Está en la página 1de 22

1 Alcance*

1.1 Esta especificación cubre el concreto premezclado como se define en 3.2.2.


Los requisitos para la calidad del concreto serán los especificados a continuación
o los especificados por el comprador. En cualquier caso en el que los requisitos
del comprador difieran de los de esta especificación, prevalecerán las
especificaciones del comprador. Esta especificación no cubre la colocación,
consolidación, curado o protección del concreto después de la entrega al
comprador.
1.2 Los valores indicados en unidades SI, que se muestran entre paréntesis, o en
unidades pulgadas-libra deben considerarse por separado como estándar. Los
valores indicados en cada sistema pueden no ser equivalentes exactos; por lo
tanto, cada sistema se utilizará independientemente del otro. La combinación de
valores de los dos sistemas puede dar lugar a una no conformidad con la norma.
1.3 Como se utiliza en esta especificación, el fabricante produce concreto
premezclado. El comprador compra hormigón premezclado.
1.4 El texto de esta norma hace referencia a notas y notas a pie de página que
proporcionan material explicativo. Estas notas y notas a pie de página (excluidas
las de tablas y figuras) no se considerarán requisitos de la norma.
1.5 Esta norma no pretende abordar todos los problemas de seguridad, si los
hubiera, asociados con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma
establecer prácticas apropiadas de seguridad y salud y determinar la
aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias antes de su uso. (Advertencia: las
mezclas de cemento hidráulico nuevas son cáusticas y pueden causar
quemaduras químicas en la piel y los tejidos si se usan durante mucho tiempo).
2 Documentos de referencia
• 2.1 ASTM Standards:
• C31/C31M Practice for Making and Curing Concrete Test
• Specimens in the Field
• C33 Specification for Concrete Aggregates
• C39/C39M Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete
Specimens
• C125 Terminology Relating to Concrete and Concrete Aggregates
• C138/C138M Test Method for Density (Unit Weight),
• Yield, and Air Content (Gravimetric) of Concrete
• C143/C143M Test Method for Slump of Hydraulic-Cement
• Concrete
• C150 Specification for Portland Cement
• C172 Practice for Sampling Freshly Mixed Concrete
• C173/C173M Test Method for Air Content of Freshly
• Mixed Concrete by the Volumetric Method
• C231 Test Method for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the
Pressure Method
• C260 Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete
• C330 Specification for Lightweight Aggregates for Structural Concrete
• C494/C494M Specification for Chemical Admixtures for
• Concrete
• C567 Test Method for Determining Density of Structural
• Lightweight Concrete
• C595 Specification for Blended Hydraulic Cements
• C618 Specification for Coal Fly Ash and Raw or Calcined
• Natural Pozzolan for Use in Concrete
• C637 Specification for Aggregates for Radiation-Shielding
• Concrete
• C989 Specification for Slag Cement for Use in Concrete
• and Mortars
• C1017/C1017M Specification for Chemical Admixtures for
• Use in Producing Flowing Concrete
• C1064/C1064M Test Method for Temperature of Freshly
• Mixed Hydraulic-Cement Concrete
• C1077 Practice for Laboratories Testing Concrete and Concrete
Aggregates for Use in Construction and Criteria for
• Laboratory Evaluation
• C1157 Performance Specification for Hydraulic Cement
• C1240 Specification for Silica Fume Used in Cementitious
• C1602/C1602M Specification for Mixing Water Used in the
• Production of Hydraulic Cement Concrete
• C1611/C1611M Test Method for Slump Flow of SelfConsolidating
Concrete
• 2.2 ACI Documents:4
• CP-1 Technician Workbook for ACI Certification of Concrete Field Testing
Technician–Grade I
• 211.1 Standard Practice for Selecting Proportions for Normal,
Heavyweight, and Mass Concrete
• 211.2 Standard Practice for Selecting Proportions for Structural
Lightweight Concrete
• 301 Standard Specifications for Structural Concrete
• 305R Hot Weather Concreting
• 306R Cold Weather Concreting
• 318 Building Code Requirements for Structural Concrete
• and Commentary
• 2.3 Other Documents:
• Bureau of Reclamation Concrete Manual 5
3. Terminología
3.1 Definiciones:
Los términos utilizados en esta especificación se definen en Terminología C125.
3.2 Definiciones de términos específicos de esta norma:
3.2.1 hormigón, mezclado centralmente, n: hormigón mezclado completamente
en una mezcladora estacionaria.
3.2.2 hormigón premezclado, n: hormigón fabricado y entregado al comprador
en estado fresco.
3.2.3 hormigón, mezclado por contracción, n: hormigón parcialmente mezclado
en una hormigonera estacionaria y completado en un camión hormigonera.
3.2.4 concreto, mezclado en camión, n: concreto completamente mezclado en un
camión hormigonera.
4. Base de compra
4.1 La base de compra será una yarda cúbica o metro cúbico de concreto fresco
descargado de la unidad de transporte.
4.2 El volumen de hormigón fresco en un lote determinado se determinará a partir
de la masa total del lote dividida por la densidad del hormigón. La masa total del
lote se determinará como la masa neta del concreto en el lote tal como se entrega,
incluida el agua total de mezclado como se define en 9.3. La densidad se
determinará de acuerdo con el Método de prueba C138/C138M. El rendimiento
se determinará como el promedio de al menos tres mediciones, una de cada una
de tres unidades de transporte diferentes muestreadas de acuerdo con la
Práctica C172.
5. Materiales
5.1 En ausencia de especificaciones de materiales aplicables designadas, se
utilizarán las siguientes especificaciones de materiales:
5.2 Materiales cementosos
5.2.1 Cemento hidráulico: el cemento hidráulico deberá cumplir con la
Especificación C150, la Especificación C595 o la Especificación C1157.
5.2.2 Materiales cementosos suplementarios: las cenizas volantes de carbón o las
puzolanas naturales deben cumplir con la Especificación C618.
La escoria granulada molida de alto horno deberá cumplir con la Especificación
C989. El humo de sílice deberá cumplir con la Especificación C1240.
5.2.3 Mezclas de concreto cementoso Las mezclas de concreto cementoso
deben contener los tipos y clases de cemento hidráulico y los tipos y clases de
materiales cementosos suplementarios según lo especificado por el comprador.
Si no se proporciona la especificación o el tipo de cemento hidráulico, se
aplicarán los requisitos del cemento Portland Tipo I o Tipo II conforme a la
Especificación C150 u otros materiales cementosos que tengan una capacidad
demostrada para satisfacer el uso previsto.
5.3 Agregados. Los agregados de peso normal deberán cumplir con la
Especificación C33. Los agregados livianos deberán cumplir con la
Especificación C330 y los agregados pesados deberán cumplir
a la Especificación C637.
5.4 Agua: el agua deberá cumplir con la Especificación C1602/C1602M.
5.5 Aditivos inclusor de aire. Los aditivos inclusor de aire deben cumplir con la
Especificación C260 (Nota 2).
5.6 Aditivos químicos: los aditivos químicos deben cumplir con la Especificación
C494/C494M o C1017/C1017M, según corresponda (Nota 2).
NOTA 2: en cualquier caso dado, la dosis requerida de aditivos inclusores de aire,
aceleradores y retardadores puede variar. Por lo tanto, se debe permitir un rango
de dosis que permita obtener el efecto deseado.
NOTA 3: El intercambio de clases, características, tipos, clases o grados de los
materiales permitidos en el concreto premezclado puede producir concreto de
diferentes propiedades.
6. Información de pedido
6.1 En ausencia de especificaciones generales aplicables designadas, el
comprador deberá especificar lo siguiente:
6.1.1 Tamaño o tamaños designados de agregado grueso,
6.1.2 Asentamiento o asentamientos deseados en el punto de entrega (consulte
la Sección 7 para conocer las tolerancias aceptables),
6.1.3 Flujo o flujos de asentamiento deseados en el punto de entrega (consulte la
Sección 7 para conocer las tolerancias aceptables),
6.1.4 Cuando se especifica concreto con aire incluido, el contenido de aire de las
muestras tomadas en el punto de descarga de la unidad de transporte (consulte
la Sección 8 y la Tabla 1 para el contenido total de aire y las tolerancias) (Nota 4),
6.1.5 ¿Cuál de las opciones A, B o C se utilizará como base para determinar las
proporciones del concreto para producir la calidad requerida?
6.1.6 Cuando se especifica concreto estructural liviano, la masa por unidad de
volumen como masa húmeda, masa seca al aire o masa seca al horno (Nota 5),
y
6.1.7 Si se desea, cualquiera de los requisitos opcionales de la Tabla 2 en la
Especificación C1602/C1602M.

NOTA 4. Al seleccionar el contenido de aire especificado, el comprador debe


considerar las condiciones de exposición a las que estará sujeto el concreto. Es
posible que contenidos de aire inferiores a los que se muestran en la Tabla 1 no
brinden la resistencia requerida al congelamiento y descongelamiento, que es el
propósito principal del concreto con aire incluido. Contenidos de aire superiores
a los niveles mostrados pueden reducir la resistencia sin contribuir a ninguna
mejora adicional de la durabilidad.
NOTA 5—La masa por unidad de volumen de concreto fresco, que es la única
masa unitaria determinable en el momento de la entrega, es siempre mayor que
la masa seca al aire o al horno. Las definiciones y los métodos para determinar o
calcular masas secadas al aire y al horno están cubiertos por el Método de prueba
C567.
6.2 Opción A:
6.2.1 Cuando el comprador requiera que el fabricante asuma la responsabilidad
total por la selección de las proporciones para la mezcla de concreto (Nota 6), el
comprador también deberá especificar lo siguiente:
6.2.1.1 Requisitos de resistencia a la compresión determinados en muestras
tomadas de la unidad de transporte en el punto de descarga evaluados de
acuerdo con la Sección 18. El comprador deberá especificar los requisitos en
términos de resistencia a la compresión de muestras estándar curadas en
condiciones estándar de laboratorio. para curado húmedo (ver Sección 18).
A menos que se especifique lo contrario, la edad en el momento de la prueba
será de 28 días.
NOTA 6. El comprador, al seleccionar los requisitos por los cuales asume
responsabilidad, debe considerar los requisitos de capacidad de trabajo,
colocabilidad, durabilidad, textura de la superficie y densidad, además de los del
diseño estructural. Se remite al comprador a la Práctica Estándar ACI 211.1 y a
la Práctica Estándar ACI 211.2 para la selección de proporciones que darán como
resultado un concreto adecuado para varios tipos de estructuras y condiciones
de exposición. La relación agua-cemento de la mayoría de los hormigones
estructurales livianos no se puede determinar con suficiente precisión para usarla
como base de especificación.
6.2.2 A solicitud del comprador, el fabricante deberá, antes de la entrega real del
concreto, proporcionar una declaración al comprador, indicando las masas secas
de cemento y las masas secas superficiales saturadas de agregado fino y grueso
y las cantidades. , tipo y nombre de los aditivos (si los hubiere) y de agua por
yarda cúbica o metro cúbico de concreto que se utilizará en la fabricación de
cada clase de concreto ordenado por el comprador. También deberá
proporcionar evidencia satisfactoria al comprador de que los materiales a utilizar
y las proporciones seleccionadas producirán concreto de la calidad especificada.
6.3 Opción B:
6.3.1 Cuando el comprador asuma la responsabilidad de la dosificación de la
mezcla de concreto, también deberá especificar lo siguiente:
6.3.1.1 Contenido de cemento en sacos o libras por yarda cúbica [kilogramos por
metro cúbico] de concreto,
6.3.1.2 Contenido de agua máximo permitido en galones por yarda cúbica [litros
por metro cúbico] de concreto, incluida la humedad superficial de los agregados,
pero excluyendo el agua de absorción (Nota 6), y
6.3.1.3 Si se requieren aditivos, el tipo, nombre y dosis a utilizar. El contenido de
cemento no se reducirá cuando se utilicen aditivos bajo esta opción sin la
aprobación por escrito del comprador.
6.3.2 A solicitud del comprador, el fabricante deberá, antes de la entrega real del
concreto, proporcionar una declaración al comprador indicando las fuentes,
densidades y análisis de tamiz de los agregados y las masas secas de cemento y
saturados. masas superficialmente secas de agregado fino y grueso y cantidades,
tipo y nombre de aditivo (si lo hubiera) y de agua por yarda cúbica o metro cúbico
de concreto que se utilizará en la fabricación de cada clase de concreto ordenado
por el comprador.
6.4 Opción C:
6.4.1 Cuando el comprador requiera que el fabricante asuma la responsabilidad
de la selección de las proporciones de la mezcla de concreto con el cemento
mínimo permitido
contenido especificado (Nota 7), el comprador también deberá especificar lo
siguiente:
6.4.1.1 Resistencia a la compresión requerida determinada en muestras tomadas
de la unidad de transporte en el punto de descarga evaluadas de acuerdo con la
Sección 18. El comprador deberá especificar los requisitos de resistencia en
términos de pruebas de especímenes estándar curados en condiciones estándar
de laboratorio para curado húmedo (ver Sección 18). A menos que se especifique
lo contrario, la edad en el momento de la prueba será de 28 días.
6.4.1.2 Contenido mínimo de cemento en sacos o libras por yarda cúbica
[kilogramos por metro cúbico] de concreto.
6.4.1.3 Si se requieren aditivos, el tipo, nombre y dosis a utilizar. El contenido de
cemento no se reducirá cuando se utilicen aditivos.
NOTA 7—La opción C puede ser distintiva y útil sólo si el contenido mínimo de
cemento designado está aproximadamente en el mismo nivel que normalmente
se requeriría para la resistencia, tamaño del agregado y asentamiento o flujo de
asentamiento especificado. Al mismo tiempo, debe ser una cantidad que sea
suficiente para garantizar la durabilidad en las condiciones de servicio esperadas,
así como una textura y densidad superficial satisfactorias, en caso de que con
ello se alcance la resistencia especificada. Para obtener información adicional,
consulte la práctica estándar ACI 211.1 y la práctica estándar 211.2 a las que se
hace referencia en la Nota 6.
6.4.2 A petición del comprador, el fabricante deberá, antes de la entrega real del
concreto, proporcionar una declaración al comprador, indicando las masas secas
de cemento y las masas saturadas de agregado fino y grueso y las cantidades,
tipo y nombre del aditivo (si corresponde) y de agua por yarda cúbica o metro
cúbico de concreto que se utilizará en la fabricación de cada clase de concreto
ordenado por el comprador. También deberá proporcionar evidencia satisfactoria
al comprador de que los materiales a utilizar y las proporciones seleccionadas
producirán concreto de la calidad especificada. Cualesquiera que sean las
resistencias obtenidas, la cantidad de cemento utilizada no será inferior al mínimo
especificado.
6.5 A las proporciones alcanzadas por las Opciones A, B o C para cada clase de
concreto y aprobadas para su uso en un proyecto se les asignará una designación
para facilitar la identificación de cada mezcla de concreto entregada al proyecto.
Esta es la designación requerida en 14.1.7 y proporciona información sobre
proporciones concretas cuando no se dan por separado en cada boleto de
entrega como se describe en 14.2. Una copia certificada de todas las
proporciones establecidas en las Opciones A, B o C deberá archivarse en la
planta dosificadora.
6.6 El comprador deberá asegurarse de que el fabricante reciba copias de todos
los informes de las pruebas realizadas en muestras de concreto tomadas para
determinar el cumplimiento de los requisitos de las especificaciones. Los
informes se proporcionarán oportunamente.
7. Tolerancias en Depresión o Flujo de Depresión
7.1 A menos que se incluyan otras tolerancias en las especificaciones del
proyecto, se aplicará lo siguiente.
7.1.1 Cuando las especificaciones del proyecto para el asentamiento están
escritas como un requisito "máximo" o "no exceder":
Esta opción se debe utilizar sólo si se permite una adición de agua en la obra,
siempre que dicha adición no aumente la relación agua-cemento por encima del
máximo permitido por las especificaciones.
7.1.2 Cuando las especificaciones del proyecto para el asentamiento no están
escritas como un requisito "máximo" o "no exceder":

7.1.3 Cuando las especificaciones del proyecto indiquen un requisito de


asentamiento para el concreto autocompactante:

7.2 El concreto debe estar disponible dentro del rango permisible de


asentamiento o flujo de asentamiento por un período de 30 minutos a partir de
su llegada al sitio de trabajo o después del ajuste de asentamiento inicial
permitido en 12.7, lo que ocurra más tarde. El primer y último 1⁄4 yd3 o 1⁄4 m3
descargados están exentos de este requisito. Si el usuario no está preparado
para la descarga del concreto del vehículo, el productor no será responsable de
la limitación del asentamiento mínimo o del flujo de asentamiento después de que
hayan transcurrido 30 minutos a partir de la llegada del vehículo al destino
prescrito o en la entrega solicitada. tiempo, lo que ocurra más tarde.
8. Concreto con aire incorporado
8.1 Cuando se desee concreto con aire incluido, el comprador deberá especificar
el contenido total de aire del concreto. Consulte la Tabla 1 para conocer el
contenido total de aire recomendado (Nota 2).
8.2 El contenido de aire del concreto con aire incorporado cuando se toma una
muestra de la unidad de transporte en el punto de descarga debe estar dentro
de una tolerancia de 6 1,5 del valor especificado.
8.3 Cuando una muestra preliminar tomada dentro de los límites de tiempo de
12.7 y antes de la descarga para su colocación muestra un contenido de aire por
debajo del nivel especificado por más de la tolerancia permitida de acuerdo con
8.2, el fabricante puede usar una mezcla inclusor de aire adicional para lograr el
nivel de aire deseado. nivel de contenido, seguido de un mínimo de 30
revoluciones a velocidad de mezcla, siempre y cuando no se exceda el límite de
revoluciones de 12,7 (ver Nota 8).
NOTA 8. Muestreo y prueba de aceptación de acuerdo con la práctica.
C172 no queda obviado por esta disposición.
9. Materiales de medición
9.1 Salvo que se permita específicamente lo contrario, los materiales cementosos
se medirán en masa. Cuando se utilicen materiales cementantes suplementarios
en las mezclas de concreto, se permitirá medir la masa acumulada con cemento
hidráulico, pero en una tolva discontinua y en una escala separada y distinta de
las utilizadas para otros materiales. La masa del cemento hidráulico se medirá
antes que los materiales cementantes suplementarios. Cuando la cantidad de
material cementoso exceda el 30 % de la capacidad total de la báscula, la
cantidad medida de cemento hidráulico deberá estar dentro del 6,1 % de la masa
requerida, y la cantidad medida acumulada de cemento hidráulico más materiales
cementosos suplementarios también deberá ser dentro del 6,1 % de la masa
acumulada requerida en cada pesaje intermedio. Para lotes más pequeños de un
mínimo de 1 yd3 [1 m3], la cantidad medida de cemento hidráulico y la cantidad
acumulada medida de cemento hidráulico más materiales cementantes
suplementarios utilizados no deberán ser inferiores a la cantidad requerida ni
superiores al 4 %. Bajo circunstancias especiales aprobadas por el comprador,
se permite medir el cemento hidráulico en bolsas de masa estándar (Nota 9). No
se utilizará ninguna fracción de un saco de cemento hidráulico a menos que se
haya determinado su masa.
NOTA 9—En Estados Unidos, la masa estándar de una bolsa de cemento portland
es 94 lb [42,6 kg] 6 3 %.
Aquí tienes el texto ordenado sin modificar su contenido:
9.2 Medición de Agregados:
El agregado se medirá en masa. Las mediciones se basarán en materiales secos
y serán las masas requeridas de materiales secos más la masa total de humedad
(tanto absorbidos como superficiales) contenidos en el agregado. La cantidad de
agregado utilizada en cualquier lote de concreto, como se indica por la báscula,
estará dentro del 62 % de la masa requerida cuando la masa se mida en
dosificadores de pesaje de agregados individuales. En un dosificador de pesaje
de agregados acumulativos, el peso después de cada pesaje sucesivo deberá
estar dentro del 61 % de la cantidad acumulada requerida hasta el momento en
que la escala se utiliza más del 30 % de su capacidad. Para pesos acumulados
de menos del 30 % de la capacidad de la báscula, la tolerancia deberá ser el 60,3
% de la capacidad de la báscula o el 63 % del peso acumulado requerido, lo que
sea menor.
9.3 Medición de Agua:
El agua de mezcla consistirá en agua añadida al lote, se agrega hielo al lote, el
agua se presenta como humedad superficial en los áridos, y el agua introducida
en forma de aditivos. El agua añadida se medirá en peso o volumen hasta un
precisión del 1 % del agua de mezcla total requerida. Hielo añadido se medirá en
peso. En el caso de los camiones hormigonera, cualquier agua de lavado retenida
en el tambor para su uso en el siguiente lote de hormigón se medirá con
precisión; Si esto resulta poco práctico o imposible, el agua de lavado deberá
descargarse antes de cargar el siguiente lote de hormigón. Agua total (incluyendo
cualquier agua de lavado) se medirán o pesarán con una precisión del 63 % del
importe total especificado.
9.4 Medición de Aditivos:
Las mezclas químicas en forma de polvo se medirán en masa. Los aditivos
químicos líquidos se dosificarán mediante masa o volumen. Aditivos medidos en
masa o volumen, se dosificarán con una precisión del 63 % del total cantidad
requerida o más o menos la cantidad o dosis requerido para 100 lb [50 kg] de
cemento hidráulico, lo que sea mayor que. NOTA 10: Dispensadores de aditivos
del tipo mecánico capaces de ajuste por variación de dosis y de calibración
simple, son recomendados.
10. Planta dosificadora:
10.1 Se deberán utilizar contenedores con compartimentos separados
adecuados proporcionados en la planta dosificadora para finos y para cada
requerido tamaño del agregado grueso. Cada compartimento del contenedor
deberá estar diseñado y operado para descargar eficiente y libremente, con
mínima segregación, a la tolva de pesaje. Medio de control se proporcionará de
manera que, a medida que se alcance la cantidad deseada en cuando se acerca
la tolva de pesaje, se cierra el material con precisión. Las tolvas de pesaje se
construirán de manera que para eliminar acumulaciones de materiales de tara y
descargar completamente.
10.2 Dispositivos Indicadores y Acceso:
Los dispositivos indicadores deben estar a la vista y cerca suficiente para ser
leídos con precisión por el operador mientras carga el tolva. El operador deberá
tener acceso conveniente a todos los controles.
10.3 Precisión de Básculas:
Las básculas se considerarán precisas cuando al menos una se pueda realizar
una prueba de carga estática dentro de cada cuarto de la capacidad de la
báscula, demostrado estar dentro del 60,15 % de la capacidad total de la báscula
o 0,4 % de la carga neta aplicada, lo que sea mayor.
10.4 Pesas de Prueba y Equilibrio:
Se dispondrá de pesas de prueba estándar adecuadas para comprobar la
precisión. Todos los fulcros, horquillas y partes similares expuestas de las
básculas se mantendrán limpias. Las escalas de haz deberán estar equipadas
con un indicador de equilibrio lo suficientemente sensible como para mostrar
movimiento cuando un peso igual al 0,1 % del nominal la capacidad de la báscula
se coloca en la tolva de lotes. El puntero de los viajes será como mínimo del 5 %
de la capacidad nominal neta de la barra de pesaje más grande para bajo peso y
4 % para sobrepeso.
10.5 Dispositivo de Medición de Agua:
El dispositivo para la medición del agua añadida deberá ser capaz de entregar al
lote la cantidad requerida dentro de la precisión requerida en 9.3. El dispositivo
será tan dispuesto que las mediciones no se verán afectadas por variables
presiones en la línea de suministro de agua. Los tanques de medición serán
equipados con grifos y válvulas exteriores para permitir la verificación de su
calibración a menos que se proporcionen otros medios fácilmente y determinar
con precisión la cantidad de agua en el tanque. NOTA 11: Las limitaciones de
precisión de escala del National Ready Mixed La Certificación de Planta de la
Asociación de Concreto cumple con los requisitos de esta especificación.
11. Mezcladoras y Agitadores:
11.1 Las mezcladoras serán mezcladoras estacionarias o hormigoneras sobre
camión. Los agitadores serán camiones hormigonera o camiones agitadores.
11.1.1 Las mezcladoras estacionarias deberán estar equipadas con una placa o
placas de metal en las que esté claramente marcada la velocidad de mezclado
del tambor o paletas y la capacidad máxima en términos del volumen de concreto
mezclado. Cuando se usan para mezclar completamente el concreto, las
mezcladoras estacionarias deben estar equipadas con un dispositivo de
sincronización aceptable que no permita que el lote se descargue hasta que haya
transcurrido el tiempo de mezcla especificado.
Aquí tienes el texto ordenado sin modificar su contenido:
11.1.2 Camiones Mezcladores o Agitadores:
Cada camión mezclador o agitador deberá tener adjunto al mismo, en un lugar
destacado, una placa o placas de metal sobre las que están claramente marcados
el volumen bruto del tambor, la capacidad del tambor o contenedor en términos
del volumen de mezcla de hormigón, y las velocidades mínima y máxima de
mezclado de la rotación del tambor, cuchillas o paletas. Cuando el concreto es
mezclado en el camión como se describe en 12.5, o mezclado por contracción
como se describe en 12.4, el volumen de hormigón mezclado no deberá exceder
el 63 % del volumen total del tambor o contenedor. Cuando el concreto se mezcla
centralmente como se describe en 12.3, el volumen de concreto en el camión
hormigonera o agitador no excederá el 80 % del total volumen del bidón o
recipiente. Los camiones hormigoneras y agitadores estarán equipados con
medios para verificar fácilmente el número de revoluciones del tambor, cuchillas
o paletas.
11.2 Capacidad de Mezcla y Descarga:
Todas las hormigoneras estacionarias y de camión deberán ser capaces de
combinar los ingredientes del concreto dentro de los límites especificados de
tiempo o el número de revoluciones especificado en 11.5, en una masa
completamente mezclada y uniforme, y de descargar el concreto de modo que
no menos de cinco de los seis requisitos habrán cumplido los requisitos indicados
en la Tabla A1.1.
11.3 Agitador de Concreto:
El agitador deberá ser capaz de mantener la mezcla de hormigón en una masa
completamente mezclada y uniforme, y de descargar el hormigón con un grado
satisfactorio de uniformidad según lo definido en el Anexo A1.
11.4 Pruebas de Asentamiento:
Pruebas de asentamiento de muestras individuales tomadas después del alta de
aproximadamente el 15 % y el 85 % de la carga proporcionarán una
comprobación rápida del probable grado de uniformidad (Nota 13). Estas dos
muestras se obtendrán en un plazo de no más de 15 minutos. Si estas caídas
difieren más que lo especificado en el Anexo A1, el mezclador o agitador no se
utilizará a menos que se corrija la condición, excepto lo dispuesto en 11.5.
NOTA 13: No se deben tomar muestras antes del 10 % o después del 90 % del
lote ha sido descargado. Debido a la dificultad de determinar el valor real cantidad
de concreto descargado, la intención es proporcionar muestras que sean
representativas de porciones muy separadas, pero no el principio y el final de la
carga.
Aquí tienes el texto ordenado sin modificar su contenido:
11.5 Uso del Equipo y Variaciones en la Operación:
Se permite el uso del equipo cuando se opera con un tiempo de mezcla más
largo, una carga más pequeña o una mezcla más eficiente. La secuencia de carga
permitirá que se cumplan los requisitos del Anexo A1 que deben cumplirse.
11.6 Inspección y Mantenimiento:
Se examinarán las mezcladoras y agitadores o se determinará su masa
determinada con la frecuencia necesaria para detectar cambios en la condición
debido a acumulaciones de hormigón o mortero endurecido. También se
examinarán para detectar desgaste de las cuchillas. Cuando tales cambios son lo
suficientemente extensos como para afectar el rendimiento del mezclador, se
deben realizar las pruebas de prueba descritas en el Anexo A1 para demostrar si
es necesaria la corrección de deficiencias.
12. Mezcla y Entrega:
12.1 Métodos de Mezcla y Entrega:
El concreto premezclado se debe mezclar y entregar al punto designado por el
comprador mediante uno de los siguientes métodos de operación:
- 12.1.1 Concreto Mezclado Central.
- 12.1.2 Concreto Mezclado por Contracción.
- 12.1.3 Concreto Mezclado por Camión.
12.2 Operación de Mezcladoras y Agitadores:
Las mezcladoras y agitadores se operarán dentro de los límites de capacidad y
velocidad de rotación designados por el fabricante del equipo.
12.3 Concreto de Mezcla Central:
El concreto que se mezcla completamente en una mezcladora estacionaria y se
transporta al punto de entrega ya sea en un camión agitador o en un camión
mezclador que funcione a velocidad de agitación, o en equipos sin agitación
aprobados por el comprador y cumplir con los requisitos de la Sección 13, deberá
cumplir con lo siguiente: El tiempo de mezclado se contará desde el momento en
que todos los materiales sólidos están en el tambor. El lote se cargará de tal
manera en el mezclador que algo de agua entrará en avance del cemento y
agregado, y toda el agua deberá estar en el tambor al final del primer cuarto del
tiempo especificado tiempo de mezcla.
12.3.1 Tiempo de Mezcla Aceptable:
Cuando no se realicen pruebas de rendimiento del mezclador, el tiempo de
mezclado aceptable para mezcladores con capacidades de 1 yd3 [0,76 m3] o
menos no será inferior a 1 minuto. Para mezcladores de mayor capacidad, este
mínimo se incrementará 15 segundos por cada yarda cúbica [metro cúbico] o
fracción del mismo de capacidad adicional.
12.3.2 Reducción del Tiempo de Mezcla:
Cuando se hayan realizado pruebas de rendimiento del mezclador en mezclas de
hormigón dadas de acuerdo con el programa de pruebas establecidos en los
párrafos siguientes, y los mezcladores han sido cargados a su capacidad nominal,
el tiempo de mezcla aceptable es permitido reducirse para esas circunstancias
particulares a un punto en el que se deberá lograr una mezcla satisfactoria
definida en 12.3.3. Cuando el tiempo de mezclado se reduce tanto, el tiempo
máximo de mezclado no excederá este tiempo reducido en más de 60 segundos
para hormigón con aire incluido.
12.3.3 Muestreo para Pruebas de Uniformidad:
Se tomarán muestras de concreto para fines comparativos. Se obtendrán
muestras inmediatamente después de la mezcla designada arbitrariamente
veces, de acuerdo con uno de los siguientes procedimientos:
- 12.3.3.1 Procedimiento Alternativo 1: El mezclador deberá ser detenido y las
muestras requeridas retiradas por cualquier medios del concreto a distancias
aproximadamente iguales de la parte delantera y trasera del tambor, o
- 12.3.3.2 Procedimiento Alternativo 2: Mientras el mezclador está siendo
vaciado, se tomarán muestras individuales después de la descarga de
aproximadamente el 15 % y el 85 % de la carga. El método de muestreo deberá
prever que las muestras sean representativas de porciones muy separadas, pero
no desde los extremos mismos de la lote (Nota 13).
12.3.3.3 Pruebas y Comparación de Muestras:
Las muestras de concreto se deben probar de acuerdo con la Sección 18, y las
diferencias en los resultados de las pruebas para las dos muestras no excederán
las indicadas en el Anexo A1. Las pruebas de rendimiento del mezclador se
repetirán siempre que la apariencia del hormigón o del contenido de árido grueso
de las muestras seleccionado como se describe en esta sección indica que no
se ha logrado la mezcla.
12.4 Concreto Mezclado por Encogimiento:
El concreto que primero se mezcla parcialmente en una batidora estacionaria y
luego se mezcla completamente en un camión hormigonera, deberá ajustarse a
lo siguiente: El tiempo de mezcla será el mínimo necesario para entremezclar los
ingredientes. Después de transferir a un camión mezclador, la cantidad de mezcla
en la velocidad de mezclado designada será la necesaria para cumplir con los
requisitos para la uniformidad del hormigón como se indica en el Anexo A1. Las
pruebas para confirmar dicho desempeño se realizarán de acuerdo con 12.3.3 y
12.3.3.3. Cualquier giro adicional del mezclador, si lo hubiera, deberá estar a la
velocidad de agitación designada.
12.5 Concreto Mezclado con Camión:
El concreto que está completamente mezclado en un camión hormigonera, con
70 a 100 revoluciones en el punto de mezcla a la velocidad designada por el
fabricante para producir la uniformidad del hormigón indicada en el Anexo A1
(ver Nota 15). Las pruebas de uniformidad del concreto se realizarán de acuerdo
con 12.5.1 y si los requisitos para la uniformidad del concreto en el Anexo A1 no
se cumplen con 100 revoluciones de mezcla, después de que todos los
ingredientes, incluida el agua, estén en el tambor, esa batidora no se utilizará
hasta que se corrija la condición, excepto lo dispuesto en 11.5. Cuando se
encuentra un rendimiento satisfactorio en un camión mezclador, el rendimiento
de mezcladores de diseño y condición sustancialmente similares se permite que
se considere como satisfactorio. Cualquier revolución adicional del mezclador
más allá del número encontrado para producir la uniformidad requerida del
concreto deberá estar a una velocidad de agitación designada.
NOTA 15: Los camiones hormigonera de diseño similar con calificación de
rendimiento en placas de la Oficina de Fabricantes de Mezcladoras para
Camiones han sido probados para producir concreto mezclado uniformemente
de acuerdo con el Anexo A1.
12.5.1 Muestreo para la Uniformidad del Concreto Producido en Camión
Hormigonera:
El concreto se descargará a la velocidad normal de operación para el mezclador
que se está probando, evitando obstrucciones o retrasos en la descarga
causados por puertas o sellos mal abiertos. Se tomarán muestras separadas de
concreto, cada una compuesta por aproximadamente 2 pies³ [0,1 m³
aproximadamente], después de descargar aproximadamente el 15 % y el 85 %
de la carga (Nota 13). Estas muestras se obtendrán en un plazo no mayor a 15
minutos. Las muestras se asegurarán de acuerdo con la Práctica C172, pero se
mantendrán separadas para representar puntos específicos en el lote en lugar de
combinarse para formar una muestra compuesta. Durante el muestreo, la
mezcladora deberá girar en la dirección de mezclado a velocidad de agitación
para mantener el asentamiento. Durante el muestreo, el receptáculo recibirá la
descarga completa del conducto. Deberá haber suficiente personal disponible
para realizar las pruebas requeridas de manera oportuna. Debe evitarse la
segregación durante el muestreo y la manipulación. Cada muestra se volverá a
mezclar en la cantidad mínima necesaria para garantizar la uniformidad antes de
que las muestras sean moldeadas para una prueba específica.
12.6 Uso de Camión Mezclador o Camión Agitador:
Cuando se utiliza un camión mezclador o un camión agitador para transportar
concreto que ha sido completamente mezclado en un mezclador estacionario,
cualquier giro durante el transporte deberá realizarse a la velocidad designada
por el fabricante del equipo como velocidad de agitación.
12.7 Adición de Agua:
Para camiones hormigonera que cumplen con los requisitos de 11.5 para mezclar
concreto, no se añadirá agua del sistema de agua del camión ni de otros lugares
después de la introducción inicial del agua de mezcla al lote, excepto cuando al
llegar al lugar de trabajo el asentamiento o flujo de asentamiento del concreto es
menor que el especificado. Si se requiere un asentamiento o flujo de
asentamiento menor que el especificado y dentro de las tolerancias establecidas
en 7.1.1, 7.1.2 o 7.1.3, se puede agregar una única adición de agua para alcanzar
el asentamiento deseado. No se debe exceder el contenido máximo de agua del
lote según la proporción de la mezcla diseñada. Se permite agregar agua una
sola vez o en varias adiciones diferentes, siempre que el concreto no se haya
descargado excepto para las pruebas de asentamiento o flujo de asentamiento.
Todas las adiciones de agua deberán completarse en 15 minutos desde la
primera adición de agua. Esta agua adicional se inyectará en el mezclador bajo
la presión y dirección del flujo adecuadas para una distribución uniforme dentro
del mezclador. El tambor girará 30 revoluciones adicionales, o más si es
necesario, a velocidad de mezclado para asegurar una mezcla homogénea. No
se agregará agua al lote en ningún momento posterior. La descarga del concreto
se completará en 1 1⁄2 horas, o antes de que el tambor haya girado 300
revoluciones, lo que ocurra primero, después de la introducción del agua de
mezcla al cemento y áridos, o la introducción del cemento a los áridos. Estas
limitaciones pueden ser renunciadas por el comprador si el concreto presenta el
asentamiento o flujo de asentamiento deseado después de que se haya cumplido
el tiempo de 1 1⁄2 horas o el límite de 300 revoluciones, y se haya determinado
que el concreto se puede colocar sin la adición de agua. En climas cálidos o en
condiciones que contribuyan al endurecimiento rápido del concreto en un tiempo
inferior a 1 1⁄2 horas, el comprador puede especificar un tiempo menor.
12.8 Temperatura del Concreto en Clima Frío:
El concreto entregado en clima frío deberá tener la temperatura mínima aplicable
indicada en la tabla siguiente. (El comprador deberá informar al productor sobre
el tipo de construcción para el cual está destinado el concreto.)

12.8 Temperatura del Concreto en Clima Frío (continuación):


La temperatura máxima del hormigón producido con agregados calentados, agua
calentada o ambos, en ningún momento durante su producción o transporte
excederá los 32 °C [90 °F].
NOTA 16: Cuando se utiliza agua caliente, puede ocurrir un endurecimiento
rápido si el agua caliente entra en contacto directo con el cemento. Información
adicional sobre hormigonado en climas fríos está contenida en ACI 306R.
12.9 Entrega en Climas Cálidos:
El productor deberá entregar el concreto premezclado durante climas cálidos a
temperaturas del concreto tan bajas como sea posible, sujeto a la aprobación del
comprador.
NOTA 17: En algunas situaciones, pueden surgir dificultades cuando las
temperaturas del concreto se acercan a 90 °F [32 °C]. Información adicional se
puede encontrar en el Manual de la Oficina de Reclamación de Concreto y en
ACI 305R.
13. Uso de Equipos No Agitadores:
Cuando el comprador apruebe el uso de equipo de transporte sin agitación, el
concreto deberá ser fabricado en una planta de mezcla central. Las proporciones
del concreto deberán ser aprobadas por el comprador y se aplicarán las
siguientes limitaciones:
- 13.2: Los cuerpos de los equipos no agitados deberán ser lisos, contenedores
metálicos herméticos equipados con compuertas que permitan el control de la
descarga del concreto. Las cubiertas se proveerán para la protección contra la
intemperie cuando lo requiera el comprador.
- 13.3: El hormigón se entregará en el lugar de la obra en una masa
completamente mezclada y uniforme, y se descargará con un grado satisfactorio
de uniformidad según lo prescrito en el Anexo A1.
- 13.4: Pruebas de asentamiento de muestras individuales tomadas después de
descargar aproximadamente el 15 % y el 85 % de la carga proporcionarán una
comprobación rápida del probable grado de uniformidad (Nota 13). Si las caídas
en el asentamiento difieren más de lo especificado en la Tabla A1.1, el equipo no
agitador no deberá utilizarse a menos que las condiciones se corrijan según lo
dispuesto en 13.5.
- 13.5: Si no se cumplen los requisitos del Anexo A1 cuando el equipo sin
agitación se opera durante el tiempo máximo de transporte y con el tiempo
mínimo de mezcla del concreto, el equipo solo se utilizará cuando se opere con
distancias más cortas de transporte, tiempos de mezcla más largos o
combinaciones que cumplan los requisitos del Anexo A1.
14. Información del Billete de Lote:
El fabricante del concreto deberá proporcionar al comprador, antes de descargar
el concreto en el sitio, un ticket de entrega que contenga información sobre el
concreto de la siguiente manera:
- 14.1.1: Nombre de la empresa de concreto premezclado y planta dosificadora,
o número de planta por lotes.
- 14.1.2: Número de serie del billete.
- 14.1.3: Fecha.
- 14.1.4: Número de camión.
- 14.1.5: Nombre del comprador.
- 14.1.6: Designación específica del trabajo (nombre y ubicación).
- 14.1.7: Clase o designación específica del hormigón en conformidad con las
especificaciones del trabajo.
- 14.1.8: Cantidad de concreto en yardas cúbicas (o metros cúbicos).
- 14.1.9: Tiempo de carga o de primera mezcla de cemento y agregados.
- 14.1.10: Agua añadida por el receptor del concreto y sus siglas.
14.2: Información adicional necesaria para la certificación, según lo designado
por el comprador y requerido por las especificaciones del trabajo, se
proporcionará cuando sea solicitada.
14.2. Información del Billete de Lote (continuación):
- 14.2.1: Lectura del cuentavueltas en la primera adición de agua.
- 14.2.2: Tipo, marca y cantidad de cemento.
- 14.2.3: Clase, marca y cantidad de cenizas volantes de carbón, crudas o
puzolanas naturales calcinadas.
- 14.2.4: Grado, marca y cantidad de granulado molido escoria de alto horno.
- 14.2.5: Tipo, marca y cantidad de humo de sílice.
- 14.2.6: Tipo, marca y cantidad de aditivos.
- 14.2.7: Tipo, marca y cantidad de refuerzo de fibra.
- 14.2.8: Fuente y cantidad de cada medida o peso de agua o lodo reciclado.
- 14.2.9: Información necesaria para calcular la mezcla total de agua. El agua total
de mezcla incluye el agua libre sobre los áridos, lotes de agua (medidos o
pesados), incluido el hielo preparado en la planta, agua de lavado retenida en el
tambor de mezcla y agua agregada por el operador del camión desde el tanque
mezclador.
- 14.2.10: Tamaño máximo de agregado.
- 14.2.11: Masa (cantidad) de agregado fino y grueso.
- 14.2.12: Ingredientes certificados como previamente aprobados.
- 14.2.13: Firma o iniciales del representante del productor.
15. Inspección de Plantas:
15.1 El fabricante debe permitir al inspector acceso razonable y gratuito para
llevar a cabo las verificaciones necesarias en las instalaciones de producción y
para tomar las muestras necesarias para determinar si el concreto se está
produciendo de acuerdo con esta especificación. Todas las pruebas e
inspecciones se llevarán a cabo de manera que no interfieran innecesariamente
con la fabricación y entrega de concreto, y deben realizarse de acuerdo con las
prácticas
Prácticas, métodos de prueba e informes

• 16.1 Test ready-mixed concrete in accordance with the


• following methods:
• 16.1.1 Compression Test Specimens—Practice C31/C31M,
• using standard moist curing in accordance with the applicable
• provisions of Practice C31/C31M.
• 16.1.2 Compression Tests—Test Method C39/C39M.
• 16.1.3 Yield, Mass per Cubic Foot—Test Method C138/
• C138M.
• 16.1.4 Air Content—Test Method C138/C138M; Test
• Method C173/C173M or Test Method C231.
• 16.1.5 Slump—Test Method C143/C143M.
• 16.1.6 Slump Flow—Test Method C1611/C1611M.
• 16.1.7 Sampling Fresh Concrete—Practice C172.
• 16.1.8 Temperature—Test Method C1064/C1064M.
• 16.2 The testing laboratory performing acceptance tests of
• concrete shall meet the requirements of Practice C1077.
16.3: Informes de laboratorio de los resultados de las pruebas de hormigón
utilizados para determinar el cumplimiento de esta especificación incluirán una
declaración de que todas las pruebas realizadas por el laboratorio o sus agentes
estaban de acuerdo con los métodos de prueba aplicables o deberán tener en
cuenta todas las desviaciones conocidas de los procedimientos prescritos. (Nota
18). Los informes también enumerarán cualquier parte de la prueba de métodos
no realizados por el laboratorio.
NOTA 18: La desviación de los métodos de prueba estándar puede afectar
negativamente los resultados de la prueba. NOTA 19: Desviación del curado
estándar por humedad y temperatura. Estas condiciones suelen ser una razón
para que los resultados de las pruebas de resistencia sean bajos. Tales
desviaciones pueden invalidar el uso de dichos resultados de prueba como base
para el rechazo del concreto.
17. Muestreo y Prueba de Concreto Fresco:
17.1 El contratista debe permitir al inspector acceso y asistencia razonable y
gratuita para obtener muestras de concreto fresco en el momento de la
colocación, a fin de determinar su conformidad con esta especificación.
17.2 Las pruebas necesarias para determinar el cumplimiento con esta
especificación deben ser realizadas por un Técnico de Ensayos de Campo de
Concreto certificado por ACI, Grado I o equivalente. Los programas de
certificación equivalente deben incluir exámenes escritos y de desempeño según
lo describe ACI CP-1.
17.3 Las muestras de concreto se obtendrán de acuerdo con la Práctica C172,
excepto cuando se tomen para determinar la uniformidad de asentamiento dentro
de cualquier lote o carga de concreto (11.4, 12.3.3, 12.5.1 y 13.4).
17.4 Las pruebas de asentamiento o flujo de asentamiento, contenido de aire,
densidad y temperatura se deben realizar en el momento de la colocación según
lo determine el inspector, para control y verificación. Además, estas pruebas se
realizarán cuando se especifique y siempre que se realicen pruebas de
resistencia.
17.5 Las pruebas de resistencia, así como las pruebas de asentamiento o flujo de
asentamiento, temperatura, densidad y contenido de aire, generalmente se
realizarán con una frecuencia de no menos de una prueba por cada 150 yardas
cúbicas (115 m³). Cada prueba se realizará a partir de un lote separado. Se
realizará al menos una prueba de resistencia para cada clase de concreto
entregada en un día.
17.6 Si se realizan verificaciones preliminares de asentamiento, flujo de
asentamiento o contenido de aire, se tomará una única muestra después de la
descarga de no menos de 1⁄4 yarda cúbica o 1⁄4 metro cúbico. Se mantendrán
todos los demás requisitos de la Práctica C172. Si la medición preliminar del
asentamiento (12.7) o el contenido de aire (8.3) caen fuera de los límites
especificados, se tomarán medidas según se indica en la sección 17.6.1 o 17.6.2
según corresponda.
17.6.1 Si el asentamiento medido o el flujo de asentamiento, o el contenido de
aire, o ambos, es mayor que el límite superior especificado, se realizará una
prueba de verificación inmediatamente en una nueva muestra de prueba. Si la
prueba de control falla, el concreto se considerará que no cumple con los
requisitos de la especificación.
17.6.2 Si el asentamiento medido o el flujo de asentamiento, o el contenido de
aire, o ambos, es menor que el límite inferior, se permitirán ajustes de acuerdo
con 12.7 u 8.3 o ambos según corresponda, y se obtendrá una nueva muestra.
Si la muestra de concreto ajustado falla, se realizará una prueba de verificación
inmediatamente en una nueva muestra de concreto ajustado. Si la prueba de
verificación falla, el concreto se considerará que no cumple con los requisitos de
la especificación.
18. Fuerza:
18.1 Cuando la resistencia se utiliza como criterio para aceptar el concreto, las
muestras estándar se fabricarán siguiendo la Práctica C31/C31M. Estas muestras
se curarán bajo condiciones estándar de humedad y temperatura según las
disposiciones relevantes de la Práctica C31/C31M. El técnico que realice la
prueba de resistencia debe estar certificado como Técnico de Pruebas de
Resistencia de Concreto de ACI, Grado I, o tener una certificación equivalente
según un programa de pruebas escrito y de rendimiento que cubra los métodos
de prueba relevantes. Si la aceptación se basa en resultados de pruebas de
resistencia a la compresión, el requisito de certificación se cumple si el técnico
está certificado como Técnico de Pruebas de Laboratorio de Concreto de ACI:
Grado I, o por un programa equivalente de pruebas escritas y de rendimiento.
18.2 Para realizar una prueba de resistencia, se fabricarán al menos dos
especímenes de prueba estándar a partir de una muestra compuesta asegurada
según lo requerido en la Sección 17. Una prueba será el promedio de las
resistencias de los especímenes analizados a la edad especificada en 6.2.1.1 o
6.4.1.1 (Nota 20). Si un espécimen muestra una evidencia clara de resistencia
significativamente baja debido a muestreo, moldeo, manipulación, curado o
prueba, ese espécimen será rechazado, y la resistencia del espécimen restante
se considerará el resultado de la prueba.
NOTA 20: Se pueden realizar pruebas adicionales a otras edades para obtener
información para determinar el tiempo de desencofrado o cuándo una estructura
puede ponerse en servicio. Las muestras para estas pruebas se curan de
acuerdo con la sección de curado en campo en la Práctica C31/C31M.
18.3 El representante del comprador debe verificar y registrar el número del
albarán de entrega del concreto y la fecha exacta y ubicación en la obra en la
que se coloca cada carga de concreto representada por una prueba de
resistencia.
18.4 Para cumplir con los requisitos de esta especificación, las pruebas de
resistencia que representen cada clase de concreto deben cumplir con los
siguientes dos requisitos (Nota 21):
18.4.1 El promedio de tres pruebas de resistencia consecutivas debe ser igual o
mayor que la resistencia especificada, \(f'c\).
18.4.2 Cuando la resistencia especificada es 5000 psi [35 MPa] o menos, ninguna
prueba individual de resistencia (promedio de pruebas de dos cilindros) debe ser
más de 500 psi [3.5 MPa] menor que el valor de la resistencia especificada, \(f'c\).
NOTA 21: Debido a variaciones en materiales, operaciones y pruebas, la
resistencia promedio necesaria para cumplir con estos requisitos será
sustancialmente mayor que la resistencia especificada. La magnitud exacta
depende de la desviación estándar de los resultados de la prueba y la precisión
con la que se puede estimar el valor a partir de datos anteriores, según se explica
en ACI 318 y ACI 301. Los datos relevantes se proporcionan en el Apéndice X1.
18.4.3 Cuando la resistencia especificada es mayor a 5000 psi [35 MPa], ninguna
prueba individual de resistencia (promedio de pruebas de dos cilindros) debe ser
inferior al 90% de la resistencia especificada, \(f'c\).
19. Incumplimiento de los requisitos de resistencia:
19.1 Si el concreto no cumple con los requisitos de resistencia establecidos en la
Sección 18, el fabricante del concreto premezclado y el comprador deben
discutir para determinar si pueden llegar a un acuerdo sobre algún ajuste. Si no
pueden llegar a un acuerdo mutuamente satisfactorio, la decisión será tomada
por un panel de tres ingenieros calificados: uno designado por el comprador, uno
por el fabricante y el tercero elegido por estos dos miembros del panel. El costo
de dicho arbitraje será determinado por el panel. Su decisión será vinculante, a
menos que sea modificada por una decisión judicial.

También podría gustarte