1.1 Esta especificación cubre el concreto premezclado como se define en 3.2.2.
Los requisitos para la calidad del concreto serán los especificados a continuación o los especificados por el comprador. En cualquier caso en el que los requisitos del comprador difieran de los de esta especificación, prevalecerán las especificaciones del comprador. Esta especificación no cubre la colocación, consolidación, curado o protección del concreto después de la entrega al comprador. 1.2 Los valores indicados en unidades SI, que se muestran entre paréntesis, o en unidades pulgadas-libra deben considerarse por separado como estándar. Los valores indicados en cada sistema pueden no ser equivalentes exactos; por lo tanto, cada sistema se utilizará independientemente del otro. La combinación de valores de los dos sistemas puede dar lugar a una no conformidad con la norma. 1.3 Como se utiliza en esta especificación, el fabricante produce concreto premezclado. El comprador compra hormigón premezclado. 1.4 El texto de esta norma hace referencia a notas y notas a pie de página que proporcionan material explicativo. Estas notas y notas a pie de página (excluidas las de tablas y figuras) no se considerarán requisitos de la norma. 1.5 Esta norma no pretende abordar todos los problemas de seguridad, si los hubiera, asociados con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer prácticas apropiadas de seguridad y salud y determinar la aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias antes de su uso. (Advertencia: las mezclas de cemento hidráulico nuevas son cáusticas y pueden causar quemaduras químicas en la piel y los tejidos si se usan durante mucho tiempo). 2 Documentos de referencia • 2.1 ASTM Standards: • C31/C31M Practice for Making and Curing Concrete Test • Specimens in the Field • C33 Specification for Concrete Aggregates • C39/C39M Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens • C125 Terminology Relating to Concrete and Concrete Aggregates • C138/C138M Test Method for Density (Unit Weight), • Yield, and Air Content (Gravimetric) of Concrete • C143/C143M Test Method for Slump of Hydraulic-Cement • Concrete • C150 Specification for Portland Cement • C172 Practice for Sampling Freshly Mixed Concrete • C173/C173M Test Method for Air Content of Freshly • Mixed Concrete by the Volumetric Method • C231 Test Method for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Pressure Method • C260 Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete • C330 Specification for Lightweight Aggregates for Structural Concrete • C494/C494M Specification for Chemical Admixtures for • Concrete • C567 Test Method for Determining Density of Structural • Lightweight Concrete • C595 Specification for Blended Hydraulic Cements • C618 Specification for Coal Fly Ash and Raw or Calcined • Natural Pozzolan for Use in Concrete • C637 Specification for Aggregates for Radiation-Shielding • Concrete • C989 Specification for Slag Cement for Use in Concrete • and Mortars • C1017/C1017M Specification for Chemical Admixtures for • Use in Producing Flowing Concrete • C1064/C1064M Test Method for Temperature of Freshly • Mixed Hydraulic-Cement Concrete • C1077 Practice for Laboratories Testing Concrete and Concrete Aggregates for Use in Construction and Criteria for • Laboratory Evaluation • C1157 Performance Specification for Hydraulic Cement • C1240 Specification for Silica Fume Used in Cementitious • C1602/C1602M Specification for Mixing Water Used in the • Production of Hydraulic Cement Concrete • C1611/C1611M Test Method for Slump Flow of SelfConsolidating Concrete • 2.2 ACI Documents:4 • CP-1 Technician Workbook for ACI Certification of Concrete Field Testing Technician–Grade I • 211.1 Standard Practice for Selecting Proportions for Normal, Heavyweight, and Mass Concrete • 211.2 Standard Practice for Selecting Proportions for Structural Lightweight Concrete • 301 Standard Specifications for Structural Concrete • 305R Hot Weather Concreting • 306R Cold Weather Concreting • 318 Building Code Requirements for Structural Concrete • and Commentary • 2.3 Other Documents: • Bureau of Reclamation Concrete Manual 5 3. Terminología 3.1 Definiciones: Los términos utilizados en esta especificación se definen en Terminología C125. 3.2 Definiciones de términos específicos de esta norma: 3.2.1 hormigón, mezclado centralmente, n: hormigón mezclado completamente en una mezcladora estacionaria. 3.2.2 hormigón premezclado, n: hormigón fabricado y entregado al comprador en estado fresco. 3.2.3 hormigón, mezclado por contracción, n: hormigón parcialmente mezclado en una hormigonera estacionaria y completado en un camión hormigonera. 3.2.4 concreto, mezclado en camión, n: concreto completamente mezclado en un camión hormigonera. 4. Base de compra 4.1 La base de compra será una yarda cúbica o metro cúbico de concreto fresco descargado de la unidad de transporte. 4.2 El volumen de hormigón fresco en un lote determinado se determinará a partir de la masa total del lote dividida por la densidad del hormigón. La masa total del lote se determinará como la masa neta del concreto en el lote tal como se entrega, incluida el agua total de mezclado como se define en 9.3. La densidad se determinará de acuerdo con el Método de prueba C138/C138M. El rendimiento se determinará como el promedio de al menos tres mediciones, una de cada una de tres unidades de transporte diferentes muestreadas de acuerdo con la Práctica C172. 5. Materiales 5.1 En ausencia de especificaciones de materiales aplicables designadas, se utilizarán las siguientes especificaciones de materiales: 5.2 Materiales cementosos 5.2.1 Cemento hidráulico: el cemento hidráulico deberá cumplir con la Especificación C150, la Especificación C595 o la Especificación C1157. 5.2.2 Materiales cementosos suplementarios: las cenizas volantes de carbón o las puzolanas naturales deben cumplir con la Especificación C618. La escoria granulada molida de alto horno deberá cumplir con la Especificación C989. El humo de sílice deberá cumplir con la Especificación C1240. 5.2.3 Mezclas de concreto cementoso Las mezclas de concreto cementoso deben contener los tipos y clases de cemento hidráulico y los tipos y clases de materiales cementosos suplementarios según lo especificado por el comprador. Si no se proporciona la especificación o el tipo de cemento hidráulico, se aplicarán los requisitos del cemento Portland Tipo I o Tipo II conforme a la Especificación C150 u otros materiales cementosos que tengan una capacidad demostrada para satisfacer el uso previsto. 5.3 Agregados. Los agregados de peso normal deberán cumplir con la Especificación C33. Los agregados livianos deberán cumplir con la Especificación C330 y los agregados pesados deberán cumplir a la Especificación C637. 5.4 Agua: el agua deberá cumplir con la Especificación C1602/C1602M. 5.5 Aditivos inclusor de aire. Los aditivos inclusor de aire deben cumplir con la Especificación C260 (Nota 2). 5.6 Aditivos químicos: los aditivos químicos deben cumplir con la Especificación C494/C494M o C1017/C1017M, según corresponda (Nota 2). NOTA 2: en cualquier caso dado, la dosis requerida de aditivos inclusores de aire, aceleradores y retardadores puede variar. Por lo tanto, se debe permitir un rango de dosis que permita obtener el efecto deseado. NOTA 3: El intercambio de clases, características, tipos, clases o grados de los materiales permitidos en el concreto premezclado puede producir concreto de diferentes propiedades. 6. Información de pedido 6.1 En ausencia de especificaciones generales aplicables designadas, el comprador deberá especificar lo siguiente: 6.1.1 Tamaño o tamaños designados de agregado grueso, 6.1.2 Asentamiento o asentamientos deseados en el punto de entrega (consulte la Sección 7 para conocer las tolerancias aceptables), 6.1.3 Flujo o flujos de asentamiento deseados en el punto de entrega (consulte la Sección 7 para conocer las tolerancias aceptables), 6.1.4 Cuando se especifica concreto con aire incluido, el contenido de aire de las muestras tomadas en el punto de descarga de la unidad de transporte (consulte la Sección 8 y la Tabla 1 para el contenido total de aire y las tolerancias) (Nota 4), 6.1.5 ¿Cuál de las opciones A, B o C se utilizará como base para determinar las proporciones del concreto para producir la calidad requerida? 6.1.6 Cuando se especifica concreto estructural liviano, la masa por unidad de volumen como masa húmeda, masa seca al aire o masa seca al horno (Nota 5), y 6.1.7 Si se desea, cualquiera de los requisitos opcionales de la Tabla 2 en la Especificación C1602/C1602M.
NOTA 4. Al seleccionar el contenido de aire especificado, el comprador debe
considerar las condiciones de exposición a las que estará sujeto el concreto. Es posible que contenidos de aire inferiores a los que se muestran en la Tabla 1 no brinden la resistencia requerida al congelamiento y descongelamiento, que es el propósito principal del concreto con aire incluido. Contenidos de aire superiores a los niveles mostrados pueden reducir la resistencia sin contribuir a ninguna mejora adicional de la durabilidad. NOTA 5—La masa por unidad de volumen de concreto fresco, que es la única masa unitaria determinable en el momento de la entrega, es siempre mayor que la masa seca al aire o al horno. Las definiciones y los métodos para determinar o calcular masas secadas al aire y al horno están cubiertos por el Método de prueba C567. 6.2 Opción A: 6.2.1 Cuando el comprador requiera que el fabricante asuma la responsabilidad total por la selección de las proporciones para la mezcla de concreto (Nota 6), el comprador también deberá especificar lo siguiente: 6.2.1.1 Requisitos de resistencia a la compresión determinados en muestras tomadas de la unidad de transporte en el punto de descarga evaluados de acuerdo con la Sección 18. El comprador deberá especificar los requisitos en términos de resistencia a la compresión de muestras estándar curadas en condiciones estándar de laboratorio. para curado húmedo (ver Sección 18). A menos que se especifique lo contrario, la edad en el momento de la prueba será de 28 días. NOTA 6. El comprador, al seleccionar los requisitos por los cuales asume responsabilidad, debe considerar los requisitos de capacidad de trabajo, colocabilidad, durabilidad, textura de la superficie y densidad, además de los del diseño estructural. Se remite al comprador a la Práctica Estándar ACI 211.1 y a la Práctica Estándar ACI 211.2 para la selección de proporciones que darán como resultado un concreto adecuado para varios tipos de estructuras y condiciones de exposición. La relación agua-cemento de la mayoría de los hormigones estructurales livianos no se puede determinar con suficiente precisión para usarla como base de especificación. 6.2.2 A solicitud del comprador, el fabricante deberá, antes de la entrega real del concreto, proporcionar una declaración al comprador, indicando las masas secas de cemento y las masas secas superficiales saturadas de agregado fino y grueso y las cantidades. , tipo y nombre de los aditivos (si los hubiere) y de agua por yarda cúbica o metro cúbico de concreto que se utilizará en la fabricación de cada clase de concreto ordenado por el comprador. También deberá proporcionar evidencia satisfactoria al comprador de que los materiales a utilizar y las proporciones seleccionadas producirán concreto de la calidad especificada. 6.3 Opción B: 6.3.1 Cuando el comprador asuma la responsabilidad de la dosificación de la mezcla de concreto, también deberá especificar lo siguiente: 6.3.1.1 Contenido de cemento en sacos o libras por yarda cúbica [kilogramos por metro cúbico] de concreto, 6.3.1.2 Contenido de agua máximo permitido en galones por yarda cúbica [litros por metro cúbico] de concreto, incluida la humedad superficial de los agregados, pero excluyendo el agua de absorción (Nota 6), y 6.3.1.3 Si se requieren aditivos, el tipo, nombre y dosis a utilizar. El contenido de cemento no se reducirá cuando se utilicen aditivos bajo esta opción sin la aprobación por escrito del comprador. 6.3.2 A solicitud del comprador, el fabricante deberá, antes de la entrega real del concreto, proporcionar una declaración al comprador indicando las fuentes, densidades y análisis de tamiz de los agregados y las masas secas de cemento y saturados. masas superficialmente secas de agregado fino y grueso y cantidades, tipo y nombre de aditivo (si lo hubiera) y de agua por yarda cúbica o metro cúbico de concreto que se utilizará en la fabricación de cada clase de concreto ordenado por el comprador. 6.4 Opción C: 6.4.1 Cuando el comprador requiera que el fabricante asuma la responsabilidad de la selección de las proporciones de la mezcla de concreto con el cemento mínimo permitido contenido especificado (Nota 7), el comprador también deberá especificar lo siguiente: 6.4.1.1 Resistencia a la compresión requerida determinada en muestras tomadas de la unidad de transporte en el punto de descarga evaluadas de acuerdo con la Sección 18. El comprador deberá especificar los requisitos de resistencia en términos de pruebas de especímenes estándar curados en condiciones estándar de laboratorio para curado húmedo (ver Sección 18). A menos que se especifique lo contrario, la edad en el momento de la prueba será de 28 días. 6.4.1.2 Contenido mínimo de cemento en sacos o libras por yarda cúbica [kilogramos por metro cúbico] de concreto. 6.4.1.3 Si se requieren aditivos, el tipo, nombre y dosis a utilizar. El contenido de cemento no se reducirá cuando se utilicen aditivos. NOTA 7—La opción C puede ser distintiva y útil sólo si el contenido mínimo de cemento designado está aproximadamente en el mismo nivel que normalmente se requeriría para la resistencia, tamaño del agregado y asentamiento o flujo de asentamiento especificado. Al mismo tiempo, debe ser una cantidad que sea suficiente para garantizar la durabilidad en las condiciones de servicio esperadas, así como una textura y densidad superficial satisfactorias, en caso de que con ello se alcance la resistencia especificada. Para obtener información adicional, consulte la práctica estándar ACI 211.1 y la práctica estándar 211.2 a las que se hace referencia en la Nota 6. 6.4.2 A petición del comprador, el fabricante deberá, antes de la entrega real del concreto, proporcionar una declaración al comprador, indicando las masas secas de cemento y las masas saturadas de agregado fino y grueso y las cantidades, tipo y nombre del aditivo (si corresponde) y de agua por yarda cúbica o metro cúbico de concreto que se utilizará en la fabricación de cada clase de concreto ordenado por el comprador. También deberá proporcionar evidencia satisfactoria al comprador de que los materiales a utilizar y las proporciones seleccionadas producirán concreto de la calidad especificada. Cualesquiera que sean las resistencias obtenidas, la cantidad de cemento utilizada no será inferior al mínimo especificado. 6.5 A las proporciones alcanzadas por las Opciones A, B o C para cada clase de concreto y aprobadas para su uso en un proyecto se les asignará una designación para facilitar la identificación de cada mezcla de concreto entregada al proyecto. Esta es la designación requerida en 14.1.7 y proporciona información sobre proporciones concretas cuando no se dan por separado en cada boleto de entrega como se describe en 14.2. Una copia certificada de todas las proporciones establecidas en las Opciones A, B o C deberá archivarse en la planta dosificadora. 6.6 El comprador deberá asegurarse de que el fabricante reciba copias de todos los informes de las pruebas realizadas en muestras de concreto tomadas para determinar el cumplimiento de los requisitos de las especificaciones. Los informes se proporcionarán oportunamente. 7. Tolerancias en Depresión o Flujo de Depresión 7.1 A menos que se incluyan otras tolerancias en las especificaciones del proyecto, se aplicará lo siguiente. 7.1.1 Cuando las especificaciones del proyecto para el asentamiento están escritas como un requisito "máximo" o "no exceder": Esta opción se debe utilizar sólo si se permite una adición de agua en la obra, siempre que dicha adición no aumente la relación agua-cemento por encima del máximo permitido por las especificaciones. 7.1.2 Cuando las especificaciones del proyecto para el asentamiento no están escritas como un requisito "máximo" o "no exceder":
7.1.3 Cuando las especificaciones del proyecto indiquen un requisito de
asentamiento para el concreto autocompactante:
7.2 El concreto debe estar disponible dentro del rango permisible de
asentamiento o flujo de asentamiento por un período de 30 minutos a partir de su llegada al sitio de trabajo o después del ajuste de asentamiento inicial permitido en 12.7, lo que ocurra más tarde. El primer y último 1⁄4 yd3 o 1⁄4 m3 descargados están exentos de este requisito. Si el usuario no está preparado para la descarga del concreto del vehículo, el productor no será responsable de la limitación del asentamiento mínimo o del flujo de asentamiento después de que hayan transcurrido 30 minutos a partir de la llegada del vehículo al destino prescrito o en la entrega solicitada. tiempo, lo que ocurra más tarde. 8. Concreto con aire incorporado 8.1 Cuando se desee concreto con aire incluido, el comprador deberá especificar el contenido total de aire del concreto. Consulte la Tabla 1 para conocer el contenido total de aire recomendado (Nota 2). 8.2 El contenido de aire del concreto con aire incorporado cuando se toma una muestra de la unidad de transporte en el punto de descarga debe estar dentro de una tolerancia de 6 1,5 del valor especificado. 8.3 Cuando una muestra preliminar tomada dentro de los límites de tiempo de 12.7 y antes de la descarga para su colocación muestra un contenido de aire por debajo del nivel especificado por más de la tolerancia permitida de acuerdo con 8.2, el fabricante puede usar una mezcla inclusor de aire adicional para lograr el nivel de aire deseado. nivel de contenido, seguido de un mínimo de 30 revoluciones a velocidad de mezcla, siempre y cuando no se exceda el límite de revoluciones de 12,7 (ver Nota 8). NOTA 8. Muestreo y prueba de aceptación de acuerdo con la práctica. C172 no queda obviado por esta disposición. 9. Materiales de medición 9.1 Salvo que se permita específicamente lo contrario, los materiales cementosos se medirán en masa. Cuando se utilicen materiales cementantes suplementarios en las mezclas de concreto, se permitirá medir la masa acumulada con cemento hidráulico, pero en una tolva discontinua y en una escala separada y distinta de las utilizadas para otros materiales. La masa del cemento hidráulico se medirá antes que los materiales cementantes suplementarios. Cuando la cantidad de material cementoso exceda el 30 % de la capacidad total de la báscula, la cantidad medida de cemento hidráulico deberá estar dentro del 6,1 % de la masa requerida, y la cantidad medida acumulada de cemento hidráulico más materiales cementosos suplementarios también deberá ser dentro del 6,1 % de la masa acumulada requerida en cada pesaje intermedio. Para lotes más pequeños de un mínimo de 1 yd3 [1 m3], la cantidad medida de cemento hidráulico y la cantidad acumulada medida de cemento hidráulico más materiales cementantes suplementarios utilizados no deberán ser inferiores a la cantidad requerida ni superiores al 4 %. Bajo circunstancias especiales aprobadas por el comprador, se permite medir el cemento hidráulico en bolsas de masa estándar (Nota 9). No se utilizará ninguna fracción de un saco de cemento hidráulico a menos que se haya determinado su masa. NOTA 9—En Estados Unidos, la masa estándar de una bolsa de cemento portland es 94 lb [42,6 kg] 6 3 %. Aquí tienes el texto ordenado sin modificar su contenido: 9.2 Medición de Agregados: El agregado se medirá en masa. Las mediciones se basarán en materiales secos y serán las masas requeridas de materiales secos más la masa total de humedad (tanto absorbidos como superficiales) contenidos en el agregado. La cantidad de agregado utilizada en cualquier lote de concreto, como se indica por la báscula, estará dentro del 62 % de la masa requerida cuando la masa se mida en dosificadores de pesaje de agregados individuales. En un dosificador de pesaje de agregados acumulativos, el peso después de cada pesaje sucesivo deberá estar dentro del 61 % de la cantidad acumulada requerida hasta el momento en que la escala se utiliza más del 30 % de su capacidad. Para pesos acumulados de menos del 30 % de la capacidad de la báscula, la tolerancia deberá ser el 60,3 % de la capacidad de la báscula o el 63 % del peso acumulado requerido, lo que sea menor. 9.3 Medición de Agua: El agua de mezcla consistirá en agua añadida al lote, se agrega hielo al lote, el agua se presenta como humedad superficial en los áridos, y el agua introducida en forma de aditivos. El agua añadida se medirá en peso o volumen hasta un precisión del 1 % del agua de mezcla total requerida. Hielo añadido se medirá en peso. En el caso de los camiones hormigonera, cualquier agua de lavado retenida en el tambor para su uso en el siguiente lote de hormigón se medirá con precisión; Si esto resulta poco práctico o imposible, el agua de lavado deberá descargarse antes de cargar el siguiente lote de hormigón. Agua total (incluyendo cualquier agua de lavado) se medirán o pesarán con una precisión del 63 % del importe total especificado. 9.4 Medición de Aditivos: Las mezclas químicas en forma de polvo se medirán en masa. Los aditivos químicos líquidos se dosificarán mediante masa o volumen. Aditivos medidos en masa o volumen, se dosificarán con una precisión del 63 % del total cantidad requerida o más o menos la cantidad o dosis requerido para 100 lb [50 kg] de cemento hidráulico, lo que sea mayor que. NOTA 10: Dispensadores de aditivos del tipo mecánico capaces de ajuste por variación de dosis y de calibración simple, son recomendados. 10. Planta dosificadora: 10.1 Se deberán utilizar contenedores con compartimentos separados adecuados proporcionados en la planta dosificadora para finos y para cada requerido tamaño del agregado grueso. Cada compartimento del contenedor deberá estar diseñado y operado para descargar eficiente y libremente, con mínima segregación, a la tolva de pesaje. Medio de control se proporcionará de manera que, a medida que se alcance la cantidad deseada en cuando se acerca la tolva de pesaje, se cierra el material con precisión. Las tolvas de pesaje se construirán de manera que para eliminar acumulaciones de materiales de tara y descargar completamente. 10.2 Dispositivos Indicadores y Acceso: Los dispositivos indicadores deben estar a la vista y cerca suficiente para ser leídos con precisión por el operador mientras carga el tolva. El operador deberá tener acceso conveniente a todos los controles. 10.3 Precisión de Básculas: Las básculas se considerarán precisas cuando al menos una se pueda realizar una prueba de carga estática dentro de cada cuarto de la capacidad de la báscula, demostrado estar dentro del 60,15 % de la capacidad total de la báscula o 0,4 % de la carga neta aplicada, lo que sea mayor. 10.4 Pesas de Prueba y Equilibrio: Se dispondrá de pesas de prueba estándar adecuadas para comprobar la precisión. Todos los fulcros, horquillas y partes similares expuestas de las básculas se mantendrán limpias. Las escalas de haz deberán estar equipadas con un indicador de equilibrio lo suficientemente sensible como para mostrar movimiento cuando un peso igual al 0,1 % del nominal la capacidad de la báscula se coloca en la tolva de lotes. El puntero de los viajes será como mínimo del 5 % de la capacidad nominal neta de la barra de pesaje más grande para bajo peso y 4 % para sobrepeso. 10.5 Dispositivo de Medición de Agua: El dispositivo para la medición del agua añadida deberá ser capaz de entregar al lote la cantidad requerida dentro de la precisión requerida en 9.3. El dispositivo será tan dispuesto que las mediciones no se verán afectadas por variables presiones en la línea de suministro de agua. Los tanques de medición serán equipados con grifos y válvulas exteriores para permitir la verificación de su calibración a menos que se proporcionen otros medios fácilmente y determinar con precisión la cantidad de agua en el tanque. NOTA 11: Las limitaciones de precisión de escala del National Ready Mixed La Certificación de Planta de la Asociación de Concreto cumple con los requisitos de esta especificación. 11. Mezcladoras y Agitadores: 11.1 Las mezcladoras serán mezcladoras estacionarias o hormigoneras sobre camión. Los agitadores serán camiones hormigonera o camiones agitadores. 11.1.1 Las mezcladoras estacionarias deberán estar equipadas con una placa o placas de metal en las que esté claramente marcada la velocidad de mezclado del tambor o paletas y la capacidad máxima en términos del volumen de concreto mezclado. Cuando se usan para mezclar completamente el concreto, las mezcladoras estacionarias deben estar equipadas con un dispositivo de sincronización aceptable que no permita que el lote se descargue hasta que haya transcurrido el tiempo de mezcla especificado. Aquí tienes el texto ordenado sin modificar su contenido: 11.1.2 Camiones Mezcladores o Agitadores: Cada camión mezclador o agitador deberá tener adjunto al mismo, en un lugar destacado, una placa o placas de metal sobre las que están claramente marcados el volumen bruto del tambor, la capacidad del tambor o contenedor en términos del volumen de mezcla de hormigón, y las velocidades mínima y máxima de mezclado de la rotación del tambor, cuchillas o paletas. Cuando el concreto es mezclado en el camión como se describe en 12.5, o mezclado por contracción como se describe en 12.4, el volumen de hormigón mezclado no deberá exceder el 63 % del volumen total del tambor o contenedor. Cuando el concreto se mezcla centralmente como se describe en 12.3, el volumen de concreto en el camión hormigonera o agitador no excederá el 80 % del total volumen del bidón o recipiente. Los camiones hormigoneras y agitadores estarán equipados con medios para verificar fácilmente el número de revoluciones del tambor, cuchillas o paletas. 11.2 Capacidad de Mezcla y Descarga: Todas las hormigoneras estacionarias y de camión deberán ser capaces de combinar los ingredientes del concreto dentro de los límites especificados de tiempo o el número de revoluciones especificado en 11.5, en una masa completamente mezclada y uniforme, y de descargar el concreto de modo que no menos de cinco de los seis requisitos habrán cumplido los requisitos indicados en la Tabla A1.1. 11.3 Agitador de Concreto: El agitador deberá ser capaz de mantener la mezcla de hormigón en una masa completamente mezclada y uniforme, y de descargar el hormigón con un grado satisfactorio de uniformidad según lo definido en el Anexo A1. 11.4 Pruebas de Asentamiento: Pruebas de asentamiento de muestras individuales tomadas después del alta de aproximadamente el 15 % y el 85 % de la carga proporcionarán una comprobación rápida del probable grado de uniformidad (Nota 13). Estas dos muestras se obtendrán en un plazo de no más de 15 minutos. Si estas caídas difieren más que lo especificado en el Anexo A1, el mezclador o agitador no se utilizará a menos que se corrija la condición, excepto lo dispuesto en 11.5. NOTA 13: No se deben tomar muestras antes del 10 % o después del 90 % del lote ha sido descargado. Debido a la dificultad de determinar el valor real cantidad de concreto descargado, la intención es proporcionar muestras que sean representativas de porciones muy separadas, pero no el principio y el final de la carga. Aquí tienes el texto ordenado sin modificar su contenido: 11.5 Uso del Equipo y Variaciones en la Operación: Se permite el uso del equipo cuando se opera con un tiempo de mezcla más largo, una carga más pequeña o una mezcla más eficiente. La secuencia de carga permitirá que se cumplan los requisitos del Anexo A1 que deben cumplirse. 11.6 Inspección y Mantenimiento: Se examinarán las mezcladoras y agitadores o se determinará su masa determinada con la frecuencia necesaria para detectar cambios en la condición debido a acumulaciones de hormigón o mortero endurecido. También se examinarán para detectar desgaste de las cuchillas. Cuando tales cambios son lo suficientemente extensos como para afectar el rendimiento del mezclador, se deben realizar las pruebas de prueba descritas en el Anexo A1 para demostrar si es necesaria la corrección de deficiencias. 12. Mezcla y Entrega: 12.1 Métodos de Mezcla y Entrega: El concreto premezclado se debe mezclar y entregar al punto designado por el comprador mediante uno de los siguientes métodos de operación: - 12.1.1 Concreto Mezclado Central. - 12.1.2 Concreto Mezclado por Contracción. - 12.1.3 Concreto Mezclado por Camión. 12.2 Operación de Mezcladoras y Agitadores: Las mezcladoras y agitadores se operarán dentro de los límites de capacidad y velocidad de rotación designados por el fabricante del equipo. 12.3 Concreto de Mezcla Central: El concreto que se mezcla completamente en una mezcladora estacionaria y se transporta al punto de entrega ya sea en un camión agitador o en un camión mezclador que funcione a velocidad de agitación, o en equipos sin agitación aprobados por el comprador y cumplir con los requisitos de la Sección 13, deberá cumplir con lo siguiente: El tiempo de mezclado se contará desde el momento en que todos los materiales sólidos están en el tambor. El lote se cargará de tal manera en el mezclador que algo de agua entrará en avance del cemento y agregado, y toda el agua deberá estar en el tambor al final del primer cuarto del tiempo especificado tiempo de mezcla. 12.3.1 Tiempo de Mezcla Aceptable: Cuando no se realicen pruebas de rendimiento del mezclador, el tiempo de mezclado aceptable para mezcladores con capacidades de 1 yd3 [0,76 m3] o menos no será inferior a 1 minuto. Para mezcladores de mayor capacidad, este mínimo se incrementará 15 segundos por cada yarda cúbica [metro cúbico] o fracción del mismo de capacidad adicional. 12.3.2 Reducción del Tiempo de Mezcla: Cuando se hayan realizado pruebas de rendimiento del mezclador en mezclas de hormigón dadas de acuerdo con el programa de pruebas establecidos en los párrafos siguientes, y los mezcladores han sido cargados a su capacidad nominal, el tiempo de mezcla aceptable es permitido reducirse para esas circunstancias particulares a un punto en el que se deberá lograr una mezcla satisfactoria definida en 12.3.3. Cuando el tiempo de mezclado se reduce tanto, el tiempo máximo de mezclado no excederá este tiempo reducido en más de 60 segundos para hormigón con aire incluido. 12.3.3 Muestreo para Pruebas de Uniformidad: Se tomarán muestras de concreto para fines comparativos. Se obtendrán muestras inmediatamente después de la mezcla designada arbitrariamente veces, de acuerdo con uno de los siguientes procedimientos: - 12.3.3.1 Procedimiento Alternativo 1: El mezclador deberá ser detenido y las muestras requeridas retiradas por cualquier medios del concreto a distancias aproximadamente iguales de la parte delantera y trasera del tambor, o - 12.3.3.2 Procedimiento Alternativo 2: Mientras el mezclador está siendo vaciado, se tomarán muestras individuales después de la descarga de aproximadamente el 15 % y el 85 % de la carga. El método de muestreo deberá prever que las muestras sean representativas de porciones muy separadas, pero no desde los extremos mismos de la lote (Nota 13). 12.3.3.3 Pruebas y Comparación de Muestras: Las muestras de concreto se deben probar de acuerdo con la Sección 18, y las diferencias en los resultados de las pruebas para las dos muestras no excederán las indicadas en el Anexo A1. Las pruebas de rendimiento del mezclador se repetirán siempre que la apariencia del hormigón o del contenido de árido grueso de las muestras seleccionado como se describe en esta sección indica que no se ha logrado la mezcla. 12.4 Concreto Mezclado por Encogimiento: El concreto que primero se mezcla parcialmente en una batidora estacionaria y luego se mezcla completamente en un camión hormigonera, deberá ajustarse a lo siguiente: El tiempo de mezcla será el mínimo necesario para entremezclar los ingredientes. Después de transferir a un camión mezclador, la cantidad de mezcla en la velocidad de mezclado designada será la necesaria para cumplir con los requisitos para la uniformidad del hormigón como se indica en el Anexo A1. Las pruebas para confirmar dicho desempeño se realizarán de acuerdo con 12.3.3 y 12.3.3.3. Cualquier giro adicional del mezclador, si lo hubiera, deberá estar a la velocidad de agitación designada. 12.5 Concreto Mezclado con Camión: El concreto que está completamente mezclado en un camión hormigonera, con 70 a 100 revoluciones en el punto de mezcla a la velocidad designada por el fabricante para producir la uniformidad del hormigón indicada en el Anexo A1 (ver Nota 15). Las pruebas de uniformidad del concreto se realizarán de acuerdo con 12.5.1 y si los requisitos para la uniformidad del concreto en el Anexo A1 no se cumplen con 100 revoluciones de mezcla, después de que todos los ingredientes, incluida el agua, estén en el tambor, esa batidora no se utilizará hasta que se corrija la condición, excepto lo dispuesto en 11.5. Cuando se encuentra un rendimiento satisfactorio en un camión mezclador, el rendimiento de mezcladores de diseño y condición sustancialmente similares se permite que se considere como satisfactorio. Cualquier revolución adicional del mezclador más allá del número encontrado para producir la uniformidad requerida del concreto deberá estar a una velocidad de agitación designada. NOTA 15: Los camiones hormigonera de diseño similar con calificación de rendimiento en placas de la Oficina de Fabricantes de Mezcladoras para Camiones han sido probados para producir concreto mezclado uniformemente de acuerdo con el Anexo A1. 12.5.1 Muestreo para la Uniformidad del Concreto Producido en Camión Hormigonera: El concreto se descargará a la velocidad normal de operación para el mezclador que se está probando, evitando obstrucciones o retrasos en la descarga causados por puertas o sellos mal abiertos. Se tomarán muestras separadas de concreto, cada una compuesta por aproximadamente 2 pies³ [0,1 m³ aproximadamente], después de descargar aproximadamente el 15 % y el 85 % de la carga (Nota 13). Estas muestras se obtendrán en un plazo no mayor a 15 minutos. Las muestras se asegurarán de acuerdo con la Práctica C172, pero se mantendrán separadas para representar puntos específicos en el lote en lugar de combinarse para formar una muestra compuesta. Durante el muestreo, la mezcladora deberá girar en la dirección de mezclado a velocidad de agitación para mantener el asentamiento. Durante el muestreo, el receptáculo recibirá la descarga completa del conducto. Deberá haber suficiente personal disponible para realizar las pruebas requeridas de manera oportuna. Debe evitarse la segregación durante el muestreo y la manipulación. Cada muestra se volverá a mezclar en la cantidad mínima necesaria para garantizar la uniformidad antes de que las muestras sean moldeadas para una prueba específica. 12.6 Uso de Camión Mezclador o Camión Agitador: Cuando se utiliza un camión mezclador o un camión agitador para transportar concreto que ha sido completamente mezclado en un mezclador estacionario, cualquier giro durante el transporte deberá realizarse a la velocidad designada por el fabricante del equipo como velocidad de agitación. 12.7 Adición de Agua: Para camiones hormigonera que cumplen con los requisitos de 11.5 para mezclar concreto, no se añadirá agua del sistema de agua del camión ni de otros lugares después de la introducción inicial del agua de mezcla al lote, excepto cuando al llegar al lugar de trabajo el asentamiento o flujo de asentamiento del concreto es menor que el especificado. Si se requiere un asentamiento o flujo de asentamiento menor que el especificado y dentro de las tolerancias establecidas en 7.1.1, 7.1.2 o 7.1.3, se puede agregar una única adición de agua para alcanzar el asentamiento deseado. No se debe exceder el contenido máximo de agua del lote según la proporción de la mezcla diseñada. Se permite agregar agua una sola vez o en varias adiciones diferentes, siempre que el concreto no se haya descargado excepto para las pruebas de asentamiento o flujo de asentamiento. Todas las adiciones de agua deberán completarse en 15 minutos desde la primera adición de agua. Esta agua adicional se inyectará en el mezclador bajo la presión y dirección del flujo adecuadas para una distribución uniforme dentro del mezclador. El tambor girará 30 revoluciones adicionales, o más si es necesario, a velocidad de mezclado para asegurar una mezcla homogénea. No se agregará agua al lote en ningún momento posterior. La descarga del concreto se completará en 1 1⁄2 horas, o antes de que el tambor haya girado 300 revoluciones, lo que ocurra primero, después de la introducción del agua de mezcla al cemento y áridos, o la introducción del cemento a los áridos. Estas limitaciones pueden ser renunciadas por el comprador si el concreto presenta el asentamiento o flujo de asentamiento deseado después de que se haya cumplido el tiempo de 1 1⁄2 horas o el límite de 300 revoluciones, y se haya determinado que el concreto se puede colocar sin la adición de agua. En climas cálidos o en condiciones que contribuyan al endurecimiento rápido del concreto en un tiempo inferior a 1 1⁄2 horas, el comprador puede especificar un tiempo menor. 12.8 Temperatura del Concreto en Clima Frío: El concreto entregado en clima frío deberá tener la temperatura mínima aplicable indicada en la tabla siguiente. (El comprador deberá informar al productor sobre el tipo de construcción para el cual está destinado el concreto.)
12.8 Temperatura del Concreto en Clima Frío (continuación):
La temperatura máxima del hormigón producido con agregados calentados, agua calentada o ambos, en ningún momento durante su producción o transporte excederá los 32 °C [90 °F]. NOTA 16: Cuando se utiliza agua caliente, puede ocurrir un endurecimiento rápido si el agua caliente entra en contacto directo con el cemento. Información adicional sobre hormigonado en climas fríos está contenida en ACI 306R. 12.9 Entrega en Climas Cálidos: El productor deberá entregar el concreto premezclado durante climas cálidos a temperaturas del concreto tan bajas como sea posible, sujeto a la aprobación del comprador. NOTA 17: En algunas situaciones, pueden surgir dificultades cuando las temperaturas del concreto se acercan a 90 °F [32 °C]. Información adicional se puede encontrar en el Manual de la Oficina de Reclamación de Concreto y en ACI 305R. 13. Uso de Equipos No Agitadores: Cuando el comprador apruebe el uso de equipo de transporte sin agitación, el concreto deberá ser fabricado en una planta de mezcla central. Las proporciones del concreto deberán ser aprobadas por el comprador y se aplicarán las siguientes limitaciones: - 13.2: Los cuerpos de los equipos no agitados deberán ser lisos, contenedores metálicos herméticos equipados con compuertas que permitan el control de la descarga del concreto. Las cubiertas se proveerán para la protección contra la intemperie cuando lo requiera el comprador. - 13.3: El hormigón se entregará en el lugar de la obra en una masa completamente mezclada y uniforme, y se descargará con un grado satisfactorio de uniformidad según lo prescrito en el Anexo A1. - 13.4: Pruebas de asentamiento de muestras individuales tomadas después de descargar aproximadamente el 15 % y el 85 % de la carga proporcionarán una comprobación rápida del probable grado de uniformidad (Nota 13). Si las caídas en el asentamiento difieren más de lo especificado en la Tabla A1.1, el equipo no agitador no deberá utilizarse a menos que las condiciones se corrijan según lo dispuesto en 13.5. - 13.5: Si no se cumplen los requisitos del Anexo A1 cuando el equipo sin agitación se opera durante el tiempo máximo de transporte y con el tiempo mínimo de mezcla del concreto, el equipo solo se utilizará cuando se opere con distancias más cortas de transporte, tiempos de mezcla más largos o combinaciones que cumplan los requisitos del Anexo A1. 14. Información del Billete de Lote: El fabricante del concreto deberá proporcionar al comprador, antes de descargar el concreto en el sitio, un ticket de entrega que contenga información sobre el concreto de la siguiente manera: - 14.1.1: Nombre de la empresa de concreto premezclado y planta dosificadora, o número de planta por lotes. - 14.1.2: Número de serie del billete. - 14.1.3: Fecha. - 14.1.4: Número de camión. - 14.1.5: Nombre del comprador. - 14.1.6: Designación específica del trabajo (nombre y ubicación). - 14.1.7: Clase o designación específica del hormigón en conformidad con las especificaciones del trabajo. - 14.1.8: Cantidad de concreto en yardas cúbicas (o metros cúbicos). - 14.1.9: Tiempo de carga o de primera mezcla de cemento y agregados. - 14.1.10: Agua añadida por el receptor del concreto y sus siglas. 14.2: Información adicional necesaria para la certificación, según lo designado por el comprador y requerido por las especificaciones del trabajo, se proporcionará cuando sea solicitada. 14.2. Información del Billete de Lote (continuación): - 14.2.1: Lectura del cuentavueltas en la primera adición de agua. - 14.2.2: Tipo, marca y cantidad de cemento. - 14.2.3: Clase, marca y cantidad de cenizas volantes de carbón, crudas o puzolanas naturales calcinadas. - 14.2.4: Grado, marca y cantidad de granulado molido escoria de alto horno. - 14.2.5: Tipo, marca y cantidad de humo de sílice. - 14.2.6: Tipo, marca y cantidad de aditivos. - 14.2.7: Tipo, marca y cantidad de refuerzo de fibra. - 14.2.8: Fuente y cantidad de cada medida o peso de agua o lodo reciclado. - 14.2.9: Información necesaria para calcular la mezcla total de agua. El agua total de mezcla incluye el agua libre sobre los áridos, lotes de agua (medidos o pesados), incluido el hielo preparado en la planta, agua de lavado retenida en el tambor de mezcla y agua agregada por el operador del camión desde el tanque mezclador. - 14.2.10: Tamaño máximo de agregado. - 14.2.11: Masa (cantidad) de agregado fino y grueso. - 14.2.12: Ingredientes certificados como previamente aprobados. - 14.2.13: Firma o iniciales del representante del productor. 15. Inspección de Plantas: 15.1 El fabricante debe permitir al inspector acceso razonable y gratuito para llevar a cabo las verificaciones necesarias en las instalaciones de producción y para tomar las muestras necesarias para determinar si el concreto se está produciendo de acuerdo con esta especificación. Todas las pruebas e inspecciones se llevarán a cabo de manera que no interfieran innecesariamente con la fabricación y entrega de concreto, y deben realizarse de acuerdo con las prácticas Prácticas, métodos de prueba e informes
• 16.1 Test ready-mixed concrete in accordance with the
• following methods: • 16.1.1 Compression Test Specimens—Practice C31/C31M, • using standard moist curing in accordance with the applicable • provisions of Practice C31/C31M. • 16.1.2 Compression Tests—Test Method C39/C39M. • 16.1.3 Yield, Mass per Cubic Foot—Test Method C138/ • C138M. • 16.1.4 Air Content—Test Method C138/C138M; Test • Method C173/C173M or Test Method C231. • 16.1.5 Slump—Test Method C143/C143M. • 16.1.6 Slump Flow—Test Method C1611/C1611M. • 16.1.7 Sampling Fresh Concrete—Practice C172. • 16.1.8 Temperature—Test Method C1064/C1064M. • 16.2 The testing laboratory performing acceptance tests of • concrete shall meet the requirements of Practice C1077. 16.3: Informes de laboratorio de los resultados de las pruebas de hormigón utilizados para determinar el cumplimiento de esta especificación incluirán una declaración de que todas las pruebas realizadas por el laboratorio o sus agentes estaban de acuerdo con los métodos de prueba aplicables o deberán tener en cuenta todas las desviaciones conocidas de los procedimientos prescritos. (Nota 18). Los informes también enumerarán cualquier parte de la prueba de métodos no realizados por el laboratorio. NOTA 18: La desviación de los métodos de prueba estándar puede afectar negativamente los resultados de la prueba. NOTA 19: Desviación del curado estándar por humedad y temperatura. Estas condiciones suelen ser una razón para que los resultados de las pruebas de resistencia sean bajos. Tales desviaciones pueden invalidar el uso de dichos resultados de prueba como base para el rechazo del concreto. 17. Muestreo y Prueba de Concreto Fresco: 17.1 El contratista debe permitir al inspector acceso y asistencia razonable y gratuita para obtener muestras de concreto fresco en el momento de la colocación, a fin de determinar su conformidad con esta especificación. 17.2 Las pruebas necesarias para determinar el cumplimiento con esta especificación deben ser realizadas por un Técnico de Ensayos de Campo de Concreto certificado por ACI, Grado I o equivalente. Los programas de certificación equivalente deben incluir exámenes escritos y de desempeño según lo describe ACI CP-1. 17.3 Las muestras de concreto se obtendrán de acuerdo con la Práctica C172, excepto cuando se tomen para determinar la uniformidad de asentamiento dentro de cualquier lote o carga de concreto (11.4, 12.3.3, 12.5.1 y 13.4). 17.4 Las pruebas de asentamiento o flujo de asentamiento, contenido de aire, densidad y temperatura se deben realizar en el momento de la colocación según lo determine el inspector, para control y verificación. Además, estas pruebas se realizarán cuando se especifique y siempre que se realicen pruebas de resistencia. 17.5 Las pruebas de resistencia, así como las pruebas de asentamiento o flujo de asentamiento, temperatura, densidad y contenido de aire, generalmente se realizarán con una frecuencia de no menos de una prueba por cada 150 yardas cúbicas (115 m³). Cada prueba se realizará a partir de un lote separado. Se realizará al menos una prueba de resistencia para cada clase de concreto entregada en un día. 17.6 Si se realizan verificaciones preliminares de asentamiento, flujo de asentamiento o contenido de aire, se tomará una única muestra después de la descarga de no menos de 1⁄4 yarda cúbica o 1⁄4 metro cúbico. Se mantendrán todos los demás requisitos de la Práctica C172. Si la medición preliminar del asentamiento (12.7) o el contenido de aire (8.3) caen fuera de los límites especificados, se tomarán medidas según se indica en la sección 17.6.1 o 17.6.2 según corresponda. 17.6.1 Si el asentamiento medido o el flujo de asentamiento, o el contenido de aire, o ambos, es mayor que el límite superior especificado, se realizará una prueba de verificación inmediatamente en una nueva muestra de prueba. Si la prueba de control falla, el concreto se considerará que no cumple con los requisitos de la especificación. 17.6.2 Si el asentamiento medido o el flujo de asentamiento, o el contenido de aire, o ambos, es menor que el límite inferior, se permitirán ajustes de acuerdo con 12.7 u 8.3 o ambos según corresponda, y se obtendrá una nueva muestra. Si la muestra de concreto ajustado falla, se realizará una prueba de verificación inmediatamente en una nueva muestra de concreto ajustado. Si la prueba de verificación falla, el concreto se considerará que no cumple con los requisitos de la especificación. 18. Fuerza: 18.1 Cuando la resistencia se utiliza como criterio para aceptar el concreto, las muestras estándar se fabricarán siguiendo la Práctica C31/C31M. Estas muestras se curarán bajo condiciones estándar de humedad y temperatura según las disposiciones relevantes de la Práctica C31/C31M. El técnico que realice la prueba de resistencia debe estar certificado como Técnico de Pruebas de Resistencia de Concreto de ACI, Grado I, o tener una certificación equivalente según un programa de pruebas escrito y de rendimiento que cubra los métodos de prueba relevantes. Si la aceptación se basa en resultados de pruebas de resistencia a la compresión, el requisito de certificación se cumple si el técnico está certificado como Técnico de Pruebas de Laboratorio de Concreto de ACI: Grado I, o por un programa equivalente de pruebas escritas y de rendimiento. 18.2 Para realizar una prueba de resistencia, se fabricarán al menos dos especímenes de prueba estándar a partir de una muestra compuesta asegurada según lo requerido en la Sección 17. Una prueba será el promedio de las resistencias de los especímenes analizados a la edad especificada en 6.2.1.1 o 6.4.1.1 (Nota 20). Si un espécimen muestra una evidencia clara de resistencia significativamente baja debido a muestreo, moldeo, manipulación, curado o prueba, ese espécimen será rechazado, y la resistencia del espécimen restante se considerará el resultado de la prueba. NOTA 20: Se pueden realizar pruebas adicionales a otras edades para obtener información para determinar el tiempo de desencofrado o cuándo una estructura puede ponerse en servicio. Las muestras para estas pruebas se curan de acuerdo con la sección de curado en campo en la Práctica C31/C31M. 18.3 El representante del comprador debe verificar y registrar el número del albarán de entrega del concreto y la fecha exacta y ubicación en la obra en la que se coloca cada carga de concreto representada por una prueba de resistencia. 18.4 Para cumplir con los requisitos de esta especificación, las pruebas de resistencia que representen cada clase de concreto deben cumplir con los siguientes dos requisitos (Nota 21): 18.4.1 El promedio de tres pruebas de resistencia consecutivas debe ser igual o mayor que la resistencia especificada, \(f'c\). 18.4.2 Cuando la resistencia especificada es 5000 psi [35 MPa] o menos, ninguna prueba individual de resistencia (promedio de pruebas de dos cilindros) debe ser más de 500 psi [3.5 MPa] menor que el valor de la resistencia especificada, \(f'c\). NOTA 21: Debido a variaciones en materiales, operaciones y pruebas, la resistencia promedio necesaria para cumplir con estos requisitos será sustancialmente mayor que la resistencia especificada. La magnitud exacta depende de la desviación estándar de los resultados de la prueba y la precisión con la que se puede estimar el valor a partir de datos anteriores, según se explica en ACI 318 y ACI 301. Los datos relevantes se proporcionan en el Apéndice X1. 18.4.3 Cuando la resistencia especificada es mayor a 5000 psi [35 MPa], ninguna prueba individual de resistencia (promedio de pruebas de dos cilindros) debe ser inferior al 90% de la resistencia especificada, \(f'c\). 19. Incumplimiento de los requisitos de resistencia: 19.1 Si el concreto no cumple con los requisitos de resistencia establecidos en la Sección 18, el fabricante del concreto premezclado y el comprador deben discutir para determinar si pueden llegar a un acuerdo sobre algún ajuste. Si no pueden llegar a un acuerdo mutuamente satisfactorio, la decisión será tomada por un panel de tres ingenieros calificados: uno designado por el comprador, uno por el fabricante y el tercero elegido por estos dos miembros del panel. El costo de dicho arbitraje será determinado por el panel. Su decisión será vinculante, a menos que sea modificada por una decisión judicial.