hay indicadores LED en la parte posterior del
EMISOR y del RECEPTOR. El EMISOR tiene un LED verde que se ilumina
cuando la máquina tiene energía. El RECEPTOR tiene dos LED, el LED verde siempre
está iluminado cuando la máquina tiene energía, la LED ámbar está iluminada cuando
"ve" que la señal infrarroja se ilumina en el EMISOR: por ejemplo, cuando no hay hielo,
bloquea la señal. La señal del RECEPTOR debe ser “bloqueada” durante 15 segundos
para que el RELÉ DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN cierre la válvula
solenoide. Cuando la válvula solenoide pierde potencia, el temporizador ajustable de
retraso mantiene el motor de impulso y la bomba de agua funcionando entre 2 y 30
minutos para limpiar el hielo residual del evaporador.

Solución de problemas del tablero de control principal

Verifique 24 VAC (+ - 4 VAC) entre la terminal 1 y 2


Si está bien, proceda; si no, revise el transformador en el panel de control para que haya
una operación adecuada.

Operación de revisión
Coloque un cable de puente entre la terminal 2 y 3 para iniciar el arranque,
La terminal 6 debe ganar potencia inmediatamente cuando toma potencia el
contactor del motor de impulso.
La terminal 7 y 8 debe cerrar inmediatamente, permitiendo que la válvula
solenoide tome potencia.

Retire el puente,
La terminal 6 debe permanecer encendida durante el período de retraso (1-30
minutos)
La terminal 7 y 8 debe abrir inmediatamente quitando la potencia de la válvula
solenoide.

Revisando condición de sobrecarga


Con la máquina operativa en condiciones normales, gire lentamente el punto de ajuste de
detección de sobrecarga (en el sentido contrario al de las agujas del reloj) hasta que la
LED roja se ilumina, continúe girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que el punto de ajuste se dispare.
Disparar el punto de ajuste de sobrecarga ocasiona lo siguiente:
Quita potencia al contacto de salida #6 (quita la potencia del contactor del motor).
Abre el contacto # 7 y 8 (quitando la potencia de la válvula solenoide).

Gire el punto de ajuste en el sentido de las agujas del reloj antes del punto de disparo,
reinicie la sobrecarga y revise la operación. Si la LED roja se ilumina (y los amperes del
motor no están por sobre los niveles normales) gire en el sentido de las agujas del reloj
lentamente hasta que la LED se apague.

Si el tablero de control funciona como se describió anteriormente, no está defectuoso y


Solución de problemas
no necesita ser reparado. Si alguno de los pasos no funciona como se describió
anteriormente, el panel puede estar defectuoso; contacte a Howe para más pruebas de
ser necesario.
Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN

Tablero de control de estado sólido


1) La máquina de hielo no 1) No hay energía de control Utilizando un voltímetro digital
funciona. desde el transformador de ajuste a voltaje AC, revise el
control (24 VAC secundario). voltaje entre el tablero de
control de estado sólido 1 y 2,
la lectura del voltaje debe ser
de 24 VAC. Si no hay 24 VAC
el transformador de control
puede estar defectuoso, revise y
reemplace.
2) Los interruptores de Revise los interruptores y el
control abren la revisión de control de nivel de hielo para
voltaje entre las terminales # 1 una operación adecuada, cierre
y 3. los interruptores o reemplace el
Para probar: Coloque un interruptor si está defectuoso.
puente entre la terminal 2 y 3
(esto estimulará el interruptor a) Interruptor(es) abierto, el
de nivel de hielo y el voltaje debería ser 0 VAC
interruptor on-off está b) Interruptor cerrado, el
cerrado) la máquina de hielo voltaje debería ser 24 VAC.
debería funcionar
normalmente. (NOTA: La
Unidad NO se apagará
mientras que el puente esté en
su lugar).
2) El contactor del motor de La salida del tablero de control Revise el voltaje entre 1 y 6
impulso no tiene potencia. de estado sólido está defectuosa
(NOTA: debe haber energía en o el contactor de la bobina se 0 VAC presentes, salida
la terminal # 3 para que la quemó o el cableado abierto en defectuosa, reemplace el
salida # 6 reciba energía. circuito. módulo (la señal de energía de
Asegúrese que la señal de entrada debe estar presente en
entrada está presente antes de la terminal #3 para que la salida
culpar al tablero de control de de la terminal #6 tenga energía).
estado sólido como el defectuoso 24 VAC presentes, salida del
(la forma más sencilla de revisar módulo (#6) está bien, revise el
esto es que el puente se coloque cableado o bobina del
entre el terminal 2 y 3, todos los contactor
cables deben permanecer
conectados con el puente en su
lugar).
3) La válvula solenoide no Los contactos aislados del Retire los cables 7 y 8, coloque
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN
tiene potencia. El contactor del tablero de control de estado el medidor en Ohms, revise la
motor de impulso tiene potencia. sólido no cerrarán (siempre continuidad entre las
que todos los interruptores terminales 7 y 8 (mientras el
estén cerrados), o dos cables módulo tiene potencia, todos
rojos en la caja de conexiones los interruptores están en la
en la parte posterior de la posición cerrada.)
máquina no están cableados
juntos o la bobina está Contactos abiertos, salida
defectuosa. defectuosa, reemplazar el
módulo.
Contactos cerrados, salida del
módulo está bien.
Revisar el puente o contactos
CR3 cableados entre la caja de
conexiones en la parte
posterior de la máquina (ver el
diagrama de cableado)
Revisar el cableado o la bobina
solenoide.
4) El motor de impulso La energía se mantiene en la Revise el interruptor on-off y el
siempre queda encendido. entrada # 3. control de nivel de nielo para
interruptor on-off o el control de una adecuada operación,
nivel de hielo no se apaga. reemplace si está defectuoso.

5) La válvula solenoide de la Los contactos aislados del Reemplace el tablero de control


línea de líquido siempre tiene tablero de control de estado de estado sólido.
potencia. sólido no abren.
(asumiendo que no hay energía
en la terminal #3)

ALMACENAMIENTO Y REMOCIÓN DEL HIELO


Las escamas de hielo se 1) El tubo guía está Ajuste el tubo guía para que no
congelaron juntas en un bloque esparciendo agua desde el rocíe agua sobre el deflector de
de hielo en el recipiente de deflector de hielo hacia dentro hielo.
almacenamiento. del recipiente.
2) La bandeja gotea hacia el Reemplace o repare la bandeja
recipiente de almacenamiento. de goteo.
3) El nivel de humedad en el
recipiente es muy alto porque:
a) El recipiente no está bien Vuelva a sellar o reemplace el
sellado. recipiente.
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN
b) La puerta del recipiente Mantenga la puerta cerrada
quedó abierta. mientras retira el hielo.
4) El hielo permaneció Retire todo el hielo del
durante mucho tiempo en el recipiente todos los días
recipiente porque se usa muy o,
poco hielo. instale un temporizador para
limitar la cantidad de hielo que
se produce.

Iguale la producción diaria con


el consumo.
CONGELACIÓN
I El hielo se congela en 1) El sistema tiene poco Cargue con refrigerante hasta
toda la longitud del tambor de refrigerante. (Burbujas en la que las burbujas desaparezcan
congelación pero sólo recolecta mirilla). de la mirilla. (El acumulador
en la parte superior. El hielo se de succión debe estar libre de
queda en la parte inferior del líquido.)
tambor. Los dientes de la
cuchilla de hielo hacen surcos en 2) El ajuste de Reduzca el ajuste de
el hielo pero no lo retira. sobrecalentamiento de TXV sobrecalentamiento (válvula
está muy alto. abierta) 1/2 giros a la vez hasta
que el hielo sea recolectado
hasta el fondo del tambor.

3) Ubicación inadecuada del Coloque el bulbo aprox. a 6"


bulbo TXV (localizado en la del lado de entrada del
salida de la succión de la intercambiador de calor de la
máquina de hielo). línea de succión (si se tiene) o la
sección horizontal de la línea
de succión, aproximadamente a
una posición 5 en punto.
Asegure y aísle.

II El hielo se congela y es 1) El espacio para la cuchilla Ajuste el espacio de la cuchilla


recolectado en la parte superior de hielo es muy grande. (ver instrucciones en la sección
del tambor pero sólo de un lado. 11, servicio y ajuste).
El lado opuesto no recolecta.
2) Cojinetes principales Reemplace los cojinetes
gastados. gastados, inspeccione y
repare/reemplace el eje si está
desgastado.
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN
4) 3) Armazón superior mal Ver (sección 11 servicios y
ensamblado después del ajustes) procedimientos de
reemplazo del cojinete. reemplazo del cojinete y re
alineación/ensamblaje del
armazón superior.

III El hielo se congela Casi una carga completa de Vacíe el acumulador, reinicie el
pero queda suave a lo largo del refrigerante en el acumulador, sistema. Ajuste la TXV si es
tambor, el motor de impulso de poco o no hay líquido en el necesario.
la máquina de hielo se detiene recibidor.
en sobrecarga unos minutos
después de iniciar.
IV El hielo congela duro 1) La calidad del agua no es Instale filtros de fosfato Howe.
en toda la longitud del tambor, adecuada (agua dura).
pero la recolección es pobre y
aleatoria, sin un patrón
específico. Deja líneas de hielo 2) La superficie de Limpiar el evaporador con
en la parte superior del tambor, congelación está cubierta con limpiador de máquina de hielo
algo en la parte inferior, etc. depósitos de agua dura. para retirar los depósitos.

V El hielo no se congela 1) Pérdida de carga de Inspeccione y repare fugas,


en el tambor y el compresor refrigerante. cargue el refrigerante a un
tiene ciclos cortos. nivel apropiado.

2) Elemento de energía en la Reemplace el elemento de


TXV muerto. energía.
VI La máquina de hielo Suministro insuficiente de agua
hace hielo intermitentemente y en la máquina de hielo porque:
el compresor tiene ciclos cortos.
a) La línea de suministro de Instale una línea de suministro
agua es muy pequeña. de agua de un tamaño
adecuado.
b) Suministro de agua Consultar con la fábrica.
menor a 30 PSIG.
c) El filtro de agua está Reemplace el filtro cada 6
tapado. meses o antes si es necesario.
(El retrolavado del filtro puede
funcionar hasta que los filtros
de reemplazo lleguen.)

VII La escama de hielo es 1) La temperatura de


Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN
muy delgada. evaporación es muy alta
porque:

a) La TXV está Reduzca la TXV (cierre 1/2


sobrealimentando, compresor giros a la vez).
congelado.

b) EPR ajustado muy alto. Ajuste la EPR a una


temperatura de evaporación de
0°F (Modelo 1000), -5°F para
modelos 2000 & 3000.

2) La unidad condensadora
no produce la capacidad tasada
porque:

a) Las válvulas de Repare/haga servicio al


compresión están rotas. compresor/unidad
condensadora.

b) Condensador sucio. Limpie la aleta de la bobina


(presión de cabezal muy alta) (unidad de enfriado de aire)
limpie los tubos (unidad de
enfriado de agua).

c) Control de la presión del Reemplace el control de la


cabezal defectuoso. presión del cabezal defectuoso.
(Control principal)
3) La unidad condensadora Reemplace la unidad con otra
es muy pequeña. de un tamaño adecuado.
VIII Las escamas de hielo 1) La temperatura de Ajuste la EPR para una
son muy pequeñas y evaporación es muy baja temperatura de evaporación de
"quebradizas" porque la unidad (0°F. para 1000-RLE)
condensadora es muy grande. (-5°F. para 2000 & 3000-RLE)

IX La máquina de hielo 1) Hay mucho espacio para Inspeccione y ajuste el espacio


hace mucho ruido, no trabaja las cuchillas. para las cuchillas (ver sección
con suavidad. 11 servicio y ajuste).

2) Cojinetes y/o eje principal Reemplace el cojinete y/o eje (si


Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN
gastado está desgastado) (ver sección 11
servicio y ajuste).

X Mucha acumulación El deflector de hielo no está Reposicione el deflector de


de hielo en el canal inferior de bien posicionado. hielo (ver sección 11 servicio y
recolección de agua. ajuste).

XI Mucho hielo se 1) La temperatura ambiente La máquina de hielo debe ser


acumula en el canal inferior de es muy fría. trasladada a un área más tibia
recolección de agua y el donde el ambiente esté a más
sumidero, y acumulación de 50°F.
excesiva de hielo en las 3
"costillas" inferiores.
2) La temperatura del agua es La temperatura del agua debe
muy fría. ser superior a los 40°F. Instale
una válvula mezcladora de
agua para suministrar agua a
60°F (idealmente) a la
máquina.

XII El recipiente de 1) El nivel de agua del Ajuste la válvula del flotador


almacenamiento de hielo está sumidero está ajustado muy del agua para mantener el agua
muy mojado (el agua gotea alto en un nivel 1/2 en el sumidero y
hacia el recipiente con hielo). 1. Desborde de agua del en el canal de retorno de agua.
sumidero tapado, (el agua se
desborda y colecta en el canal). Línea de drenado de desborde
limpia.
2) El agua desborda la
bandeja superior de agua
porque:
a) Los tubos de distribución Destape todos los tubos de
del agua están tapados. distribución.
b) La bomba de agua lleva Ajuste la válvula reguladora de
mucha agua a la bandeja. agua (válvula de bola
localizada cerca de la bomba
de agua)

3) Uno o más tubos de Reemplace todos los tubos de


distribución de agua rotos. distribución de agua
defectuosos.
4) La máquina de hielo no Ver problema I.
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN
recolecta al fondo del tambor
de congelación.

MOTORREDUCTOR
I El amperaje del 1) Diente de engranaje roto en Repare o reemplace el reductor
motor está muy alto, alcanza un el reductor de velocidad. de velocidad.
máximo de lectura a cierta
posición del tambor.
2) Cuchilla de hielo más Reajuste el espacio de la
cercana a un espacio de .003 en cuchilla de hielo (ver sección 11
esa posición. servicio y ajuste).

II El motor no arranca a) Circuito temporizador de Reemplace el tablero de control


cuando el sistema se enciende. retraso defectuoso de estado sólido.
b) Control de nivel del Ver problemas del sensor
recipiente defectuoso óptico en la página 61.
III El motor no se apaga Circuito temporizador de Reemplace el tablero de control
cuando el sistema se apaga retraso defectuoso de estado sólido.
(después de un periodo de
retraso normal).

IV El motor se detiene 1) La sobrecarga electrónica Consultar con la fábrica.


en sobrecarga, pero los amperes está ajustada muy baja.
no exceden los niveles de
capacidad F.L.A.
VI El motor se quemó, 1) La sobrecarga electrónica Consultar con la fábrica.
eje de salida del reductor de está ajustada muy alta.
velocidad roto
VII El motor se quemó o El recipiente de hielo estaba Instalar un control de nivel
apagó en sobrecarga, el lleno de hielo o la máquina adecuado. Sensor óptico
deflector de hielo está roto o continuó operando. No hay
doblado fuera de su forma. control de nivel de hielo, o está
defectuoso.

VIII El motorreductor El voltaje de la máquina de Instale un transformador de


deja de funcionar durante la hielo cayó por debajo de 200 elevación / reducción para
operación normal. VAC elevar el voltaje de la máquina
de hielo para que no caiga por
debajo de 200 VAC.
(voltaje óptimo 220/230)
Servicio y ajuste

*** AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE ***


La información de este manual está destinada al uso de individuos que poseen una
experiencia adecuada en electricidad, refrigeración y mecánica Cualquier intento de
reparar un equipo puede resultar en heridas físicas y/o daño a la propiedad. El fabricante o
vendedor no puede ser responsable por la interpretación de esta información, tampoco
puede asumir la responsabilidad en conexión con su uso.
*** AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE ***

*** PELIGRO ***


El panel de control de esta máquina de hielo puede ser encendido con DOS fuentes de
energía SEPARADAS. Desconecte AMBAS FUENTES antes de hacerle servicio a este
equipo. ¡Si no lo hace podría correr riesgo de electrocutarse!
*** PELIGRO ***

*** ADVERTENCIA ***


Únicamente aquellas personas con calificaciones técnicas, capacitadas, con experiencia y
conocimientos en el manejo de refrigerantes y operaciones con sistemas de refrigeración
deberían realizar las operaciones descritas en este manual.
*** ADVERTENCIA ***
Servicio y ajuste

REEMPLAZO Y AJUSTE DEL DEFLECTOR DE HIELO

Para una instalación adecuada, el borde superior del deflector debe estar posicionado
aproximadamente a 1/8" POR DEBAJO del labio de aluminio que está debajo del
evaporador.

El deflector de hielo debe estar centrado debajo de la cuchilla cortadora de hielo para
que, mientras el hielo es retirado del evaporador, sea desviado hacia la abertura del
recipiente de hielo, lejos del canal recolector de agua. El deflector de hielo evita que el
hielo caiga en el canal recolector de agua.

PARA REEMPLAZA EL DEFLECTOR DE HIELO PROCEDA DE LA SIGUIENTE


MANERA:

Apague la máquina de hielo y deja que se "vacíe por bombeado" (deshielo) una vez que
la máquina esté libre de hielo, debe desconectar la toma de corriente principal de la
máquina de hielo y ASEGURAR EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN LA
POSICIÓN OFF (para evitar un encendido accidental).

Retire la cubierta del acceso de servicio del armazón superior.

Desde arriba del recipiente y hacia la cámara de congelación, afloje y retire los dos
pernos 10-24 que sostienen el deflector de hielo en su lugar.

Retire el deflector de hielo dañado a través de la abertura inferior.

Posicione y enrosque los pernos del nuevo deflector de hielo en el eje. Ajuste los pernos
con el deflector ajustado dentro de 1/8" pero SIN tocar la superficie del evaporador o
armazón de aluminio.
.
Retire todas las herramientas desde dentro de la máquina y reajuste la cubierta del
acceso de servicio.

Retire el dispositivo de corte de la toma de corriente principal y encienda la toma de


corriente principal.

Encienda el interruptor de la máquina de hielo


y revise el deflector para asegurar que no
toque el evaporador o armazón de aluminio.

Si el deflector entra en contacto con la


superficie del evaporador o el armazón de
aluminio en cualquier momento, apague la
máquina y repita los pasos anteriores para
ajustar el deflector.
Servicio y ajuste
REEMPLAZO Y AJUSTE DEL RASPADOR DEL DEFLECTOR DE HIELO (2&
3000-RLE)

El raspador del deflector de hielo está montado en una de las tres costillas inferiores
utilizando dos pernos inoxidables y tuercas de 1/4"-20 El propósito primario del
raspador es limpiar cualquier acumulación de hielo en el deflector de hielo mientras éste
pasa por el raspador. Cuando esté bien posicionado, el raspador estará aproximadamente
a c por encima de la cuchilla del deflector. Cuando reemplace el raspador, puede ser
necesario cortar el borde angulado al tamaño adecuado. Esto se puede cortar con
cualquier navaja.

REEMPLAZO Y AJUSTE del SECADOR (SQUEEGEE) Y DEL SOPORTE DEL


SECADOR.
(únicamente para 2000 & 3000-RLE)

Apague la máquina de hielo para permitir que la máquina se vacíe por bombeado
(deshielo). Una vez que la máquina está vacía de hielo, desconecte la toma de corriente
principal de la máquina y ASEGURE EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN
LA POSICIÓN OFF (para prevenir un encendido accidental).

Retire la cubierta del acceso de servicio del armazón superior.

Retire 2 o 3 tubos de distribución de agua para un mejor acceso.

Llegando hasta abajo de la cámara de congelación, afloje y retire los dos pernos 5/16"
que sostienen el secador (squeegee) y su soporte actual.

Retire el secador y el montaje de soporte a través de la abertura de servicio. Si el soporte


del secador no está doblado o picado con óxido, puede retirar la goma del secador del
soporte e instalar un nuevo secador en el soporte existente.

Vuelva a instalar el secador y el montaje de soporte en la ménsula de montaje de la


cámara de congelación, ajuste con la mano las tuercas con el secador tocando la
superficie del evaporador y después mueva el montaje del secador aproximadamente
1/16" a 1/8" más cerca para poner un poco de presión sobre el secador ocasionando un
ligero doblez para que se arrastre sobre la superficie del evaporador.

No instale el montaje del secador muy cerca del evaporador, ya que puede hacer que el
secador se doble demasiado (esto puede ocasionar un desgaste prematuro e incrementar
la carga en la caja de engranajes y el motor de impulso).

Ajuste las tuercas y pernos hasta que las rondanas de sujeción se aseguren, no ajuste
demasiado los pernos, esto puede causar una distorsión en el soporte del secador y un
desgaste prematuro.

Vuelva a instalar los tubos de distribución.

Retire todas las herramientas que están dentro de la máquina y vuelva a ajustar la
cubierta del acceso de servicio.
Servicio y ajuste
Retire el dispositivo de corte de la toma de corriente principal y encienda la toma de
corriente principal..

Encienda la máquina de hielo (puede necesitar presionar el botón de reinicio por


sobrecarga) y revise el secador para asegurar que toca el evaporador en la circunferencia
completa de la cámara de congelación.

Si el secador pierde contacto con la superficie del evaporador en cualquier momento,


apague la máquina repitiendo los pasos anteriores para reajustar el secador un poco más
cerca.

REEMPLAZO Y AJUSTE de los TUBOS DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA

Ajuste el tubo guía (surtidor inferior con un codo de 90°) para que el agua se disperse
sobre todo el evaporador y no rocíe agua dentro del deflector de hielo. Si está ajustado
muy adelante, el agua puede caer en cascada hacia el deflector y rebotar en el hielo
hacia el interior del recipiente de almacenamiento. Si el agua está corriendo hacia el
deflector de hielo, gire el tubo guía lejos de la cuchilla de hielo para que al agua no
corra sobre el deflector.

Los surtidores laterales están posicionados de forma tal que los extremos de los tubos
están aproximadamente a 3" de la superficie, a lo largo del borde superior del
evaporador, apuntando ligeramente hacia abajo y lejos de la bandeja de distribución.
Asegúrese que el nivel de agua esté por lo menos a la mitad de la capacidad total de la
bandeja de distribución, pero no desbordándose. Un nivel inadecuado de agua puede
ocasionar que el agua rebote fuera del tubo de distribución hacia el hielo en el recipiente
y no en el evaporador.

REEMPLAZO DEL MOTORREDUCTOR DE DESPLAZAMIENTO

Desconecte la toma de corriente principal de la máquina de hielo. Retire la cubierta del


cableado eléctrico del motor de impulso. Desconecte el cable de alimentación de la
máquina. El motorreductor está unido al hub de montaje con (4) pernos de ¼” a través
de la placa de montaje del motor. Retire los (4) pernos. El motorreductor puede ser
retirado jalándolo desde el hub de montaje. El acoplado flexible se separará, la mitad se
queda en el eje de la máquina de hielo con la estrella
de bronce y la otra mitad está unida al motorreductor.
El eje del motor se ajusta directamente dentro de la
mitad superior del acoplamiento flexible con una llave
¼”.

Cuando instale el nuevo engranaje de desplazamiento


del motor, una el motor a la placa del adaptador
utilizando los (6) tornillos ¼” a través de la parte
inferior de la placa. Coloque la llave ¼” en el eje,
engrase ligeramente la superficie del eje del motor e
inserte en el agujero del acoplado flexible
manteniendo el cuñero alineado con la llave. Cuando
el motor esté en su lugar rótelo (ÚNICAMENTE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ) hasta que los (4) agujeros de la placa del adaptador estén alineados con
Servicio y ajuste
los (4) agujeros de montaje en el hub de montaje de la máquina. Inserte un perno en
cada agujero y apriete. Puede que sea necesario aflojar y reajustar el acoplado flexible
para asegurar que el motorreductor se siente firmemente en el hub de montaje.

Cableado de sobrecarga del motor: para asegurar un correcto desempeño del circuito de
sobrecarga cuando reemplace un motor de estilo vertical con uno de desplazamiento, la
alimentación del motor debe ser puesta en loop a través del módulo de detección de
corriente localizado en el tablero de control (E20T48). Para hacer esto, desconecte el
cable del contactor del motor montado en el panel de control y ponga en loop el extremo
suelto a través del detector de corriente un total de (3) veces. Vuelva a unir los extremos
sueltos de la guía al contactor del motor.

Vuelva a unir el enchufe de energía a las conexiones del motor, revise para asegurar que
el motor está cableado para la energía correcta (115 o 230 V) y para la rotación correcta
(sentido contrario a las agujas del reloj). Refiérase a las conexiones de los cables en la
placa de capacidad del motor para hacer las conexiones adecuadas. Los motores vienen
cableados con 230V como estándar de fábrica.

Cuando el motor se vuelve a unir y se conecta, enciéndalo y revise la operación.


Coloque un amperímetro en la línea de energía y revise para asegurarse que el motor
está funcionando dentro de los niveles de capacidad FLA. Reinicie el motor en
sobrecarga según las instrucciones de la sección de Inicio y Ajuste de este manual.

REEMPLAZO DEL MOTOR DE IMPULSO

Desconecte la toma de corriente principal de la máquina de hielo. Retire la cubierta del


cableado eléctrico del motor de impulso. Retire los cables de alimentación unidos a la
terminal marcada como L1 y L2.

El motor de impulso está unido a la caja de engranajes con (4) 3/8” pernos, a través de la
placa de montaje del motor. Retire los (4) pernos. El motor puede ser retirado tirando
desde la caja de engranajes. No hay tornillos o acoplados puestos, el eje del motor queda
directamente dentro del eje hueco de entrada de alta velocidad del reductor de velocidad
con una llave de 1/4". Si el motor viejo no puede ser retirado fácilmente, localice dos
agujeros roscados en la placa de montaje del motor. Estarán en la línea central
horizontal, uno a cada lado del eje de entrada. Inserte uno de los pernos de montaje en
cada agujero roscado para que empujen contra el motor de impulso (usted puede tener
Servicio y ajuste
que rotar la carcasa del motor, asegurándose de que los pernos no se enrosquen dentro
de las orejetas de montaje). Gire los pernos hasta que estén ajustados con la mano,
entonces gire cada perno 1/2 giros a la vez, alternativamente hasta que el motor esté
suficientemente libre para ser retirado a mano.

Cuando instale el motor nuevo, coloque la llave en el eje, engrase ligeramente la


superficie del eje del motor e inserte en el agujero del eje de entrada de alta velocidad,
manteniendo el cuñero alineado con la llave. Cuando el motor está en su lugar, rótelo
hasta que las orejetas de montaje estén alineadas con los (4) agujeros de montaje de la
placa del montaje del motor en el reductor de velocidad. Inserte un perno en cada
agujero y ajuste.

Vuelva a unir el cable flexible al motor, conecte el cable de alimentación a las


terminales marcadas L1 and L2, y revise para asegurarse que el motor está cableado para
la energía correcta (115 o 230) y para la rotación correcta (en el sentido contrario de las
agujas del reloj). Consulte las conexiones de los cables en la placa de capacidad del
motor para hacer las conexiones correctas.

Cuando el motor se vuelve a unir y se conecta, enciéndalo y revise la operación.


Coloque un amperímetro en la línea de energía y revise para asegurarse que el motor
está funcionando dentro de los niveles de capacidad FLA.

REEMPLAZO DEL REDUCTOR DE VELOCIDAD Y ACOPLAMIENTO


FLEXIBLE

Desconecte la toma de corriente principal de la máquina de hielo. Retire el motor de


impulso como se describió anteriormente, retire los pernos de montaje (4) que unen la
caja de engranajes a la carcaza superior de aluminio. La caja de engranajes puede ser
levantada, la parte superior del acoplamiento flexible se levantará con la caja de
engranajes y la estrella de bronce y la parte inferior del acoplamiento permanecerán
unidas al eje principal.

Afloje el tornillo de fijación de la parte superior del acoplamiento para retirarlo de la


caja de engranajes. Tenga cuidado para evitar que se derrame aceite fuera de la
ventilación de alivio (localizada en la parte superior de la caja de engranajes con un
juego de tornillos) si la caja de engranajes se gira a un lado o de cabeza. La parte
inferior de los acoplamientos flexibles está unida al eje con un de tornillo de fijación.
floje el tornillo de fijación y levante el acoplamiento del eje. Se puede requerir el uso de
un equipo extractor para ayudarle a retirar cualquier parte del acoplamiento.

Instale el nuevo acoplamiento flexible (o el actual, si no está dañado) al eje y el reductor


de velocidad, alineando los cuñeros con la llave. Ajuste nuevamente los tornillos de
fijación en ambas partes. Coloque las estrellas de bronce en la parte inferior del
acoplamiento. Instale la caja de engranajes (con el acoplamiento superior unido) en el
armazón superior sobre la parte inferior del acoplamiento flexible. Si la caja de
engranajes no se sienta en el armazón superior apropiadamente, usted tendrá que aflojar
uno o ambos tornillos de fijación en el acoplamiento flexible para permitir que la caja de
Servicio y ajuste
engranaje se siente adecuadamente en la superficie del armazón. Debe haber un espacio
de 1/16" entre la parte superior del acoplamiento y la estrella de bronce. Rote la caja de
engranajes ÚNICAMENTE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ hasta
que los agujeros de montaje estén alineados. Una vez alineados, vuelva a instalar los
pernos de montaje. Vuelva a posicionar las mitades del acoplamiento con el espacio
requerido y ajuste nuevamente.

Motor de impulso y reductor de velocidad


(únicamente 2000 & 3000-RLE)
Servicio y ajuste
REEMPLAZO DEL(DE LOS) SENSOR(ES) ÓPTICO(S)

1. Retire el panel frontal de la máquina de hielo levantándolo de la unidad y hacia afuera y


colóquelo a un lado hasta que termine.

2. Localice los cables de los sensores de hielo (uno a la izquierda y a la derecha de la máquina) y
desconecte del arnés de cableado

3. Retire la ménsula de montaje del sensor óptico del recipiente jalando el cable cuidadosamente
del gabinete de la máquina.

4. Utilizando dos llaves fijas, colocando una en la tuerca posterior y una en la frontal, afloje la
tuerca y retire.

5. Coloque entonces el nuevo sensor reemplazando el anterior.

6. Ajuste las tuercas de sujeción teniendo cuidado de no hacerlo excesivamente ya que esto
puede dañar el sensor. Utilice un torque máximo de 13 lb-in. Enrute los cables con cuidado por el
canal de cableado de la máquina de hielo para que no se dañen, una nuevamente el arnés de
cableado untando el enchufe Molex con grasa dieléctrica para evitar que la humedad pueda
ocasionar un corto temporal en la señal de disparo en caso que el enchufe se moje. Asegure los
cables para que no se dañen accidentalmente. Asegure que haya un espacio para el goteo en el cable
cercano al sensor para que la humedad que se acumule en el cable viaje hacia la parte inferior del
espacio y caiga, en lugar de correr a la parte posterior del sensor.

7. Encienda la máquina y revise la alineación de los sensores. Cuando los sensores estén
alineados apropiadamente, el receptor del sensor LED se encenderá. Cuando la señal sea bloqueada,
la LED se apagará y 15 segundos después la válvula solenoide perderá potencia y la máquina
comenzará a vaciarse por bombeo. Cuando el receptor Ve@ la señal una vez que el camino está libre
de obstrucciones, la solenoide volverá a tomar potencia y la máquina seguirá haciendo hielo. Nota:
la LED del emisor estará encendida siempre que haya energía aplicada al emisor.

8. Vuelva a instalar los paneles laterales (si fueron retirados), la cubierta superior y el panel
frontal.

REEMPLAZO DE LA BOMBA DE AGUA

1. Corte el suministro principal de energía de la máquina, retire los tornillos que mantienen la
tapa del sumidero, afloje y retire el montaje del tubo de agua (accesorio de presión de Nylon)
desenchufe el conector eléctrico Nylon del arnés de cableado. Levante la bomba de agua (con la
cubierta) fuera del sumidero.

2. Para instalar la nueva bomba simplemente repita los pasos anteriores en sentido inverso. Tenga
cuidado cuando enrute el nuevo cable para asegurar que estén asegurados y evitar posibles daños.
Servicio y ajuste
REEMPLAZO Y AJUSTE DE LA VÁLVULA DE FLOTADOR DE AGUA

Apague la máquina.
Corte el suministro de agua de la máquina de hielo y drene la línea de suministro. Retire la bomba
de agua y la cubierta como se describió anteriormente. Afloje y retire el accesorio de presión en la
válvula de flotador. Mientras sostiene el cuerpo de la válvula de flotador con alicates o llave inglesa,
retire el accesorio de la válvula de flotador de agua del cuerpo de la válvula. Usando una llave de
copa de 13/16" (una llave de bujía funciona bien) retire la tuerca de sujeción del cuerpo de la
válvula (usted tendrá que sostener el cuerpo para que no gire). Retire la válvula anterior y la rondana
de fibra. Instale la nueva válvula (con la rondana de fibra en el interior del sumidero de agua, ajuste
la tuerca de sujeción con la llave de copa. El cuerpo de la válvula debe ser sostenido en su lugar con
el puerto de descarga mirando hacia abajo. Instale nuevamente el accesorio de la válvula de flotador,
una nuevamente la línea de suministro de agua. Abra la válvula de cierre del agua y revise que no
haya fugas en el accesorio de presión y en el accesorio de la válvula del flotador. El nivel de agua se
debe mantener a un punto justo por debajo del canal de retorno del agua desde el evaporador
mientras la máquina está operando. Para ajustar el nivel operativo, sostenga el flotador en una mano
y rote el flotador plástico en el sentido de las agujas del reloj para bajar el nivel del agua, y en el
sentido contrario para elevar el nivel de agua (dependiendo si el nivel de agua está muy alto o muy
bajo). Tenga cuidado para evitar desenroscar el cuerpo del flotador del eje. Observe la operación por
un momento para verificar el nivel del agua. Si el nivel del agua aún no está donde debería estar,
vuelva a ajustar el flotador.

REEMPLAZO DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN

Vacíe la máquina de hielo y evacúe el refrigerante de la línea de líquido. Reduzca con cuidado la
aislación en la línea de succión y retire el bulbo remoto. El bulbo está asegurado a la línea de
succión con dos correas. Retire la aislación de la línea de líquido y la válvula de expansión, retire o
quite la soldadura de la válvula de expansión de la línea de líquido y retire la válvula anterior.
Instale y suelde la nueva válvula en la línea de líquido. Pruebe la presión en las conexiones en
búsqueda de fugas. Una nuevamente el bulbo a la línea de succión en la posición de 4 en punto
aproximadamente. Asegure el bulbo con dos correas. Aísle nuevamente la línea de succión y de
líquido. Utilizando una bomba de vacío de calidad, evacúe la línea de líquido para remover
cualquier humedad que pueda haber entrado al sistema mientras la línea estuvo abierta.

AJUSTES DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN

Nota: Cuando la máquina de hielo está en un ambiente frío, y/o la máquina es suministrada con
agua fría, las válvulas TXV estándar pueden parecer ser sobrealimentadas; sin embargo, cuando se
ajustan adecuadamente, debe alimentar apropiadamente. En casos extremos de ambientes fríos
y/o agua fría puede ser necesario usar la válvula de expansión del tamaño siguiente más pequeño.

Siempre ajuste la válvula EPR antes de intentar ajustar la válvula TXV.


Si el hielo se congela en toda la longitud del evaporador (de arriba a abajo) pero la recolección sólo
ocurre en la porción superior con cada revolución del eje y no hay burbujas en la mirilla, entonces la
válvula de expansión debe ser ajustada. (Abierta para vaciar más refrigerante) Por el otro lado, la
escarcha en el cuerpo del compresor indica que la válvula está sobrealimentando.

Retire la cubierta del botón de ajuste y gire el botón 1/8 a 1/4 por vez (en el sentido de las agujas del
reloj para cerrar la válvula si esta sobrealimentando, y el sentido contrario para abrir la válvula si el
evaporador no está recolectando hielo en toda su longitud). Espere entre 10 y 15 minutos entre cada
ajuste para permitir que la válvula se estabilice. Repita este paso hasta que se produzca hielo y se
Servicio y ajuste
recolecte a todo lo largo del evaporador. Nota: Las válvulas del puerto de expansión balanceadas
son más sensibles que una TXV normal, por lo que los ajustes deben ser limitados entre 1/16 a
1/8 giros a la vez.
El reemplazo del bulbo debiera ser colocado a las 4 en punto en la línea de succión.
Si después de haber llegado al límite del ajuste del botón de la TXV la máquina no puede ser
ajustada a su satisfacción, usted puede mover la ubicación del bulbo a la línea de succión según
corresponda.
La posición del bulbo puede variar dependiendo del sistema de refrigeración, si la TXV está
sobrealimentando mientras está en la posición 4 en punto, mueva el bulbo hacia abajo (4:30 o 5:00)
si la TXV este alimentando menos, eleve el bulbo (3:30 o 3:00). Una vez que el bulbo es movido (de
ser necesario), debería lograrse el ajuste final de la TXV.

REEMPLAZO DE LA VÁLVULA SOLENOIDE

*** AVISO ESPECIAL ***


En las máquinas RL que están conectadas a un sistema de refrigeración central, los dos cables
en las cajas principales de conexión eléctrica que están en la parte posterior de la máquina
deben estar cableada juntas. Este puente permitirá que la válvula solenoide tome potencia
cuando el circuito operador tenga energía.
*** AVISO ESPECIAL ***

Vacíe la máquina de hielo y evacúe el refrigerante de la línea de líquido. Apague la toma de energía
principal de la máquina de hielo, desconecte los cables guía de la válvula solenoide. Corte o
desuelde la válvula solenoide de la línea de líquido y retire la válvula anterior. Instale y suelde la
nieva válvula en la línea de líquido y revise la presión en las conexiones en búsqueda de fugas.

*** PRECAUCIÓN ***


LA FLECHA EN LA VÁLVULA SOLENOIDE DEBE APUNTAR EN LA DIRECCIÓN DEL
FLUJO HACIA LA MÁQUINA DE HIELO
*** PRECAUCIÓN ***

Utilizando una bomba de vacío de calidad, evacúe la línea de líquido para remover cualquier
humedad que pueda haber ingresado al sistema mientras la línea estuvo abierta. Reconecte los
cables de la bobina solenoide. Encienda la toma de energía principal, encienda el interruptor de la
máquina de hielo y revise la operación de la válvula solenoide.
Servicio y ajuste

AJUSTE DEL REGULADOR (EPR) DE LA PRESIÓN DEL EVAPORADOR.

Las válvulas EPR en 1, 2 y 3000-RLE se encuentran disponibles de manera opcional. Cuando se


proveen, se envían por separado para ser instaladas en la línea de succión de la parte posterior y
aseguradas a la pared del edificio.

El ajuste del fabricante para la válvula EPR ORIT es 30 PSIG. Howe no reajusta la válvula según la
aplicación. Debe ser ajustada en el lugar a la presión equivalente (entre 0°F y +5°F, para 1000-RLE,
-5°F, para 2000 & 3000-RLE). Este ajuste de presión variará dependiendo del refrigerante utilizado
en su sistema. (ej.: para R-404A el ajuste es 28 PSIG). Para ajustar la válvula ORIT EPR, retire la
tapa y gire el tornillo de ajuste usando una llave hexagonal de 1/4". Una rotación en el sentido de las
agujas del reloj incrementa el ajuste de la válvula, mientras que hacerlo en el sentido contrario
disminuye el ajuste. Para obtener el ajuste deseado, debe utilizarse un medidor de presión en el lado
de entrada de la válvula para que el efecto de cualquier ajuste pueda ser observado. La válvula ORIT
tiene una válvula de acceso en el accesorio de entrada para este propósito. Pequeños ajustes y el
tiempo adecuado entre los ajustes se recomiendan para permitir que el sistema se adecue al nuevo
ajuste. *El cambio promedio de PSI por rotación recomendado del tornillo de ajuste es de 6 psi.
Nota de servicio: ya que estas válvulas son herméticas y no se pueden desmontar para inspección y
limpieza, usualmente deben ser reemplazadas si dejan de funcionar. Sin embargo, si la ORIT no
abre, ciérrela apropiadamente o no se ajustará, probablemente debido a una soldadura u otro
material extraño atorado en el puerto. Algunas veces es posible desatorar estos materiales girando la
tuerca de ajuste por completo mientras el sistema está en funcionamiento. Si la ORIT sufre de una
fuga de refrigerante alrededor de la carcaza del resorte, probablemente se ha sobrecalentado durante
la instalación o el fuelle ha fallado debido a severas pulsaciones del compresor. Cuando esto ocurra,
la ORIT se cerrará hasta que la presión de entrada sea más que la de salida y la de los resortes.
Entonces la válvula se abrirá y cerrará como una válvula de diferencial de presión.

AJUSTE DE LA CUCHILLA DE HIELO

El ajuste de la cuchilla de hielo no es habitualmente necesario, generalmente el único momento en


que se necesita es después del reemplazo de los cojinetes. Si sospecha que la cuchilla requiere ajuste
debido a un espacio excesivo, normalmente es ocasionado por un desgaste excesivo de los cojinetes
y no porque la cuchilla se haya desacomodado. No trate de ajustar el espacio de la cuchilla sin
revisar y corregir cojinetes gastados. Mientras revisa las tolerancias, NO use indicadores del tipo
bujía automotriz, usted DEBE utilizar un indicador tipo herramienta de maquinaria industrial (estas
tienen 1/2" de ancho y 12" de largo). Las de tipo automotriz son cortos y no lo suficientemente
Servicio y ajuste
flexibles para dar una buena lectura. Los indicadores tipo herramienta de maquinaria industrial están
disponibles en la fábrica si no puede conseguirlas localmente.

EL AJUSTE DEL ESPACIO DE LA CUCHILLA ENTRE LA PUNTA EXTERIOR DE LA


CUCHILLA DE HIELO Y LA SUPERFICIE DE CONGELACIÓN DEL EVAPORADOR DEBE SER
DE .004" A .006" CON EN EVAPORADOR A TEMP. AMBIENTE.

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:

Con la máquina de hielo apagada y asegurada, y el evaporador a temperatura ambiente, localice la


posición exacta en la superficie de congelación del evaporador donde el espacio entre la punta de la
cuchilla de hielo y la superficie de congelación sea la mínima. Esto se logra con el uso de un
indicador. Revise el espacio en la parte superior e inferior de la cuchilla, rote la cuchilla 60 grados y
revise el espacio nuevamente. Repita esta operación en un mínimo de 6 puntos de la circunferencia
del evaporador para determinar el punto de menor espacio de forma precisa.

Con la cuchilla hacia el punto de menor espacio, ajuste el espacio entre la cuchilla y la superficie de
congelación del evaporador entre .004” y .006” en los extremos superior e inferior de la cuchilla.
Apriete los pernos de la cuchilla y revise nuevamente el espacio.

REEMPLAZO DE LOS COJINETES


1) Retire el motorreductor sacando las tornillos de 4 tapas del armazón superior de
aluminio y retire la mitad inferior del acoplamiento flexible.

2) Retire los remaches que sostienen la cubierta exterior alrededor de la máquina de hielo.
Jale la cubierta lejos del cuerpo de la máquina.

3) Corte sobre las 3 pulgadas de aislación que cubren los 4 tornillos de tapa de 3/8" que
sujetan con pernos el armazón superior de aluminio al evaporador. Retire estos 4 pernos. Si hay
espaciadores entre las orejetas del evaporador, deben ser marcadas y usar la misma posición. Estos
se requieren para obtener la misma alineación.

4) Usando un mazo de goma, golpee suavemente el armazón de aluminio desde abajo


(hacia arriba) para liberarlo del evaporador. Se usa adhesivo para mantener el anillo de aislación de
goma en su lugar.

5) Levante el armazón de aluminio y deslícelo fuera del eje.

6) Afloje los pernos de montaje del secado (squeegee) de goma y jálelo fuera de la
superficie del evaporador.

7) Levante el ensamblaje del eje fuera del evaporador. Tenga cuidado de no rayar la
superficie congelante del evaporador con la cuchilla de hielo.

8) Examine el muñón del eje en busca de desgaste, en su caso reemplace o repare el eje.

9) Retire los sellos de aceite viejos del armazón superior.

10) Presione hacia afuera los pernos del armazón superior, usando una broca pasadora o un
pedazo de madera del tamaño adecuado. Nota: para evitar doblar el armazón, debe ser sostenido
cerca del área del cojinete y no en la orilla exterior.
Servicio y ajuste

11) Ponga el nuevo cojinete en posición y presione. Después presione los nuevos sellos de
aceite en su posición.

12) Para retirar el cojinete inferior, primero retire la cubierta inferior y la placa vieja.

13) Ahora siga los mismos pasos que siguió para el cojinete superior (pasos 10-12).

14) Instale la nueva placa del cojinete inferior, reemplace la cubierta del cojinete inferior.

15) Inserte el eje reparado o nuevo. El espacio durante funcionamiento entre el eje y los
nuevos cojinetes debe ser de aproximadamente .001". El eje debe rotar libremente en los cojinetes.

16) Posicione nuevamente el anillo aislante de goma - use adhesivo de ser posible. Instale
nuevamente el armazón superior. Asegúrese que las orejetas del evaporador estén adecuadamente
ubicadas contra las orillas mecanizadas del armazón. Apriete los cuatro pernos de montaje.

17) El eje debe rotar libremente al moverlo con la mano. Si el eje está apretado, indica que
el armazón superior está fuera de lugar.

18) Instale la cuchilla de hielo y ajuste el espacio aproximadamente a .003" del punto más
cercano. Consulte las instrucciones de ajuste de la cuchilla.

19) Vuelva a instalar la mitad inferior del acoplamiento flexible.

20) Vuelva a instalar el motorreductor.

21) Vuelva a instalar la aislación y la cubierta plástica.


Servicio y ajuste

Lista de repuestos de reemplazo


Servicio y ajuste

Repuestos de reemplazo para


Máquinas de hielo
Rapid Freeze ®

Vigente desde noviembre de 2009

Tabla Descripción

Dibujo de la sección transversal de las máquinas de hielo serie 1000

1 Repuestos de reemplazo para las máquinas de hielo de 1000 libras

2 Accesorios de reemplazo para las máquinas de hielo de 1000 libras

3 Repuestos de reemplazo para el panel de control eléctrico de las series 1000

Dibujo de la sección transversal de las máquinas de hielo de 2000 - 6000 libras

4 Repuestos de reemplazo para las máquinas de hielo de 2000 - 3000 libras

Howe Corporation

1650 N Elston Ave

Chicago, IL. 60642-1585

Tel (773) 235-0200  Fax (773) 235-0269

www.howecorp.com

correo electrónico howeinfo@howecorp.com


Servicio y ajuste

MODELOS 1000-RL, RC, SCW, & SCA


MÁQUINA DE HIELO DE AGUA LIMPIA
CORTE TRANSVERSAL
Servicio y ajuste
TABLA 1: REPUESTOS DE REEMPLAZO
1000-RLE

Artículo No. DESCRIPCIÓN DEL REPUESTO REPUESTO No./PRECIO DE


LISTA
F5A6
3 Hub de acoplamiento
F5D2
4 Eje principal
F5E1
5 Cuchilla de recolección de hielo
Raspador de hielo auxiliar para la cuchilla recolectora superior F5E2
/ inferior
F5E5
Tuercas, pernos y rondanas (cuchilla de hielo)
F5J5
6a Espaciador de orejeta aislante (4)
F5J7
6b Espaciador de orejeta aislante (4)
F5G1
7 Deflector de hielo
F5G2
Tuercas, pernos y rondanas (deflectora de hielo)
F5J4
8 Anillo aislante superior
F5J8
9 Anillo aislante inferior
F5K1
10 Cojinete principal (2)
F5K2
11 Placa del cojinete inferior
F5K3
12 Sellos de aceite del cojinete principal (3)
F5K4
13 Anillo-O para la placa del cojinete
F5K5
14 Disco del cojinete inferior, SS
F5K6
15 Anillo de sujeción del disco del cojinete inferior
F5K7
Juego de reemplazo de cojinetes (incluye artículos 10 - 15)
F5H5
16 Ensamblaje de la bandeja de distribución de agua
F5H6
16 A Accesorio y tubo lateral de distribución de agua (5)
F5H30
16 B & C Accesorio y tubo inferior de distribución de agua
F5H30-KT
16 Juego de surtidores de distribución de agua
F5H25-4
Cubierta del sumidero de agua - acceso lateral removible
F5H26-P
17
Ensamblaje del sumidero de agua para 1000-RLE
F5H18
Junta del sumidero de agua
Montaje de la bomba de agua de repuesto con placa de E10Q7-P
18 montaje, válvula de bola, tubo y enchufe Molex.
El número entre paréntesis señala la cantidad si se requiere más de una.
Servicio y ajuste
TABLA 1: REPUESTOS DE REEMPLAZO
1000-RLE

Artículo No. DESCRIPCIÓN DEL REPUESTO REPUESTO No./PRECIO DE


LISTA
E10H59
Válvula reguladora de la bomba de agua
F5P1
Válvula de flotador de agua
CNB-BR02X06
Accesorio de la válvula de flotador
F5H11-KT
Juego de tubos de agua con válvula reguladora
F5N1
20
Acoplado flexible (completo)
F5M1-KT
19 Motorreductor (estilo desplazamiento ciclo 50-60)
F5A6
25 Montaje del motorreductor
F5I2
Cubierta de agujero para la mano (removible)

TABLA 2: PANEL ELÉCTRICO Y REPUESTOS 1000-RLE

Artículo DESCRIPCIÓN DEL REPUESTO REPUESTO No./ PRECIO DE LISTA


No.
E20T48
Tablero de control, 24VAC.
E20T23
Botón de reinicio de sobrecarga (N.O.)
E20T24
Interruptor basculante de complemento On-Off
E20T31
Transformador de control de 24 Voltios
Contactor del motor para relé de 3 polos (bobina de F5T2
24 voltios) (modelos RLE)
5V013
Base de montaje de relé de 3 polos
E20T68
Módulo de energía para sensor óptico
E20T104
Emisor de sensor óptico
E20T105
Receptor de sensor óptico

El número entre paréntesis señala la cantidad si se requiere más de una.


Servicio y ajuste

MÁQUINAS DE HIELO Modelos 2000, 10EA, 10EAR, 11ES, 11ESS, 3000, 15EA, 15EAR
16ES, 16ESS, 4000, 20EA, 20EAR, 21ES, 21ESS, 6000, 30EA
30EAR, 31ES, 31ESS
CORTE TRANSVERSAL

El número entre paréntesis señala la cantidad si se requiere más de una.


Catálogo de repuestos de reemplazo

TABLA 3: REPUESTOS DE REEMPLAZO PARA LOS 2000-RLE 3000-RLE


MODELOS LISTADOS A LA DERECHA

Artículo DESCRIPCIÓN DEL REPUESTO REPUESTO No./ PRECIO DE LISTA


No.
E20J4
3 Espaciador de orejeta aislante (8)
E10D2 E15D2
7 Eje principal
E10E2 E20E2
9 Cuchilla de hielo 8½”L, 12½”L, 20½”L
E10E5 E20E6
9a Tuercas, pernos y rondanas (cuchilla de hielo)
Juego de medidor de ajuste de la cuchilla de hielo. E10E15
Juego de cinco galgas para ajuste de la cuchilla de
hielo.
E10G1
11 Deflector de hielo
Juego de deflector de hielo, con raspador y placa de E10G6-KT
respaldo
E20G5
11a Tuercas, pernos y rondanas (deflector de hielo)
E10J1
12 Anillo aislante (2)
E20E4
14 o 15 Raspador de hielo auxiliar superior o inferior (2)
Tuercas, pernos y rondanas (raspador de hielo E20E7
15a auxiliar)
E20G4
Raspador del deflector de hielo (solamente)
16 Placa de respaldo del raspador de deflector de hielo E20G7
(solamente)
Juego de raspador del deflector de hielo (con placa E20G9-KT
de respaldo)
Tuercas, pernos y rondanas (raspado del deflector de E20G6
hielo)
E10F4 E20F4
17 Secador (Squeegee) 8½”L, 12½”L, 20½”L
E10F9 E20F9
18 Soporte del secador
E10F8 E20F8
18a Tuercas, pernos y rondanas (Soporte del secador)
E10F11 E15F6
19 Ménsula del secador
E20K1
20 Cojinetes del eje principal (2)
E20K2
21 Placa de empuje del cojinete inferior
E20K3
22 Sellos de grasa del cojinete principal (3)
Juego de reemplazo de cojinetes (2 cojinetes, 1 E20K4
22a placa y 3 sellos)
Juego de herramientas de remoción/reemplazo del E10T1
cojinete
E10B8
27 Cubierta del cojinete inferior

El número entre paréntesis señala la cantidad si se requiere más de una.


Catálogo de repuestos de reemplazo
TABLA 3: REPUESTOS DE REEMPLAZO PARA LOS 2000-RLE 3000-RLE
MODELOS LISTADOS A LA DERECHA

Artículo DESCRIPCIÓN DEL REPUESTO REPUESTO No./ PRECIO DE LISTA


No.
Surtidor lateral de distribución de agua E10H73 (6)
(Para su uso en bandeja de distribución plástica)
Montaje de la bandeja de distribución de agua
E10H51
(incluye accesorios de los tubos de distribución)
5 (Bandeja plástica / tubos)
Accesorio del surtidor inferior de distribución de
agua E10H17
37 & 38 (para bandeja de distribución de plástico o aluminio)
Cubierta removible del sumidero de agua (plástica, F5H25-4
40 acceso lateral a sumidero serie Graymills)

42 E20J2
Junta del sumidero de agua
43 E10H29
Válvula de flotador de agua
CNB-BR02X06
44 Accesorio mamparo de la válvula de flotador
E10H67-KT
53 Juego de tubos de agua con válvula reguladora
Accesorios de tubo de agua (2) (para válvula ELM-CT-NY10X08
56 horizontal/tubo de cobre)
E10H59
57 Válvula reguladora del tubo de agua
Juego de sumidero de agua (con bomba con enchufe E10H61-P
Molex para 2000 o 3000 RLE)
Montaje de la bomba de agua de repuesto con placa
de montaje, válvula de bola, tubo con enchufe E10Q7-P
62 Molex.
Juego de sumidero de agua (con bomba con enchufe E10H61-P
Molex para 2000 o 3000 RLE)
Motor de impulso 115-230/1/60, 1/3 HP, con E20M1-P
63 enchufe Molex.
Acoplamiento flexible - completo (para uso con E10N4
65,66,67 motorreductor)
Reductor de velocidad para 60cy. 920 MDVD E10R6
68 750:1
E10R5
Reductor de velocidad para 50cy. 920 MDVD 600:1
E10A5
75a Cubierta del agujero para la mano (con pernos)
Juego de 3 cubiertas de costilla de acero inoxidable E10T7-1
con cubierta de teflón
HT150-240-037X50
Elemento calentador de costilla de reemplazo (3)
SR-OIL
Aceite del reductor de velocidad (natural)
SR-OIL-SYN
Aceite del reductor de velocidad (sintético)

Los repuestos de reemplazo del reductor de velocidad ya no están disponibles. Los reductores de velocidad pueden ser
enviados a la fábrica para su reconstrucción. Visite nuestro sitio Web http://www.howecorp.com/speed_reducer.htm, o
contacte a Howe para información sobre reconstrucción de los reductores.

El número entre paréntesis señala la cantidad si se requiere más de una.


Catálogo de repuestos de reemplazo

TABLA 2: PANEL ELÉCTRICO Y REPUESTOS 2000-RLE 3000-RLE

Artículo DESCRIPCIÓN DEL REPUESTO REPUESTO No./PRECIO DE LISTA


No.
E20T48
Tablero de control, 24VAC.
E20T23
Botón de reinicio de sobrecarga (N.O.)
E20T24
Interruptor basculante de complemento On-Off
E20T31
Transformador de control de 24 Voltios
Contactor del motor para relé de 3 polos (bobina de F5T2
24 voltios) (modelos RLE)
5V013
Base de montaje de relé de 3 polos
E20T68
Módulo de energía para sensor óptico
E20T104
Emisor de sensor óptico
E20T105
Receptor de sensor óptico

TABLA 5:VÁLVULAS DE EXPANSIÓN DE REEMPLAZO

Máquina de R-404A R-22


hielo
Estándar Puerto balanceado Estándar Puerto balanceado
MODELO
1000 F5V18 F5V20 F5V17 F5V19
2000 E10V23 E10V25 E10V22 E10V24
3000 E15V6 E15V7 E15V5 E10V24

VARIOS
24 VAC verde (luz de funcionamiento de la máquina) LGX-24
24 VAC roja (luz de sobrecarga del motor) LRN-24
Filtro de agua de reemplazo (máquinas #1000 solamente) insertos E10H56
del núcleo
Filtro de agua de reemplazo (máquinas #2000-3000) insertos del E10H57
núcleo
Anillo-O de reemplazo para la carcasa del filtro de agua E10H54 & E10H63
E10H55
Lubricante de cojinetes USDA E20K6

Limpiador de máquina de hielo NUEVO 16OZ Botella (libre de E10V1


Níquel)

El número entre paréntesis señala la cantidad si se requiere más de una.


Catálogo de repuestos de reemplazo
Sanitizador de máquina de hielo NUEVO 16 OZ Botella E10V31

Llave del filtro de agua SW-4

El número entre paréntesis señala la cantidad si se requiere más de una.

También podría gustarte