Está en la página 1de 32

Machine Translated by Google

FLECK® 5810 y 5812 SXT


VÁLVULA DE CONTROL DEL SUAVIZADOR DE AGUA O FILTRO
MANUAL DE SERVICIO

5810

5812

pentair.com
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO
HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TRABAJO................................................. ..... 3

PARÁMETROS DE OPERACIÓN................................................ ...... 3

INSTALACIÓN................................................. ........................ 4

INSTRUCCIONES DE INICIO/LAVADO Y ACONDICIONAMIENTO ..... 5


CARACTERÍSTICAS DE CONTROL ................................................ .............. 5

PROGRAMACIÓN DEL USUARIO................................................ ............. 6

DESINFECCIÓN DEL SISTEMA................................................ .......... 7

LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN................................................ ..... 7

CUIDADO Y USO DE SU DEPÓSITO DE SALMUERA................................ 7

OPERACIÓN DE CONTROL................................................ ............ 8

TABLA DE MODOS DE PROGRAMACIÓN MAESTRA ................................ 9

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA................................................ 10

VER DATOS DE DIAGNÓSTICO................................................ ..... 14

5810 CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL ................................ 16

5812 CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL ................................ 17

ACCESORIOS DE VÁLVULA 5810/5812.................................. 18 CONJUNTOS DE

VÁLVULA 5810/5812................................. ... 19


VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD................................ ................. 20

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................. ................. 21

DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA ................. 22

5810 DIBUJOS DIMENSIONALES ................................................ 26

5812 DIBUJOS DIMENSIONALES ................................................ 27

DIAGRAMA DE CABLEADO SXT................................................. ................ 28

DATOS DE FLUJO DEL INYECTOR................................................. ................ 29

Plomería típica de un sistema residencial.................... 30

UBICACIÓN DEL PUERTO DEL TRANSFORMADOR ................................ 31

2 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TRABAJO IMPORTANTE POR FAVOR LEA:


• La información, especificaciones e ilustraciones de este manual se basan en la información
Número de empleo: ___________________________________________________
más reciente disponible en el momento de su publicación. El fabricante se reserva el
Número de modelo: _________________________________________________ derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Dureza del agua: _______________________________________ ppm o gpg

• Este manual pretende ser una guía para el servicio de la válvula únicamente. La instalación del
Capacidad por unidad: _______________________________________________
sistema requiere información de una cantidad de proveedores desconocidos en el momento de
Tamaño del tanque de minerales: ______________ Diámetro: ________ Altura: _________ la fabricación. Este producto debe ser instalado por un plomero profesional.
Ajuste de sal por regeneración: _____________________________________

Flujo regenerante: flujo ascendente flujo descendente • Este producto debe instalarse de conformidad con todas las normas estatales y
códigos municipales de plomería y electricidad. Es posible que se requieran permisos en el
1. Tamaño del medidor:
momento de la instalación.
A. Turbina de 1­1/4"
• Se establece que cuando la presión del agua diurna excede los 80 psi (5,5 bar), se puede exceder
2. Tipo de sistema: la presión nominal máxima de 125 psi (8,6 bar).
Se debe instalar un regulador de presión en este sistema o la garantía quedará anulada.
A. Sistema #4: 1 tanque, 1 medidor, regeneración inmediata o retrasada

B. Sistema #4: Reloj de tiempo


• No instale la unidad donde las temperaturas puedan caer por debajo de 32°F (0°C) o por encima
3. Configuración del programa de control: de 120°F (52°C).

A. Contralavado: ____________________________________ Minutos • No coloque la unidad bajo la luz solar directa. Las unidades negras absorberán la radiación
B. Salmuera y enjuague lento: ___________________________ Minutos Calor aumentando las temperaturas internas. • No

Minutos golpee la válvula ni ninguno de sus componentes.


C. Enjuague rápido: ___________________________________

D. Recarga del tanque de salmuera: Minutos


• La garantía de este producto se extiende a defectos de fabricación.
_______________________________
La mala aplicación de este producto puede provocar que no se acondicione adecuadamente el
E. Tiempo de descanso: ___________________________________ Minutos
agua, daños al producto o lesiones personales.
F. Segundo retrolavado: ______________________________ Minutos • Se debe utilizar un prefiltro en instalaciones en las que se encuentren sólidos libres.

4. Control de flujo de la línea de drenaje: _____________________________ gpm


presente.

5. Control de flujo de la línea de salmuera: ____________________________ gpm • En algunas aplicaciones, los municipios locales tratan el agua con cloraminas.
Los niveles altos de cloramina pueden dañar los componentes de la válvula.
6. Tamaño del inyector#: ___________________________________
• Se debe suministrar voltaje correcto y constante al controlador para mantener el
funcionamiento adecuado.

• El sistema está destinado a tratar únicamente agua de calidad potable. No lo es


Diseñado como el tratamiento primario permanente del agua de una fuente que está
contaminada, como por radón, pesticidas, insecticidas, aguas residuales o aguas
residuales.

• Este sistema no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.

• Los niños no deben jugar con el sistema. • La limpieza

no debe ser realizada por niños sin supervisión.

• Es posible que se requiera limpieza y mantenimiento periódicos para funcionar


correctamente. Consulte las instrucciones de desinfección en la página 7.

PARÁMETROS DE OPERACIÓN
Presión mínima 20 psi/1,4 bares/138 kPa

Presión máxima 125 psi/8,61 bares/861 kPa

Agua mínima 34°F/1°C


Temperatura
Agua Máxima 110°F/43°C
Temperatura
Ambiente bajo 34°F/1°C
Temperatura
Ambiente máximo 120°F/52°C
Temperatura

Humedad máxima 75%

Los modelos 5810 y 5812 están probados y certificados Voltaje de entrada 100­240 VCA
por WQA según NSF/ANSI Std. 44 y 372 para
seguridad de materiales e integridad estructural y Frecuencia de entrada 50/60Hz
cumplimiento sin plomo y CSA B483.1.
Componente
Tensión de salida 12 VCC
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado Corriente de salida 2,0 amperios
de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Altitud máxima 2.000 metros
FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 3
Machine Translated by Google

INSTALACIÓN 6. Se debe soldar las juntas cerca del puerto de drenaje antes de conectar el accesorio
de control de flujo de la línea de drenaje (DLFC). Deje al menos 6" (15 cm) entre el
Presión del agua DLFC y las juntas de soldadura cuando suelde tuberías conectadas al DLFC.

Se requiere un mínimo de 20 psi (1,4 bar) de presión de agua para que la válvula de
No hacer esto podría causar daños interiores al DLFC.
regeneración funcione eficazmente.
7. La cinta para plomería de PTFE es el único sellador que se utiliza en el accesorio
Instalaciones Eléctricas de drenaje.

Se requiere un suministro ininterrumpido de corriente alterna (120 VCA). El 8. Asegúrese de que el piso debajo del almacenamiento de sal esté limpio.
tanque y que el tanque esté nivelado.
control utiliza un transformador para suministrar 12 VCC.
Asegúrese de que su suministro de voltaje sea compatible con su unidad antes de la 9. Coloque aproximadamente 1" (25 mm) de agua sobre la rejilla.
instalación. lámina. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta el tope del control de aire (Figura 1)
en el tanque de sal. No agregue sal al tanque de salmuera
Plomería existente en este momento.

El estado de las tuberías existentes debe estar libre de acumulación de cal y hierro. PRECAUCIÓN Si se utiliza una placa de rejilla, corte la altura de control de aire a la
Se deben reemplazar las tuberías que estén muy acumuladas con cal y/o hierro. Si las altura de la placa de rejilla. Esto es fundamental en tanques de 6", 7", 8" y 9".
tuberías están obstruidas con hierro, se debe instalar una unidad de filtro de hierro El agua de relleno de salmuera debe pasar por encima de la placa
separada delante del ablandador de agua. de rejilla y entrar en contacto con la sal.

10. En unidades con derivación, colóquelas en la posición de derivación. Abra el


Ubicación del suavizante y drenaje
suministro principal de agua. Abra un grifo de agua fría y blanda cercano y déjelo
Debe tener un espacio de aire en la línea de drenaje para evitar el reflujo del agua de correr durante unos minutos o hasta que la tubería esté libre de materiales extraños
drenaje hacia el sistema. Se requiere un espacio de aire del doble del diámetro de la (generalmente soldadura) que puedan haber resultado de la instalación. Una
tubería de drenaje con un espacio de aire mínimo de 1". vez limpio, cerrar el grifo del agua.

11. Coloque lentamente el bypass en posición de servicio y deje que el agua fluya
Entrehierro hacia el tanque de minerales. Cuando deje de fluir agua, abra lentamente un grifo
de agua fría cercano y deje correr el agua hasta que se purgue el aire de las
Drenar tuberías.

12. Enchufe el transformador a una toma de corriente.

NOTA: Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con los códigos
locales. Asegúrese de que la salida sea ininterrumpida.
Figura 1 Entrehierro

Lugares de instalación
SÓLO PARA LUGARES SECOS.

Válvulas de derivación
Siempre prevea la instalación de una válvula de derivación si la unidad no está equipada
con una.

PRECAUCIÓN La presión del agua no debe exceder los 125 psi (8,6 bar), la
temperatura del agua no debe exceder los 110 °F (43 °C) y la unidad
no puede estar sujeta a condiciones de congelación. 60002 Rev E

Figura 2 Válvula de retención de aire residencial


ADVERTENCIA: El sistema debe despresurizarse antes de retirar cualquier
conexión para realizar mantenimiento. Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación El controlador funciona con una fuente de alimentación de 12 voltios CC. No opere
el controlador con una fuente de alimentación distinta a la suministrada por el fabricante
1. Coloque el tanque descalcificador donde desea instalar la unidad.
Asegúrese de que la unidad esté nivelada y sobre una base firme. para este modelo. Para obtener ayuda con la instalación, consulte Ubicación del
puerto del transformador en la página 31.
2. Durante climas fríos, el instalador debe calentar la válvula a temperatura ambiente
NOTA: La fuente de alimentación debe ser constante. Asegúrese de que el
antes de operarla.
adaptador de corriente no esté en un tomacorriente con interruptor. Las
3. Toda la plomería debe realizarse de acuerdo con las normas locales. interrupciones de energía de más de 8 horas pueden causar que el controlador pierda
códigos de plomería. El tamaño de la tubería para una línea de drenaje la configuración de hora. Cuando se restablece la energía, se debe volver a ingresar
residencial debe ser de un mínimo de 1/2" (13 mm). Los caudales de retrolavado
la configuración de hora.
superiores a 7 gpm (26,5 Lpm) o la longitud de la línea de drenaje superior a 20' (6
m) requieren 3/ Línea de drenaje de 4" (19 mm). Las líneas de drenaje
comerciales deben ser del mismo tamaño que el control de flujo de la línea de
drenaje.

NOTA: El tanque debe tener instalado el tubo distribuidor y tener la cantidad adecuada
de regenerante en su lugar.

4. Consulte la hoja de especificaciones para conocer la altura de corte del distribuidor.


tubo.

5. Lubrique la junta tórica del distribuidor y la junta tórica del tanque.


sello. Coloque la válvula de control principal en el tanque. Nota: Utilice únicamente
lubricante de silicona.

4 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA/ • La pantalla de parámetros muestra el paso del ciclo actual (BW, BF, RR, etc.)
durante la regeneración, y la pantalla de datos cuenta regresivamente el
LAVADO Y ACONDICIONAMIENTO tiempo restante para ese paso del ciclo. Mientras la válvula se transfiere a un
nuevo paso del ciclo, la pantalla parpadeará. La pantalla de parámetros identificará
El ablandador de agua debe instalarse con las conexiones de entrada, salida
el paso del ciclo de destino (BW, BF, RR, etc.) y la pantalla de datos leerá "­­­­­­".
y drenaje realizadas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y para
Una vez que la válvula alcance el paso del ciclo, la pantalla dejará de parpadear y
cumplir con los códigos de plomería aplicables.
la pantalla de datos cambiará al tiempo restante. Durante la regeneración, el usuario
puede forzar que el control avance al siguiente paso del ciclo inmediatamente
1. Programe el control de la válvula de acuerdo con las instrucciones que se muestran en
presionando el botón Ciclo adicional.
este manual.

2. Inicie una regeneración inmediata manteniendo presionado el botón Ciclo adicional


durante cinco segundos. Coloque la válvula para retrolavado.

Asegúrese de que el flujo de la línea de drenaje permanezca estable durante 10 minutos Configuración de la hora del día
o hasta que el agua salga limpia. 1. Mantenga presionado el botón Arriba o Abajo hasta que el ícono de programación
reemplace al ícono de servicio y la pantalla de parámetros indique TD.
3. Coloque la válvula en la posición de extracción de salmuera/enjuague lento.
Asegúrese de que la unidad esté extrayendo agua del tanque de salmuera (es
posible que sea necesario repetir este paso). 2. Ajuste la hora mostrada con los botones Arriba y Abajo.

4. Coloque la válvula en la posición de enjuague rápido. Comprobar el 3. Cuando se establezca el tiempo deseado, presione el botón Ciclo adicional para
drene el flujo de la línea y déjela funcionar durante cinco minutos o hasta que el reanudar el funcionamiento normal. La unidad también volverá al funcionamiento
agua salga limpia. normal después de cinco segundos si no se presiona ningún botón.

5. Coloque la válvula al inicio del ciclo de llenado del tanque de sal.


Asegúrese de que el agua entre al tanque de salmuera a la velocidad deseada.
La leva de accionamiento de la válvula de salmuera mantendrá la válvula en esta
posición para llenar el tanque de salmuera para la primera regeneración.

6. Vuelva a colocar la cubierta de control.

7. Ponga sal en el tanque de salmuera.

NOTA: No utilice sal granulada ni de roca.

CARACTERÍSTICAS DE CONTROL
Figura 4

Poner en cola una regeneración

1. Presione el botón Ciclo adicional. El ícono de servicio parpadeará para indicar que hay
una regeneración en cola.

2. Para cancelar una regeneración en cola, presione el botón Ciclo adicional


botón.

Regenerando inmediatamente

Mantenga presionado el botón Ciclo adicional durante cinco segundos.

figura 3

Características del SXT:

• Respaldo de energía que continúa manteniendo el tiempo y la


paso de los días durante un mínimo de 8 horas en caso de corte de energía.
Durante un corte de energía, el control entra en modo de ahorro de energía. No
monitorea el uso de agua durante un corte de energía, pero almacena el
volumen restante en el momento del corte de energía.

• Configuraciones tanto para la válvula (sistema básico) como para el tipo de


control (método utilizado para activar una regeneración).

• Controles del día de la semana.

• Mientras está en servicio, la pantalla alterna entre la hora del día, el volumen
restante o los días para la regeneración.
• El indicador de flujo parpadea cuando se detecta flujo de salida.

• El icono de servicio parpadea si se ha realizado un ciclo de regeneración.


puesto en cola.

• Se puede activar una regeneración inmediatamente presionando el botón de ciclo


adicional durante cinco segundos.

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 5


Machine Translated by Google

PROGRAMACIÓN DEL USUARIO


El control 5800 SXT fue diseñado para funcionar en la mayoría de las 4. Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para ajustar la dureza del
condiciones con una programación mínima. Siga el procedimiento a continuación agua de alimentación. Esta configuración de opción se identifica con una
para configurar el control para su funcionamiento normal. Para obtener "H" en la esquina superior izquierda de la pantalla.
información más detallada sobre la programación, consulte la sección Programación
maestra.

Abreviatura Parámetro Descripción

HACER
Anulación de día La configuración de anulación del día
del control.

RT Tiempo de regeneración La hora del día en que el


sistema se regenerará (sistemas
Figura 7
de medidor retrasado, reloj horario
y día de la semana) Rango: dureza 1­199

h Dureza del agua de alimentación La dureza del agua de entrada: 5. Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para ajustar la capacidad
se utiliza para calcular la de reserva fija. Esta configuración de opción se identifica con "RC" o "SF" en
capacidad del sistema la esquina superior izquierda de la pantalla.
para sistemas medidos. NOTA: Esta configuración depende de la configuración de Selección de
RC o SF Capacidad de reserva o la reserva fija reserva en la Programación maestra. El valor predeterminado
Factor de seguridad Capacidad del sistema en es RC: Capacidad de reserva (galones). Consulte la sección Programación
galones a mantener antes maestra para obtener más información.
de la siguiente regeneración
programada. También se
puede establecer como un
porcentaje de la capacidad total.
Consulte la sección Programación maestra.

CD Día actual El día actual de la semana.


NOTA: Es posible que algunos elementos no se muestren según la configuración
del control. El control descartará cualquier cambio y saldrá del modo
de programación del usuario si no se presiona un botón durante 60 Figura 8
segundos.
6. Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el
NOTA: Cuando se selecciona la reserva variable (cr) en la Programación Día actual de la semana. Esta configuración de opción se identifica con "CD"
maestra, la Programación del usuario mostrará SF. en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Sin embargo, cambiar el valor de SF no tendrá ningún efecto
cuando se seleccione reserva variable en la Programación Maestra.

Pasos del modo de programación del usuario


1. Presione los botones Arriba y Abajo durante cinco segundos mientras está
en servicio y la hora del día NO estará configurada en 12:01 p.m.

2. Utilice esta pantalla para ajustar la anulación del día. Esta opción
La configuración se identifica con "DO" en la esquina superior izquierda de la Figura 9
pantalla.
7. Presione el botón Ciclo adicional para finalizar la Programación del usuario.

Figura 5

3. Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para ajustar el tiempo de
regeneración. Esta configuración de opción se identifica con "RT" en la esquina
superior izquierda de la pantalla.

Figura 6

6 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

DESINFECCIÓN DEL SISTEMA LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN

Desinfección de ablandadores de agua ¿Leer el manual del propietario/instalación?

Los materiales de construcción del descalcificador de agua moderno.


¿ Sigue todas las pautas de seguridad del manual?
no favorecerán el crecimiento bacteriano ni estos materiales contaminarán
el suministro de agua. Durante el uso normal, un suavizante puede Si se utilizó tubería metálica, ¿restauró la conexión a tierra eléctrica?
contaminarse con materia orgánica o, en algunos casos, con bacterias del
¿ Instalar de forma segura ambas mangueras de drenaje en un drenaje aprobado?
suministro de agua. Esto puede provocar un mal sabor u olor en el agua.
¿Realizar una prueba de fugas?

Es posible que sea necesario desinfectar algunos suavizantes después de la


¿Mover la válvula de derivación a servicio?
instalación y algunos suavizantes requerirán una desinfección periódica
durante su vida normal. ¿Desinfectar el suavizante?

Dependiendo de las condiciones de uso, el estilo de suavizante, el tipo de


¿Agregar bolitas de sal al tanque de almacenamiento de sal?
intercambiador de iones y el desinfectante disponible, se puede elegir entre los
siguientes métodos. ¿ Programar el control correctamente para satisfacer sus necesidades?

Hipoclorito de sodio o calcio ¿Iniciar una regeneración?

Solicitud CUIDADO Y USO DE SU DEPÓSITO DE SALMUERA


Estos materiales son satisfactorios para su uso con resinas de poliestireno,
Cada vez que el descalcificador se regenera, se filtra agua salada (salmuera).
zeolita en gel sintética, arena verde y bentonitas. necesario para reacondicionar los medios en el tanque de agua. la salmuera
se extrae del tanque de sal en una cantidad controlada. Si el tanque de sal no
Hipoclorito de sodio al 5,25%
contiene suficiente sal, la salmuera es débil, el medio no se reacondicionará
Estas soluciones están disponibles bajo nombres comerciales como
completamente y pasará agua sin tratar.
cloro*. Si se utilizan soluciones más fuertes, como las que se venden en
lavanderías comerciales, ajuste la dosis en consecuencia. Debes mantener sal en el tanque.

1. Dosis El tanque de sal funciona mejor cuando el nivel de sal está por debajo de la
mitad. Si el tanque se llena más que eso, los gránulos de sal pueden formar
A. Resina de poliestireno; 1,2 onzas líquidas (35,5 ml) por cubo
un puente. Los gránulos de sal se encajan entre sí y no caen al agua en el
pie.
fondo. Al final, el puente no proporcionará sal para producir salmuera. El
B. Intercambiadores no resinosos; 0,8 onzas líquidas (23,7 ml) por pie cúbico. suavizante regenerará pero no reacondicionará el medio. Un puente de sal se
puede romper con el mango de una escoba o una varilla similar. Golpéelo con
2. Descalcificadores del tanque de sal cuidado en la sal y los gránulos colapsarán. Después de aflojar los gránulos de
sal, esperar 2 horas e iniciar una regeneración. Es posible que se necesite
A. Retrolave el suavizante y agregue la cantidad requerida
una segunda regeneración para reacondicionar completamente los medios.
de solución de hipoclorito al pozo del tanque de sal. El tanque de sal
debe tener agua para permitir que la solución llegue al descalcificador.
Sólo debe utilizar sal en pellets de cloruro de sodio para los ablandadores
de agua. Otros tipos de sal (roca o nieve derretida) contendrán suciedad
B. Proceder con la recarga normal.
y productos químicos que afectarán su ablandador de agua.
*Clorox es una marca comercial de Clorox Company.
Mantenga el tanque de sal cubierto.
Hipoclorito de calcio Vacíe y limpie el tanque cada tres años.
El hipoclorito de calcio, 70% de cloro disponible, está disponible en varias
formas, incluidas tabletas y gránulos. Estos materiales sólidos se pueden
usar directamente sin disolverse antes de su uso.
1. Dosis
A. Dos granos (aproximadamente 0,1 onzas [3 ml]) por metro cúbico
pie.
2. Descalcificadores del tanque de sal

A. Lave a contracorriente el suavizante y agregue la cantidad requerida de


hipoclorito al pozo del tanque de sal. El tanque de sal debe tener
agua para permitir que la solución de cloro llegue al descalcificador.

B. Proceder con la recarga normal.

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 7


Machine Translated by Google

OPERACIÓN DE CONTROL
Iniciar manualmente una regeneración
Control Inmediato del Medidor
1. Cuando el sistema esté en servicio, presione el botón Ciclo adicional durante cinco
Un control inmediato del medidor mide el uso de agua y regenera el sistema segundos en la pantalla principal.
tan pronto como se agota la capacidad calculada del sistema. El control calcula
la capacidad del sistema dividiendo la capacidad unitaria (normalmente expresada en 2. El control avanza al Paso 1 del ciclo de regeneración.

granos/ (contralavado) y comienza la cuenta regresiva del tiempo programado.

volumen unitario) por la dureza del agua de alimentación y restando la reserva. Los 3. Presione el botón de ciclo adicional una vez para hacer avanzar la válvula a
sistemas Meter Immediate generalmente no utilizan un volumen de reserva. El Paso #2 del ciclo de regeneración (extracción de salmuera y enjuague lento).
control también iniciará un ciclo de regeneración a la hora de regeneración programada 4. Presione el botón de ciclo adicional una vez para hacer avanzar la válvula
si pasa un número de días igual al día de anulación de regeneración antes de al paso 3 del ciclo de regeneración (enjuague rápido).
que el uso de agua agote la capacidad calculada del sistema.
5. Presione el botón de ciclo adicional una vez para hacer avanzar la válvula
al paso 4 del ciclo de regeneración (relleno de salmuera).
Control retardado del medidor 6. Presione el botón Ciclo adicional una vez más para hacer avanzar la válvula
Un control retardado del medidor mide el uso de agua. El sistema se regenera a la nuevamente al estado de servicio.

hora de regeneración programada después de que se agote la capacidad NOTA: Si la unidad anterior es para flujo descendente estándar
calculada del sistema. Al igual que con los sistemas Meter Immediate, el control Solo retrolavado; si no es esta unidad, el orden de los pasos del ciclo
calcula la capacidad del sistema dividiendo la capacidad de la unidad por la dureza del puede cambiar.
agua de alimentación y restando la reserva. La reserva debe establecerse para NOTA: Se puede iniciar una regeneración en cola presionando el botón Ciclo
garantizar que el sistema entregue agua tratada entre el momento en que se agota adicional. Para borrar una regeneración en cola,
la capacidad del sistema y el momento real de regeneración. presione el botón Ciclo adicional nuevamente para cancelar. Si la
regeneración ocurre por cualquier motivo antes del tiempo de
Un control de medidor retrasado también iniciará un ciclo de regeneración a la hora regeneración retrasada, se borrará la solicitud de regeneración
de regeneración programada si pasa un número de días igual al día de anulación de manual.
regeneración antes de que el uso de agua agote la capacidad calculada del
sistema. Operación de control durante una falla de energía El SXT

incluye respaldo de energía integral. En caso de un corte de energía, el control cambia


Control retardado del reloj de tiempo al modo de ahorro de energía. El control deja de monitorear el uso del agua. La pantalla
Un control retardado por reloj de tiempo regenera el sistema en un intervalo de y el motor se apagan, pero continúa registrando la hora y el día durante un
tiempo. El control iniciará un ciclo de regeneración a la hora de regeneración mínimo de 8 horas.
programada cuando el número de días desde la última regeneración sea igual al
valor de anulación del día de regeneración. Los ajustes de configuración del sistema se almacenan en una memoria no volátil y
se almacenan indefinidamente con o sin energía.
La hora del día parpadea cuando se produce un corte de energía.
Control del día de la semana
Presione cualquier botón para que la hora del día deje de parpadear.
Este control regenera el sistema en un horario semanal. El horario se define en la
Si falla la energía mientras la unidad está en regeneración, el control guardará la
Programación maestra configurando cada día en "apagado" o "encendido". El control
posición actual de la válvula antes de apagarse. Cuando se restablezca la
iniciará un ciclo de regeneración en los días que se hayan configurado en
energía, el control reanudará el ciclo de regeneración desde el punto donde falló
"encendido" a la hora de regeneración especificada.
la energía.

PRECAUCIÓN Si falla la energía durante un ciclo de regeneración, la válvula


Operación del control durante la regeneración Durante permanecerá en su posición actual hasta que se restablezca la
la regeneración, el control muestra el número de paso de regeneración energía. El sistema de válvulas debe incluir todos los componentes
actual al que la válvula está avanzando o ha alcanzado, y el tiempo restante en de seguridad necesarios para evitar desbordamientos resultantes de

ese paso. El número de paso que se muestra parpadea hasta que la válvula completa un corte de energía durante la regeneración.

su recorrido hasta esta posición de paso de regeneración. Una vez que se El control no iniciará un nuevo ciclo de regeneración sin energía. Si la válvula
completan todos los pasos de regeneración, la válvula vuelve al servicio y reanuda pierde una regeneración programada debido a un corte de energía, pondrá en
el funcionamiento normal. cola una regeneración. Una vez que se restablezca la energía, el control iniciará
un ciclo de regeneración la próxima vez que la hora del día sea igual a la hora de

Al presionar el botón de ciclo adicional durante un ciclo de regeneración, la válvula regeneración programada. Normalmente, esto significa que la válvula se regenerará un

avanza inmediatamente a la posición del siguiente paso del ciclo y se reanuda la día después de lo programado originalmente. Si la producción de agua tratada es

sincronización del paso normal. importante y se esperan interrupciones en el suministro eléctrico, el sistema
debe configurarse con una capacidad de reserva suficiente para compensar los
Operación del control durante la programación El control retrasos en la regeneración.
solo ingresa al modo de programación con la válvula en servicio. Mientras está
en el modo de programa, el control continúa funcionando normalmente
monitoreando el uso de agua y manteniendo todas las pantallas actualizadas. La
programación del control se almacena en la memoria de forma permanente.

8 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google
TABLA DE MODOS DE PROGRAMACIÓN MAESTRA DEL TEMPORIZADOR
PRECAUCIÓN Antes de ingresar a la Programación maestra, comuníquese con su distribuidor de agua profesional local. Para ingresar al Maestro
Programación, ajuste la hora a las 12:01 p.m. Es posible que algunos elementos no se muestren según la configuración del temporizador. El temporizador descartará cualquier
cambio y saldrá del modo de programación maestra si no se presiona algún botón durante sesenta segundos.

Abreviatura Parámetro Abreviatura Opciones

GALÓN Galones
DF Desplegar formato
litros Litros

Vermont
Tipo de válvula 2815, 5800, 5810, 5812

dF1b Retrolavado simple de flujo descendente/ascendente

O­UF Otro flujo ascendente

O­df Otro flujo descendente

RF Flujo regenerante UFFF Recarga de flujo ascendente primero

ufbd Salmuera de flujo ascendente primero

FLtr Filtrar

dF2b Retrolavado doble de flujo descendente

fd Medidor (flujo) retrasado

SER Medidor (Flujo) Inmediato


Connecticut
Tipo de control
tc Reloj de tiempo

día Día de la semana

C Capacidad de la unidad Capacidad unitaria (Granos)

h Dureza del agua de alimentación Dureza del agua de entrada

SF Factor de seguridad

RS Selección de reserva cr Reserva variable

RC Capacidad de reserva fija

SF Factor de seguridad Porcentaje de la capacidad del sistema que se utilizará como reserva

radiocontrol
Capacidad de reserva fija Volumen fijo para ser utilizado como reserva.

Reserva variable Volumen variable para ser utilizado como reserva.


CR
Capacidad

HACER
Anulación de día La configuración de anulación del día del sistema

RT Tiempo de regeneración La hora del día en que el sistema se regenerará.

La duración de cada paso de regeneración. Ajustable desde APAGADO y 0­199 minutos.


Paso del ciclo de regeneración
BW, BD, RR, BF
Veces Si se elige "Otro" en "Tipo de válvula", en su lugar se mostrará R1, R2, R3, etc.

D1, D2, D3, D4, D5, Configuración de regeneración (activada o desactivada) para cada día de la semana en
Configuración del día de la semana
D6 y D7 sistemas de día de la semana

CD Día actual El día actual de la semana.

P0.7 Medidor de rueda de paletas de 3/4"

generación Medidor genérico u otro

P2.0 Medidor de rueda de paletas de 2"

t1.5 Medidor de turbina de 1,5"

FM Tipo de medidor de flujo P1.5 Medidor de rueda de paletas de 1,5"

t1.2 Medidor de rueda de turbina de 1,25"

t1.0 Medidor de turbina de 1"

P1.0 Medidor de rueda de paletas de 1"

t0.7 Medidor de turbina de 3/4"

k Configuración del pulso del medidor Pulsos del medidor por galón para medidor de flujo genérico/otro

RE Configuración del relé


APAGADO
basado en el tiempo ST ­ el inicio del tiempo del relé ­ ON
tuberculosis

ET ­ fin del tiempo de retransmisión ­ OFF

realidad virtual
Configuración del relé
APAGADO
VO basado en volumen ­ Intervalo de volumen
pensión completa

(1 a capacidad total de galón)


TO ­ Tiempo de encendido (1 a 7200 minutos)

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 9


Machine Translated by Google

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA Desplegar formato Unidad de volumen Visualización de la hora

Configuración
Cuando se ingresa al modo de programación maestra, todas las pantallas de
configuración de opciones disponibles se pueden ver y configurar según sea necesario. GALÓN Galones estadounidenses 12 horas a.m./p.m.

Dependiendo de la configuración de opciones actual, algunos parámetros no se litros Litros 24 horas


pueden ver ni configurar.

Configuración de la hora del día


1. Mantenga presionado el botón Arriba o Abajo hasta que el ícono de programación
reemplace al ícono de servicio y la pantalla de parámetros indique TD.

2. Ajuste la hora mostrada con los botones Arriba y Abajo.

3. Cuando se establezca el tiempo deseado, presione el botón Ciclo adicional para


reanudar el funcionamiento normal. La unidad también volverá al Figura 11
funcionamiento normal después de cinco segundos si no se presiona ningún
botón. 2. Tipo de válvula (código de visualización VT)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice la pantalla para configurar el tipo de válvula.

3. Flujo regenerante (código de visualización RF)

Presione el botón Ciclo adicional. La configuración de flujo de regenerante especifica


el tipo de ciclo que sigue la válvula durante la regeneración. Tenga en cuenta
que algunas configuraciones de válvulas se construyen con subcomponentes
específicos. Asegúrese de que la válvula esté configurada correctamente antes de
Figura 10 cambiar la configuración del flujo de regenerante. Esta configuración de opción se
identifica con "RF" en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay ocho
Ingresando al modo de programación maestra configuraciones posibles.
Configure la visualización de la hora del día en 12:01 p. m. Presione el botón de ciclo
adicional (para salir del modo de configuración de la hora del día). Luego presione y Abreviatura Parámetro

mantenga presionados los botones Arriba y Abajo juntos hasta que el ícono de dF1b Retrolavado simple estándar de flujo descendente
programación reemplace al ícono de servicio y aparezca la pantalla de formato de
dF2b Retrolavado doble estándar de flujo descendente
visualización.
fltr Filtrar
Salir del modo de programación maestra
dFFF Llenado de flujo descendente primero
Presione el botón Ciclo adicional para aceptar la configuración mostrada y pasar al
ufbd
siguiente parámetro. Presione el botón Ciclo adicional en el último parámetro para Extracción de salmuera de flujo ascendente primero

guardar todas las configuraciones y volver al funcionamiento normal. El control ignorará UFFF Llenado de salmuera de flujo ascendente primero

automáticamente cualquier cambio de programación y volverá al funcionamiento


O­dF Otro flujo descendente
normal si se deja en el modo de programación maestra durante 5 minutos sin ninguna
O­UF Otro flujo ascendente
entrada del teclado.

Se reinicia

Reinicio suave

Mantenga presionados los botones Ciclo adicional y Abajo durante 25 segundos


mientras está en el modo de servicio normal. Esto restablece todos los

parámetros a los valores predeterminados del sistema. No se restablecen el volumen


restante en los sistemas de contador inmediato o retardado y los días desde la
Figura 12
regeneración en el sistema de reloj horario.

4. Tipo de control (código de visualización CT)


Reinicio maestro
Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el tipo de control.
Mantenga presionado el botón Ciclo adicional mientras enciende la unidad. Esto
Esto especifica cómo el control determina cuándo activar una regeneración. Para obtener
restablece todos los parámetros de la unidad a los valores predeterminados de fábrica.
detalles sobre cómo funcionan las distintas opciones, consulte la sección Operación de
Verifique y verifique las opciones seleccionadas en el modo de programación maestra.
control de este manual de servicio.
Esta configuración de opción se identifica con "CT" en la esquina superior izquierda de la
1. Formato de visualización (código de visualización DF) pantalla. Hay cuatro configuraciones posibles.

Esta es la primera pantalla que aparece al ingresar al modo de programación Abreviatura Parámetro
maestra. La configuración de Formato de visualización especifica la unidad de
medida que se utilizará para el volumen y cómo el control mostrará la hora del fd Medidor (flujo) retrasado

día. Esta configuración de opción se identifica con "DF" en la esquina superior izquierda SER Medidor (Flujo) Inmediato
de la pantalla. Hay dos configuraciones posibles. tc Reloj de tiempo

día Día de la semana

10 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA continuación 7. Selección de reserva (código de visualización RS)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el factor
de seguridad y seleccionar el tipo de reserva que se utilizará en su sistema.
Esta configuración se identifica con "RS" en la esquina superior izquierda
de la pantalla. El parámetro de selección de reserva solo está disponible si el
tipo de control se ha configurado en una de las opciones medidas. Hay tres
configuraciones posibles.

Abreviatura Parámetro
SF Factor de seguridad

RC Capacidad de reserva fija


Figura 13
cr Reserva variable
5. Capacidad de la unidad (Código de visualización C)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar la


capacidad de la unidad. Esta configuración especifica la capacidad de
tratamiento de los medios del sistema. Ingrese la capacidad del lecho de
medio en granos de dureza al configurar un sistema suavizante, o la
capacidad de volumen deseada al configurar un sistema de filtro. Esta
configuración de opción se identifica con "C" en la esquina superior izquierda de
la pantalla (o con "V" si es capacidad de volumen para un filtro). El
parámetro Capacidad de la unidad solo está disponible si el tipo de control se
Figura 16
ha configurado en uno de los parámetros medidos. opciones Utilice los botones
Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. 8. Factor de seguridad (código de visualización SF)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el factor
de seguridad. Esta configuración especifica qué porcentaje de la capacidad
del sistema se mantendrá como reserva. Dado que este valor se expresa como
porcentaje, cualquier cambio en la capacidad unitaria o la dureza del agua de
alimentación que cambie la capacidad calculada del sistema dará como
resultado un cambio correspondiente en el volumen de reserva. Esta
configuración de opción se identifica con "SF" en la esquina superior izquierda
Figura 14 de la pantalla. Utilice los botones ARRIBA y Abajo para ajustar el valor de 0 a
50% según sea necesario.
Rango: 1­999,9 x 1000 granos/galón (mg/litro)

6. Dureza del agua de alimentación (Código de visualización H)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar la dureza
del agua de alimentación. Ingrese la dureza del agua de alimentación en granos
por galón o grados para sistemas suavizantes. Esta configuración de opción
se identifica con una "H" en la esquina superior izquierda de la pantalla. El
parámetro de dureza del agua de alimentación solo está disponible si el tipo de
control se ha configurado en una de las opciones de descalcificador medido.
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. Figura 17
Rango: 0­50%

9. Capacidad de reserva fija (código de visualización RC)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar la


capacidad de reserva. Esta configuración especifica un volumen fijo que se
mantendrá como reserva. La capacidad de reserva no se puede establecer en
un valor mayor que la mitad de la capacidad calculada del sistema.
La capacidad de reserva es un volumen fijo y no cambia si se cambian la
Figura 15
capacidad de la unidad o la dureza del agua de alimentación. Esta configuración
Rango: 1­199 granos (grados) de opción se identifica con "RC" en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario.

Figura 18
Rango: 0­la mitad de la capacidad calculada del sistema

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 11


Machine Translated by Google

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA continuación Abreviatura Paso del ciclo

10. Anulación de día (código de visualización DO) RR Enjuague rápido

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar la BD Sorteo de salmuera

anulación del día. Esta configuración especifica el número máximo de días entre
SR Enjuague lento
ciclos de regeneración. Si el sistema está configurado con un control de tipo
Resaca
temporizador, la configuración de anulación del día determina la frecuencia peso corporal

con la que se regenerará el sistema. Un sistema con medidor se regenerará RF Rellenar

independientemente del uso si los días transcurridos desde el último ciclo de


SP Puesto de servicio
regeneración equivalen a la configuración de anulación de días. Establecer el
valor de anulación del día en "OFF" desactiva esta función. Esta configuración de LC Último ciclo

opción se identifica con "DO" en la esquina superior izquierda de la pantalla.


Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario.

Figura 21
Rango: 0­199 minutos
Figura 19
13. Configuración del día de la semana
Rango: Off­99 días
Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el
11. Tiempo de regeneración programa de regeneración para un sistema configurado como control de día de la
Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el semana. Los diferentes días de la semana se identifican como D1, D2, D3, D4,
tiempo de regeneración. Esta configuración especifica la hora del día en que el D5, D6 y D7 en la esquina superior izquierda de la pantalla.
control iniciará una regeneración retrasada, en cola manual o de anulación diaria. Establezca el valor en "ON" para programar una regeneración o en "OFF" para
Esta configuración de opción se identifica con "RT" en la esquina superior omitir la regeneración de cada día. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar
izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor la configuración según sea necesario. Presione el botón Ciclo adicional para
según sea necesario. aceptar la configuración y pasar al día siguiente. Tenga en cuenta que el
control requiere que al menos un día esté configurado en "ON". Si los 7 días
están configurados en "Off", la unidad volverá al Día 1 hasta que uno o más
días estén configurados en "ON".

Figura 20

12. Tiempos de los pasos del ciclo de regeneración


Figura 22
Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar
los tiempos de los pasos del ciclo de regeneración. Los diferentes ciclos de
14. Día actual (CD con código de visualización)
regeneración se enumeran en secuencia según el tipo de válvula seleccionado
Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el día actual
para el sistema y se identifican mediante una abreviatura en la esquina
en sistemas que se han configurado como controles de día de la semana.
superior izquierda de la pantalla. Las abreviaturas utilizadas se enumeran a
continuación. Esta configuración se identifica con "CD" en la esquina superior izquierda
de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar del Día 1 al
Abreviatura Paso del ciclo Día 7.

BD Sorteo de salmuera

novio Llenado de salmuera

peso corporal Resaca

RR Enjuague rápido

SV Servicio

Los pasos del ciclo se pueden programar en cualquier orden usando los botones
Arriba o Abajo con las siguientes selecciones. Se pueden configurar hasta 20 Figura 23
ciclos individuales. El tiempo para cada ciclo se puede configurar de 0 a 199
15. Tipo de medidor de flujo (código de visualización FM)
minutos. Establecer el tiempo de un paso del ciclo en 0 hará que el control
omita ese paso durante la regeneración, pero mantendrá los siguientes pasos Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para configurar el tipo
disponibles. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea de medidor de flujo conectado al control. Esta configuración de opción se
necesario. Presione el botón Ciclo adicional para aceptar la configuración identifica con "FM" en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los
actual y pasar al siguiente parámetro. Programe el último paso del ciclo como botones Arriba y Abajo para seleccionar uno de los ocho disponibles.
LC, lo que fuerza a la válvula a regresar a la posición de servicio.

12 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA continuación 17. Configuración del relé (código de visualización RE)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para habilitar la salida
de relé. Esta configuración de opción se identifica con "RE" en la esquina
ajustes. superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para habilitar
el relé utilizando el tiempo (tb) o el flujo (Fb). Sólo se puede utilizar un método
Abreviatura Descripción a la vez.
P0.7 Medidor de rueda de paletas de 3/4" Para el modo basado en tiempo, configure la hora de inicio (ST) y la hora de finalización
(ET) deseadas. Los rangos de tiempo disponibles están determinados por los tiempos de los
t0.7 Medidor de turbina de 3/4"
pasos del ciclo de regeneración. Para el flujo, configure el intervalo de volumen (VO) y el
P1.0 Medidor de rueda de paletas de 1" tiempo de encendido (TO) deseados.
t1.0 Medidor de turbina de 1"

P1.5 Medidor de rueda de paletas de 1,5"

t1.5 Medidor de turbina de 1,5"

P2.0 Medidor de rueda de paletas de 2"

generación Medidor genérico u otro que no sea Fleck

t1.2 Medidor de turbina de 1,25"


Figura 26

Figura 27
Figura 24
Rango ST: 0 al número total de ciclos menos 1
16. Configuración del pulso del medidor (código de visualización K)

Presione el botón Ciclo adicional. Utilice esta pantalla para especificar la


configuración del pulso del medidor para un medidor de flujo no estándar.
Esta configuración de opción se identifica con "K" en la esquina superior
izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ingresar la
constante del medidor en pulsos por unidad de volumen.

Figura 28
Rango ET: hora de inicio hasta el total de todos los ciclos

Figura 25
Rango K: 0,1 a 999,9 pulsos por galón.
Figura 29

Figura 30
Rango VO: 1 a capacidad total de galón

Figura 31
Rango TO: 1 a 7200 (minutos)

18. Fin del modo de programación maestra

Presione el botón Ciclo adicional para guardar todas las configuraciones y


salir del modo de programación maestra.

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 13


Machine Translated by Google

VER DATOS DE DIAGNÓSTICO 4. Presione el botón Arriba. Utilice esta pantalla para ver las horas en
Servicio desde el último ciclo de regeneración. Esta configuración de opción
El control SXT registra y mantiene datos de diagnóstico para ayudar con el servicio se identifica con "HR" en la esquina superior izquierda de la pantalla.
y la resolución de problemas del sistema de tratamiento de agua.

Abreviatura Parámetro Descripción

FR Tasa de flujo Muestra el caudal de salida actual.

FP Tasa de flujo máximo Muestra el caudal más alto


medido desde la última
regeneración.
Figura 34
HORA Horas en Servicio Muestra el total de horas que la
unidad ha estado en servicio 5. Presione el botón Arriba. Utilice esta pantalla para ver el volumen
desde la última Utilizado desde el último ciclo de regeneración. Esta configuración de
regeneración. opción se identifica con "VU" en la esquina superior izquierda de la pantalla.
VU Volumen utilizado Muestra el volumen total de agua
tratada por la unidad desde la última
regeneración.

radiocontrol
Capacidad de reserva Muestra la capacidad de
reserva del sistema calculada a
partir de la capacidad del sistema,
la dureza del agua de alimentación
y el factor de seguridad.
Figura 35
TELEVISOR Volumen totalizador Muestra el volumen total de agua
6. Presione el botón Arriba. Utilice esta pantalla para ver la capacidad de
utilizado por la unidad desde la
última instalación o el último reserva. Esta configuración de opción se identifica con "RC" en la
reinicio. esquina superior izquierda de la pantalla.

SV Versión del software Muestra la versión del


software instalada en el
controlador.

NOTA: Es posible que algunos elementos no se muestren según la


configuración del control. El control descartará cualquier cambio y
saldrá de la Vista de diagnóstico si no se presiona un botón durante 60
segundos.

Figura 36
Diagnóstico Ver pasos
7. Presione el botón Arriba. Utilice esta pantalla para ver el total
1. Presione los botones Arriba y Ciclo adicional durante cinco segundos mientras
en servicio. Datos de volumen. Esta opción se identifica con "TV" en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
2. Utilice esta pantalla para ver el caudal actual. Esta configuración de opción
se identifica con "FR" en la esquina superior izquierda de la
pantalla.

8. Presione el botón Arriba. Utilice esta pantalla para ver el software


Versión. Esta configuración de opción se identifica con "SV" en la esquina
superior izquierda de la pantalla.

Figura 32
3. Presione el botón Arriba. Utilice esta pantalla para ver el caudal máximo desde
el último ciclo de regeneración. Esta configuración de opción se identifica con
"PF" en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Figura 37
9. Presione el botón Ciclo adicional para finalizar el modo de
programación de diagnóstico.

Figura 33

14 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

5810 CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL


No. de artículo Cant. No. de pieza Descripción
1 ................... 1 ......... 581008­001 ........... 5810, SOF, DNF, M14, XTR2, 12 CC,
CW 00­, .12, LES, NA2, 1600, SUAVE
.......... 581008­002 ........... 5810, SOF, UPF, M14, XTR2, 12 CC,
CW 00­, .12, LES, NA2, 1600, SUAVE
.......... 581008­003 ........... 5810, FIL, DNF, CLK, XTR2, 12­DC,
CW BWF, BWF, LES, NA2, BWF­, FILT

NOTA: Los números de pieza anteriores NO incluyen las siguientes piezas.

Cubrir
Bisel
Adaptador distribuidor
Asamblea de derivación
Conjunto de conector
Fuente de alimentación
Lavadora de flujo
DLFC

Consulte la página de accesorios 5810/5812 para conocer las opciones.

5812 CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL


No. de artículo Cant. No. de pieza Descripción
1 ................... 1 ......... 581208­001 ........... 5812, SOF, DNF, M14, XTR2, 12 CC,
CW 00­, .12, LES, NA2, 1600, SUAVE
.......... 581208­002 ........... 5812, SOF, DNF, M14, XTR2, 12 CC,
CW 5­­, .5­, LES, NA4 , 1600, SUAVE
.......... 581208­003 ........... 5812, SOF, UPF, M14, XTR2, 12 CC,
CW 0­­, 0,25, LES, NA2, 1600, SUAVE
.......... 581208­004 ........... 5812, SOF, UPF, M14, XTR2, 12 CC,
CW 1­­, .25, LES, NA4, 1600, SUAVE
.......... 581208­005 ........... 5812, FIL, DNF, CLK, XTR2, 12­DC,
CW BWF, BWF, LES, NA2, BWF­, FILTRAR
.......... 581208­006 ........... 5812, FIL, DNF, CLK, XTR2, 12­DC,
CW BWF, BWF, LES, NA4, BWF­, FILTRAR

NOTA: Los números de pieza anteriores NO incluyen las siguientes piezas.

Cubrir
Bisel
Adaptador de distribuidor (excepto en modelos con base de 4")
Asamblea de derivación
Conjunto de conector
Fuente de alimentación
Lavadora de flujo
DLFC

Consulte la página de accesorios 5810/5812 para conocer las opciones.

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 15


Machine Translated by Google

5810 CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL


No. de artículo Cant. No. de pieza Descripción
1 ................... 1 ......... 61961 ................... Kit de montaje, 5810/5812 2 ...................
1 ......... 61956­01 ......... ...... Kit, pistón, sello y espaciador, 5810,
flujo descendente 1

.......... 61956­02 ................. Kit, pistón, sello y espaciador, 5810, flujo

ascendente .......... 61956­03 ................. Kit, pistón, sello y espaciador,


5810, filtro

3 ................... 1 ......... 19791­01 ................. Conjunto, Cable del medidor


3
4 ................... 1 ......... 60016­01 ................. Válvula de salmuera 9

5 ................... 1 ......... 40947 ................... Tapón, válvula de salmuera 11 10

6 ................... 1 ......... 13302 ................. ...... Junta tórica, ­014


8
7 ................... 1 ......... 61450­00 ..... .......... Conjunto BLFC 3/8", en blanco
.......... 61450­12 ................. Conjunto BLFC 3/8", .12 GPM ........ 7
4
61450­ 25 ................. Conjunto BLFC 3/8", .25 GPM ........
2
61450­50 ........... .... Conjunto BLFC 3/8", 0,50 GPM ........ 5
61450­100 ............. Conjunto BLFC 3/8", 1,0 GPM 8 ...................
1 ......... 61451­00 ................. Conjunto BLFC 1 /2", en blanco 12 23
13 15
.......... 61451­12 ................. Conjunto BLFC 1/2", .12 GPM ..........
61451­ 25 ................. Conjunto BLFC 1/2", .25 GPM ........
14 6
61451­50 ........... .... Conjunto BLFC 1/2", 0,50 GPM ........
61451­100 ............. Conjunto BLFC 1/2", 1,0 GPM 9 ...................
dieciséis

1 ......... 19625 .................... Conjunto de tuerca, 3/8" 24


10 ................. 2 ......... 40576­01 ................. Clip, H, Plástico
11 ................. 1 ......... 61923­20 ................. Tapa, regulada Inyector, 20 PSI ........ 17

61923­30 ................. Tapa, Inyector regulado, 30 PSI


12 ................. 2 ......... 61958 .................... Inyector Conjunto de tapa, con junta tórica
13 ................. 1 ......... 61454­0 ........... ...... Conjunto de inyector, n.º 0, rojo
18
.......... 61454­00 ................. Conjunto de inyector, n.º 00,
violeta ........ 61454­000 .. ........... Conjunto de inyector, 7000, n.º 000,
marrón ........ 61454­1 ................. Conjunto de inyector, n.° 1,
20 10
blanco ........ 61454­2 ................. Conjunto de inyector, n.° 2,
azul ...... .... 61454­3 ................. Conjunto de inyector, n.° 3,
amarillo ........ 61454­4 ...... ........... Conjunto de inyector, n.º
4, verde ........ 61454­5 ................. Conjunto de inyector , #5,
Gris 14 ................. 1 ......... 40945 ................ .... Clip, retención de drenaje 21
19
15 ................. 1 ......... 61959 ............. ....... Tapón del inyector, con juntas tóricas
16 ................. 1 ......... 43719 ...... ................ Pantalla, Inyector 5810/5812 12

17 ................. 1 ......... 40946 . ................... Clip, retención de salmuera


18 ................. 1 ........ 61983­01 ................. Conjunto del cuerpo de la válvula, 5810
........ 61983­02 ................. Conjunto del cuerpo de la válvula, 5810,
mezcla 19 ................. ... 1 ......... 61919 .................... Conjunto de medidor, 1­1/4", L1487214 REV A
22
5810/5812 20 .. ............... 1 ......... 61419­02 ................. Kit, distribuidor de 32 mm,
adaptador 21 ................. 1 ......... 61419­01 ................. Kit, distribuidor de 1,315" ,
Adaptador 22 ................. 1 ......... 61419 ................... Kit, adaptador de distribuidor de 1,05"

23 ................. 1 ......... 61455­00 ................. DLFC 3/4 ", Codo en blanco

24 ................................ 61456­00 ................. DLFC 1 ", En blanco

NOTA: Instale el inyector en el orificio "DF" y tape el orificio "UF" para


DF
unidades de flujo descendente. En las unidades de flujo ascendente, el tapón del inyector
UF
y el conjunto del inyector se instalan en orificios inversos. En las unidades de filtrado,
ambos orificios del inyector están tapados con 61959. Consulte la ilustración a continuación.

16 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

5812 CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL


No. de artículo Cant. No. de pieza Descripción

1.................1 ........ 61961 .................Kit de montaje, 5810 /5812 2.................1 ........

61960­01 ............Kit, pistón, sello, y espaciador, 5812, flujo descendente

......... 61960­02 ............Kit, pistón, sello y espaciador, 5812, flujo


1
ascendente

......... 61960­03 ............Kit, pistón, sello y espaciador, 5812, filtro

3.................1 ........ 19791­01 ............Conjunto, cable del medidor


3
4... ................1 ........ 60016­01 ............Válvula de salmuera

5.................1 ........ 40947 .................Tapón, válvula de salmuera 11 9

6 .................1 ........ 13302 .................Junta tórica, ­014


10
27
7.................1 ........ 61450­00 ............Conjunto BLFC 3/8", En blanco
8 27
......... 61450­12 ............Conjunto BLFC 3/8", .12 GPM ......... 4

2
61450­25 .... ........Conjunto BLFC 3/8", .25 GPM ......... 5

61450­50 ............Conjunto BLFC 3/8", . 50 GPM .........


26
61450­100 ..........Conjunto BLFC 3/8", 1,0 GPM 12
13
7
8.................1 ........ 61451­00 ............Conjunto BLFC 1/2", en blanco
6
13
......... 61451­12 ............Conjunto BLFC 1/2", .12 GPM .........
14
61451­25 .... ........Conjunto BLFC 1/2", .25 GPM .........

61451­50 ............Conjunto BLFC 1/2", . 50 GPM .........


15
61451­100 ..........Conjunto BLFC 1/2", 1,0 GPM 9................

.1 ........ 19625 .................Conjunto de tuerca, 3/8"

10 ................2 ........ 40576­01 ............Clip, H, Plástico dieciséis

11 .... ........1 ........ 61923­20 ............Tapa, inyector regulado, 20 PSI ........


17
61923­30 ............Tapa, inyector regulado, 30 PSI
20 10
12 ................1 ........ 61454­0 ................Conjunto de inyector, n.º 0, rojo

......... 61454­00 ............Conjunto de inyector, n.º 00, violeta

......... 61454­000 ..........Conjunto de inyector, 7000, #000, Marrón

......... 61454­1 ................Conjunto de inyector, n.º 1, 21


18

blanco ......... 61454­2 ..... .........Conjunto de inyector, n.° 2,


26

azul ......... 61454­3 ................Conjunto de inyector, n.° 3, amarillo

......... 61454­4 ................Conjunto de inyector, n.º 4, verde

......... 61454­5 ................Conjunto de inyector, n.º 5, gris *** Vea la nota abajo. 23

13 .................2 ........ 61959 .................Tapón del inyector, sin anillos L1487216 REV A
14 .................1 ........ 43719 .................Rejilla, Inyector 5810/5812 15 ................1 ........ 24

40946 .................Clip, retención de salmuera 16 .. ............1 ........ 25

61984­01 ............Conjunto del cuerpo de la válvula, 5812, 2­1/2"


Base
NOTA: Instale el inyector en el orificio "DF" y tape el orificio "UF" para unidades de
......... 61984­11 ............Conjunto del cuerpo de la válvula, 5812, base de
flujo descendente. En las unidades de flujo ascendente, el tapón y el
4"* ......... 61984­02 .... ........Conjunto de cuerpo de válvula, 5812, 2­1/2"
inyector se instalan en orificios inversos. En las unidades de filtrado,
Base, mezcla
ambos orificios del inyector están tapados con 61959. Consulte la ilustración
17 ................1 ........ 43596 .................Clip, retención de drenaje a continuación.
18 ................1 ........ 61919 .................Conjunto de medidor, 1­1/ 4", 5810/5812
NOTA: Instale el tapón en el orificio "A" para unidades que permiten
19 ................1 ........ 61419­01 ............Kit, 1,315" Adaptador del distribuidor
que el agua fluya durante la regeneración. Sin derivación de agua dura
20 ................1 ........ 61419­02 ............Kit, adaptador del distribuidor de 32 mm (solo flujo descendente), instale el tapón en el orificio "B". Vea la
21 .. ............1 ........ 61419 .................Kit, adaptador de distribuidor de 1,05" ilustración a continuación.

22 ... ............1 ........ 13577­01 ............Junta tórica, ­226, 560CD


23 ..... ........1 ........ 41747 .................Retenedor, Distribuidor, 1,5"

24 .................2 ........ 61958 .................Conjunto de tapa del inyector, sin ­ring A


25 ................2 ........ 1000269 .............Conjunto de tapa, en blanco *Incluye

los artículos 24 y 25. Cada cuerpo de válvula se instala con adaptadores para una base de
tanque de 4" y se empaqueta con kits de adaptadores de distribuidor para distribuidores B
UF
de 1,5" (elementos 24 y 25).

**Ver "Accesorios de válvula 5812"

DF

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 17


Machine Translated by Google
DLFC ­ 5810 SOLAMENTE
ACCESORIOS PARA VÁLVULA 5810/5812
61455­00 ....................DLFC, ¾", Codo, NPT, En blanco,
Fundas Para lavadoras de 0,6 a 7,0 GPM
43261 ..................Funda, 5800
61456­00 ..................Conjunto DLFC, 1", recto, NPT,
43715 ................. ..........Cubierta, 5800, inferior Para lavadoras de 0,8 a 25 GPM
61994 ........................Conjunto de cubierta, ambiental 5810/5812
62088­00 .....................Conjunto DLFC, 1", recto, NPT, en blanco,
Gris para arandelas de 8,0 ­ 25 GPM
Biseles
61456­30 ..... ................Conjunto DLFC, 1", 30 GPM
43262­00 .................... Bisel, azul
DLFC ­ 5812
43262­01 ................... ..Bisel, negro
SOLAMENTE 61971­00 ....................DLFC, 1" NPT, en blanco, codo, 5812
43262­02 ....................Bisel, plateado
para arandelas de 0,6­35,0 GPM
61974­00 ...................DLFC, 1" BSP, ciego, codo, 5812 para arandelas de
Kits de
0,6­35,0 GPM
adaptadores 61419 ........................Kit, distribuidor de 1,05", adaptador
61977­00 .................DLFC, 1¼" NPT, En blanco, recto, 5812 Para arandelas de
61419­01 ........... ..........Kit, distribuidor de 1,315", adaptador
0,6­45,0 GPM
61419­02 ....................Kit, distribuidor de 32 mm, adaptador
61980­00 ...... .................DLFC, 1¼" BSP, En blanco, Recto, 5812 Para arandelas
de 0,6­45,0 GPM
Derivaciones
43644 ........................Ensamblaje de derivación, 1,25", 5810/12

Conjuntos de conectores
61991­01 .................Conjunto de conector, 1" NPT
61991­02 ................. ....Conjunto de conector, 1" BSP
61991­03 .................Conjunto de conector, 1¼" NPT
61991­04 ....... ................Conjunto de conector, 1¼" BSP
61991­05 .................Conjunto de conector, ¾"­ 1" Sweat
61991­06 .................Conjunto de conector, 1"­1¼" Sweat
CUBIERTA, BISEL CUBIERTA INFERIOR
61991­07 ........... ..........Conjunto de conector, 1¼" ­ 1½" Sweat
61991­08 ....................Conjunto de conector, 1½" NPT 61991
­09 ....................Conjunto de conector, 1½" BSP
61991­10 ................. ...Conjunto de conector, CPVC de ¾" y 1"
61991­11 ....................Conjunto de conector, CPVC de 1¼" y 1½"

Codo conector
61992 ................................Conjunto de codo conector

Fuentes de
alimentación 44161 ................................Fuente de alimentación, EE. UU., CUBIERTA AMBIENTAL KITS DE ADAPTADORES

12 V CC 3 M, 2 A 44162 ......... ..................Fuente de alimentación, INTL, 12V CC 3M, 2A

Lavadoras
19149 ........................Arandela, flujo, 1,7 GPM (sólo 5810)
12087 ........................Arandela, flujo, 2,0 GPM (sólo 5810)
12088 ........................Arandela, flujo, 2,4 GPM (sólo 5810)
12089 ...........................Arandela, flujo, 3,0 GPM
12090 ................. ............Arandela de flujo, 3,5 GPM
12091 ........................Arandela de flujo, 4,0 GPM
19147 ........................Arandela, flujo, 4,5 GPM
12092 ............. ................Arandela, flujo, 5,0 GPM
17814 .................Arandela, Flujo, 6,0 GPM CONJUNTO DE DESVIACIÓN CONJUNTO DE CONECTOR, RECTO
12408 ........................Arandela, flujo, 7,0 GPM
17943 ........... ................Arandela, flujo, 8,0 GPM
17944 ......................... Arandela de flujo, 9,0 GPM
16529 .................Arandela de flujo, 10,0 GPM
16735 ......... ..................Arandela, flujo, 12,0 GPM
16736 ......................... ..Arandela de flujo, 15,0 GPM
16528 .................Arandela de flujo, 20,0 GPM
16737 ....... ....................Arandela, flujo, 25,0 GPM
43736 ............. ....Arandela, flujo, 30,0 GPM (solo 5812)
43737 ........................Arandela, flujo, 35,0 GPM (sólo 5812) CONECTOR CULO, CODO FUENTES DE ALIMENTACIÓN

43738 ........................Arandela, flujo, 40,0 GPM (sólo 5812)


1 2
43739 ........................Arandela, flujo, 45,0 GPM (solo 5812)

18 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


ARANDELAS DLFC
Machine Translated by Google

CONJUNTOS DE VÁLVULA 5810/5812


BLFC

61450­00 ....................BLFC, 3/8", En blanco


61450­12 ................ .......BLFC, 3/8", 0,125 GPM 61450­25 .................BLFC,
3/8", 0,25 GPM 61450 ­50 .................BLFC, 3/8", 0,50 GPM
61450­100 ................. ....BLFC, 3/8", 1,0 GPM
61451­00 ....................BLFC, 1/2", En blanco
61451­12 .. ...................BLFC, 1/2", 0,125 GPM
61451­25 ................... ..BLFC, 1/2", 0,25 GPM 61451­50 ....................BLFC,
1/2", 0,50 GPM 61451­100 ... ................BLFC, 1/2", 1,0 GPM
BLFC (3/8") BLFC (1/2")

Conjuntos de inyectores
61454­0 .................Conjunto de inyector, #0 ROJO (tanque de 12" y
13")

61454­00 .................Conjunto de inyector, VIOLETA #00 (tanque de 9" y 10")

61454­000 ...................Conjunto de inyector, #000 MARRÓN (tanque de 8")

61454­1 .................Conjunto de inyector, n.º 1 BLANCO (tanque de 14" y


16") CONJUNTO DEL INYECTOR TAPA, INYECTOR REGULADO
61454­2 .................Conjunto de inyector, #2 AZUL (tanque de 18")

61454­3 ........................Conjunto de inyector, N.° 3 AMARILLO (tanque de


20")

61454­4 .................Conjunto de inyector, #4 VERDE (tanque de 21")

61454­5 .............Conjunto de inyector, GRIS n.º 5 (tanque de 24")

Tapas de inyector
61923­20 ......... Tapa, inyector regulado, 20 PSI 61923­30 ................. .......Tapa,
CABEZA DE LA ENERGÍA CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR, SXT
inyector regulado, 30 PSI 61958 ........................Tapa del inyector sin junta tórica

Cabezales eléctricos

61957 ........................Cabezal eléctrico 5800/5810/5812.

Menos temporizador, menos fuente de alimentación

Temporizadores 62076 ................................Conjunto de temporizador, SXT, 5800

Metros

61919 ...........................Conjunto de medidor, 1­1/4", 5810/5812


CONJUNTO DEL MEDIDOR CONJUNTO DE CABLE DEL MEDIDOR

Cables del medidor

19791­01 .........Conjunto de cables del medidor, turbina/SXT

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 19


Machine Translated by Google

VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD

11

11

6 13
9
12
5

1
10

3
9

14

42112 Rev A

No. de artículo Cant. No. de pieza Descripción

1.................1 ........ 19645 .................Cuerpo, válvula de salmuera de seguridad , 2310

2.................1 ........ 19803 .................Conjunto de válvula de salmuera de seguridad

3.................1 ........ 19804 .................Tornillo, Sckt HD, Juego, 10­24 x 0,75

4.................1 ........ 19805 .................Tuerca hexagonal, 10 ­24, Nylon Negro

5.................1 ........ 19652­01 ............Conjunto de asiento, SBV con junta tórica

6.................1 ........ 19649 .................Dispensador de flujo

7.................1 ........ 11183 .................Junta tórica, ­ 017

8.................1 ........ 19647 .................Codo, válvula de salmuera de seguridad

9.................2 ........ 19625 .................Conjunto de tuerca, 3/ Plástico de 8"

10 .................1 ........ 18312 .................Retenedor, drenaje

11 ................1 ........ 60014 .................Conjunto de válvula de salmuera de seguridad, 2310

12 .................2 ........ 10150 .................Ojal, 0,30 de diámetro

13 .................1 ........ 60068­10.5 .........Conjunto de flotador, 2310, con varilla de 10,5"... ......

60068­11.5 ......... Conjunto de flotador, 2310, con varilla de 11,5" .........

60068­20 .......... ..Conjunto de flotador, 2310, con varilla de 20" .........

60068­30 ............Conjunto de flotador, 2310, con varilla de 30"

14 ................1 ........ 60002­11.38 .......Revisión de aire, #500, 11.38" de largo

......... 60002­27 ............Revisión de aire, #500, 27" de largo .........

60002­32 ..... .......Revisión de aire, #500, 32" de largo .........

60002­34 ............Revisión de aire, #500, 34" de largo

......... 60002­36 ............Revisión de aire, #500, 36" de largo

......... 60002­48 ............Revisión de aire, #500, 48" de largo

......... 60002­26.25 .......Revisión de aire, #500, 26.25" de largo .........

60002­33.25 .......Revisión de aire, #500, 33.25" de largo

20 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Códigos de error

NOTA: Los códigos de error aparecen en la pantalla En servicio.

Código de error Tipo de error Causa Restablecimiento y recuperación

­­­0 Parada del motor/leva Durante seis segundos no se detecta ningún Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Permita que el control intente encontrar la posición
Error de detección cambio de estado en el sensor óptico. nuevamente.

Verifique que el sensor óptico esté en su lugar con los cables conectados a la placa de circuito.
Verifique que los componentes del motor y del tren de transmisión estén en buenas condiciones y
ensamblados correctamente. Revise la válvula y verifique que el pistón se desplace libremente.
Reemplace/vuelva a ensamblar los diversos componentes según sea necesario.

Vuelva a enchufar la unidad y observe su comportamiento. Si el error vuelve a ocurrir, desenchufe


la unidad, póngala en bypass y comuníquese con el soporte técnico.

­­­1 Error de funcionamiento del motor Se produjo un cambio de estado del sensor Error no crítico. Se detectó un impulso adicional en el sensor óptico. Presione cualquier botón
/Error de detección de ciclo óptico no deseado. para borrar el error. Presione el botón de ciclo adicional para hacer avanzar el motor y eliminar el
error.

­­­2 Fallo de regeneración El sistema no se ha regenerado durante más Realice una regeneración manual para restablecer el código de error.
de 99 días (o 7 días si el tipo de control se ha
Si el sistema tiene medidor, verifique que esté midiendo el flujo haciendo correr el agua de
configurado en Día de la semana).
servicio y observando el indicador de flujo en la pantalla. Si la unidad no mide el flujo, verifique que
el cable del medidor esté conectado correctamente y que el medidor esté funcionando
correctamente.

Ingrese al modo de programación maestra y verifique que la unidad esté configurada correctamente
para la configuración de la válvula. Verifique que se haya seleccionado la capacidad correcta del
sistema, que la anulación del día esté configurada correctamente y que el medidor esté identificado
correctamente. Si la unidad está configurada como un sistema de día de la semana, verifique que
al menos un día esté activado. Corrija la configuración según sea necesario.

­­­3 Error de memoria Fallo en la memoria del tablero de control. Realice un reinicio maestro y reconfigure el sistema a través del modo de programación
maestra. Después de reconfigurar el sistema, realice una regeneración manual de la válvula. Si
el error continúa, llame al soporte técnico.

­­­4 Error de seguridad Valve no ha podido encontrar la posición en un Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error continúa, llame al soporte técnico.
minuto.

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 21


Machine Translated by Google

DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA 3. POSICIÓN DE RETROLAVADO

5810 flujo ascendente

1. POSICIÓN DE SERVICIO

4. POSICIÓN DE ENJUAGUE RÁPIDO

LEVA DE SALMUERA

VÁLVULA DE SALMUERA

2. POSICIÓN DE SALMUERA/ENJUAGUE LENTO

DRENAR
LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

COMPROBACIÓN DEL AIRE

TANQUE DE SALMUERA TANQUE DE RESINA

5. POSICIÓN DE LLENADO DEL DEPÓSITO DE SALMUERA

LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

TANQUE DE SALMUERA TANQUE DE RESINA

22 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA 3. POSICIÓN DE SALMUERA/ENJUAGUE LENTO

continuado
5810 flujo descendente

1. POSICIÓN DE SERVICIO
LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

4. POSICIÓN DE ENJUAGUE RÁPIDO

LEVA DE SALMUERA

VÁLVULA DE SALMUERA

DRENAR
LÍNEA DE SALMUERA

2. POSICIÓN DE RETROLAVADO ENTRADA

COMPROBACIÓN DEL AIRE

TANQUE DE SALMUERA TANQUE DE RESINA

5. POSICIÓN DE LLENADO DEL DEPÓSITO DE SALMUERA

LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

TANQUE DE SALMUERA TANQUE DE RESINA

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 23


Machine Translated by Google

DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA 3. POSICIÓN DE RETROLAVADO

5812 flujo ascendente

1. POSICIÓN DE SERVICIO

4. POSICIÓN DE ENJUAGUE RÁPIDO

DRENAR

2. POSICIÓN DE SALMUERA/ENJUAGUE LENTO

LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

5. POSICIÓN DE LLENADO DEL DEPÓSITO DE SALMUERA

LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

TANQUE DE SALMUERA TANQUE DE RESINA

24 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA 3. POSICIÓN DE SALMUERA/ENJUAGUE LENTO

continuado
5812 Flujo descendente

1. POSICIÓN DE SERVICIO
LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

4. POSICIÓN DE ENJUAGUE RÁPIDO

DRENAR

2. POSICIÓN DE RETROLAVADO

5. POSICIÓN DE LLENADO DEL DEPÓSITO DE SALMUERA

LÍNEA DE SALMUERA

ENTRADA

TANQUE DE SALMUERA TANQUE DE RESINA

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 25


Machine Translated by Google

5810 DIBUJOS DIMENSIONALES

71,50
2,815

287,4
11,32

146
5,75

47,8
1,88

29,6
1,17

140,1 120,3
5,52 4,74

122,4
4,82

91,4 5.1
3,60 .20

182,9
7,20

61500­5810LNE REV A

26 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

5812 DIBUJOS DIMENSIONALES

5812 BASE DE 2,5" 71,50


2,815

305
12.0

171,2
6,74

140
5,51

65,4
2,57

29,6
1,17

91,4 5.1 140,08 120,3


3,60 .20 5,515 4,74
182,9
7,20

5812 BASE DE 4"

71,50
2,815

305
12.0

170,31
6,71
140,1
5,52

65,5
2,58

36,8
1,45

91,4
5.1
3,60 140,1 120,3
.20
5,51 4,74
182,9
7,20

61500­5812LNE REV A

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 27


Machine Translated by Google

DIAGRAMA DE CABLEADO SXT

Tierra +
+24V ­ +24V (NO usar para 5800/5810/5812)

SEÑAL ENC ÓPTICA


Tierra ­

ENTRADA ÓPTICA ENC +


MOTOR R
metro
CAROLINA DEL NORTE
MOTOR L

NO ENTRADA DEL MEDIDOR DE FLUJO


+12V
CON Tierra

+12V +
­ +12V (uso para 5800/5810/5812)
Tierra

44060U REV G

28 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

DATOS DE FLUJO DEL INYECTOR

TR18755 REV B

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 29


Machine Translated by Google

Plomería típica de un sistema residencial

Bañera Bañera Lavabo Inodoro Cocina

Afuera Afuera
Grifo Grifo
Agua caliente Agua suave
Toma de tierra
Salida
Correa Agua dura

Derivación

Línea de drenaje

Agua
Calentador

Drenaje excesivo del tanque de salmuera (opcional)


Tinas de lavandería
Bomba
o
Metro
Suavizante Drenaje de piso

Figura 38 Flujo de agua ablandada

30 • FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente


Machine Translated by Google

UBICACIÓN DEL PUERTO DEL TRANSFORMADOR

Ubicación del puerto del transformador 5800/5810/5812 (conectando el transformador)


Cuando mire la válvula desde el frente, alcance la parte trasera debajo de la cubierta en el lado derecho.
El puerto del transformador está ubicado justo después de la función de ajuste de la cubierta.

44288 REV A

FLECK 5810 y 5812 SXT Flujo ascendente/descendente • 31


Machine Translated by Google

Para conocer las garantías de productos Pentair Fleck, visite: pentair.com/assets/residential­filtración­warranty

13845 OBISPOS DR. | SUITE 200


BROOKFIELD, WI 53005 | ESTADOS UNIDOS
T: 262.238.4400 | SERVICIO AL CLIENTE: 800.279.9404
tech­support@pentair.com | PENTAIR.COM
Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair indicados son propiedad de Pentair. Las marcas comerciales y logotipos de terceros, registrados y no registrados, son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2020 Pentair. Reservados todos los derechos.

44019 REV K NV20

También podría gustarte