Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE EQUIPO, DISEÑO Y SERVICIO
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
CON AGENTE HFC227ea
CONTENEDORES DOT/TC
OPERADOR DE VÁLVULA DE IMPULSO (IVO) O
ACTUADOR ENERGÉTICO DE IMPULSO (IEA)
LISTADOS UL/ULC
APROBACIONES FM
NORMA NFPA 2001
EE.UU. y patentes
extranjeras Doc. P/
N 06433 Rev. 10 / marzo de 2020
SOLUCIONES
Protección contra incendios
Protección contra explosiones
Protección contra sobrepresión
Activación por presión
Machine Translated by Google
2. COMPONENTES DEL SISTEMA
2.1. Agente limpio de extinción HFC227ea
HFC227ea es un gas comprimido licuado inodoro e incoloro. Consulte Propiedades físicas para obtener información adicional. Se almacena
como líquido y se distribuye en el peligro como un vapor gaseoso no conductor de electricidad que es claro y no oscurece la visión. No deja
residuos y tiene una toxicidad aceptable para su uso en espacios ocupados a la concentración de diseño.
Método de extinción
El HFC227ea extingue un incendio principalmente a través de la absorción de calor que ocurre cuando el agente cambia de líquido a vapor
durante la descarga. Además, el HFC227ea interrumpe la reacción de combustión que ayuda a extinguir un incendio. Es importante tener en
cuenta que el HFC227ea no utiliza el desplazamiento de oxígeno para extinguir un incendio, por lo que es seguro para su uso en espacios
ocupados.
Aprobaciones
Las aprobaciones incluyen, pero no se limitan a:
• Aprobado por Factory Mutual (FM)
• Underwriters Laboratories Inc. (UL) Componente reconocido
• Underwriters Laboratories de Canadá (ULC)
• Informe de Política Nueva Alternativa Significativa (SNAP) de la EPA de EE. UU.
Uso y limitaciones
El HFC227ea se utilizará en la siguiente clase de peligros:
• Peligros de clase A y C, incluidos peligros eléctricos y electrónicos, instalaciones de telecomunicaciones y alto valor
activos donde el tiempo de inactividad asociado sería costoso
• Peligros de Clase B que contienen líquidos y gases inflamables
El HFC227ea NO debe usarse en incendios que involucren los siguientes materiales:
• Sustancias químicas o mezclas de sustancias químicas capaces de oxidarse rápidamente en ausencia de aire, como el nitrato de celulosa
y pólvora
• Metales reactivos como litio, sodio, potasio, magnesio, titanio, circonio, uranio y plutonio
• Hidruros metálicos como el hidruro de sodio y el hidruro de litio y aluminio
• Sustancias químicas capaces de sufrir descomposición autotérmica, como peróxidos orgánicos, pirofóricos
materiales e hidracina
Limitaciones de exposición
La descarga de sistemas de agentes limpios para extinguir un incendio puede resultar en un peligro potencial para el personal debido a la forma
natural del agente limpio oa los productos de la combustión que resultan de la exposición del agente al fuego o superficies calientes. Se evitará
la exposición innecesaria del personal al agente natural oa los productos de descomposición. Consulte la tabla en la página siguiente para ver
los tiempos máximos de exposición según la concentración del diseño del sistema.
PÁGINA / 2 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Tipo de peligro Concentración de diseño Tiempo máximo de exposición humana
NOTA: Fike no recomienda el uso de sistemas HFC227ea en espacios normalmente ocupados donde la concentración de diseño requerida es superior
al 10,5 %.
Propiedades físicas de HFC227ea
Nombre químico 1,1,1,2,3,3,3heptafluoropropano
Designación ASHRAE HFC227ea
Fórmula química CF3CHFCF3
No CAS. 431890
peso molecular 170.03
Punto de ebullición, 1 atm, °C (°F) 16,4 (2,5)
Punto de fusión, °C (°F) 131 (204)
Temperatura crítica, °C (°F) 101,6 (214,9)
Presión crítica, kPa (psia) 2930 (424,7)
Densidad crítica, kg/m3 (lb/ft3 ) 621 (38.77)
Densidad del líquido a 25 °C (77 °F), kg/m3 (lb/ft3 ) 1386 (86.53)
Densidad de vapor a 25 °C (77 °F) y 1 atm, kg/m3 (lb/ft3 ) 7.148 (0.4462)
Calor específico, líquido (Cp) a 25 °C (77 °F), kJ/kg°C (Btu/lb°F) 1,247 (0,2979)
Calor específico, vapor (Cp) a 25 °C (77 °F), kJ/kg°C (Btu/lb°F) y 1 ATM 0,8136 (0,1945)
Presión de vapor, saturado a 25 °C (77 °F), kPa (psia) 453,3 (65,7)
Calor de vaporización @ BP, kJ/kg (Btu/lb) 132,6 (56,7)
Conductividad térmica, líquido a 25 °C (77 °F), W/m°C (Btu/hrft°F) 0,0533 (0,0308)
Conductividad térmica, vapor a 25 °C (77 °F), W/m°C (Btu/hrft°F) 0,0127 (0,0073)
Viscosidad, líquido (lb/fthr) a 25 °C (77 °F), cP (lb/fthr) 0,2442 (0,5907)
Rigidez dieléctrica relativa @ 1atm, 25°C (N2 =1) 2.00
Solubilidad del agua en HFC227ea a 20 °C (68 °F), ppm 600
Potencial de agotamiento del ozono 0.0
Potencial de calentamiento global, GWP (100 años ITH. Para CO2, GWP = 1) 2900
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 3
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.2. Contenedores de almacenamiento de agentes
Los contenedores de almacenamiento de agentes son contenedores de acero pintado disponibles en varios tamaños.
y diferentes densidades de relleno. Cada contenedor (excepto el invertido de 150 lb) está equipado con un tubo de
sifón interno, un conjunto de válvula de impulso Fike, un manómetro, un indicador de nivel de líquido (LLi), una placa
de identificación del contenedor y los accesorios de montaje correspondientes.
La válvula de impulso contiene un disco de ruptura de acción rápida que retiene el agente dentro del recipiente hasta
que un actuador de válvula de impulso (pedido por separado) rompe el disco.
permitiendo que el agente sea liberado del contenedor.
Cada contenedor se llena de fábrica con agente extintor de incendios HFC227ea en incrementos de 1 lb (0,5 kg)
hasta su capacidad máxima y luego se superpresuriza con nitrógeno seco a 360 psig a 70 °F (24,8 bar a 21 °C) ). La
densidad de relleno debe especificarse al realizar el pedido. Los contenedores que comparten el mismo colector
deben tener el mismo tamaño y densidad de llenado.
Especificaciones
Súper – Nivel de presurización 360 psig a 70 °F (24,8 bar a 21 °C) después de llenar con nitrógeno seco
Limitación de temperatura de almacenamiento1 32 °F (0 °C) Mínimo a 130 °F (54,4 °C) Máximo
Si la presión del recipiente alcanza de 650 a 750 psi (44,8 a 51,7 bar), la válvula se abrirá automáticamente.
Rango de alivio de seguridad Esto cumple con los requisitos de la válvula de alivio de presión de acuerdo con las regulaciones DOT.
Calificación del contenedor PUNTO 4BW500 / TC 4BWM534
Métodos de actuación Eléctrico / Neumático / Manual
Opciones de color Acabado de esmalte horneado blanco (predeterminado) o rojo
Incrementos de relleno 1,0 libras (0,5 kg)
Rango de relleno 40 a 70 libras/pie3 (641 a 1121 kg/m3 )
P/N que termina en – 3P: Listado en UL/ULC y aprobado por FM
Aprobaciones2
P/N que termina en – UL: UL/ULC Listed Only
1 Si la temperatura del contenedor supera los 54,4 °C (130 °F), el rendimiento del sistema puede verse afectado.
2Los contenedores Fike pueden estar listados por UL/ULC y/o aprobados por FM dependiendo de dónde y cómo se llenaron los contenedores. Sufijo del número de pieza en el
La etiqueta del contenedor, además de las marcas oficiales de la agencia, indican qué aprobaciones tiene un contenedor específico.
Tamaño
Tamaño Base Mínimo Máximo Peso Diámetro Altura
PAGINA / 4 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Artículos suministrados con el ensamblaje del contenedor
Artículo
Descripción
Número Artículo 1
1 artículo 2
Acoplamiento ranurado y pezón
artículo 3
2 Válvula de impulso Artículo 4
3 Manómetro
4 Jefe LLi (ver nota 1)
5 artículo 6
Indicador de nivel de líquido (LLi)
6 Placa de identificación (ver nota 2)
7 Tubo de sifón
Ítem 7 Artículo 5
8 Correas y soportes de montaje
NOTAS:
1) Los contenedores de 100 a 1000 lb (44 a 423
L) están equipados con un LLi Boss.
2) La placa de identificación de Fike proporciona la
información específica de cada contenedor:
ensamblaje y número de serie del contenedor,
información de peso (tara, bruto y agente) e instalación,
operación e información de seguridad. Todos los
contenedores llenados por la fábrica o por una
estación de llenado inicial aprobada cuentan con
una placa de identificación con las marcas UL y FM.
artículo 8
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 5
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.3. Válvula de impulso
Los conjuntos de válvula de impulso de 1” (25 mm) y 3” (80 mm) constan de un conjunto de
disco de ruptura de acción rápida alojado en un cuerpo de válvula de latón. La válvula está
diseñada para retener el agente dentro del contenedor hasta que un actuador eléctrico o
neumático (pedido por separado) rompa el disco y permita que el agente se libere del
contenedor. La válvula viene instalada de fábrica en cada contenedor de agente limpio y se
suministra preensamblada con un manómetro.
El conjunto del disco de ruptura de la válvula también actúa como dispositivo de alivio de
presión para el contenedor de acuerdo con las reglamentaciones del DOT al abrirse
automáticamente si la temperatura del contenedor supera los 130 °F (54,4 °C).
Válvula de impulso
Cada válvula de impulso está equipada con los siguientes puertos:
• El puerto de descarga del agente permite la liberación del agente del contenedor y también cumple con los requisitos de la válvula de alivio de presión
de acuerdo con las regulaciones DOT.
• Puerto de llenado de agente que se usa para llenar (rellenar) y presurizar el contenedor y también se usa para el interruptor de baja presión.
• Puerto Actuador utilizado para conectar un Operador de Válvula de Impulso (IVO) con Botón de Golpe Manual para accionamiento eléctrico y manual del
contenedor o un Operador Neumático de Válvula de Impulso (IVPO) para operación neumática.
• El puerto del manómetro se usa para conectar un manómetro que controlará la presión interna del recipiente, también está equipado con un tapón de orificio
que permite retirar el manómetro de forma segura cuando el recipiente está presurizado.
Puerto de descarga
Puerto de manómetro
puerto de llenado
Conjunto de disco de ruptura
(Disco Hastelloy C276 / 316
anillo de fricción SST)
Puerto de descarga
Manómetro
puerto de llenado Puerto de manómetro
Puerto del actuador
PÁGINA / 6 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Conjunto de disco de ruptura
Tapón: puerto de llenado
Núcleo de válvula: puerto de llenado
Pasador del actuador
Vista interna: válvula de impulso de 1” (25 mm)
Conjunto de disco de ruptura
Pasador del actuador
Tapón: puerto de llenado
Núcleo de válvula: puerto de llenado
Vista interna: válvula de impulso de 3” (80 mm)
Doc. P/N 06433 Rev. 10 / PÁGINA / 7
marzo de 2020
Machine Translated by Google
2.3.1. Kits de recarga de válvulas
Después de descargar un sistema, la válvula de disco de ruptura del contenedor debe reconstruirse antes de que el contenedor pueda recargarse y volver a
ponerse en servicio. Los kits de recarga a continuación contienen todos los elementos necesarios para reconstruir la válvula.
Kit de recarga de 1 IN (25 mm), N/P 85047
2 Conjunto de disco (Hastelloy C276) 70247
3 Junta tórica (nitrilo) 0211987
4 Puerto de llenado del núcleo de la válvula (no se muestra) 024161
5 Instrucciones de reacondicionamiento (no se muestran) 06567
Nota: El kit de recarga de 1 pulgada se usa en 5, 10, 20, 35, 60 y 100 lb (2, 4, 8,
Contenedores de 15, 27 y 44 L).
Kit de recarga de 3 IN (80 mm), N/P 85048
2 Conjunto de disco (Hastelloy C276) 70248
3 Junta tórica (nitrilo) 0211989
4 Puerto de llenado del núcleo de la válvula (no se muestra) 024161
5 Instrucciones de reacondicionamiento (no se muestran) 06567
Nota: el kit de recarga de 3 pulgadas se usa en contenedores de 150, 150i, 215, 375,
650 y 1000 lb (61, 61i, 88, 153, 267 y 423 L)
Para obtener un procedimiento detallado sobre la recarga de un contenedor Fike con una válvula de impulso, consulte el Manual de recarga de Fike, P/N 06
290.
PÁGINA / 8 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.4. Manómetro
Cada contenedor de extinción de incendios Fike Clean Agent con HFC227ea
El agente está equipado con un manómetro (P/N 023594) antes de ser llenado y
enviado para indicar la presión interna del recipiente. La escala del manómetro está
calibrada para mostrar la presión real y está codificada por colores para mostrar el
rango operativo, el rango de baja presión y el exceso.
rango de presión.
El puerto del manómetro en la válvula de impulso está diseñado para permitir que el
manómetro se retire/reemplace en un contenedor cargado sin quitar primero el agente.
El puerto permite una pequeña cantidad controlada de fugas a través de sus roscas
internas. Esto proporciona suficiente flujo para operar el manómetro mientras es lo Manómetro
suficientemente pequeño para permitir que el manómetro se retire y se reemplace de
manera segura sin presión excesiva o pérdida de agente.
Especificaciones
Tipo: Manómetro de tubo Bourdon
Diámetro: 1,6 pulg. (40 mm)
Rango de presión: 0 a 700 psi (0 a 48 bar)
Conexión: 1/8 pulg. NPT
Exactitud: ±4% a carga (±14 PSI)
Tabla de Temperatura VS Presión
El indicador debe indicar 360 psig a 70 °F (24,8 bar a 21 °C). Para
temperaturas distintas de 70 °F (21 °C), consulte el cuadro a continuación.
Estándar de EE. UU. Métrico
32 288 0 19.9
40 303 4 20,9
50 321 10 22.1
70 360 21 24.8
80 381 27 26.2
90 402 32 27.7
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 9
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.5. Indicador de nivel de líquido (LLi)
Un dispositivo indicador de nivel de líquido está instalado en cada contenedor. El dispositivo
se utiliza para medir el nivel de agente líquido en el contenedor sin tener que quitar el
contenedor y pesarlo en una balanza calibrada. El peso del agente se puede determinar
con el contenedor asegurado de forma segura en su posición instalada. El LLI se instala
de fábrica en los contenedores de 100, 150, 215, 375, 650 y 1000 lb (44, 61, 88, 153, 267
y 423 L) antes del llenado.
El nivel de líquido se encuentra levantando la cinta métrica desde el interior del tubo hasta
el extremo por encima del nivel de líquido anticipado y bajando lentamente la cinta hasta
que se sienta un enclavamiento magnético con el flotador. La cinta permanecerá entonces
en la posición bloqueada, lo que permitirá que se tome una lectura en la parte superior del
saliente LLI. El peso del agente en el recipiente se determina convirtiendo la medición del
nivel en una medición del peso utilizando las tablas provistas en el manual del indicador
de nivel de líquido (P/N 06549).
TAMAÑO DEL LONGITUD
LLi PARTE
APROXIMADA
NÚMERO
CONTENEDOR lb (L) pulg. (mm)
NOTA: LLi no está disponible para contenedores invertidos de 150 lb.
Especificaciones
Rosca de montaje: 1 5/1612UN2A TNP
Material del tallo: Latón
Material de montaje: Latón
Material flotante: BunaN
Exactitud: ±4% a carga (±14 PSI)
NOTA: El indicador de nivel de líquido (LLi) debe instalarse mientras el contenedor está vacío.
PÁGINA / 10 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.6. Interruptor de baja presión (LPS)
El interruptor de baja presión (P/N 0212533) es un artículo opcional que se puede agregar a los
contenedores de válvula de impulso con el propósito de monitorear continuamente la presión del
contenedor para una condición de baja presión. Si la presión dentro del contenedor cae por debajo
de 288 psig (1986 kPa), los contactos LPS se transferirán e invocarán una indicación de
"Supervisión" en el panel de control.
El LPS se puede pedir junto con un contenedor de válvula de impulso configurado o como un
Interruptor de baja presión (LPS)
elemento separado que se puede instalar en un contenedor completamente presurizado sin pérdida
de agente o presión.
Especificaciones
Límites de temperatura +32 °F a +130 ° F (0 °C a 54,4 °C)
Clasificación del recinto NEMA 4
Doble tiro de un solo polo; 5 amperios resistivos, 3
amperios inductivos @ 30 VDC
Puntuación de contactos
(se puede cablear para operación normalmente abierta o
normalmente cerrada)
Cuerpo material Aluminio con acabado irridite
Peso 6,5 onzas (184 g)
Conexión de presión M10x16G
Conexión eléctrica ½ pulg. NPT (15 mm)
4,375 pulg. (111 mm) de largo, incluidos ambos
Longitud LPS (aproximada)
conectores
(3) calibre 18 x 48 pulg. (1,2 m) de largo
Cables conductores
Violeta (Común), Azul (NO), Negro (NC)
Ajuste de presión 288 psig (20 bar), decreciente
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 11
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.7. Correas y soportes de montaje
Las correas y los soportes de montaje del contenedor están construidos de acero al carbono y
están diseñados para soportar rígidamente los contenedores de supresión instalados. Cada
contenedor se suministra con la correa o soporte de montaje adecuado cuando se solicita.
Las correas y los soportes deben montarse de forma segura en una superficie rígida con el
contenedor descansando completamente sobre el piso o superficie vertical.
NO se aceptan anclajes en yeso, paredes de yeso o cualquier otro material de revestimiento. El
instalador del sistema proporciona el hardware de montaje.
ordenar 5, 10, 20 y 35 libras (2, 4,
8,5 y 15 L)
Parte Soporte de contenedor
Descripción
Número
702135X Soporte para contenedores de 5 lb (2 L) y 10 lb (4 L)
701372X Soporte para contenedores de 20 lb (8,5 L) y 35 lb (15 L)
701070X Soporte para contenedor de 60 lb (27 L)
701345X Correa para contenedor de 44 L (100 lb)
702146X Soporte para contenedor de 150 lb (61 L)
702147X Soporte para contenedor invertido de 150 lb (61 L)
701310X Correa para contenedores de 215 lb (88 L) y 375 lb (153 L)
701384X Correa para contenedores de 650 lb (267 L) y 1000 lb (423 L)
60 libras (27 L)
Notas:
Soporte de contenedor
1. X = opción de pintura. Los soportes del contenedor se pueden pintar de blanco o
rojo. Al pedir un soporte de contenedor, se debe especificar la opción de pintura (W
para blanco o R para rojo).
100, 215, 375, 650 y 1000 lb (44, 88, 153,
267 y 423 L)
Correa de contenedor
61 L (150 lb) Invertida
Soporte para contenedor de 150 lb (61 L)
Soporte de contenedor
PÁGINA / 12 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.8. Operador de válvula de impulso (IVO)
El operador de válvula de impulso (P/N 0212728) proporciona un medio para activar un
contenedor de válvula de impulso de Fike a través de una señal eléctrica desde un panel de
control de Fike. El IVO también se puede activar manualmente quitando la chaveta de seguridad
y presionando el botón rojo.
La activación del IVO proporciona la fuerza requerida para extender su pistón de acero inoxidable
a través de la base del actuador donde impactará la válvula de disco de ruptura del contenedor y
hará que se abra, permitiendo que el agente se libere del contenedor. El IVO se puede restablecer
fácilmente después de la activación para volver a su funcionamiento normal.
La activación eléctrica del IVO requiere que esté conectado a un módulo de liberación de impulsos
de Fike (P/N 102748). El IRM proporciona la interfaz entre el IVO y el circuito de descarga del
panel de control de Fike. Consulte el documento de Fike 06552 para conocer los detalles de IRM.
Operador de válvula de impulso (IVO)
La conexión del IVO al puerto del actuador del contenedor debe supervisarse continuamente.
Esto se logra mediante el uso de un supervisor de operador de válvula de impulso Fike (P/N
0214263) para asegurar el IVO al puerto del actuador del contenedor. Consulte la Sección 2.11
para conocer los detalles de IVOS.
Especificaciones
Cuerpo de acero inoxidable
Construcción Tapa de latón
Pistón de acero inoxidable
Conexión eléctrica Conexión de conducto NPT de ½ pulg.
alambres Dos cables negros de 20 AWG, 36 pulg. (914 mm) de largo
Temperatura 32 a 130 °F (0 a 54,4 °C), 93 % de humedad máxima
Voltaje de suministro normal 24 VCC
Consumo actual 0 amperios en espera
(para cálculos de batería) 0 amperios activos (pulso momentáneo de 3 amperios de los condensadores IRM)
Información sobre pedidos
El IVO se puede pedir por separado o se puede pedir como parte del siguiente kit.
Kit IVO (P/N 70279)
Componente P/N Descripción
0212728 Operador de válvula de impulso (IVO)
0214263 Supervisor de Operador de Válvulas de Impulso (IVOS)
102748 Módulo de liberación de impulsos (IRM)
022213 Lazos de seguridad
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 13
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.9. Actuador de Impulso Energético (IEA)
El actuador de impulso energético (P/N 70374) proporciona un medio para activar un
contenedor de válvula de impulso Fike a través de una señal eléctrica desde un panel de
control Fike. La activación del IEA proporciona la fuerza necesaria para extender su pistón de
acero inoxidable a través de la base del actuador, donde impactará en la válvula de disco de
ruptura del contenedor y hará que se abra, permitiendo que el agente se libere del contenedor.
El IEA es un dispositivo de disparo único que debe reemplazarse después de la activación.
La activación eléctrica del IEA requiere que esté conectado a un módulo de liberación de
impulsos de Fike (P/N 102748). El IRM proporciona la interfaz entre el IEA y el circuito de
Actuador de Impulso Energético (IEA)
descarga del panel de control de Fike. Consulte el documento de Fike 06552 para conocer
los detalles de IRM.
La conexión del IEA al puerto del actuador del contenedor debe supervisarse continuamente.
Esto se logra mediante el uso de un supervisor de operador de válvula de impulso Fike (P/N
0214263) para asegurar el IEA al puerto del actuador del contenedor. Consulte la Sección
2.11 para conocer los detalles de IVOS.
Especificaciones
Construcción Latón
Conexión de conducto Roscas macho NPT de 3/4 pulg.
Dos cables rojos de 20 AWG, 36 pulg. (914 mm) de
alambres
largo
Voltaje de suministro normal 24 VCC
Supervisión de corriente 0,01 amperios (cálculos de batería)
Corriente de disparo 1 amperio máx.
Temperatura de encendido automático. ≥ 170 °C (338 °F)
Temperatura de almacenamiento. mín. 5 °C (41 °F), máx. 25 °C (77 °F)
Duración 1 año
Vida útil (ambiente) 10 años
Aprobación UL listado solamente
Información sobre pedidos
El IEA se puede pedir por separado o como parte del siguiente kit.
Kit IEA (P/N 70390)
Componente P/N Descripción
70374 Actuador de Impulso Energético (IEA)
0214263 Supervisor de Operador de Válvulas de Impulso (IVOS)
102748 Módulo de liberación de impulsos (IRM)
PÁGINA / 14 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.10. Operador neumático de válvula de impulso (IVPO)
El operador neumático de la válvula de impulso (P/N 0212729) proporciona un medio para
activar neumáticamente un contenedor de válvula de impulso Fike utilizando la presión de
descarga de un contenedor de válvula de impulso principal o conjunto de actuador de
nitrógeno.
La presión neumática alimentada al IVPO proporciona la fuerza necesaria para extender
su pistón de acero inoxidable a través de la base del actuador, donde impactará en la
válvula de disco de ruptura del contenedor y hará que se abra, permitiendo que el agente
se libere del contenedor. El IVPO se puede restablecer fácilmente después de la activación
para volver a su funcionamiento normal. Válvula de Impulso Neumática
La conexión del IVPO al puerto del actuador del contenedor debe supervisarse Operador (ORIV)
continuamente. Esto se logra mediante el uso de un supervisor de operador de válvula de
impulso Fike (P/N 0214263) para asegurar el IVPO al puerto del actuador del contenedor.
Consulte la Sección 2.11 para conocer los detalles de IVOS.
Especificaciones
Cuerpo de acero inoxidable
Construcción Tapa de latón
Pistón de acero inoxidable
32 a 130 °F (0 a 54,4 °C), 93 % de humedad
Temperatura
máxima
Conexión neumática 1/8 pulg. NPT, hembra
Información sobre pedidos
El IVPO se puede pedir por separado o como parte del siguiente kit.
Kit IVPO (P/N 70280)
Componente P/N Descripción
0212729 Operador neumático de válvula de impulso (IVPO)
024543 Adaptador JIC de 1/8 pulg. NPT x ¼ pulg.
024977 Manguera de actuación de ¼ pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm)
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 15
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.11. Supervisor de Operador de Válvulas de Impulso (IVOS)
El supervisor del operador de válvula de impulso (P/N 0214263) proporciona los medios para
asegurar y supervisar eléctricamente la conexión de un actuador eléctrico o un operador
neumático a la válvula de descarga en un contenedor de válvula de impulso Fike.
El IVOS tiene un interruptor de botón tipo C integrado que supervisa la conexión del actuador
eléctrico o neumático a la válvula de descarga de los contenedores. La extracción del IVOS
Operador de válvula de impulso
de la válvula de descarga activará el interruptor del IVOS y provocará un sonido visual y
Supervisor (IVOS)
audible.
Indicación de “Problema o Supervisión” en el panel de control de Fike que indica que se ha
retirado el actuador del contenedor.
Especificaciones
− Carcasa de plástico con clip de acero inoxidable moldeado
insertado e interruptor de botón sellado (Forma C)
− Conducto flexible de acero inoxidable, 6,4 mm (0,25 pulg.) de DI, 33,5 pulg.
Construcción (851 mm) de largo
− Conector eléctrico de 3/8 pulg. para troquelado de ½ pulg.
− Conductores de alambre de 22 AWG, 44 pulg. (112 cm)
de largo; Negro (NC) / Blanco (NO) / Rojo (Común)
Temperatura 32 a 130 °F (0 a 54,4 °C), 93 % de humedad máxima
Información sobre pedidos
El IVOS se puede pedir por separado o como parte de los siguientes kits.
Componente P/N Descripción
Kit IVO (P/N 70279)
0212728 Operador de válvula de impulso (IVO)
0214263 Supervisor de Operador de Válvulas de Impulso (IVOS)
102748 Módulo de liberación de impulsos (IRM)
022213 Lazos de seguridad
Kit IEA (P/N 70390)
70374 Actuador de Impulso Energético (IEA)*
0214263 Supervisor de Operador de Válvulas de Impulso (IVOS)
102748 Módulo de liberación de impulsos (IRM)
*El IEA solo está listado en UL.
PÁGINA / 16 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.12. Interruptor de presión de descarga (DPS)
El interruptor de presión de descarga (P/N 0212534) se usa para proporcionar una confirmación
positiva al sistema de control de que el sistema de supresión de incendios Fike se ha descargado
manualmente a través del botón de golpe en el actuador de válvula de impulso (IVO) o actuador
de nitrógeno. El interruptor se opera neumáticamente utilizando la presión del agente en la red de
tuberías de descarga. En respuesta, el panel de control activará varios dispositivos de advertencia
audiovisuales y relés auxiliares para notificar a los ocupantes que el sistema se ha descargado.
Interruptor de presión de descarga
Especificaciones
Límites de temperatura 32 a 130°F (0 a 54°C)
Clasificación de envolvente NEMA 4
Doble tiro de un solo polo; 5 amperios resistivos @ 30 VDC
Puntuación de contactos
(se puede cablear para operación normalmente abierta o normalmente cerrada)
Cuerpo material Aluminio con acabado irridite
Conexión de presión ¼ pulg. (6 mm) NPT
Longitud aproximada 4,125 pulg. (105 mm), incluidos ambos conectores
Conexión eléctrica ½ pulg. (15 mm) NPT
Tres de calibre 18 x 20 pulg. (508 mm) de largo
Cables conductores
Violeta (C), Azul (NO), Negro (NC)
Ajuste de presión 40 psig (3 bar), aumentando
Peso 6.5 onzas (184 gramos)
NOTA: NFPA 2001 requiere la instalación de un interruptor de presión de descarga en todos los sistemas en los que
es posible la activación del sistema mecánico. El interruptor de presión de descarga debe proporcionar
una señal de inicio de alarma al panel de descarga. El interruptor de presión de descarga se puede omitir
si el peligro que se está protegiendo no se puede ocupar y se encuentra en una ubicación remota donde
el personal normalmente no está presente.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 17
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.13. Boquillas de descarga
Las boquillas de descarga (prediseñadas y diseñadas) están hechas de latón y están disponibles en
patrones de descarga de 180° y 360°. Las boquillas están diseñadas para controlar el flujo de agente y
distribuir el agente por todo el recinto protegido en un patrón uniforme predeterminado y
concentración.
Hay siete tamaños de boquillas de descarga disponibles, de 3/8 de pulgada (10 mm) a 2
pulgada (50 mm). El tamaño se refiere al tamaño de la tubería cédula 40 u 80 a la que se puede conectar
la boquilla. Cada boquilla tiene roscas hembra NPT para
conexión a la red de tuberías.
Al pedir boquillas, se debe especificar el tamaño del orificio. Para las boquillas prediseñadas, el tamaño Boquilla 360° (12 orificios)
del orificio de cada boquilla está predeterminado de acuerdo con las limitaciones establecidas durante el
proceso de listado y aprobación del sistema. Para las boquillas diseñadas, el área del orificio se determina
realizando un cálculo hidráulico con el programa de cálculo de flujo diseñado de Fike. Las boquillas
diseñadas no deben pedirse hasta que se instale la red de tuberías del sistema de agente limpio y se
realice un cálculo hidráulico "tal como está construido". La perforación del orificio de la boquilla se debe
realizar en la fábrica de Fike o en una estación de perforación de boquillas certificada por UL.
ordenar
Número de parte Descripción
Boquilla 180° (11 orificios)
80091XXXX Boquilla de 360° de 3/8 pulg. (10 mm)
80092XXXX Boquilla de 360° de 15 mm (1/2 pulg.)
80093XXXX Boquilla de 360° de 3/4 pulg. (20 mm)
80094XXXX Boquilla de 360° de 25 mm (1 pulg.)
80095XXXX Boquilla de 360° de 1 1/4 pulg. (32 mm)
80096XXXX Boquilla de 360° de 1 1/2 pulg. (40 mm)
80097XXXX Boquilla de 360° de 2 pulg. (50 mm)
80098XXXX Boquilla de 180° de 3/8 pulg. (10 mm)
80099XXXX Boquilla de 180° de 15 mm (1/2 pulg.)
80100XXXX Boquilla de 180° de 3/4 pulg. (20 mm)
80101XXXX Boquilla de 180° de 25 mm (1 pulg.)
80102XXXX Boquilla de 180° de 1 1/4 pulg. (32 mm)
80103XXXX Boquilla de 1 1/2 pulg. (40 mm) de 180°
80104XXXX Boquilla de 180° de 2 pulg. (50 mm)
NOTA: XXXX en el número de pieza es la designación del código del orificio.
PÁGINA / 18 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.14. Revisar válvulas
Las válvulas de retención se utilizan para evitar la pérdida de agente por el extremo abierto de un colector y/o sistema de tuberías en caso de que se retiren uno o más
contenedores para realizar tareas de servicio/mantenimiento.
Las válvulas de retención son necesarias para varios contenedores conectados en un arreglo múltiple y para contenedores utilizados en un sistema principal/de
reserva, sin necesidad de sistemas de tuberías redundantes, para evitar la pérdida de agente y reducir el riesgo de lesiones si el sistema se opera cuando hay
contenedores eliminado para mantenimiento. Todos los contenedores deben ser del mismo tamaño y el mismo peso.
Las imágenes son solo para referencia. El producto real puede variar.
Especificaciones
Válvula de retención de bola Válvula de retención de bola
Válvula de retención de compuerta oscilante
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 19
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.16. Ensamblaje del actuador de nitrógeno
El conjunto del actuador de nitrógeno consta de un cilindro de nitrógeno recargable, un conjunto de válvula de latón, un
manómetro y un soporte de montaje. La presión almacenada contenida dentro del cilindro de nitrógeno del ensamblaje se
puede usar para activar neumáticamente los siguientes componentes del sistema:
• Hasta cinco contenedores equipados con Válvula de Impulso Neumática
Operadores (IVPO)
• Actuadores de nitrógeno secundarios
• Válvulas selectoras
Se debe comprar un kit completo por separado e instalarlo en el conjunto del actuador de nitrógeno para facilitar la
activación eléctrica/manual, eléctrica o neumática del conjunto. Consulte las Secciones 2.17, 2.18 y 2.19 para conocer los
detalles del kit completo.
NOTA: Cuando se usa para la activación de la válvula selectora, el conjunto del actuador de nitrógeno
y el kit completo se suministran con la válvula selectora.
Especificaciones
Cilindro de nitrógeno
Actuador de nitrógeno
Presión de llenado 1800 psig (124 bar) Asamblea
Volumen 28 pulg3 (460 ml)
Clasificación PUNTO 3E1800 / TC3EM 124
Rango de temperatura 4 °F a 130 °F (20 °C a 54 °C)
Válvula
Cuerpo Latón
Clip de retención acero inoxidable
Tapón de la válvula de llenado acero inoxidable
Enchufe ERD acero inoxidable
junta tórica Poliuretano
Manómetro
Alojamiento Caja de acero inoxidable, lente de policarbonato, adaptador de latón
Puntuación de contactos Contactos clasificados a 333 mA / 30 V CC
Conexión eléctrica Cables de 18 AWG, 12 pulg. (305 mm) de largo
1621 psi (112 bar) decreciente
Configuración del interruptor
(Normalmente abierto a la presión de funcionamiento)
ordenar
Número de parte Descripción
703251 Conjunto del actuador de nitrógeno (cilindro presurizado)
703253 Conjunto del actuador de nitrógeno (cilindro no presurizado)
PÁGINA / 22 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.17. Kit completo completo UVO
El kit completo primario UVO (P/N 70335) proporciona un medio para activar eléctrica y manualmente el
conjunto del actuador de nitrógeno. Un UVO, incluido en el kit, está instalado en la parte superior del
conjunto del actuador de nitrógeno. Consulte la Sección 2.16
El UVO proporciona un medio para activar eléctricamente el ensamblaje del actuador de nitrógeno a través
de una señal de 24 V CC desde el panel de control de Fike y para activar manualmente
active el conjunto presionando el botón rojo de activación manual en la UVO.
La activación del UVO permite que la presión del ensamblaje del actuador de nitrógeno fluya a través de
una línea de actuación neumática de acero inoxidable al componente del sistema controlado, lo que da
como resultado la activación.
Las siguientes piezas están incluidas en el kit completo completo de UVO. Vea el diagrama a continuación.
Artículo
Número de parte Descripción
No.
1 0213571 Operador de válvula universal (UVO)
2 022213 Brida de
3 0213640 seguridad Adaptador NPT de 1/8 pulg. x 1/4 pulg.
4 C021335 T de calle NPT de 1/4 pulg.
5 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4
6 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
7 Conjunto de válvula de ventilación IG71026
8 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
Ensamblaje del actuador de nitrógeno
9 024977 Manguera de 35 pulg. (889 mm) (1/4 JIC x 1/4 JIC)
con UVO (Primario)
10 0214627 Supervisor de operador de válvula universal (UVOS)
Componentes del kit de finalización primaria UVO
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 23
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.18. Kit de finalización principal UEA
El kit completo principal UEA (P/N 70400) proporciona un medio para activar eléctricamente el conjunto del
actuador de nitrógeno. Un UEA, incluido en el kit, está instalado en la parte superior del conjunto del actuador de
nitrógeno. Consulte la Sección 2.16.
El UEA proporciona un medio para activar eléctricamente el ensamblaje del actuador de nitrógeno con una señal
de 24 V CC desde el panel de control de Fike. La UEA no proporciona un medio
para activar manualmente el actuador de nitrógeno. La activación del UEA permite que la presión del conjunto del
actuador de nitrógeno fluya a través de una línea de actuación neumática de acero inoxidable hasta el componente
del sistema controlado, lo que da como resultado la activación.
La activación eléctrica del UEA requiere que esté conectado a un módulo de liberación de impulsos de Fike (P/N
102748). El IRM proporciona la interfaz entre el UEA y el circuito de liberación del panel de control de Fike.
Consulte el documento Fike 06552 para
detalles del IMR.
Los siguientes componentes están incluidos en el kit de finalización principal de UEA. Vea el diagrama a continuación.
Artículo
Número de parte Descripción
No.
Componentes del kit de finalización primaria UEA
PÁGINA / 24 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.19. Kit de complemento secundario
El kit completo secundario (P/N 70336) proporciona un medio para activar neumáticamente el conjunto del
actuador de nitrógeno. Consulte la Sección 2.16. Un relé neumático, incluido en el kit, está instalado en la
parte superior del conjunto del actuador de nitrógeno.
La presión de un conjunto de actuador de nitrógeno 'primario' (consulte las secciones 2.17 y 2.18) se utiliza
para activar el relé neumático, que permite que la presión del conjunto de actuador de nitrógeno fluya a
través de una línea de actuación neumática de acero inoxidable hasta el componente del sistema
controlado, lo que resulta en la activación.
Se pueden conectar en cadena varios conjuntos de actuadores de nitrógeno con kits de finalización
secundarios para aumentar la longitud permitida de la línea de actuación neumática. El relé neumático no
proporciona un medio para activar manualmente el conjunto del actuador de nitrógeno.
Los siguientes componentes están incluidos en el kit de finalización secundario. Vea el diagrama a
continuación.
Artículo
Número de parte Descripción
No.
Manguera trenzada JIC de 1/4 pulg. x 1/4 pulg. JIC,
1C* 024977
36 pulg. (914 mm) de largo
2 0214721 1/4 pulg. JIC x 1/4 pulg. FNPT Bifurcación en T
Ensamblaje del actuador de nitrógeno
3 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4 pulg.
con relé neumático
4 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg. (Secundario)
5 Conjunto de válvula de ventilación IG71026
6 0211346 Acoplamiento JIC de 1/4 pulg., Giratorio
*Parte del conjunto de relé neumático (P/N 70334)
Componentes del kit de finalización secundario
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 25
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.20. Conjunto de válvula selectora
Las válvulas selectoras permiten utilizar un solo suministro de agente para la protección de múltiples
peligros de volumen similar al dirigir el flujo de agente hacia un peligro específico. Esto reduce la
cantidad total de agente requerida para proteger múltiples peligros. Los sistemas de válvulas selectoras
solo se pueden usar para proteger un peligro a la vez y no serán efectivos si dos o más peligros están
involucrados en un incendio simultáneamente.
Las válvulas selectoras están cerradas durante el funcionamiento normal, bloqueando el flujo de
agente a través de la red de tuberías. Un actuador de nitrógeno con compatible
El actuador debe instalarse y conectarse a cada actuador de válvula selectora a través de
una conexión de línea piloto de acero inoxidable. Esta conexión permite que la presión del actuador
de nitrógeno se envíe al actuador de la válvula selectora para la activación de la válvula. Después de
la activación, la válvula selectora debe cerrarse manualmente (restablecerse). Conjunto de válvula selectora
(No se muestran los componentes de actuación)
Especificaciones
Válvula de bola de puerto estándar
Roscas NPT
Cuerpo: Acero al Carbono o Acero Inoxidable
Válvula
Bola: acero inoxidable
Clasificación de presión: 1” (25 mm) = 2000 psi (138 bar)
Todos los demás = 1500 psi (103 bar)
Actuador Neumático de Piñón y Cremallera, ¼ de vuelta, Doble Efecto
Solenoide Clasificación de presión: 80 a 142 psi (5,5 a 9,8 bar)
Instalado en fábrica en la válvula de bola
Válvula de alivio ASME NPT de ¼” para servicio de aire o gas
Presión de ajuste: 100 psi (6,9 bar)
Estirar la pata Capacidad de alivio: 92 SCFM
Válvula Material del cuerpo, boquilla, vástago y resorte: acero inoxidable
Material del asiento: Silicona
Cumple con el Código de recipientes a presión ASME Sección VIII
ordenar
La válvula selectora de base se puede pedir por separado para fines de reemplazo, como se identifica en la siguiente
tabla.
Número de pieza Descripción
021570810 Válvula selectora, acero al carbono, 1 pulg. NPT
021570815 Válvula selectora, acero al carbono, 1,5 pulg. NPT
021570820 Válvula selectora, acero al carbono, 2 pulg. NPT
021570830 Válvula selectora, acero al carbono, 3 pulg. NPT
021570840* Válvula selectora, acero al carbono, 4 pulg. NPT
021570910 Válvula selectora, acero inoxidable, 1 pulg. NPT
021570915 Válvula selectora, acero inoxidable, 1,5 pulg. NPT
021570920 Válvula selectora, acero inoxidable, 2 pulg. NPT
021570930 Válvula selectora, acero inoxidable, 3 pulg. NPT
021570940* Válvula selectora, acero inoxidable, 4 pulg. NPT
*La válvula selectora no está listada por UL ni aprobada por FM.
PÁGINA / 26 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Formato de pedido del conjunto de válvula selectora
El siguiente formato de pedido se debe utilizar para pedir la válvula selectora como parte de un conjunto que incluye los componentes necesarios para instalar
y activar la válvula.
Número de pieza: 70396XXXXX
A B C D
A = 10 – 1 pulgada NPT (25 mm)
15 – 1 ½ pulgada NPT (40 mm)
20 – 2 pulgadas NPT (50 mm)
30 – 3 pulgadas NPT (80 mm)
40 – 4 pulgadas NPT (100 mm)
B = C – Cuerpo de acero al carbono
S – Cuerpo de acero inoxidable
C = D – Kit completo UVO
S – Kit completo de relé neumático
M – Kit completo UEA
D = F – Conjunto del actuador de nitrógeno (lleno)
U – Conjunto del actuador de nitrógeno (sin llenar)
Cada conjunto de válvula selectora puede incluir las siguientes piezas según el número de pieza solicitado.
0215708XXCX Válvula selectora de acero al carbono
El material de la válvula suministrado se basa en
02 15709XXSX Válvula selectora de acero inoxidable el número de pieza del conjunto de la válvula selectora.
70335 Kit completo primario de operador de válvula universal (UVO)
El kit completo suministrado se basa en el
70336 Kit completo secundario de relé neumático
número de pieza del conjunto de la válvula selectora.
70400 Kit completo primario del actuador energético universal (UEA)
Información sobre dimensiones y peso
Tamaño peso ABCD
Número de parte En. Tipo libra
En. (mm)
(mm) (kg.)
1 3.37 1.68 7.55 3.74 7.8
7039610XXX Roscado
(25) (86) (43) (192) (95) (3.54)
1 ½ 4.37 2.18 8.53 4.09 11.76
7039615XXX Roscado
(40) (111) (55) (217) (104) (5.33)
2 5.50 2.75 9.72 4.53 16.67
7039620XXX Roscado
(50) (140) (70) (247) (115) (7.56)
3 6.75 3.37 8.80 5.00 30.10
7039630XXX Roscado
(80) (171) (86) (234) (127) (13.65)
4” 9.09 4.55 10.58 6.50 69.80
7039640XXX* Roscado
(100) (231) (116) (269) (165) (31.66)
*La válvula selectora no está listada por UL ni aprobada por FM.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 27
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
2.21. Interruptor de desconexión de supresión
El interruptor de desconexión de supresión se usa para aislar eléctricamente el dispositivo de descarga del circuito
de descarga del panel de control asociado. Esto permite que se realice el trabajo en el área protegida por el sistema
de supresión o en el propio sistema de supresión sin la posibilidad de una descarga accidental.
El conjunto consta de una placa frontal de acero inoxidable con texto negro grabado, un interruptor con llave de
dos posiciones y bloques de contactos normalmente abiertos y/o normalmente cerrados.
La llave del interruptor solo se puede quitar en la posición ARMADO.
El conjunto se puede pedir con o sin LED de estado (Verde ARMADO y Rojo DESARMADO). Los LED
proporcionan una indicación positiva del estado del circuito de descarga. Los LED requieren alimentación auxiliar
Interruptor de desconexión con LED
de 24 VCC del panel de control asociado para su funcionamiento.
Consulte el documento de Fike 06472 para ver las instrucciones de instalación del interruptor.
NOTA: NFPA requiere que se instale un interruptor de desconexión listado en todos los sistemas de supresión activados eléctricamente para evitar descargas
falsas cuando el sistema está siendo probado o reparado. Tras la activación, el interruptor debe generar una señal de supervisión en el panel de control.
Especificaciones
Voltaje de entrada 15 – 30 VCC
Actual 0 mA (sin LED) | 13,1 mA (LED activo)
Limitaciones del circuito Solo clase B
Clasificaciones de 8A @ 24 VDC resistiva | 4A @ 24 VDC inductivo
contacto Temperatura de funcionamiento 32 a 120 °F (0 a 49 °C)
Humedad de funcionamiento 93 % de humedad relativa
Peso 0,55 libras (0,25 kg)
Dimensiones (LxAxP) 114 mm x 114 mm x 54 mm (4,5 pulg. x 4,5 pulg. x 2,125 pulg.)
ordenar
Número de pieza Descripción
102698 Interruptor de desconexión de supresión, sin LED
102699 Interruptor de desconexión de supresión, con LED
022153 Caja de mampostería de dos gangs, 2,5 pulg. de profundidad (RACO 691 o igual) usada con interruptor 102698
0211881 Caja de mampostería de dos gangs, 3 pulg. de profundidad (RACO 696 o igual) usada con interruptor 102699
Piezas de repuesto
Número de pieza Descripción Número de pieza Descripción
0212294 Bloque de contacto doble (2 NC) 0212315 interruptor de 3 bloques
0212300 Bloque de contacto único (NA)
PÁGINA / 28 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3. DISEÑO DEL SISTEMA
El siguiente es un resumen de los pasos necesarios para diseñar un sistema de extinción de incendios con agente limpio Fike HFC227ea dentro
de las limitaciones establecidas por el listado UL/ULC de Fike, la aprobación de FM y en cumplimiento con NFPA 2001.
3.1. Evaluar la integridad del gabinete
Al diseñar un sistema HFC227EA de inundación total, se debe considerar la integridad de los recintos protegidos.
La integridad se refiere a la capacidad del recinto para retener el agente extintor de incendios HFC227ea descargado. Para que un sistema total
de supresión de inundaciones sea efectivo, se debe lograr la concentración de diseño y luego mantenerla durante al menos diez minutos o durante
un período de tiempo suficiente para que el personal de emergencia responda, según lo determine la autoridad competente (AHJ).
Las pautas generales para mantener la integridad de la habitación son las siguientes:
1. Puertas: todas las puertas que entren y/o salgan del perímetro de los espacios protegidos deben tener sellos de caída en la parte inferior, burletes
alrededor de las jambas, mecanismos de pestillo y herrajes para cerrar las puertas. Además, las puertas dobles deben tener un astrágalo con
burletes para evitar fugas entre las puertas y un coordinador para asegurar la secuencia adecuada de cierre. Las puertas que normalmente no
se pueden mantener cerradas deben estar equipadas con herrajes de cierre de puerta y retenedores de puerta magnéticos que liberarán la(s)
puerta(s) antes de la descarga del sistema.
2. Conductos: todos los conductos que entren o salgan de los espacios protegidos deben aislarse con amortiguadores sellados de "bajo humo". Las
compuertas deben estar cargadas por resorte o accionadas por motor para proporcionar un cierre de aire del 100 % al activarse para garantizar
un sellado adecuado y evitar fugas.
3. Manejo de aire/ventilación: los sistemas de ventilación de aire forzado, que no sean los necesarios para garantizar la seguridad, se apagarán o
cerrarán automáticamente cuando su funcionamiento continuo afecte negativamente el rendimiento del sistema de extinción de incendios o
resulte en la propagación del fuego. Los sistemas autónomos de recirculación de aire, si no se apagan o cierran automáticamente, deben tener
el volumen de los conductos y componentes asociados montados por debajo de la altura del techo del espacio protegido considerado como
parte del volumen total de riesgo al determinar la cantidad de agente.
4. Penetraciones: para evitar la pérdida de agente a través de las aberturas hacia áreas de trabajo o peligros adyacentes, las aberturas (p. ej.,
orificios, grietas, espacios, canales de tuberías, bandejas de cables, desagües de piso, etc.) deben estar permanentemente selladas o
equipadas con cierres automáticos. . Los desagües de piso deben estar equipados con trampas llenas de producto que no se evapore para
evitar fugas.
5. Construcción de muros: todos los muros perimetrales de los espacios protegidos que definen el peligro deben extenderse de losa a losa y cada
uno debe sellarse en la parte superior e inferior del lado interior. Cuando las paredes no se extiendan de losa a losa, se deberán instalar
mamparos para lograr las características de sellado deseadas. Las paredes de bloques porosos deben sellarse para evitar la fuga del agente
a través de la pared.
6. Presurización: los recintos protegidos deberán tener la resistencia estructural y la integridad necesarias para contener la descarga del agente. El
diseñador deberá tomar en consideración las presiones desarrolladas por la descarga del agente
dentro del recinto y determine si se requiere ventilación para evitar presiones excesivas que podrían representar una amenaza para la
resistencia de la estructura del recinto.
A discreción de la AHJ, se puede requerir una prueba de presurización del ventilador de integridad de la habitación para determinar cuánto tiempo
el recinto protegido retendrá el agente después de una descarga. La prueba de presurización del ventilador de integridad de la sala se debe realizar
de acuerdo con los requisitos del fabricante del equipo y NFPA 2001, Anexo C.
Cuando no se pueda lograr o no sea práctico un confinamiento razonable de la descarga del agente, la protección debe ampliarse para incluir los
peligros o áreas de trabajo adyacentes conectados.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 29
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.2. Protección del subsuelo
Cuando el sistema se instale para proteger una habitación con piso elevado o hundido, la habitación y el piso elevado deben protegerse simultáneamente. El
HFC227ea no se debe usar para brindar protección total contra inundaciones de un área de piso elevado solamente. Cuando una habitación y un piso elevado
o hundido deban protegerse mediante un sistema de inundación total, cada área debe estar provista de detectores, red de tuberías y boquillas.
3.3. Determinar la clasificación de peligros
La clasificación de peligro generalmente cae en una de las tres categorías siguientes y, a veces, en una combinación de las mismas.
Se debe determinar la clasificación de peligro para cada peligro protegido a fin de seleccionar la concentración mínima de diseño correcta para determinar la
cantidad de agente.
Clase A Incendios que involucran materiales combustibles ordinarios, como madera, tela, papel, caucho y muchos plásticos (es decir,
cualquier cosa que deje un residuo de ceniza después de la combustión).
Clase B Incendios que involucran líquidos inflamables, líquidos combustibles, grasas de petróleo, alquitranes, aceites, pinturas a base de aceite, solventes,
lacas, alcoholes y gases inflamables.
Incendios Clase C que involucran equipo eléctrico energizado.
3.4. Determinar el volumen del recinto
El volumen de cada peligro a proteger debe calcularse multiplicando el largo del recinto por el ancho del recinto para determinar el área, y luego multiplicar el
área por la altura del recinto para determinar el volumen de cada área de peligro. Si alguna área tiene una forma extraña, es posible que deba dividirse en
formas regulares que permitan los cálculos de volumen. Luego, sume todos los volúmenes para determinar el volumen real de toda el área a proteger.
Si la forma extraña del área afectará la distribución del agente, puede ser mejor calcular las secciones del peligro como áreas separadas e incluir boquillas para
cada una de estas áreas. Los volúmenes que están abiertos al área que se está protegiendo (p. ej., conductos no amortiguados, aberturas que no se pueden
cerrar, etc.) deben agregarse al volumen calculado.
Si la altura del techo excede la altura máxima permitida del techo permitida para la boquilla seleccionada, se deben diseñar varios niveles de boquillas en el
sistema. En este caso, suele ser beneficioso tratar cada nivel como un área protegida separada para que se logre una distribución adecuada del agente.
3.5. Calcular Volumen Reducido
Como regla general, el volumen del recinto debe basarse en el volumen vacío (bruto). Sin embargo, el volumen de objetos sólidos no permeables en cada área
de peligro que no se puede quitar puede deducirse del volumen del peligro.
Esto incluye columnas, vigas, armarios normalmente cerrados, conductos que pasan completamente a través del área de riesgo sin aberturas y cualquier otro
objeto permanentemente fijo que no se pueda quitar del recinto de riesgo. Cualquier objeto que pueda retirarse del área de riesgo NO PUEDE deducirse del
volumen total de riesgo.
Calcule el volumen de todos los objetos permanentes sólidos y súmelos para cada área de peligro para determinar el volumen que se puede deducir del volumen
total del área de peligro. Reste el Volumen del Objeto Sólido del
Volumen Total para determinar el Volumen Reducido.
PÁGINA / 30 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.6. Determinar la concentración mínima de diseño
La concentración mínima de diseño está definida por NFPA 2001 como la concentración de extinción para el combustible específico más un factor de
seguridad del 20 por ciento para el combustible Clase A. Concentración de extinción es la concentración de agente necesaria para extinguir un
incendio de prueba.
Usando la clasificación de peligro (Clase A, B o C) determinada para cada peligro protegido, use la siguiente tabla para determinar la concentración
mínima de diseño que se debe usar para un peligro en particular.
Peligro Diseño Mínimo
NOTAS
Clasificación Concentración
Clean Agent System incorpora un sistema de detección y control para descargar automáticamente
Clase A 6,7%
el agente.
Clase A 6,9% Recomendación, cuando se protegen riesgos múltiples con suministro de un solo agente.
Cuando el peligro eléctrico energizado permanece encendido durante/después de la
Clase C 7,0% descarga del agente y el sistema de agente limpio incorpora un sistema de detección y control para
descargar el agente automáticamente.
Clase C 7,2% Recomendación, cuando se protegen riesgos múltiples con suministro de un solo agente.
Para conocer las concentraciones de diseño de otros Clase B (líquidos inflamables), consulte al grupo
Clase B 8,7%
de Soporte de productos de Fike.
NOTAS:
1. Cuando se utiliza HFC227ea en un área "normalmente ocupada", se permite una concentración máxima de diseño del 10,5 %.
2. Las concentraciones superiores al 10,5% solo se pueden utilizar en áreas desocupadas.
3. Consulte la Sección 3.19 para las limitaciones de exposición.
3.7. Determinar la cantidad mínima de agente requerida
Para determinar la cantidad mínima de agente requerida, determine la temperatura mínima de diseño para cada riesgo
siendo protegido y determinar la concentración mínima de diseño requerida para el material a ser extinguido.
La temperatura mínima de diseño se define como la temperatura mínima anticipada en el recinto durante condiciones normales y generalmente está
determinada por las condiciones ambientales o el sistema de manejo de aire. Esta temperatura se utiliza en el diseño porque normalmente representa
el peor de los casos y requiere la mayor cantidad de agente.
Ingrese los valores de temperatura y concentración de diseño en la siguiente fórmula para determinar la cantidad mínima de diseño de agente
requerida para el peligro. La cantidad de agente en el sistema siempre debe ser al menos esta cantidad y puede excederse. Si no se suministra la
cantidad mínima de agente calculada, es posible que el sistema no pueda suprimir un incendio.
La cantidad mínima de diseño de agente necesaria se puede determinar utilizando la siguiente fórmula:
Donde: W = Cantidad de agente [lbs. (kg)]
V = volumen neto de riesgo, calculado como el volumen bruto menos el volumen de estructuras fijas impermeables al
vapor de agente limpio [ft3 (m3 )]
C = concentración de diseño del agente [%vol]
S = volumen específico de vapor de agente sobrecalentado a 1 atm y la temperatura mínima prevista [°F (°C)]
del volumen protegido [ft3 /lb (m3 /kg)]
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 31
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
La segunda opción para calcular la cantidad mínima de agente requerida es usar la tabla de factores de inundación a continuación.
Para usar estas tablas, comience ubicando la temperatura mínima de diseño en la columna de la izquierda, siga esta línea hasta llegar a la columna de la
concentración mínima de diseño necesaria para el diseño. El número que aparece en la celda donde se encuentran la línea de temperatura y la columna de
concentración es el factor de inundación que se utilizará.
Para determinar la cantidad mínima de agente requerida, multiplique el volumen de riesgo por el factor de inundación determinado a partir de las tablas a
continuación. Repita este paso para cada área protegida por el sistema.
FACTORES DE INUNDACIÓN: gráficos de agente frente a temperatura (unidades inglesas)
b
Requisitos de peso del volumen de riesgo, W/V (lb/ft3 )
Específico
Temperatura (Unidades inglesas)
Vapor
(t)
volumen(es) Concentración de diseño de HFC227ea (% por volumen)e
(°F)c
(ft3 /lb)d
6.7 6.9 7.0 7.2 8.0 9.0 10.0 10.5
FACTORES DE INUNDACIÓN: gráficos de agente frente a temperatura (unidades métricas)
b
Requisitos de peso del volumen de riesgo, W/V (kg/m3 )
Específico
Temperatura. (Unidades metricas)
Vapor
(t)
volumen(es) Concentración de diseño de HFC227ea (% por volumen)e
(°C)c
(m3 /kg)d 6.7 6.9 7.0 7.2 8.0 9.0 10.0 10.5
PÁGINA / 32 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.8. Aplicar factor de corrección de altitud
La cantidad de diseño de agente limpio debe ajustarse para compensar las presiones ambientales que varían más del 11 por ciento [equivalente a
aproximadamente 3000 pies (915 m) de cambio de elevación] de las presiones estándar al nivel del mar. Un aumento en la altitud hace que el
agente se expanda y ocupe más espacio, lo que conducirá a una mayor concentración si la cantidad de agente no se ajusta en consecuencia. Una
disminución de la altitud provocará el efecto contrario, aumentando la cantidad de agente necesaria.
Para hacer los ajustes necesarios, primero busque la altitud o presión del peligro en la siguiente tabla de factores de corrección de altitud; luego,
multiplique la cantidad de agente requerida para cada peligro, según lo determinado en los pasos anteriores, por el Factor de Corrección de Altitud.
FACTORES DE CORRECCIÓN DE ALTITUD
Equivalente Presión del recinto
Atmosférico
Altitud (Absoluto) Corrección
Pies Kilómetro Factor
PSI mmHg
NOTA: El programa de cálculo de flujo de HFC227ea calculará automáticamente el agente requerido en función de la altitud
factor de corrección ingresado.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 33
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.9. Seleccione el concepto de diseño del sistema
El sistema HFC227ea puede diseñarse para entregar el agente a las áreas protegidas usando uno o más de los siguientes métodos de
distribución de tuberías. El método utilizado puede depender de varios factores, entre ellos: el tiempo de instalación, la cantidad de agente
involucrado, los factores económicos, la cantidad de áreas de riesgo, el espacio disponible para colocar los contenedores de almacenamiento y
las preferencias del cliente. Los proyectos más grandes pueden requerir el uso de más de un método para abordar los desafíos presentados. Por
lo tanto, el diseñador debe estar familiarizado con cada uno de estos métodos y las ventajas y desventajas de cada uno para cualquier aplicación
en particular.
1) Sistema prediseñado: un sistema prediseñado minimiza el esfuerzo de ingeniería necesario para diseñar un sistema eficaz mediante el uso
de una serie fija de boquillas y un conjunto de criterios de diseño estrictamente definidos (p. ej., diseño de tuberías). Siempre que se
respeten las limitaciones de selección de boquilla, tamaño de tubería y longitud de tubería, no se requieren cálculos de flujo
computarizados.
Los sistemas prediseñados se pueden diseñar con los contenedores dispuestos en una configuración de almacenamiento central o
modular como se describe en este paso. Para obtener más información sobre los requisitos de diseño de sistemas prediseñados, consulte
el Apéndice B.
2) Sistema de ingeniería: los sistemas de ingeniería son configuraciones más complejas y flexibles que permiten al diseñador crear una red de
tuberías personalizada para satisfacer las necesidades individuales del proyecto. Las configuraciones de las tuberías pueden ser
equilibradas o desequilibradas, y las divisiones de flujo dentro del sistema pueden variar de un punto a otro. Los sistemas de ingeniería
requieren el uso de un programa computarizado de cálculo de flujo hidráulico para modelar el sistema y verificar su rendimiento de
acuerdo con los requisitos de NFPA 2001 antes de la instalación. Este tipo de sistema generalmente tomará más tiempo en diseñarse en
comparación con un sistema prediseñado debido a su mayor flexibilidad.
NOTA: Los sistemas de ingeniería se pueden diseñar con los contenedores dispuestos en un almacenamiento modular o central o
Configuración múltiple.
3) Sistema modular: los contenedores individuales están estratégicamente ubicados a lo largo o alrededor de las áreas protegidas y cada uno
tiene un sistema de tuberías y boquillas dedicadas para distribuir el suministro de agente limpio. Esta disposición mantiene los requisitos
de tubería de descarga al mínimo, pero aumenta los materiales eléctricos necesarios para llegar a la ubicación de cada contenedor
individual.
Un enfoque modular es a menudo deseable (o necesario) para aplicaciones más grandes para reducir la cantidad de materiales de
tubería y mano de obra de instalación necesaria para completar el proyecto. En algunos casos, este enfoque será necesario para hacer
que el flujo del sistema sea el agente requerido dentro de las pautas de diseño identificadas para un sistema prediseñado o diseñado.
4) Sistema de almacenamiento central: todos los contenedores están ubicados en una ubicación y cada uno tiene un sistema de tuberías y
boquillas dedicadas para distribuir el suministro de agente limpio a los espacios protegidos desde esta ubicación. Este concepto a
menudo requiere más tubería de descarga, pero reduce los materiales eléctricos necesarios para llegar a la ubicación del contenedor
singular. Este concepto puede ser más difícil de diseñar debido a los mayores tramos de tubería involucrados y la mano de obra de
instalación tenderá a ser más costosa.
5) Sistema de válvula selectora: se proporciona un suministro de agente único para proteger múltiples peligros mediante el uso de válvulas
selectoras y sistemas de tuberías dedicados para dirigir el flujo de agente hacia el área de peligro afectada. Al proporcionar un suministro
de agente central dimensionado para proteger el área de peligro más grande, se reduce la cantidad total de agente requerida para
proteger múltiples peligros. Todos los contenedores están ubicados en un solo lugar y están conectados entre sí a través de un colector.
Todos los contenedores conectados al colector deben ser del mismo tamaño con la misma densidad de llenado. Este concepto a menudo
requiere más tubería de descarga, pero reduce los materiales eléctricos necesarios para llegar a la ubicación del contenedor singular.
Este concepto puede ser más difícil de diseñar debido a los mayores tramos de tubería involucrados y la mano de obra de instalación
tenderá a ser más costosa. Los sistemas de válvula selectora solo pueden brindar protección para un solo peligro a la vez y no serán
efectivos si hay más de un peligro involucrado en un incendio. Consulte la Sección 4.3.6 para conocer las configuraciones del colector
del contenedor.
6) Sistema principal/de reserva: se instala un suministro de agente de reserva conectado para brindar protección inmediata contra el peligro
en caso de que se descargue el suministro principal. El (los) contenedor(es) principal(es)/de reserva están agrupados junto con válvulas
de retención para permitir que cualquiera de los contenedores sea retirado del servicio sin afectar la operación del sistema de supresión.
Los contenedores principal y de reserva deben ser del mismo tamaño con la misma densidad de llenado. Consulte la Sección 4.3.4 para
conocer las configuraciones del colector del contenedor.
PÁGINA / 34 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.10. Seleccione el método de activación del sistema
Existen tres métodos básicos de actuación para los sistemas Fike HFC227ea: manual eléctrico, neumático y mecánico. Los sistemas se
pueden accionar utilizando cualquiera de estos métodos o una combinación de los mismos, como se muestra en los siguientes diagramas. La
selección del método de actuación generalmente depende del concepto de diseño del sistema elegido y la clasificación del peligro que se
protege.
3.10.1. Contenedor individual con IVO
Este método de actuación utiliza un panel de liberación Fike para liberar un solo contenedor de supresión. El IVO conectado al contenedor es
accionado eléctricamente por el panel de liberación. Un módulo de liberación de impulso (IRM) instalado junto al contenedor proporciona la
interfaz entre el circuito de liberación del panel y el IVO para facilitar la liberación automática del agente de supresión.
Con este método, la activación manual del contenedor de supresión se puede realizar eléctrica o mecánicamente. La activación manual
eléctrica se logra mediante la activación de un interruptor de liberación manual conectado al panel. La activación manual mecánica se logra
golpeando el botón rojo en el IVO. Este método de activación del contenedor no requiere una fuente de energía eléctrica. Donde sea posible
la activación manual mecánica del sistema, NFPA 2001 requiere que se instale un interruptor de presión de descarga para proporcionar una
indicación al panel de descarga de que el sistema ha sido activado manualmente. Conecte el interruptor de presión de descarga a una entrada
de "Liberación manual" en el panel de descarga.
Contenedor individual conectado al panel de liberación Fike
NOTA: El IVO que se muestra en el diagrama anterior se puede reemplazar con un IEA; sin embargo, no se proporciona un botón de
activación en el IEA para permitir la activación manual mecánica del contenedor como se describe anteriormente. La
activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor. La activación del sistema mediante el IEA no
está aprobada por FM, ya que no proporciona un verdadero medio mecánico para activar el contenedor.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 35
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.10.2. Contenedores Múltiples con IVOs
Este método de activación utiliza un panel de liberación Fike para liberar hasta seis contenedores de supresión que protegen un riesgo
común. Con este método, no se requiere que los contenedores estén ubicados muy cerca unos de otros. Se pueden ubicar estratégicamente
en todo el peligro (sistema modular). Los IVO conectados a los contenedores son accionados eléctricamente por el panel de liberación. Un
módulo de liberación de impulso (IRM) instalado junto a cada contenedor proporciona la interfaz entre el circuito de liberación y los IVO para
facilitar la liberación automática del agente de supresión.
Con este método, se deben instalar interruptores de presión de descarga en cada contenedor. Los interruptores deben conectarse a la
entrada de liberación manual en el panel de liberación para provocar la activación de los contenedores restantes que atienden el peligro.
Máximo de seis contenedores conectados al panel de liberación de Fike
NOTA: El IVO que se muestra en el diagrama anterior se puede reemplazar con un IEA; sin embargo, no se proporciona un botón de
activación en el IEA para permitir la activación manual mecánica del contenedor. La activación manual eléctrica se debe utilizar
para activar manualmente el contenedor. La activación del sistema mediante el IEA no está aprobada por FM, ya que no
proporciona un verdadero medio mecánico para activar el contenedor.
PÁGINA / 36 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.10.3. Dos Contenedores con IVO e IVPO
Este método de activación utiliza un panel de liberación Fike para liberar hasta dos contenedores de supresión que protegen un peligro común. Con este método, se requiere que
los contenedores estén ubicados muy cerca uno del otro para facilitar la conexión de las mangueras de la línea piloto. El IVO conectado al contenedor primario es accionado
eléctricamente por el panel de liberación. Un módulo de liberación de impulso (IRM) instalado junto al contenedor principal proporciona la interfaz entre el circuito de liberación y el
IVO para facilitar la liberación automática del agente de supresión. El contenedor secundario está equipado con un operador neumático de válvula de impulso (IVPO) que permite
que el contenedor sea activado neumáticamente por la presión de descarga suministrada por el contenedor primario a través de las mangueras de la línea piloto.
Con este método, la activación manual de los contenedores de supresión se puede realizar eléctrica o mecánicamente. La activación manual eléctrica se logra mediante la
activación de un interruptor de liberación manual conectado al panel de liberación. La activación manual mecánica se logra presionando el botón rojo en el IVO conectado al
contenedor primario. Este método de activación del contenedor no requiere una fuente de energía eléctrica. Donde sea posible la activación manual mecánica del sistema, NFPA
2001 requiere que se instale un interruptor de presión de descarga para proporcionar una indicación al panel de descarga de que el sistema ha sido activado manualmente.
Conecte el interruptor de presión de descarga a una entrada de "Liberación manual" en el panel de descarga.
Máximo de dos contenedores conectados al panel de liberación de Fike
Limitaciones de la línea piloto:
1) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
NOTA: El IVO que se muestra en el diagrama anterior se puede reemplazar con un IEA; sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el IEA para permitir la activación
manual mecánica del contenedor como se describe anteriormente. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor. La activación
del sistema mediante el IEA no está aprobada por FM, ya que no proporciona un verdadero medio mecánico para activar el contenedor.
Consulte la Sección 4.8 para la instalación de la línea piloto.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 37
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.10.4. Contenedores Múltiples con IVO Único y IVPO Múltiples
Este método de activación utiliza un panel de liberación Fike para liberar hasta siete contenedores de supresión que protegen un riesgo común. Con este método, se requiere que
los contenedores estén ubicados muy cerca uno del otro para facilitar la conexión de las mangueras de la línea piloto. El IVO conectado al contenedor primario es accionado
eléctricamente por el panel de liberación. Un módulo de liberación de impulso (IRM) instalado junto al contenedor principal proporciona la interfaz entre el circuito de liberación y el
IVO para facilitar la liberación automática del agente de supresión. Los contenedores Secundarios (máximo seis) están equipados con Operadores Neumáticos de Válvula de
Impulso (IVPO) que permiten que los contenedores sean accionados neumáticamente por la presión de descarga suministrada por el contenedor primario a través de la línea piloto.
Con este método, la activación manual de los contenedores de supresión se puede realizar eléctrica o mecánicamente. La activación manual eléctrica se logra mediante la
activación de un interruptor de liberación manual conectado al panel de liberación. La activación manual mecánica se logra presionando el botón rojo en el IVO conectado al
contenedor primario. Este método de activación del contenedor no requiere una fuente de energía eléctrica. Donde sea posible la activación manual mecánica del sistema, NFPA
2001 requiere que se instale un interruptor de presión de descarga para proporcionar una indicación al panel de descarga de que el sistema ha sido activado manualmente.
Conecte el interruptor de presión de descarga a una entrada de "Liberación manual" en el panel de descarga.
Máximo de siete contenedores conectados al panel de liberación de Fike
Limitaciones de la línea piloto:
1) Longitud total máxima de 50 pies (15,2 m), incluidas las mangueras.
2) Máximo seis IVPO activados por contenedor primario.
3) La tubería (suministrada por terceros) debe ser de acero inoxidable de ¼ pulg. x 0,035 pulg. de pared.
4) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
NOTA: El IVO que se muestra en el diagrama anterior se puede reemplazar con un IEA; sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el IEA para permitir la activación
manual mecánica del contenedor como se describe anteriormente. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor. La activación
del sistema mediante el IEA no está aprobada por FM, ya que no proporciona un verdadero medio mecánico para activar el contenedor.
Consulte la Sección 4.8 para la instalación de la línea piloto.
PÁGINA / 38 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.10.5. Contenedores Múltiples con Actuador de Nitrógeno Primario
Este método de activación utiliza un actuador de nitrógeno primario para liberar hasta seis contenedores de supresión que protegen un riesgo común. Con este método,
no se requiere que los contenedores estén ubicados muy cerca unos de otros.
Se pueden ubicar estratégicamente en todo el peligro (sistema modular) y se conectan entre sí a través de una línea piloto para su actuación. El UVO conectado al
Actuador de Nitrógeno Primario es accionado eléctricamente por el panel de liberación. Los contenedores secundarios están equipados con operadores neumáticos de
válvula de impulso (IVPO) que permiten que los contenedores sean activados neumáticamente por la presión de descarga suministrada por el actuador de nitrógeno
primario a través de la línea piloto.
Con este método, la activación manual de los contenedores de supresión se puede realizar eléctrica o mecánicamente. La activación manual eléctrica se logra mediante
la activación de un interruptor de liberación manual conectado al panel de liberación. La activación manual mecánica se logra presionando el botón rojo en el UVO
conectado al actuador de nitrógeno. Este método de activación del contenedor no requiere una fuente de energía eléctrica. Donde sea posible la activación manual
mecánica del sistema, NFPA 2001 requiere que se instale un interruptor de presión de descarga para proporcionar una indicación al panel de descarga de que el
sistema ha sido activado manualmente. Conecte el interruptor de presión de descarga a una entrada de "Liberación manual" en el panel de descarga.
NOTA: Este método de activación se usa comúnmente para la activación del sistema en ubicaciones peligrosas; sin embargo, la descarga
El interruptor de presión no se puede instalar en la ubicación peligrosa.
Máximo de seis contenedores conectados al actuador de nitrógeno primario
Limitaciones de la línea piloto:
1) Mínimo 30,5 m (100 pies) entre el actuador de nitrógeno primario y el primer IVPO.
2) Máximo 91,5 m (300 pies) entre el actuador de nitrógeno primario y el último IVPO.
3) Máximo 48,8 m (160 pies) entre el primer y el último IVPO.
4) Máximo de seis IVPO activados por actuador de nitrógeno primario.
5) La tubería (suministrada por terceros) debe ser de acero inoxidable de ¼ pulg. x 0,035 pulg. de pared.
6) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
NOTA: El UVO que se muestra en el diagrama anterior que está conectado al ensamblaje del actuador de nitrógeno primario se puede reemplazar con un actuador
energético universal (UEA); sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el UEA para permitir la activación manual mecánica de los contenedores
como se describe anteriormente. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor. La activación del Actuador de
nitrógeno primario mediante la UEA no está aprobada por FM, ya que no proporciona un verdadero medio mecánico para activar el sistema.
Consulte la Sección 4.8 para la instalación de la línea piloto.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 39
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.10.6. Contenedores Múltiples con Actuadores Primario y Secundario
Este método de activación utiliza un actuador de nitrógeno primario y uno o más actuadores de nitrógeno secundarios para liberar hasta seis contenedores de
supresión que protegen un riesgo común. Con este método, no se requiere que los contenedores estén ubicados muy cerca unos de otros. Se pueden ubicar
estratégicamente en todo el peligro (sistema modular) y se conectan entre sí a través de una línea piloto para su actuación. El UVO conectado al Actuador de
Nitrógeno Primario es accionado eléctricamente por el panel de liberación. Los contenedores secundarios están equipados con operadores neumáticos de válvula
de impulso (IVPO) que permiten que los contenedores sean activados neumáticamente por la presión de descarga suministrada por el actuador de nitrógeno
secundario a través de la línea piloto.
Con este método, la activación manual de los contenedores de supresión se puede realizar eléctrica o mecánicamente. La activación manual eléctrica se logra
mediante la activación de un interruptor de liberación manual conectado al panel de liberación. La activación manual mecánica se logra presionando el botón rojo
en el IVO conectado al ensamblaje del actuador de nitrógeno primario. Este método de activación del contenedor no requiere una fuente de energía eléctrica.
Donde sea posible la activación manual mecánica del sistema, NFPA 2001 requiere que se instale un interruptor de presión de descarga para proporcionar una
indicación al panel de descarga de que el sistema ha sido activado manualmente.
Conecte el interruptor de presión de descarga a una entrada de "Liberación manual" en el panel de descarga.
NOTA: Este método de activación se usa comúnmente para la activación del sistema en ubicaciones peligrosas; sin embargo, la descarga
el interruptor de presión no se puede instalar en la ubicación peligrosa
Máximo de seis contenedores conectados al panel de liberación de Fike
Limitaciones de la línea piloto:
1) Máximo 150 pies (45 m) entre el actuador de nitrógeno primario y el actuador de nitrógeno secundario.
2) Mínimo 100 pies (30,5 m) entre el actuador de nitrógeno secundario y el primer IVPO.
3) Máximo 91,5 m (300 pies) entre el actuador de nitrógeno secundario y el último IVPO.
4) Máximo 48,8 m (160 pies) entre el primer y el último IVPO.
5) Máximo seis IVPO activados por actuador de nitrógeno secundario.
6) La tubería (suministrada por otros) debe ser de acero inoxidable de pared de ¼ pulg. x 0,035 pulg.
7) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
PÁGINA / 40 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
NOTA: El UVO que se muestra en el diagrama que está conectado al ensamblaje del actuador de nitrógeno primario se puede reemplazar con un actuador
energético universal (UEA); sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el UEA para permitir la activación manual mecánica de los
contenedores como se describe anteriormente. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor. La
activación del Actuador de nitrógeno primario mediante la UEA no está aprobada por FM, ya que no proporciona un verdadero medio mecánico
para activar el sistema.
Vea la Sección 4.8 para la instalación de la línea de actuación neumática.
3.11. Seleccione el tamaño del recipiente y el rango de llenado
La selección de contenedores generalmente está determinada por la cantidad total de agente requerida frente a los rangos de llenado aprobados para los
distintos tamaños de contenedores. Factores adicionales como el concepto de diseño del sistema, la ubicación de almacenamiento del contenedor y las
limitaciones del cálculo del flujo pueden afectar la selección del contenedor.
Para estimar la cantidad de contenedores requeridos, divida la Cantidad de diseño final requerida para cada peligro protegido por la capacidad real del
contenedor que se indica en la tabla de Tamaño de contenedor y rango de llenado a continuación. El tamaño del contenedor seleccionado debe ser igual
o mayor que el peso de la cantidad total de agente requerida. Los contenedores se llenan a la libra (kilogramo) más cercana.
TAMAÑO DEL CONTENEDOR Y RANGO DE LLENADO
NOTA: Se pueden usar contenedores de 5 a 100 libras para los sistemas prediseñados. Los contenedores de 5 y 10 libras se pueden usar solo para sistemas prediseñados. Ver
Apéndice B.
3.12. Considere las opciones de colectores de contenedores
Para los sistemas que requieren más agente del que puede proporcionar un solo contenedor, se pueden conectar múltiples contenedores a través de un
arreglo de colector común para proporcionar la cantidad de agente requerida para el riesgo protegido. Los suministros principal y de reserva del agente
también se conectan entre sí de esta manera.
Los colectores se ensamblan utilizando una combinación de tubería ranurada y accesorios, o tubería roscada y accesorios que cumplen con los requisitos
de presión de NFPA 2001. Cuando los contenedores se conectan juntos, cada contenedor debe tener el mismo tamaño y peso de llenado de acuerdo con
NFPA 2001.
Consulte la Sección 4.3.4 para conocer las opciones de configuración del colector.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 41
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.13.
Para reducir la cantidad total de agente requerida para la protección de múltiples riesgos de volúmenes similares o similares, el diseñador puede considerar
el uso de un sistema de válvula selectora. El sistema de válvula selectora utiliza un suministro de agente común que está dimensionado para proteger el
mayor volumen de peligro que atiende el sistema de supresión. Una red de tuberías dedicada está conectada a cada válvula selectora para dirigir el flujo
de agente a cada área de riesgo individual. Cuando el sistema se activa, la válvula selectora adecuada se abrirá para permitir que el agente fluya hacia el
peligro afectado.
La activación de las válvulas selectoras individuales se logra utilizando la presión de descarga proporcionada por un conjunto de actuador de nitrógeno a
través de una conexión de línea piloto de acero inoxidable. Vea los diagramas a continuación.
Activación de la válvula selectora usando el ensamblaje del actuador de nitrógeno primario
Activación de la válvula selectora usando conjuntos de actuador de nitrógeno primario y secundario
PRECAUCIÓN: Los sistemas de válvula selectora solo se pueden usar para proteger un riesgo a la vez y no serán efectivos si dos o más
los peligros están involucrados en un incendio simultáneamente.
PRECAUCIÓN: Cuando se usan válvulas selectoras para proteger riesgos con volúmenes similares, es extremadamente importante que el diseñador del sistema evalúe la
concentración de diseño final que se alcanzará en cada área de riesgo atendida por el sistema de válvula selectora para determinar el impacto en las limitaciones
de exposición. Consulte la Sección 3.21.
PÁGINA / 42 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.14. Determinar ubicaciones de contenedores
La ubicación de los contenedores del agente debe basarse en las siguientes consideraciones:
1) Los contenedores deben instalarse en un área que sea capaz de mantener una temperatura ambiente de 32 a 130 °F (0 a 54,4
°C). A temperaturas fuera de este rango, es posible que el sistema no suministre la cantidad deseada de agente o que se
descargue accidentalmente debido a una sobrepresión. Las predicciones del programa de cálculo de flujo de HFC227ea se
basan en un rango de temperatura de almacenamiento del contenedor de 60 a 80 °F (16 a 27 °C).
NOTA: El sistema prediseñado se probó y verificó previamente para el rango operativo completo de 32 a 130 °F
(0 a 54°C).
2) El peso bruto del contenedor debe ser considerado al seleccionar la ubicación del contenedor. El piso debe poder soportar el peso
total de los contenedores a medida que se mueven a su posición. La carga excesiva en el piso puede requerir la reubicación de
los contenedores en una ubicación más adecuada.
3) Los contenedores deben ubicarse lo más cerca posible o dentro de los peligros que protegen para reducir la longitud de la tubería
de distribución. Para sistemas grandes, puede ser necesario subdividir la red de tuberías en configuraciones pequeñas con
contenedores separados.
4) Los contenedores deben ubicarse en un área limpia, seca y relativamente libre de vibraciones. Evite los pasillos y otros
áreas de mucho tráfico donde es más probable que se produzcan daños físicos o manipulaciones.
5) Los contenedores no deben ubicarse donde estén sujetos a daños físicos, exposición a productos químicos corrosivos o
condiciones climáticas adversas. Los contenedores no deben ubicarse donde puedan ser salpicados o sumergidos con cualquier
líquido.
6) Los contenedores deben ubicarse donde se pueda acceder fácilmente para mantenimiento y servicio.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 43
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.15. Determinar la cantidad y la ubicación de las boquillas
La cantidad y la ubicación de las boquillas dentro de cada peligro que se protege estará determinada por muchos factores, como el tamaño y la
configuración del área de peligro, la altura del techo, las tasas de flujo a través de las boquillas, la cobertura del área de las boquillas, etc.
Como mínimo, se debe proporcionar al menos una boquilla para cada área de peligro.
Se requiere que todas las boquillas utilizadas en el sistema HFC227ea descarguen el agente en el peligro protegido dentro de 6 a 10 segundos; por lo
tanto, la cantidad de boquillas provistas para cualquier área debe ser capaz de entregar el caudal requerido para cumplir con este criterio de tiempo.
Cada tamaño de boquilla es capaz de entregar un caudal definido. Para estimar la cantidad mínima y el tamaño de las boquillas requeridas para cada
área, divida la cantidad total de agente requerida para el peligro protegido por 10 segundos para determinar el índice de flujo total del peligro; luego, utilice
la siguiente tabla de índices de flujo de boquilla para seleccionar el tamaño de boquilla más adecuado para proporcionar el índice de flujo requerido. Es
posible que se requiera más de una boquilla para cada riesgo protegido.
Si la tasa de flujo se acerca al extremo superior de la tasa de flujo permisible para un tamaño de tubería dado, puede ser mejor para el diseñador aumentar
el tamaño de la tubería.
CAUDALES DE BOQUILLA
Caudal mínimo de diseño Caudal máximo de diseño
Diámetro nominal
(Limitación del sistema) (Solo estimado)
En. TNP (mm)
lbs./seg (kg/seg) lbs./seg (kg/seg)
NOTA: Los valores enumerados en la tabla se proporcionan solo con fines de estimación. El diseño final del sistema DEBE ser
verificado utilizando el programa de cálculo de flujo Fike HFC227ea.
NOTA: Un caudal máximo de boquilla de 17 lbs./seg. (7,7 kg/seg.) se recomienda para todas las áreas con falsos techos u operaciones delicadas
donde un caudal más alto puede desalojar objetos o afectar un proceso.
NOTA: Los datos enumerados en la tabla anterior de Tasas de flujo de la boquilla no se deben usar al diseñar un prediseñado
sistema. Los caudales ya han sido predeterminados (establecidos) y se reflejan en el diseño
limitaciones.
PÁGINA / 44 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.15.1. Evaluar la cobertura del área de la boquilla
Al determinar la cantidad requerida de boquillas para cada riesgo protegido, el diseñador debe considerar las limitaciones de cobertura del área de
cada boquilla. Cada tipo de boquilla (180° o 360°) ha sido listado por UL y aprobado por FM para las limitaciones de cobertura de área máxima que se
enumeran a continuación.
El área máxima de cobertura se expresa como un radio (“R”) de cobertura a lo largo del eje de descarga para ambos tipos de boquillas.
Los valores de cobertura del área de la boquilla son los mismos para las boquillas prediseñadas y diseñadas.
Tamaño de boquilla – 3/8” a 2” (10 mm a 50 mm)
Boquilla de 180° Boquilla de 360°
Distancia máxima Nota
Pie. (metro) Pie. (metro)
"R" 40' 0”
(12,19 metros)
"R"
44' 0” 44' 0”
(13,41 metros) (13,41 metros)
Cobertura del área de la boquilla
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 45
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Recomendaciones de colocación de boquillas
Las boquillas deben estar ubicadas en la parte superior del área de peligro, apuntando hacia arriba o hacia abajo. La boquilla ubicada en un subsuelo también puede apuntar hacia
arriba o hacia abajo.
La(s) boquilla(s) de 360° deben estar ubicadas en o cerca de la línea central del área
"R"
protegida, descargando hacia el perímetro del área protegida. Los patrones de cobertura de
las boquillas deben superponerse para cubrir adecuadamente el área sin "puntos ciegos"
debido a la ubicación de las boquillas.
"R"
Colocación de boquillas de 360°
Las boquillas de 180° deben ubicarse a lo largo del perímetro del área protegida, descargando
hacia el lado opuesto. Los patrones de cobertura de las boquillas deben superponerse para
"R"
cubrir adecuadamente el área sin "puntos ciegos" debido a la ubicación de las boquillas.
Colocación de boquillas de 360°
"R"
Colocación de boquilla de 180°
La(s) boquilla(s) de 180° en una aplicación consecutiva deben ubicarse en o cerca de la línea
central del área protegida, descargando hacia el perímetro del área protegida. La distancia
máxima entre las boquillas es de 1 pie (0,30 metros). Los patrones de cobertura de las "R"
boquillas deben superponerse para cubrir adecuadamente el área sin "puntos ciegos" debido
a la ubicación de las boquillas.
1 pie (0,30 m) "R"
NOTA: El uso de boquillas de 180° en una configuración espalda con espalda
está listado por UL pero no aprobado por FM.
Colocación de boquilla de 180°
(Espalda con espalda)
(B
PÁGINA / 46 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.15.2. Evaluar la cantidad de boquillas según la altura del techo del gabinete
Al determinar la cantidad requerida de boquillas para cada riesgo protegido, el diseñador debe considerar las limitaciones de altura del techo para las
boquillas. Cada tipo de boquilla (180° o 360°) ha sido listado por UL y aprobado por FM para recintos con una altura de techo de 16 pies (4,9 metros). Las
alturas de techo superiores a 16 pies (4,9 metros) a 32 pies (9,75 metros) requieren que las boquillas se coloquen en varios niveles (elevaciones) en
segmentos que no superen los 16 pies (4,9 metros) de altura. Ver 3.15.3 para diferencias máximas de elevación entre tramos de tubería.
1 pie máx.
(0,3 m máx.)
Techo
16 pies máx.
(4,9 m máx.)
(4,9 m máx.)
1 pie máx.
(0,3 m máx.)
16 pies máx.
(4,9 m máx.)
Niveles de boquilla para el recinto mayores de 16 pies (4,9 m)
3.15.3. Evaluar diferencias de elevación entre tramos de tubería
30 pies máx.
(9,1 m máx.)
30 pies máx.
(9,1 m máx.)
Ejemplo 3:
Sistemas con un
solo nivel de
Ejemplo 1:
boquilla(s) debajo
Sistemas con un solo nivel de
salida del contenedor
boquilla(s) sobre la salida del contenedor
30 pies máx.
(9,1 m máx.)
30 pies máx. Ejemplo 4:
(9,1 m máx.) Sistemas con
niveles de boquilla(s)
Ejemplo 2:
por encima y por debajo
Sistemas con múltiples niveles de
salida del contenedor
boquilla(s) sobre la salida del contenedor
NOTA: Estas limitaciones solo se aplican al sistema donde varios peligros están protegidos por una sola red de tuberías.
Doc. P/N 06433 PÁGINA / 47
Rev. 10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
3.15.4. Evalúe las obstrucciones de descarga de la boquilla
Cuando obstrucciones sólidas, como paredes, tabiques, bastidores de equipos y equipos altos, interfieren con la ruta de descarga de la boquilla, deben
tratarse como áreas separadas. Todas las boquillas deben ubicarse de manera que proporcionen una ruta de descarga clara que alcance todos los
extremos exteriores del espacio protegido.
Viga, Ductos,
Bandeja portacables, etc
Archivos, Almacenamiento
Arriba de bastidores,
Orificios de boquilla 1 pie (0,3 m)
Obstrucción
Ordenadores,
Máximo desde
debe estar debajo debe estar debajo
etc.
Obstrucción. Techo a boquilla
parte inferior de
Boquilla.
Vista lateral Vista lateral
3.16. Determinar el diseño de tuberías
Usando un dibujo de vista en planta de las áreas protegidas, ubique cada boquilla y contenedor. Conecte las boquillas con tuberías siguiendo las
siguientes pautas de tuberías. Este paso no se aplica a los sistemas prediseñados. Consulte el Apéndice B para conocer las limitaciones de diseño del
sistema de tuberías prediseñado.
3.16.1. Evalúe las distancias mínimas de tubería
Para estabilizar el flujo y mantener la precisión de las divisiones en T, se debe mantener un mínimo de diez (10) diámetros de tubería entre una T y un
codo o entre una T y un codo y una T, como se muestra a continuación. La regla de los diez (10) diámetros de tubería no se aplica entre dos codos o
cuando se usan boquillas de 180° adosadas siempre que:
1) El agente suministrado y el caudal de ambas boquillas son iguales.
2) El tamaño de la tubería desde la T hasta ambas boquillas es el mismo.
3) Las longitudes de tubería desde la T hasta cada boquilla están dentro del 10 % entre sí.
PÁGINA / 48 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.16.2. Evaluar relaciones de división en T
Los sistemas HFC227ea diseñados han sido probados para definir el grado máximo de desequilibrio que se puede predecir en las divisiones en T de las tuberías.
Este valor se expresa en términos de una relación de división de una rama de salida frente a la otra, como se ilustra
abajo.
CONFIGURACIÓN EN T – BULLHEAD
Definición: Donde los ramales de dos salidas cambian de dirección desde la entrada de la tubería entrante.
CONFIGURACIÓN EN T: DE LADO A TRAVÉS
Definición: Donde una rama de salida cambia de dirección desde la entrada y la otra continúa en línea recta en la misma dirección que la entrada.
Coeficientes TSplit correctos
Relaciones incorrectas de división en T
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 49
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.16.3. Evaluar la orientación de la T
La orientación en T juega una característica importante en el mantenimiento de la consistencia de los porcentajes de división del flujo en
las T; por lo tanto, se debe observar una regla simple con respecto a la orientación de los tees. Cada salida de cada T debe estar
orientada en el plano horizontal.
Orientación correcta de la T
Orientación en T incorrecta
PÁGINA / 50 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.17. Estimar tamaños de tubería
El programa de cálculo de flujo de HFC227ea estimará los tamaños de las tuberías automáticamente; por lo tanto, este paso es opcional.
Sin embargo, es posible que el diseñador desee utilizar la siguiente tabla de estimación del tamaño de la tubería para estimar los tamaños de la tubería
de la boquilla con fines de cotización. Este paso no se aplica a los sistemas prediseñados. Consulte el Apéndice B para conocer las limitaciones de
diseño del sistema de tuberías prediseñadas.
Las estimaciones del tamaño de la tubería se basan en el caudal de diseño para cada sección de la tubería. Para determinar el caudal de una sección
de tubería, divida la cantidad de agente que fluye a través de la sección de tubería por el tiempo de descarga (10 segundos).
Caudal mínimo de diseño Caudal máximo de diseño
Tamaño de
libras/seg (kg/seg) libras/seg (kg/seg)
tubería pulg. TNP (mm)
(Limitación del sistema) (Estimar)
Las estimaciones del tamaño de la tubería se basan en la tubería Schedule 40.
En general, la selección del tamaño debe basarse en el tamaño de tubería más pequeño que manejará el índice de flujo de diseño para las líneas
secundarias que alimentan las boquillas de descarga y el siguiente más pequeño para las líneas troncales. Si el caudal se acerca al extremo superior
del caudal permitido para un tamaño de tubería dado, puede ser necesario aumentar el tamaño de la tubería.
ADVERTENCIA: NO instale el sistema de tuberías basándose en las estimaciones de tamaño de tubería de la tabla anterior. El diseño del sistema
de tuberías debe verificarse mediante el programa de cálculo de flujo HFC227ea antes de instalar el sistema.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 51
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.18. Aplicar factor de diseño de T
Cuando se usa un suministro de un solo agente para proteger múltiples peligros, se aplica un factor de diseño en T cuando se usan más de cuatro T.
Este paso no se aplica a los sistemas prediseñados. Consulte el Apéndice B. El factor de diseño de la T está destinado a compensar la incertidumbre
en la cantidad de agente que fluye a través de una tubería a medida que el agente pasa a través de un número creciente de T. El conteo de tes del
factor de diseño se determinará para cada riesgo que el sistema protege, utilizando las siguientes pautas:
1) Comenzando desde el punto donde la tubería entra en el peligro que se encuentra más alejado (hidráulicamente) de los contenedores de
agente, cuente el número de tees en la ruta de flujo directo a medida que regresa a los contenedores de agente. No incluya las conexiones
en T que se utilizan en el colector (si corresponde). Si no está seguro de qué peligro está más lejos, cuente los tees en la ruta de flujo de
cada peligro y use el número más alto.
2) Cualquier tee dentro del obstáculo que suministre agente a otro obstáculo se incluirá en el conteo de tees para el
peligro.
3) Después de determinar el conteo de tees, use la tabla a continuación para determinar el factor de diseño de tees.
4) Aplicar el factor de diseño de T a los cálculos de cantidad de agente multiplicando el factor de diseño de T por la cantidad de agente
determinada previamente en los cálculos volumétricos.
Factores de diseño para tuberías en T
Factor de diseño de conteo en T Factor de diseño de conteo en T
0 – 4 0.00 12 0.07
5 0.01 13 0.08
6 0.02 14 0.09
7 0.03 15 0.09
8 0.04 dieciséis 0.10
9 0.05 17 0.11
10 0.06 18 0.11
11 0.07 19 0.12
EJEMPLO:
Este ejemplo muestra un arreglo de área de riesgo múltiple. Comenzando en el punto donde la tubería ingresa al peligro más lejos, cuente el número
de tees que conducen de regreso al contenedor de agente. Con un recuento de tee de cinco (5), se requiere un 1% (0,01) adicional de agente. Por
lo tanto, la cantidad base de agente se multiplica por 1,01 (1%) para determinar la cantidad ajustada de agente necesaria
Peligro
#4
#1
#5
Peligro
#4
#2 #3
#2
NOTA: Fike recomienda aumentar la concentración de diseño al 8,9 % para la Clase A o al 9,2 % para la Clase C cuando se protegen riesgos
múltiples con suministro de un solo agente. Esto satisfará el requisito del factor de diseño en T.
PÁGINA / 52 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.19. Determinar la cantidad de diseño final requerida
Sume las cantidades de agente requeridas para todas las áreas juntas para determinar la Cantidad de diseño final requerida para todo el sistema
ajustado para tener en cuenta los factores de diseño y los ajustes de presión.
3.20. Determinar la concentración de diseño a temperatura máxima
Este paso es necesario para evaluar correctamente las limitaciones de tiempo de exposición y salida discutidas en la Sección 3.21 para evitar una
concentración excesiva del área debido al agente adicional que se suministra al área y al aumento del volumen del agente causado por el aumento de la
temperatura. Para determinar la concentración esperada de agente a Temperatura Ambiente Máxima, se debe utilizar la siguiente fórmula:
100WS
C =
V + WS
NOTA: Es importante verificar que la concentración de diseño del peor de los casos no exceda los límites para incendios
supresión en el extremo inferior y seguridad de vida en el extremo superior.
NOTA: El programa de cálculo de flujo de HFC227ea calculará automáticamente la concentración de diseño a la temperatura ambiente máxima
ingresada.
3.21. Evaluar las limitaciones de exposición
Debe evitarse la exposición innecesaria a HFC227ea en y por encima del nivel de efectos adversos no observables (NOAEL) y los productos de
descomposición producidos por el fuego. Se aplicarán las siguientes disposiciones:
1. Cuando se usa HFC227ea en un recinto o espacio "normalmente ocupado", una concentración máxima de diseño de
Se permite el 10,5 %.
2. El tiempo máximo de exposición humana no deberá exceder los 5 minutos para el sistema HFC227ea utilizado en cualquier ocupable.
recinto o espacio.
3. Las concentraciones de diseño superiores al 10,5 % solo se pueden utilizar en recintos o espacios que normalmente no están
ocupado.
4. Sistemas HFC227ea que protegen recintos o espacios ocupables o donde el diseño del agente limpio
concentración excede la de los espacios normalmente ocupados, los sistemas deben incluir lo siguiente:
A. Válvulas de bloqueo del sistema supervisado
B. Alarmas de predescarga neumática
C. Retardos de tiempo neumáticos
D. Señales de advertencia
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 53
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.22.
Con la información desarrollada en las secciones anteriores, ejecute el programa de Cálculo de flujo de HFC227ea para determinar los
tamaños finales de tubería y los orificios de las boquillas. Este paso no se aplica a los sistemas prediseñados. Consulte el Apéndice B. El
programa de cálculo de flujo de HFC227ea marcará la mayoría de los errores y evitará que se complete un cálculo de flujo hasta que se hayan
corregido todos los errores. Los siguientes son errores comunes generados por el programa de cálculo de flujo.
3.22.1. Agente de porcentaje en tubería
Los contenedores Fike HFC227ea se presurizan con nitrógeno para expulsar el agente extintor a través de la red de tuberías y hacia el
espacio protegido; por lo tanto, el peso total del agente (líquido) que puede residir en la red de tuberías durante la descarga está limitado al
70% como máximo. Esto es para garantizar que haya suficiente presión disponible en la red de tuberías para entregar el agente al espacio
protegido dentro del tiempo máximo de descarga de 10 segundos.
Este error indica que la red de tuberías es demasiado grande y que la red de tuberías debe reducirse reduciendo el tamaño de las tuberías,
reduciendo la longitud de las tuberías o una combinación de ambos para corregir este error. El Programa de Cálculo de Flujo indicará el
siguiente mensaje de error “Porcentaje de Agente Mayor al 70%”.
3.22.2. Ubicación del primer tee
Algunas configuraciones de tuberías pueden presentar problemas de tiempo para el programa de cálculo de flujo debido al grado de
desequilibrio hidráulico creado debido a la ubicación de la primera T. Por ejemplo, un sistema que divide y suministra agente para las boquillas
de la sala y las boquillas debajo del piso está desequilibrado debido a la diferencia en el tamaño de la tubería y las cantidades de agente.
Por lo tanto, el programa de cálculo de flujo debe tratar de manipular los diámetros de los orificios del orificio de la boquilla en un intento de
satisfacer todos los requisitos de sincronización del sistema. Cuando no se pueden cumplir los criterios de tiempo, la ubicación del primer tee
se vuelve crítica.
Si el porcentaje de agente en la red de tuberías antes de la primera T es del 39 % o menos de la cantidad total de agente, no se aplica ninguna
restricción a la ubicación de la primera T en la red de tuberías. Si el porcentaje de agente en la red de tuberías antes del primer T es del 40 %
o más de la cantidad total de agente, el primer T en la red de tuberías debe ubicarse a una distancia mínima del 10 % al 30 % del contenedor.
3.22.3. Hora de llegada del líquido
El tiempo necesario para que el agente líquido llegue a cada boquilla debe ser de 1 segundo entre sí, como se muestra en el siguiente
ejemplo.
2,0 segundos
2,5 segundos
3,0 segundos
En el ejemplo anterior, si el agente líquido tarda 2 segundos en llegar a la primera boquilla (la boquilla más cercana al contenedor) después
de la descarga del sistema, el agente líquido debe llegar a las boquillas restantes en 1 segundo (3 segundos como máximo después de la
descarga del sistema).
PÁGINA / 54 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
3.22.4. Tiempo de agotamiento de líquido
El tiempo necesario para que el agente líquido se descargue (agote) en cada boquilla debe ser de 2,1 segundos entre sí, como se muestra
en el siguiente ejemplo.
7,0 segundos
7,9 segundos
9,1 segundos
En el ejemplo anterior, si el tiempo de agotamiento del líquido para la primera boquilla (la boquilla más cercana al contenedor) toma 7 segundos
después de la descarga del sistema, el tiempo de agotamiento del líquido para las boquillas restantes no debe exceder los 9,1 segundos.
3.22.5. Limitaciones del área del orificio de la boquilla (180° y 360°)
3.23. Verificar el rendimiento del sistema
Una vez que se haya completado el cálculo del flujo, es importante que el diseñador revise todos los resultados para verificar el rendimiento
del sistema. El diseñador debe revisar el informe de "Aceptación del sistema" generado por el programa de cálculo de flujo para verificar que
se hayan alcanzado las concentraciones mínimas de diseño en todos los recintos de peligro.
Consulte el Apéndice A para ver un ejemplo de diseño de sistema de ingeniería.
3.24. Evaluar el diseño de la tubería de la válvula selectora
En un sistema de válvula selectora, solo se activará una válvula selectora a la vez para dirigir el flujo del agente hacia el peligro protegido al
que sirve. Las válvulas restantes permanecerán cerradas. Esto crea una situación en la que una cantidad considerable de agente puede
quedar atrapada en la tubería de descarga que conduce a las válvulas selectoras cerradas.
Para tener en cuenta esta pérdida de flujo de agente, se debe evaluar el diseño de la red de tuberías que alimentan las válvulas selectoras
para verificar que la red de tuberías no permita que más del 10 % de la cantidad de agente suministrada quede atrapada en la tubería,
independientemente de cuál sea. se activa la válvula selectora.
Utilice los siguientes pasos para realizar la evaluación.
Paso 1. Realice cálculos de flujo para cada peligro a fin de determinar los tamaños de tubería requeridos y el cronograma para la tubería.
red.
Paso 2. Usando el tamaño de tubería determinado y el programa de los cálculos de flujo, consulte la tabla en la página siguiente para
determinar el multiplicador que se debe usar para calcular la longitud máxima permitida de tubería en pies para cada tamaño de
tubería y programa.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 55
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Paso 3. Multiplique la cantidad total de agente requerida por el peligro por el multiplicador Multiplicadores de válvula selectora
elegido para determinar la longitud máxima de la tubería.
Tamaño de la tubería Tubo
permitido para no exceder la limitación del 10%. Multiplicador
En. (mm) Cronograma
Paso 4. Evalúe la red de tuberías para determinar qué válvula selectora (si está activada) 40 0.547323
1/2 (15)
provocaría que la mayor cantidad de agente quedara atrapada en la red de tuberías. 80 0.710296
Esto se hace sumando la longitud de cada sección de tubería donde el agente 40 0.311867
3/4 (20)
quedará atrapado sin flujo. Si tiene dudas sobre qué válvula selectora presenta el 80 0.384607
peor de los casos, evalúe cada válvula selectora individualmente. 40 0.192430
1 (25)
80 0.231207
40 0.111190
Paso 5. Compare la longitud de tubería permitida determinada en el Paso 3 con la red de 1 1/4 (32)
80 0.129647
tuberías diseñada que sirve a las válvulas selectoras. Siempre que la cantidad de
40 0.081691
tubería que permita atrapar el agente no exceda el valor calculado en el Paso 3, la 1 1/2 (40)
80 0.094111
red de tuberías es aceptable. Si se excede, se debe modificar la red de tuberías.
40 0.049561
2 (50)
80 0.056321
40 0.034736
Consulte el Apéndice D, por ejemplo. 2 ½ (65)
80 0.039240
40 0.022496
3 (80)
80 0.025178
3.25. Valores de longitud equivalente
La siguiente tabla enumera los valores de longitud equivalente utilizados por el programa de cálculo de flujo HFC227ea para varios accesorios de
tubería. Los valores se basan en tubería Schedule 40.
La siguiente tabla enumera los valores de longitud equivalentes para las válvulas de impulso del contenedor HFC227ea.
3 pulg. (80 mm)
Tamaño de la válvula de impulso 1 pulg. (25 mm) 3 pulg. (80 mm)
150i invertido
PÁGINA / 56 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4. INSTALACIÓN
La instalación del sistema debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Fike de acuerdo con los requisitos de este manual y todos los códigos y
estándares apropiados adoptados por las autoridades competentes (AHJ).
Se deben preparar planos de instalación específicos para el área de peligro de acuerdo con el diseño del sistema calculado por el programa de cálculo
de flujo del sistema Fike HFC227ea. La instalación del sistema deberá seguir de cerca los planos para garantizar que el sistema cumpla con sus
criterios de diseño. La red de tuberías está diseñada para obtener el tiempo de descarga correcto, las presiones de las boquillas, la cantidad de agente
y varias otras consideraciones de diseño. Si por alguna razón la red de tuberías requiere modificaciones, el sistema debe recalcularse antes de
proceder con la instalación.
4.1. Carga del piso del contenedor de almacenamiento del agente
Se debe considerar la carga del piso al instalar los contenedores de almacenamiento de agentes. El piso debe poder soportar el peso total de los
contenedores Fike a medida que se mueven a su posición y se colocan en su lugar de montaje final. Cuando el contenedor deba montarse sobre un
piso elevado, es extremadamente importante que se consulte al fabricante del piso elevado sobre las limitaciones de carga del piso. Fike no puede
asumir la responsabilidad de determinar la idoneidad de un sistema de piso elevado en particular para soportar los contenedores de supresión; sin
embargo, las siguientes pautas brindan información para ayudar a determinar los requisitos de instalación:
• Cuando los contenedores de agentes limpios están ubicados en un piso elevado, se debe considerar la integridad del piso para determinar si el
tipo de loseta y el soporte vertical del piso pueden manejar el aumento de carga. Si es necesario, se pueden agregar soportes de piso
adicionales.
• Para ayudar a distribuir el peso del contenedor en un área más grande, se puede colocar debajo del contenedor una placa de acero de ¼” de
espesor del tamaño para abarcar múltiples soportes de piso. Si el contenedor abarca varias baldosas de piso, agregue soportes de piso
adicionales en el área donde están instalados los contenedores. Se deben usar un mínimo de cuatro soportes de piso, uno en cada esquina
de la loseta del piso. La carga excesiva en el piso puede requerir la reubicación de los contenedores en una ubicación más adecuada.
Consulte la tabla de información de carga del piso a continuación para obtener información sobre la carga del piso del contenedor.
Carga de piso/área por tamaño de contenedor
Piso del contenedor Piso del contenedor
Envase Contenedor Total Piso del contenedor Piso del contenedor
Área con placa Carga con placa
Tamaño Peso (Nota 1) Área Cargando
(Nota 2) (Nota 3)
libras libras kg ft2 m2 libras/pie2 kg/m2 ft2 m2 libras/pie2 kg/m3
(litros) 1000 (423) 1580 717 3.14 0.29 503 2472 4.0 0.36 401 2020
650 (267) 1033 468 3.14 0.29 329 1614 4.0 0.36 264 1328
375 (153) 591 269 2.18 0.20 271 1345 4.0 0.36 153 776
215 (88) 362 164 2.18 0.20 166 820 4.0 0.36 96 484
150 (61) 268 122 2.18 0.20 123 610 4.0 0.36 73 367
1) El peso total del contenedor se basa en el peso de tara del contenedor + el peso máximo de llenado.
2) Tamaño de la placa = placa de ¼” x 2 pies x 2 pies (6,4 mm x 0,6 mm x 0,6 mm).
3) Peso total del contenedor + 22.5 lbs. (10,2 kg) para la placa utilizada para calcular la carga del piso del contenedor con placa.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 57
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.2. Instalación de contenedores de almacenamiento de agentes
Los contenedores Fike se suministran con un soporte de montaje que debe montarse de forma segura en una superficie sólida que soporte la
carga que soportará la carga del contenedor. NO se aceptan anclajes en yeso, paredes de yeso o cualquier otro material de revestimiento. Como
opción, algunos soportes pueden soldarse en su lugar. Algunas instalaciones pueden requerir un soporte de montaje adicional no suministrado
por Fike.
Antes de montar el contenedor, verifique la etiqueta del contenedor para verificar el número de pieza del contenedor con los planos de instalación
del sistema para asegurarse de que se esté instalando el contenedor correcto.
4.2.1. Detalle de montaje para contenedores de 5, 10, 20 y 35 lb (2, 4, 8,5 y 15 L)
Paso 1. Asegure el soporte de montaje del contenedor a la pared o al piso usando los accesorios adecuados (no incluidos).
Montaje Nota: Los recipientes de 5 y 10 lb (2 y 4 L) deben montarse en posición vertical (válvula hacia arriba).
El montaje en posición horizontal dará como resultado una descarga incompleta. Los contenedores de 8,5 y 15 L (20 y 35 lb) se
pueden montar en posición vertical (válvula hacia arriba) u horizontal.
Paso 2. Instale el contenedor en el soporte de montaje asegurándose de que el anillo de pie del contenedor descanse sobre el
asiento de soporte.
Paso 3. Coloque el recipiente dentro del soporte de montaje de modo que el manómetro y el puerto del actuador sean fácilmente visibles.
y accesible.
Paso 4. Si instala el contenedor horizontalmente, verifique que el manómetro de la válvula esté hacia arriba. Incumplimiento
con este requisito dará lugar a un alta incompleta.
Paso 5. Inserte los pernos en U del contenedor superior e inferior a través de los orificios provistos en el soporte de montaje y asegúrelos.
con las arandelas y tuercas provistas.
TAMAÑO DE CONTENEDOR
B 4,00 (102,0) 4,00 (102,0) 6,88 (174,6) 6,88 (174,6)
C 5,72 (145,0) 5,72 (145,0) 7,50 (190,5) 7,50 (190,5)
mi 4,00 (102,0) 4,00 (102,0) 6,50 (165,0) 6,50 (165,0)
GRAMO
2,50 (63,5) 2,50 (63,5) 2,97 (75,4) 2,97 (75,4)
H 8,00 (203,2) 8,00 (203,2) 9,70 (246,0) 9,70 (246,0)
j 5,00 (127,0) 5,00 (127,0) 7,50 (190,5) 7,50 (190,5)
Todas las dimensiones son aproximadas.
PÁGINA / 58 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.2.2. Detalle de montaje para contenedor de 60 lb (27 L)
Paso 1. Asegure el soporte de montaje del contenedor (suministrado con el contenedor) a la pared o al piso usando los accesorios adecuados
(no incluido).
Montaje Nota: El contenedor se puede montar en posición vertical (válvula hacia arriba) o en posición horizontal.
Al montar el contenedor en posición horizontal (pared o subsuelo), el manómetro de la válvula del contenedor debe apuntar hacia
arriba. El incumplimiento de este requisito dará lugar a la descarga incompleta.
Paso 2. Instale el contenedor en el soporte de montaje asegurándose de que el anillo de pie del contenedor descanse sobre el asiento del
soporte.
Paso 3. Coloque el recipiente dentro del soporte de montaje de modo que el manómetro y el puerto del actuador sean fácilmente visibles.
y accesible.
Paso 4. Si instala el contenedor horizontalmente, verifique que el manómetro de la válvula esté hacia arriba. Incumplimiento
con este requisito dará lugar a un alta incompleta.
Paso 5. Inserte los pernos en U del contenedor superior e inferior a través de los orificios provistos en el soporte de montaje y asegúrelos.
con las arandelas y tuercas provistas.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 59
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
DIMENSIÓN pulg. (mm)
A 20.00 (508)
B 1,75 (44,6)
C 13.19 (335)
D 4,25 (107,9)
mi 11,16 (283,4)
F 1,15 (29,3)
GRAMO
0,75 (19,1)
H 18,50 (469,9)
I 0,75 (19,1)
j 12,19 (309,8)
k 9,00 (228,6)
L 3,50 (88,9)
METRO
4,88 (123,8)
norte
13,63 (346,1)
O 1,50 (38,1)
Todas las dimensiones son aproximadas.
PÁGINA / 60 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.2.3. Detalle de montaje para contenedor de 150 lb (61 L)
Paso 1. Asegure el soporte de montaje del contenedor (suministrado con el contenedor) al contenedor con la arandela y las tuercas
proporcionó.
Nota de montaje: El contenedor está equipado con un tubo de sifón y DEBE montarse en posición vertical (válvula hacia arriba). El
incumplimiento de este requisito dará lugar a una descarga incompleta.
Paso 2. Mueva el contenedor a su ubicación de montaje correcta.
Paso 3. Coloque el recipiente de modo que el manómetro y el puerto del actuador sean fácilmente visibles y accesibles.
Paso 4. Fije el soporte de montaje a la pared con los accesorios adecuados (no incluidos).
DIMENSIÓN pulg. (mm)
A 13,19 (335,3)
B 6,41 (162,4)
C 1,81 (46,1)
D 9,19 (233,7)
mi 11.19 (284)
F 1,00 (25,6)
GRAMO
2,00 (50,8)
H 5,22 (132,8)
I 0,75 (19,1)
j 18,18 (461,8)
k 20,81 (528,6)
Todas las dimensiones son aproximadas.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 61
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.2.4. Detalle de montaje para contenedor de 150i lb (61 L)
Paso 1. Asegure el soporte de montaje del contenedor (suministrado con el contenedor) a la pared usando los accesorios adecuados (no
suministrado).
Nota de montaje: El 150i LB. El contenedor no está equipado con un tubo de sifón y debe montarse en la posición invertida (válvula hacia abajo). El
incumplimiento de este requisito dará lugar a una descarga incompleta.
Paso 2. Instale el contenedor en el soporte de montaje.
Paso 3. Coloque el recipiente de modo que el manómetro y el puerto del actuador sean fácilmente visibles y accesibles.
Paso 4. Alinee los soportes de soporte del contenedor con los cuatro orificios de montaje provistos en el soporte.
Paso 5. Asegure el contenedor al soporte de montaje con la arandela y las tuercas provistas.
Paso 6. Fije el soporte de montaje a la pared con los accesorios adecuados (no incluidos).
DIMENSIÓN pulg. (mm) DIMENSIÓN pulg. (mm)
A 19,42 (493,2) H 1,75 (44,5)
B 21,62 (549,3) I 18,73 (475,8)
C 19,42 (493,2) j 14,73 (374,2)
D 22,27 (565,6) k 6.73 171)
mi 21,50 (546) L 2,73 (69,4)
F 17,75 (451) METRO
26,63 (676,4)
GRAMO
9,75 (247,7) norte
20.51 (521)
Todas las dimensiones son aproximadas.
PÁGINA / 62 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.2.5. Detalle de montaje para 100, 215, 375, 650 y 1000 lb (44, 88, 153, 267 y 423 L)
Contenedores
Paso 1. Corte el canal P1000 Unistrut a la longitud adecuada y asegúrelo a la pared con los accesorios adecuados (no incluidos). Consulte la
siguiente tabla para ver la altura de montaje del canal requerida.
Paso 2. Inserte la tuerca de resorte Unistrut en el canal aproximadamente donde se ubicarán los orificios de montaje del soporte de montaje del
contenedor; luego gire la tuerca 90° en el sentido de las agujas del reloj para alinear las ranuras de la tuerca con resorte con los bordes
del canal para mantener la tuerca con resorte en su lugar.
Paso 3. Instale el contenedor en posición contra el Unistrut en posición vertical (válvula hacia arriba) asegurándose de que el manómetro y el
puerto del actuador sean fácilmente visibles y accesibles.
Paso 4. Instale el soporte de montaje alrededor del contenedor y asegúrelo al canal Unistrut usando el Unistrut
perno de cabeza hexagonal.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 63
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
TAMAÑO DE CONTENEDOR
GRAMO
20.00 (508) 11,00 (279) 24,00 (609,6) 28.00 (711) 40,00 (1016)
Todas las dimensiones son aproximadas.
Detalle de montaje del Unistrut “AA”
PÁGINA / 64 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.3. Instalación de tuberías de distribución
En general, la tubería de distribución debe instalarse en estricta conformidad con los requisitos de NFPA 2001, los requisitos de la AHJ local y de acuerdo con los planos de
diseño y los cálculos preparados para el proyecto. Si es necesario cambiar las tuberías, se debe volver a calcular el sistema utilizando el programa de cálculo de
flujo de Fike.
NOTA: Para obtener información adicional sobre la clasificación de presión de la tubería y los accesorios, además de los soportes de tubería recomendados y
soportes colgantes, consulte el Manual de diseño de tuberías de la FSSA, FSSA PDH01.
4.3.1. Materiales de tubería y accesorios
Los materiales de las tuberías deben cumplir con los requisitos descritos en NFPA 2001, última edición. El espesor de la pared de la tubería se calculará de acuerdo con el
Código de tuberías de energía ASME B31.1. Para los sistemas de agente limpio de Fike, con una presión de carga del contenedor de agente de 360 psig (24,8 bar) a 70 °F
(21 °C), use una presión de diseño de tubería mínima de 416 psig (28,7 bar). La tubería de acero negro o galvanizado debe cumplir con ASTM A53, Tipo E, F o S, Grado A
o B, o ASTM A106, Tipo S, Grado A, B o C. 3/8" a 6" Las configuraciones de Schedule 40 y Schedule 80 roscadas, soldadas y ranuradas por corte o ranuradas por
laminación son aceptables.
PRECAUCIÓN: No se deben utilizar tuberías de hierro fundido, tuberías de acero que cumplan con la norma ASTM A120 o tuberías no metálicas.
Los materiales de conexión deben cumplir con los requisitos descritos en NFPA 2001. Los tamaños de conexión de hasta seis pulgadas NPT inclusive deben ser de hierro
maleable o dúctil Clase 300. Los accesorios de más de seis pulgadas NPT deben ser de acero forjado o dúctil de 1000 lb. Se puede utilizar cualquier tamaño de conexión
bridada Clase 300.
Todos los accesorios ranurados deben estar listados por UL y cumplir con los requisitos de presión descritos en NFPA 2001, última edición.
No se deben usar accesorios de hierro fundido o Clase 150.
4.3.2. Cambios de tamaño de tubería
Los cambios de tamaño de tubería, para aumentar o disminuir el tamaño, se pueden realizar en tres ubicaciones diferentes en la red de tuberías:
• Cambio de tamaño de tubería en una T: cuando el cambio en el tamaño de la tubería se realiza en una T, se logra mediante el uso de una T reducida o una T
estándar y accesorios reducidos. Todos los reductores deben ser reductores de campana concéntricos o acoplamientos reductores concéntricos.
• Cambio de tamaño de tubería en un codo: cuando el cambio de tamaño de tubería se realiza en un codo, se logra mediante
utilizando codos reductores, un codo estándar con reductores de campana concéntricos o acoplamientos reductores concéntricos.
• Cambio de tamaño de tubería en un acople: cuando el cambio de tamaño de la tubería se realiza en un acople, solo la campana concéntrica
Se pueden utilizar reductores o acoplamientos reductores concéntricos.
PRECAUCIÓN: No se deben usar casquillos reductores, soldadura olet y accesorios de corte de orificio.
4.3.3. Requisitos generales de tuberías
• Todas las longitudes de tubería se miden de centro a centro de los accesorios.
• Antes de la instalación, la tubería y los accesorios se deben escariar con cuidado, eliminar las astillas y las incrustaciones con aire y limpiar internamente con un
limpiador no inflamable como el percloroetileno de acuerdo con la última edición de NFPA 2001. El interior de la tubería y los accesorios debe estar libre de
aceite y suciedad.
• La cinta de PTFE, el sellador de roscas o el compuesto se deben usar solo en roscas macho. Si usa cinta, NO permita que se
superponga la abertura de la tubería ya que esto podría causar un posible bloqueo del agente
• Todas las juntas de acoplamiento ranuradas deben lubricarse según las especificaciones del fabricante.
• Se debe instalar una trampa de suciedad que consiste en una T con un niple tapado, de al menos 2 pulgadas (50 mm) de largo, en el
final de cada tramo de tubería.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 65
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.3.4. Colectores
Los colectores son suministrados por otros y se ensamblan comúnmente usando accesorios ranurados; sin embargo, también se
pueden usar accesorios roscados, soldados o bridados. Permiten conectar varios contenedores a una red de tuberías común. También
se pueden utilizar en un sistema en el que se requieran arreglos de contenedores Principal/Reserva.
El número de contenedores que se pueden conectar a un solo colector está determinado (calculado) por el HFC227ea de Fike
Programa de Cálculo de Caudal. Cada contenedor conectado al mismo colector debe ser del mismo tipo, tamaño e idéntico peso de
llenado. Se requieren válvulas de retención para cada contenedor que se conecte al colector.
Los colectores no deben apoyarse en los contenedores. El colector debe asegurarse con colgadores o soportes para tuberías para
soportar la "carga muerta" del colector en caso de que se retiren los contenedores para el servicio.
NOTA: Los requisitos generales de tuberías descritos en la Sección 4.3.3 deben cumplirse al construir colectores.
OPCIONES TÍPICAS DE CONFIGURACIÓN DEL COLECTOR
Múltiple de salida central o sistema principal/de reserva con contenedores invertidos 150i
NOTA IMPORTANTE: Cuando se usa con contenedores 150i (invertidos), la válvula de retención debe instalarse en posición horizontal.
NO instale la válvula de retención en la posición vertical hacia abajo o la aleta de la válvula de retención
quedará en la posición abierta y NO funcionará según lo previsto.
PÁGINA / 66 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Múltiple de salida central o Múltiple de salida central o
Sistema principal/de reserva Sistema Principal/Reserva con Múltiples Contenedores
Colector de salida final o
Colector de salida final o
Sistema Principal/Reserva con Múltiples Contenedores
Sistema principal/de reserva
Doc. P/N 06433 Rev. PÁGINA / 67
10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
4.3.5. Colgadores y soportes para tuberías
Las siguientes pautas generales brindan información para la selección y aplicación de soportes y soportes para tuberías utilizados para soportar
la red de tuberías en todas las condiciones de operación, incluidas las cargas de choque o los empujes creados durante la operación del
sistema. Estas pautas no pretenden brindar toda la información necesaria para determinar los requisitos de equipos y materiales para
instalaciones o aplicaciones específicas.
NOTA: Consulte la Guía de diseño de tuberías de la FSSA (PDH01) para obtener orientación adicional sobre soportes y soportes para tuberías.
Reglas generales:
• Los colgadores y soportes para tuberías se instalarán de acuerdo con las prácticas reconocidas de la industria y las
instrucciones del fabricante.
• Todos los colgadores y soportes de tubería deben estar unidos directamente a una estructura fija rígida.
• Todos los soportes y componentes serán de acero.
• No se deben utilizar colgadores/soportes ordinarios de hierro fundido, abrazaderas para conductos o abrazaderas en “C”.
• Se instalarán soportes colgantes rígidos dondequiera que ocurra un cambio de elevación o dirección.
• Las boquillas deben estar apoyadas para evitar el movimiento de la boquilla de la boquilla durante la descarga.
• Cuando se requiera arriostramiento sísmico, el arriostramiento deberá estar de acuerdo con los códigos locales y la AHJ.
• Todos los soportes de tubería deben diseñarse e instalarse para evitar el movimiento lateral de la tubería soportada durante la
descarga del sistema y permitir el movimiento longitudinal para adaptarse a la expansión y contracción causada por los cambios
de temperatura.
• Los colgadores de tubería deben estar espaciados de acuerdo con el tamaño de la tubería como se indica en la siguiente tabla.
Distancia máxima
Tamaño de la tubería Diámetro de la varilla
Entre Soportes
pulg. NPT (mm) pulg. (mm)
pies (m)
• Los colgadores deben colocarse dentro de las 12 pulg. (300 mm) de cada boquilla de descarga y entre los codos que son más
de 24 pulg. (600 mm) de distancia.
PÁGINA / 68 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.3.6. Válvulas selectoras
Las válvulas selectoras se activan neumáticamente utilizando la presión proporcionada por un conjunto de actuador de nitrógeno. A continuación se muestran
dos métodos para activar la válvula selectora y los componentes necesarios.
4.3.6.1. Válvula selectora activada por conjunto de actuador de nitrógeno primario
Paso 1. Instale el artículo 1 en la red de tuberías. Fike recomienda que se instalen uniones roscadas o acoplamientos ranurados en cada lado de la
válvula para facilitar la extracción de la válvula. Se instalarán soportes a cada lado de la válvula selectora para soportar su carga muerta. La
red de tuberías NO se utilizará para soportar la
válvula selectora.
Paso 2. Instale el artículo 2 muy cerca de la válvula selectora para permitir la conexión del artículo 3J. Consulte la Sección 4.7.5 para obtener
instrucciones de instalación.
Paso 3. Aplique cinta de PTFE a las roscas macho NPT de los elementos 3C, 3D, 3E y 3H. NO permita que la cinta se superponga al final
de la conexión ya que esto podría causar un posible bloqueo del puerto de presión.
Paso 4. Ensamble los elementos 3C, 3D y 3H juntos. Asegure con llave apretada.
Paso 5. Retire el tapón del artículo 3A. Conservar para uso futuro.
Paso 6. Atornille los elementos ensamblados en el Paso 4 en el puerto roscado del elemento 3A. Asegure con llave apretada. Orientar el
montaje de forma que la salida lateral del artículo 3D quede en posición horizontal.
Paso 7. Atornille el artículo 3E en la salida lateral del artículo 3D. Asegure con llave apretada.
Paso 8. Instale el elemento 3F en el elemento 3E.
Paso 9. Atornille el artículo 3G en el artículo 3E. Asegure con llave apretada.
Paso 10. Conecte un extremo del artículo 3J al artículo 3H. Asegure con llave apretada.
Paso 11. Conecte el otro extremo del artículo 3J al accesorio JIC en la válvula selectora. Asegure con llave apretada.
Paso 12. Verifique que el elemento 3A esté armado (percutor retraído).
PRECAUCIÓN: NO instale el actuador en el actuador de nitrógeno con el percutor extendido, ya que esto puede causar
Descarga accidental.
Paso 13. Conecte los cables del artículo 3A al módulo o panel de control del host. Ver 4.7.6.1.
Paso 14. Conecte los cables del elemento 3B al módulo o panel de control del host. Ver 4.7.9.1.
Paso 15. Retire el clip de retención y el tapón de la válvula del artículo 2. Guarde estos artículos para uso futuro en caso de que el contenedor
tienen que ser removidos para el servicio.
Paso 16. Conecte el artículo 3A al artículo 2 y asegúrelo en su lugar con el artículo 3B. Ver 4.7.9.
PRECAUCIÓN: La instalación de los componentes de actuación del sistema debe ser el último elemento completado antes de que el sistema
se pone en servicio.
La válvula selectora ahora está armada.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 69
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Activación de válvula selectora por conjunto de actuador de nitrógeno primario
Artículo
Número de parte Descripción notas
No.
0215708XX Válvula selectora de acero al carbono1
1
0215709XX Válvula selectora de acero inoxidable1
2 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
0213571 Operador de válvula universal (UVO)
3A
IG71247 Actuador energético universal (UEA)
3B 0214627 Supervisor de operador de válvula universal (UVOS)
Parte de la válvula selectora 70396
3C 0213640 Adaptador NPT de 1/8 pulg. x 1/4 pulg.
Asamblea
3D C021335 T de calle NPT de 1/4 pulg.
3E 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4
3F 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
3G IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
3H 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
3J 024977 Manguera JIC de 1/4 pulg. x 1/4 pulg. JIC, 35 pulg. (889 mm) de largo
1El material de la válvula suministrado se basa en el número de pieza del conjunto de la válvula selectora.
PÁGINA / 70 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.3.6.2. Válvula selectora activada por conjunto de actuador de nitrógeno secundario
Paso 1. Instale el artículo 1 en la red de tuberías. Fike recomienda que se instalen uniones roscadas o acoplamientos ranurados en cada lado de la
válvula para facilitar la extracción de la válvula. Se instalarán soportes a cada lado de la válvula selectora para soportar su carga muerta. La red
de tuberías NO debe utilizarse para soportar la válvula selectora.
Paso 2. Instale el elemento 2 (actuador de nitrógeno secundario) muy cerca de la válvula selectora para permitir la conexión del elemento 3C. Consulte
la Sección 4.7.5 para obtener instrucciones de instalación.
Paso 3. Aplique cinta de PTFE a las roscas macho NPT de los elementos 3B, 3E, 4C, 4D, 4E y 4G. NO permita que la cinta se superponga al extremo del
accesorio, ya que esto podría causar un posible bloqueo del puerto de presión.
Paso 4. Ensamble los elementos 3D, 3E, 3F, 3G y 3H juntos. Apretar con llave.
Paso 5. Conecte los elementos ensamblados en el Paso 4 al conector JIC en la válvula selectora. Asegure con llave apretada.
Paso 6. Retire el tapón del elemento 3A. Conservar para uso futuro.
Paso 7. Atornille el elemento 3B en el puerto roscado. Asegure con llave apretada.
Paso 8. Instale el elemento 2 (actuador de nitrógeno primario) en la ubicación indicada en los planos de instalación. Mira la sección
4.7.5 para instrucciones de instalación.
Paso 9. Ensamble el artículo 4C, el artículo 4D y el artículo 4E juntos. Asegure con llave apretada.
Paso 10. Retire el tapón del artículo 4A.
Paso 11. Atornille los elementos ensamblados en el Paso 9 en el puerto roscado del elemento 4A. Asegure con llave apretada. Orientar el
montaje de forma que la salida lateral del elemento 4D quede en posición horizontal.
Paso 12. Atornille el artículo 4G en la salida lateral del artículo 4D. Asegure con llave apretada.
Paso 13. Instale el elemento 4H en el elemento 4G.
Paso 14. Atornille el artículo 4J al artículo 4G. Asegure con llave apretada.
Paso 15. Instale los elementos 5, 6 y 7 de los componentes de la línea piloto. Aplique cinta de PTFE a todas las roscas macho NPT. NO permita que la cinta
se superponga al extremo del accesorio, ya que esto podría causar un posible bloqueo del puerto de presión. La línea piloto entre el actuador
de nitrógeno primario y secundario no debe exceder una longitud máxima de 150 pies (45 m), incluidas las mangueras. Asegure todas las
conexiones con una llave.
Paso 16. Conecte un extremo del artículo 4F al artículo 4E. Asegure con llave apretada.
Paso 17. Conecte el otro extremo del artículo 4F al artículo 5 de la línea piloto. Apriete con una llave.
Paso 18. Conecte el extremo G1/4 del artículo 8 al artículo 3A. Asegure con llave apretada.
Paso 19. Conecte el otro extremo del artículo 8 al artículo 5 de la línea piloto. Apriete con una llave.
Paso 20. Verifique que los elementos 3A y 4A estén armados (percutor retraído).
PRECAUCIÓN: NO instale el actuador en el actuador de nitrógeno con el percutor extendido, ya que esto puede causar
Descarga accidental.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 71
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Paso 21. Conecte los cables del elemento 4A al panel o módulo de control del host. Ver 4.7.6.1.
Paso 22. Conecte los cables del artículo 4B al panel o módulo de control del host. Ver 4.7.9.1.
Paso 23. Retire el clip de retención y el tapón del conjunto del actuador de nitrógeno primario. Guarde estos artículos para
uso futuro en caso de que el contenedor tenga que ser removido para el servicio.
Paso 24. Conecte el artículo 4A al artículo 2 (actuador de nitrógeno primario) y asegúrelo en su lugar con el artículo 4B. Ver 4.7.9.
Paso 25. Retire el clip de retención y el tapón del elemento 2 (actuador de nitrógeno secundario).
Paso 26. Inserte el elemento 3A en la válvula actuadora de nitrógeno y asegúrelo en su lugar con el clip de retención retirado en el Paso
25
La válvula selectora ahora está armada.
Activación de válvula selectora con ensamblaje de actuador de nitrógeno primario y secundario
Consulte la página siguiente para obtener una descripción de las llamadas numéricas que se muestran en el diagrama anterior.
NOTA: Los componentes de la línea piloto y el actuador de nitrógeno primario que se muestran arriba no están incluidos en la válvula selectora
montaje y debe adquirirse por separado.
PÁGINA / 72 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Artículo
Número de parte Descripción notas
No.
0215708XX Válvula selectora de acero al carbono1
1
0215709XX Válvula selectora de acero inoxidable1
2 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
3A IG71120 Relé neumático
3B 0211243 R 1/8 pulg. x 1/4 pulg. Niple hexagonal JIC Parte del selector 70396
3C 024977 Manguera de actuación larga de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (0,9 m) Montaje de válvula
3D 0214721 JIC de 1/4 pulg. x FNPT de 1/4 pulg.
3E 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4
3F 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
3G IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
3H 0211346 Acoplamiento JIC de 1/4 pulg.
Parte de 70335
0213571 Operador de válvula universal (UVO)
Kit completo
4A
Parte de 70400
IG71247 Actuador energético universal (UEA)
Kit completo
4B 0214627 Supervisor de operador de válvula universal (UVOS)
4C 0213640 Adaptador NPT de 1/8 pulg. x 1/4 pulg.
4D C021335 T de calle NPT de 1/4 pulg.
4J IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
5 0212695 Tubo de 1/4 pulg. x adaptador JIC de 1/4 pulg.
6 N / A Pared de 1/4 pulg. x 0,035 pulg., tubería de acero inoxidable, cortada a medida Suministrado por otros
7 0212696 Tubo de 1/4 pulg. Codo de 90°
8 0210801 G1/4 x 1/4 pulg. JIC x 39 pulg. (1 m) Manguera de accionamiento larga
1El material de la válvula suministrado se basa en el número de pieza del conjunto de la válvula selectora.
4.3.7. Conecte la tubería de distribución al contenedor
Cada contenedor de HFC227ea se envía con una placa deflectora extraíble instalada dentro del acoplamiento ranurado conectado a la válvula Impulse. La placa
deflectora es un dispositivo antirretroceso que debe instalarse en el contenedor HFC227ea siempre que no esté conectado a la tubería de descarga. Sin embargo,
antes de conectar la tubería de descarga al contenedor, se debe quitar la placa deflectora.
Cada válvula de impulso está equipada con una conexión de ranura en la salida. Los sistemas de tuberías con conexión ranurada se pueden conectar directamente
a la válvula de impulsión.
Cuando se usa un interruptor de presión de descarga o la activación de un contenedor secundario, hay dos opciones de boquilla adaptadora disponibles; ranura a
ranura y ranura a rosca. El niple adaptador está equipado con un cubo hembra NPT de ¼” que proporciona un punto de conexión para estas opciones. Consulte
las siguientes figuras.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 73
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Boquilla adaptadora de 1”
(P/N 702164)
Puerto de presión con ¼” NPT
Roscas hembra, taponadas
placa deflectora
Acoplamiento ranurado de 1”
Válvula de impulso
Envase
Conexión de tubería de válvula de
descarga de 1” (contenedores de 5, 10, 20, 35, 60 y 100 lb [2, 4, 8.5, 15, 27 y 44 L])
Boquilla adaptadora de 3”
(P/N 702163)
Puerto de presión con ¼” NPT
Roscas hembra, taponadas
placa deflectora
Acoplamiento ranurado de 3”
Válvula de impulso
Envase
Conexión de tubería de válvula de
descarga de 3” (contenedores de 150, 150i, 215, 375, 650 y 1000 lb [61, 61i, 88, 153, 267 y 423 L])
PÁGINA / 74 Doc. P/N 06433
Rev. 10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
4.4. Instalación del interruptor de baja presión
Todas las válvulas Impulse tienen la opción de agregar un interruptor de baja presión para monitorear la presión del contenedor. El interruptor se puede instalar con el
contenedor completamente lleno y presurizado. El interruptor se instala en el puerto de llenado de la válvula de impulso, como se muestra en la siguiente ilustración.
Paso 1. Lubrique la junta tórica de LPS con Molykote 55 o equivalente. Tenga cuidado de que no entre lubricante en el extremo del
cambiar. NO aplique cinta de PTFE a las roscas LPS.
Paso 2. Retire el tapón del puerto de llenado de la válvula y consérvelo para uso futuro.
Paso 3. Retire la tapa de goma del LPS y atorníllela en el puerto de la válvula de llenado hasta que el interruptor toque fondo (apretado con la mano). NO cruce la rosca
del LPS durante la instalación. La instalación del interruptor abrirá la válvula de retención interna de los puertos permitiendo que la presión interna del
recipiente llegue al interruptor.
Paso 4. Use líquido de prueba de fugas para comprobar si hay fugas alrededor del puerto del manómetro. Si se detecta una fuga, retire el LPS del puerto de llenado y
elimine el lubricante y los contaminantes de la junta tórica, las roscas y el puerto de la válvula con alcohol isopropílico y un paño limpio y suave. Lubrique
la junta tórica con Molykote 55 o equivalente y vuelva a instalar.
Prueba de fugas alrededor del puerto de llenado. Si aún se detecta una fuga, retire el LPS del puerto de llenado, retire y reemplace la junta tórica, lubrique
la junta tórica con Molykote 55 o equivalente, instale el LPS en el puerto de llenado y realice una prueba de fugas alrededor del puerto de llenado.
Paso 5. Conecte el conector del conducto al interruptor de baja presión. Apriete a mano solamente. El apriete excesivo puede causar
daño al interruptor o a las roscas del puerto de llenado.
Paso 6. Conecte los cables del interruptor de baja presión a una entrada de supervisión en el panel de control principal. Ver cableado
diagrama a continuación. Consulte el manual del panel de control para conocer los criterios de cableado específicos.
Interruptor de baja presión
puerto de llenado
Instalación del interruptor de baja presión
Diagrama de cableado del interruptor de baja presión
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 75
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.5. Instalación del interruptor de presión de descarga
Se requiere un interruptor de presión de descarga donde es posible la activación del sistema mecánico. Se requiere un solo interruptor de presión de descarga para
cada sistema de distribución de tuberías. El interruptor se instala en el puerto de presión maquinado en la boquilla del adaptador del recipiente, como se muestra en la
siguiente ilustración.
Paso 1. Retire la tapa de goma del interruptor de presión de descarga y aplique cinta de PTFE a las roscas macho del
cambiar.
Paso 2. Quite el tapón de tubo de ¼” del niple del adaptador.
Paso 3. Enrosque el interruptor de presión de descarga en el puerto NPT de ¼” en la boquilla del adaptador (apriete con una llave). Solo usa el
llave en las superficies planas hexagonales de latón.
Paso 4. Conecte el conector del conducto al interruptor de presión de descarga. Apriete a mano solamente. El apriete excesivo puede
causar daño al interruptor o al puerto de presión de la boquilla del adaptador.
Paso 5. Conecte los cables del interruptor de presión de descarga a una entrada de liberación manual en el panel de control principal. Consulte el diagrama de cableado
a continuación. Consulte el manual del panel de control para conocer los criterios de cableado específicos.
Descargar
Interruptor de presión
Boquilla adaptadora
Puerto de presión con
Acoplamiento ranurado
roscas NPT de ¼”
Válvula de impulso
Salida de descarga
Instalación del interruptor de presión de descarga
Diagrama de cableado del interruptor de presión de descarga
PÁGINA / 76 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.6. Instalación de boquillas de descarga
Antes de instalar la(s) boquilla(s) de descarga, se deben realizar las siguientes comprobaciones:
• Compare el número de pieza que está estampado en el extremo cerrado de la boquilla que se instalará con el número de pieza de la boquilla que figura en
los planos de instalación del sistema. Es extremadamente importante que los números de pieza de las boquillas coincidan para garantizar que se
alcancen las cantidades y concentraciones de diseño adecuadas del agente.
• Verificar que no haya obstrucciones ubicadas en el trayecto de descarga de las boquillas que puedan obstruir la distribución de
el agente durante la descarga.
• Verifique que la posición de cada boquilla de descarga se encuentre dentro de 1 pie (0,3 m) de su ubicación prevista, como se indica en los planos de
instalación del sistema.
• Verifique que las boquillas de descarga de las tuberías estén debidamente sujetas para evitar el movimiento durante la descarga. Boquillas de 180°
requieren arriostramiento en la espalda.
• Verifique que la red de tuberías de distribución se haya limpiado con aire para eliminar virutas, escamas de laminación o virutas de metal,
y se ha limpiado para eliminar la suciedad y el aceite de corte antes de instalar las boquillas.
• Verifique que las boquillas de descarga estén montadas en posición vertical, mirando hacia arriba o hacia abajo, como se muestra en la
siguientes diagramas.
Montaje en techo
Montaje en subsuelo
Paso 1. Aplique cinta de PTFE o compuesto para juntas a las roscas macho de la tubería de distribución. NO permita que la cinta se superponga a la abertura
de la tubería ya que esto podría causar un posible bloqueo de la boquilla.
Paso 2. Enrosque la boquilla en la tubería y apriétela con una llave.
Paso 3. Si instala boquillas de descarga de 180°, verifique que los orificios de los orificios de la boquilla estén correctamente orientados para permitir la
descarga adecuada del agente.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 77
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7. Instalación de los componentes de activación del sistema
Antes de instalar los componentes de actuación del sistema, el sistema de control eléctrico debe revisarse minuciosamente para verificar que no haya problemas
presentes en el sistema que puedan causar accidentalmente la activación inadvertida del sistema de supresión. La instalación de los componentes de activación del
sistema debe ser el último elemento completado antes de que el sistema entre en servicio.
4.7.1. Instalación del Operador de Válvula de Impulso (IVO)
Paso 1. Verifique para asegurarse de que el Operador de válvula de impulso (IVO) esté armado (percutor retraído) y el pasador de seguridad esté en su lugar.
lugar.
PRECAUCIÓN: NO instale el IVO en el contenedor con el percutor extendido, ya que esto puede causar daños accidentales.
descargar.
Paso 2. Instale el conducto (rígido o flexible) desde la caja eléctrica del módulo de liberación de impulso (IRM) hasta el IVO. El IVO es
equipado con roscas hembra NPT de ½” para conexión de conductos.
Paso 3. Tire de los conductores del cable IVO a través del conducto.
Paso 4. Conecte los conductores del cable IVO al IRM. Ver 4.7.1.1.
Paso 5. Retire el tapón del puerto del actuador del contenedor. Consérvese para uso futuro en caso de que el envase tenga que ser
retirado para el servicio.
Paso 6. Inserte el IVO en el puerto del actuador y asegúrelo en su lugar con el clip de retención IVOS. Ver 4.7.4.
El contenedor ahora está armado.
Válvula de impulso
Operador
Puerto del actuador
Supervisor (IVOS)
Válvula de impulso
Operador (IVO)
Desarmado Armado
NOTA: Se debe instalar un IVOS para supervisar la conexión de un IVO a un contenedor.
Consulte la Sección 3.10 para obtener detalles específicos sobre los diversos métodos de activación del sistema utilizando el IVO.
PÁGINA / 78 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7.1.1. Cableado del operador de válvula de impulso (IVO)
El IVO está conectado a un módulo de liberación de impulso (IRM), que está conectado a un panel de liberación Fike compatible (SHP Pro o Cheetah Xi). Consulte
el documento 06552 de Fike para conocer los detalles del cableado del IRM.
Diagrama de cableado del operador de válvula de impulso
4.7.2. Instalación del actuador energético de impulso (IEA)
Paso 1. Verifique que el percutor IEA esté retraído (es decir, al ras con el cuerpo del actuador).
PRECAUCIÓN: NO instale el IEA en el contenedor con el percutor extendido, ya que esto indica que el IEA se ha activado y debe reemplazarse. Instalar el IEA
con el percutor extendido puede provocar una descarga accidental.
Paso 2. Instale el conducto (rígido o flexible) desde la caja eléctrica del módulo de liberación de impulso (IRM) hasta el IEA. El cuerpo del adaptador IEA proporciona
un punto de conexión para un accesorio de conducto NPT de 3/4".
Paso 3. Tire de los conductores del cable IEA a través del conducto.
Paso 4. Conecte los cables IEA al IRM. Ver 4.7.2.1.
Paso 5. Retire el clip de retención y el tapón del puerto del actuador del contenedor. Guarde estos artículos para uso futuro
en caso de que el contenedor tenga que ser removido para el servicio.
Paso 6. Inserte el IEA en el puerto del actuador y asegúrelo en su lugar con el clip de retención IVOS. Consulte la Sección 4.7.4.
El contenedor ahora está armado.
Válvula de impulso
Operador
Puerto del actuador
Supervisor (IVOS)
Impulso Energético
Actuador (AIE)
Desarmado Armado
NOTA: Se debe instalar un IVOS para supervisar la conexión de un IEA a cada contenedor.
Consulte la Sección 3.10 para obtener detalles específicos sobre los diversos métodos de activación del sistema mediante el IEA.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 79
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7.2.1. Cableado del actuador energético de impulso (IEA)
El IEA está conectado a un módulo de liberación de impulso (IRM), que está conectado a un panel de liberación Fike compatible (SHP Pro o Cheetah
Xi). Consulte el documento 06552 de Fike para conocer los detalles del cableado del IRM.
Diagrama de cableado del actuador energético de impulso
4.7.3. Instalación del operador neumático de válvula de impulso (IVPO)
Paso 1. Verifique que el Operador neumático de la válvula de impulso (IVPO) esté armado (percutor retraído).
PRECAUCIÓN: NO instale el IVPO en el contenedor con el percutor extendido, ya que esto puede causar daños accidentales.
descargar.
Paso 2. Aplique cinta de PTFE a las roscas macho del adaptador. NO permita que la cinta superponga el extremo del adaptador como
esto podría causar un posible bloqueo del puerto de presión.
Paso 3. Atornille el adaptador R1/8 x ¼ JIC en el puerto roscado del IVPO. Asegure con llave apretada.
Paso 4. Atornille un extremo de la manguera de la línea piloto provista con el IVPO al extremo ¼ JIC del adaptador instalado en el Paso
3. Apriete con llave.
Paso 5. Conecte el otro extremo de la manguera de la línea piloto a la tubería de la línea piloto del contenedor anterior o conjunto del actuador de nitrógeno.
Consulte la Sección 3.10 para obtener detalles específicos sobre los diversos métodos de activación del sistema mediante el
IVPO.
Paso 6. Retire el clip de retención y el tapón del puerto del actuador del contenedor. Guarde el enchufe para uso futuro en caso de
el contenedor tiene que ser removido para el servicio.
Paso 7. Inserte el IVPO en el puerto del actuador y asegúrelo en su lugar con el clip de retención IVOS. Consulte la Sección 4.7.4.
El contenedor ahora está armado.
Válvula de impulso Puerto del actuador
Operador
Válvula de impulso
Supervisor (IVOS)
Neumático
Operador (ORIV)
JIC de 1/8” x ¼”
Adaptador
¼” JIC x 3 pies (0,9 m)
Actuación larga
Manguera
Desarmado Armado
NOTA: Se debe instalar un IVOS para supervisar la conexión del IVPO a cada contenedor.
PÁGINA / 80 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7.4. Instalación del supervisor del operador de válvulas de impulso (IVOS)
Paso 1. Conecte el IVOS a la caja eléctrica utilizando el conector eléctrico integrado en el IVOS.
Paso 2. Conecte los conductores del cable IVOS a una entrada de "Supervisión" en un panel de liberación Fike. Ver 4.7.4.1.
Paso 3. Instale el actuador (IVO, IEA o IVPO) en el puerto del actuador de la válvula.
Paso 4. Coloque el IVOS de modo que los pasadores de retención queden frente a la válvula, como se muestra a continuación.
Paso 5. Alinee los pasadores de retención IVOS con los orificios provistos en el puerto del actuador de la válvula.
Paso 6. Apriete suavemente los pasadores de retención IVOS e insértelos en los orificios provistos en el puerto del actuador
cuerpo hasta que el IVOS esté completamente asentado.
Paso 7. Verifique que el interruptor de botón IVOS esté completamente presionado y que el actuador esté firmemente sujeto en su lugar.
Puerto del actuador
Actuador de impulso
Válvula de impulso
Operador
Supervisor (IVOS)
Revestimiento de pasadores de retención
Válvula de contenedor
Instalación del Supervisor del Operador de Válvula de Impulso (IVOS) a la Válvula del Cilindro
4.7.4.1. Cableado del supervisor del operador de la válvula de impulso (IVOS)
El IVOS está conectado a una entrada de "Supervisión" en el panel de liberación Fike compatible (SHPPro o Cheetah Xi). Consulte el manual del panel de control correspondiente
para obtener más información.
Diagrama de cableado del supervisor del operador de la válvula de impulso
Doc. P/N 06433 PÁGINA / 81
Rev. 10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
4.7.5. Instalación del conjunto del actuador de nitrógeno
Antes de instalar el conjunto del actuador de nitrógeno, se deben verificar los siguientes elementos.
• El ensamblaje del actuador de nitrógeno debe ser el último componente instalado en el sistema.
• Verifique que la ubicación para instalar el Ensamble del Actuador de Nitrógeno esté adecuadamente protegida para que no esté sujeta
a daños mecánicos, químicos o de otro tipo que lo dejarían inoperable.
• Verifique que la ubicación para instalar el ensamblaje del actuador de nitrógeno sea fácilmente accesible en todo momento, incluso en
el tiempo de un incendio.
• Cuando se use como actuador primario, verifique que se haya instalado señalización para identificar el peligro que cada nitrógeno
El conjunto del actuador sirve.
Paso 1. Utilice el soporte de montaje del conjunto del actuador de nitrógeno como plantilla para marcar y perforar los orificios de montaje.
NOTA: Cuando se usa un Operador de Válvula Universal (UVO) con botón de golpe manual para activar el Actuador de Nitrógeno
Ensamble, el botón de la huelga UVO NO debe estar ubicado a más de 4 pies (1,2 m) por encima del piso.
Paso 2. Fije el conjunto del actuador de nitrógeno a la superficie de montaje utilizando anclajes adecuados, proporcionados por terceros.
Paso 3. Conecte el actuador elegido (UVO, UEA o relé neumático) a la válvula del conjunto del actuador de nitrógeno
siguiendo los pasos indicados en los Apartados 4.7.6, 4.7.7 y 4.7.8.
CONJUNTO DEL ACTUADOR DE NITRÓGENO (SIN ACTUADOR)
Consulte la Sección 3.10 para obtener detalles específicos sobre los diversos métodos de activación del sistema mediante el ensamblaje del actuador de nitrógeno.
PÁGINA / 82 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7.6. Instalación del kit completo completo de UVO (P/N 70335)
Paso 1. Aplique cinta de PTFE a las roscas macho NPT de los elementos 7, 8, 9 y 12. NO permita que la cinta se superponga
el extremo del accesorio, ya que esto podría causar un posible bloqueo del puerto de presión.
Paso 2. Ensamble el artículo 7, el artículo 8 y el artículo 12 juntos. Asegure con llave apretada.
Paso 3. Atornille los elementos ensamblados en el Paso 2 en el puerto roscado del elemento 4. Apriete con una llave. Orientar el
montaje de modo que la salida lateral del artículo 8 quede en posición horizontal.
Paso 4. Atornille el elemento 9 en la salida lateral del elemento 8. Apriete con una llave.
Paso 5. Instale el elemento 10 en el elemento 9.
Paso 6. Atornille el elemento 11 en el elemento 9. Apriete con llave.
Paso 7. Conecte un extremo del elemento 13 al elemento 12. Apriete con una llave.
Paso 8. Conecte el otro extremo del artículo 13 a la tubería de la línea piloto (no se muestra). Asegure con llave apretada.
Paso 9. Verifique que el elemento 4 esté armado (percutor retraído).
PRECAUCIÓN: NO instale el UVO en el contenedor con el percutor extendido, ya que esto puede causar daños accidentales.
descargar.
Paso 10. Conecte los cables del elemento 4 al panel o módulo de control host. Ver 4.7.6.1.
Paso 11. Conecte los hilos conductores del artículo 6 al módulo o panel de control host. Ver 4.7.9.1.
Paso 12. Quite el artículo 2 y el artículo 3 del artículo 1. Guarde estos artículos para usarlos en el futuro en caso de que tenga que quitar el contenedor para
repararlo.
Paso 13. Conecte el elemento 4 al elemento 1 y asegúrelo en su lugar con el elemento 6. Consulte 4.7.9.
PRECAUCIÓN: La instalación de los componentes de actuación del sistema debe ser el último elemento completado antes de que el sistema
se pone en servicio.
El actuador de nitrógeno ahora está armado.
Consulte la siguiente página para ver un dibujo de ensamblaje del ensamblaje del actuador de nitrógeno con el kit completo primario UVO.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 83
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Ensamblaje del actuador de nitrógeno con kit completo primario UVO
Artículo Parte
Descripción notas
No. Número
1 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
Parte del actuador de nitrógeno 70325
2 0211755 Clip de retención
Asamblea
3 IG710151 Tapón adaptador de llenado de válvula
4 0213571 Operador de válvula universal (UVO)
5 0214053 Tapón de tubería
6 0214627 Supervisión de operador de válvula universal (UVOS)
7 0213640 Adaptador NPT de 1/8 pulg. x 1/4 pulg.
8 C021335 T de calle de 1/4 pulg.
Parte del kit completo principal 70335
9 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4
10 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
11 IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
12 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
13 024977 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (0,9 m) Actuación larga
4.7.6.1. Cableado del operador de válvula universal (UVO)
El UVO está cableado directamente al circuito de descarga de un panel de descarga de Fike (SHPPro o Cheetah Xi) y no DEBE estar conectado a un
Módulo de descarga de impulso (IRM). Consulte el manual del panel de control correspondiente para obtener más información.
Diagrama de cableado del operador de válvula universal
PRECAUCIÓN: Si el UVO se va a conectar a un módulo de control de liberación Fike Cheetah Xi, se debe utilizar un solenoide de supervisión y
Se debe instalar el conjunto de protección (P/N 102360). Consulte el documento de Fike 06344.
PÁGINA / 84 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7.7. Instalación del kit de finalización principal UEA (P/N 70400)
Consulte la siguiente página para ver un dibujo de ensamblaje del ensamblaje del actuador de nitrógeno con el kit completo principal UEA.
Paso 1. Aplique cinta de PTFE a las roscas macho NPT de los elementos 7, 8, 9 y 12. NO permita que la cinta
superponga el extremo del accesorio ya que esto podría causar un posible bloqueo del puerto de presión.
Paso 2. Ensamble el artículo 7, el artículo 8 y el artículo 12 juntos. Asegure con llave apretada.
Paso 3. Retire el artículo 5 del artículo 4. Guárdelo para uso futuro.
Paso 4. Atornille los elementos ensamblados en el Paso 2 en el puerto roscado del elemento 4. Apriete con una llave. Orientar el
montaje de modo que la salida lateral del artículo 8 quede en posición horizontal.
Paso 5. Atornille el elemento 9 en la salida lateral del elemento 8. Apriete con una llave.
Paso 6. Instale el elemento 10 en el elemento 9.
Paso 7. Atornille el elemento 11 en el elemento 9. Apriete con llave.
Paso 8. Conecte un extremo del elemento 13 al elemento 12. Apriete con una llave.
Paso 9. Conecte el otro extremo del elemento 13 a la tubería de la línea piloto (no se muestra). Asegure con llave apretada.
Paso 10. Verifique que el elemento 4 esté armado (percutor retraído).
PRECAUCIÓN: NO instale el UEA en el contenedor con el percutor extendido, ya que esto puede causar daños accidentales.
descargar.
Paso 11. Conecte los cables del elemento 4 al panel o módulo de control del host. Ver 4.7.7.1.
Paso 12. Conecte los hilos conductores del artículo 6 al módulo o panel de control host. Ver 4.7.9.1.
Paso 13. Quite el artículo 2 y el artículo 3 del artículo 1. Guarde estos artículos para uso futuro en caso de que el contenedor tenga que ser
retirado para el servicio.
Paso 14. Conecte el elemento 4 al elemento 1 y asegúrelo en su lugar con el elemento 6. Consulte 4.7.9.
PRECAUCIÓN: La instalación de los componentes de actuación del sistema debe ser el último elemento completado antes de que el sistema
se pone en servicio.
El actuador de nitrógeno ahora está armado.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 85
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Ensamblaje del actuador de nitrógeno con kit completo principal UEA
Artículo Parte
Descripción notas
No. Número
1 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
Parte del actuador de nitrógeno 70325
2 0211755 Clip de retención
Asamblea
3 IG710151 Tapón adaptador de llenado de válvula
4 IG71247 Actuador energético universal (UEA)
5 0214053 Tapón de tubería
6 0214627 Supervisión de operador de válvula universal (UVOS)
7 0213640 Adaptador NPT de 1/8 pulg. x 1/4 pulg.
8 C021335 T de calle de 1/4 pulg.
9 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4 Parte del kit completo principal 70400
10 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
11 IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
12 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
13 024977 Manguera de actuación de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm) de largo
14 102748 Módulo de liberación de impulsos (IRM), no se muestra
4.7.7.1. Cableado del actuador energético universal (UEA)
El UEA está conectado a un módulo de liberación de impulso (IRM), que está conectado a un panel de liberación Fike compatible (SHP Pro o Cheetah Xi).
Consulte el documento 06552 de Fike para conocer los detalles del cableado del IRM.
Diagrama de cableado del actuador energético universal
PÁGINA / 86 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7.8. Instalación del kit completo secundario del relé neumático (P/N 70336)
Consulte la siguiente página para ver un dibujo de ensamblaje del ensamblaje del actuador de nitrógeno con secundario de relé neumático.
Kit completo.
Paso 1. Aplique cinta de PTFE a las roscas macho G1/4 del artículo 3. NO permita que la cinta se superponga al extremo del accesorio como
esto podría causar un posible bloqueo del puerto de presión.
Paso 2. Conecte el artículo 3 al artículo 2A. Asegure con llave apretada.
Paso 3. Conecte el otro extremo del artículo 3 a la tubería de la línea piloto (no se muestra). Asegure con llave apretada.
Paso 4. Verifique que el elemento 2A esté armado (percutor retraído).
PRECAUCIÓN: NO instale el relé neumático en el contenedor con el percutor extendido ya que esto puede causar
Descarga accidental.
Paso 5. Retire el artículo 1C y el artículo 1B del artículo 1A. Guarde estos artículos para uso futuro en caso de que el contenedor tenga que ser
retirado para el servicio.
Paso 6. Conecte el artículo 2A al artículo 1A y asegúrelo en su lugar con el artículo 1C.
PRECAUCIÓN: La instalación de los componentes de actuación del sistema debe ser el último elemento completado antes de que el sistema
se pone en servicio.
Paso 7. Conecte el extremo libre del artículo 2C a la línea piloto, IVPO o válvula selectora. Asegure con llave apretada.
Paso 8. Instale los componentes de ventilación de la línea piloto (elementos 5 a 8) como se muestra en la Sección 4.3.6.2 o 4.8.4.
El actuador de nitrógeno ahora está armado.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 87
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Ensamblaje de actuador de nitrógeno con kit completo secundario de relé neumático
Artículo Parte
Descripción notas
No. Número
1A 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
Parte del actuador de nitrógeno 70325
1B IG710151 Tapón adaptador de llenado de válvula
Asamblea
1C 0211755 Clip de retención
2A 70334 Conjunto de relé neumático
Parte del relé neumático 70334
2B 0211243 Niple hexagonal JIC R1/8 pulg. x 1/4 pulg.
Asamblea
2C 024977 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm) Actuación larga
3 0210801 G1/4 x 1/4 pulg. JIC x 39 pulg. (1 m) Manguera de accionamiento larga Se pide por separado
4 0214721 JIC de 1/4 pulg. x FNPT de 1/4 pulg.
5 0211346 Acoplamiento JIC de 1/4 pulg., Giratorio
6 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4
7 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
8 IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
PÁGINA / 88 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.7.9. Instalación del supervisor del operador de válvula universal (UVOS)
Paso 1. Conecte el UVOS a la caja eléctrica utilizando el conector eléctrico integrado en el UVOS.
Paso 2. Conecte los conductores del cable UVOS a una entrada de "Supervisión" en un panel de liberación de Fike. Ver 4.7.9.1.
Paso 3. Instale el actuador (UVO, UEA o relé neumático) en el puerto del actuador de la válvula.
Paso 4. Coloque el UVOS de modo que los pasadores de retención queden frente a la válvula de latón, como se muestra a continuación.
Paso 5. Alinee los pasadores de retención UVOS con los orificios provistos en el puerto del actuador de la válvula.
Paso 6. Apriete suavemente los pasadores de retención UVOS e insértelos en los orificios provistos en el puerto del actuador
cuerpo hasta que el UVOS esté completamente asentado.
Paso 7. Verifique que el interruptor de botón UVOS esté completamente presionado y que el actuador esté firmemente sujeto en su lugar.
Válvula Universal
Operador
Pasadores de retención
Contenedor enfrentado
Válvula
Válvula de impulso
Operador
Supervisor (IVOS) Clip de retención
Enchufar
Actuador de nitrógeno
Instalación de supervisor de operador de válvula universal (UVOS) en actuador de nitrógeno
4.7.9.1. Cableado del supervisor del operador de válvula universal (UVOS)
El UVOS está conectado a una entrada de "Supervisión" en el panel de liberación Fike compatible (SHPPro o Cheetah Xi). Consulte el manual del panel de control
correspondiente para obtener más información.
Diagrama de cableado del supervisor del operador de válvula universal
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 89
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.8. Instalación de Líneas de Actuación Neumática
Las mangueras de línea piloto se utilizan para permitir la activación neumática simultánea de varios contenedores. La línea piloto debe instalarse de manera que la
proteja contra dobleces o daños mecánicos. Cuando la línea piloto pueda estar expuesta a condiciones que puedan conducir a la pérdida de integridad, se deben tomar
precauciones especiales para asegurar que no ocurra pérdida de integridad. Las líneas piloto se asegurarán a una superficie sólida. NO se aceptan anclajes en yeso,
paredes de yeso o cualquier otro material de revestimiento.
4.8.1. Dos Contenedores con IVO e IVPO
Paso 1. Aplique cinta de PTFE o sellador de roscas a todos los elementos (piezas) equipados con roscas macho NPT. NO permita cinta o
sellador para superponer el extremo del accesorio.
Paso 2. Ensamble los elementos como se muestra en el diagrama a continuación, apriete con una llave.
Paso 3. Quite el tapón NPT de ¼” del niple del adaptador del recipiente primario y enrosque el artículo 5 en el puerto, apriete con una llave.
Paso 4. Conecte los componentes de actuación del sistema (IVO, IEA, IVPO) a los contenedores. Consulte la Sección 4.7 para obtener más información.
Los contenedores ahora están armados.
Máximo de dos contenedores conectados al panel de liberación de Fike
Limitaciones de la línea piloto:
1) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
Artículo
Número de parte Descripción notas
No.
2 0212729 Operador neumático de válvula de impulso (IVPO)
2B 024977 Manguera de accionamiento larga de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm)
3 0212926 Adaptador macho JIC de 1/4 pulg.
4 024977 Manguera de actuación de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm) de largo
5 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
*
El IVO que se muestra se puede reemplazar con un IEA (Ítem 1B); sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el IEA para permitir la activación manual mecánica
del contenedor. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor.
PÁGINA / 90 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.8.2. Múltiples Contenedores con IVO e IVPOs
Paso 1. Instale tubería neumática entre los contenedores. Consulte las limitaciones de la línea piloto a continuación. Termine la tubería dentro de los 2 pies (0,61
m) de la válvula del contenedor.
Paso 2. Aplique cinta de PTFE o sellador de roscas a todos los elementos (piezas) equipados con roscas macho NPT. NO permita cinta o
sellador para superponer el extremo del accesorio.
Paso 3. Ensamble los elementos como se muestra en el diagrama a continuación, apriete con una llave.
Paso 4. Quite el tapón NPT de ¼” de la boquilla del adaptador del recipiente principal y enrosque el artículo 9 en el puerto, apriete con una llave.
Paso 5. Conectar los componentes de actuación del sistema (IVO, IEA, IVPO) a los contenedores. Consulte la Sección 4.7 para obtener más información.
Los contenedores ahora están armados.
Máximo de siete contenedores conectados al panel de liberación de Fike
Limitaciones de la línea piloto:
1) Longitud total máxima de 50 pies (15,2 m), incluidas las mangueras.
2) La tubería (suministrada por terceros) debe ser de acero inoxidable de pared de ¼” x 0,035”.
3) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
Artículo
Número de parte Descripción notas
No.
2 0212729 Operador neumático de válvula de impulso (IVPO)
2B 024977 Manguera de accionamiento larga de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm)
3 C021356 Adaptador de tubo macho JIC de 1/4 pulg. x 1/4 pulg.
4 0212696 Tubo de 1/4 pulg. Codo de 90°
6 C021359 de tubo de 1/4 pulg.
7 0212695 Tubo de 1/4 pulg. x adaptador JIC de 1/4 pulg.
8 024977 Manguera de actuación de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm) de largo
9 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
*
El IVO que se muestra se puede reemplazar con un IEA (Ítem 1B); sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el IEA para permitir la activación manual
mecánica del contenedor. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 91
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.8.3. Contenedores Múltiples con Actuador de Nitrógeno Primario
Paso 1. Instale el ensamblaje del actuador de nitrógeno (elemento 1). Consulte las secciones 4.7.5 para obtener instrucciones de instalación.
Paso 2. Instale la tubería neumática entre los contenedores y el actuador de nitrógeno. Consulte las limitaciones de la línea piloto a continuación.
Termine la tubería dentro de los 2 pies (0,61 m) de la válvula del contenedor y el actuador de nitrógeno.
Paso 3. Aplique cinta de PTFE o sellador de roscas a todos los elementos (piezas) equipados con roscas macho NPT. NO permita cinta o
sellador para superponer el extremo del accesorio.
Paso 4. Ensamble los elementos como se muestra en el diagrama a continuación, apriete con una llave.
Paso 5. Instale el kit completo principal UVO o UEA en el actuador de nitrógeno. Consulte las Secciones 4.7.6 o 4.7.7 para
Instrucciones de instalación.
Paso 6. Conecte IVPO a los contenedores. Consulte la Sección 4.7 para obtener más información.
Los contenedores ahora están armados.
Máximo de cinco contenedores conectados al actuador de nitrógeno primario
Limitaciones de la línea piloto:
1) Mínimo 30,5 m (100 pies) entre el actuador de nitrógeno primario y el primer IVPO.
2) Máximo 91,5 m (300 pies) entre el actuador de nitrógeno primario y el último IVPO.
3) Máximo 48,8 m (160 pies) entre el primer y el último IVPO.
4) El Actuador de nitrógeno primario puede activar un máximo de seis IVPO.
5) La tubería (suministrada por terceros) debe ser de acero inoxidable de ¼ pulg. x 0,035 pulg. de pared.
6) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
Consulte la página siguiente para obtener una descripción de las llamadas numéricas que se muestran en el diagrama anterior.
PÁGINA / 92 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Artículo
Número de parte Descripción notas
No.
1 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
2A 0213571 Operador de válvula universal (UVO)* Parte de 70335 Primaria
Kit completo
2B IG71247 Actuador energético universal (UEA) Parte de 70400 Primaria
Kit completo
2C 0213640 Adaptador NPT de 1/8 pulg. x 1/4 pulg.
2D C021335 T de calle de 1/4 pulg.
2E 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
Parte del kit de finalización principal
2F 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4
(Artículo 2A o 2B)
2G 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
2H IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
2J 024977 Manguera de actuación de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm) de largo
3 0212729 Operador neumático de válvula de impulso (IVPO)
3A 024535 Adaptador JIC de 1/8 pulg. NPT x 1/4 pulg. Parte del kit IVPO 70280
3B 024977 Manguera de accionamiento larga de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm)
4 C021356 Adaptador de tubo macho JIC de 1/4 pulg. x 1/4 pulg.
5 0212696 Tubo de 1/4 pulg. Codo de 90°
6 N / A Pared de 1/4 pulg. x 0,035 pulg., tubería de acero inoxidable Suministrado por otros
7 C021359 T de tubo de 1/4 pulg.
8 0212695 Tubo de 1/4 pulg. x adaptador JIC de 1/4 pulg.
*
El UVO que se muestra se puede reemplazar con un UEA (Ítem 2B); sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el IEA para permitir la activación manual mecánica
del contenedor. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 93
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
4.8.4. Contenedor Múltiple con Actuadores de Nitrógeno Primario y Secundario
Paso 1. Instale los ensamblajes del actuador de nitrógeno. Consulte las Secciones 4.7.5 para obtener instrucciones de instalación.
Paso 2. Instale la tubería neumática entre los contenedores y los actuadores de nitrógeno. Consulte las limitaciones de la línea piloto a continuación.
Termine la tubería dentro de los 2 pies (0,61 m) de la válvula del contenedor y los actuadores de nitrógeno.
Paso 3. Aplique cinta de PTFE o sellador de roscas a todos los elementos (piezas) equipados con roscas macho NPT. NO permita cinta o
sellador para superponer el extremo del accesorio.
Paso 4. Ensamble los elementos como se muestra en el diagrama a continuación, apriete con una llave.
Paso 5. Instale el kit completo del actuador de relé, UVO o UEA en el actuador de nitrógeno. Consulte las Secciones 4.7.6, 4.7.7 o
4.7.8 para instrucciones de instalación.
Paso 6. Conecte IVPO a los contenedores. Consulte la Sección 4.7 para obtener más información.
Los contenedores ahora están armados.
Máximo de cinco contenedores conectados a actuadores de nitrógeno primario y secundario
Limitaciones de la línea piloto:
1) Máximo 150 pies (45 m) entre el actuador de nitrógeno primario y el actuador de nitrógeno secundario.
2) Mínimo 100 pies (30,5 m) entre el actuador de nitrógeno secundario y el primer IVPO.
3) Máximo 91,5 m (300 pies) entre el actuador de nitrógeno secundario y el último IVPO.
4) Máximo 48,8 m (160 pies) entre el primer y el último IVPO.
5) El actuador de nitrógeno secundario puede activar un máximo de seis IVPO.
6) La tubería (suministrada por otros) debe ser de acero inoxidable de pared de ¼ pulg. x 0,035 pulg.
7) Mangueras de línea piloto suministradas por Fike.
Consulte la página siguiente para obtener una descripción de las llamadas numéricas que se muestran en el diagrama anterior.
PÁGINA / 94 Doc. P/N 06433
Rev. 10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
Artículo
Número de parte Descripción notas
No.
1 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
2A 0213571 Operador de válvula universal (UVO)* Parte de 70335 Primaria
Kit completo
2B IG71247 Actuador energético universal (UEA) Parte de 70400 Primaria
Kit completo
2C 0213640 Adaptador NPT de 1/8 pulg. x 1/4 pulg.
2D C021335 T de calle de 1/4 pulg.
2E 024530 Adaptador JIC de 1/4 pulg. NPT x 1/4 pulg.
Parte del kit de finalización principal
2F 0211766 Adaptador de 1/4 pulg. NPT x G1/4
(Artículo 2A o 2B)
2G 0210926 Arandela de sellado de 1/4 pulg.
2H IG71026 Conjunto de válvula de ventilación
2J 024977 Manguera de actuación de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm) de largo
3 0212729 Operador neumático de válvula de impulso (IVPO)
3A 024535 Adaptador JIC de 1/8 pulg. NPT x 1/4 pulg. Parte del kit IVPO 70280
3B 024977 Manguera de accionamiento larga de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm)
4 0214721 JIC de 1/4 pulg. x FNPT de 1/4 pulg.
5 0211346 Acoplamiento JIC de 1/4 pulg.
6 C021356 Adaptador de tubo macho JIC de 1/4 pulg. x 1/4 pulg.
7 0212696 Tubo de 1/4 pulg. Codo de 90°
8 N / A Pared de 1/4 pulg. x 0,035 pulg., tubería de acero inoxidable Suministrado por otros
9 C021359 T de tubo de 1/4 pulg.
10 0212695 Tubo de 1/4 pulg. x adaptador JIC de 1/4 pulg.
11 70325X Ensamblaje del actuador de nitrógeno
12 IG71120 Relé neumático
12A 0211243 Niple hexagonal JIC R1/8 pulg. x 1/4 pulg. Parte de 70334 Neumática
12B 024977 Manguera de actuación de 1/4 pulg. JIC x 36 pulg. (914 mm) de largo Asamblea de relé
13 0210801 G1/4 x 1/4 pulg. JIC x 39 pulg. (991 mm) Manguera de accionamiento larga
*
El UVO que se muestra se puede reemplazar con un UEA (Ítem 2B); sin embargo, no se proporciona un botón de activación en el IEA para permitir la activación manual mecánica del
contenedor. La activación manual eléctrica se debe utilizar para activar manualmente el contenedor.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 95
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
5. PRUEBAS DE ACEPTACIÓN
El sistema completo debe ser revisado y probado por personal calificado que tenga conocimiento y experiencia de los requisitos de prueba contenidos en este manual
y NFPA 2001. El personal de prueba debe seguir todos los procedimientos de seguridad durante la prueba del sistema. Los siguientes procedimientos de prueba de
aceptación pretenden representar el requisito mínimo para la parte de extinción del sistema. La AHJ puede requerir pruebas adicionales.
Si el sistema está conectado a una oficina receptora de alarmas, notifique a la oficina receptora de alarmas que se realizará una prueba del sistema contra incendios y
que no se requiere una respuesta de emergencia por parte del personal del departamento de bomberos o de la estación de alarma. Notifique a todo el personal en las
áreas que podrían verse afectadas por la prueba que se realizará una prueba e instrúyalos sobre los eventos que podrían ocurrir durante la prueba.
PRECAUCIÓN: El mecanismo de liberación de cada contenedor de almacenamiento o actuador de nitrógeno debe desconectarse del contenedor antes de realizar la
prueba de aceptación para evitar la activación del sistema de supresión durante la prueba.
5.1. Comprobaciones previas e inspecciones visuales
Una vez finalizada la instalación y antes de realizar las conexiones finales, se deben realizar las siguientes comprobaciones del sistema:
Comprobaciones del recinto
____ 1. Verifique las dimensiones del área de peligro con las que se muestran en los planos del sistema. Si el volumen del área tiene
modificado, el peso del agente debe volver a calcularse y compararse con el peso del agente suministrado.
____ 2. Revise el área de peligro para ver si hay paredes o divisiones móviles que puedan haberse agregado o cambiado. Si se agregaron paredes o
particiones, verifique que todas las áreas dentro del peligro todavía reciban una cobertura adecuada de la boquilla y distribución del agente.
____ 3. Examine minuciosamente el recinto para verificar que se haya construido y sellado correctamente para eliminar cualquier fuga de aire significativa que
pueda provocar que el recinto no retenga la concentración del agente.
____ 4. Realice una prueba de integridad del gabinete en todos los gabinetes protegidos. Una prueba de ventilador de puerta es el método aceptado para
estimar la fuga de la habitación en el peor de los casos y el tiempo de retención del agente (concentración). Consulte la última edición de la Norma
NFPA 2001 para obtener información adicional y los procedimientos de prueba del ventilador de la puerta.
Comprobaciones mecánicas
____ 1. Inspeccione los sistemas de distribución de tuberías para verificar que se hayan instalado de acuerdo con los planos de diseño. Las ubicaciones de las
boquillas, la orientación de las boquillas, los tamaños de las tuberías, las reducciones de tamaño de las tuberías y la orientación de las T se deben
verificar con los planos de diseño. Si el sistema de tuberías instalado difiere de los dibujos de diseño, el sistema DEBE volver a calcularse para
reflejar el sistema de tuberías instalado.
____ 2. Inspeccione visualmente todos los componentes en busca de signos de daño (es decir, corrosión, abolladuras, torceduras, etc.).
____ 3. Verifique que todos los contenedores de almacenamiento de agentes estén ubicados correctamente de acuerdo con los planos de diseño
____ 4. Verifique que todos los contenedores de almacenamiento del agente estén bien sujetos con los soportes suministrados.
____ 5. Verifique que todas las uniones de tuberías, boquillas de descarga y soportes de tuberías estén bien sujetos para evitar
movimiento vertical o lateral inaceptable durante la descarga.
____ 6. Verifique que todas las señales de advertencia e instrucción estén instaladas donde sea necesario.
PÁGINA / 96 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
____ 7. Verifique que todas las boquillas sean del tipo adecuado, estén correctamente colocadas de acuerdo con los planos de diseño y correctamente
orientadas. Asegúrese de que no haya obstrucciones que puedan bloquear la descarga de agente de la(s) boquilla(s).
____ 8. Asegúrese de que todos los tornillos de fijación de las boquillas estén en su lugar.
____ 9. Verifique el manómetro del contenedor para confirmar que la presión del contenedor esté dentro del rango operativo. La presión debe ser de
360 PSIG a 70 °F (24,8 BAR a 21 °C). Para temperaturas distintas de 70 °F (21 °C), consulte Temperatura vs.
Cuadro de presión en la página 9.
____ 10. Verifique las marcas de peso del modelo y del agente en la placa de identificación del contenedor para verificar que el
El contenedor ha sido instalado de acuerdo con los planos de diseño.
____ 11. Verifique la cantidad de agente en los contenedores ya sea pesando el contenedor o usando el indicador de nivel de líquido (LLi) del
contenedor, si está instalado. Esta información debe registrarse y adherirse al contenedor para que pueda usarse durante el mantenimiento
del contenedor.
____ 12. Verificar el funcionamiento de las funciones auxiliares, como cierre de puertas, cierre de compuertas, cierre de manejo de aire, etc., debe
verificarse cuando se activa el sistema de control, tanto manual como automáticamente.
____ 13. Verifique que el interruptor de baja presión (si está instalado) esté correctamente asegurado al contenedor y cableado correctamente
al panel de control.
____ 14. Verifique que los actuadores del sistema (IVO, IEA o Nitrogen Actuator) estén desconectados de la supresión
contenedores o líneas de actuación neumática para evitar falsas activaciones del sistema.
____ 15. Verifique que todas las uniones de tuberías estén herméticas mecánicamente.
____ 16. Realice una prueba de presión en la red de tuberías de acuerdo con NFPA 2001, última edición.
____ 17. Verifique que todas las válvulas de retención (si se usan) estén instaladas con la "flecha de flujo" apuntando en la dirección correcta.
Comprobaciones neumáticas
Cuando se utilicen componentes de activación del sistema neumático (es decir, IVPO, conjunto de actuador de nitrógeno), se deben realizar las siguientes
comprobaciones neumáticas:
____ 1. Retire todos los operadores neumáticos de válvulas de impulso (IVPO) de las válvulas del contenedor.
____ 2. Desconecte la manguera de activación de la válvula maestra del contenedor o del conjunto del actuador de nitrógeno.
____ 3. Proporcione una presión de 100 psi (6,9 bar) a la manguera de actuación desconectada.
____ 4. Verifique que todos los IVPO estén en la posición disparada (pistón extendido). Restablezca los IVPO(s) al finalizar la prueba.
Verificaciones eléctricas
La información contenida en este documento no cubre los procedimientos de servicio y mantenimiento para el Sistema de Detección y Control (parte eléctrica).
La parte eléctrica del sistema debe revisarse minuciosamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y los requisitos de la AHJ.
NOTA IMPORTANTE: No arme el sistema de supresión de incendios con agente limpio Fike antes de que se haya revisado el sistema de detección y control
y todos los circuitos estén libres de problemas y condiciones de falla a tierra. Si el panel de control falla, instale el mecanismo de
liberación en los contenedores.
Los resultados de la verificación del sistema se documentarán en un informe de prueba. El propietario del sistema deberá mantener el informe de la
prueba durante la vida útil del sistema de supresión.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 97
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
6. MANTENIMIENTO
El sistema completo debe ser mantenido por personal calificado que tenga conocimiento y experiencia en los requisitos de mantenimiento y servicio
contenidos en este manual y NFPA 2001. El personal de prueba debe seguir todos los procedimientos de seguridad durante la prueba del sistema. Los
siguientes procedimientos de mantenimiento pretenden representar el requisito mínimo para la parte de extinción del sistema. La AHJ puede requerir
procedimientos de mantenimiento adicionales.
NOTA IMPORTANTE: Esta información no cubre los procedimientos de mantenimiento para las partes eléctricas y de control del sistema. La parte de
control del sistema debe revisarse minuciosamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y los requisitos de
la AHJ.
PRECAUCIÓN: El mecanismo de liberación de cada contenedor de almacenamiento debe desconectarse del contenedor antes de realizar la prueba de
aceptación para evitar la activación del contenedor del sistema de supresión durante
pruebas.
Inspección Mensual
____ 1. Verifique que el panel de descarga esté encendido y que no tenga condiciones de supervisión, problema o alarma.
____ 2. Verifique que todos los controles manuales (es decir, liberación manual, cancelación, actuadores neumáticos, etc.) no estén obstruidos.
____ 3. Verifique que los componentes del sistema no muestren signos de daño físico, corrosión o una condición que
podría impedir la operación.
____ 4. Verifique todos los soportes de las tuberías para asegurarse de que estén ajustados y que todas las tuberías estén correctamente apoyadas.
____ 5. Revise todos los orificios de las boquillas en busca de signos de corrosión.
____ 6. Revise todas las boquillas para asegurarse de que no haya obstrucciones que puedan bloquear la descarga de agente de
las boquillas
____ 7. Verifique el manómetro del contenedor para confirmar que la presión del contenedor esté dentro del rango operativo. La presión debe
ser de 360 PSIG a 70 °F (24,8 BAR a 21 °C). En el rango de 50 °F a 80 °F (10 °C a 27 °C), la diferencia es de aproximadamente 2
PSIG (15 kPa) por grado. Para temperaturas distintas a 70 °F (21 °C), consulte el Cuadro de temperatura frente a presión en la
página 9. Si la pérdida de presión indicada supera el 10 % de la presión nominal, verifique que no haya fugas en el recipiente y
repárelo según sea necesario.
____ 8. Verifique que el equipo protegido o el área de peligro no hayan sido cambiados o modificados.
____ 9. Verificar que todas las penetraciones realizadas a través del recinto protegido estén debidamente selladas. Cualquier nueva penetración
deberá sellarse inmediatamente manteniendo la clasificación original de resistencia al fuego del recinto.
____ 10. Verificar que se hayan corregido las deficiencias señaladas anteriormente.
Si se encuentran deficiencias, se tomarán inmediatamente las medidas correctivas apropiadas. Cuando la acción correctiva implique mantenimiento o
reparación, deberá ser realizada por un técnico calificado del servicio de protección contra incendios.
Inspección y servicio semestrales
____ 1. Verifique que la cantidad de agente en los contenedores coincida con el peso del agente estampado en la etiqueta del contenedor, ya
sea pesando el contenedor o usando el indicador de nivel de líquido (LLi) del contenedor, si está instalado.
Esta información debe registrarse y adherirse al contenedor para que pueda usarse durante el mantenimiento del contenedor. Si el
peso indica una falta superior al 5% del peso requerido, el contenedor debe retirarse del servicio para su reparación y/o recarga.
PÁGINA / 98 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
____ 2. Verifique el manómetro del contenedor para confirmar que la presión del contenedor esté dentro del rango operativo. La presión
debe ser de 360 PSIG a 70 °F (24,8 BAR a 21 °C). En el rango de 50 °F a 80 °F (10 °C a 27 °C), la diferencia es de
aproximadamente 2 PSIG (15 kPa) por grado. Para temperaturas distintas a 70 °F (21 °C), consulte el Cuadro de temperatura
frente a presión en la página 9. Si la pérdida de presión indicada supera el 10 % de la presión nominal, verifique que no haya
fugas en el recipiente y repárelo según sea necesario.
____ 3. La siguiente información debe registrarse y adherirse al contenedor para que pueda usarse durante
mantenimiento de contenedores.
a. Fecha de inspección
b. Persona que realiza la inspección
C. tipo de agente
d. Peso bruto y peso neto del contenedor
mi. Presión y temperatura del recipiente
____ 4. Verifique el manómetro en la válvula del conjunto del actuador de nitrógeno (si corresponde) para confirmar que la presión del cilindro
está en el rango operativo. La presión debe ser de 1800 psi a 70 °F (124 bar a 21 °C). La presión puede variar con la temperatura.
Si la pérdida de presión indicada supera el 10% de la presión nominal (ajustada por temperatura), se debe recargar el cilindro.
Si se encuentran deficiencias, se tomarán inmediatamente las medidas correctivas apropiadas. Cuando la acción correctiva implique mantenimiento
o reparación, deberá ser realizada por un técnico calificado del servicio de protección contra incendios.
Inspección Anual y Servicio
____ 1. Se deben realizar las comprobaciones enumeradas en la Sección 5, Pruebas de aceptación.
____ 2. Verifique las dimensiones del área de peligro con las que se muestran en los planos del sistema. Si el volumen del área ha cambiado,
se debe volver a calcular el peso del agente y compararlo con el peso del agente suministrado para determinar si se está
suministrando la cantidad correcta de agente para proteger el peligro.
____ 3. Examine minuciosamente el recinto para verificar que se haya mantenido la integridad del recinto.
Todas las nuevas penetraciones en el recinto han sido debidamente selladas para eliminar cualquier fuga de aire significativa que
podría resultar en una falla del recinto para retener la concentración del agente. Si las condiciones de peligro indican la incapacidad
de mantener la concentración del agente, se debe realizar una prueba del ventilador de la puerta de acuerdo con NFPA 2001,
última edición.
Si se encuentran deficiencias, se tomarán inmediatamente las medidas correctivas apropiadas. Cuando la acción correctiva implique mantenimiento
o reparación, deberá ser realizada por un técnico calificado del servicio de protección contra incendios.
Inspección y servicio de 5 años
____ 1. Realice una inspección visual externa completa de cada contenedor de acuerdo con el Código de
Reglamentos, Título 49 y Folleto C6 de la Asociación de Gas Comprimido (CGA), Sección 3. No es necesario vaciar o sellar el
contenedor mientras está bajo presión para esta inspección. La inspección debe ser realizada únicamente por un inspector
aprobado por CGA/DOT.
Cuando la inspección visual externa indique que el contenedor ha sido dañado, se requerirán pruebas adicionales de resistencia.
____ 2. Todas las mangueras se deben desconectar del sistema y se debe realizar una prueba de presión hidrostática de acuerdo con NFPA
2001, última edición. Las mangueras que no pasen la prueba deben marcarse, destruirse y reemplazarse. Las mangueras que
pasen la prueba se marcarán para mostrar la fecha de la prueba antes de la reinstalación.
Si se encuentran deficiencias, se tomarán inmediatamente las medidas correctivas apropiadas. Cuando la acción correctiva implique mantenimiento
o reparación, deberá ser realizada por un técnico calificado del servicio de protección contra incendios.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 99
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Después de la descarga del sistema
____ 1. Recarga de contenedores descargados. Consulte la Sección 6.1 para obtener instrucciones.
____ 2. Recargue los cilindros actuadores de nitrógeno descargados. Consulte la Sección 6.2 para obtener instrucciones.
____ 3. Reemplace el amortiguador en todas las válvulas de retención de 3 pulgadas. Consulte la Sección 6.3 para obtener instrucciones.
____ 4. Restablezca los actuadores (IVO, IVPO y UVO) donde se utilicen. Consulte la Sección 6.4 para obtener instrucciones.
____ 5. Reemplace todos los actuadores de energía de impulso (IEA) donde se utilicen. El IEA es un dispositivo de un solo uso que DEBE reemplazarse
después de la descarga del sistema.
____ 6. Restablezca las válvulas selectoras, si corresponde. Consulte la Sección 6.5 para obtener instrucciones.
6.1.
Después de la descarga de un sistema, es imperativo que los contenedores de supresión de agente limpio se recarguen y se vuelvan a poner en servicio lo antes
posible (24 horas como máximo) para garantizar una protección continua. Los contenedores vacíos se pueden devolver a Fike para la renovación y recarga de la
válvula o se pueden enviar a cualquier estación de recarga de campo autorizada por Fike.
Los contenedores deben reacondicionarse y recargarse siguiendo los procedimientos descritos en el Manual de recarga de agentes limpios, P/N 06290.
Para recargar el sistema, comuníquese con el instalador de su sistema o con el Departamento de Servicio al Cliente de Fike al +0018162293405.
PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia el personal, que no sea un representante de servicio autorizado de Fike, debe intentar
desarma y retira un contenedor para recargar.
El siguiente procedimiento se utilizará para recargar los contenedores descargados.
____ 1. Utilice el interruptor principal de reserva para activar el suministro de agente de reserva, si se proporciona.
____ 2. Retire el supervisor del operador de la válvula de impulso (IVOS) y desconecte el actuador (es decir, IVO, IVPO, IEA) del puerto del actuador en los
contenedores vacíos.
____ 3. Desconecte y retire el indicador de presión del puerto de llenado del contenedor en el contenedor vacío.
Vuelva a instalar el tapón del puerto roscado retenido durante la instalación del interruptor.
____ 4. Desconecte el contenedor vacío de la tubería de supresión.
____ 5. Retire el contenedor de su soporte de montaje o correa.
____ 6. Instale la placa deflectora del contenedor y la tapa de envío de seguridad para preparar el contenedor para el envío.
____ 7. Devuelva el contenedor a Fike oa una estación de llenado de contenedores autorizada para reconstruir y recargar el contenedor.
Consulte el documento de Fike N/P 06290 para conocer el procedimiento de recarga del contenedor.
____ 8. Vuelva a instalar el contenedor recargado asegurándose de que el contenedor correcto esté instalado en el lugar correcto.
ubicación.
____ 9. Vuelva a conectar la tubería de descarga al contenedor recargado.
____ 10. Vuelva a instalar el manómetro en el puerto de llenado del recipiente. Consulte la Sección 4.4 para obtener instrucciones.
____ 11. Vuelva a conectar el actuador (IVO, IVPO, IEA) al puerto del actuador de la válvula. Asegúrese de que el actuador tenga
sido reiniciado o reemplazado, en su caso.
____ 12. Vuelva a instalar el IVOS para asegurar el actuador al puerto del actuador.
PÁGINA / 100 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
6.2.
____ 1. Desconecte el actuador (UVO, UEA o relé neumático) del conjunto del actuador de nitrógeno.
____ 2. Retire el conjunto del actuador de nitrógeno de la superficie de montaje.
____ 3. Recargue el cilindro de nitrógeno. Consulte el Manual de recarga del actuador de nitrógeno 06721 para recargar
instrucciones.
____ 4. Vuelva a instalar el conjunto del actuador de nitrógeno recargado en la superficie de montaje.
____ 5. Vuelva a conectar el actuador (UVO, UEA o relé neumático) al ensamblaje del actuador de nitrógeno. Cerciorarse
que el actuador ha sido reiniciado o reemplazado, en su caso.
____ 6. Vuelva a instalar el IVOS para asegurar el actuador al puerto del actuador.
6.3. Procedimiento de reemplazo del amortiguador de la válvula de retención de 3 pulgadas
NOTA IMPORTANTE: Este procedimiento solo se aplica a las válvulas de retención de 3 pulgadas que se han abierto debido a la presión del agente.
NO es necesario reemplazar los amortiguadores en las válvulas de retención de 1 y 2 pulgadas.
El siguiente procedimiento se utilizará para reemplazar el amortiguador de la válvula.
____ 1. Retire la tapa de la válvula de retención.
____ 2. Retire el amortiguador viejo.
____ 3. Inserte un amortiguador nuevo (P/N 70322)
____ 4. Vuelva a instalar la tapa de la válvula de retención, apretando con una llave.
____ 5. Vuelva a armar el sistema después de que se hayan reemplazado todos los amortiguadores de válvula de retención de 3 pulgadas.
Tapa de válvula de retención de 3” Amortiguador (P/N 70322)
Válvula de retención de 3 pulgadas (P/N 70317)
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 101
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
6.4. Instrucciones de reinicio de IVO, IVPO y UVO
Instrucciones de reinicio con la herramienta múltiple de reinicio 0214782
1. Desconecte el operador de la válvula del puerto del actuador de la válvula de impulso quitando el supervisor del operador (IVOS o
UVOS) o clip de retención que asegura el operador en su lugar.
2. Retire el pasador de chaveta de seguridad y tire del botón de golpe manual hasta que se escuche un ligero clic cuando la parte interna
los componentes se realinean. Este paso no se aplica a la IVPO.
Pasador extendido
(Posición despedida)
Operador
Tirar de la perilla
Pasador de seguridad
3. Alinee el extremo bifurcado del mango del yunque alrededor del extremo ranurado de la punta del operador.
4. Apriete las manijas de la herramienta de reinicio hasta que el pasador del operador se reinicie (haga clic en su lugar); luego, vuelva a insertar el pasador de seguridad. El operador se reinicia y
listo para ser instalado.
Restablecer PIN
(Posición armada)
Operador
Estrujar
Pasador de seguridad
PÁGINA / 102 Doc. P/N 06433 Rev.
10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
Instrucciones de reinicio con la herramienta de reinicio 70286
1. Desconecte el operador de la válvula del puerto del actuador de la válvula de impulso quitando el supervisor del operador (IVOS o
UVOS) o clip de retención que asegura el operador en su lugar.
2. Retire el pasador de chaveta de seguridad y tire del botón de golpe manual hasta que se escuche un ligero clic cuando la parte interna
los componentes se realinean. Este paso no se aplica a la IVPO.
Pasador extendido Tirar de la perilla
(Posición despedida)
Chaveta de seguridad
3. Inserte el operador de válvula (IVO o UVO) en el extremo de la herramienta de reinicio y asegúrelo en su lugar con el clip de retención
proporcionó.
Herramienta de reinicio
Clip de retención
4. Con la herramienta de reinicio apoyada firmemente contra una superficie dura, empuje el operador de la válvula hasta que el percutor se reinicie.
(hace clic en su lugar).
Herramienta de reinicio
Superficie dura
Clip de retención
5. Vuelva a insertar el pasador de chaveta de seguridad; luego retire el clip de retención y la herramienta de reinicio. El operador está reiniciado y listo.
Para ser instalado.
Ningún pin expuesto
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 103
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
6.5. Procedimiento de restablecimiento de la válvula selectora
Después de una descarga del sistema, la válvula selectora activada debe restablecerse mediante el siguiente procedimiento antes de que el sistema de
supresión vuelva a funcionar normalmente.
Configuración típica de válvula selectora
Paso 1. Inserte un dedo en el anillo de tiro de la válvula de apertura montado en el costado del actuador de la válvula selectora.
Paso 2. Tire del anillo hacia arriba para abrir la válvula y permitir que cualquier presión almacenada en el actuador de la válvula selectora o neumático
línea de actuación para ser liberada.
Paso 3. Con una llave, gire el piñón del actuador en el sentido de las agujas del reloj (CW) para cerrar la válvula de bola.
NOTA: Este procedimiento debe realizarse para cada válvula selectora activada.
6.6. Procedimiento de reemplazo del manómetro
El siguiente procedimiento se usa para reemplazar el manómetro en un contenedor cargado.
PRECAUCIÓN: Cuando reemplace un manómetro, no permita que el puerto de presión
permanezca abierto (desconectado) durante un período de tiempo prolongado.
Se podría perder una cantidad significativa de agente
El contenedor.
Paso 4. Coloque cinta de teflón en la conexión de rosca macho del manómetro de repuesto. NO
superponga el extremo de la conexión; el primer hilo debe quedar descubierto.
Paso 5. Retire el manómetro antiguo.
Paso 6. Instale el nuevo manómetro.
Paso 7. Verifique que no haya fugas en el conjunto utilizando un dispositivo de prueba de fugas adecuado.
Consulte el Manual de recarga, P/N 06290 para conocer las recomendaciones y los procedimientos de prueba de fugas.
PÁGINA / 104 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
APÉNDICE A: Ejemplo de diseño de sistema de ingeniería
El siguiente es un ejemplo de un sistema de supresión Fike HFC227ea diseñado dentro de las limitaciones establecidas por el listado UL de Fike y la
aprobación de FM, y de conformidad con NFPA 2001 utilizando el programa de cálculo de flujo de Fike que refleja las entradas requeridas y muestra la
información de salida del programa informático.
INFORMACIÓN DE RIESGO
Concentración de diseño: 7.0% (Mínimo)
Rango de temperatura: 70° F. a 85° F.
Elevación del recinto: 0 pies (nivel del mar)
Altura de la habitación: 8.0'
Aperturas que no se pueden cerrar: Ninguno
Nº de Boquillas:
Sala de Control: 2 Boquillas de 360°
Oficina / Trastero: 1 Boquillas 180°
15.0' 40.0'
Oficina / Trastero
10.0'
20.0'
Contenedor propuesto
Ubicación
Sala de control
Planta baja
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 105
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
ENTRADAS – PROGRAMA DE CÁLCULO DE CAUDAL FIKE HFC227EA
PÁGINA / 106 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Doc. P/N 06 433 PÁGINA / 107
Rev. 10 / Marzo, 2020
Machine Translated by Google
Trastero de oficina
Contenedor propuesto
Ubicación
Sala de control
Disposición de tuberías y boquillas
PÁGINA / 108 Doc. P/N 06433
Rev. 10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
SALIDAS – PROGRAMA DE CÁLCULO DE FLUJO FIKE
Doc. P/N 06433 PÁGINA / 109
Rev. 10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
PÁGINA / 110 Doc. P/N 06 433
Rev. 10 / Marzo, 2020
Machine Translated by Google
Doc. P/N 06 433 PÁGINA / 111
Rev. 10 / Marzo, 2020
Machine Translated by Google
PÁGINA / 112 Doc. P/N 06 433
Rev. 10 / Marzo, 2020
Machine Translated by Google
Doc. P/N 06 433 PÁGINA / 113
Rev. 10 / Marzo, 2020
Machine Translated by Google
PÁGINA / 114 Doc. P/N 06 433
Rev. 10 / Marzo, 2020
Machine Translated by Google
Doc. P/N 06 433 PÁGINA / 115
Rev. 10 / Marzo, 2020
Machine Translated by Google
APÉNDICE B: limitaciones de tuberías prediseñadas
La siguiente información detalla los pasos necesarios para diseñar una red de tuberías prediseñada para un sistema de extinción de incendios con agente
limpio de Fike dentro de las limitaciones establecidas por el listado UL/ULC de Fike y la aprobación de FM. El concepto de ingeniería previa minimiza el
esfuerzo de ingeniería necesario para diseñar un sistema eficaz. Los tamaños de las tuberías ya se han predeterminado para los sistemas prediseñados
según el tamaño del contenedor y la cantidad de boquillas necesarias para cada sistema. Siempre que se respeten las limitaciones de selección de
boquilla, tamaño de tubería y longitud de tubería, no se requieren cálculos de flujo hidráulico. El diseñador solo necesitará realizar un simple cálculo
manual.
La siguiente tabla enumera los tamaños de contenedores disponibles para usar con sistemas prediseñados.
Válvula
Envase Envase Llenar
Vertical
5 (2) 70272 4 (2,0) 5 (2.5) 1 (0,5) 1 (25)
(Válvula arriba)
Vertical
10 (4) 70273 6 (3,0) 10 (4,5) 1 (0,5) 1 (25)
(Válvula arriba)
Vertical
20 (8,5) 70263 12 (5,5) 21 (9,5) 1 (0,5) 1 (25)
Horizontal
Vertical
35 (15) 70264 22 (10,0) 38 (17,0) 1 (0,5) 1 (25)
Horizontal
Vertical
60 (27) 70265 39 (18,0) 68 (30,5) 1 (0,5) 1 (25)
Horizontal
Vertical
100 (44) 70266 63 (28,5) 108 (49,0) 1 (0,5) 1 (25)
(Válvula arriba)
NOTA: Los contenedores de 5 lb a 100 lb también se pueden usar para sistemas de ingeniería.
NOTA: Las boquillas de 180 y 360 grados se pueden usar en un sistema prediseñado. Colocación de la boquilla dentro del
peligro protegido debe estar de acuerdo con las limitaciones identificadas en la Sección 3.15.
PÁGINA / 116 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Al diseñar un sistema de boquilla única, el diseñador simplemente necesita usar la siguiente tabla para determinar las limitaciones de la red de tuberías
asociadas con cada tamaño de contenedor. Determine la longitud de la tubería y el número de codos desde el recipiente hasta la boquilla. Si la longitud de
la tubería y el número de codos es igual o menor que los valores enumerados en la siguiente tabla para el tamaño del contenedor y la tubería, la red de
tuberías es aceptable.
Limitaciones de la red de tuberías prediseñadas: sistemas de boquilla única
Deducir por Tipo de boquilla
Codos
Máximo cada
Tamaño de contenedor Tamaño de la tubería incluidos en
Longitud de tubería adicional
libras (L) pulg. (mm) Máximo Boquilla de 360° Boquilla de 180°
pies (m) Codo sobre 8
Longitud de tubería
pies (m)
3/4" (20 mm)
0,31 m (1,0')
3/4" (20 mm)
3/4" (20 mm)
5,0' (1,5 m)
25,0' (7,62 m)
EJEMPLO:
Recipiente de 35 lb (15 L) con tubería de 3/4" (20 mm) y 1 boquilla
Longitudes de tubería: 5,0' (1,5 m) + 25,0' (7,62 m) + 1,0' (0,31 m) = 31,0' (9,45 m)
Menos de 50,0' (15,24 m) de longitud máxima de tubería
Nº de codos: 2 (menos de 8)
(La red de tuberías es aceptable)
Ejemplo de diseño de sistema de boquilla única
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 117
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Al diseñar un sistema prediseñado de dos boquillas, el diseño de la boquilla y la tubería DEBE instalarse en una configuración equilibrada. Para lograr esto, la
trayectoria del flujo desde el recipiente hasta cada boquilla debe tener la misma longitud, usar los mismos tamaños de tubería, la misma cantidad y tipo de
accesorios, y las boquillas deben descargar la misma cantidad de agente de cada boquilla. Se considera que una red de tuberías está equilibrada si la longitud
total desde el recipiente hasta cada boquilla está dentro del 10 % entre sí. Además, todas las divisiones en T DEBEN hacerse usando una configuración en T
Bullhead, y cada salida debe estar orientada en el plano horizontal.
Determine la longitud de la tubería y el número de codos desde el recipiente hasta una boquilla. Si la longitud de la tubería y el número de codos es igual o
menor que los valores enumerados en la siguiente tabla para el tamaño del contenedor y la tubería, la red de tuberías es aceptable.
Limitaciones de la red de tuberías prediseñadas: sistemas de dos boquillas
Sección B
Total Sección a Tipo de boquilla
(ver Nota 1)
Tamaño de contenedor Presión
Deducir por Deducir por
libras (L) Gota Tamaño de la tubería Tamaño de la tubería
cada Codo cada codo Boquilla de 360° Boquilla de 180°
(TPD) pulg. (mm) pulg. (mm)
sobre 6 más de 4
Contenedor de 35 lb (15 L) con tubería de 3/4" (20 mm) [Sección A] y tubería de 1/2" (15 mm) [Sección B] con 2 boquillas
Longitudes reales de tubería + (cantidad de codos x longitud equivalente) = TPD por sección
Sección a
4,0' (1,22 m) + 10,0' (3,05 m) + 2,0' (0,61 m) + 13,0' (3,96 m) + 3 codos1 = 29,0' (8,84 m)
Sección B
14,5' (4,92 m) + 0,5' (0,15 m) + 1 codo2 = 15,0' (4,57 m)
TPD total = 44,0' (13,4 m)
Menos de 46 TPD máximo (la red de tuberías es aceptable)
1
Los 3 codos en la Sección A son menos de 6, por lo tanto, no se requiere compensación por caída de presión
2
El codo 1 en la Sección B es menor que 4, por lo tanto, no se requiere compensación por caída de presión
3/4" (20 mm) 1/2" (15 mm)
10,0' (3,05 m)
0,5' (0,15 m)
"B" Caída de tubería a boquilla
2,0' (0,61 m) 14,5' (4,42 m)
3/4" (20 mm)
4,0' (1,22 m) "A"
3/4" (20 mm)
13,0' (3,96 m)
Ejemplo de diseño de sistema de dos boquillas
PÁGINA / 118 Doc. N/P 06433
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
APÉNDICE D – Ejemplo de cálculo de válvula selectora
En el siguiente ejemplo, se utilizan válvulas selectoras para proteger cuatro habitaciones de igual tamaño que requieren 326 lbs. de agente Se
realizaron cálculos de flujo individuales para cada peligro y se seleccionó una tubería de 1 ¼” cédula 40 para la tubería que conduce a las válvulas
selectoras.
Para determinar la longitud total máxima de tubería de 1 ¼” que puede atrapar agente durante la descarga, multiplique la cantidad de agente (es
decir, 326 libras) por el multiplicador tomado de la tabla en la página 55 para tubería de 1 ¼” cédula 40.
326 libras x 0,111190 = 36,25 pies permitidos
Evalúe la red de tuberías para determinar qué válvula selectora (si está activada) provocaría que la mayor cantidad de agente quedara atrapado en
la red de tuberías. Esto se hace sumando la longitud de cada sección de tubería donde el agente quedará atrapado sin flujo. Si tiene dudas sobre
qué válvula selectora presenta el peor de los casos, evalúe cada válvula selectora individualmente.
Flujo de agente al peligro “A”
(24 pulgadas x 6 = 12 pies de tubería de 1 ¼”)
Flujo de agente al peligro "B"
(24 pulgadas x 5 = 10 pies de tubería de 1 ¼”)
NOTA: La tubería sombreada indica áreas de atrapamiento del agente.
Doc. N/P 06433 PÁGINA / 141
Rev. 10 / marzo, 2020
Machine Translated by Google
Flujo de agente al peligro “C” (24
pulgadas x 4 = 8 pies de tubería de 1 ¼”)
Flujo de agente al peligro “D” (24
pulgadas x 3 = 6 pies de tubería de 1 ¼”)
NOTA: La tubería sombreada indica áreas de atrapamiento del agente.
Compare la longitud de tubería permitida con la red de tuberías diseñada que sirve a las válvulas selectoras.
Peligro “A” = 12 pies de tubería que permite atrapar el agente
Peligro “B” = 10 pies de tubería que permite que el agente quede atrapado
Riesgo “C” = 8 pies de tubería que permite que el agente quede atrapado
Riesgo “D” = 6 pies de tubería que permite que el agente quede atrapado
Siempre que la cantidad de tubería que permita atrapar el agente no exceda la longitud de tubería permitida de 36,25 pies, la red de tuberías que sirve a la
válvula selectora es aceptable. Si se excede, se debe modificar la red de tuberías.
PÁGINA / 142 Doc. P/N 06433
Rev. 10 / marzo de 2020
Machine Translated by Google
REVISIÓN HISTÓRICA
FECHA DE LANZAMIENTO ORIGINAL : ............................................... .................................................... ..........................Diciembre de 2009
REVISIÓN / DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO FECHA DE REVISIÓN
Revisión 1 .................................................. .................................................... .................................................... ..julio de 2010 Sección de
equipo 1) Agregar
información de LLi para el contenedor de 100 lb en:
• Contenedor de almacenamiento de agente: hoja de componentes Ecaro25 (p/n 06490 rev 1)
• Hoja de componentes del indicador de nivel de líquido (LLi) (p/n 06494 rev 1)
2) Actualizar la información sobre la hoja de componentes del operador neumático de válvula de impulso (IVPO) (p/n 06551 rev 1)
3) Se eliminaron las áreas mínimas/máximas de los orificios y se agregaron los diámetros mínimos/máximos de perforación en las boquillas de descarga: HFC.
Hoja de componentes 125 (p/n 06496 rev 1)
4) Información actualizada sobre la hoja de componentes de tuberías y accesorios (p/n 06495 rev 1)
5) Longitud equivalente corregida para válvula de retención de 3” de 4,5' a 4,0' en la hoja de componentes de la válvula de retención (p/n 06497 rev 1)
6) Cambie el soporte del contenedor de 20 y 35 lb en la hoja de componentes de soportes y correas de montaje (p/n 06491 rev 1)
Sección de Diseño
1) Se corrigieron los números de pieza de las boquillas para un contenedor de 100 lb en la Tabla 1 en la página 24 de 25
Revisión 2 .................................................. .................................................... .............................................Noviembre, 2010 Equipo Sección
1) Agregar
información en contenedores de 5 y 10 libras en:
• Contenedor de almacenamiento de agente: hoja de componentes de Ecaro25 (p/n 06490 rev 2) •
Correas y soportes de montaje: hoja de componentes (p/n 06491 rev 2)
• Tubería y accesorios: hoja de componentes (p/n 06495 rev 2)
Sección de diseño
1) Se agregó información sobre contenedores de 5 y 10 lb en las páginas 6 y 23 2)
Se agregaron limitaciones de tubería previas a la ingeniería para contenedores de 5 y 10 lb en las páginas 24 y 25
Revisión 3 .................................................. .................................................... .............................................Noviembre de 2011 Equipo
Sección 1)
Componente renumerado hojas
Diseño Sección
1) Cambió la concentración mínima de diseño requerida en la página 1
Sección de servicio
1) Problema de muestra revisado para reflejar la nueva concentración mínima de diseño a partir de la página 15 Sección de servicio
2) Cambios de formato
Revisión 4 .................................................. .................................................... ...............................................Agosto 2013 Sección de equipo
1) Agregar
referencia a la lista ULC en todo el documento 2) Se
cambió el número de pieza de la válvula de retención de 3” de 024157 a 70317 en Comp Spec 0643219 rev 3
Sección de Diseño
1) Agregar una referencia a la lista ULC en todo el documento
Sección de servicio
1) Se agregó información para reemplazar el amortiguador en la válvula de retención de 3”
Revisión 5 .................................................. .................................................... ...................................Noviembre de 2015 Equipo Sección 1)
Se agregó Impulse
Información de supervisor de operador de válvulas (IVOS)
Revisión 6 .................................................. .................................................... .................................................... .Mayo de 2016 Sección de
equipos 1)
Información de presión actualizada en la Figura 1: tabla de temperatura frente a presión en la página 12.
Revisión 7 .................................................. .................................................... .................................................... Junio de 2016 Sección de
equipos 1)
Información actualizada del kit IVO en las páginas 23, 24 y 28.
2) Información actualizada del kit IVPO en las páginas 31 y 32.
3) Información e ilustraciones actualizadas para las opciones de colectores en las páginas 43 y 44.
4) Cambio editorial: se actualizó la longitud del conducto IVOS de 34,75” a 33,5” en las páginas 23 y 29.
Machine Translated by Google
REVISIÓN HISTÓRICA
Revisión 8.................................................. .................................................... ............................................. Febrero, 2017 Equipo Sección 1 ) Se
agregó la sección
"Instrucciones de reinicio Multiherramienta" en la página 28.
2) Especificaciones de componentes reordenados para IVO e IVPO, Sección de equipos.
3) Hizo correcciones de errores generales en todo el manual.
Revisión 9.................................................. .................................................... .............................................................Enero de 2019 Revisado todo
el documento para cumplir con los estándares actuales de documentos de Fike
1) Actuador energético de impulso agregado (IEA)
2) Válvulas selectoras agregadas
3) Actuador de nitrógeno agregado
Revisión 10.................................................. .................................................... ...................................................marzo, 2020 Equipamiento Sección
1) Se quitaron la
tapa de plástico y la chaveta del Kit IVO 70279 en las Secciones 2.8 y 2.11.
2) Se cambió 1/2 NPT a 3/4 NPT en la Sección 2.9.
3) Se agregaron válvulas de retención de bola de 1" y 2" (0216557 y 0216558) a la Sección 2.14.
4) Tasas de flujo de diseño de boquilla corregidas en la Sección 3.15.
5) Se corrigió la presión mínima de la boquilla a 55 psia en la Sección 3.22.5.
6) Se cambió “accesorio de compresión de conducto rígido” a “accesorio de conducto NPT” en la Sección 4.7.2.