Está en la página 1de 22

Este manual contiene las informaciones de utilización. Deberá ser conservado con el aparato.

Manual de instalación y de utilización

BARRICLEAN®
24 / 48 NEO

ES

Material conforme a las normas CE


Instalación en los países cubiertos por las directivas CE: este producto responde a las
exigencias de la Directiva Seguridad baja Tensión 73 / 23 CEE y la Directiva CEM 89 / 336
si esta instalado en conformidad con las instrucciones contenidas en este manual. No
conformarse a estas instrucciones puede invalidar la garantía del fabricante.

www.barriclean.com

Barriclean - Rue François Labrousse – ZI Cana Est – 19100 BRIVE – France


SARL au Capital de 8000 € - SIRET : 428 842 637 00012 – TVA : FR 45 428 842 037
Tel : +33 (0)5 55 87 98 11 – Fax : +33 (0)5 16 44 07 72
Email : infos@barriclean.com
Sumario
Consignas de seguridad 2
Generalidades 3
Conexión calidad del agua 3
Conexión eléctrica 3
Puesta en servicio de Barriclean® 4
Paro de Barriclean® 5
Tubo vapor 7
Almacenaje de Barriclean® 7
Transporte 7
Programación del temporizador 8
Función de las teclas 8
Programación funcionamiento 8
Raz del tiempo 8
Raz del temporizador 8
Mantenimiento 9
El cilindro 10
Utilización de Barriclean® 14
Limpieza, desincrustación y desinfección de barricas 14
Limpieza, desincrustación y desinfección de cubas y fudres de madera 14
Limpieza, desincrustación y desinfección de cubas de acero inoxidable 14
Otras utilizaciones 14
Tabla de los defectos 15
Repuestos y esquema en despiece 16
Estado de interpretación de las luces 17

Versión NEO 1 – IN0562


Página 1 / 22
Consignas de seguridad

▪ La instalación, la utilización y el mantenimiento deben ser efectuados por un personal


cualificado, consciente de las precauciones necesarias, y capaz de efectuar
correctamente las operaciones requeridas.

▪ Ante cualquiera utilización le recomendamos el uso de los equipamientos de


protección

▪ Desenchufar el cordón eléctrico cuando no se usa el aparato y antes de mantenerlo


▪ No intentar abrir Barriclean® de otro modo que lo indicado en el manual.
▪ Peligro de quemadura: Su Barriclean® contiene componentes a una temperatura
elevada y produce vapor a 100°C / 212°F
▪ Nunca dirigir el chorro de vapor hacia personas, animales o plantas.
▪ Para la producción de vapor, solo hay que utilizar agua con las características
indicadas en este manual
▪ Nunca utilizar productos químicos corrosivos, disolventes o detergentes agresivos para
limpiar las partes internas y externas

Todas las operaciones sobre el producto tienen que efectuarse según instrucciones
contenidas en este manual y sobre las etiquetas aplicadas al producto. Las utilizaciones y
modificaciones no autorizadas por el fabricante deben ser consideradas impropias.
Barriclean no asuma ninguna responsabilidad en cuanto a las utilizaciones no autorizadas.

Barriclean® se compone de partes de metal y de partes de plástico. Conforme a la Directiva


2009/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de enero del 2003 y a las normas
nacionales aplicables, le informamos que:

1- Existe la obligación de no eliminar los D3E (RAEE: Residuos de aparatos eléctricos y


electrónicos) como residuos urbanos y de efectuar, para estos residuos, una recogida separada
2- Para la eliminación hay que utilizar unas recogidas públicas o privadas por las leyes locales.
Además, es posible devolverle al distribuidor el aparato en fin de vida en caso de compra de
un aparato nuevo
3- Este aparato puede contener sustancias peligrosas: una utilización impropia o una eliminación
incorrecta podría tener efectos negativos sobre la salud y sobre el medio ambiente
4- El símbolo (contenedor de basura sobre ruedas tachado) repetido sobre el producto o sobre el
embalaje y sobre la hoja de instrucciones indica que el aparato fue llevado al mercado después
del 13 de octubre de 2005 y que tiene que ser objeto de recogida separada
5- En caso de eliminación abusiva de los residuos eléctricos y electrónicos, unas sanciones
establecidas por las normas en vigor en materia de eliminación son previstas.

Garantías contractuales: 1 año para las piezas (excepto cilindro: consumible)

Versión NEO 1 – IN0562


Página 2 / 22
Generalidades
BARRICLEAN es un generador de vapor con electrodos a caudal y temperatura constantes.
Usted va a utilizar este material en las bodegas y algunas reglas elementales son necesarias
para que Usted pueda hacerlo un buen uso.

▪ Conexión y calidad del agua

Aconsejamos el uso del agua de la red a una presión de 1 a 8 bares que respectan las
características siguientes:

El incumplimiento de estos valores puede dañar y perjudicar al funcionamiento del aparato.

Si usted utiliza el agua de perforación, es imperativo filtrarla para que tenga las características
del agua de la red.

Le recomendamos utilizar un kit decarbonador con el fin de prolongar la vida de su aparato.


Este dispositivo permite flocular y eliminar los cristales de tartáreo.

La conductividad del agua se expresa siempre a 20°C. Tener en memoria que la


conductividad disminuye a medida que la temperatura del agua baja y que el agua no puede
ser conductiva en invierno cuando el agua de la red es particularmente fría.

▪ Conexión eléctrica

Su Barriclean se entregará con 5 metros de hilos eléctricos y un enchufe de 32 A (modelo 24


NEO).

Si Usted tiene que modificar esta conexión:

Conservar la sección existente de hilos de Barriclean para la alimentación de su enchufe. Su


enchufe tiene que ser conforme con la potencia requerida y tiene que ser protegido
eléctricamente.

Si usted utiliza un añadido eléctrico, escoger una sección de los hilos por lo menos igual o
incluso superior al cable que equipa su Barriclean.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 3 / 22
Puesta en servicio de Barriclean®
Su generador de vapor se compone de dos pantallas:

La pantalla NANO LEHnéo se ubica en la parte delantera derecha del aparato. Se compone de
una visualización con 3 cifras y 9 íconos luminosos, para el control visual de los tamaños, y 4
teclas para elegir la visualización y modificar los parámetros.

La pantalla timer se ubica en la parte delantera izquierda del aparato.

Timer de programación de
los ciclos

1- Conectar con agua + electricidad


2- Cuando se activa la alimentación, el humidificador dejará fluir el agua
durante algunos segundos, y emitirá un pitido largo.
3- Apretar el botón STAND BY / SILENCE (STAND BY / SILENCIO)
durante más de 2 segundos para ir del estado de vigilia hasta el estado de
funcionamiento normal, y viceversa. Al momento de la conmutación, una
confirmación con un pitido se genera.
4- El icono Stand By debe ser encendido y no intermitente.
5- Programar un tiempo de ciclo via el Timer (ver instrucciones siguientes)
6- Comenzar el ciclo dando una impulsión en [start] a nivel del Timer.

Para cada primera utilización, programar un tiempo de ciclo de +- 15 minutos

Cuando el tiempo se agota, basta apretar en el botón START para empezar un ciclo nuevo.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 4 / 22
BOTÓN “UP” / DISPLAY
- Durante la programación: aumentar los valores / hacer desfilar los
parámetros.
- Cuando aparece la pantalla principal: se selecciona la visualización entre
«corriente absorbido (A) », « producción de vapor (%) », « Indicación de la
humedad ambiente (%RH) » o « Indicación de la temperatura ambiente
(°C) ».
Cada vez que se aprieta el botón, la visualización siguiente aparece.

BOTÓN “DOWN” / DESCARGA MANUAL DE AGUA


- Durante la programación: disminuye los valores / hacer desfilar los
parámetros.
- Durante la pantalla principal: Activar la salida de agua manualmente.

STAND BY / SILENCIO
- Apoyar durante más de 2 segundos para dar a pasar al estado de víspera
hasta el estado de funcionamiento normal, y viceversa. Al momento de la
conmutación, una confirmación con un pitido se genera.
- Paro de la alarma sonora, si en curso.

SET

Sirve para el ajuste interno de la máquina.

PANTALLA

Versión NEO 1 – IN0562


Página 5 / 22
ICONO « STAND-BY »
LED apagado = Humidificador no conectado.
LED encendido = Humidificador listo para funcionar.
LED parpadeante = Humidificador en stand-by.

ICONO PRODUCCIÓN VAPOR


LED encendido = Producción de vapor en curso.

ICONO PRESENCIA ALARMA


LED OFF = Ninguna alarma presente
LED encendido = Alarma de nivel máximo persistente por un tiempo
superior a 1 hora.
LED parpadeante = alarma presente (o nivel máximo alcanzado).

ICONO DE UNIDAD DE MEDIDA DE TEMPERATURA


LED encendido = En la pantalla aparece la temperatura de la sonda
ambiente en °C.
LED parpadeante = En la pantalla aparece el punto de consignas de
temperatura en °C.

ICONO DE CARGA DE AGUA


LED encendido = Carga de agua en curso

ICONO DE DESCARGA DE AGUA


LED encendido = Descarga de agua en curso
LED parpadeante = Ensayo de descargo de agua en curso

ICONO UNIDAD DE MEDIDA DE CORRIENTE (A)


LED encendido = La pantalla indica en amperio el corriente instantáneo
absorbido por el humidificador.

ICONO UNIDAD DE MEDIDA DEL % DE PRODUCCIÓN VAPOR


LED encendido = En la pantalla, aparece el porcentaje de vapor con
respecto al valor nominal

ICONO DE MEDIDA DE HUMEDAD RELATIVA


LED encendido = En la pantalla, aparece el porcentaje de humedad relativa
de la sonda conectada.
LED parpadeante = En la pantalla, aparece el punto de consigna de
humedad relativa en porcentaje.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 6 / 22
Paro de Barriclean®
Para un paro prolongado superior a 2 días PURGAR totalmente el cilindro manteniendo
apoyado el interruptor principal hacia abajo hasta el fin de la limpieza

Tubo Vapor
Evitar pellizcar el tubo vapor para que no se almacene agua adentro. Si tal es el caso, el agua
fluye sin interrupción por el desagüe del aparato.

Almacenaje de Barriclean®
Preconizamos almacenar su Barriclean en un local templado con ausencia de humedad. En
caso de riesgo de helada, pensar en purgar su aparato.

Transporte
Antes de cualquier transporte, efectuar la purga del aparato.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 7 / 22
Programación del temporizador del Timer
▪ Función de las teclas

[prog] : Programación del tiempo del temporizador


[ + ] : Incremente del tiempo del temporizador (en modo programación)
[ - ] : Disminución del tiempo del temporizador (en modo programación)
[reset] : Restauración del tiempo programado
[start/stop] : Marcha / Paro del temporizador

▪ Programación (Puede programarlo hasta 10 horas)

o Apoyar sobre la tecla [prog] = parpadeo de las horas del temporizador (la cifra
situada más a la izquierda)
o Ajustar la hora de descontar con las teclas [ + ] et [ - ]
o Repetir la misma operación para ajustar los minutos, luego los segundos
o Para salir de la programación, pulsar una cuarta vez la tecla [prog] o esperar 10
segundos

Cuidado : Cuando la salida es activa, es imposible cambiar la programación

▪ Funcionamiento

o Pulsar el botón [start/stop] para arrancar el temporizador y empezar el


descuento del tiempo al ritmo de los segundos.
o Un segundo pulso sobre la tecla [start/stop] va a parar este descuento
o Cuando el tiempo es transcurrido, dos señales sonoras se hacen oír

Cuidado: si el tiempo programado es 00 : 00 : 00, un apoyo sobre el botón [start/stop] mantiene el


temporizador activo hasta una nueva acción sobre [start/stop]

▪ Raz del tiempo

o El descuento del tiempo debe previamente estar parado pulsando sobre el botón
[start/stop].
o Apoyar sobre la tecla [reset] para volver al tiempo programado antes

▪ Raz del temporizador

Un apoyo simultáneo sobre las 3 teclas: « prog », [ + ] y [ - ] devuelve el tiempo del


temporizador a cero :

Cuidado: en caso de corte eléctrico, el descuento del tiempo se para. El tiempo programado se queda en
memoria

Versión NEO 1 – IN0562


Página 8 / 22
Mantenimiento
Cual sea el tipo de mantenimiento, debe ser realizado únicamente por un personal técnico,
cualificado y competente, consciente de las precauciones de seguridad necesarias. Antes de
empezar cualquiera operación de mantenimiento, seguir las instrucciones más abajo:

- 1. Si la unidad está fuera de servicio para una condición de alarma, anotar el código
de error mostrado en la pantalla.
- 2. Cerrar la válvula de paro en la línea de suministro de agua.
- 3. Poner el humidificador en modo de espera, utilizando la clave apropiada, y vaciar
completamente el agua contenida en el cilindro, pulsando en la tecla de desagüe manual en
frente de la pantalla NANO
- 4. Desconectar el aparato del sector, utilizando el interruptor de alimentación río
arriba y cerrando en OFF.
- 5. Esperar que el cilindro y el aparato hayan resfriado o usar guantes de protección.
- 6. Cada elemento del aparato, en caso de que sea defectuoso o dañado, debe ser
remplazado únicamente con piezas de origen.

OPERACIONES DE MANTENIMIENTO A
FREQUENCIA
REALIZAR
Después de 1 hora de
Verificar la ausencia de huidas de agua en el interior del humidificador
funcionamiento
Después de 4 semanas de
Verificar la fijación de las conexiones eléctricas
funcionamiento
Verificar la ausencia de huidas de agua en el interior del humidificador.
Verificar el estado del cilindro y quitar los depósitos o calcáreo si es necesario. Mensualmente o después de
Reemplazar el cilindro si es necesario. 500 horas de funcionamiento

Verificar el deterioro de los electrodos del cilindro y la ausencia de deformaciones o Todos los tres meses o
de ennegrecimiento en su superficie. Reemplazar el cilindro en caso de deterioro o de después de 1000 horas de
defectos evidentes. funcionamiento
Reemplazar el cilindro.
Anualmente o después de
Verificar la fijación de las conexiones eléctricas y el buen estado de las conexiones
2500 horas de funcionamiento
de agua y vapor
Verificar la ausencia de huidas de agua en el interior del humidificador.
Verificar el estado del cilindro. Verificar el deterioro de los electrodos y eliminar
Cuando el código de alarma
cualquier depósito o calcáreo si está presente en el interior.
E1 se produce
Reemplazar el cilindro si necesario

Verificar la ausencia de huidas de agua en el interior del humidificador.


Verificar que la electroválvula de suministro de agua no sea desconectada o Cuando el código de alarma
defectuosa, si es el caso, reemplazarla. E3 se produce

Verificar que la electroválvula de suministro de agua no sea desconectada o


Cuando el código de alarma
defectuosa, si es el caso, reemplazarla.
E5 o E6 se produce
Si un defecto aparece, eliminar cualquier bloqueo en el fondo del cilindro y en el
tubo a descargo de agua.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 9 / 22
▪ El cilindro

El cilindro es una pieza de desgaste. Se mantiene regularmente y su duración de vida será


determinada por la dureza del agua.
Le aconsejamos una primera inspección al cabo de 50 horas de utilización. Usted podrá luego
ajustar lo mejor posible su periodicidad de mantenimiento.
Se debe abrir el cilindro, enjuagarlo bajo presión sin producto químico y volver a montarlo
(instrucción a continuación).

Cuidado: NUNCA REEMPLAZAR EL CILINDRO MIENTRAS EL APARATO ESTE CALIENTE Y CON


EL AGUA ADENTRO. ANTES DE EFECTUAR LA SUSTITUCIÓN, VACIAR COMPLETAMENTE EL
CILINDRO CON LA AYUDA DE UNA LLAVE DE DESCARGO MANUAL. SE DEBE SIN FALTA
SEGUIR LAS PRESCRIPCIONES INDICADAS.

1. Abrir el humidificador
2. Quitar los dos resortes de fijación de la brida de vapor superior, haciéndola deslizar en el
exterior del cilindro.

3. Levantar la brida de vapor superior quitándola del cilindro.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 10 / 22
4. Quitar el conector de alimentación del cilindro.

5. Quitar el cilindro de la brida inferior sacándolo hacia arriba y quitarlo del humidificador.

6. Insertar el nuevo cilindro repitiendo las operaciones de retiro en el orden contrario, con los
cuidados siguientes:

A. Verificar antes la inserción


que las juntas tóricas
proveídas con el nuevo
cilindro están en posición
correcta. Utilizar el
lubrificante suministrado con
el humidificador para
lubrificar la junta tórica y las
bridas para facilitar la
inserción.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 11 / 22
B. Colocar el cilindro en la brida inferior, cuidando la
colocación del cable del conector

C. Deslice la brida superior en el cilindro,


empujándolo hasta su lugar definitivo, y
dirigiendo los resortes en paralelo.

D. Asegurarse de reemplazar correctamente los resortes


en su lugar

E. Insertar de nuevo el conector de alimentación del cilindro en el casquillo.

7. Realizar dos o tres limpiezas completas del cilindro inmediatamente después de la


sustitución pulsando la tecla «tecla de descargo manual».

8. Verificar la ausencia de huidas de agua en el interior del humidificador después de una hora
de funcionamiento después del reemplazo del cilindro.

Cuidado: NO USAR LUBRIBICANTE O ACEITE QUE NO VIENEN PROVEEDOS CON EL KIT DE


INSERSIÓN DEL CILINDRO. LIMPIAR EL CILINDRO COMPLETAMENTE DOS O TRES VECES
DESPUES EL REEMPLAZO, USANDO LA LLAVE DE DESCARGO MANUAL.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 12 / 22
LIMPIEZA DEL CILINDRO

Cuando la presencia de calcáreo y de depósitos en el interior del cilindro obstruye el paso


suficiente del corriente entre los electrodos u obstruye la evacuación del agua, una operación
de limpieza del cilindro es necesaria.

Cuidado: NUNCA REEMPLAZAR EL CILINDRO MIENTRAS EL APARATO ESTE CALIENTE Y CON


EL AGUA ADENTRO. ANTES DE EFECTUAR LA SUSTITUCIÓN, VACIAR COMPLETAMENTE EL
CILINDRO CON LA AYUDA DE UNA LLAVE DE DESCARGO MANUAL. SE DEBE SIN FALTA
SEGUIR LAS PRESCRIPCIONES INDICADAS.

1. Extraer el cilindro del humidificador siguiendo las etapas siguientes 1 a 5 descritas


más abajo.

2. Aprovechar del agujero en la parte superior del cilindro, limpiar y eliminar la


calcificación presente en los electrodos y en las partes accesibles por la acción
mecánica, usando una espátula de plástico y agua de la red o una mezcla de agua y
ácido acético a 20%. Realizar la misma operación con las láminas del filtro inferior.
Durante la limpieza, no dañar o rayar las piezas de acoplamiento que garantizan la
estanqueidad del agua, como los asientos de juntas tóricas o las entradas de las bridas.
Durante las operaciones de limpieza, no mojar el conector eléctrico del cilindro o el
camino de los cables circulares.

3. Limpiar y controlar la totalidad de las juntas tóricas, reemplazarlas si necesario y


verificar el posicionamiento correcto en los dos asientos dispuestos en el cilindro.
Insertar el cilindro repitiendo las operaciones de desmontaje en la dirección opuesta y
verificando el posicionamiento exacto.

En los acoplamientos mecánicos, usar el lubrificante proveído con el humidificador


para simplificar las operaciones de reinserción.

4. Realizar dos o tres limpiezas completas del cilindro inmediatamente después de la


reinserción, apoyando en la «tecla de descargo manual».

Versión NEO 1 – IN0562


Página 13 / 22
5. Verificar la ausencia de huidas de agua en el interior del humidificador después de
una hora de funcionamiento de cilindro tras la reinserción del cilindro.

Utilización del Barriclean®


▪ Limpieza, desincrustación y desinfección de barricas

La barrica puede ser tapón abajo o tapón arriba (los resultados serán idénticos). El tiempo del
ciclo vapor aconsejado es de 7 minutos para optimizar la desinfección.
Conviene adaptar la duración del ciclo en función de la frecuencia de limpieza y del tipo de
vino almacenado.

Puede hacer un ciclo de 10 minutos para una barrica con mucho calcáreo.

Puede igualmente utilizar Barriclean para hidratar sus barricas nuevas durante un o dos
minutos.

▪ Limpieza, descalcificación y desinfección de cubas de madera

Introducir el tubo vapor en el orificio de la válvula (la más baja) y dejar siempre un espacio de
aire ligeramente abierto en la parte alta de la cuba.

Prever 2 minutos de vapor para 1 HL con un modelo 18, y 1 minuto de vapor para 1 HL
para un modelo 30.

Cual sea el producto para desinfectar, dejar siempre un espacio de aire ligeramente
abierto (abajo o arriba) hasta su enfriamiento completo.

▪ Limpieza, descalcificación y desinfección de cubas de acero

Seguir las mismas instrucciones que para cubas de madera.

▪ Otras utilizaciones

o Embotelladora

Conectar el tubo vapor en la entrada de la llenadora, abrir todos los picos y hacer circular el
vapor (dejar el vapor salir al menos 10 minutos por los picos)

o Tubería de acero inoxidable, tubería flexible y otros accesorios

Conectar el tubo vapor y hacer circular el vapor (dejar el vapor salir al menos 10 minutos)

Versión NEO 1 – IN0562


Página 14 / 22
Asegurarse previamente que todos los componentes del material pueden
resistir a una temperatura en los alrededores de 100°C/212°F (ejemplo:
juntas…)

Tabla de defectos / Diagnósticos


El Barriclean NEO informa el operador en caso de anormalidad con códigos de alarma y una
señalización visual y acústica.

Cuando una condición de alarma se produce, el ícono de visualización se activa, el relevo de


alarma se activa (si configurado), el buzzer interno se activa y uno de los códigos de alarma
siguientes se muestra.

En cualquier momento, apoyando en la tecla «silencio», es posible de inhibir el buzzer


interno. Apoyar en la tecla SET para reinicializar la señalización acústica.

Las alarmas pueden ser de tres tipos, según su gravedad:


- Con reinicialización automática (la alarma se reinicializa automáticamente durante el
problema desaparece)
- Con reinicialización manual del teclado (la alarma se reinicializa automáticamente)
- Con reinicialización manual, eliminando la alimentación de la carta (alarma de serie
que no puede ser reducida al silencio).

Sin la consola, es posible de identificar el tipo de alarma presente contando los parpadeos del
LED rojo en el Master (por ejemplo, para E3 hay 3 parpadeos seguidos de una larga pausa. La
alarma E0 se señala por una iluminación permanente del LED rojo en el Master).

Para reinicializar una alarma sin reinicialización automática, en la ausencia de visualización,


parar la alimentación de la electrónica. La salida Do4 (bornas 7 y 8) se arregla por defecto
como relevos de alarma (segunda variable de nivel DO4 = 1).

Versión NEO 1 – IN0562


Página 15 / 22
Esquema eléctrico

Frances – Español

Alimentation – Alimentación
electrica

400 Vca triphasée – 400 Vca


trifásico

Transformateur – Transformador

Bornier de puissance – Bloque de


potencia

Connecteur – Conector

Electrodes humidificateur –
Electrodos humidificador

Capteur de niveau – Captor de nivel

Contacteur – Interruptor

Transformateur ampérométrique –
Transformador amperometría

Pompe de vidange – Bomba de


trasiego

Vanne de vidange – Valvula de


trasiego

Bornier autorisations et sondes – Versión NEO 1 – IN0562


Bloque de autorización y sondas Página 16 / 22
PIEZAS DE RECAMBIO DE LA SERIE ES Y ESQUEMA EN DESPIECE

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO SERIE OEM


Ref. Código Descripción
1 LN-UMICO25 Brida inferior DN25
1A LN-UMICO40 Brida salida vapor DN40 para modelos ES24-OEM
2 LN-400UMCL08 Cilindro con electrodos sumergidos para ES24-OEM para una
conductividad reducida
3 LN-UMIMOLLA3 Resorte de fijación cilindro para ES24-OEM
5 LN-400UMSIF06 Kit completo desagüe + tubos para trasegar el agua para ES24-OEM
6 LN-UMITUBO10-2 Tubo de cargamento de agua de la red (L = 1250mm)
7 LN-UMILAMCUST Chapa de soporte de acero inoxidable AISI 316
8 LN-400UM931OEM Bomba de trasiego asíncrono 230V 50-60Hz
9 LN-UMIVALV1 Electroválvula 230V 50-60Hz
10 Tornillo de fijación de la electroválvula
11 Tornillo de fijación de la bomba de trasiego
14 LN-UMIOR3 Junta plana diámetro 90x97 Sección 6,5x3,5mm
15 LN-UMIOR1 Junta tórica diámetro 88,49x3,53 silicona 60Sh.
16 LN-UMICURVA90° Manguito a codo 90° de 24mm

Versión NEO 1 – IN0562


Página 17 / 22
Ficha de interpretación de las luces

RE
CODIGO CAUSA POSIBLE / DESCRIPCION OPERACIÓN A REALIZAR
INICIALIZAR
En el Máster HUM2, verificar el consentimiento en las bornas 24 y 25 y la
OFF El consentimiento informado es ausente configuración de eventuales consentimientos suplementarios de las entradas Automático
parpadeante
numéricas
Nivel de agua máximo en el cilindro Las partículas en suspensión producidas por los aceites o grasas presentes en
El agua en el interior del cilindro alcanzó el captor de nivel máximo y la línea de carga del agua pueden causar una formación de espuma que activa
el corriente absorbido es un intervalo autorizado (> 0,5 A). (durante el captor de nivel: efectuar algunas limpiezas completas del cilindro con una
esta alarma, no habrá ninguna señal acústica) descarga manual de agua, inmediatamente después de la carga completa.
Luz
intermitente Una conductividad del agua superior a 1300 S/cm puede provocar una
Al principio de un ciclo de producción de vapor, si el agua en el Automático
sin código formación de espuma: aumentar la frecuencia de las descargas de
de alarma interior del cilindro alcanza el captor de nivel máximo, el cilindro es desconcentración modificando el parámetro S2.
totalmente vaciado para eliminar la presencia de espuma (ciclo anti-
espuma), y empezar nuevamente con la producción de vapor. Después Verificar que no haya agua en el tubo circular del soporte para cables, arriba
del ciclo anti-espuma, si el nivel aun esta alcanzado, la carga de agua del cilindro. Esto, si está presente, podría entrar en el tubo circular y crear un
se bloquea y el vapor sigue produciéndose. contacto falso en el captor de nivel: todo debe secar cuidosamente.
Permanencia del nivel máximo de agua en el cilindro
Permanente El captor de nivel de agua máximo en el cilindro ha sido activado en
Utilizar las mismas operaciones que las indicadas para el “Nivel de agua
sin código continuación durante más de una hora, después de un ciclo anti- Manual
máximo en la botella”
de alarma espuma. Esta alarma bloquea la producción de vapor hasta que sea
adquirida (apoyando en la tecla Silencio)
No hay conexión entre la planilla NANO LEHnéo y la electrónica
En Master HUM2
Verificar la conexión en el conector J1 y el cable de conexión. Automático

ALARMA EEPROM
Apagar el aparato y encenderlo de nuevo
EE Un error ha sido detectado en la memoria EEPROM (las salidas son
Si el problema persiste, contactar el servicio de asistencia técnica
Manual
desactivadas, excepto para las alarmas)

Verificar la configuración correcta de la sonda utilizada (variable S9 y


conexiones eléctricas en las pinzas dedicadas).
E0 Anomalía funcional de la sonda ambiente, definida en la variable S9. Si el problema persiste, reemplazar la sonda. Automático

Versión NEO 1 – IN0562


Página 18 / 22
Verificar la inserción correcta del conector del cilindro en el humidificador.
Gracias a una pinza amperométrica, verificar la absorción en las fases de
alimentación: una de las fases puede ser interrumpida.

Verificar la deterioración de los electrodos del cilindro.

Nivel máximo de agua en el cilindro / Problemas de lectura del Verificar que la conductividad del agua es superior al mínimo autorizado
corriente eléctrico para que el tipo de botella utilizada, en particular para los cilindros normales,
El agua en el interior del cilindro alcanzó el captor de nivel máximo y no deben ser superiores a 250 S/cm y para los cilindros con baja
el corriente absorbido es inferior al límite mínimo de 0,5A. conductividad, deben ser superiores a 125 S/cm. Si es el caso, intentar reducir el
E1 La realización del nivel máximo combinado a un corriente medido porcentaje de producción de vapor modificando la variable Pr para bajar el nivel Manual
demasiado bajo, identifica una anomalía que no se produce durante un de trabajo del agua en el cilindro.
funcionamiento normal.
Esta alarma bloquea la producción de vapor hasta que este adquirida Las partículas en suspensión producidas por las aceites o grasas presentes en la
(apoyando en la tecla Silencio). línea de carga de agua pueden provocar una formación de espuma que activa el
captor de nivel: efectuar algunas limpiezas completas del cilindro con una
descarga manual de agua, inmediatamente después de la carga completa.
Una conductividad de agua superior a 1300 S/cm puede causar una formación
de espuma: aumentar la frecuencia de las descargas de desconcentración,
modificando el parámetro S2. Verificar que no hay agua bajo el camino de cables
circulares, en el abajo del cilindro. Esto, si es presente, podría penetrar en el
camino de cables circulares y crear un contacto falso en el captor de nivel: todo
debe secar cuidosamente.
Anomalía de la prueba de descarga de la bomba (Salto 5 pruebas
consecutivas)
E1 Durante una prueba de descarga de la bomba (efectuada todas las 10 Utilizar las mismas operaciones que las que están indicadas para el error E1
+ Manual
horas de funcionamiento) si el nivel máximo se alcanza o si el corriente descrita más abajo.
parpadeante de ensayo no esta apagado en los 10 minutos, la prueba se para y se
considera como SALTADA.

Anomalía funcional de la sonda de humidad en el conducto de aire, Verificar la configuración de la sonda utilizada (variable S9 y conexiones
E2 arreglada en variable S9. eléctricas en las pinzas dedicadas).
Automático

Si el problema persiste, reemplazar la sonda.


Falta de agua durante un periodo largo.
Cuando S2>=10 y que la electroválvula de carga de agua queda activa Verificar que la tubería de agua principal se activa.
durante una duración similar a (S2 menos 1 minuto), la alarma E3 se Verificar que no hay huida de agua debida a una ruptura.
E3 activa. Verificar que la electroválvula de carga de agua no este defectuosa o
Manual

Si S2<10, la alarma se desactiva. desconectada.


Esta alarma bloquea la producción de vapor.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 19 / 22
Para reinicializar la alarma, se debe entrar y salir del modo de reposo.
Autodiagnóstico de descarga de agua, prueba fallada (pre-
alarma)
Esta alarma no bloquea la producción de vapor. Sin embargo, es
Verificar que el tubo de descarga de agua y el fondo del cilindro no son
necesario eliminar la causa del problema antes de la prueba siguiente,
obstruidos y que la bomba no es defectuosa o desconectada.
E5 que se efectúa cada 10 horas de funcionamiento de los electrodos,
En el caso de que la prueba no es necesaria, puede ser desactivado tomando
Automático
para evitar de incurrir el error E6 que bloquea en lugar la producción
la variable S10=0
de vapor. La alarma es automáticamente reinicializada durante la
prueba de descarga siguiente, si ya no está en curso o cuando el
humidificador esta apagado.

Autodiagnóstico de descarga de agua, prueba fallada por la segunda Verificar que el tubo de descarga de agua y el fondo del cilindro no son
vez consecutivas. obstruidos y que la bomba no es defectuosa o desconectada.
E6 En el caso de que la prueba no es necesaria, puede ser desactivado tomando
Manual
Esta alarma bloquea la producción de vapor para evitar dañar el aparato y
para que no sea reducido al silencio. la variable S10=0
Para reinicializar la alarma, el humidificador debe ser apagado.

Dentro de una configuración de humidificador Maestro / esclavo,


Verificar las conexiones entre las unidades Maestro y esclavo.
el maestro no puede comunicar con un esclavo conectado.
E7 Esta alarma no bloquea el funcionamiento normal y cuando la
Verificar los parámetros de segundos nivel MS y Ad, vinculados a la Automático
configuración Maestro / esclavo.
conexión está restaurada, la alarma está automáticamente
reinicializada.

Dentro de una configuración de humificador Maestro / Esclavo, la


Verificar las conexiones entre las unidades Maestro y esclavo.
unidad esclava ha perdido la comunicación. Automático
Verificar los parámetros de segundos nivel MS y Ad, vinculados a la
Esta alarma bloquea la unidad, pero cuando la conexión está
configuración Maestro / esclavo.
restaurada, la alarma está automáticamente reinicializada.

Alarma de entrada numérica (generalmente un termostato de


seguridad).
Esta alarma empieza si una de las entradas numéricas configuradas como
alarma persiste durante más de 5 segundos.
E8 Bloquea la producción de vapor y activa la señalización acústica (puede Verificar la entrada de alarma Automático
ser reducido al silencio). (generalmente un termostato de seguridad)
La alarma esta automáticamente restaurada cuando la entrada de alarma
desaparece.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 20 / 22
Alarma GRAVE de la entrada numérica (generalmente un
termostato de seguridad).
Manual
Si la alarma E8 queda continuamente durante un periodo superior a t5, la
alarma seria E9 está activada.
E9 La alarma E9 puede utilizarse después incluso si tres situaciones de Verificar la entrada de alarma
alarma E8 se producen en las 12 horas. Bloquea la producción de vapor (generalmente un termostato de seguridad)
para evitar de dañar el aparato y no puede ser reducido al silencio. La
alarma E9 está desactivada con t5 = 0.
Para reinicializar la alarma, el humidificador debe ser apagado.

La protección diferencial aguas arriba de la línea de alimentación del


humidificador ha intervenido. Poner el aparato en condiciones de seguridad siguiendo las instrucciones.
La presencia de agua en la parte inferior del humidificador como Secar cuidosamente todas las partes húmedas y reactivar la unidad.
consecuencia de un defecto o después de un mantenimiento
provocando la dispersión de la unidad hacia el suelo.

Una de las etapas podría ser parada.


Verificar la absorción del corriente en todas las etapas.
El humidificador produce vapor en cantidad suficiente.
Verificar que no hay obstrucción del tubo vapor causado por una
acumulación de condensación.
El tubo vapor no debe tener sifón.

Versión NEO 1 – IN0562


Página 21 / 22

También podría gustarte