Está en la página 1de 42

USO DE LAS LOCUCIONES LATINAS EN LA REDACCION DEL TRABAJO DE INVESTIGACION.

« Tema anterior | Tema siguiente »Notificación respuesta | Enviar por email | Imprimir

Martha Johana Enviado el: 2/4/2008, 05:06

Utente cancellato

El planteamiento del problema o el marco teórico y conceptual, se requiere en ocasiones hacer


algunos señalamientos. También resuelta necesario recurrir a ciertas ideas, información o
sugerencias de otros autores para sustentar nuestras propias tesis.

Para dar los créditos al autor o autores y proporcionar los datos de la fuente de la que se extrae la
información, deben emplearse locuciones latinas. Estas servirán para hacer las notas, citas o
llamadas, que pueden ir a pie de pagina, al final de capitulo o de la obra, aunque se recomienda lo
primero, ya que permite al lector ubicar inmediatamente la fuente. Esta forma de presentación de
las notas a pie de página es de mucha utilidad cuando se trata de hacer alguna aclaración o
proporcionar mayor información sobre lo expuesto en el texto, ya que facilita revisar el material
adicional para dilucidar dudas o abundar en los datos presentados.
Las ultimas experiencias en el campo de investigación nos permite recomendar que las referencias
bibliográficas y hemerográficas vayan inmediatamente después de la cita, sea textual o no.

Bibliografía:

Con aplicabililidad al área de la Salud.


1. Introducción
2. Sugerencias básicas para la presentación del informe.
3. Planteamiento del problema
4. Fundamentación teorica.
5. Hipotesis y variables.
6. Metodología de la investigación.

Introducción
Ningún proyecto se considera completo hasta que se prepara el informe de
investigación, incluso el estudio más brillante tiene poco valorsino se difunde a la
comunidad científica.
El informe de investigación representa el resultado final del largo procesode
investigación. Su articulación estructural constituye ser el modo de como los
investigadores ordenan, clasifican y presentan los datos.
Cualquiera que sea el tipo de investigación, la presentación de los resultados se hace
con base a normas que permiten estructurar de una manera lógicala forma y el
contenido de la exposición teórica. El objetivo de esta guía GUIA METODOLOGICA
PARA LA ELABORACIÓN DE UN INFORME FINAL DE INVESTIGACIÓN
con aplicabililidad al área de la Salud es brindar algunos lineamientos generales
para ayudar al estudiante investigador de las cienciasde la salud a comunicar sus
resultados. La experiencia que se tiene en investigación para esta área a mostrado que
existe una limitante en el ámbito estudiantil sobre la obtención de modelos o guías que
le permitan presentar los resultados que se han obtenido en una investigación.
Como su nombre lo dice esta guía viene estructurada de tal forma para que el
estudiante desarrolle paso a paso el informe final de su investigación.
Básicamente todo informe de investigación está compuesto por: Portada, Indice,
Introducción, Resumen, Cuerpo del trabajo, Conclusiones,
Recomendaciones, Anexos y la Bibliografía. Sin embargo a esta guía se le han
agregado otros elementos que complementan la oportuna comunicación de los
resultados.
Dra. Elizabeth Pérez Oliva
SUGERENCIAS BÁSICAS PARA LA PRESENTACIÓN DEL INFORME.
1. El trabajo se sugiere que sea elaborado con el mismo tipo de letra (ARIAL), el
tamaño de la letra se sugiere sea de 12 puntos, color negro y a doble espacio
entre líneas.
2. El papel a emplear debe de ser tamaño carta, bond, base 20.

Parte superior 4.0 cm. ( 1 2 pulgadas).


Parte inferior 2.5 cm. ( 1 pulgada).
Parte derecha 2.5 cm. ( 1 pulgada).
Parte izquierda 4.0 cm. ( 1 2 pulgadas).
3. Los márgenes del trabajo serán los siguientes:
4. Cada página se numera en la esquina superior derecha, con números arábigos
en el orden correlativo correspondiente. El número debe aparecer al menos a 2.5
cm. ( 1 pulgada) de la orilla derecha de la página, en el espacio entre el borde
superior del documento y la primera línea del texto.
5. El índice, la introducción y el resumen se enumeran en el orden i, ii, iii. El
cuerpo del trabajo se enumera siguiendo el orden correlativo acostumbrado.

LA PORTADA
La portada es la parte inicial del informe de investigación, ésta está compuesta por los
siguientes elementos que van centrados en la página :
1. Nombre de la institución, facultad y departamento.
2. Logo de la Institución.
3. Título del informe de investigación.
4. Nombre de autores en orden alfabético. Primero apellidos y luego nombres.
5. Nombre de la asignatura, ciclo y año.
6. Nombre del asesor(es) de contenido.
7. Nombre del asesor de metodología.
8. Nombres de los miembros del comité evaluador.
9. Lugar y fecha de presentación.

1. EL INDICE

Es un listado de las partes estructurales del informe de investigación, se coloca después


de la portada y antes de la introducción. Incluye los capítulos y subcapítulos, temas y
subtemas que son y forman parte de la totalidad de la investigación.
Se señalan las partes y su numeración de página correspondiente.
El lector al consultar el índice se pone en contacto con todo el contenido del escrito, lo
cual facilita la localización de los temas generales y específicos.
La forma que se sugiere adoptar para el índice del trabajo de investigación será la
llamada sistema general , en el que se utilizan números romanos para identificar los
capítulos; letras mayúsculas para los temas, números arábigos para los subtemas y
letras minúsculas para las subdivisiones de éstos.
ii LA INTRODUCCION
Es la comunicación inicial que permite (sin necesidad de explicar) penetrar a detalles
incentivadores, creando un ambiente de familiaridad y confianza entre el autor del
escrito y la personalectora. Además de ser incentivadora, la introducción presenta el
tema de investigación, los propósitos esenciales y datos generales del contenido
estructural del escrito, es decir una breve descripción capitular.
Para redactar la introducción deberán cumplirse las siguientes recomendaciones:
a. Redactarla al finalizar el ordenamiento y clasificación de todos los datos, es
decir, cuando se ha terminado todo el trabajo.
b. Se ubica luego de la tabla de contenidos o índices.
c. Prepara al lector para la descripción de lo que se hizo.
d. Se menciona el tema de investigación y los objetivos. Describe el estudio e
incluye una breve reseña bibliográfica, la explicación del marco conceptual, las
hipótesis y la justificación.
e. No se presentan resultados ni definiciones.
f. Debe ser clara y concreta.
g. Articular en forma lógica: la presentación (¿qué es el escrito?, ¿cuál es el título?,
¿a quién se presentará? y a qué institución?), el propósito, las partes
estructurales generales y una breve metodología de exposición.

iii EL RESUMEN
En él se detalla sintéticamente todo el contenido del informe de investigación,
planteando las ideas centrales y el perfil del escrito, es decir, reducir a términos breves
y precisos la idea central de la investigación realizada. Debe incluir la justificación,
objetivo general, principales resultados y conclusiones. Su extensión varía de las 75
hasta las 150 palabras como máximo.
CAPITULO I
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
Es una breve descripción de la problemática que puede sustentarse en el
desconocimiento de las causas que la generan, los factores asociados o el grado de
intensidad mostrado en el comportamiento de algunos indicadores o variablesen un
contexto determinado.
Puede subdividirse en los siguientes apartados:
A. PROBLEMATICA (Relativa al tema de estudio)
En este apartado puede plantearse:
 Breves antecedentes de la problemática.(Antecedentes del problema)
 Síntomas que la reflejen.(Situación Problemática)
 Efectos inmediatos y futuros.
 Causas probables. Factores asociados.
 Datos que verifiquen que el problema es parte de un contexto en el que se
conjugan otros problemas relativos.
 Actores y/o instituciones involucradas.
 Soluciones que se han intentado.
 Interrogantes fundamentales, preguntas a responderse en la investigación.
(Enunciado del problema)

Todo lo anterior, redactado en forma lógica y coherente con un enfoque deductivo; a


menos que el tipo de investigación amerite un enfoque inductivo.
B. DELIMITACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN.
En este apartado se establecerá descriptivamente la cobertura que tuvo la investigación
en lo relativo a:
 Espacio geográfico, es decir, el lugar donde se realizó la investigación.
 Sujetos y/u objetos que participaron en la realización del estudio.
 Tiempo, especificando el periodo de tiempo en el que fue realizado la
investigación.
 Contenidos, se debe mencionar la o las variables que se consideraron en el
estudio.

C. JUSTIFICACIÓN.

Este apartado debe reflejar la importancia y relevancia que tiene la investigación que se
ha realizado, exponiendo argumentos tales como:
 Evidencias que demuestren la magnitud de la problemática o necesidad de éstas
para profundizar en el análisis.
 Necesidad de corregir o diseñar medidas correctivas que contribuyan a la
solución de los problemas expuestos.
 Demostrara que la investigación constituye una estrategia para enfrentar la
problemática mencionada.
 Mencionar los beneficios futuros que pueden obtenerse, tanto para las personas
como para las instituciones y/o grupossociales.

C. LIMITACIONES.

Este apartado debe reflejar las restricciones que tiene la investigación, para poder
expandir o generalizar los resultados, así como el reconocimiento de la incidencias de
otras variables que en el proceso de la investigación no se controlan. Debe evitarse
mencionar limitantes que puedan preveerse antes de realizar la investigación, tales
como tiempo, costos, falta de información y otras propias de los investigadores.
E. OBJETIVOS.
 Deben expresarse como proposiciones orientadas a definir los logros que se
esperan obtener a partir de los resultados que arroje la investigación.
 Los elementos que lo constituyen son el verbo, la (s) variables, la (s) relaciones
y el contexto.
 Deben reflejar lo que se espera obtener al estudiar cada variable (cuando no se
establezca una relación bivariada), o lo que se espera al estudiar la relación de dos o
más variables.
 Debe formularse un objetivo general y varios específicos, en donde estos
últimos sean desglosados del primero.

CAPITULO II
FUNDAMENTACIÓN TEORICA.
En este capítulo se exponen algunos principios, axiomas o leyes que rigen las
relaciones de los fenómenos que son parte de la realidad a estudiar y que de alguna
manera están incidiendo o son parte de la casualidad o estructura lógica de las
explicaciones teóricas de alguna disciplina científica
Este capítulo debe estructurarse dependiendo de la naturaleza de cada investigación,
pero en términos generales deben considerarse aspectos tales como:
 Breve marco histórico.
 Contexto en el que están inmersas las variables del problema.
 Síntesis del marco social, cultural, legal, institucional.
 Comportamiento de las variables en otros ambientes y contextos.
 Enfoques de autores o teorías que las respaldan.
 Relación de las variables.

Todo lo anterior debe plantearse bajo un enfoque deductivo, es decir desde lo más
general hasta lo más específico, (a menos que el tipo de investigación demande otro
tipo de enfoque).
Así también, cada aspecto debe ser comentado e interpretado con ideas propias de los
investigadores de manera que se refuercen sus hipótesis. Con respecto a las referencias
bibliográficas se usan las citas cortas, así: (3,6) ó (Polit, pág. 6), en donde 3
corresponde al tercer librode la bibliografía y 6 corresponde al número de la página en
donde está ese párrafo textual.
CAPITULO III.
HIPOTESIS Y VARIABLES.
En este capítulo deben expresarse los supuestos básicos que orientan la búsqueda de la
información y cómo éstos han sido operacionalizados a través de la relación esperada
de las variables. De igual manera deben exponerse los indicadores que permitirán
medir el comportamiento de las variables a evaluar.
Los apartados sugeridos son:
A. HIPOTESIS.
General y específicas.
En este apartado se sugiere formular las hipótesis de investigación, tal como estaban
en el anteproyecto(si éste se hubiese elaborado). Estas deben correlacionarse con cada
objetivo (solamente cuando la investigación demande efectuar las respectivas
pruebas). Si dentro del trabajo no se realizaron pruebas de hipótesis ya que el estudio
es descriptivo o exploratorio, entonces debe de hacerse esta aclaración.
B. DIAGRAMA DE VARIABLES.
En este apartado debe presentarse en forma esquemática, lógica y cronológica, la
relación supuesta entre las variables, definiendo la (s) independiente (s) y dependiente
(s).
C. DEFINICIÓN OPERACIONAL DE VARIABLES.
En este apartado debe formularse una definición de cada una de las variables, tal como
deben entenderse en esta investigación.
D. INDICADORES DE LAS VARIABLES.
El concepto de indicador se refiere a aquellos aspectos medibles que nos muestran
como es el comportamiento de las variables. En el caso de las variables que
representan procesos, no se deben definir indicadores que no sean sujetos de
medición.
CAPITULO IV
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN.
Este capítulo comprende la descripción de la estrategia a seguir expresada a través del
tipo y modalidad de la investigación, la caracterización de las unidades de análisis, las
técnicas, procesos e instrumentos de medición a ser utilizados; los cuales se expresarán
en los siguientes apartados:
A. Este apartado debe reflejar la manera de cómo se enfocó la investigación en
cuanto al propósito, amplitud y profundidad, mencionando las características
propias del nivel o modalidades de investigación que se aplicó en base a los
planteamientos de algunos autores de textos actualizados. Cuando el tipo de
investigación demande la aplicación de algún diseño, será necesario exponerlo y
explicarlo en cada uno de sus elementos y procesos dentro de este apartado.
B. TIPO DE INVESTIGACIÓN

Aquí debe describirse detalladamente las características propias del


conglomerado de sujetos u objetos hacia los cuales se orientó la investigación, es
decir, a la totalidad de elementos que podrían ser objeto de medición.
Cuando no se trabaje con toda la población, sino con una parte de ella (muestra),
debe definirse si ésta fue tomada aleatoriamente. En este caso debe de
determinarse un tamaño muestral calculado mediante probabilidades y niveles
de confianza definidos. Si la selecciónno fuese aleatoria, debe justificarse el por
qué y reconocer las limitaciones que esto implica y los criterios que se definieron
para escoger a los sujetos. Para cualquiera de los dos casos, debe describirse el
proceso de selección de los elementos que conformaron la muestra.
C. POBLACIÓN Y MUESTRA
D. MATERIALES Y METODOS

Descripción detallada de cómo fue realizada la investigación y los elementos utilizados


en la misma. Incluye:
 Detalle de procedimientos: Explicación general sobre aspectos como número de
grupos, asignación de sujetos a grupos, manipulación, etc.)
A. En este apartado deben explicarse cada una de las técnicas que se aplicaron
(entrevista, encuesta o alguna otra), a quiénes se les aplicó, con qué propósito,
cómo se desarrollo, pasos que siguieron, y cuál fue el uso específico que se le dió
a la información o datos recopilados a través de éstos.
También deben describirse los instrumentos que se han utilizado en la
investigación, mencionando cómo es su estructura, su contenido, en qué se han
basado para su construcción, cómo se califican y ponderan las respuestas y cuál
ha sido el proceso de validación.
B. TECNICAS APLICADAS EN LA RECOLECCIÓN DE LA
INFORMACIÓN. INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN.

En este apartado se debe exponer desde cómo se tabularon y organizaron los


datos, los respectivos cuadros y gráficos con su respectiva descripción de los
resultados, los modelos estadísticos y/o programas que se utilizaron para su
exposición, la justificación del por qué se usaron y cómo se efectuaron las
pruebas de hipótesis en el caso que se realicen.
C. RESULTADOS.
Autoevaluación de los procedimientos empleados y discusión de los posibles
alcances y significados de la investigación. Se hace una interpretación acerca de
los resultados obtenidos con respecto a la información encontrada en la revisión
de la literatura, evitando hasta dónde sea posible especular.
D. DISCUSIÓN DE RESULTADOS.
E. CONCLUSIONES.

Las conclusiones en el informe de investigación, hacen referencia a los resultados


concretos que se obtuvieron en el desarrollo de la investigación y que fueron
presentados ampliamente en el desarrollo del cuerpo del trabajo, prácticamente es un
resumen sintético de los puntos más importantes y significativos para los autores.
Estas van acorde al numero de objetivos planteados en la investigación, esto no quiere
decir que no se presentará otra información importante obtenida durante el estudio.
H. RECOMENDACIONES.
Las recomendaciones constituyen el aparato del documento, dónde la creatividaddel
investigador (es) se pone de manifiesto en el planteamiento de políticas, estrategias y
medidas de acción a tomar por instituciones (públicas o privadas), requisitos,
entidades, etc. para la solución del problema que se investigó.
I. ANEXOS
Aquí se ubicarán los instrumentos y otro tipo de documento que han sido necesarios
para el desarrollo del trabajo y que no se ha considerado otro lugar para ellos en el
documento.
Los anexos son secciones adicionales que se adjuntan al documento escrito, el objetivo
es presentar información adicional importante, ya sea para prolongar la explicación de
los datos, como también para confirmarlos. Se ubica después de las conclusiones y
recomendaciones, antes de la bibliografía.
Ejemplo de anexos: copias de documentos, mapas, planos, cuestionarios, guías de
entrevista y observación, proyectos, programas, cuadros, gráficos, diagramas,
resultados de laboratorios, cronogramas, presentación de la exposición etc. Dichos
agregados son ordenados de acuerdo a cómo han sido citados en el cuerpo del trabajo.
J. BIBLIOGRAFIA
Es la última parte del informe de investigación, agrupa todas las fuentes consultadas
para la realización de la investigación y redaccióndel informe. Las fuentes pueden ser
libros, revistas, boletines, periódicos y documentos varios(referencias electrónicas o de
Internet).
Cuando la bibliografía es utilizada en el trabajo comprende otras fuentes además de
libros, se dividirán en secciones que se clasifican y ordenan de la siguiente manera:
libros, revistas, boletines, periódicos, documentos y otras fuentes ( como por ejemplo
la entrevista, referencias electrónicas o de Internet), los titulados de estas secciones
irán en mayúscula en el centro de la página. Lo que se presenta a continuación es una
sugerencia para elaborar la bibliografía. Sin embargo, se remite a los lectores a
consultar las Normas que la American Psychological Association (APA), 5° Edición a
elaborado con el objetivo de que sean consideradas para la elaboración de una
Bibliografía más completa.
Cada fuente se enumera y se ubica en orden alfabético.
Elementos que componen la bibliografía:
 LIBROS.

1. Autor (apellidos y nombres)


2. Título de la obra, subrayado y seguido de un punto.
3. Número de edición y seguido de una coma
4. Lugar de la edición( ciudad) y seguido de una coma
5. Nombre de la editorial y seguido de una coma
6. Fecha de edición.

Ejemplo:
Ashley, Ruth . Anatomía y Terminología Dental, Segunda Edición, México D.F.,
Editorial Limusa, 1979.
 REVISTAS

1. Articulista como autor (punto).


2. Título del artículo (entrecomilladas y punto).
3. Nombre de la revista (subrayado y punto).
4. Lugar de la edición (coma).
5. Editor de la revista.
6. Número de la revista.
7. Fecha de la revista.
8. Página primera y última del artículo.
Ejemplo:
González, José Roberto. "La investigación de los factores genéticos en la enfermedad
periodontal". Visión Odontológica. UEES, San Salvador, C.A., número 2, año 5, Junio -
Diciembre 2001, páginas 11 a 16.
 BOLETINES

1. Nombre del boletín


2. Título del artículo.
3. La palabra Boletín.
4. Lugar, país.
5. Institución responsable.
6. Año.
7. Número.
8. Fecha, página.
Ejemplo:
Boletín de Ciencias Económicas, Análisis crítico de las diversas interpretaciones del
subdesarrollo. Punto de vista latinoamericano Boletín, San Salvador, El Salvador, C.A.
UniversidadJosé Simeón Cañas, UCA, año X, número 1 enero - febrero de 1987.
Páginas 37 a 48.
LAS CITAS AL PIE DE PAGINA
1. Utilice las notas o citas al pie de la página para ampliar, sustentar, definir, especificar
significados, referir autores y sus respectivas obras e informar.
2. Permiten determinar en cierta forma la capacidad del investigador, su pensamiento
con el de otras personas, y los niveles de abstracción alcanzados.
3. Amplían la información sin interrumpir la lógica del discurso.
4. Tipos de cita al pie de páginas más comunes : las citas resumen, comentarios
textuales y de ampliación.
5. Las locuciones latinas más utilizadas son:
1. IBID, idem, ibídem, equivalen a lo mismo.

b) OP. CIT. u OPERE CITATO equivale a obra citada.


c) LOC. CIT. indica lugar citado.
MODO DE UTILIZACION
Cuando se cita por primera vez a un autor:
- Autor (nombre y apellido)
- Título de la obra ( subrayado)
- Página adonde aparece la cita.
- El punto que cierra la cita.
Ejemplo:
1 / Raúl Rojas Soriano. Investigación social. Teoría y práctica.
Págs. 16
IBID o IBIDEM, se utiliza cuando se cita un mismo autor y una misma obra, variando
solamente la página, se usa para evitar repetir datos de la fuente.
Ejemplo:
2/ Ibídem, pág. 10
Se utiliza IDEM, para identificar el mismo autor, obra y página.
Ejemplo:
3/IDEM
LOC. CIT. o LOCUS CITATO, indica texto o lugar citado. Se emplea cuando se repite
información del mismo autor, el mismo libro y las mismas páginas.
Ejemplo:
4/LOC. CIT., página 20.
OP. CIT. u OPERE CITATO, se emplea cuando se cita más de una vez el mismo autor y
obra.
Ejemplo:
1/Ezequiel , Ander-Egg. Repensando la investigación acción participativa. Pág. 70
2/Soriano, Raúl Rojas. Investigación social. Teoría y práctica. Página 16
3/Ezequiel, Ander-Egg. OP CIT página 21.
Los ejemplos antes mencionados constituyen aspectos generales de esta técnica. El
objetivo de lo presentado es que los principiantes en la investigación, desarrollen los
primeros pasos en este amplio y profundo campo.
BIBLIOGRAFIA.
Hernández, Sampieri. Roberto. Metodología de la investigación 2a. Edición. Editorial
McGraw-Hill, México, 1998.
Polit, Denise, F. Hungler Bernadette P. Investigación científica en ciencias de la salud,
5ta. edición. Mc-Graw Hill Interamericana, Editores, S.A. México, D.F. 1997.
Polit, Denise, F. Hungler Bernadette P. Investigación científica en ciencias de la salud,
6ta. edición. Mc-Graw Hill Interamericana, Editores, S.A. México, D.F. 2000.
Artiles Visbal, Leticia. El articulo Científico. Revista Cubana de Medicina General
Integral, Abril Junio, 1995. Disponible en el URL
http://bvs.sid.cu/revistas/mgi/vol11_4_95/mgi15495.htm
American Psychological Association (APA) (1994). Publication manual of the American
Psychological Association. (4th ed.). Wasington, D. C. Disponible en
http://www.apa.org
Day R. Cómo escribir y publicar trabajos científicos. Washington:
OrganizaciónPanamericana de la salud. 1990:8,34.
Cazau, Pablo. Normas de Publicación de la APA. Disponible en http://www.
monografias.com
Badal, Mauricio. Elaboración de referencias y citas según las normas de la American
Psychological Association (APA), 5° Edición. Disponible en
http://www.momografias.com/apa.shtml

Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un
significado cercano al original. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y
científica en Europa hasta el siglo XVIII, muchas locuciones han pervivido en el lenguaje
jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular dichas
locuciones se conocen con desdén como «latinajos». Un buen ejemplo de esto se encuentra
en el personaje de Xosé Lendoiro (en el capítulo 20 de la obra Los detectives salvajes de
Roberto Bolaño).
En el uso de las locuciones latinas se da además una actitud mixta. Esto se debe a que, en
ocasiones, son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual es motivo
de errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea de motu propio cuyo uso correcto es sin
preposición al tratarse de un ablativo, debiendo decirse motu proprio; otro tanto ocurre con
a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe
decirse grosso modo).
El mal uso del latín es satirizado en Historia del famoso predicador fray Gerundio de
Campazas, alias Zotes, novela del siglo XVIII escrita por el Padre Isla .

Contenido

[editar] Pronunciación latina


La pronunciación del latín es un asunto debatido entre filólogos, lingüistas e historiadores,
aunque es un problema que afecta al dialecto popular, no al uso culto. Una explicación
sugiere que, para los hablantes nativos, la relación entre la ortografía latina y su
pronunciación pudo ser similar a la que hoy existe entre la ortografía francesa o inglesa y
sus respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas romances a partir del latín
vulgar (dialecto latino que se hablaba tras la época clásica y que hablaba el pueblo menos
culto) convierte en probable la hipótesis anterior. Dada esta falta de certeza, las normas de
pronunciación que se ofrecen a continuación son solamente hipotéticas. Responden a una
convención entre filólogos y estudiosos para facilitar la lectura, el estudio y el aprendizaje
del latín, y el conocimiento de los textos escritos en esta lengua.
Grosso modo, estas son las principales reglas fonéticas acordadas de pronunciación clásica
del latín:
 c se pronuncia /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda). Así: cetera se pronuncia /kétera/.
 ph se pronuncia /f/, como en anfibio (fricativo, interdental, sorda). Así: amphibia se
pronuncia /anfibia/.

 g se pronuncia /g/, como en gato (oclusiva, velar, sonora), o como en águila (fricativa,
velar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia /guénus-guéneris/.

 j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa i. Por ejemplo: justitia en lugar de
iustitia. Ambos casos pueden pronunciarse /iustítia/ o /yustítia/ (respectivamente, con
valor vocálico de i ante vocal, y valor consonántico de i ante vocal).

 qu se pronuncia /kú/. Por ejemplo: que se pronuncia /kúe/.

 v se pronuncia /u/. Por ejemplo: veni se pronuncia /uéni/. Pero también se admiten las
pronunciaciones /b/ (bilabial fricativa explosiva) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora); ello
dependerá del origen del latinohablante. Así, un español pronunciará /béni/ y un italiano
pronunciará /véni/

 ll se pronuncia como la l geminada del italiano en Rafaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum belli
se pronuncia /bél-lum bél-li/.

 Los diptongos æ y œ se pronuncian /ay/ y /oy/ respectivamente. V. G.: aquæ → /ákuai/;


œconomia → /oykonómya/. Existen excepciones, tales como en el caso de poeta, que se
pronuncia como en español: /poeta/

[editar] Lista de locuciones latinas


[editar] A - E
Consumatum est. Lo concluido. La junta se ha terminado, consumatum est.

       Locución        Glosa Uso

A divinis ‘Lejos de lo divino’. Al sacerdote lo inhabilitaron


para ejercer su ministerio: le
impusieron la suspensión
canónica a divinis.

Alea iacta est ‘La suerte está echada’. Frase que se


atribuye a Julio César cuando con sus
tropas decidió pasar el río Rubicón. Se
utiliza al tomar una decisión arriesgada.

A priori Con anterioridad a examinar el asunto Toda presunción es un juicio


del que se habla, antes de la a priori.
experiencia.

A posteriori Posteriormente a haber examinado el Un examen a posteriori de


asunto del que se habla, luego de la los acontecimientos
experiencia. evidencia que los
atracadores eran
profesionales.

Ab æterno Desde siempre, desde mucho tiempo Dios existe ab æterno, según
atrás. la Biblia.

Ad absurdum Desde lo absurdo o por lo absurdo. Suele ser un recurso sofístico


el tratar de refutar algo
llevándole por exageraciones
a un aspecto absurdo. En
Matemáticas, demostración
por reductio ab absurdum.

Ab imo pectore ‘Desde el fondo de mi corazón’ Lo voy a llevar ab imo


pectore

Ab initio ‘Desde el inicio’, no significa al principio. Se trata de una decisión


meditada ab initio.

Ab intestato En el ámbito jurídico, situación que se Era muy rico, pero murió ab
produce cuando alguien muere sin intestato.
haber hecho testamento.

Ad æternum o Ad Para siempre, para toda la eternidad. El tesoro quedará enterrado


eternum ad æternum.

Ad calendas (o Se dice cuando se tiene el El hambre en el mundo se


kalendas) græcas convencimiento de que una erradicará ad calendas
circunstancia o un suceso no se græcas.
producirá nunca o que, en cualquier
caso, tardará muchísimo en producirse
(en Grecia no había calendas). En
español se dice «cuando las ranas críen
pelo» y en francés «quand les poules
auront des dents» (‘cuando las gallinas
tengan dientes’).

Ad astra 'A las estrellas' Nombre o lema de varias


organizaciones,
publicaciones, etc

Ad hoc Se aplica, con carácter de adjetivo, a las El fiscal ha presentado


acciones y medios materiales, pruebas ad hoc para inculpar
especialmente concebidos a ese efecto, a mi defendido.
que se consideran idóneos para alcanzar
un fin predeterminado.

Ad hominem '(Dirigido) al hombre', a la persona. «Ese razonamiento no puede


ser verdad porque también
lo defiende ese partido
político» es un argumento ad
hominem.

Ad honorem Asignación de un cargo o una distinción La reina es presidenta ad


por razones puramente honoríficas, sin honorem de la Asociación
que medie retribución alguna. Española de Lucha Contra el
Cáncer.

Ad infinitum ‘Hasta el infinito’. Se dice de una acción, Internet ha ampliado las


relación o proceso que no tiene final. posibilidades de
comunicación ad infinitum.

Ad interim ‘Interinamente’. Se dice de la ocupación Juan López ha sido


provisional de un cargo o una función. nombrado jefe de equipo ad
interim.

Ad libitum ‘Por el deseo’, a voluntad, al gusto. El tempo de esta obra


musical no está estipulado,
sino que es ad libitum.

Ad litteram ‘A la letra’, al pie de la letra. La interpretación ad litteram


de la Biblia genera
fanatismo.

Ad memoriam rei ‘Para perpetua memoria del asunto’. Término frecuentemente


perpetuam usado en documentos
españoles del siglo XVII. El
testigo declaró bajo
juramento ad memoriam rei
perpetuam.

Ad nauseam Hasta el hastío. La repetición ad nauseam de


una mentira no la debería
convertir en verdad.
Ad nutum A voluntad. Si la comida está desabrida
puedes añadirle sal ad
nutum.

Ad pedem litteræ ‘Al pie de la letra’. Expresa la obligación La Constitución del país ha
de atenerse estrictamente a la de cumplirse ad pedem
literalidad de un texto, una norma o una litteræ.
indicación.

Ad personam Reservado para una persona


determinada. En los envíos, esta
advertencia indica que la misiva sólo
debe ser entregada o abierta por el
destinatario. No confundir con ad
hominem.

Ad portas En las puertas (frase que se solía decir Con una explosiva
ante los posibles avances de Aníbal devaluación monetaria ad
sobre la ciudad de Roma). En sentido portas, la estabilidad de la
figurado, se dice que algo se encuentra economía nacional es
ad portas cuando está muy próximo a incierta.
acontecer o es inminente.

Accesit Segundo premio, mención honorífica. El concurso tiene un primer


premio de 6000 € y un
accésit de 1500 €.

Addenda o Texto añadido al final de un escrito o un Adenda que amplía el


addendum libro. contenido del capítulo XX.

Affidavit Certificado legal, generalmente el


emitido por una embajada o consulado.
Alias mote, apodo. Las muñecas Barbie (1959)
tienen el mismo nombre que
el nazi Klaus Barbie, alias «el
carnicero de Lyon» (1913-
1991).

Alma máter ‘Madre nutricia’: centro de estudios Este verano hay una reunión
superiores en el que se estudió. Por de ex alumnos en el alma
antonomasia «universidad». mater (Es incorrecto el uso
como ‘persona carismática’ o
‘centro de una reunión’:
«Susana fue el alma mater
de la fiesta».

Álter ego ‘Otro yo’. Mister Hide era el alter ego


del Doctor Jekyll; Peter
Parker es más conocido por
las hazañas de su alter ego
Spiderman.

Ánimus jocandi ‘Ánimo de bromear’. Expresión


empleada para indicar que una cosa
está dicha con ánimo irónico o de
broma, y que no puede ser tomada en
serio; o no ha habido intención de
ofender.

Anno Domini (A. D.) ‘En el año del Señor’. Expresión En 1245 (a. D.)...
empleada para datar un texto o un
hecho histórico a partir del año de
nacimiento de Jesucristo. Se emplea,
sobre todo, en su fórmula abreviada
(a. D).
Ante meridiem ‘Antes del mediodía’. Se refiere a las 12 Hora de salida: 10 a. m.
(A. M.) horas anteriores al mediodía, por
oposición a las 12 siguientes (p. m.).

Ante tempus ‘Antes de tiempo.’ Se traduce ante tempus


como antes de que llegue a
su término o su final.

Aperto libro ‘A libro abierto.’ Traducir aperto libro.

Auditorium ‘Auditorio’. Lugar o sala destinada para El concierto tendrá lugar en


escuchar algo, preferentemente música. el auditorium de la
universidad.

Aula magna Sala de las universidades o colegios La entrega de diplomas


destinada a la celebración de actos tendrá lugar en el aula
académicos de especial solemnidad. magna de la universidad.

Aurea mediocritas ‘Dorada mediocridad’. Expresión del Después de años de ir de un


poeta Horacio que ensalza las virtudes extremo a otro, se instaló en
de la moderación en la vida. el aurea mediocritas y
alcanzó la felicidad.

Bis ‘Dos veces’. Se utiliza para indicar que Al final del recital, el público
algo debe ser repetido. También cuando no dejó de aplaudir
se repite la numeración de un epígrafe reclamando un bis a
en una ley, reglamento o texto. Montserrat Caballé.
Igualmente, se llama «bis» a la
actuación extraordinaria, fuera de
programa, que los protagonistas
ofrecen al final del espectáculo a modo
de propina.
Campus Terreno que circunda una universidad y La UNED tiene un campus
por extensión todo el recinto virtual tan extenso que
universitario, ya sea físico o virtual. permite a los alumnos
acceder a la enseñanza con
independencia de donde
vivan.

Carpe diem ‘Aprovecha el día [de hoy]’, Como consejo te digo: carpe
literalmente, ‘cosecha el día’. díem.

Casus belli Un ‘caso’ que es susceptible de El repetido cruce no


considerarse suficiente para autorizado de la frontera es
desencadenar un problema ‘bélico’. tenido por casus belli.
También ‘declaración de guerra’.

Cæteris paribus ‘El resto permanece igual’. Es usual


verlo en siglas «c. p.», también como
«ceteris páribus». Se utiliza en teoría
económica, se añade a una fórmula
económica para simbolizar que el resto
de variables que afectan a la variable
explicada no recogidas en la fórmula
permanecen constantes.

Caveat emptor ‘Cuídese el comprador’. Doctrina de la Los libros de este lado son
ley de la propiedad que expresa que la usados y no he podido
responsabilidad de una compra recae repasarlos todos página por
en el comprador, quien deberá tomar página, de modo que no
las medidas oportunas para asegurarse puedo garantizarlos por
previamente de la calidad de lo completo... Caveat emptor.
adquirido descartando posibles
reclamaciones futuras al vendedor.

Circa (ca.)(c) ‘Alrededor de’. Se utiliza para datar un El Mio Cid —circa 1200— es
hecho de forma aproximada. un cantar de gesta.

Cf confer compare.

Codex ‘Códice’. Nombre genérico de los El códex del Beato de


pergaminos o libros medievales. Liébana contiene uno de los
mapamundis más antiguos
de la historia.

Conditio sine qua ‘Condición sin la cual no’. Expresa que La existencia del agua es una
non o (menos una condición determinada es conditio sine qua non para
común) Condicio absolutamente necesaria para que algo sobrevivir.
sine qua non se produzca.

Consumatum est ‘Lo concluido’ La junta se terminó,


consumatum est.

Coram populo ‘Delante del pueblo’, públicamente. Confesó coram populo sus
pensamientos.

Coram Deo ‘Delante de Dios’, en privado. En el lecho de su muerte,


coram Deo se arrepintió de
todos sus pecados.

Corpore insepulto ‘Con el cuerpo sin sepultar’. Dícese del En el patio de la Escuela
funeral celebrado con el difunto sobre Naval se celebró el funeral
un catafalco antes de inhumarlo. corpore insepulto del
almirante fallecido.
Corpus ‘Conjunto de’. En bibliografía expresa el El canto al amor resume el
conjunto de obras de un autor o sus corpus de Pablo Neruda.
ideas principales.

Corpus delicti ‘El cuerpo del delito’. La prueba La pistola encontrada en su


material de un acontecimiento o hecho. domicilio es el corpus delicti
que permite acusarle de
asesinato.

Credo quia ‘Creo porque es absurdo.’ (atribuido a Tertuliano,


absurdum refiriéndose a su creencia en
Cristo como Dios encarnado,
crucificado, muerto y
resucitado, ver fideísmo).

Cum grano salis ‘Con precaución y prestando mucha Es un charlatán, tomemos


atención’. sus afirmaciones cum grano
salis.

Cum laude ‘Con honor y alabanza’. María ha conseguido un cum


laude en su tesis doctoral.

Currículum vitæ ‘Carrera de la vida’. Actualmente se «Enviar currículum a...»


refiere al documento mediante el cual
una persona refleja los pasos de su
carrera profesional.

De facto ‘Por los hechos consumados.’ Por la En muchos países, el


fuerza de las circunstancias. Según gobierno de facto lo
evidencian los acontecimientos. ostentan los militares o las
grandes corporaciones
comerciales.
De incognito ‘De manera desconocida’, ocultamente. Luis se introdujo de incógnito
en la reunión...

De iure Legalmente. De acuerdo a las leyes. La mayoría de edad de iure


se alcanza a los 18 años.

De omni re scibili et Acerca de todo lo que se puede saber y Un erudito italiano del s. 15
quibusdam aliis de otras cosas más. escribió De omni re scibili y
un aprendiz agrega et
quibusdam aliis.

De visu Que ha sido visto directamente por Había muchos testigos. De


alguien. visu, se confirma que los
hechos ocurrieron de la
siguiente manera...

Delírium tremens ‘Alucinación temblorosa’ Se aplica Fue atendido por los


particularmente a los efectos que servicios sanitarios víctima
siguen a la ingesta excesiva de alcohol o de delírium tremens.
al síndrome de abstinencia de las
personas alcohólicas.

Deo gratias ‘Gracias a Dios’. Expresa la satisfacción Deo gratias, por fin ha
porque algo haya ocurrido o, al fin, haya llovido.
terminado.

Desideratum Expresa el deseo máximo. El desideratum de cualquier


persona es ser feliz.
Detritus ‘Detrito’. Resto de la descomposición de El calor y la falta de limpieza
un compuesto orgánico. Por extensión, hacen que algunos barrios
inmundicia, basura, persona o cosa estén llenos de detritus.
deleznable.

Deus ex machina En alusión a un elemento externo que Al final de esta novela el


resuelve una situación, fuera de la autor recurrió a un deus ex
lógica que impera en la misma. machina que resolvió la
historia.

Dies iræ ‘Día de la ira’. Inicio del Oficio de


Difuntos cristiano. Se aplica a los
momentos de maldición y castigo.

Dixi ‘He dicho’. Manera de terminar una


exposición, hoy en desuso por
considerarse demasiado pretenciosa.

Dixit, ‘Ha dicho’. Se utiliza cuando se quiere Aristóteles dixit, en tal caso
enfatizar lo dicho por un autor de los escolásticos solían citarle
especial relevancia. diciendo Magister dixit: el
maestro ha dicho.

Do ut des ‘Doy para que des’ o ‘dar para recibir’.

Dúplex ‘De dos elementos’. Actualmente se Se alquila dúplex...


refiere a las viviendas de dos pisos o a
cierto sistema de telecomunicación.

Dura lex, sed lex La ley es dura, pero es la ley. Máxima que se recuerda
cuando se habla de una
norma dura a la que estamos
obligados a obedecer.

Ecce homo He aquí el hombre. Frase que en los Evangelios


se atribuye a Poncio Pilatos
al observar a Jesucristo;
figuradamente esta frase ha
pasado a significar a alguien
que está padeciendo un
arduo sufrimiento.

Ego ‘Yo’. Palabra utilizada en la psicología Fulanito es muy soberbio,


freudiana para expresar las tiene mucho ego.
características básicas de la
personalidad. En lenguaje coloquial,
actualmente se utiliza también para
referirse a los deseos desmedidos de
sobresalir de una persona.

Eo ipso ‘Por eso mismo’

Ergo Por lo tanto. Cógito ergo sum, ‘pienso: por


lo tanto soy’. El pony tiene
las patas más cortas que el
caballo convencional, ergo su
velocidad de galope es
menor.

Errare humanum Errar es humano. Es implícito a la naturaleza


est humana el equivocarse.
Séneca el joven: errare
humanum est, sed
perseverare diabolicum;
'errar es humano, pero
perseverar (en el error) es
diabólico.'

Et álii o et alia (et Y otros (al referenciar algún texto [...] En el mismo orden de
ál. ó e. a.) escrito por varios autores). cosas, Rodríguez et al.
indican la baja incidencia de
la enfermedad [...].

Et cetera (etc.) ‘Y las cosas restantes’. Se expresa para Marte, Júpiter, Saturno, etc.,
ahorrar la enumeración exhaustiva de son planetas que giran
otros elementos fácilmente deducibles alrededor del Sol.
del discurso.

Et in secula ‘Y los siglos de los siglos’. Frase bíblica


seculorum que aparece a menudo en obras líricas.
También se suele decir ‘Por los siglos de
los siglos’

Ex abrupto Lo que se dice de manera brusca, El debate político de los


inconveniente, fuera de lugar o con últimos meses se caracteriza
carácter ofensivo (También por exabruptos, soflamas y
«exabrupto».) ausencia de ideas.

Ex ante Antes de, previo a. La evaluación ex ante del


plan de inversión mostraba
resultados tan convincentes
que se decidió tomar el
riesgo.

Ex æquo Literalmente: en igualdad. Se usa la El premio nacional de ensayo


expresión cuando un galardón es se concede ex æquo a R. S. y
concedido a la vez a más de uno; o una a M. V.
autoría en igualdad.
Ex catedra o ex ‘Desde la cátedra’, en tono magistral y Ayer el Papa Benedicto XVI
cathedra decisivo. Se usa especialmente cuando hablaba ex catedra al
el Papa católico enseña a toda la Iglesia referirse a las implicaciones
o define verdades pertenecientes a la éticas de la clonación
fe. humana.

Ex libris ‘[Libro] entre libros’: representa sello o Ex libris Borges: libro


signo de propiedad. propiedad de Borges.

Ex nihilo ‘(Creado) de la nada.’ Común en religión Ni la obra de arte más


y filosofía, como en el principio ex nihilo abstracta surge ex nihilo, y
nihil fit, ‘nada surge de la nada’. Pero bien dijo D'Ors que lo que no
también se usa en contextos más es tradición es plagio.
informales.

Ex novo ‘De nuevo’. Indica que algo [un proceso, A la vista de los errores
una investigación] se ha de retomar detectados, los científicos
desde el principio. han decidido retomar las
investigaciones sobre la
vacuna de la malaria ex novo.

Ex officio Por virtud u oficio. Se usa cuando El vicepresidente de la


alguien tiene un cargo por razón de República es ex officio el
tener otro; Cuando una persona presidente del senado.
automáticamente recibe una posición
alterna sólo por tener otro cargo.

Ex professo Adecuadamente a un fin. En castellano La policía le hará preguntas


se utiliza «ex profeso». Véase Ad hoc. ex profeso para hacerlo caer
en contradicciones.

Exceptio veritatis ‘Excepción de verdad’. La exceptio veritatis es la


facultad que corresponde al
acusado de un delito de
calumnia de probar la
realidad del hecho que ha
imputado a otra persona,
quedando exento de
responsabilidad penal.

Excursus ‘Digresión’: dentro de un discurso o Después de este pequeño


texto, lo que se aparta temporalmente excursus o paréntesis,
del tema principal (Úsase también volvamos al tema que nos
«excurso».) ocupa (No se dice disgresión)

Excusatio non Significando que una excusa o disculpa Sospechoso: Yo no lo maté /


petita, accusatio no pedida es una autoimplicación. Colombo: Amigo, excusatio
manifesta non petita, accusatio
manifesta.

Exempli gratia Es el equivalente a la frase española


«por ejemplo» (y puede pronunciarse
de esta manera), que algunos prefieren
usar. Literalmente significa ‘dado como
ejemplo’. Se utiliza mucho, sobre todo
en textos ingleses su abreviatura e. g.

Exequatur ‘Ejecútese’ (autorización de un jefe de El presidente de la República


Estado). le otorgó el exequatur al
embajador de China, para
que éste pueda ejercer en
nuestro país las funciones
propias de su cargo.

Extra ‘Además’. Ese trabajo supone un


esfuerzo extra.

Extra muros ‘Fuera de las murallas’. Se aplica a los San Juán de Letrán en Roma
edificios situados fuera de las murallas es una basílica extra muros.
que encerraban la ciudad.

Eritis sicut Deus ‘Seréis como Dios’. Fue la frase que le Al final ese trabajador me
dijo la serpiente a Eva, en el Jardín del intentará hacer eritis sicut
Eden, es una frase que expresa Deus.
tentación, en este caso, llegar a ser el
mismísimo Dios.

[editar] F - M

       Locución        Glosa Uso

Fac simile ‘Facsímil o facsímile’. Copia exacta o La editorial ha editado en


perfecta de un original (escrito, firma, facsímil unos dibujos de
libro, dibujo, etc.) Picasso.

Fac totum ‘Factótum’. Persona que desempeña las Muhammad Yunus es el


actividades fundamentales de un factótum del Banco Grameen
trabajo o empresa. dedicado a facilitar
microcréditos a los más
necesitados en Bangladesh.

Functus officio Habiendo cumplido su función. Tras esclarecer políticamente


el caso de corrupción, la
comisión parlamentaria se
disolvió functus officio.

Grosso modo en grandes líneas, a bulto,


aproximadamente (nunca anteponer la
preposición a)

Homo faberus el hombre que hace, en contraposición


al homo sapiens, el hombre que piensa.

Honoris causa A título honorífico. Las universidades Mario Vargas Llosa es doctor
conceden doctorados honoris causa a honoris causa por la
personalidades que han destacado en Universidad de Oxford
las artes, las ciencias y la política.

Idem Igualmente, de la misma forma, lo


mismo; lo anteriormente dicho (al
hablar o escribir).

Id est (i. e.) ‘Esto es’, ‘es decir’. Se utiliza en su i. e., A es mayor que B.
forma abreviada (i. e.) en textos
científicos para evitar la reiteración del
‘esto es’ en el discurso del
razonamiento.

In albis En blanco, no enterado o al corriente Me quedé in albis: no entendí


de algo nada.

In æternum Para siempre

In absentia En ausencia. En los tribunales in


absentia es en rebeldía

In anima vili ‘En un ser vil.’ En animales irracionales En Medicina, siempre que hay
(antes que en el hombre). que ensayar remedios,
primero se experimenta in
anima vili.
In fine ‘Al final.’Se emplea para indicar que la La referencia se encuentra en
referencia a un texto está al final de un el párrafo segundo in fine.
párrafo o de una página.

In illo tempore ‘En aquel tiempo’. Expresión tardo- Úsase para referirse a un
latina, cristiana, de frecuente aparición tiempo pasado y lejano.
en los Evangelios.

In memoriam ‘En la memoria de’. Utilizada en caso de Juan Pérez in memoriam


fallecimientos.

In loco parentis ‘En el lugar de los padres.’ En abogacía, Me presento in loco parentis
se usa para denominar a un tutor en del joven aquí.
caso de que los padres estén ausentes.

In partibus o in ‘En países de infieles.’ Originalmente se Ese sinvergüenza es un


partibus infidelium decía de un obispo «de título», que era ministro in partibus: se le
designado en un territorio ocupado por concedió el título de un cargo
no católicos, en el que no residía. que realmente no ejerce.

In pectore ‘En el pecho.’ Mantener en secreto una El Papa elevó al obispo a


decisión tomada. cardenal in pectore, o sea que
reservó su proclamación
hasta momento oportuno.

In situ ‘En el sitio.’ Cuando se manifiesta un


brote infeccioso grave, lo
primero que se hace es tomar
muestras in situ para después
analizarlas en el laboratorio

Indocti discant, et ‘Apréndanlo los ignorantes, y Para remarcar la importancia


ament meminisse que revisten ciertas cosas o
periti recuérdenlo los entendidos.’ hechos que se relatan

Infra Debajo, en la parte inferior. Se utiliza Como veremos infra.


para referirse a palabras o comentarios
que serán expresados con
posterioridad en el texto, tanto en
notas a pie de página como en el
cuerpo principal del escrito.

Ipso facto Por este hecho. Erróneamente se usa El ejército disparó un cañón
como rápido. Literalmente, en el hecho Ipso facto empezó la guerra.
mismo.

Magnum opus Significa ‘gran obra’, u obra maestra, se Don Quijote de la Mancha es
refiere a la mejor o a la más la magnum opus de Miguel de
renombrada producción de un autor, Cervantes, como En busca del
artista, o compositor. tiempo perdido es la magnum
opus de Marcel Proust.

Manu militari (por) Mano militar, es decir mediante el


uso de la fuerza, por las armas, por
métodos expeditivos.

Mea culpa ‘Culpa mía’

Memento mori ‘Recuerda que vas a morir’

missit me Dominus ‘el Señor me envia’ Frase usada por Jesús.

Modus operandi Forma de actuar o de hacer las cosas, Fiel a su modus operandi, la
cuando ésta es característica y iglesia católica acusó al
reconocible. En criminalística, librepensador de herejía.
metodología de un delincuente.

Modus vivendi 1) Estilo de vida; 2) Actividad mediante La línea de modus vivendi de


la cual una persona se gana la vida; 3) 1810 entre las dos naciones
Convivencia pacífica entre partes ha acabado reconocida
(Definición jurídica). finalmente como una frontera
formal

Motu proprio Por movimiento propio, por propia Nuestra empresa busca
iniciativa. Aunque habitualmente se profesionales que, motu
oye y se lee «de motu propio», esta proprio, se involucren en el
expresión es incorrecta. servicio al cliente

Mutatis mutandis Cambiando lo que haya que cambiar. El formato del cuadro de
Se usa para expresar que algo (un locuciones latinas se usará
texto, un procedimiento,...) puede también —mutatis mutandis
fácilmente cumplir otra función sin más — para la tabla de
que someterlo a cambios evidentes. expresiones inglesas de uso
común en castellano.

[editar] N - V

       Locución        Glosa Uso

Dícese de la persona concebida


Nasciturus
pero no nacida.

Natu A causa del nacimiento.

Neo Nato Recién nacido

Nec plus ultra o Según la fábula, inscripción El acorazado Numancia era el non plus
Non plus ultra escrita por Hércules en los ultra de los navíos de guerra de su
montes Abila y Calpe, época.
supuestos límites del mundo.
Significa ‘no más allá’ y se usa Utilizado por España como lema
nacional antes del descubrimiento de
para designar a cualquier cosa
América.
no superada, excelente.

Non Terrae Plus No existe tierra mas allá Según la mitologia romana, Hércules
Ultra puso dos columnas en donde
actualmente sería el Estrecho de
Gibraltar con este lema, indicándole a
los navegantes que aquel era el Fin del
Mundo.

Nolens volens Quieras o no. Es decir, «El gobierno ha decidido, nolens


voluntariamente o a la fuerza. volens, subir los impuestos este año».

Nihil novum sub Nada hay nuevo bajo el sol


sole

Non bis in idem No repetir dos veces lo mismo Término utilizado en Derecho: el
principio non bis in idem significa que
no se puede juzgar algo que ya está
juzgado (también se utiliza para glosar
el principio de cosa juzgada). «Los
magistrados decidieron aplicarle el
principio de non bis in idem, es decir,
que nadie puede ser castigado dos
veces por los mismos hechos».

Omnes vulnerant, Todas hieren, la última mata. Locución romana con la que,
postuma necat "ironicamente", definían las horas y el
efecto del paso del tiempo en el ser
humano.

Omnis saturati Todo exceso es malo. Omnis saturati mala es una frase
mala proverbial antiquísima.

Per se Por sí mismo, de por sí, por su Per se el retablo justifica la visita a la
propia naturaleza catedral

Post mortem Después de la muerte. Los estudios post mórtem ayudan a


determinar la causa de la muerte

Plus ultra Divisa de España, contrapuesta Usado por España como divisa
a non plus ultra. Significa ‘más nacional tras el descubrimiento de
allá’. América.

Primum vivere Primero vivir, después filosofar Haz las cosas antes de juzgarlas
deinde
philosophari

Qui tam pro domino rege quam Quien presenta la acción al rey
Qui tam pro se ipso in haec parte también la presenta para su propia
sequitur causa

Quid Lo principal de un problema o El quid de la monarquía constitucional


asunto. no es si es moderna o no, sino si es
necesaria

Quidam 1) ‘alguien’, una persona de Hija mía, no te cases con un quídam.


poca importancia; 2) una
persona indeterminada.

Cui prodest, Cui ¿a quién le da provecho?


bono

Quid pro quo Reciprocidad. Cambio en el que El quid pro quo de una juventud de
se obtiene algo de valor excesos es una vejez de achaques
semejante a lo que se dio.
Resultado u obtención de cosa
recíprocos. Ojo por ojo.

Quo usque tandem ¿Hasta cuando, di, Catilina, Célebre frase en oratoria clásica.
abutere, Catilina, abusarás de nuestra Pronunciada por Cicerón, y dirigida al
patientia nostra? paciencia?, la frase completa se Senador Catilina en precisamente sus
suele abreviar como quosque Catilinarias.
tandem?!: ¡¿hasta cuándo?!.
Res non verba Hechos, no palabras ('Cosas, no
palabras')

Ratio decidendi Razón para decidir

Ratio legis Razón de la Ley/Finalidad o


propósito de la Ley

Roma locuta, causa Una vez que habló Roma, se Se atribuye esta frase a Agustín de
finita acabó el motivo de la disputa. Hipona tras que el papado romano
dirimiera una disputa teológica. Se usa
actualmente en sentido irónico ante
afirmaciones inapelables.

Si vis pacem, para Si quieres la paz, preparárate Si bien se le atribuye erroneamente la


bellum para la guerra. frase a Julio César, en realidad fue
escrita por el escritor romano de
temas militares Vegecio.

Sic transit gloria Así pasa la gloria del mundo Ironía ante lo perecedero de los
mundi éxitos.

Sine die Sin día: Indefinidamente en el La reunión de directivos ha sido


tiempo. Sin fijar un plazo pospuesta sine die
concreto.

Sine qua non Sin el cual no. Imprescindible. El estudio es una condición sine qua
non para aprobar

Statu quo Estado actual de las cosas. El statu quo de la frontera no satisface
Frecuentemente se usa para nuestras reclamaciones de iure de los
referirse a este estado cuando territorios adyacentes
quiere resaltarse que es
observado de forma tácita.
Aunque su uso está extendido,
es incorrecta la forma
pseudoplural status quo.

Stricto sensu En el sentido estricto [de la En éste libro usaremos la palabra


palabra] isótopo tanto stricto sensu como en el
sentido extendido de la palabra.

Sui generis Literalmente: ‘de su propio El cloro tiene un olor picante sui
género’. 1) Que es generis
característico de una cosa o de
su clase; 2) extraño, inusual.

Ut supra Arriba, en la parte superior. Se Como indicábamos ut supra.


utiliza para referirse a palabras
o comentarios expresados con
anterioridad en el texto, tanto
en notas a pie de página como
en el cuerpo principal del
escrito.

Uti possidetis, ita Literalmente: quien posee de El Tratado de Madrid (1750)


possideatis hecho, debe poseer de estipulaba, en base al uti possidetis ite
derecho. possideatis el establecimiento de
límites claros para los dominios de
España y Portugal en América del Sur.

Vis-à-vis Cara a cara.

Vox populi vox Dei La voz del pueblo es la voz de En el párrafo 9 de las Epístolae, 166,
Dios de Alcuin de York (735-804), la frase
completa reza: «Nec audiendi qui
solent dicere, Vox populi, vox Dei,
quum tumultuositas vulgi semper
insaniae proxima sit».

[editar] Siglas y acrónimos


       Locución        Glosa

A. E. I. O. U. Siglas de la expresión Austriæ est imperare orbi universum (‘le


corresponde a Austria gobernar el mundo’), divisa de los Habsburgo
(Imperio austriaco).
INRI Siglas de la expresión Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (‘Jesús nazareno,
rey de los judíos’), esta inscripción figuraba en la cruz de Jesucristo según
el Nuevo Testamento.

QED Siglas de la expresión Quod Erat Demostrandum (‘lo que se quería


demostrar’), usada al final de las demostraciones o pruebas matemáticas
para señalar que se ha alcanzado el resultado requerido para la prueba.

SPQR Acrónimo de la expresión Senatus Populus Que Romanus (‘el Senado y el


pueblo de Roma’), bastante frecuente como divisa en emblemas y
estandartes de la antigua Roma.

Siglas de la expresión Sit Tibi Terra Levis (‘que la tierra te sea leve’).
S. T. T. L.
Aparece en epitafios romanos.

Siglas de requiescat in pace, literalmente ‘que descanse en paz’. Se utiliza


R. I. P.
comúnmente para encabezar epitafios.

[editar] Fuentes
 Ehrlich, Eugene (1987). Amo, amas, amat and more. Nueva York (EE. UU.): Harper & Row.
 Gernaert Willmar, Lucio R. R. (2000). Diccionario de Aforismos y Locuciones Latinas de Uso
Forense. segunda edición. Buenos Aires: Lexis Nexis. ISBN 950-20-1273-9 CD-ROM.

 Herrero Llorente, Víctor-José (2001). Diccionario de expresiones y frases latinas. 3.ª


edición corregida y muy aumentada, 2.ª reimpresión. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-
84-249-0996-3. (1.ª edición, 1980. ISBN 84-249-0055-3)

 — (2007). Verbi gratia: diccionario de expresiones latinas. Madrid: Editorial Gredos. ISBN
978-84-249-2880-3.

 Segura Munguía, Santiago (2006). Frases y expresiones latinas de uso actual: con un anexo
sobre las instituciones jurídicas romanas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-9830-
054-3.

 — (2006). Nuevo diccionario etimológico latín-español y de las voces derivadas. tercera


edición. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-7485-754-2.

 — (2006). Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de
Deusto. ISBN 978-84-9830-023-9.
 VV. AA. (1993). Diccionario ilustrado latino-español español-latino. 19.ª edición. Barcelona
(España): Bibliograf.

[editar] Véase también


 Latín
 Gramática latina

 Idioma español

[editar] Enlaces externos


 YaVendras.com (frases en latín).

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Locuciones_latinas"
Categoría: Frases y citas latinas

Categoría oculta: Wikipedia:Fusionar

Herramientas personales

 Nuevas características
 Registrarse/Entrar

Espacios de nombres

 Anexo
 Discusión

Variantes

Vistas

 Leer
 Editar

 Ver historial

Acciones

Buscar

Navegación

 Portada
 Portal de la comunidad
 Actualidad

 Cambios recientes

 Página aleatoria

 Ayuda

 Donaciones

 Notificar un error

Imprimir/exportar

 Crear un libro
 Descargar como PDF

 Versión para imprimir

Herramientas

 Lo que enlaza aquí


 Cambios en enlazadas

 Subir archivo

 Páginas especiales

 Enlace permanente

En otros idiomas

 ‫العربية‬
 Brezhoneg

 Català

 Cebuano

 Česky

 Dansk

 Deutsch

 English

 Esperanto

 Français

 Հայերեն
 Bahasa Indonesia

 Italiano

 Latina

 Македонски

 Nederlands

 Português

 Română

 Русский

 Simple English

 Slovenčina

 Slovenščina

 Српски / Srpski

 Svenska

 Tagalog

 Türkçe

 Українська

 中文

 Esta página fue modificada por última vez el 5 oct 2010, a las 18:12.

 El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Reconocimiento Compartir


Igual 3.0; podrían ser aplicables cláusulas adicionales. Lee los términos de uso para más
información.

 Política de privacidad

 Acerca de Wikipedia

 Descargo de responsabilidad

También podría gustarte