Está en la página 1de 90

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA


AV. MIGUEL GRAU, AV. JHONN F.KENNEDY Y CALLE RAUL PORRAS
BARRENECHEA DEL DISTRITO DE PARCONA - ICA - ICA

INDICE

01 OBRAS PROVISIONALES
01.01 CARTEL IDENTIFICACION DE OBRA DE 2.40 X 3.60 M. und
01.02 ALMACEN, OFICINA Y CASETA DE GUARDIANIA und
01.03 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS und
01.04 FLETE TERRESTRE DE MATERIALES GL
01.05 MOVILIZACION DE MAQUINARIAS-HERRAMIENTAS PARA LA OBRA B
GB
02 REDES DE AGUA POTABLE L
02.01 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIAL DEL PROYECTO PARA KM
LINEAS-REDES CON ESTACION TOTAL
02.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA LINEAS REDES CON KM
02.01.03 ESTACION
CERCO DE TOTAL
MALLA HDP DE 1M. ALTURA PARA LIMITE SEGURIDAD m
02.01.04 OBRA
CINTAS PLASTICA SEÑALIZADORA P/LIMITE DE SEGURIDAD DE m
02.01.05 OBRA-SEDAPAL
LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL m2
02.01.06 ACARREO DE MATERIALES m
02.01.07 TRANQUERA TIPO TIJERA 2.40X1.20M P/SEÑAL DE PELIGRO und
02.01.08 PUENTE D/MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJA und
02.01.09 PUENTE D/MADERA PASE VEHICULAR SOBRE ZANJA und
02.01.10 PUENTE METALICO PASE VEHICULAR EN CARRETERA und
02.01.11 CARTEL DE INFORMACION DE 0.80x1.20m S/CARTILLA (prov.durante und
02.01.12 obra)
PROTECCION DE CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA und
02.01.13 POTABLE
PROTECCION DE POSTES PARA ALUMBRADO - TELEFONO und
02.01.14 DESMONTAJE Y RETIRO DE TUBERIA EXISTENTE DN 200 - 250 mm m
02.01.15 (8"-10")
DESMONTAJE Y RETIRO DE CONEXION DOMICILIARIA DE AGUA und
02.02 POTABLE.
MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.02.01 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 110-160 m
MM H=0.60 A 1.00M PROF.
02.02.02 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM m
02.02.03 H=1.26
REFINEAY1.50M
NIVELACION ZANJA T. NORMAL PARA TUB. DN m
110-160 PARA TODA PROF.
02.02.04 REFINE Y NIVELACION ZANJA T. NORMAL PARA TUB. DN m
200-250 PARA TODA PROF.
02.02.05 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 110 A 160MM m
02.02.06 H=0.60
RELLENOA 1.00M
COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM m
02.02.07 H=1.26 A 1.50M
ELIMIN.DESMONTE (CARG+VOLQ) T-NORMAL D=5KM DN 110- m
160MM PARA TODA PROF.
02.02.08 ELIMIN.DESMONTE (CARG+VOLQ) T-NORMAL D=5KM DN 200- m
250MM PARA TODA PROF.

02.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC U UF ISO 4422


02.03.01 TUBERIA PVC- U UF NTP ISO 4422 PN 10 DN 160 INC. ANILLO +2% m
02.03.02 DESPERDICIOS
TUBERIA PVC- U UF NTP ISO 4422 PN 10 DN 200 INC. ANILLO +2% m
02.03.03 DESPERDICIOS
TUBERIA PVC- U UF NTP ISO 4422 PN 10 DN 250 INC. ANILLO +2% m
02.03.04 DESPERDICIOS
INSTALACION TUBERIA PVC P/AGUA POTAB. DN 160MM INC m
02.03.05 PRUEBA HIDRAULICA
INSTALACION TUBERIA PVC P/AGUA POTAB. DN 200MM INC m
02.03.06 PRUEBA HIDRAULICA
INSTALACION TUBERIA PVC P/AGUA POTAB. DN 250MM INC m
02.04 PRUEBA HIDRAULICA
SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PVC U UF ISO 4422
02.04.01 PN 10
SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 250 - 250 MM und
02.04.02 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 250 - 110 MM und
02.04.03 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 200 - 110 MM und
02.04.04 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 200 - 200 MM und

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

02.04.05 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 200 - 90 MM und


02.04.06 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 160 - 110 MM und
02.04.07 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 160 - 160 MM und
02.04.08 SUMINISTRO CRUZ PVC U UF ISO 4422 DN 160-160 MM und
02.04.09 SUMINISTRO CRUZ PVC U UF ISO 4422 DN 250-250 MM und
02.04.10 SUMINISTRO CRUZ PVC U UF ISO 4422 DN 200-200 MM und

02.04.11 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 250-200 MM und


02.04.12 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 200-160 MM und
02.04.13 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 200-110 MM und
02.04.14 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 250-110 MM und
02.04.15 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 250-160 MM und
02.04.16 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 160-90 MM und
02.04.17 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 160-110 MM und
02.04.18 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 160 und
02.04.19 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 200 und
02.04.20 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 250 und
02.04.21 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 110MM und
02.04.22 INSTALAC. DE ACCESORIOS PVC U UF AGUA POTABLE DE 110 - und
160 MM
02.04.23 INSTALAC. DE ACCESORIOS PVC U UF AGUA POTABLE DE 200 - und
250 MM
02.04.24 CONCRETO FC=140 KG/CM2 PARA ANCLAJES DE ACCESORIOS DN und
110-160 MM
02.04.25 CONCRETO FC=140 KG/CM2 PARA ANCLAJES DE ACCESORIOS DN und
200-250
02.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULAS Y GCI PARA REDES
DE DISTRIBUCION
02.05.01 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 110 und
02.05.02 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 160 und
02.05.03 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 90 und
02.05.04 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 200 und
02.05.05 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 250 und
02.05.06 INSTALACION DE VALVULA COMPUERTA DN 60-90 MM INCL und
REGISTRO
02.05.07 INSTALACION DE VALVULA COMPUERTA DN 110-160 MM INCL und
REGISTRO
02.05.08 INSTALACION DE VALVULA COMPUERTA DN 200-250 MM INCL und
REGISTRO
02.05.09 GRIFO CONTRA INCENDIO INCL ACCESORIOS (VER PLANO) und
02.05.10 INSTALACION DE GRIFO CONTRAINCENDIO-POSTE DE 2 BOCAS und
02.06 VALVULA DE AIRE TRIPLE EFECTO BRIDADA
02.06.01 VALVULA AIRE AUTOMATICA TRIPLE EFECTO BRIDADA PN 16 und
ESFERA DE ACERO INOXIDABLE DN 50
02.06.02 SUMINISTRO INSTAL HIDR.P/VALVULA AIRE DN 50 MM EN LINEA und
DE 200 MM
02.06.03 SUMINISTRO INSTAL HIDR.P/VALVULA AIRE 50 MM EN LINEA DE und
150 MM
02.06.04 MONTAJE DE VALVULA DE AIRE DN 50 A 100 E INST. HIDRAULICA und
02.06.05 CAMARA TIPO CIRCULAR DI=1.5 m P/VALV AIRE T.NORMAL 2.01 A und
2.50M PROF
02.07 VARIOS
02.07.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA und
COMPRESION)
02.07.02 CORTE+ROTURA, ED Y REPOSICION DE VEREDA RIGIDA F'C=140 m2
KG/CM2 DE 10 CM ESPESOR
02.07.03 CORTE+ROTURA,ED Y REPOSIC. DE PAVIMENTO FLEXIBLE m2
ASFALTO CALIENTE e=

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

02.07.04 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (PROCTOR MODIF. und


DENSIDAD DE CAMPO)
02.07.05 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. DN 160MM AGUA ML.
POTABLE
02.07.06 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. DN 200MM AGUA m
POTABLE
02.07.07 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. DN 250MM AGUA ML.
POTABLE
02.08 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE
02.08.01 CAMBIO DE CONEXIONES DOMICILIARIAS und
03 REDES DE ALCANTARILLADO
03.01 TRABAJOS PRELIMINARES
03.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIAL DEL PROYECTO PARA LINEAS- KM
REDES CON ESTACION TOTAL
03.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA LINEAS REDES CON KM
ESTACION TOTAL
03.01.03 CERCO DE MALLA HDP DE 1M. ALTURA PARA LIMITE SEGURIDAD m
OBRA
03.01.04 CINTAS PLASTICA SEÑALIZADORA P/LIMITE DE SEGURIDAD DE m
OBRA-SEDAPAL
03.01.05 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL m2
03.01.06 TRANQUERA TIPO TIJERA 2.40X1.20M P/SEÑAL DE PELIGRO und

03.01.07 PUENTE D/MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJA und


03.01.08 PUENTE D/MADERA PASE VEHICULAR SOBRE ZANJA und
03.01.09 PUENTE METALICO PASE VEHICULAR EN CARRETERA und
03.01.10 CARTEL DE INFORMACION DE 0.80x1.20m S/CARTILLA (prov.durante und
03.01.11 obra)
PROTECCION DE CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE und
03.01.12 PROTECCION DE POSTES PARA ALUMBRADO - TELEFONO und
03.01.13 ENTIBADO CORRIDO DE ZANJAS DE 2.51m A 3.00m DE PROF. m2
03.01.14 ENTIBADO CORRIDO DE ZANJAS DE 3.01m A 4.00m DE PROF. m2
03.01.15 DEMOLICION DE BUZONES DE 1.20, A 3.00m und
03.01.16 DEMOLICION DE TUBERIAS DE CONCRETO m
03.01.17 DESMONTAJE Y RETIRO DE CONEXION DOMICILIARIA DE und
03.01.18 ALCANTARILLADO
ELIMINACION DE DESMONTE PROVENIENTE DE DEMOLICIONES M3.
03.01.19 BOMBEO DE AGUA RESIDUAL C/MOTOBOMBA 12HP (PETROLEO) HR
03.02 ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
03.02.01 PLAN DE MONITOREO AMBIENTAL GL
03.02.02 INTERVENCION SOCIAL B
me
03.02.03 EDUCACION SANITARIA s
GL
03.02.04 PUESTA EN MARCHA DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y B
GL
03.02.05 ALCANTARILLADO
FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES OPERATIVAS (EPS) B
GL
03.03 MOVIMIENTO DE TIERRAS B
03.03.01 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM m
03.03.02 H=1.26
EXCAV.AZANJA
1.50M (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM m
03.03.03 H=1.51 A 1.75M (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM
EXCAV. ZANJA m
03.03.04 H=1.76
EXCAV.AZANJA
2.00M (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM m
03.03.05 H=2.01 A 2.50M (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM
EXCAV. ZANJA m
03.03.06 H=2.51 A 3.00M (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM
EXCAV. ZANJA m
03.03.07 H=3.01
REFINEAY3.50M
NIVELACION ZANJA T. NORMAL PARA TUB. DN m
200-250 PARA TODA PROF.
03.03.08 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM m
03.03.09 H=1.26
RELLENOA 1.50M
COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM m
03.03.10 H=1.51
RELLENOA 1.75M
COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM m
03.03.11 H=1.76
RELLENOA 2.00M
COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM m
03.03.12 H=2.01
RELLENOA 2.50M
COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM m
03.03.13 H=2.51
RELLENOA 3.00M
COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM m
03.03.14 H=3.01 A 3.50M
ELIMIN.DESMONTE (CARG+VOLQ) T-NORMAL D=5KM DN 200- m
250MM PARA TODA PROF.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

03.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC UF ISO 4435


03.04.01 TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4435 SN-2 DN 200 INC. ANILLO + 2% m
03.04.02 DESPERDICIOS
TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4435 SN-4 DN 200 INC. ANILLO + 2% m
03.04.03 DESPERDICIOS
TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4435 SN 2 DN 250 INC. ANILLO + 2% m
03.04.04 DESPERDICIOSDE TUBERIA DE PVC P/DESAGUE DN 200 INC.
INSTALACION m
03.04.05 PRUEBA HIDRAULICA
INSTALACION DE TUBERIA DE PVC P/DESAGUE DN 250 INC. m
03.05 PRUEBA HIDRAULICA
VARIOS
03.05.01 PRUEBA HIDRAULICA TUBERIA P/DESAGUE DN 200MM A ZANJA m
03.05.02 TAPADA DE COMPACTACION DE SUELOS (PROCTOR
PRUEBA und
MODIF. DENSIDAD DE CAMPO)
03.05.03 CORTE+ROTURA,ED Y REPOSIC. DE PAVIMENTO FLEXIBLE m2
ASFALTO CALIENTE e=
03.05.04 EMPALME A BUZON Y/O RED EXISTENTE EN DIAMETRO 8 - 12 " und
03.06 CONSTRUCCION DE BUZONES TIPO I
03.06.01 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 1.26 A 1.50M PROF. und
(ENCOFR. INTERIOR Y EXTERIOR)
03.06.02 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 1.51 A 1.75M PROF. und
(ENCOFR. INTERIOR Y EXTERIOR)

03.06.03 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 1.76 A 2.00M PROF. und


(ENCOFR. INTERIOR Y EXTERIOR)

03.06.04 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 2.01 A 2.50M PROF. und


(ENCOFR. INTERIOR Y EXTERIOR)
03.06.05 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 2.51 A 3.00M PROF. und
(ENCOFR. INTERIOR Y EXTERIOR)
03.06.06 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 3.01 A 3.50M PROF. und
(ENCOFR. INTERIOR Y EXTERIOR)
03.06.07 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA und
COMPRESION)
03.07 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE ALCANTARILLADO

03.07.01 CONEXION DOMICILIARIA DE DESAGUE DN 160 MM T und


NORMAL

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

01OBRAS PROVISIONALES
01.01CAMPAMENTO PROVISIONAL PARA LA OBRA TIPO LP-03 und
DESCRIPCION
Se refiere a la construcción temporal donde se ubicará la oficina, comedor, depósito para el
almacenamiento de materiales y a su vez servirá para las coordinaciones entre el ingeniero
supervisor y el ingeniero residente, cumpliendo también está la función de caseta de
guardianía.
La construcción temporal se ubicará en un lugar apropiado para no interferir con el normal
desarrollo de ejecución del proyecto.

METODO DE MEDICION
El trabajo efectuado se medirá en Und.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará de acuerdo al precio señalado en la partida del presupuesto.

01.02 CARTEL IDENTIFICACION OBRA 7.20x3.60M und

DESCRIPCION
Será de bastidor de madera tornillo con gigantografía con dimensiones de 7.20m x 3.60m.
colocándose sobre dos parantes de sección de 4” x 4” a una altura 2.50 m. desde el nivel del
terreno natural hasta la parte inferior del letrero. Su construcción se ajustará al modelo
proporcionado por la Municipalidad Distrital de Vista Alegre.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición será la unidad (Und.).

BASES DE PAGO
Los trabajos descritos serán pagados al precio unitario de la partida del Presupuesto de Obra.

01.03 SERVICIO DE BAÑO PORTATIL (INODORO Y LAVADERO), TIPO DISAL O


SIMILAR) und

DESCRIPCION
Será el servicio higiénico para el personal de la obra, totalmente portátil y desmontable. El cual
se mantendrá en limpieza permanentemente.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición será la unidad (Und.).

BASES DE PAGO
Los trabajos descritos serán pagados al precio unitario de la partida del Presupuesto de Obra.

01.04 FLETE - TRANSPORTE DE TUBERIA, ACCESORIOS Y MATERIALES PARA LA


OBRA GLB

DESCRIPCIÓN
Todos los materiales, accesorios y tuberías tanto los transportados a obra como los
generados durante el proceso constructivo, tienen que ser manejados en tal forma que
conserven su calidad para el trabajo. Los agregados tienen que ser transportados

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

desde lugar de almacenaje o de producción hasta la obra en vehículos cubiertos y


asegurados a la carrocería, de tal modo que eviten la pérdida o segregación de los
materiales después de haber sido medidos y cargados.

PROCEDIMIENTO
El transporte de los materiales, accesorios y tuberías debe sujetarse a las medidas de
seguridad, según las normas vigente y deben estar bajo responsabilidad de personas
competentes y autorizadas. Los medios empleados para el transporte de materiales
deben ser adecuados a la naturaleza, tamaño, peso, frecuencia de manejo del material
y distancia de traslado para evitar lesiones físicas en el personal encargado del traslado
de los materiales y reducir el riesgo de accidentes durante el proceso de traslado.
Los equipos y vehículos de transporte de materiales deberán ser operados por personal
autorizado y debidamente capacitado para ello.
Antes de ingresar a vías pavimentadas, se deberán limpiar los neumáticos de los
vehículos. Cualquier daño producido por los vehículos de obra en las vías
Por donde transitan, deberán ser corregidos por el Contratista a su cuenta, Costo y
riesgo.

UNIDAD DE MEDIDA
Esta partida será medida por global (glb).
METODO DE MEDICION
La medición de esta partida será global durante el tiempo que duren los trabajos.
BASES DE PAGO
El pago de este VER ITEM será cuantificado en forma proporcional al monto Global de
la partida prevista en el presupuesto de obra concordado con el plazo de ejecución, y
constituirá compensación completa por los trabajos descritos.

01.05 MOVILIZACION DE MAQUINARIAS-HERRAMIENTAS PARA LA OBRA GBL

DESCRIPCION
Esta partida consiste en el traslado de las maquinarias y herramientas que no cuenta el
proyecto al lugar en que desarrollará la obra antes de iniciar los trabajos. La
movilización incluye la obtención y pago de permisos y seguros.
PROCEDIMIENTO
El traslado de maquinaria pesado se puede efectuar en camiones de cama baja,
mientras que el equipo liviano puede trasladarse por sus propios medios, llevando el
equipo liviano como herramientas, martillos neumáticos vibradores, etc. El residente y el
jefe de mantenimiento antes de transportar el equipo mecánico al sitio de la obra

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

deberán someterlo a inspección. El residente no podrá retirar de la obra ningún equipo


sin autorización escrita del supervisor. La movilización se efectuará considerando en el
caso de equipo pesado el peso de la unidad a transportarse y el equipo autopropulsado
será considerado de acuerdo al tiempo de traslado. La medición será en forma global.
El equipo en medición será considerado solamente en el expediente.
UNIDAD DE MEDIDA
La UNIDAD DE MEDIDA es global (glb).
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida será global durante el tiempo que duren los trabajos.
BASE DE PAGO
El pago global de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:
 El 50 % del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilización a
obra.
 El 50 % restante de la movilización y desmovilización será pagado cuando se haya
concluido el 100 % del monto de la obra y haya retirado el equipo de la obra con la
autorización del Ingeniero Residente.

02 REDES DE AGUA POTABLE


02.01 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIAL DEL PROYECTO PARA LINEAS-REDES CON
ESTACION TOTAL KM

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende, en trazar sobre el terreno las medidas de los ejes que
determinaran las áreas y los niveles necesarios que debe tener el terreno según lo
establecido en los planos.
El replanteo se refiere a la ubicación en el terreno de todos los elementos que se detallan
en los planos para la construcción.
Las líneas de medición, puntos y cotas requeridas, serán fijadas por el contratista, los
puntos de medición perdidos y que se consideren, deberán ser reubicados correctamente a
costo del contratista.
Los puntos de medición deberán ser durables y protegidos en forma adecuada durante el
transcurso de los trabajos de construcción.
Se incluyen las siguientes prestaciones:

 El Contratista marcara los puntos de replanteo, en una forma adecuada que permita, el
control por parte del Supervisor, quedando establecido que el contratista es enteramente
responsable por la colocación, el mantenimiento y la medición de estos puntos.

 El Contratista encargara los trabajos topográficos solo a personas que, por su experiencia,
tengan la calificación y los conocimientos necesarios para una ejecución apropiada de los
trabajos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

 El Contratista deberá asistir al supervisor en cualquier momento en el control de los puntos


de los ejes o alineamientos de las estructuras.

 El Contratista deberá mantener suficiente número de instrumentos para la nivelación y


levantamientos topográficos, cerca del terreno durante los trabajos, para las labores de
replanteo, los mismos que previo al trabajo deberán ser comprobados y verificados su
calibración.

Materiales y Equipos.
Para realizar esta partida se utilizará clavos, yeso, cordel, estaca de madera, wincha y
equipo topográfico (Estación Total).

Ejecución
Los ejes se fijarán en el terreno, utilizando estacas en los puntos iniciales, luego con la tiza
o yeso se marcará una línea utilizando el cordel como guía, ésta representará al eje
indicado en el plano.
Los niveles del terreno se determinarán utilizando equipo topográfico y estaca. Se colocará
la estaca como indicador del nivel que se establece en el plano, si este fuese un relleno o
un corte. Los niveles serán referidos de acuerdo al Bench-Marck indicado por el Ingeniero
Supervisor.
El contratista verificara las dimensiones y los ángulos de toda el área, así como los niveles.
Si hubiera diferencia con el proyecto lo comunicara por escrito a la supervisión para que el
propietario resuelva como adecuar el proyecto a las dimensiones reales.
Los trabajos serán necesariamente supervisados y aprobados por el Ingeniero Supervisor
de la Obra.

Sistema de control
Los puntos de control deberán ser estables, en forma exacta, precisa y clara debiendo ser
adecuadamente estables con el objeto de poder replantear la obra en cualquier momento,
debiendo materializarse sobre el terreno en forma segura y permanente, mediante cerchas
o estacas.
Se verificará la ubicación y dimensiones de los trazos, debiendo tener la aprobación de la
supervisión y en caso sea necesario, con la intervención del proyectista.
Las tolerancias para trabajos de Trazo y replanteo en el trazado de puntos y niveles ±10
mm. Horizontal y vertical.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por Kilometro (Km.).

BASES DE PAGO
Las cantidades medidas para esta partida serán pagadas al precio unitario del contrato
(Km.) para la partida Trazo, Nivelación y Replanteo.
Dicho pago constituirá la compensación total por la mano de obra, equipos y herramientas
empleados y por los imprevistos que sean necesarios para su ejecución.

02.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA LINEAS REDES CON ESTACION


TOTAL KM
DESCRIPCIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Esta partida comprende, en trazar sobre el terreno las medidas de los ejes que
determinaran las áreas y los niveles necesarios que debe tener el terreno según lo
establecido en los planos durante la ejecución de la Obra en forma final acabada la
ejecución de la misma.
Este control se refiere a la ubicación en el terreno de todos los elementos que se detallan
en los planos en forma permanente respetando pendientes, ejes y cotas necesarias para la
construcción.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por Kilometro (Km.)

BASES DE PAGO
Las cantidades medidas para esta partida serán pagadas al precio unitario del contrato
(Km.) para la partida Trazo, Nivelación y Replanteo.
Dicho pago constituirá la compensación total por la mano de obra, equipos y herramientas
empleados y por los imprevistos que sean necesarios para su ejecución.

02.01.03 CERCO DE MALLA HDP DE 1M. ALTURA PARA LIMITE SEGURIDAD OBRA
m
Descripción
Se deberá informar a los trabajadores acerca de los riesgos existentes en el trabajo y las
medidas de control que se deberán seguir, como así también se deberá impartir la formación
necesaria para la realización de cada tarea.
Se deberá vallar el sector de obra para evitar el acceso al mismo de personas que no trabajen
en ella. Se crearán accesos seguros a las zonas de trabajo.
Se señalizará y demarcará adecuadamente la presencia de obstáculos de acuerdo con la
norma colocándose carteles, o señales que indiquen los riesgos presentes.
Se verificará la existencia de indicaciones de advertencia (como, por ejemplo: uso obligatorio
de casco, uso obligatorio de calzado de seguridad, uso obligatorio de cinturón de seguridad,
peligro contacto con la corriente eléctrica, peligro caída de objetos, peligro caída al vacío, etc.)
en lugares de buena visibilidad para el personal.
Como protecciones contra la caída de personas se usarán, según el caso, cubiertas sólidas
que permitan transitar sobre ellas, barandas de un metro de altura, con travesaños
intermedios y zócalos y protecciones colectivas constituidas por redes.
Todas las zonas de trabajo y de tránsito estarán adecuadamente iluminadas.
Para la seguridad vehicular y peatonal EL CONTRATISTA deberá tener una adecuada
Señalización, los cuales deberán ser adecuadamente colocados en forma muy visible en cada
uno de los lugares donde se ejecutarán los trabajos. Cualquier situación que origine daños o
accidentes ocasionada por ausencia y descuido en la protección señalada, será de
responsabilidad de EL CONTRATISTA y se aplicarán las penalidades respectivas.
El cerco de malla es un elemento especial, conformado por una malla de polietileno de alta
densidad, incluyendo aditivos para la protección a los rayos UV; su color es naranja, y la
dimensión en cuanto su altura mínima es de 1.00m e ira asegurada en postes de madera
pintados colocados cada 2.40m o de las mismas tranqueras.
Su empleo es obligatorio, e ira a ambos bordes de aquellas zanjas excavadas que superan
los 2.00m de profundidad y que se encuentra en zonas urbanas de tránsito peatonal fluido

Medición y Forma de Pago

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

El trabajo ejecutado se medirá y pagará por ml de cerco de malla que se cumpla con lo
especificado.

02.01.04 CINTAS PLASTICA SEÑALIZADORA P/LIMITE DE SEGURIDAD DE OBRA-


SEDAPAL m
Descripción
Esta partida se refiere a la colocación de cintas plásticas de color amarillo fluorescente para
desviar el tránsito y peatonal de 75 cm de altura, el material es de plástico flexible. Debe
tener adicional parantes, diversos para colocarlos en ellos.

Medición y Forma de Pago


La forma de medición de esta partida es por unidad y el pago de acuerdo a lo establecido en
el precio unitario del presupuesto

02.01.05 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL m2


DESCRIPCIÓN.
Esta partida comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de toda la
basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área de trabajo ocupada
por la construcción.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
Se realizará la limpieza del terreno empleando herramientas manuales, de tal manera que
se pueda realizar el trazo y replanteo preliminar.
UNIDAD DE MEDIDA
Esta partida será medida por metros lineales (m2)
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición es por metro cuadrado (m2), verificado y aprobados por el Ing.
Supervisor.
BASES DE PAGO
El pago de este item será cuantificado por unidad colocada y constituirá compensación
completa por los trabajos descritos.

02.01.06 ACARREO DE MATERIALES m

DESCRIPCIÓN
Comprende el acarreo de los materiales dese el punto de acopio al punto de uso del mismo
con diferentes equipos y recipientes.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

La partida se realizara con el uso de herramientas manuales.


MÉTODO DE MEDICIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

La unidad de medida para la partida será en metros (m).


BASE DE PAGO

El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por metro lineal (m) cargado
y transportado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por
toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.

02.01.07 TRANQUERA TIPO TIJERA 2.40X1.20M P/SEÑAL DE PELIGRO und


Descripción
Estas partidas corresponden a los elementos indispensables para controlar el paso
de los peatones principalmente.
Son elementos de carácter preventivo, consistente en barras de madera de diseño
especial que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de
la vía. Están compuestos por madera tornillo, con sujeción de clavos en sus
armazones correspondientes.
El contratista usará tranqueras según el diseño que presente la entidad y se
instalaran en los lugares que lo requieran según indicación del supervisor.
Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras serán
retiradas de las zonas de trabajo durante las noches, a fin de evitar que sean
robadas, dejando en su remplazo los mecheros que sean necesarios además de
señales preventivas: Hombres Trabajando.
En los trabajos que involucren grandes extensiones y que presenten peligro
inminente y sea necesario utilizar las tranqueras, se considerará la factibilidad de que
permanezca personal para su vigilancia durante la noche y no haya trabajadores
laborando.

Medición y Forma de Pago


La forma de medición de estas partidas será por unidad. El pago se efectuará de
acuerdo a lo establecido en el precio unitario del presupuesto.

02.01.08 PUENTE D/MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJA und


Descripción
Donde sea necesario cruzar zanjas abiertas el contratista colocará puentes
apropiados para peatones o vehículos según el caso para proteger a las personas y
evitar peligros a la propiedad y vehículos. Los grifos contra incendio, válvulas, tapas
de buzones, etc. Deberán dejarse libres de obstrucciones durante la obra.
Se tomará las precauciones necesarias a fin de mantener el servicio de los canales y
drenes, así como de otros cursos de agua encontrados durante la construcción.

Medición y Forma de Pago


La unidad de medida es la Und. La forma de pago se hará por unidad de puente de
madera instalado a satisfacción del Supervisor teniendo en cuenta que este pago
constituye todo concepto por mano de obra, material y herramientas para esta
partida.

02.01.09 PUENTE D/MADERA PASE VEHICULAR SOBRE ZANJA und


Unidad de Medida

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Unidad (UND)
Norma de Medición
Se medirá por unidad de USO suministrada y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de unidades utilizadas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


Está conformado por estructuras de madera el mismo que es utilizado para el cruce de
personas aledañas a la obra como el personal de trabajo, de tal forma que garantice el
desplazamiento y se pueda evitar accidentes de personas ajenas a la obra y de ella
misma.

02.01.10 PUENTE METALICO PASE VEHICULAR EN CARRETERA und

02.01.11 CARTEL DE INFORMACION DE 0.80x1.20m S/CARTILLA (prov.durante obra)


und
02.01.12 PROTECCION DE CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE und
Unidad de Medida
Unidad (UND)

Norma de Medición
Se medirá por unidades utilizadas para la protección de tuberías existentes y aprobada
por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de unidades utilizadas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


El constructor previamente al inicio de la obra, coordinará directamente con las Entidades
que proporcionen esta información, para actualizarla y verificarla IN SITU. Una vez
ubicada la exactitud de las redes existentes, el constructor será responsable durante el
transcurso de la obra de los daños que ocasionan a las mismas.

En los puntos de cruce de tuberías de alcantarillado con tuberías de agua potable


preferentemente se buscará el pase de estas últimas por encima de aquellos con una
distancia mínima de 0.25 m medida entre los planos horizontales tangentes respectivos,
coincidiendo el cruce con el centro del tubo de agua.

No se instalará ninguna línea de alcantarillado, que pase a través ó entre en contacto con
cámaras de inspección de luz, teléfono, etc. ni canales de regadío.

02.01.13 PROTECCION DE POSTES PARA ALUMBRADO - TELEFONO und

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Descripción
Se tomará en cuenta al momento de las excavaciones, parte inferior y superior del
área de trabajo. El contratista deberá tener los planos de instalaciones eléctricas y
telefonía de la empresa eléctrica y telefónica respectivamente.
Además, adicionar un peón para apoyo en la señalización del momento a trabajar
con las maquinarias.

Medición y forma de Pago


La unidad de pago es la unidad (und).

02.01.14 DESMONTAJE Y RETIRO DE TUBERIA EXISTENTE DN 200 - 250 mm (8"-10")


m
DESCRIPCIÓN
Corresponde al retiro y desmonte de las tuberías de suministro existentes, ubicadas
dentro de la excavación, o en zonas que según las consideraciones de la
INTERVENTORÍA, afecten la instalación del nuevo sistema.
Estos elementos serán dispuestos en el lugar indicado por el Ing. Supervisor.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de esta partida se hará por metros cuadrado (m).
METODO DE MEDICIÓN
La medida de pago será por metro lineal (m) de tubería desmontada y retirada, cuya
acción será aprobada por el ing. Supervisor.
BASES DE PAGO
El número de metros lineales (ml) descrito anteriormente, será pagado al precio
unitario para esta partida, entendiéndose que dicho pago constituye compensación
completa para toda la maquinaria, herramientas y demás conceptos necesarios para
completar esta partida.

02.01.15 DESMONTAJE Y RETIRO DE CONEXION DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE.


Und
DESCRIPCIÓN
Corresponde al retiro y desmonte de las tuberías de suministro existentes, ubicadas
dentro de la excavación, o en zonas que según las consideraciones de la
INTERVENTORÍA, afecten la instalación del nuevo sistema.
Estos elementos serán dispuestos en el lugar indicado por el Ing. Supervisor.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de esta partida se hará por unidad (und).
METODO DE MEDICIÓN
La medida de pago será por unidad (und) de conexion desmontada y retirada, cuya
acción será aprobada por el ing. Supervisor.
BASES DE PAGO

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

El número de unidades (und) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario


para esta partida, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa
para toda la maquinaria, herramientas y demás conceptos necesarios para completar
esta partida.

02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS


02.02.01EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 110-160 MM H=0.60 A 1.00M
PROF. M
Unidad de Medida
Metro (m)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de longitud de la obra a ejecutar.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de metros lineales excavados, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


La excavación de zanjas deberá incluir la extracción de todo material de cualquier
naturaleza, incluyendo roca, para la instalación del tubo e incluirá la construcción del
entibamiento de la zanja y las medidas de estabilización, tablestacado y todas las
instalaciones necesarias para drenaje.
A. Ancho de la Zanja. El ancho mínimo y máximo de las zanjas del tubo serán como se
muestra en los Planos.
B. Longitud máxima de Zanja Abierta. Excepto por permiso especial del Inspector
Supervisor, sólo se permitirá colocar la cantidad de tubería, incluyendo excavación,
instalación de tubería y relleno en cualquier tramo, que pueda ser completada en un
día; sin embargo, la longitud máxima de zanja abierta nunca deberá exceder de 200
metros donde la zanja esté dentro o adyacente a calles pavimentadas. Para áreas no
pavimentadas, esto puede incrementarse a 600 metros. Esta longitud incluye
excavación abierta, instalación de tubos y colocación de accesorios, relleno y
compactación para zanjas que no han sido temporalmente revestidas.
C. Taludes Laterales de la Zanja
1. Las excavaciones temporales de zanjas deben en todo momento concordar con
los requerimientos de seguridad de la obra.
2. Deberán ser extraídos los adoquines sueltos o cantos rodados de los costados
de las zanjas antes de permitir el ingreso de los trabajadores a la excavación, o
los taludes laterales deberán ser protegidas con enrejados u otros métodos. Las
sobrecargas debido al equipo de construcción no deberán permitirse dentro de
los 1.50 metros del inicio de cualquier talud lateral de la zanja excavada.
3. Si el Contratista elige apuntalar o bien estabilizar los lados de la zanja, él deberá
presentar al Inspector Supervisor para su revisión, copias de los dibujos
preparados y firmado por un Inspector Civil Colegiado antes de comenzar la
excavación. Antes de dar inicio a la excavación de zanja, el Contratista deberá
obtener los permisos respectivos de las Entidades competentes (Municipio,
Ministerio de Transportes, etc).

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

4. Para todas las zanjas de más de 1.20 metros de profundidad debe suministrarse
escaleras seguras y apropiadas que se proyecten 0.6 metros por encima de la
zanja. Deberá suministrarse una escalera para cada 15 metros de zanja abierta,
o fracción, y deberán ser colocadas para que los trabajadores en la zanja no
necesiten desplazarse más de 7.50 metros hasta la siguiente escalera.
D. Exceso en la Excavación de la Zanja. Si cualquier zanja, por negligencia del
Contratista, es excavada debajo del nivel de fondo requerido, deberá ser rellenada al
nivel de fondo, a expensas del Contratista por toda la mano de obra y material con
relleno compactado especificado para formar una fundación firme y estable.

Tablestacado y/o entibado


Los sistemas y diseños a emplearse, lo mismo que su instalación y extracción, serán
propuestos por el constructor, para su aprobación y autorización por el supervisor.
Es obligación y responsabilidad del constructor, tablestacar y/o entibar en todas las zonas
donde requiera su uso, con el fin de prevenir los deslizamientos de material que afecten la
seguridad del personal, las estructuras mismas y las propiedades adyacentes. El supervisor
se reserva el derecho a exigir que se coloque una mayor cobertura del tablestacado y/o
entibado.
Si el supervisor verifica que cualquier punto del tablestacado y/o entibado es inadecuado o
inapropiado para el propósito, el constructor está obligado a efectuar las rectificaciones o
modificaciones del caso.

Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar se han
clasificado en tres tipos:
a. Terreno Normal (Tipo C)
Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y
terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. los
cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

b. Terreno Semirocoso (Tipo B)


El constituido por terreno normal, mezclado con boloneria de diámetros de 8" hasta (*) y/o
con roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción no se
requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos

c. Terreno Rocoso (Tipo A)


Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o boloneria mayores de (*) de diámetro,
en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura
y/o explosivos.

(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso

30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar

(**) 66 dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso.

230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo


Similar.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

La clasificación del terreno y su sistema de protección se detallan en el Cuadro siguiente:

CLASIFICACION DEL TERRENO SISTEMA DE PROTECCION


Roca estable No es necesario, el talud hasta 90°.
Tipo A
Entibación en excavaciones mayores a 2
Suelos fuertemente cementados mts. De profundidad o talud de 1:2 (H: V,
Rellenos compactados 63º) para excavaciones temporalmente
expuestas, y de 1:1.5 (H: V, 53º) para
excavaciones expuestas en forma
permanente.

Tipo B
Entibación en excavaciones mayores a
Suelos medianamente cementados. 1.5 mts. de profundidad o talud de 1:1
Rellenos semi-compactados. (H:V, 45º). para excavaciones
Rellenos no compactados. temporalmente expuestas, y de 1.5:1 (H:V,
34º) para excavaciones expuestas en
forma permanente.

Tipo C
Entibación en excavaciones mayores a
Suelos no cohesivos. 1.5 mts. de profundidad o talud de 1.5:1
Suelos sueltos. (H:V, 34º) para excavaciones
Suelos granulares desde gravas, arenas y temporalmente expuestas, y de 1:2 (H:V,
limos. 27º) para excavaciones expuestas en
Rellenos sueltos de materiales forma permanente.
deleznables.

Sistema de taludes en banco: Los taludes y configuraciones de sistemas de bancos para


excavaciones de 5 a 20 pies de profundidad (1.50 a 6 mts) deben ser seleccionados y
construidos por el empleador o sus encargados y deberá cumplir con los siguientes
requisitos.
El análisis del suelo debe ser efectuado por una persona competente debiendo determinar el
tipo de suelo o roca.

Tipo de suelo o roca Pendiente máxima permitida


(Pendiente horizontal permitida)
Roca estable 90º vertical
Tipo A 3/4 pie : 1 pie a 53 º
Tipo B 1 pie : 1 pie a 45º
Tipo C 1-1/2 pie : 1 pie a 34º

Las excavaciones en talud simple en suelos Tipo A, que permanezcan abiertas por 24 horas
o menos tiempo (corto plazo) y que tengan 12 pies o menos de profundidad deberán tener
una pendiente máxima permitida de 1/2 H:1V (63º).

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Las excavaciones en talud simple en suelos Tipo A, que permanezcan abiertas por 24 horas
o menos tiempo (corto plazo) y que tengan más de 12 pies de profundidad deberán tener 3/4
H:1V (53º).

El suelo debe ser clasificado como Tipo A por una persona competente. El permiso y la
clasificación requeridos deben ser archivados en el proyecto.

No se requiere clasificación si se usa una pendiente de 1-1/2 pie : 1 pie (Horizontal: vertical)
o a 34º. Si está pendiente no es usada, se deberá realizar una clasificación del suelo.

En Conclusión para toda excavación o zanja de deben tomar en cuenta lo siguiente:

1. Toda excavación o zanja, mayor a 1.20 metros de profundidad, requiere de un Permiso


de Excavaciones y Zanjas previamente debe ser firmada por el Inspector Supervisor.

2. Antes de comenzar cualquier excavación o zanja, el supervisor y el contratista deberán


verificar la existencia de alcantarillado, teléfono, agua, combustible, electricidad u otro
servicio o elemento, y tomar las medidas necesaria para evitar daños.

3. Toda excavación o zanja será señalizada apropiadamente para evitar el ingreso y/o
caídas de trabajadores o equipos.

4. En aquellas excavaciones o zanjas que se encuentren próximas a vías peatonales se


exige colocar señalización y baranda fija con una resistencia mínima de 100 kg. como
carga horizontal. La baranda superior deberá colocarse a 1mt. de altura aprox. y la
baranda intermedia a 0.50 mts.

5. En aquellas excavaciones o zanjas que se encuentren próximas a vías de tránsito


vehícular además de colocar señalización y baranda fija se deberá colocar cinta de
peligro.

6. En toda excavación o zanja de 1.50 mts. (5 pies) o más de profundidad se deberá usar
sistema de protección (entibación, apuntalamientos, talud y bancos).

7. En caso que la excavación o zanja comprometa la estabilidad de edificios o paredes, se


deberá implementar sistemas de apuntalamiento.

8. Al existir posibilidad de derrumbe o señales de fallas de los sistemas preventivos o


cualquier condición peligrosa, estas deberán ser corregidas antes de continuar con el
trabajo.

9. Al existir acumulación de agua en excavaciones o zanjas, por ningún motivo se podrá


trabajar, aun teniendo las medidas de prevención para protección del personal.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

10. En excavaciones o zanjas de profundidad mayor de 1.20m mts. (4 pies) se deberá usar
escalas para acceso y salida cada 8 mts. También se permite otro sistema que asegure
fácil acceso o salida del personal con la aprobación del experto en prevención de
riesgos.

11. Se deberá habilitar rampas o puentes con pasamanos para el tránsito de personas sobre
las excavaciones o zanjas.

12. El material extraído de la excavación o zanja deberá ser almacenado a no menos de 60


cms. (2 pies) del borde de la excavación.

13. Si la excavación o zanja tiene profundidad mayor de 1.20 mts. (4 pies) la distancia para
el material extraído será la mitad de la profundidad.

14. Todo personal involucrado en trabajos de excavaciones o zanjas cercanos a tránsito


vehicular deberá usar chaleco reflectivo.

15. Toda excavación o zanja adyacente a sectores con operación de equipo móvil deberá
ser señalizada con barricadas que limiten el movimiento de los equipos hacia la
excavación.

16. El polvo en suspensión producido durante la construcción deberá controlarse en los


niveles más bajos, utilizando agua u otro método seguro.

17. Toda excavación o zanja de profundidad igual a 1.20 mts. o más será analizada para
determinar si se declara recinto cerrado.

18. Toda excavación o zanja debe ser analizada considerando el tipo de terreno y
dependiendo de este análisis, se adoptará la entibación apropiada.

19. En algunos casos es recomendable ordenar el uso de mallas de protección, hormigón


proyectado al talud o algún otro método.

20. El supervisor/contratista deberá designar una persona calificada para inspeccionar las
excavaciones y zanjas diariamente.

21. Si se requiere una excavación de más de seis (6) metros de profundidad, este debe ser
diseñado por un Ingeniero Civil.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

22. Al usar una excavadora u otro equipo, los operadores deben estar autorizados y
capacitados, debiendo operarla con las luces encendidas; los equipos deben tener
alarma de retroceso.

23. El señalero que trabaja en coordinación con los operadores de los equipos, debe tener
chaleco reflectivo.

24. No se deberá permitir que nadie transite por debajo de cargas (pala con desmonte)
manejadas por la excavadora o permanecer cerca de los vehículos que están siendo
cargado por dicho equipo.

25. Durante el tiempo que la excavadora este retirando el desmonte de la excavación o


zanja, ninguna persona debe permanecer en su interior, ingresaran solamente cuando
esté debidamente protegida con entibación u apuntalamiento.

Los sistemas de protección, deben tener la capacidad de resistir todas las cargas que se
pretendan o que razonablemente se pretendan aplicar o transmitir al sistema

02.02.02EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM H=1.26 A


1.50M m
IDEM 02.02.01

02.02.03 REFINE Y NIVELACION ZANJA T. NORMAL PARA TUB. DN 110-160


PARA TODA PROF. M
Unidad de Medida
Metro lineal (m)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de longitud de zanja y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de metros lineal, tomando en cuenta la Norma de Medición
y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


Para proceder a instalar las líneas de agua, previamente las zanjas excavadas
deberán estar refinadas y niveladas. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las
paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias
rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo.

La nivelación se efectuara en el fondo de la zanja, con el tipo de cama de apoyo


aprobada por la empresa.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

A. Preparación. El Contratista deberá excavar a 100 mm por debajo de los


acoplamientos en todo el ancho de la zanja y deberá colocar 100 mm de
material de relleno sobre el cual se aprobarán los acoplamientos del tubo. En
casos determinados por el Inspector Supervisor donde el material natural de la
zanja es apropiado para el uso como cama de apoyo, la zanja puede ser
excavada a un punto por encima del nivel más bajo del tubo, y el fondo de la
zanja conformado a mano con el fin de que la parte baja del segmento del tubo
esté firmemente apoyado en el material no alterado.

B. Subrasante no Apropiada. Si, el suelo de fundación de la rasante de una


tubería es encontrado suave, húmedo, esponjoso, inestable o inapropiado en
cualquier otro aspecto, el Contratista deberá sobre-excavar como lo indique el
Inspector Supervisor y suministrar una base estable y cama de apoyo especial
para el tubo según se muestra en los planos. Los pagos por todo el trabajo
efectuado de sobre-excavación conforme a las instrucciones del Inspector
Supervisor serán de acuerdo a una tarifa por unidad provisional suministrado
en la Planilla de Metrados.

C. Preparación del Fondo de la Zanja o Cama de Apoyo. Antes de que cualquier


tubo sea bajado a su lugar, el fondo de la zanja o cama de apoyo deberá ser
preparado, con fin de que cada tubo tenga un sólido y uniforme soporte en toda
su longitud y un ancho igual a la mitad del diámetro exterior del tubo. Todos los
ajustes en alineamiento y pendiente deben ser hechos mediante el raspado o
relleno y apisonamiento bajo el cuerpo del tubo. No se permiten acuñamientos
o tacos.

02.02.04 REFINE Y NIVELACION ZANJA T. NORMAL PARA TUB. DN 200-250 PARA


TODA PROF. M
IDEM 02.02.03

02.02.05 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 110 A 160MM H=0.60 A


1.00M m
Unidad de Medida
Metro (m)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de longitud de la obra a ejecutar.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de metros lineales excavados, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

 Cama de apoyo del tubo

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Preparación. El Contratista deberá excavar a 100 mm por debajo de los


acoplamientos en todo el ancho de la zanja y deberá colocar 100 mm de material de
relleno sobre el cual se aprobarán los acoplamientos del tubo. La cama de apoyo
estará conformada por arena gruesa en un espesor minimo de 0.10 m, debidamente
compactado.
En las zonas con napa freática se usará una cama de gravilla no angulosa para el
drenaje.

 Compactación del primer y segundo relleno

El primer relleno compactado que comprende a partir de la cama de apoyo de la


estructura (tubería), hasta 0.30 m por encima de la clave del tubo. Será de material
selecto propio (o de préstamo si fuera necesario). Este relleno, se colocara en capas
de 0.15 m de espesor terminado, desde la cama de apoyo compactándolo
íntegramente con pisones manuales de peso aprobado, teniendo cuidado de no dañar
la tubería.

El segundo relleno compactado, entre el primer relleno y la sub-base será con material
propio debidamente seleccionado, se harán por capas no mayor de 0.15 m de
espesor, compactándolo con vibro-apisonadores, planchas y/o rodillos vibratorios. No
se permitirá el uso de pisones u otra herramienta manual.

El porcentaje de compactación para el primer y segundo relleno, no será menor del


95% de la máxima densidad seca del Proctor modificado ASTM D 698 o AASHTOT
180. De no alcanzar el porcentaje establecido, el constructor deberá hacer las
correcciones del caso, debiendo efectuar nuevos ensayos hasta conseguir la
compactación deseada.

En el caso de zonas de trabajo donde existan pavimentos y/o veredas, el segundo


relleno estará comprendido entre el primer relleno hasta el nivel superior del terreno.

 Compactación de bases y sub-bases

Las normas para la compactación de la base y sub-base, se encuentran contempladas


en el acápite 7.4.4. de la Norma Técnica No. 339-16 INDECOPI que dice:

"El material seleccionado para la base y sub-base se colocara en capas de 0.10 m


procediéndose a la compactación, utilizando planchas vibratorias, rodillos vibratorios o
algún equipo que permita alcanzar la densidad especificada. No se permitirá el uso de
pisones u otra herramienta manual.

El porcentaje de compactación no será menor al 100% de la máxima densidad seca


del Proctor modificado (AASHTO-T-180), para las bases y sub-bases.

En todos los casos, la humedad del material seleccionado y compactado, estará


comprendido en el rango de ± 1% de la humedad óptima del Proctor modificado".

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

El material seleccionado para la base y sub-base necesariamente será de afirmado


apropiado.

02.02.06 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM H=1.26 A


1.50M m
IDEM 02.02.05

02.02.07 ELIMIN.DESMONTE (CARG+VOLQ) T-NORMAL D=5KM DN 110-160MM PARA


TODA PROF. M
Unidad de Medida
Metro lineal (m)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de longitud de zanja para el rango de diámetros y para
cualquier profundidad de la obra a ejecutar.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de metros lineal eliminado, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


La Eliminación de Desmonte, escombros y materiales no aptos para el Relleno, deberá
efectuarse simultáneamente con la Excavación o Rotura de Pavimentos (el lapso de
tiempo entre la Excavación y Eliminación no deberá exceder las 8:00 horas), a un
radio de 10 Km. fuera de los límites de la obra. Esta acción conjunta tiene por finalidad
mantener un mínimo de desmonte en la zona de trabajo.

02.02.08 ELIMIN.DESMONTE (CARG+VOLQ) T-NORMAL D=5KM DN 200-250MM PARA


TODA PROF. M
IDEM 02.02.07

02.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC U UF ISO 4422


02.03.01TUBERIA PVC- U UF NTP ISO 4422 PN 10 DN 160 INC. ANILLO +2%
DESPERDICIOS m
Unidad de Medida
Metro lineal (m)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de longitud de tubería de PVC suministrada y aprobada por el
supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de metros lineal suministrado, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


Las tuberías son de PVC unión flexible para agua potable y deben cumplir con las
normas:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

 Norma ISO 4422 “Tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) de agua potable”.

 Norma Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de policloruro de vinilo


rígido (PVC).

Tubería de presión de cloruro de polivinilo (PVC): Las tuberías estipuladas aquí se


usarán para la distribución primaria y secundaria del agua potable, los planos del
proyecto y lo especificado en esta Sección será lo siguiente:

1. Material: La tubería deberá ser de cloruro de polivinilo (PVC) no plastificada,


clase tubería para agua con juntas integrales de espiga y campana y deberá de reunir
los requerimientos de la Norma Internacional ISO 4422, PN 7.5 (7.5 Bar) o PN10 (10
Bar) equivalente a la Norma Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de
policloruro de vinilo rígido (PVC) para la conducción de fluidos a presión”.

2. El sistema de unión de esta tubería, es de unión flexible, con un anillo de


caucho natural, con alma de acero instalado en la campana, mediante un sistema de
pre-compresión.

3. La clasificación de presión nominal estipulado en el punto 1 de esta


Sección, deberá respetarse a menos que se indique lo contrario en los planos del
proyecto o cualquier otra especificación especial.

4. Los accesorios deberán ser de hierro dúctil o hierro fundido y/o PVC según
los requerimientos, con juntas de espiga-campana, construidas para reunir los
requerimientos de la Norma Internacional ISO 2531-1991, esta norma de fabricación
posibilita el embone directo de las tuberías de PVC fabricadas bajo la Norma ISO
4422; sin necesidad de usar transiciones especiales. Estos accesorios deberán ser de
clasificación de presión nominal PN10.

02.03.02TUBERIA PVC- U UF NTP ISO 4422 PN 10 DN 200 INC. ANILLO +2%


DESPERDICIOS m
IDEM 02.03.01

02.03.03TUBERIA PVC- U UF NTP ISO 4422 PN 10 DN 250 INC. ANILLO +2%


DESPERDICIOS m
IDEM 02.03.01

02.03.04INSTALACION TUBERIA PVC P/AGUA POTAB. DN 160MM INC PRUEBA


HIDRAULICA m
Unidad de Medida
Metro lineal (m)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de longitud de tubería de PVC suministrada y aprobada por el
supervisor.

Forma de Pago

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Se pagará por la cantidad de metros lineal suministrado, tomando en cuenta la


Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


1. Generalidades
Las conexiones domiciliarias de desagüe tendrán una pendiente uniforme mínima
entre la caja del registro y el empalme al colector de servicio 10 0/00 (diez por mil).

A. La instalación de las tuberías de las obras de alcantarillado deberán estar en


conformidad con el Capítulo 3-II-VIII-4-Obras de Alcantarillado, del Reglamento
Nacional de Construcciones (RNC), Décima Sexta Edición, diciembre de 1997.
B. La excavación de zanjas, relleno y compactación deberán cumplir con los
requerimientos aplicables de la Sección.
C. La tubería deberá ser instalada en una zanja seca. Deben retirarse todas las
rocas grandes y troncos del fondo de la zanja. No instalar ninguna tubería en
agua. Desviar y drenar el agua de las zanjas durante la construcción. Seguir
los requerimientos de las secciones relacionadas para continuar con la tubería
en una zanja relativamente seca.
D. La tubería en el lugar requiere la aprobación de la Supervisión, para la
pendiente, alineamiento, compactación y junta antes del relleno de la zanja.

2. Instalación de Tuberías de PVC


1. Ubicar la tubería desde un punto alto hasta un punto bajo con la espiga en
dirección de la colocación a menos que se apruebe otro procedimiento.
Colocar para formar uniones concéntricas y prevenir desplazamientos
repentinos.
2. No jalar las uniones o los términos de las ranuras de las tuberías para alcanzar
la curvatura. Limitar el relleno de la tubería de las curvas a lo siguiente:

Diámetro de la Tubería Nominal Radio Mínimo


(pulgadas) (mm) (pies) (m)
6 150 210 64
8 200 280 85
10 250 350 107
12 300 420 128

3. Colocar la tubería de acuerdo con el ASTM D 2321: “Practicas Standard


Recomendadas para la Instalación Subterránea de Tubería de Alcantarillado
Flexible”.
4. Limpiar el interior de la campana y la superficie exterior de la espiga, en las
tuberías de alcantarillado a fin de evitar la suciedad y materiales extraños
inmediatamente antes de la instalación.
5. Insertar el anillo de material elastómero doblándolo en forma de corazón,
cuidando que el alvéolo grueso quede en el interior de la campana. Deberá
asegurarse que el anillo quede correctamente insertado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

6. En el caso de tuberías corrugadas, asegurarse que los tres primeros valles


completos de la espiga, estén limpios. Se deberá colocar el anillo de
elastómero en el primer valle, de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
7. Enlucir con una brocha el lubricante sobre la parte visible del anillo en todo su
contorno. De igual manera de deberá enlucir con lubricante la espiga de la
tubería a introducir. En el caso de las tuberías corrugadas, aplicar el lubricante
en la campana y sobre el lomo del elastómero únicamente, esta operación se
podrá hacer con una brocha, esponja o trapo, en todo caso deberá de hacerse
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
8. Deberá asegurarse que las tuberías estén perfectamente alineadas en ambos
planos, antes de introducir la espiga en la campana. No tratar de introducir la
espiga en ángulo.
9. Insertar la espiga en la campana hasta la marca en la entrada, con un
movimiento rápido, siendo de gran ayuda el impulso que se gana entre la boca
de entrada y el sello de elastómero. Para diámetros grandes es recomendable
usar un taco de madera y una barra para la instalación, asegurándose que el
taco proteja al tubo de la barra.
10. Tomar las precauciones necesarias para asegurarse, que durante la instalación
de las tuberías, estas no se dañen, sobre todo cuando sean requeridas
herramientas de palanca.

3. Pruebas hidráulicas
No se autorizará realizar la prueba hidráulica con relleno compactado, mientras
que el tramo de desagüe no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a
zanja abierta.

Estas pruebas serán de dos tipos: la de filtración cuando la tubería haya sido
instalada en terrenos secos sin presencia de agua freática y, la de infiltración
para terrenos con agua freática.

a. Prueba de Filtración

Se procederá llenando de agua limpia el tramo por el buzón aguas arriba a una
altura mínima de 0.30 m bajo nivel del terreno y convenientemente taponado en
el buzón aguas abajo. El tramo permanecerá con agua, 12 horas como mínimo
para poder realizar la prueba.

Para las pruebas a zanja abierta el tramo deberá estar libre sin ningún relleno,
con sus uniones totalmente descubiertas, asimismo no deben ejecutarse los
anclajes de los buzones y/o de las conexiones domiciliarias hasta después de
realizada la prueba.
En las pruebas con relleno compactado, también se incluirá las pruebas de las
Cajas de registro domiciliarias.

La prueba tendrá una duración mínima de 10 minutos, y la pérdida de agua en


la tubería instalada (incluyendo buzones) no deberá exceder el volumen (Ve)
siguiente:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Ve = 0.0047 Di x L

Donde:
Ve = Volumen ex-filtrado (Lts/día)
Di = Diámetro interno de la tubería (mm)
L = Longitud del Tramo (m)

También podrá efectuarse la prueba de filtración en forma práctica, midiendo la


altura que baja el agua en el buzón en un tiempo determinado la cual no debe
sobrepasar lo indicado.

b. Prueba de infiltración

La prueba será efectuada midiendo el flujo del agua infiltrada por intermedio de
un vertedero de medida, colocado sobre la parte inferior de la tubería, o
cualquier otro instrumento, que permita obtener la cantidad infiltrada de agua
en un tiempo mínimo de 10 minutos. Esta cantidad no debe sobrepasar los
límites establecidos según la formula.

Para las pruebas a zanja abierta, esta se hará tanto como sea posible cuando
el nivel de agua subterránea alcance su posición normal, debiendo tenerse
bastante cuidado de que previamente sea rellenada la zanja hasta ese nivel,
con el fin de evitar el flotamiento de los tubos.

Para estas pruebas a zanja abierta, se permitirá previamente los anclajes de


los buzones y/o de las conexiones domiciliarias

02.03.05 INSTALACION TUBERIA PVC P/AGUA POTAB. DN 200MM INC PRUEBA


HIDRAULICA m
IDEM 02.03.04

02.03.06 INSTALACION TUBERIA PVC P/AGUA POTAB. DN 250MM INC PRUEBA


HIDRAULICA m
IDEM 02.03.04

02.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PVC U UF ISO 4422 PN 10


02.04.01 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 250 - 250 MM und
Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de PVC instalada y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de unidades instalados, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

 Los accesorios de PVC deben cumplir con la norma ISO 4422.

 Los accesorios requieren necesariamente ser anclados.

 Los anclajes. que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm 2
con 30% de piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales
como tees, codos, cruces, reducciones, en los tapones de los terminales de
línea y en curvas verticales hacia arriba, cuando el relleno no es suficiente,
debiendo tener cuidado de que los extremos del accesorio queden
descubiertos.

 Para cada tipo y diámetro de accesorios se escogerá según los


requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno en la
zona donde serán anclados o apoyados.

 La clase mínima de accesorios es 10 (10 bar, 1 Mpa, 145 PSI)

02.04.02 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 250 - 110 MM und


IDEM 02.04.01

02.04.03 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 200 - 110 MM und


IDEM 02.04.01

02.04.04 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 200 - 200 MM und


IDEM 02.04.01

02.04.05 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 200 - 90 MM und


IDEM 02.04.01

02.04.06 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 160 - 110 MM und


IDEM 02.04.01

02.04.07 SUMINISTRO TEE PVC U UF ISO 4422 DN 160 - 160 MM und


IDEM 02.04.01

02.04.08 SUMINISTRO CRUZ PVC U UF ISO 4422 DN 160-160 MM und


Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de accesorio de PVC instalada y aprobada por el
supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


 Los accesorios de PVC deben cumplir con la norma ISO 4422.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

 Los accesorios requieren necesariamente ser anclados.

 Los anclajes. que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm 2 con
30% de piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como tees,
codos, cruces, reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas
verticales hacia arriba, cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado
de que los extremos del accesorio queden descubiertos.

 Para cada tipo y diámetro de accesorios se escogerá según los requerimientos de


la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno en la zona donde serán
anclados o apoyados.

 La clase mínima de accesorios es 10 (10 bar, 1 Mpa, 145 PSI)

02.04.09 SUMINISTRO CRUZ PVC U UF ISO 4422 DN 250-250 MM und


IDEM 02.04.08

02.04.10 SUMINISTRO CRUZ PVC U UF ISO 4422 DN 200-200 MM und


IDEM 02.04.08

02.04.11 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 250-200 MM und


Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de accesorio de PVC instalada y aprobada por el
supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


 Los accesorios de PVC deben cumplir con la norma ISO 4422.

 Los accesorios requieren necesariamente ser anclados.

 Los anclajes. que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm 2 con
30% de piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como
tees, codos, cruces, reducciones, en los tapones de los terminales de línea y
en curvas verticales hacia arriba, cuando el relleno no es suficiente, debiendo
tener cuidado de que los extremos del accesorio queden descubiertos.

 Para cada tipo y diámetro de accesorios se escogerá según los requerimientos


de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno en la zona donde
serán anclados o apoyados.

 La clase mínima de accesorios es 10 (10 bar, 1 Mpa, 145 PSI)

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

02.04.12 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 200-160 MM und


IDEM 02.04.11

02.04.13 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 200-110 MM und


IDEM 02.04.11

02.04.14 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 250-110 MM und


IDEM 02.04.11

02.04.15 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 250-160 MM und


IDEM 02.04.11

02.04.16 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 160-90 MM und


IDEM 02.04.11

02.04.17 SUMINISTRO REDUCCION PVC U UF ISO 4422 DN 160-110 MM und


IDEM 02.04.11

02.04.18 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 160 und

02.04.19 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 200 und

02.04.20 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 250 und

02.04.21 ACOPLE MAXIFIT PARA TUBERIA DN 110MM und

Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de accesorio suministrado y aprobado por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de accesorios suministrados, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


Cuidado y manejo de los materiales: Todos los materiales deberán ser
cuidadosamente manejados en todos los pasos de fabricación, almacenamiento,
carga, transporte, descarga, almacenamiento en el lugar e instalación, utilizando los
medios y procedimientos remitidos con los planos de construcción aprobados. Todo
accesorio de más de 50 mm de diámetro nominal, deberán ser protegida luego de la
fabricación con puntales y arriostres internos en ambos extremos, como una medida
de protección contra la deformación y los daños potenciales al cuerpo del accesorio.
Las eslingas de tuberías utilizadas durante su manipulacion y las correas para atar
durante el tránsito no serán menores a 100 mm de ancho, y deberán ser de fibra
plana o bandas de plástico. Durante el almacenamiento y en el tránsito, la tubería de

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

tamaños nominales mayores de 200 mm, deberán descansar en sillas o en cualquier


otro sistema de apoyo aprobado por el Inspector Supervisor; el cual asegurará la
ausencia de daños en el revestimiento interior y recubrimiento exterior de las
tuberías.

02.04.22 INSTALAC. DE ACCESORIOS PVC U UF AGUA POTABLE DE 110 - 160 MMund


Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de accesorio instalado y aprobado por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de accesorios instalados, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


A. Cuidado y manejo de los materiales: Todos los materiales deberán ser
cuidadosamente manejados en todos los pasos de fabricación, almacenamiento,
carga, transporte, descarga, almacenamiento en el lugar e instalación, utilizando los
medios y procedimientos remitidos con los planos de construcción aprobados. Todo
accesorio de más de 50 mm de diámetro nominal, deberán ser protegida luego de la
fabricación con puntales y arriostres internos en ambos extremos, como una medida
de protección contra la deformación y los daños potenciales al cuerpo del accesorio.
Las eslingas de tuberías utilizadas durante su manipulacion y las correas para atar
durante el tránsito no serán menores a 100 mm de ancho, y deberán ser de fibra
plana o bandas de plástico. Durante el almacenamiento y en el tránsito, la tubería de
tamaños nominales mayores de 200 mm, deberán descansar en sillas o en cualquier
otro sistema de apoyo aprobado por el Inspector Supervisor; el cual asegurará la
ausencia de daños en el revestimiento interior y recubrimiento exterior de las
tuberías.

B. Instalación:
1. Los accesorios deberán ser instalados de acuerdo con los planos y los
procedimientos y métodos presentados con la aprobación de los planos
de construcción. Dichos procedimientos y métodos deberán conformar o
exceder el requerimiento mínimo del fabricante de los accesorios y
deberá ser completado con las especificaciones provistas en la presente.
El interior de los accesorios, y acoples estarán limpios y libres de
contaminación en el momento de la instalación y se tomarán medidas
eficaces para prevenir la entrada de material externo durante el proceso
del trabajo. Los tipos y tamaños de los accesorios a ser usados serán
como se especifican en la presente y como se muestran en los Planos.
Donde los accesorios sean omitidos, en los Planos, estos tendrán el
mismo tamaño de la tubería y en todos los casos deberá cumplir con los
requerimientos aquí señalados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

2. Todos los accesorios deberán ser cuidadosamente colocada y con


soportes en las líneas y niveles apropiados y donde sea pertinente
estarán en declive para permitir el drenaje completo. El recorrido de las
tuberías mostradas en los Planos deberán ser seguidas tan cerca como
sea posible, salvo los ajustes menores para evitar deterioros
arquitectónicos y estructurales. Si se requieren reubicaciones, ellos
serán aprobados por el Inspector Supervisor o representante del
propietario.
C. Uniones. Al instalar las tuberías y accesorios se usará un
número suficiente de uniones, bridas o acoplamientos mecánicos para
permitir desmontar cualquier sección o recorrido de la tubería sin
interferir con las tuberías adyacentes. Pueden emplearse uniones
universales en tuberías de 75 mm o menores. Se emplearán juntas de
bridas o los acoplamientos mecánicos en tuberías de 100 mm en
diámetro o mayores, a menos que se muestre de otro modo en los
Planos.

02.04.23 INSTALAC. DE ACCESORIOS PVC U UF AGUA POTABLE DE 200 - 250 MMund


IDEM 02.04.22

02.04.24 CONCRETO FC=140 KG/CM2 PARA ANCLAJES DE ACCESORIOS DN 110-160


MM und
Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de anclaje de concreto vaciado y aprobado por el
supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de anclajes colocados, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


El Contratista construirá todas los anclajes y bloques de empuje según y donde lo
indique el Inspector, y según se indica en los planos. En general, los bloques de
empuje se colocarán en todos los ángulos mayores a 8 grados, en los cambios de
diámetro, en los accesorios y en las válvulas. Estos requerimientos se aplicarán
en todos los casos a menos que se indique lo contrario en los planos. Cada
bloque de empuje será diseñado para tener suficiente área de soporte y estará
colocado en una posición en la que transmita fuerzas al terreno circundante no
alterado, centrado en la resultante de las líneas de presión.
La especificación del concreto es de f’c= 140 kg/cm2.

02.04.25 CONCRETO FC=140 KG/CM2 PARA ANCLAJES DE ACCESORIOS DN 200-250


und
IDEM 02.04.24

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

02.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULAS Y GCI PARA REDES DE DISTRIBUCION


02.05.01 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 110 und
Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de válvula de compuerta instalada y aprobada por el
supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de válvulas compuertas instaladas, tomando en cuenta
la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES
1.01 REQUERIMIENTOS
El trabajo descrito en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,
soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en
los planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios
y requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo.
Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión
de trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados,
excepto cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas deberán
perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y
cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
1.02 ALCANCE DEL TRABAJO
A. Incluyen el suministro, instalación, y prueba de todas las válvulas y accesorios
requeridos según las presentes especificaciones y de acuerdo a lo mostrado en
los Planos y se requiera para hacer todo el servicio operable excepto para
aquellas válvulas y accesorios que deberá suministrarse en otras Secciones de
estas Especificaciones. Los artículos a ser suministrados incluyen pero no estarán
limitados a los siguientes:
1. Válvulas
2. Operadores manuales, soportes y cajas de válvulas
3. Válvulas de doble efecto aire y vacío purga para agua potable
4. Válvulas de control de presión
5. Medidores de presión
6. Válvulas y reguladores varios
B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto:
1. Tubería
2. Movimiento de Tierras
3. Trabajo en concreto
4. Pintado y capas protectoras
1.03 PRESENTACIONES
Se deberá suministrar lo siguiente en conformidad con los requerimientos
aplicables contenidos en las especificaciones.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

A. Planos de Montaje. Presentar los planos de montaje para cada tipo de válvula,
calibrador, y componentes varios. Los planos de fábrica deberán estar completos
con una relación de piezas y partes que muestren el tipo y clase de materiales, y
los datos de catálogo e ingeniería para demostrar el cumplimiento de las
especificaciones.
B. Artículos a Presentar. Suministrar para cada tipo y modelo de válvula:
1. Instrucciones de ensamblaje y lista de piezas de repuestos,
2. Instrucciones de mantenimiento preventivo y correctivo,
3. Certificado de compatibilidad del asiento a la exposición a fluidos que transporta,
4. Bridas y empaques
C. Planos de Construcción. Los planos de montaje incluirán los procedimientos a ser
utilizados en el montaje, soporte, y/o anclaje de válvulas, el ajuste de la tubería a
las válvulas para el acoplamiento apropiado, para ajustar y probar todos los
ensamblajes.
D. Manuales de Operación y Mantenimiento. Facilitar al Inspector los manuales de
Operaciones y Mantenimiento de las presentes especificaciones.
E. Certificado del Fabricante. Certificado de cumplimiento declarando que cada
válvula ha sido inspeccionada y cumple con lo especificado.

PARTE 2 – PRODUCTOS

VALVULAS COMPUERTA

A. Aspectos Generales. Estas especificaciones se aplican a las válvulas de diámetro


superior a los 50 mm.
B. Válvulas. Las válvulas irán unidas a las tuberías mediante uniones iguales a las
tuberías a la que controlan a no ser que se indique lo contrario en los Planos y se
adecuarán a las últimas provisiones revisadas de AWWA C-500 y lo especificado.
Las válvulas serán de cuerpo D.I. o C.I., del tipo cuña elástica de hasta 100 mm
del tipo vástago fijo, redondo. Las válvulas se abrirán contra el sentido del reloj y
serán diseñadas para ser montadas verticalmente, según lo indicado en los
Planos.
C. Capacidad de Presión: La mínima presión operativa de la válvula será de 1.5
veces la presión máxima de diseño. La presión de trabajo de las válvulas serán
iguales o superiores a la clase de tubería a la que esta instalada a menos que se
indique lo contrario en los planos.
D. Materiales. Todas las partes de bronce aparte de las varillas de válvulas cumplirán
con las Normas ASTM B62 Grado 1, excepto que el mínimo de zinc el que será de
siete (7) por ciento y el máximo de aluminio permitido que será de dos (2) por
ciento. Las varillas de válvulas no contendrán más de cinco (5) por ciento de zinc
con alto contenido de bronce silicio y tendrán una resistencia a la tensión mínima
de 4200 kg/cm2, una resistencia de flexión mínima de 2250 kg/cm 2 y una
elongación no menor a diez (10) por ciento en 75 mm. Los pernos y tuercas del
cuerpo serán estañados en cadmio. Los anillos de asiento de cuerpo serán de
bronce Grado 1. Serán fresados en la cara posterior, roscados, y atornillados a
los asientos en el cuerpo. Los collarines de la varillas serán moldeados o forjados
a las varillas. Las varillas serán de tal longitud que la rosca de las tuercas de las

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

varillas esté totalmente engarzadas con la válvula cuando esté en la posición


cerrada.

La longitud roscada de las tuercas de varilla no será menor a 1-1/2 veces el


diámetro externo de la varilla.
Las varillas y las tuercas de varilla serán de bronce Grado 1. Todas las superficies
ferrosas interiores de las válvulas serán protegidas de la corrosión con Miceron
650, fabricado por la Compañía Chrome and Chemical Michigan, u otra capa
epóxica sea aprobado por el Inspector, aplicada con un espesor mínimo de 0.25
mm y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Antes de la aplicación, la
superficie se limpiará por chorro de arena y luego se limpiará con aire comprimido.
El Contratista examinará y mostrará al Inspector todas las partes pernadas del
cuerpo de la válvula para asegurar que las válvulas han sido revestidas
internamente y adecuadamente ajustadas antes de la instalación.
E. Empaquetadura. La empaquetadura será anillo de doble "O" (O-ring) rebajado
sólo a las ranuras en la plancha o lámina del anillo. Las ranuras no se harán en el
vástago a menos que el diámetro del vástago en la ranura sea igual o superior al
diámetro mínimo requerido por el vástago. Proveer 50 repuestos de material de
empaquetadura por cada diámetro de varilla.
F. Operadores. Las válvulas expuestas serán provistas con operadores manuales
de hierro dúctil de tamaño apropiado y las válvulas enterradas tendrán tuercas de
operación. Los operadores de las válvulas serán Mueller, Iowa o Renselaer, o
similar aprobado. La caja de engranajes deberá estar totalmente encerrada y
equipada con indicadores para mostrar la posición de la válvula. Cuando se
indique en los planos, las válvulas serán equipadas para ser operadas por
actuadores neumáticos o motorizados.
G. Válvulas de compuerta de 50 mm a 350 mm. El ensamblaje del espejo incluyendo
el tipo de acuñadura construido de bronce Grado 1. El diseño será tal que cuando
la válvula esté totalmente abierta y el casquete y el espejo este fuera del cuerpo
de la válvula, el espejo se mantendrá fijado a la tuerca del embolo. El asiento de
cuña estará diseñado para retirarse con seguridad y sin distorcionar o deformar
permanentemente los cierres de válvula. Los extremos de la válvula serán bridas
compatibles con la clase de válvula y las bridas o espigas de la tubería. El
operador de válvula estará engranado en bisel con una caja de grasa de servicio
enterrada y una tuerca operativa. El espejo de la válvula será soportado por
rodillos de bronce instalados en guías de bronce con raspadores de bronce
montados para ir delante de los rodillos en cualquiera de las direcciones de
movimiento.
H. Válvulas de compuerta de 50 mm o menos. Serán válvulas de compuerta de
bronce de 8.8 kg/cm2, similar a Crane 440, Walworth o similar.

02.05.02 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 160 und


IDEM 02.05.01

02.05.03 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 90 und


IDEM 02.05.01

02.05.04 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 200 und


IDEM 02.05.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

02.05.05 VALVULA COMPUERTA C-C Ho DUCTIL DN 250 und


IDEM 02.05.01

02.05.06 INSTALACION DE VALVULA COMPUERTA DN 60-90 MM INCL REGISTRO und


Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de válvula instalada y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de válvulas instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del trabajo


PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES
1.01 REQUERIMIENTOS
El trabajo descrito en esta sección incluye el suministro e instalación de
válvulas, soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo
indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo todos los
dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y que el
sistema sea operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos
deberán tener una presión de trabajo mínima igual a la presión de la tubería a
la que están conectados, excepto cuando se indique otra presión en los Planos
y las bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas de la tubería
para un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS,
INDECOPI u otros similares.
1.02 ALCANCE DEL TRABAJO
A. Incluyen el suministro, instalación, y prueba de todas las válvulas y accesorios
requeridos según las presentes especificaciones y de acuerdo a lo mostrado en
los Planos y se requiera para hacer todo el servicio operable excepto para
aquellas válvulas y accesorios que deberá suministrarse en otras Secciones de
estas Especificaciones. Los artículos a ser suministrados incluyen, pero no
estarán limitados a los siguientes:
 Válvulas
 Operadores manuales, soportes y cajas de válvulas
 Válvulas de doble efecto aire y vacío purga para agua potable
 Válvulas de control de presión
 Medidores de presión
 Válvulas y reguladores varios
B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto:
 Tubería
 Movimiento de Tierras
 Trabajo en concreto
 Pintado y capas protectoras

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

1.03 PRESENTACIONES
Se deberá suministrar lo siguiente en conformidad con los requerimientos
aplicables contenidos en las especificaciones.
A. Planos de Montaje. Presentar los planos de montaje para cada tipo de válvula,
calibrador, y componentes varios. Los planos de fábrica deberán estar
completos con una relación de piezas y partes que muestren el tipo y clase de
materiales, y los datos de catálogo e ingeniería para demostrar el cumplimiento
de las especificaciones.
B. Artículos a Presentar. Suministrar para cada tipo y modelo de válvula:
1. Instrucciones de ensamblaje y lista de piezas de repuestos,
2. Instrucciones de mantenimiento preventivo y correctivo,
3. Certificado de compatibilidad del asiento a la exposición a fluidos que
transporta,
4. Bridas y empaques
C. Planos de Construcción. Los planos de montaje incluirán los procedimientos a
ser utilizados en el montaje, soporte, y/o anclaje de válvulas, el ajuste de la
tubería a las válvulas para el acoplamiento apropiado, para ajustar y probar
todos los ensamblajes.
D. Manuales de Operación y Mantenimiento. Facilitar al Inspector los manuales
de Operaciones y Mantenimiento de las presentes especificaciones.
E. Certificado del Fabricante. Certificado de cumplimiento declarando que cada
válvula ha sido inspeccionada y cumple con lo especificado.

PARTE 2 – PRODUCTOS
VALVULAS DE INTERRUPCION

A. Aspectos Generales. Estas especificaciones se aplican a las válvulas de


diámetro superior a los 50 mm.
B. Válvulas. Las válvulas irán unidas a las tuberías mediante uniones iguales a las
tuberías a la que controlan a no ser que se indique lo contrario en los Planos y
se adecuarán a las últimas provisiones revisadas de AWWA C-500 y lo
especificado. Las válvulas serán de cuerpo D.I. o C.I., del tipo cuña elástica de
hasta 100 mm del tipo vástago fijo, redondo. Las válvulas se abrirán contra el
sentido del reloj y serán diseñadas para ser montadas verticalmente, según lo
indicado en los Planos.
C. Capacidad de Presión: La mínima presión operativa de la válvula será de 1.5
veces la presión máxima de diseño. La presión de trabajo de las válvulas será
iguales o superiores a la clase de tubería a la que está instalada a menos que
se indique lo contrario en los planos.
D. Materiales. Todas las partes de bronce aparte de las varillas de válvulas
cumplirán con las Normas ASTM B62 Grado 1, excepto que el mínimo de zinc
el que será de siete (7) por ciento y el máximo de aluminio permitido que será
de dos (2) por ciento. Las varillas de válvulas no contendrán más de cinco (5)
por ciento de zinc con alto contenido de bronce silicio y tendrán una resistencia
a la tensión mínima de 4200 kg/cm2, una resistencia de flexión mínima de 2250
kg/cm2 y una elongación no menor a diez (10) por ciento en 75 mm. Los
pernos y tuercas del cuerpo serán estañados en cadmio. Los anillos de asiento
de cuerpo serán de bronce Grado 1. Serán fresados en la cara posterior,

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

roscados, y atornillados a los asientos en el cuerpo. Los collarines de la varilla


serán moldeados o forjados a las varillas. Las varillas serán de tal longitud
que la rosca de las tuercas de las varillas esté totalmente engarzadas con la
válvula cuando esté en la posición cerrada.
La longitud roscada de las tuercas de varilla no será menor a 1-1/2 veces el
diámetro externo de la varilla.
Las varillas y las tuercas de varilla serán de bronce Grado 1. Todas las superficies
ferrosas interiores de las válvulas serán protegidas de la corrosión con Miceron
650, fabricado por la Compañía Chrome and Chemical Michigan, u otra capa
epóxica sea aprobado por el Inspector, aplicada con un espesor mínimo de
0.25 mm y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Antes de la
aplicación, la superficie se limpiará por chorro de arena y luego se limpiará con
aire comprimido. El Contratista examinará y mostrará al Inspector todas las
partes pernadas del cuerpo de la válvula para asegurar que las válvulas han
sido revestidas internamente y adecuadamente ajustadas antes de la
instalación.
E. Empaquetadura. La empaquetadura será anillo de doble "O" (O-ring) rebajado
sólo a las ranuras en la plancha o lámina del anillo. Las ranuras no se harán
en el vástago a menos que el diámetro del vástago en la ranura sea igual o
superior al diámetro mínimo requerido por el vástago. Proveer 50 repuestos de
material de empaquetadura por cada diámetro de varilla.
F. Operadores. Las válvulas expuestas serán provistas con operadores manuales
de hierro dúctil de tamaño apropiado y las válvulas enterradas tendrán tuercas
de operación. Los operadores de las válvulas serán Mueller, Iowa o Renselaer,
o similar aprobado. La caja de engranajes deberá estar totalmente encerrada y
equipada con indicadores para mostrar la posición de la válvula. Cuando se
indique en los planos, las válvulas serán equipadas para ser operadas por
actuadores neumáticos o motorizados.
G. Válvulas de compuerta de 50 mm a 350 mm. El ensamblaje del espejo
incluyendo el tipo de acuñadura construido de bronce Grado 1. El diseño será
tal que cuando la válvula esté totalmente abierta y el casquete y el espejo este
fuera del cuerpo de la válvula, el espejo se mantendrá fijado a la tuerca del
embolo. El asiento de cuña estará diseñado para retirarse con seguridad y sin
distorcionar o deformar permanentemente los cierres de válvula. Los extremos
de la válvula serán bridas compatibles con la clase de válvula y las bridas o
espigas de la tubería. El operador de válvula estará engranado en bisel con
una caja de grasa de servicio enterrada y una tuerca operativa. El espejo de la
válvula será soportado por rodillos de bronce instalados en guías de bronce
con raspadores de bronce montados para ir delante de los rodillos en
cualquiera de las direcciones de movimiento.
H. Válvulas de compuerta de 50 mm o menos. Serán válvulas de compuerta de
bronce de 8.8 kg/cm2, similar a Crane 440, Walworth o similar.

02.05.07 INSTALACION DE VALVULA COMPUERTA DN 110-160 MM INCL REGISTRO


und
IDEM 02.05.06

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

02.05.08 INSTALACION DE VALVULA COMPUERTA DN 200-250 MM INCL REGISTRO


und
IDEM 02.05.06

02.05.09 GRIFO CONTRA INCENDIO INCL ACCESORIOS (VER PLANO) und

DESCRIPCION
La partida comprende el suministro e instalación de los accesorios como el grifo c/incendio
de 4" c/dos bocas.
Para los grifos contra incendio no se medirá por separado la instalación de la Tee de
derivación, codo de 90° x 110mm, niples de PVC y otros accesorios necesarios.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será la unidad (und).
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida consiste en cuantificar el número de grifos
contraincendio de 4" c/dos bocas a utilizar.

BASES DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará por precio unitario de acuerdo al avance respectivo de
partida y aprobado por el supervisor de obra los cuales están referidos al análisis de costos
unitarios del presupuesto de proyecto el cual satisface los gastos de herramientas, equipo,
mano de obra, leyes sociales, materiales e imprevistos.

02.05.10 INSTALACION DE GRIFO CONTRAINCENDIO-POSTE DE 2 BOCAS und

IDEM 02.05.09

02.06VALVULA DE AIRE TRIPLE EFECTO BRIDADA


02.06.01 VALVULA AIRE AUTOMATICA TRIPLE EFECTO BRIDADA PN 16 ESFERA DE
ACERO INOXIDABLE DN 50 und

Unidad de Medida
Unidad (und)
Norma de Medición
Se medirá por unidad de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.
Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de válvulas de aire instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Descripción del Trabajo
PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES
1.01 REQUERIMIENTOS
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,
soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y


requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las
bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de
trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto
cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para
que encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los
estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
1.02 ALCANCE DEL TRABAJO
A. La válvula de aire y de vacío debe ser diseñada para que permita que gran cantidad
de aire escape fuera de la tubería durante la secuencia de llenado y cerrar el agua
fuertemente cuando el líquido ingrese a la válvula. La válvula de aire y de vacío
debe también permitir el ingreso de grandes cantidades de aire a través del orificio
cuando la tubería sea drenada para romper el vacío. El área del orificio de descarga
debe ser igual o más grande que el ingreso de la válvula.
B. La clase de la válvula debe ser asignada según los planos de diseño.
C. La válvula debe consistir de un cuerpo en hierro dúctil, tapa, deflector, flotador y
asiento.
1. El deflector deberá ser designado para proteger el flotador de contacto directo de aire
y el agua para prevenir que el flotador cierre prematuramente en la válvula.
2. El asiento debe ser asegurado dentro de la tapa de la válvula, sin distorsión, y debe
ser fácilmente removida, si es necesario.
3. El flotador debe ser centrado a través las guías de manguito para un cierre positivo
dentro del asiento.
4. Una válvula de aislamiento debe ser instalada en la tubería principal en ambos lados
de la válvula de aire y de vacío.
D. Materiales de Construcción
1. Cuerpo, tapa y deflector: Fundición ASTM A126, Grado B
2. Partes internas: bronce ASTM B143
3. Flotador: Acero inoxidable ASTM A240
4. Asiento: Buna-N

02.06.02 SUMINISTRO INSTAL HIDR.P/VALVULA AIRE DN 50 MM EN LINEA DE 200 MM


und
Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de accesorio instalado y aprobado por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de accesorios instalados, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Descripción del Trabajo


B. Cuidado y manejo de los materiales: Todos los materiales deberán ser
cuidadosamente manejados en todos los pasos de fabricación, almacenamiento,
carga, transporte, descarga, almacenamiento en el lugar e instalación, utilizando
los medios y procedimientos remitidos con los planos de construcción
aprobados. Todo accesorio de más de 50 mm de diámetro nominal, deberán ser
protegida luego de la fabricación con puntales y arriostres internos en ambos
extremos, como una medida de protección contra la deformación y los daños
potenciales al recubrimiento de mortero de cemento interiores. Las eslingas de
tuberías utilizadas durante su manipulacion y las correas para atar durante el
tránsito no serán menores a 100 mm de ancho, y deberán ser de fibra plana o
bandas de plástico. Durante el almacenamiento y en el tránsito, la tubería de
tamaños nominales mayores de 200 mm, deberán descansar en sillas o en
cualquier otro sistema de apoyo aprobado por el Inspector Supervisor; el cual
asegurará la ausencia de daños en el revestimiento interior y recubrimiento
exterior de las tuberías.

B. Instalación:
1. Los accesorios deberán ser instalados de acuerdo con los planos y los
procedimientos y métodos presentados con la aprobación de los planos de
construcción. Dichos procedimientos y métodos deberán conformar o exceder el
requerimiento mínimo del fabricante de los accesorios y deberá ser completado
con las especificaciones provistas en la presente. El interior de los accesorios, y
acoples estarán limpios y libres de contaminación en el momento de la
instalación y se tomarán medidas eficaces para prevenir la entrada de material
externo durante el proceso del trabajo. Los tipos y tamaños de los accesorios a
ser usados serán como se especifican en la presente y como se muestran en los
Planos. Donde los accesorios sean omitidos, en los Planos, estos tendrán el
mismo tamaño de la tubería y en todos los casos deberá cumplir con los
requerimientos aquí señalados.
2. Todos los accesorios deberán ser cuidadosamente colocada y con soportes en
las líneas y niveles apropiados y donde sea pertinente estarán en declive para
permitir el drenaje completo. El recorrido de las tuberías mostradas en los
Planos deberá ser seguido tan cerca como sea posible, salvo los ajustes
menores para evitar deterioros arquitectónicos y estructurales. Si se requieren
reubicaciones, ellos serán aprobados por el Inspector Supervisor o representante
del propietario.
C. Uniones. Al instalar las tuberías y accesorios se usará un número suficiente de
uniones, bridas o acoplamientos mecánicos para permitir desmontar cualquier
sección o recorrido de la tubería sin interferir con las tuberías adyacentes.
Pueden emplearse uniones universales en tuberías de 75 mm o menores. Se
emplearán juntas de bridas o los acoplamientos mecánicos en tuberías de 100
mm en diámetro o mayores, a menos que se muestre de otro modo en los
Planos.

02.06.03 SUMINISTRO INSTAL HIDR.P/VALVULA AIRE 50 MM EN LINEA DE 150 MMund


IDEM 02.06.02

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

02.06.04 MONTAJE DE VALVULA DE AIRE DN 50 A 100 E INST. HIDRAULICA und


Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de válvula instalada y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de válvulas instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES
1.01 REQUERIMIENTOS
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,
soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en
los planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios
y requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo.
Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión
de trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados,
excepto cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas deberán
perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y
cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
1.02 ALCANCE DEL TRABAJO
1. Asentar en accesorios y alineamiento correctos.
2. Alineamiento. Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de
acuerdo con los procedimientos proporcionados con los planos de fábrica y
montaje. Todos los ajustes y arreglos para la operación de válvulas, y accesorios
se harán de acuerdo con los procedimientos e instrucciones detalladas
proporcionadas en los planos de montaje.
3. Antes de instalar las válvulas en cámaras de concreto, debe asegurarse que las
áreas de instalación estén limpias y que se hayan terminado las obras de
concreto. Se debe mantener las áreas limpias usando escobas durante las
operaciones de instalación. Antes de la instalación limpiar, acondicionar y prestar
servicio a las válvulas conforme a los Manuales de Instrucción y lo especificado en
las diferentes Secciones de estas Especificaciones.
4. Todos los ajustes y arreglos para la operación de válvulas y accesorios deben ser
hechos de acuerdo con las instrucciones detalladas por el fabricante.

02.06.05 CAMARA TIPO CIRCULAR DI=1.5 m P/VALV AIRE T.NORMAL 2.01 A 2.50M
PROF und
Unidad de Medida
Unidad (und)

Forma de Medición

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Se medirá por unidad de cámara construida y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la avance de obra ejecutada, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


La cámara de válvulas es una estructura de concreto armado a la cual le
corresponden las especificaciones de:
 Excavación

 Encofrado y desencofrado

 Acero estructural

 Concreto f’c= 210 kg/cm2

 Carpintería metálica

EXCAVACION

1.1. Extensión del Trabajo


La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a
trazos, anchos y profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los
planos replanteados en obra y/o presentes especificaciones.
Por la naturaleza del terreno, en algunos casos será necesario el tablestacado,
entibamiento y/o pañeteo de las paredes, a fin de que estas no cedan.
Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la
construcción o instalación de las estructuras, para evitar derrumbes, accidentes y
problemas de tránsito.

1.2. Despeje
Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será
primero despejado de todas las obstrucciones existentes.

1.3. Sobre - excavaciones


Las sobre - excavaciones se pueden producir en dos casos
a. Autorizada
Cuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no
son las apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno con material
orgánico objetable, basura u otros materiales fangosos.
b. No Autorizada
Cuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las
líneas y gradientes determinadas.
En ambos casos, el constructor está obligado a Ilenar todo el espacio de la sobre
excavación con concreto f'c= 140 Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado
y/o compactado, tal como sea ordenado por la empresa.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

1.4. Espaciamiento de la estructura a la pared de excavación

En el fondo de las excavaciones, los espaciamientos entre la pared exterior de la


estructura a construir o instalar, con respecto a la pared excavada son los
siguientes:
En construcción de estructuras (cisternas, reservorios, tanques, cámaras de
válvula enterradas, etc.), será de 0.60 m mínimo y 1.00 m máximo.
En instalación de estructuras, (tuberías, ductos, etc.) será de 0.15 m mínimo con
respecto a las uniones.
La variación de los espaciamientos entre los límites establecidos, dependerá del
área de la estructura, profundidad de las excavaciones y tipo de terreno.

1.5. Disposición del material

El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras,


podrá ser amontonado y usado como material selecto y/o calificado de relleno, tal
como sea determinado por el supervisor. El constructor acomodará
adecuadamente el material, evitando que se desparrame o extienda en la parte de
la calzada, que debe seguir siendo usada para tránsito vehicular y peatonal.
El material excavado sobrante, y el no apropiado para relleno de las estructuras,
serán eliminado por el constructor, efectuando el transporte y deposito en lugares
donde cuente con el permiso respectivo.

1.6. Tablestacado y/o entibado

Los sistemas y diseños a emplearse, lo mismo que su instalación y extracción,


serán propuestos por el constructor, para su aprobación y autorización por el
supervisor.
Es obligación y responsabilidad del constructor, tablestacar y/o entibar en todas
las zonas donde requiera su uso, con el fin de prevenir los deslizamientos de
material que afecten la seguridad del personal, las estructuras mismas y las
propiedades adyacentes. El supervisor se reserva el derecho a exigir que se
coloque una mayor cobertura del tablestacado y/o entibado.
Si el supervisor verifica que cualquier punto del tablestacado y/o entibado es
inadecuado o inapropiado para el propósito, el constructor está obligado a
efectuar las rectificaciones o modificaciones del caso.

1.7. Remoción de agua


En todo momento, durante el periodo de excavación hasta su terminación e
inspección final y aceptación, se proveerá de medios y equipos amplios mediante
el cual se pueda extraer prontamente, toda el agua que entre en cualquier
excavación u otras partes de la obra. No se permitirá que suba el agua o se ponga
en contacto con la estructura hasta que el concreto y/o mortero haya obtenido
fragua satisfactoria y, de ninguna manera antes de doce (12) horas de haber
colocado el concreto y/o mortero. El agua bombeada o drenada de la obra, será
eliminada de una manera adecuada, sin daño a las propiedades adyacentes,
pavimentos, veredas u otra obra en construcción.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

El agua no será descargada en las calles, sin la adecuada protección de la


superficie al punto de descarga. Uno de los puntos de descarga, podrá ser el
sistema de desagües, para lo cual el constructor deberá contar previamente con la
autorización de la empresa y coordinar con sus áreas operativas.
Todos los daños causados por la extracción de agua de las obras, será
prontamente reparadas por el constructor.

1.8. Clasificación de terreno

Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar


se han clasificado en tres tipos:

a. Terreno Normal
Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa,
gravillas, etc. y terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o
mezcla de ellos, etc. los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o
con equipo mecánico.

b. Terreno Semirocoso
El constituido por terreno normal, mezclado con boloneria de diámetros de 8"
hasta (*) y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que
para su extracción no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos

c. Terreno Rocoso
Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o boloneria mayores de (*) de
diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de
equipos de rotura y/o explosivos.

(*) Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pul


20"
=
30" Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o
= similar
(**) Cuando la extracción se realiza con mano de obra a puls
66
dm3
=
230 Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o
dm3 Similar.
=

ENCOFRADOS Y DESENCOFRADO

PARTE 1 – GENERALIDADES
1.01 DESCRIPCION
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. Prevén el encofrado para concreto usado en la obra según lo indicado,

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

especificado y requerido. Esta sección incluye el suministro de encofrados para


concreto estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Suministro, colocación y retiro del encofrado
2. Arriostramiento del encofrado
3. Colocación de elementos empotrados y bajo la dirección del proveedor respectivo,
colocación de manguito de tubería para el trabajo mecánico y eléctrico que
requiere de perforaciones para el pasaje de tuberías o conductos.
B. Trabajo Específico Relativo en Otros Lugares
1. Suministro de elementos empotrados con instrucciones de colocación.
2. Refuerzos
3. Mezcla, vaceado y acabado de concreto
4. Water Stops
C. Secciones relacionadas:
1. Refuerzo
2. Concreto vaciado in-situ
1.02 REFERENCIAS
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las siguientes:
A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado
1.03 PRESENTACIONES DE DOCUMENTOS
A. Presentar todos los documentos, tal como se ha indicado en las Especificaciones
Técnicas, incluyendo los siguientes:
1. Presentación de Planos de Detalle del Contratista, con la disposición de los
encofrados propuestos y patrones para concreto. La revisión de estos Planos no
exime al Contratista de la responsabilidad que tiene para diseñar y construir
adecuadamente los encofrados.
2. Suministro de muestras de cada tipo de tablestacados, chaflanes, encofrados de
unión, encofrados de revestimientos y tiras de relieve.
1.04 CONTROL DE CALIDAD
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica Recomendada
para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea superada por los
requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se haya indicado o
especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y construido para conseguir
un acabado del concreto conforme a las tolerancias dadas en la última edición de
ACI 117R.

PARTE 2 – PRODUCTOS
2.01 MATERIALES
A. Suministrar materiales para encofrados para concreto estructural como sigue:
1. Obtener la aprobación por escrito del Inspector Supervisor para los materiales de
los encofrados antes de la construcción de los mismos.
2. Utilizar resina o un tipo de polímero que no forme grumos y que no manche, o
algún tipo de polímero que no deje materia residual sobre la superficie de concreto
o que afecte de manera adversa la adherencia de la pintura, yeso, mortero,
revestimientos protectores, materiales impermeables u otros aplicados al

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

concreto. Revestimientos que contengan aceites minerales, parafinas, ceras, u


otros ingredientes que no sequen, no serán permitidos.
3. Utilizar uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los
encofrados, no quede ningún metal más cerca de 25 mm de la superficie de
concreto. No se permitirá amarres de alambre.
4. Utilizar arriostres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela
estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a
través de estos amarres.
5. Utilizar tarugos, conos, arandelas u otros dispositivos que no dejen huecos o
depresiones mayores de 22 mm de diámetro.

PARTE 3 – EJECUCION
3.01 GENERAL
A. Asumir la responsabilidad tanto del diseño, ingeniería y construcción de los
encofrados para concreto de uso estructural. Seguir las recomendaciones de las
Normas ACI SP-4.
B. La presencia de ceniza volátil o restos granulares de altos hornos, retrasará el
tiempo de fraguado. Tomar esto en consideración en el diseño y remoción de los
encofrados.
C. Asumir total responsabilidad por el diseño de todos los elementos de los
encofrados, para el soporte el concreto fresco según ha sido especificado y
suministrado.
D. Diseñar encofrados que puedan producir elementos de concreto idénticos en
forma, líneas y dimensiones a los elementos mostrados.
3.02 DETALLES DE CONSTRUCCION PARA ENCOFRADOS
A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y
amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las
presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer los encofrados lo
suficientemente herméticos para evitar fugas de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto. Hacer
encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas, con variaciones
que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr
uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a
plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en números
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar
los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los
encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación
adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de
liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de
la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

3.03 RETIRO DE ENCOFRADOS


A. No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya
fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso sin peligro;
además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada. Dejar los encofrados
en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el
concreto haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha sido
determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el tiempo más
corto.
1. Los tiempos indicados representan días u horas acumualadas, no necesariamente
consecutivas, durante las cuales el aire que circula alrededor del concreto se
mantiene por encima de los 10 grados °C. Este tiempo puede ser disminuido si se
instalan soportes.

Elementos Tiempo Mínimo Resistencia Mínima


(Kg/cm2)
Encofrados laterales para soleras y 12 hrs. 91
vigas
Paredes 12 hrs. 91
Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
Encofrados inferiores de vigas y
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
2. Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto,
inmediatamente después de que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a
la limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres, aplicando
mortero de cemento, del tipo que se especifica para el Concreto Vaciado In-Situ..
3. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero de
cemento Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con
agua limpia y aplicar una capa de lechada de cemento con todo cuidado.
Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las
perforaciones de los amarres, cuidando de no derramar mortero sobra las
superficies acabadas de concreto. Incluir suficiente cemento blanco en la mezcla
del mortero de modo que los huecos taponados combinen con las superficies
adyacentes. Hacer parches de prueba con diferentes mezclas para asegurarse
que se cumpla con este requisito.

3.04 REFORZAMIENTO
A. Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda
desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso que sea necesario
retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas sobre este sistema para cada
elemento que debe ser reforzado.
B. No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no
reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

3.05 TOLERANCIA
Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los
límites de tolerancia fijados en la Norma ACI-SP-4.

3.06 CONTROL DE LOS ENCOFRADOS MEDIANTES INSTRUMENTOS


A. Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los
alineamiento y niveles de los encofrados terminados, y realizar las correcciones o
ajustes al encofrado que sean necesarios, antes de colocar el concreto,
corrigiendo cualquier desviación de las tolerancias especificadas.
B. Revisar los encofrados durante la colocación de concreto para verificar que
los encofrados, abrazaderas, barras de unión, presas, pernos de anclaje,
conductos, tuberías y similares, no se hayan salido fuera de la línea, nivel o
sección transversal, establecida por la colocación o equipo de concreto.

ACERO ESTRUCTURAL
1.01 DESCRIPCION
Previene el trabajo de refuerzo según lo indicado, especificado y requerido.
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal
como se indica y se especifica en este documento. El refuerzo incluye varillas de
acero, alambre y mallas de alambre soldado tal como se muestra y especifica.
A. Secciones relacionadas
1. Encofrados para Concreto
2. Concreto vaciado In-Situ

1.02 REFERENCIAS
A. Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de construcción para
concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo de
Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados para
concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación para refuerzo
de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

1.03 PRESENTACIONES DE DOCUMENTOS


Suministrar todos los documentos a presentar, en conformidad con lo indicado en
las Especificaciones Técnicas, incluyendo los que se indican a continuación:
A. Entregar los planos de Detalle revisados, incluyendo las listas y tablas de varillas,
detalles de doblado y de colocación, planos y elevaciones de colocación para la
fabricación del acero de refuerzo, conforme a lo siguiente y al “Manual de Detalles
ACI-88”.
1. Mostrar las elevaciones completas de todos los muros y los planos completos de
todas las losas, excepto en el caso que cuando una o más de las paredes o losas

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

sean idénticas, sólo se requerirá una de dichas elevaciones o planos. Estos


planos y elevaciones no necesitan ser vistas reales de los muros o de las losas
mostradas. Considerar cada varilla de acero de refuerzo, en la losa o en el plano.
Considerar cada varilla de refuerzo en una pared o una elevación. Tomar
secciones para aclarar la disposición del acero de refuerzo.
2. Salvo que la ubicación de una varilla sea muy aparente, dar la ubicación de todas
las varillas de refuerzo, mediante una referencia (dimensión) a un elemento
estructural fácilmente distinguible al momento de colocar las varillas.
3. Desarrollar en forma completa los planos de colocación del acero de refuerzo,
incluyendo la ubicación del apoyo de varillas y soportes, sin referencia a los
planos de diseño.
4. Suministrar certificación del Contratista de que todos los planos de colocación de
acero de refuerzo y lista de varillas, ha sido completamente vaciado y corregido
antes de ser presentado para aprobación del Inspector.
5. Si, luego de haber presentado los planos de colocación y listas de varillas de
acero de refuerzo, se encuentra que estos no han sido revisados ni corregidos,
serán devueltos para su revisión y corrección por el Contratista.
6. Suministrar certificados de pruebas de las propiedades físicas y químicas de cada
envío de varillas de acero de refuerzo.

1.04 SUMINISTRO, ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO


A. Suministrar, almacenar y manipular todos los productos y materiales como se ha
especificado y como se indica a continuación:
1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de colocación
de acero de refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada, colocando
todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las barras limpias luego de
su entrega en el lugar de la Obra.

PARTE 2 – PRODUCTOS
2.01 MATERIALES
A. Utilizar varillas nuevas de acero de lingote y varillas deformadas, que cumplan con
los requerimientos de las Normas ASTM-A-615/A-615M Grado 60 para varillas de
acero de refuerzo.
1. Fabricar todas las varillas de acero de refuerzo con deformaciones especiales o
marcas de identificación, indicando la Especificación y Grado correspondiente a la
Norma ASTM.
2. Utilizar varillas libres de cualquier defecto, o deformación y dobleces, que no
puedan ser fácil de ser enderezadas en el campo.
3. Suministrar varillas de refuerzo en longitudes que permitan colocarlas
convenientemente en el trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra.
Suministrar clavijas o varillas cortas de longitud, tamaño y forma apropiada para
unir muros, vigas, picos y similares.
B. Utilizar malla de alambre soldado del tipo soldado eléctricamente, con los
alambres dispuestos en patrones rectangulares, de los tamaños indicados o
especificados, que cumplan con los requerimientos de las Normas ASTM-A-185.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

C. Suministrar apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes


adicionales para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el
concreto.
1. Utilizar espaciadores laterales en encofrados verticales o inclinados para
mantener la cubierta lateral y la posición en sección transversal de las varillas.
2. Utilizar soportes individuales, con amarres transversales soldados o anillos
circulares, para apoyar las barras superiores en placas de un grosor mayor de 20
cm.
3. Soportes, apoyos y otros accesorios:
a. Utilizar apoyos de tipo aprobados y espaciarlos apropiadamente para soportar y
mantener las varillas de refuerzo en su lugar en todas las vigas y losas, en losas
colocar directamente en la subgradiente o capa de trabajo. No utilizar apoyo altos
continuos para apoyar varillas superiores en losas de un espesor mayor de 20 cm.
D. En caso que sea aplicable proporcionar conexiones mecánicas que desarrollen al
menos 125% de la resistencia de fluencia especificada de la varilla en tensión.

2.02 FABRICACION
A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de los
Planos Detallados.
B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de su
colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una aprobación
escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite doblar las varillas
en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido parcialmente embebidas
en concreto.
C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión al
menos que se haya mostrado de otra manera.
D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las Normas ACI-
315 y ACI-318.

PARTE 3 – EJECUCION
3.01 INSTALACION
A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una tolerancia
vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros refuerzos las tolerancias
son las indicadas en la Norma ACI-318.
C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado durante su
transporte a la Obra. Proteger completamente en todo momento, el acero de
refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y concreto. Ante de colocarlo en
posición, limpiar completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación
suelta y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material que
pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y
limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el espaciamiento
requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado en posición en las
intersecciones, para prevenir que se muevan las varillas con alambre cocido de
calibre 17 o mayor u otros dispositivos aprobados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales más allá


de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón donde termina el
trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las varillas se proyecten a través
de una distancia por lo menos igual al traslape especificado.
F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios de
cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo de varillas.
I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar los
traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible. Proporcionar
varillas de temperatura con el espaciamiento libre claramente mostrado.
J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas, especificadas o
requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y colocar apoyos de
espaciamiento o soportes apropiados, como se especifica para las varillas, a fin
de mantener la malla en la ubicación correcta. Donde se requiera una superficie
plana de malla, proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro
modo, desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente
plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes
de traslapes que no se especifique.
K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y mantenerlos en
posición para que la cubierta de concreto, medida desde la superficie de la barra o
malla hasta la superficie del concreto, sea como se muestre o especifique.

CONCRETO
1.1. Generalidades

A. Esta sección incluye el suministro de concreto estructural y cara vista vaciado en


sitio, como se especifica en esta sección, para vaciar concreto dentro de los
encofrados mostrados en los planos, incluyendo el siguiente trabajo :

1. Colocación de pernos de anclaje, placas de base, emparrillado y placa de piso,


marcos, ranuras de compuertas de madera y otros componentes de acero y
aluminio empotrados en concreto como sea indicado en los planos.

2. Suministro y colocación de manguitos, insertos y otros accesorios empotrados,


para el equipo mecánico y eléctrico.

3. Escaleras de acero y fierro.

4. Revestimiento de muros con láminas termoplásticas.

B. Concreto Cara Vista: El concreto se define como el concreto para las siguientes
superficies expuestas de concreto reforzado:

1. Muros interiores.

2. Muros exteriores hasta 15 cm por debajo del nivel de terreno.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

3. Vigas.

4. Columnas.

5. La parte inferior de losas de piso, losas de techos y escaleras.

C. Concreto Estructural: El concreto estructural se define como el concreto que no es


concreto arquitectónico.

1.1.1. Referencias

A. Las Normas referidas en esta Sección son las siguientes:

1. ACI Guía para Medir, Mezclar, Transportar y Colocar


304R Concreto
2. ACI Vaciado de Concreto en Clima Caliente
305R
3. ACI Práctica para el Curado de Concreto
308
4. ACI Utilización de Componentes de Epoxy con
503 Concreto
5. Especificación para Materiales en Láminas para
ASTM Curar Concreto
C 171
6. Especificación para Sistemas para Concreto con
ASTM adhesivos de Resinas de Base Epóxicas
C 881
7. Lechada de Cemento Hidráulico (No encogible)
ASTM Empaque seco
C 1107

1.1.1.1. Presentación de documentos


Suministrar todos los documentos a presentar, incluyendo los que se indican a
continuación en conformidad con lo indicado en las Especificaciones Técnicas.

A. Certificados Notariales de Fabricación que evidencien que el cemento, la ceniza


ligera y escoria granulada quemada en los altos hornos, está conforme con los
requisitos especificados. Incluir en estos certificados los informes de prueba de
fábrica en el cemento.

B. Muestras de agregados, análisis del tamizado e información del fabricante


mostrando su conformidad con los requerimientos especificados.

C. Diseños de mezcla de concreto para cada tipo de concreto, según el tipo de


agregado disponible en la zona, que alcance la resistencia requerida.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

D. Pruebas del contenido de aire en conformidad con la Norma ASTM C 138 o ASTM
C 173, con datos de diseño de mezcla.

E. Registros de informe de campo detallado de concreto pre-mezclado.

F. Descripción del material e instrucciones de aplicación o instalación para


compuestos de curado, barrera de vapor, endurecedor de piso, sellador de piso,
adhesivos epóxicos, fibras sintéticas, mezcla aditivas, mortero sin pandeo
modificado con polímero y revestimientos resistentes a la corrosión.

1.1.1.2. Control de calidad


G. Se aplican las siguientes Normas Específicas:

1. ACI 318 “Requerimientos del Código de Construcción para Concreto


Armado”
H. El Contratista es responsable de realizar pruebas tal como se ha requerido
anteriormente.

I. Cooperar con el personal de laboratorio, suministrando acceso al Trabajo y a las


operaciones de fabricación. Suministrar y transportar al laboratorio las cantidades
adecuadas de material de muestras representativas propuestas, a ser utilizadas,
que requieran pruebas.

1.1.1.3. Suministro, almacenamiento y manipuleo


J. Suministrar, almacenar y manipular todos los productos y materiales como ha sido
especificado y como se indica a continuación:

1. Cemento: Almacenar el cemento entregado a granel o embolsado, en la planta


dosificadora en depósitos herméticos y dosificar utilizando un dispositivos
apropiado para pesar, de acuerdo con lo especificado en la Norma ASTM C 94.

2. Almacenar el cemento en edificios, depósitos o silos herméticos, que lo aparten de


la humedad y contaminantes. No utilizar cemento que haya sido deteriorado por el
almacenamiento. Reprobar antes de utilizar, el cemento almacenado por un
período de más de 6 meses después de la prueba anterior y rechazarlo si no
cumple con los requerimientos especificados. No utilizar cemento aceptado que
haya sido almacenado por más de un año del tiempo original de aceptación.

3. Almacenar el cemento que haya sido entregado en el lugar de trabajo en bolsas


fuertes, bien hechas, plenamente rotuladas, con la marca, nombre del fabricante y
su peso neto. Rechazar bolsas dañadas.

4. Agregados: Conservar los agregados limpios y libres de otros materiales, durante


el transporte y manipulación. Mantenerlos separados unos de otros hasta que
sean medido en piladas y colocados en el mezclador.

Apilar los agregados de manera que evite la segregación, a menos que se provea
un tamizado terminado en la planta de dosificación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

1.1.2. Materiales
A. Suministrar cemento que sea un producto nacional, de una fuente aprobada.
Utilizar Cemento Portland estándar, que cumpla con los requerimientos de la
Norma ASTM C 150 Tipo I o Tipo II y/o otro tipo de cemento que se indique en los
planos.

Suministrar cemento Portland, del utilizado en la fabricación de tuberías de


concreto a presión, que no tengan agente de ingreso de aire. Utilizar también una
mezcla no plástica (asentamiento cero) si se utiliza en la fabricación de tubería de
alcantarillado de concreto Cemento Portland sin agente de ingreso de aire.

B. Suministrar agregados finos de arena de aristas afiladas y natural que cumpla con
los requerimientos de la Norma ASTM C 330, para concreto de peso normal,
excepto a los aquí modificados. Suministrar agregados finos sujetos a la prueba
de impurezas orgánicas, que no produzcan un color más oscuro que el estándar.
1. Suministrar agregados finos que cumplan con los requerimientos de firmeza
establecidos en el Acápite 7.1 de la Norma ASTM C 22. No se aplican las
excepciones fijadas en los Acápites 7.2 y 7.3.

C. Suministrar agregados gruesos consistentes en piedra chancada y/o material


disponible en la zona que cumpla con el requerimiento de la Norma ASTM C 33
para concretos de peso normal.

1. Los límites para las sustancias deletéreas y requerimientos de propiedades físicas


dados en el Cuadro 3 de la Norma ASTM C 33 se aplican para cada designación
de clase de concreto sin excepción.
2. Graduar el agregado grueso, de acuerdo al Tamaño No. 467 o No. 57 mostrado
en el Cuadro 2 de la Norma ASTM C 33, para Concreto Clase C, y Tamaño No. 57
para Concreto Clase B.

D. Limitar el uso de agregados en polvo a lo siguiente:


1. Aditivo de atrapamiento de aire conforme a la Norma ASTM C 260.
2. Aditivo de reducción de agua que esté conforme a la Norma ASTM C 494 Tipo A.
3. Cuando se utiliza más de un aditivo, introducir cada aditivo separadamente dentro
de la mezcla, y en diferentes momentos durante el mezclado, de acuerdo con las
recomendaciones del Comité de la ACI 212. Después de que el sistema haya sido
aprobado, no realizar cambios en el equipo dosificador o en los ingredientes del
concreto sin la aprobación por escrito del Supervisor.
E. Utilizar agua limpia para la mezcla de concreto que no contenga cantidades
deletéreas de ácidos, álcalis o materias orgánicas, suministrado solamente de
fuentes de abastecimiento de agua aprobadas.
F. Suministrar cubiertas acolchadas para curado con agua, consistente en capas
exteriores de tela de crudo o algodón u otro material aprobado, que en total, no
tenga menos de 568 gramos por cada 0.84 m2 (20 onzas por yarda cuadrada).
G. Suministrar papel a prueba de agua o película de polietileno que cumplan ambos
con los requerimientos de la Norma ASTM C 171 para uso como cubiertas de
curado y barreras de vapor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

1. Para el curado suministrar papel a prueba de agua consistente de una capa de


tipo aprobado de fibra, papel de construcción a prueba de agua y reforzado,
consistente de fibras entrecruzadas embebidas en asfalto, entre dos capas de
papel de construcción a prueba de agua, todo enteramente combinado bajo calor
y presión para formar una hoja monolítica.
2. Para curado y barreras de vapor proveer una película de polietileno consistente en
una lámina blanca y opaca fabricada de resina virgen y que no contenga
desperdicios o aditivos. No utilizar película que tengan menos de 4 milésimas de
pulgadas de espesor.

H. Suministrar un compuesto de curado y sellado del tipo acrílico estireno claro, con
un contenido mínimo de sólidos del 30%, y que tenga una información de prueba
de un laboratorio independiente, indicando una pérdida máxima de humedad de
0.030 gr. por cm2 cuando se aplica una tasa de cobertura de 7.36 m2 por litro.
I. Suministrar un compuesto de curado tipo resina disipante, conforme con la Norma
ASTM C 309 Tipo 1 D, para curado claro, para superficies de pisos de concreto
que están expuestos a luz solar. Utilizar una membrana que tenga un agotamiento
químico en un periodo de cuatro a seis semanas.

J. Suministrar polvo de óxido de aluminio fundido, o bien de esmeril chancado, como


un agregado abrasivo para obtener los acabados antideslizantes con contenido de
esmeril, con no menos de 40 por ciento de óxido de aluminio, y no menos que 25
por ciento de óxido férrico. Utilizar material que venga clasificado por la humedad
y productos de limpieza.

1. DISEÑO DE MEZCLA

A. Suministrar y vaciar el concreto de los siguientes tipos según su uso y resistencia


a la compresión.

- Concreto clase 245, para todas las estructuras de concreto reforzado,


estructurales y cara vista, diseñadas para alta resistencia y a prueba de agua; así
como para columnas, muros, vigas, losas, escaleras, de acuerdo a lo indicado en
los planos.
- Concreto clase 210, para todas las estructuras de concreto reforzado estructural o
cara vista para alta resistencia y a prueba de agua; así como para columnas,
muros y losas de acuerdo a lo indicado en los planos.
- Concreto clase 175, para concreto de baja resistencia, con o sin refuerzo, utilizado
para paredes de buzones y cajas, canaletas y solados debajo de estructuras y
para estabilización de suelo.

- Concreto clase 100 y 140, para concreto de baja resistencia, con o sin refuerzo,
utilizado para solados debajo de estructuras, anclajes y para estabilización de
suelo.

B. Suministrar las siguientes resistencias a la compresión del concreto, en kg/ cm2, a


los 28 días, para las clases de concreto previamente descritas:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Clase Prueba Prueba


de 7 Días de 28 Días
f’c f’c
245 190 kg/ 245 kg/ cm2
cm2
210 140 kg/ 210 kg/ cm2
cm2
175 125 kg/ 175 kg/ cm2
cm2
140 90 kg/ cm2 140 kg/ cm2
100 70 kg/ cm2 100 kg/ cm2

1. Suministrar y producir concreto para que tenga un promedio de resistencia a la


compresión de 28 días en exceso de la resistencia de comprensión especificada,
f’c. Las proporciones requeridas serán basados en las pruebas de cilindros
hechos, curados y probados tal como se han especificado.

2. Preparar diseños de mezcla para cada tipo de concreto requerido y presentarlas


para su aprobación por el Supervisor. El concreto que será colocado por métodos
de bombeo requerirá un diseño de mezcla separado y la aprobación del diseño de
mezcla descrita será adicional a la aprobación del diseño de mezcla requerido
para otros métodos.

C. Seleccionar proporciones de concreto que suministren la resistencia y la duración


requerida, para que proporcionen trabajabilidad y consistencia de modo que el
concreto pueda ser trabajado dentro de encofrados y alrededor de refuerzo, sin
chorreado excesivo.
1. Suministrar concreto para todas las estructuras que sean a prueba de agua. No
permitir que la máxima proporción agua - cemento exceda el 0.45 del peso total
del constituyente cementoso. Medir la cantidad de agua para que sea la cantidad
total, incluyendo la humedad libre superficial contenida en los agregados.
2. Establecer las proporciones de concreto incluyendo la proporción de agua -
cemento en base de la experiencia de campo o mezclas de pruebas con
materiales a utilizarse de acuerdo con la sección 5.3 de la Norma ACI 318.
D. Suministrar un diseño de mezcla de concreto con asentamientos que estén dentro
de los siguientes límites cuando son aprobados de acuerdo con la Norma ASTM C
143.

Asentamiento Mínimo y Máximo (cm)


Colocación de Concreto Clase 210 y 175 Clase 140
Normal 7.5 cm a 10 cm 3.5 cm a 12.5 cm
Bombeado 10.0 cm a 15.0 cm 10.0 cm a 15.0 cm

1. Considerar el asentamiento de diseño de mezcla, en la mezcla de concreto con


los aditivos reductores de agua. No permitir más de 1 pulgada de asentamiento en

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

la producción de concreto, utilizando aditivos reductores de agua. Medir el


asentamiento al final de la manguera para el concreto bombeado.
2. Dimensionar los agregados combinados para el diseño de mezclas en forma tal,
que cuando la muestra de la mezcla sea preparada en un Tamiz No. 4 estándar,
el pero que pase el tamiz no sea menor del 30 por ciento ni mayor que el 40 por
ciento del total, a menos que se especifique de otra manera.
E. Medir y mezclar el concreto de acuerdo con las recomendaciones de la Norma ACI 304 r,
como ha sido modificado.

1. Medir el cemento, y los agregados finos y gruesos separadamente por peso, con
el equipo, logrando una precisión dentro del 1% de la carga neta pesada. Medir el
cemento y el agua con una precisión de 1 por ciento en peso. Medir los agregados
con una precisión de 2 por ciento. Medir los aditivos con una precisión de 3 por
ciento.
2. Utilizar un equipo para pesar que cumpla con los requerimientos de la Oficina de
Estándares de los Estados Unidos. Disponer que todas las balanzas de pruebas
estándar y otros equipos necesarios esté disponibles en todo momento para
probar el equipo.
3. Mezclar el concreto en un mezclador tipo dosificador, rotatorio, de diseño
adecuado para producir una mezcla completa, homogénea en su composición y
uniforme en color. Mezclar cada lote de un metro cúbico o menos, no menos de 2
minutos, después que el último ingrediente haya sido añadido al mezclador.
Incrementar el mezclado a 20 segundos por cada metro cúbico o fracción.

1.1.3. Ejecución

1.1.3.1. Vaciado de concreto

A. Vaciar el concreto solamente en presencia del Supervisor. En donde el


procedimiento no esté especificado, vaciar el concreto de acuerdo con las
recomendaciones de la Norma ACI 304R.

B. No vaciar concreto después que haya ocurrido su fraguado inicial. En caso que las
operaciones de vaciado tengan que ser interrumpidas, proveer juntas de
construcción ubicadas en los puntos especificados.

C. Transportar el concreto y colocarlo con un mínimo de manipulación y depositarlo


en los encofrados tan cerca como sea posible a su posición final y por ningún
motivo a más de 5 pies en dirección horizontal del lugar. No manipular dos veces
el concreto.

D. Colocar el concreto en capas horizontales lo suficientemente delgadas de modo


que la capa previa esté aún suave cuando se añada la siguiente capa y así las
dos capas puedan ser vibradas juntas. No exceder 45 cm de profundidad por cada
capa.

E. Depositar el concreto de paredes y columnas en tolvas pesadas o canaletas de


acero galvanizadas, equipadas con cabezales de tolvas. Proveer canaletas de
longitud variable, de modo que la caída libre de concreto no exceda 90 cm .

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Suministrar iluminación donde sea requerido, dentro de los encofrados, de modo


que el concreto sea visible desde la plataforma y pasadizos al punto de depósito.

F. Proteger el concreto recientemente vaciado de daños climáticos o de otras


fuentes.

G. Para la colocación del concreto en épocas calurosas, seguir las recomendaciones


de la Norma ACI 305 R.

1. No colocar concreto si la temperatura del concreto en el momento de su


colocación excede los 32 °C.

2. Cuando la temperatura del concreto al momento de colocación se mantiene


consistentemente por encima de los 24 °C, y se presenta una disminución
significativa de asentamiento o ocurre un incremento de agua de mezcla utilizar un
aditivo retardador de fragua previa aprobación por escrito del Supervisor.

3. Proteger superficies no formadas del concreto colocado durante clima caluroso del
secado, aplicando un curado húmedo continuo por lo menos 24 horas. Comenzar
con el curado tan pronto como el concreto se haya endurecido lo suficiente, para
soportar cualquier daño superficial. Si el curado por humedad no se realiza por
más de 24 horas, cubrir la superficie mientras esté húmeda con una membrana de
plástico que refleje el calor apropiadamente o rociar las paredes exteriores con un
compuesto disipador de curado o rociar las superficies exteriores de concreto con
compuesto de curado pigmentado de color blanco.

4. Proteger para que no se sequen las superficies de concreto vaciadas o moldeadas


que hayan sido colocadas durante un clima caluroso tal como lo recomienda la
Norma ACI 605 R.

H. Empotramientos en Concreto:

1. Embeber tuberías, pernos de anclaje, manguitos, pasos, fundiciones, desagües de


piso, marcos de buzones, regletas vaciadas, ranuras de anclaje y otros insertos en
concreto como se muestra. Tomar especial cuidado para colocar y mantener estos
elementos en las líneas y gradientes adecuadas y compactar completamente el
concreto para evitar el pase de agua. Fijarlos antes de vaciar el concreto
apuntalándolos para evitar movimientos durante el avance del trabajo.

2. Espaciar las ranuras de anclaje verticales, no más de 40 cm unas de otras en


todas las paredes de concreto que estén revestidas con albañilería.

1.1.3.2. Vibrado del concreto


A. Consolidar todo el concreto por medio de vibradores internos mecánicos aplicados
directamente al concreto, en posición vertical de acuerdo con las
recomendaciones especificadas en la Norma ACI 309.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

B. Proveer una intensidad y una duración de vibración suficiente que permita


combinar el concreto recién vaciado con el concreto previamente colocado, y
llenar así las esquinas, para compactar completamente y empotrar el esfuerzo,
tuberías, conductos y trabajos similares. Insertar los vibradores en el concreto y
retirarlos del concreto verticalmente, a intervalos cortos. No utilizar vibradores
para mover el concreto lateralmente.

C. Tener a la mano un número suficiente de vibradores que asegure que el concreto


entrante pueda ser apropiadamente compactado dentro de los 15 minutos
después de haber sido colocado. Proveer una reserva de vibradores para ser
utilizados cuando los otros queden fuera de servicio. No comenzar la colocación
de ningún concreto a menos que esté disponible más de un vibrador.

1.1.3.3. Pruebas de concreto


A. Llevar a cabo pruebas de compresión de concreto de cilindros en el laboratorio
designado.

B. Tomar muestras para pruebas de resistencia de cilindros curados en laboratorio,


para pruebas de cada clase de concreto, vaciado cada día, consistente en dos
cilindros del mismo lote de concreto. Probar un cilindro a los 7 días y uno a los 28
días. Determinar la resistencia del concreto por el promedio de las dos
resistencias del cilindro determinadas en ambas edades. Tomar muestras, no
menos de una vez al día, ni menos de una por cada 50 metros cúbicos ó 50
metros cuadrados de área o según indicación del Supervisor.
C. Tomar muestras en cilindros curados en el campo, para determinar la resistencia
a la comprensión del concreto para el tiempo de remoción de formaletas según
sea requerido.
D. Tomar muestras de concreto fresco, en conformidad con la Norma ASTM C 172.
Moldear y curar en laboratorio cilindros para pruebas de resistencia en
conformidad con la Norma ASTM C 31.
E. Realizar pruebas de asentamientos de acuerdo con la Norma ASTM C 143, al
mismo tiempo que se toman los cilindros. Realizar pruebas para determinar el
contenido de aire del concreto fresco dos veces al día y al menos con intervalos
de 4 horas, de acuerdo ya sea con la Norma ASTM 173 o con un dispositivo de
prueba aprobado. El concreto tenga asentamiento excesivo o contenido de aire
inapropiado será rechazado. No suministrar concreto adicional hasta que la causa
de esta deficiencia haya sido determinada y corregida.
F. Probar los cilindros de acuerdo con la Norma ASTM C 39 tanto para la resistencia
a la compresión a los 7 días y a los 28 días.
G. Considerar satisfactorio el nivel de resistencia de mezcla de concreto para cada
clase individual de concreto, cuando:

1. El promedio de todas las series de tres pruebas consecutivas de resistencia a los


28 días (promedio de dos cilindros) resulte igual o exceda la resistencia
comprensiva especificada (f’c).

2. Ninguna prueba individual de resistencia a los 28 días (promedio de dos cilindros)


resulta por debajo del f’c en más de 35 kg/cm2.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

3. Si no se alcanzase cualquiera de estos requerimientos, hacer cambios en la


proporción de la mezcla inmediatamente, para alcanzar la resistencia requerida.

1.1.3.4. Curado
A. Seguir en forma general las recomendaciones de la Norma ACI 308 para el
curado de concreto.

B. Proteger las superficies de concreto que estén expuestas normalmente a la acción


atmosférica, contra el secado demasiado rápido, mediante el curado por un
período mínimo de 7 días. Para vaciados de concreto en climas calurosos y climas
fríos, seguir las recomendaciones de las Normas ACI 305R y ACI 306R para el
curado de concreto. Comenzar el período de curado inmediatamente después del
vaciado del concreto. Realizar el curado por uno de los métodos indicados más
adelante. De haber una demora en la aplicación del método de curado, cubrir el
concreto con una manta de lona humedecida y mantenerla en contacto con la
superficie, o mantener mojado por el continuo rociado.

1. Realizar el curado con agua mediante el uso de cubiertas bastante mojadas y


aplicadas a la superficie del concreto tan pronto como los encofrados hayan sido
removidos o en el caso de losas tan pronto como el concreto haya fraguado
suficientemente para evitar el maltrato de su superficie. Conservar el material de
cobertura en condición totalmente saturada de agua y mantener la presencia de
agua libre entre el cobertor y la superficie de concreto en todo momento durante
del periodo de curado.

2. Realizar el curado del material en planchas con el uso de papel impermeable o de


una membrana de polietileno, aplicándolo a la superficie del concreto tan pronto
haya fraguado el concreto lo suficiente para impedir su maltrato. Mojar
completamente la superficie del concreto, y colocar el material de la plancha en
contacto directo y fijarla directamente a este y anclar de una manera que asegure
el contacto continuo durante el período de curado. Traslapar los materiales de
plancha un mínimo de 7.5 cm, con las costuras encintadas, cementadas o
engomadas. La decoloración es objetable en pisos que están siendo frotachados
a un acabado duro. No utilizar membranas de polietileno en estos pisos.

3. Utilizar compuestos de curado tipo de resina disipante en superficies exteriores


expuestas a la luz solar.

1.1.3.5. Juntas y adherencias

A. Dejar juntas de construcción donde sea mostrado o permitido. Ubicar tales juntas
de modo de asegurar, estabilidad, resistencia y hermeticidad y proveer una
tapajuntas donde sea mostrado. Construir todas las esquinas monolíticamente y
en forma continua, con concreto, a cada lado de los puntos mostrados.
B. Suministrar al menos 2 horas de tiempo, después el colocar concreto en las
columnas o paredes antes de depositar el concreto en vigas, soleras o losas

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

apoyadas sobre ellas. Considerar vigas, soleras, braguetes, bases de columnas,


ensanches como parte del sistema del piso y vaciarlos integralmente con el piso.
C. Construir ranuras horizontales para permitir que el agua de lavado fluya de las
ranuras.
D. Suministrar ranuras continuas, derechas y regulares en las juntas. Llevar las
superficies de concreto expuestas a un verdadero nivel, a la parte superior de
cada junta de construcción horizontal. Proveer las uniones expuestas de
construcción con una fila de amarre del encofrado ubicado en el concreto desde
10 cm a 15 cm de la junta para sujetar las formaletas a subsecuentes secciones.
Fijar el esfuerzo para que se extienda en las secciones siguientes de la
construcción, como se muestra. Si se requiere, proveer tapajuntas para agua con
empalmes herméticos y con intersecciones de esquina que cumplan con los
requerimientos especificados. Retirar toda obstrucción o material de junta, antes
de colocar el concreto adyacente.
E. Llevar a cabo la colocación del concreto en forma continua, entre las juntas de
construcción indicadas. Si por cualquier razón se hace necesario detener la
colocación del concreto en otras ubicaciones de las indicadas, estas nuevas
ubicaciones y la manera de hacer las juntas estará sujeta a la aprobación por
escrito del Supervisor.

F. Limpiar completamente y mojar la superficie del concreto contra la cual se va a


colocar el concreto nuevo. Antes de colocar el concreto nuevo, untar las
superficies horizontales y las juntas con al menos 5 cm de lechada de cemento de
la misma mezcla que la utilizada para el concreto, pero omitiendo el agregado
grueso. Tener especial cuidado al colocar y aplicar el concreto en las uniones
verticales para garantizar su adherencia con el concreto existente. No hacer
uniones de construcción verticales en construcción de tipo a prueba de agua, a
menos que se muestre o apruebe por escrito por el Supervisor.
G. Construir juntas de contracción en losas que están sobre el terreno formando
paneles con patrones tal como se muestra. Utilizar cortes de sierra de 3.2 mm y
una profundidad de 6 mm del espesor de la losa o insertos de 6.4 mm de ancho
con una profundidad de 6 mm del espesor de la losa, salvo que se indique lo
contrario.
1. Formar juntas de contracción insertando plásticos premoldeados, tiras duras o
piezas de fibra de madera en el concreto fresco hasta que la superficie superior de
la tira quede al ras con la superficie de la losa. Redondear los bordes de la losa a
cada lado del inserto con una herramienta. Después de que el concreto ha sido
curado, retirar los insertos y limpiar las ranuras de los restos sueltos que pudieran
quedar.

2. Las juntas de contracción en losas no expuestas, pueden ser formadas con corte
de sierra, tan pronto como sea posible, después de que el terminado de la losa
pueda ser realizado en forma segura sin desalojar el agregado.

3. Si no se indica un patrón de juntas, proveer juntas que no excedan los 4.60 m en


cada dirección y ubicadas para conformar con el espaciamiento del paño cuando
sea posible (en el centro de la columna a medio paño a tercio de paño)

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

1.1.3.6. Superficies de concreto de tipo estructural

A. Acabar los bordes principales de las paredes y bases del equipo con un borde
biselado de 13 mm a menos que se muestre otro detalle, y quitar cualquier
aspereza que pudiera permanecer, luego de retirar las formaletas.
B. Inmediatamente después de retirar los encofrados, inspeccionar todas las
superficies de concreto. Retirar todas las aletas sobresalientes, los
desalineamientos, rebabas, canales, u otras marcas que no hayan sido percibidas,
de la superficie expuesta del concreto.
C. Parchar los huecos de amarres, juntas, vacíos, bolsillos producidos por piedras, u
otras áreas defectuosas, antes de que el concreto esté totalmente seco. Cortar y
botar las áreas defectuosas hasta una profundidad de no menos 25 mm con todos
los bordes perpendiculares a la superficie. Mojar el área que será resanada,
incluyendo al menos 13 cm de la superficie adjunta antes de colocar el mortero en
el lugar a resanar. Raspar sobre la superficie un mortero hecho con partes iguales
de cemento y arena mezclados a una consistencia de escobillado de brocha,
seguido inmediatamente por mortero de resane. Hacer el resane con el mismo
material y aproximadamente con las misma proporciones que se utilizaron para el
concreto, con excepción de que se debe omitir el agregado grueso. Para el
concreto expuesto, sustituir cemento blanco, por parte del cemento gris para que
el parche concuerdo con el del concreto que lo rodea. Determinar la proporción de
cemento blanco y de gris haciendo un resanado de ensayo. Utilizar lo menos
posible el agua consistente con los requerimientos de manejo y colocación.

D. No volver a mezcla el mortero. Compactar el mortero totalmente y emparejarlo


dejando el resane ligeramente más alto que la superficie que lo rodea. Entonces,
dejarlo inalterado por un período de 1 a 2 horas permitiendo, así su encogimiento
inicial antes de pasar al acabado final. Acabar el resane de modo que concuerde
con la superficie adjunta, y curar tal como se ha especificado para el concreto
original.

1.1.3.7. Adhesivo epoxico

A. Utilizar adhesivo epóxico para unir concreto fresco, con el concreto existente, en
donde se indique y para la colocación de dowels en agujeros verticales.

B. Mezclar y aplicar adhesivo epóxico de acuerdo con las recomendaciones del


fabricante y en conformidad con las recomendaciones de la “Standard
Specification for Bonging Plastic Concrete to Hardened Concrete with a Multi-
component Epoxy Adhesive” (Especificación Estándar para la Adhesión de
Concreto Plástico a Concreto Endurecido con un Adhesivo de tipo Epóxico Multi-
Componente) - ACI 503 R.
C. Hacer áspero al concreto existente mediante chorro de arena a presión. Lograr
que todas las superficies y queden libres de agua estancada y limpiar como sea
requerido.

1.1.3.8. Recubrimiento resistente a la corrosión

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Limpiar a presión con chorro de arena el acero de refuerzo hasta lograr un color
blanco metálico, recubriendo inmediatamente el refuerzo con dos capas gruesas
de revestimiento resistente a la corrosión, de 10 milésimos de pulgada cada una,
aplicada de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

1.1.3.9. Items de concreto misceláneos

A. Rellenar los agujeros y aberturas que han quedado en las estructuras de concreto
para el paso del trabajo de otros oficios salvo que se haya mostrado o indique de
otra manera una vez que los otros trabajos hayan concluido. Mezclar, colocar y
curar el concreto como se especifica para combinar con la construcción existente.
Suministrar todos los otros rellenos misceláneos, mostrados o requeridos para
completar el trabajo.

B. Lograr un acabado monolítico para los sardineles interiores, mediante el retiro de


las formaletas mientras todavía el concreto esté aún fresco y frotachar con
badilejo de acero con un acabado denso y duro en las esquinas, intersecciones y
extremos ligeramente redondeados.

C. Suministrar bases y cimentaciones para las máquinas y equipo. Fijar los pernos
de anclaje para las máquinas y el equipo con apoyo de plantillas con las
elevaciones correctas, que cumplan con los diagramas certificados o utilizar
plantillas del fabricante que suministra las máquinas y el equipo.

CARPINTERIA METALICA

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES


1.01 DESCRIPCION
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de
esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra
en los Planos o según se especifique aquí.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Planos de Taller/montaje y muestras.
2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se
detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.
4. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para
culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la
Especificación.
5. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas,
formas y aditivos, según se requiera.
6. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección
según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.
1.02 CONTROL DE CALIDAD
A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí será
conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje estructural y trabajo en metal


misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para
el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica
Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una
discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.
B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será
inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con 24 horas de
anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los
ensamblajes estructurales de acero.
1.03 PRESENTACIONES
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación
del Inspector:
A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y
especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y
montaje y método de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación,
tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y
distinguir claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la
presentación, coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para
asegurar el encaje apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a
los planos de taller aprobados.
1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas
y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde
se deba poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas,
proveer asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se
realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto,
accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de
taller mostrarán los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de
dichos planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o
insertos.
1.04 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO
Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño a
las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en
los empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre el
suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de
grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.
1.05 CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES
A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el
trabajo especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las
condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del
trabajo sin hacer un informe al Inspector constituye la aceptación de las
condiciones por parte del Contratista y cualquier reparación o eliminación y

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

reemplazo del trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin


costo adicional para el Contratante.
B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio
para asegurar el acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - PRODUCTOS
2.01 MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:
A. Acero. Las formas laminadas, las planchas y barras serán conforme a la última
edición del "Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la
actual Designación ASTM A36.
1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los
siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-
167 y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que
se especifique lo contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se
conecten o se apoyen en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo
contrario.
B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.
C. Pernos
1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar
unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307.
Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.
2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a
ASTM A-325.
D. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido
(llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de
anclaje sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de
acuerdo con la actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y
consistirá de lo siguiente:
1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o
su equivalente aprobado.
2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:
a. Lugares Húmedos
b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante
E. Galvanizado
1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y
no menos de 0.5 kg /m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de
revestimiento de 0.4 kg /m2.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas


estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el
uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación
Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust
Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.
F. Electrodos de Soldadura
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y
según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de
Cromo-Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de
Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado,
sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con
aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No
utilizar ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.
J. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal
QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones
opuestos. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre
acero en los Planos. El acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por
inmersión en caliente luego de su fabricación.

PARTE 3 - EJECUCION
3.01 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION
A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y
oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de
torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de
trabajo ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las
mejores prácticas presentadas en las "Especificaciones para el Diseño,
Fabricación y Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano
de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a
los requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para Estructuras y
Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última edición.
B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura
Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde
se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo
de corto circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y
menos). Los soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS
B3.0.
1. La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC
Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.
C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de
tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones
requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios
para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los
Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y
adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y
en la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán
hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o
soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el
trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la
obra.
1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar
todo el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo
al de esta Sección.
2. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación
explícita del Inspector.
3. Colocar mortero debajo de las planchas de base.
D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las
superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del
trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y
la aceptación final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar
todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo
adicional para el Contratante.
1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no
serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro
material para amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca de vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la
salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.
F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y
códigos referenciados.
3.02 PARTIDAS ESPECÍFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente completa.
El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de especificaciones,
determinará los requerimientos de los otros trabajos, y proveerá todas las partidas
misceláneas de hierro y acero requeridos para completar todo el trabajo.
Suministrará sujetadores y conectores de tipos aprobados, sean o no indicados.

02.07 VARIOS
02.07.01PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION) und

Unidad de Medida
Unidad (UND)

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Norma de Medición
Se medirá por unidad de probeta sometida a rotura y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de probetas sometidas a prueba, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


El CONSTRATISTA deberá extraer por lo menos un ensayo con tres (3) probetas
testigo del concreto utilizado y cuando la SUPERVISIÓN lo solicite.

Estas probetas serán extraídas de acuerdo a la NTP 339.034 Método de ensayo a la


compresión de probetas de concreto; los gastos de rotura serán asumidas por el
CONTRATISTA.

Se supervisará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños


propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

02.07.02CORTE+ROTURA, ED Y REPOSICION DE VEREDA RIGIDA F'C=140 KG/CM2 DE


10 CM ESPESORm2
Descripción
Veredas rígidas
Para la rotura de veredas también se usarán los mismos métodos empleados en la
rotura de pavimentos, no permitiéndose, la utilización de comba u otra herramienta
manual, salvo el caso que, por la naturaleza del trabajo, no se justifique el equipo
mecánico rompe pavimento, siempre y cuando sea previamente aprobado por la
empresa.

El corte de las veredas deberá efectuarse tomando paños completos, es decir,


siguiendo las líneas de las bruñas, debiendo tener especial cuidado de no afectar los
paños adyacentes que, en caso de quedar en mal estado, deberá eliminarse y
reponerse el paño entero afectado.
Las losas de las veredas serán vaciadas con concreto f’c = 140 kg/cm2, rico en pasta
y tendrá un espesor mínimo de 0,10 m sobre una base compactada.
Los paños serán perfectamente definidos por las bruñas, que seguirán las líneas de la
vereda existente.

Medición y Forma de Pago


La medición y pago se hará por M2.

02.07.03CORTE+ROTURA, ED Y REPOSIC. DE PAVIMENTO FLEXIBLE ASFALTO


CALIENTE e=3"m2
Descripción

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

La rotura y reposición de pavimentos se realizará estrictamente de acuerdo a lo


establecido en las Normas Técnicas Nacionales ITINTEC N° 339 – 116
“Rehabilitación de Pavimento Urbano”.
Para la rotura no se permitirá el empleo de comba u otra herramienta que afecte la
resistencia del pavimento adyacente en buen estado.
Los espesores mínimos de reposición de pavimentos, son los siguientes:

CAPA DE RODADURA BASE SUB BASE


Pavimento flexible (tipo 1) 0,05 m 0,20 m ---
Pavimento rígido (tipo 2) 0,15 m --- 0,20 m
Pavimento mixto (tipo 3) 0,05 m 0,15 m 0,20 m

El material seleccionado para la base y sub base necesariamente serán de afirmado,


a excepción del pavimento mixto en que su base será de concreto. No se permitirá
realizar reposiciones con mezclas bituminosas en frío.

Medición y forma de Pago


La medición y pago se hará por M2

02.07.04 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (PROCTOR MODIF. DENSIDAD DE


CAMPO) und
Descripción
Consiste en compactar el material dentro de un molde metálico y cilíndrico, en varias
capas y por la caída de un pistón. Existen dos variaciones del MÉTODO PROCTOR.
a) Proctor estándar o normal, con pistón de 5 ½ lbs, h = 12’’, N = 25 golpes y 3 capas a
compactar. El molde de φ = 4’’ y volumen 1/30 ft3.
b) Proctor modificado, con pistón de 10 lbs, h = 18’’, N = 25 golpes, y compactando en 5
capas.

Curva de humedad – densidad o de COMPACTACIÓN.


Esta curva da la variación, γd Vs ω, que se obtiene en laboratorio. La densidad seca (y
también el γd) va variando al modificar la humedad, ω, de compactación.

La humedad óptima es la que se corresponde con el máximo de la curva de densidad.


La rama seca es la que se corresponde al suelo bajo de humedad, donde la fricción y
cohesión dificultan su densificación.

La rama húmeda, es asintótica a la línea de saturación, que se desplaza hacia la


derecha de la humedad óptima de compactación, dado que la energía de compactación
de un suelo muy húmedo la absorbe el agua y no el esqueleto mineral.

La curva de saturación, o de contenido de aire nulo, es dibujada como auxiliar para el


análisis, es teórica y no
depende de los resultados del ensayo. La ecuación es:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Para S = 1 y γw = 1, se tiene

Esto facilita el dibujo rápido de la curva S = 100%. La curva S de los valores de γd que
debe tener el suelo saturado para cada valor de ω. En la compactación, sale aire, y no
agua. Como es imposible sacarlo todo, la curva de compactación no podrá llegar a
confundir su rama húmeda con la curva S 0 100%.

Esta propiedad nos permite tener en evidencia errores en la curva γd Vs ω. Las otras
curvas (S = 80%, por ejemplo) dicen qué porcentaje de aire queda en el suelo (20%, por
ejemplo).
Medición y forma de Pago
Las mediciones se realizarán por unidad (und). Los pagos se realizarán de acuerdo al
precio unitario establecido en el presupuesto.

02.07.05 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. DN 160MM AGUA POTABLE ML.


Descripción
Una vez reparado el buzón este será inspeccionado por la Supervisión y se
procederá a la prueba hidráulica o de fuga en el buzón, que consiste en taponar las
bocas de entrada y salida, empleando accesorios especiales que permitan su retiro
desde la superficie, llenar el buzón con agua hasta el nivel del techo y observando el
descenso que se produce, el mismo que no debe pasar de 1 cm en una hora.

Medición y forma de pago


La unidad de medición es metro (m), cuyo pago dependerá de la unidad.

02.07.06 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. DN 200MM AGUA POTABLE m


IDEM 02.07.05

02.07.07 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. DN 250MM AGUA POTABLE ML.


IDEM 02.07.05

02.08 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE


02.08.01 CAMBIO DE CONEXIONES DOMICILIARIAS und

03 REDES DE ALCANTARILLADO
03.01 TRABAJOS PRELIMINARES
03.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIAL DEL PROYECTO PARA LINEAS-REDES CON
ESTACION TOTAL KM
IDEM 02.01.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

03.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA LINEAS REDES CON ESTACION


TOTAL KM
IDEM 02.01.02

03.01.03 CERCO DE MALLA HDP DE 1M. ALTURA PARA LIMITE SEGURIDAD OBRA
m1
IDEM 02.01.03

03.01.04 CINTAS PLASTICA SEÑALIZADORA P/LIMITE DE SEGURIDAD DE OBRA-


SEDAPAL m
IDEM 02.01.04

03.01.05 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL m2


IDEM 02.1.05

03.01.06 TRANQUERA TIPO TIJERA 2.40X1.20M P/SEÑAL DE PELIGRO und


IDEM 02.01.07

03.01.07 PUENTE D/MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJAund


IDEM 02.01.08

03.01.08 PUENTE D/MADERA PASE VEHICULAR SOBRE ZANJA und


IDEM 02.01.09

03.01.09 PUENTE METALICO PASE VEHICULAR EN CARRETERA und


IDEM 02.01.10

03.01.10 CARTEL DE INFORMACION DE 0.80x1.20m S/CARTILLA (prov.durante obra)


und
IDEM 02.01.11

03.01.11 PROTECCION DE CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLEund


IDEM 02.01.12

03.01.12 PROTECCION DE POSTES PARA ALUMBRADO - TELEFONOund


IDEM 02.01.13

03.01.13 ENTIBADO CORRIDO DE ZANJAS DE 2.51m A 3.00m DE PROF. m2


03.01.14 ENTIBADO CORRIDO DE ZANJAS DE 3.01m A 4.00m DE PROF. m2
Descripción:

Se define como entibado al conjunto de medios mecánicos o físicos utilizados en forma


transitoria para impedir que una zanja excavada modifique sus dimensiones (geometría) en
virtud al empuje de tierras.

Antes de decidir sobre el uso de entibados en una zanja se deberá observar


cuidadosamente lo siguiente:

• Al considerar que los taludes de las zanjas no sufrirán grandes deslizamientos, no


se deberá olvidar que probablemente se producirán pequeñas deformaciones que
traducidas en asentamientos diferenciales pueden dañar estructuras vecinas.

• Las fluctuaciones del nivel freático en el terreno modifican su cohesión,


ocasionando por lo tanto rupturas del mismo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

• La presencia de sobrecargas eventuales tales como maquinaria y equipo o la


provocada por el acopio de la misma tierra, producto de la excavación, puede ser
determinante para que sea previsto un entibamiento. En estos casos será la
experiencia y el buen criterio los factores que determinen o no el uso de un entibado.

Los elementos de un entibado que vienen a ser las piezas que se utilizan, reciben sus
nombres de acuerdo con su posición en la zanja (véase figura 3), conforme se indica a
continuación:

• Estacas: Son colocadas en posición vertical. El largo utilizado para clavar la estaca
se denomina ficha; si la tierra la empuja directamente se llamarían tablestacas.

• Vigas (o tablones): Llamado también soleras, son colocados longitudinalmente y


corren paralelas al eje de la zanja.

• Puntal: Son colocadas transversa1mente, cortan el eje de la zanja y transmiten la


fuerza resultante del empuje de la tierra desde un lado de la zanja para el otro. Se
acostumbran emplear como puntales rollizos.

Materiales empleados en el entibado.

Para la mayoría de los casos tenemos la madera (ocho, pino u otro tipo de madera de
construcción). En casos de mayor responsabilidad y de grandes empujes se combina el uso
de perfiles de hierro con madera, o solamente perfiles, y muy eventualmente el concreto
armado.

• Madera: Son piezas de dimensiones conocidas de 1" x 6"; 1" x 8"; 1" x 10", o en su
caso de 2" x 6"; 2" x 8"; 2" x 10" y para listones de 2" x 4"; 3" x 4". Las piezas pueden
tener los bordes preparados para ensamble hembra y macho. Se usarán también
como puntales, rollizos en diámetros mínimos de 4" y 6".

• Acero: Son piezas de acero laminado en perfiles tipo "I" o "H" o perfiles compuestos
de los anteriores, soldados (ejemplo doble II) o en perfiles de sección especial, lo que
se denomina Estaca-Plancha metálica (tablestaca) en este último caso pueden ser
de ensamble normalizado. Las dimensiones son suministradas con dimensiones
normalizadas, típicas para cada fabricante (Metal flex, Armco, Bethlem Steel, etc.).
Los más utilizados son los perfiles "I" de 6"; 8" y el perfil "H" de 6" x 6". Se utilizarán
también tablestacas de palanca, y tubos huecos en montaje telescópico, que pueden
ser trabados por rosca o presión de aceite.
• Concreto armado: Se utilizan en piezas prefabricadas de diversas secciones
(ejemplo: rectangulares, con ensamble hembra macho) o piezas fabricadas en sitio.

Tipos de entibado

a) Apuntalamiento
El suelo lateral será entibado por tablones de madera (de 1" x 6") espaciados según
el caso, trabados horizontalmente con puntales de madera de 4" y 6" o vigas solera
de madera de diferentes secciones (véase figura 1).

b) Abierto
Es el más usual, utilizado en terrenos firmes y en zanjas poco profundas. Este
entibado no cubre totalmente las paredes de la zanja, dejando descubiertas algunas
porciones de tierra (véase figura 2).

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

c) Cerrado
Empleado en zanjas de una profundidad mediana, variando su utilización en función
del tipo de suelo y de la necesidad de una mayor protección. Este tipo de entibado
cubre totalmente las paredes laterales de la zanja (véase figura 3).

d) Metálico
En este caso el suelo lateral será contenido por tablones de madera 2" _ 6",
contenidos en perfiles metálicos doble "T", de 30 cm (12") espaciados cada 2,0 m e
hincados en el terreno con la penetración indicada en el proyecto y de conformidad
con el tipo de terreno y la profundidad de la zanja. Los perfiles serán soportados con
perfiles metálicos doble "T" de 30 cm (12") espaciados cada 3,0 m (véase figura 4).

Aun cuando el suelo no fuera estable, no será necesario el entibado cuando:

• Cuando sea factible excavar la zanja con las paredes inclinadas (véase figura 5),
siempre que se tenga la seguridad de la estabilidad de la zanja, en ese caso el ancho
del fondo de la zanja deberá adoptar los valores presentados en el cuadro 1.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

• En algunos casos, las zanjas se vuelven inestables con longitudes de excavación


mayor a 5 m; por tanto, podría evitarse esta inestabilidad si se ejecuta la excavación
de forma discontinua; se excavan extensiones entre 3 y 5 m, dejando e1 suelo intacto
entre 0,5 y 1,0 m, y volviendo a excavar nuevamente. Para ello, se deberá verificar si
la estabilidad de la zanja no se vea comprometida. La parte de la tierra que separa las
dos partes excavadas se llama "damero" (véase figura 6). Al nivel de la solera de la
zanja se abre un pequeño túnel bajo el "damero", y se hace la conexión entre los dos
tramos, permitiendo así el asentamiento de la tubería.

Gran parte del material utilizado en el entibado puede volverse a aprovechar,


dependiendo, de la calidad del material, del mantenimiento y del cuidado que se haya
tenido al momento de retirarlo.
Como referencia, a continuación se describe el entibado recomendable en función del
tipo de suelo.

Unidad de Medición:
Los trabajos de esta partida serán medidos en metros cuadrados (m2).

Forma de Pago:
El pago se efectuara al precio unitario del contrato, por metro cuadrados (m2), de
acuerdo al avance de la partida, aprobados por el supervisor. Este pago incluirá todos
los materiales, equipos, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma.

03.01.15 DEMOLICION DE BUZONES DE 1.20, A 3.00m und

DESCRIPCIÓN
La demolición se refiere a la demolición de la estructura existente debido a su tiempo
de servicio y/o su ineficacia para brindar el servicio actual, para así liberar el área
donde se realizarán los trabajos.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El Ingeniero Residente estará presente cuando se realice esta actividad y establecerá,
líneas de base y otros puntos principales de control para la ejecución de la demolición.
Se debe transportar en carretilla el material arrasado hacia un lugar que será
determinado por el Ingeniero Residente para su eliminación, que no afecte a los
pobladores de la zona.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de será en metros cúbicos (m3).
MÉTODO DE MEDICIÓN
Para la demolición de buzones, durante el proceso se medirá el volumen total y se
procederá a realizar la actividad.
BASES DE PAGO
El pago de éste item constituirá compensación completa por los trabajos descritos
anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y en general todo
lo necesario para completar la partida.

03.01.16 DEMOLICION DE TUBERIAS DE CONCRETO m


DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere al retiro de las tuberías existentes, debido a su obsolescencia (más
de 20 años de antigüedad) y por vigencia tecnológica (este material ya está prohibido en
tuberías de agua potable).
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El procedimiento a seguir, para el retiro de la tubería existente, se describe a continuación:
Desarrollar la excavación de la zanja, de acuerdo al procedimiento descrito en la partida de
excavación, pero teniendo especial cuidado con no picar o romper la tubería actualmente en
funcionamiento, se deberá hacer la excavación hasta descubrir la totalidad del tramo a
reemplazar.
Preceder al retiro de la tubería existente y reemplazarlo por la tubería nueva.
UNIDAD DE MEDIDA
La UNIDAD DE MEDIDA será por metro lineal (m).
MÉTODO DE MEDICIÓN
Para el retiro de tubería, durante el proceso se medirá la longitud total de tubería existente y
se procederá a realizar la actividad.
BASES DE PAGO
El pago de éste item constituirá compensación completa por los trabajos descritos
anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y en general todo
lo necesario para completar la partida.

03.01.17 DESMONTAJE Y RETIRO DE CONEXION DOMICILIARIA DE ALCANTARILLADO


und

03.01.18 ELIMINACION DE DESMONTE PROVENIENTE DE DEMOLICIONES M3.


03.01.19 BOMBEO DE AGUA RESIDUAL C/MOTOBOMBA 12HP (PETROLEO) HR

03.02 ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS

03.02.01 PLAN DE MONITOREO AMBIENTAL GLB

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

03.02.02 INTERVENCION SOCIAL mes

03.02.03 EDUCACION SANITARIA GLB

03.02.04 GESTION DE RIESGO DE DESASTRES GLB

03.02.04 PUESTA EN MARCHA DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y


ALCANTARILLADO GLB
03.02.05 FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES OPERATIVAS (EPS) GLB

03.03 MOVIMIENTO DE TIERRAS


03.03.01 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM H=1.26 A
1.50M m
Descripción
La excavación en corte abierto será hecha a mano, a trazos, anchos y
profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos
replanteados en obra y/o presentes especificaciones.
Como regla general no debe procederse a cavar las zanjas con demasiada
anticipación al trabajo de colocación de la tubería.
A menudo, se obtendrán ventajas evitándose tramos demasiado largos de zanja
abierta, por ejemplo:
 Reduce al mínimo la posibilidad que la zanja se inunde.
 Reduce las cavernas causadas por el agua subterránea.
 Se evita la rotura del talud de la zanja.
 Reducir en lo posible necesidad de entibar los taludes de la zanja.
 Reducción de peligros para tránsito y trabajadores.

Es importante tener en cuenta que la dirección de la instalación de un sistema de


alcantarillado debe ser precisa y estar de acuerdo con los planos del proyecto,
teniendo en cuenta la rigurosidad necesaria que se debe tener en el
alineamiento y la nivelación.
La inclinación de los taludes de la zanja debe estar en función de la estabilidad
de los suelos (niveles freáticos altos, presencia de lluvias, profundidad de
excavaciones y el ángulo de reposo del material) y su densidad a fin de
concretar la adecuada instalación, no olvidando el aspecto económico.
En caso de realizarse los trabajos de excavación en épocas de lluvia, cabe la
posibilidad de tener que efectuar entibados o tablestacados en las paredes de la
zanja, a fin de evitar derrumbes.

Despeje
Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será
primero despejado de todas las obstrucciones existentes.

Sobre-excavaciones
La sobre-excavación se puede producir en dos casos:

- Autorizada

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Cuando los materiales encontrados, excavados a profundidades determinadas,


no son las apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno con material
orgánico objetable, basura u otros materiales fangosos.

- No autorizada
Cuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más debajo de
las líneas y gradientes determinadas.
En ambos casos, el Constructor está obligado a llenar todo el espacio de la
sobre-excavación con concreto Féc. – 140 kg/cm2 u otro material debidamente
acomodado y/o compactado, tal como sea ordenado por la Empresa.
Espaciamiento de la estructura a la pared de excavación
El espaciamiento de la excavación con respecto a las paredes de los elementos
que conforman toda infraestructura de Alcantarillado, dependerá de la
profundidad, el tipo de terreno, el procedimiento constructivo, etc.;
recomendándose que en el fondo de toda excavación se mantengan los
siguientes espaciamientos:

En tuberías, ductos, etc.: 0.15 a0.30 m

El ancho de la zanja debe ser uniforme en toda la longitud de la excavación y en


general debe obedecer a las recomendaciones del proyecto.

Por otra parte, una zanja muy angosta dificulta la labor de instalación de la
tubería (tendido y compactación).
La variación de los espaciamientos entre los límites establecidos, dependerá del
área de la estructura, profundidad de las excavaciones y tipo de terreno. Como
recomendación general se sugiere el siguiente ancho de la zanja a nivel de clave
del tubo: De + 0,30 m.
La altura mínima de relleno sobre la clave del tubo debe ser de 1,0 m con
encamado y relleno de arena y material fino selecto compactado hasta por lo
menos 0,30 m sobre la clave del tubo.

Dimensiones de las zanjas


El ancho de la zanja dependerá de la naturaleza del terreno en trabajo y del
diámetro de la tubería por instalar, pero en ningún caso será menor de los

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

estrictamente indispensables para el fácil manipuleo de la tubería y sus


accesorios dentro de dicha zanja.

ANCHOS DE ZANJA
DIAMETRO
ANCHO DE ZANJA
NOMINAL
Máximo
mm pulg. Mínimo (cm)
(cm)
110 4 45 70
160 6 45 75
200 8 50 80
250 10 55 85
315 12 60 90
400 16 70 100
450 18 75 105
500 20 80 110

Características de los suelos


En la siguiente tabla se presenta la descripción de las distintas clases de suelos.
El Proyecto presenta las siguientes clases de suelos (Ver sombreados).

SUELO
CLASE (SIMBOLO DESCRIPCION
)
Gravas bien gradadas y mezclas de Grava y Arena con poco
II GW
o nada de finos
Gravas mal gradadas y mezclas de Grava y Arena con poco
II GP
o nada de finos
III GM Gravas limosas, mezclas de Grava, arena y limo
III GC Gravas Arcillosas, mezclas de Grava, Arcilla y Arena
Arenas bien gradadas, arenas con grava con poco o nada de
II SW
finos
Arenas mal gradadas y arenas con grava, con poco o nada
II SP
de finos
III SM Arenas Limosas, mezclas de arena y Limo
III SC Arenas Arcillosas, mezclas de arena y Limo
Limos inorgánicos, arenas muy finas, polvo de roca, limos
IV ML
arcillosos o arenosos ligeramente plásticos.
Arcillas inorgánicas de baja o media plasticidad, arcillas con
IV CL
grava, arcillas arenosas, arcillas limosas y arcillas pobres.
Limos orgánicos y arcillas limosas orgánicas de baja
V OL
plasticidad.
Limos inorgánicos, limos micáceos y diatomáceos, limos
IV MH
elásticos.
IV CH Arcillas inorgánicas de alta plasticidad, arcillas francas
V OH Arcillas orgánicas de media a alta plasticidad
V PT Turba y otros suelos altamente orgánicos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

SUELO
CLASE (SIMBOLO DESCRIPCION
)

Disposición del material


El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras,
podrá ser amontonado y usado como material selecto y/o calificado de relleno,
tal como sea determinado por la Empresa.
Todo el material excavado deberá ser ubicado de tal manera que no obstaculice
el trabajo posterior de instalación de la tubería.
El material excavado sobrante, y el no apropiado para relleno de las estructuras,
serán eliminados por el Constructor, efectuando el transporte y depósito en
lugares donde cuente con el permiso respectivo.
Esta recomendación también es valedera para la excavación donde se ubiquen
los buzones y las conexiones domiciliarias.

Remoción de agua
En todo momento, durante el periodo de excavación hasta su terminación e
inspección final y aceptación, se proveerá de medios y equipos (electrobombas)
amplios mediante el cual se pueda extraer prontamente toda el agua que entre
en cualquier excavación u otras partes de la obra. No se permitirá que suba el
agua o se ponga en contacto con la estructura, hasta que el concreto y/o mortero
haya obtenido fragua satisfactoria y, de ninguna manera antes de doce (12)
horas de haber colocado el concreto y/o mortero. El agua bombeada o drenada
de la obra, será eliminada de una manera adecuada, sin daño a las propiedades
adyacentes u otra obra en construcción.
El agua no será descargada en las calles sin la adecuada protección de la
superficie al punto de descarga. Uno de los puntos de descarga, podrá ser el
sistema de desagües, para lo cual, el Constructor deberá contar previamente
con la autorización de la Empresa y coordinar con sus áreas operativas.
Todos los daños causados por la extradición de agua de las obras, serán
prontamente reparadas por el Constructor.
Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento para la Empresa, los
terrenos a excavar se han clasificado en tres tipos:
a) Terreno normal
Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa,
gravillas. etc. y terrenos consolidados tales como; hormigón compacto, afirmado
o mezcla de ellos, etc. los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso.
b) Terreno rocoso
Conformado por roca descompuesta, y/o roca fija, y/o bolonería mayores de (*)
de diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización
de equipos de rotura y/o explosivos.
(*) 20” = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso.
30” = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o
Equipo similar.
(**) 66 dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o


Equipo similar.

Medición y forma de Pago


La forma de pago de la partida es por ML

03.03.02 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM H=1.51 A


1.75M m
IDEM 03.03.01

03.03.03 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM H=1.76 A


2.00M m
IDEM 03.03.01

03.03.04 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM H=2.01 A


2.50M m
IDEM 03.03.01

03.03.05 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM H=2.51 A


3.00M m
03.03.06 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB.TERRENO NORMAL DN 200-250 MM H=3.01 A
3.50M m
IDEM 03.03.01

03.03.07 REFINE Y NIVELACION ZANJA T. NORMAL PARA TUB. DN 200-250 PARA


TODA PROF. M

Descripción
Consiste en la nivelación y compactación del terreno luego de haber sido cortado
según corresponda, en los ambientes interiores de la zanja. El terreno nivelado
estará en condiciones de recibir la capa de afirmado.
Para la ejecución de la partida no se utilizará ningún tipo de material.
Para la ejecución de la partida se utilizará herramientas de uso manual
necesarios que permitirán cumplir con las exigencias establecidas en las
especificaciones técnicas.
En cualquier tipo de suelos al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación se
tendrá la preocupación de no producir alteraciones en la consistencia del terreno
natural de base.
El fondo de zanja deberá ser nivelado rebajando los puntos altos y compactados.
Asimismo, se debe llegar hasta una superficie para colocación de tuberías,
insumos o accesorios.
En la ejecución de la partida el Supervisor controlará refine y la verticalidad de
las zanjas.
El Supervisor previa verificación y control del refine, aceptará los trabajos
ejecutados referidos a la partida.

Medición y forma de Pago


La unidad de medida será por metros lineales de refine de zanja (m), de acuerdo
con los planos o indicaciones del Ingeniero Supervisor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Se pagará por metro lineal nivelada y compactada de acuerdo al avance en los


periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

03.03.08 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM H=1.26 A


1.50M m
Descripción
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución
de las operaciones necesarias para efectuar el relleno compactado con material
seleccionado en capas de espesor compactado no mayor de 20 cm. de manera
igual rellenar los espacios existentes entre las estructuras terminadas y el
terreno natural hasta alcanzar las cotas exigidas de acuerdo a lo indicado en los
planos o lo ordenado por el Ingeniero Inspector.

El relleno debe efectuarse lo más rápidamente posible después de la instalación


de la tubería; y seguir el tendido del colector tan cerca como sea posible. Esto
protege a la tubería de piedras o rocas que pudiesen caer a la zanja e impacten
al tubo, elimina la posibilidad de desplazamiento o flote de la tubería en caso de
inundación y elimina la erosión del soporte de la tubería.
El relleno de la tubería PVC debe ser efectuado conforme a las
recomendaciones del proyectista y Teniendo en cuentas las precauciones
siguientes:
El relleno deberá ser ejecutado en tres etapas distintas:
Relleno lateral.
Relleno Superior.
Relleno Final.
Los propósitos básicos para los rellenos lateral y superior son:
1.- Proporcionar un soporte firme y continuo a la tubería para mantener la
pendiente del alcantarillado.
2.- Proporcionar al suelo el soporte lateral que es necesario para permitir que la
tubería y el suelo tajen en conjunto para soportar las cargas de diseño.

Relleno Lateral.
Está formado por material selecto que envuelve a la tubería y debe ser
compactado manualmente a ambos lados simultáneamente, en capas sucesivas
de 10 a15 cm. de espesor, sin dejar vacíos de relleno. Debe tenerse cuidado con
el relleno que se encuentra por debajo de la tubería apisonándola
adecuadamente. La compactación debe realizarse a los costados de la tubería,
es decir, en el área de la zona ubicada entre el plano vertical tangente al
diámetro horizontal de la tubería y el talud de la zanja, a ambos lados
simultáneamente, Tener cuidado con no dañar la tubería.

Relleno Superior.
Tiene por objeto proporcionar un colchón de material aprobado de 15 cm. por
lomenos y preferiblemente 30 cm. por encima de la clave de la tubería y entre la
tubería y las paredes de la zanja, de acuerdo con las especificaciones del
proyecto. Está conformado por material seleccionado, compactado con pisón de
mano al igual que el relleno inicial o con pisón vibrador. La compactación se hará
entre el plano vertical tangente al tubo y la pared de la zanja, en capas de 10 a

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

15 cm. La región directamente encima del tubo no debe ser compactada a fin de
evitar deformaciones en el tubo. El compactado con pisón de mano, se puede
obtener resultados satisfactorios en suelos húmedos, gredosos y arenas. En
suelos más cohesivos son necesarios los pistones mecánicos.

Relleno Final.
Completa la operación de relleno y puede ser como el mismo material de
excavación, exento de piedras grandes y/o cortantes. Puede ser colocado con
maquinaria. Este relleno final se hará hasta el nivel natural del terreno. De
preferencia se compactará en capas sucesivas (de manera de poder obtener el
mismo grado de compactación del terreno natural) y tendrán un espesor de 20
cm. En todo caso debe humedecerse el material de relleno hasta el final de la
compactación y emplear plancha vibradora u otro equipo mecánico de
compactación.

Herramientas de apisonado.
Dos tipos de pisones deben tener para hacer un buen trabajo de relleno de
zanja.
El primero debe ser una barra con una paleta delgada en la parte inferior y se
empleará para compactar la parte plana y se usa para los costados de la tubería.
Estas herramientas son de fácil fabricación, cómodas para manejar y realizar un
correcto trabajo.

Clasificación de suelos y compactación.


El tipo de suelo va ala alrededor de la tubería de acuerdo con sus propiedades y
calidad, absorberá cierta cantidad de carga trasmitida por el tubo. Por lo tanto, la
clase suelo que se utilice para encamado, relleno lateral y superior, es
fundamental en el comportamiento de la tubería.
De acuerdo a la clasificación Internacional de Suelos en función de sus
características granulométricas y su comportamiento con este tipo de aplicación,
se tiene la siguiente tabla:

CLASE DESCRIPCION Y SIMBOLOGIA


I Material granular ¼” a 11/2” de diâmetro
II (triturado)
III Suelos tipo GW, GP, SW y SP
IV Suelos tipo GM, GC, SW y SC
V Suelos tipo ML, CL, MH y CH
Suelos tipo OL, OH y PT

Los suelos clase V no son recomendados para encamado soporte lateral y


superior de la zanja.
Compactación:
La capacidad de la tubería para transmitir las cargas externas depende en gran
parte del método empleado en su instalación, el cual a la vez depende del tipo
de material utilizado.
Suelo Clase I: Es un suelo ideal para el encamado de zanjas ya que requiere
poca compactación y este material se extenderá hasta la mitad del tubo y de

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

preferencia hasta la clave. El material restante puede ser clase II o III de


preferencia.
En zonas donde el tubo estará bajo nivel freático (sumergido) o donde la zanja
puede estar sujeta a inundación, se colocará suelo clase I hasta la clave del tubo
con baja compactación.
Suelo Clase II: Idóneo para encamado, o relleno lateral o superior. Se
compactará en capas de 10 a15 cm. a un nivel de 85% de máxima densidad
seca del proctor modificado ASTMD 698 o AASHTOT – 180.
Suelo Clase III: Similares características que el suelo tipo II con la salvedad que
la compactación debe ser del 90% de la máxima densidad.
Suelo Clase V: Representados por suelo orgánicos como turbas, limos y arcillas
orgánicas. No se recomienda en ningún caso el relleno de zanja con este tipo de
suelo.

Medición y Forma de Pago


La forma de pago de la partida es por ML.

03.03.09 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM H=1.51 A


1.75M m
IDEM 03.03.08

03.03.10 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM H=1.76 A


2.00M m
IDEM 03.03.08

03.03.11 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM H=2.01 A


2.50M m
IDEM 03.03.08

03.03.12 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM H=2.51 A


3.00M m
IDEM 03.03.08

03.03.13 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T-NORMAL- DN 200 A 250MM H=3.01 A


3.50M m
IDEM 03.03.08

03.03.14 ELIMIN.DESMONTE (CARG+VOLQ) T-NORMAL D=5KM DN 200-250MM PARA


TODA PROF. m
Descripción
Todo material excedente de las excavaciones que no se emplee en rellenos
deberá ser deberán ser eliminados fuera de los límites del terreno para arrojarse
en los lugares permitidos por las autoridades municipales. Se excluye de esta
disposición, aquellos excedentes que la entidad requiera para su uso y dentro de
los límites de la obra, los que serán igualmente transportados por el Contratista
mediante un sólo movimiento de carga y descarga.
Los trabajos que de esta naturaleza debe realizarse después de las
demoliciones, excavaciones, rellenos, etc., incluyen además la inmunidad de
equipos y herramientas utilizada. La obra debe en todo momento presentar un
buen aspecto, orden e inmunidad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

Previa a la recepción de las obras la Empresa deberá realizar una buena


inmunidad general.

Medición y forma de Pago


Las mediciones y forma de pago se efectuarán por metro lineal (M).

03.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC UF ISO 4435


03.04.01 TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4435 SN-2 DN 200 INC. ANILLO + 2%
DESPERDICIOS m
IDEM 03.04.04
03.04.02 TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4435 SN-4 DN 200 INC. ANILLO + 2%
DESPERDICIOS m
IDEM 03.04.04
03.04.03 TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4435 SN 2 DN 250 INC. ANILLO + 2%
DESPERDICIOS m
IDEM 03.04.04
03.04.04 INSTALACION DE TUBERIA DE PVC P/DESAGUE DN 200 INC. PRUEBA
HIDRAULICA m
Descripción
Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro e
Instalación y Puesta en Servicios de Tuberías y Accesorios de PVC para
alcantarillado. De acuerdo a las Norma Nacional ISO 522, la misma que toma
en cuenta las siguientes normas internacional:
ISO 4435 (1991) “Unplasticized poly (vinyl chloride) (PVC-U) piper and fittings for
buried drainage and sewerage system-specifications”.
ISO 4065 (1978) “Thermoplastic Pipes- Universal wall thickness table”.
Las tuberías se clasifican en series, las cuales están en función al Factor de
rigidez o relación Dimensional Estandarizada (SDR) equivalente al cociente del
diámetro exterior y el espesor del tubo. Así, se han establecido tres series para
un mismo diámetro, diferenciándose entre sí, por el espesor de las paredes del
tubo

SERIE 25 20 16,7
NOMENCLATURA S-25 S-20 S-16,7
SDR 51 41 35

Siendo: SDR = 2S + 1
Transporte Manipuleo y Almacenaje
Carga y Transporte

Durante el transporte y el acarreo de la tubería, desde la fábrica hasta la puesta


a pie de obra, es conveniente efectuar el transporte en vehículos cuya
plataforma sea del largo del tubo, evitando en lo posible el balanceo y golpes
con barandas u otros, el mal trato al material trae como consecuencia problemas
en la instalación y fallas en las pruebas, lo cual ocasiona pérdidas de tiempo y
gastos adicionales.
Para la descarga de la tubería en obra en diámetro menores de poco peso,
deberá usarse cuerdas y tablones, cuidando de no golpear los tubos al rodarlos
y deslizarlos durante la bajada. Los tubos que se descargan al borde de zanjas,

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

deberán ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado y, quedarán


protegidos del tránsito y del equipo pesado.
Los tubos deben ser colocados siempre horizontalmente, tratando de no dañar
las campanas; pudiéndose para efectos de economía introducir los tubos uno
dentro de otros, cuando los diámetros lo permitan.
En caso sea necesario transportar tubería de PVC de distinta clase, deberán
cargarse primero los tubos de paredes más gruesas.
Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en la caseta de obra,
deberán ser apilados en forma conveniente y en terreno nivelado, colocando
cuñas de madera para evitar desplazamientos laterales. Sus correspondientes
anillos de jebe y/o empaquetaduras, deberá conservarse limpios, en un sitio
cerrado, ventilado y bajo sombra.
Es recomendable que el nivel de apilamiento de los tubos no exceda de 1,50 m o
como máximo los 2,00 m de altura de apilado con la finalidad de proteger contra
el aplastamiento los tubos de las camas posteriores.

Recepción en almacén de obra:

Al recibir la tubería PVC, será conveniente seguir las siguientes


recomendaciones:
Inspeccionar cada embarque de tubería que se recepciones, asegurándose que
el material llegó sin pérdidas ni daños.
Si el acondicionamiento de la carga muestra roturas o evidencias de
tratamientos rudos, inspeccionar cada tubo a fin de detectar cualquier daño.
Verifique las cantidades totales de cada artículo contra la guía de despacho
(tubos, anillos de caucho, accesorios, etc.).
Cada artículo extraviado o dañado debe ser anotado en las guías de despacho.
Notifique al transportista inmediatamente y haga el reclamo de acuerdo a las
instrucciones del caso.
Separe cualquier material dañado. No lo use, el fabricante informará del
procedimiento a seguir para la devolución y reposición si fuere el caso.
Tome siempre en cuenta que el material que se recibe puede ser enviado como
tubos sueltos, en paquete o acondicionados de otra manera.
Manipuleo y descarga
El bajo peso de los tubos PVC permite que la descarga se haga en forma
manual, pero es necesario evitar:
La descarga violenta y los choques o impactos con objetos duros y cortantes.
Mientras se está descargando un tubo, los demás tubos en el camión deberán
sujetarse de manera de impedir desplazamientos.
Se debe evitar en todo momento el arrastre de los mismos para impedir posibles
daños por abrasión.
También debe prevenirse la posibilidad de que los tubos caigan o vayan a
apoyarse en sus extremos o contra objetos duros, lo cual podría originar daños o
deformaciones permanentes.

Almacenamiento

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

La tubería debe ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización. El
área destinada para el almacenamiento debe ser plana y bien nivelado para
evitar deformaciones permanentes en los tubos.
La tubería de PVC debe almacenarse de tal manera que la longitud del tubo este
soportada a un nivel con la campana de la unión totalmente libre. Si para la
primera hilera de tubería no puede suministrarse una plancha total, pueden
usarse bloques de madera de no menos de 100 mm de ancho y espaciados a un
máximo de 1.50 m. De no contarse aún con los bloques de madera, se puede
hacer uno de ancho mayor a 5 cm. Del largo de las campanas y de 3 cm. De
profundidad para evitar que éstas queden en contacto con el suelo.
Los tubos deben ser almacenados siempre protegidos del sol, para lo cual se
recomienda un almacén techado y no utilizar lonas, permitiendo una ventilación
adecuada en la parte superior de la pila.
El almacenamiento de larga duración a un costado de la zanja no es
aconsejable, los tubos deben ser traídos desde el lugar de almacenamiento al
sitio de utilización en forma progresiva a medida que se les necesite.
La altura de apilamiento no deberá exceder a 1.50 m.
Los pegamentos deben ser almacenados bajo techo, de igual manera los
accesorios o piezas especiales de PVC.
Los anillos de caucho no deben almacenarse al aire libre, debiéndose proteger
de los rayos solares.
Los tubos deben apilarse en forma horizontal, sobre maderas de 10 cm. De
ancho aproximadamente, distanciados como máximo 1.50 m de manera tal que
las campanas de los mismos queden alternadas y sobresalientes, libres de toda
presión exterior.
Cuando la situación lo merezca es factible preparar los tubos a transportar en
"atados", esta situación permite aprovechar aún más la altura de las barandas de
los vehículos, toda vez que el "atado" se comporta como un gran tubo con mayor
resistencia al aplastamiento, sobre todo aquellos que se ubiquen en la parte
inferior.
Cada atado se prepara con amarres de cáñamo, cordel u otro material
resistente, rodeando los tubos previamente con algún elemento protector (papel,
lona, etc.).
En todos los casos no debe cargarse otro tipo de material sobre los tubos.

Medición y forma de Pago


La forma de pago de la partida es por ML.

03.04.05 INSTALACION DE TUBERIA DE PVC P/DESAGUE DN 250 INC. PRUEBA


HIDRAULICA m
IDEM 03.04.04

03.05 VARIOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

03.05.01 PRUEBA HIDRAULICA TUBERIA P/DESAGUE DN 200MM A ZANJA TAPADA


m
IDEM 02.07.05
03.05.02 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (PROCTOR MODIF. DENSIDAD DE
CAMPO) und
IDEM 02.07.04

03.05.03 CORTE+ROTURA,ED Y REPOSIC. DE PAVIMENTO FLEXIBLE ASFALTO


CALIENTE e=3" m2
IDEM 02.07.03

03.05.04 EMPALME A BUZON Y/O RED EXISTENTE EN DIAMETRO 8 - 12 " und


Descripción
Este trabajo consiste en materializar sobre el terreno, en determinación precisa,
las medidas y ubicación de todos los elementos que existan en los involucrados
en una instalación domiciliaria (Tuberías, accesorios, caja de medidor, etc.), sus
niveles y alineamientos, así como definir sus linderos y establecer marcas y
señales fijas de referencia.

Procedimiento
El Contratista procederá al replanteo general del proyecto, para lo cual utilizará
equipos topográficos y personal especializado. Los ejes deben ser fijados en el
terreno en forma permanente, mediante estacas, balizas o tarjetas. Los niveles
deberán ser fijados en el terreno también en forma permanente, mediante hitos
de concreto.
.

Medición y forma de Pago


La medición y pago se hará por unidad (und), el costo unitario incluye el pago
por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo imprevisto que sea
necesario para la ejecución completa de la partida.

03.06 CONSTRUCCION DE BUZONES TIPO I

03.06.01 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 1.26 A 1.50M PROF. (ENCOFR. INTERIOR Y
EXTERIOR) und
Descripción
Se empleará concreto, cuya dosificación será C: H; 1:10, preparados y vaciadas
en sitio, en la que los componentes de esta cumplirán las siguientes
especificaciones:

A. – Cemento. -Se empleará cemento Portland Tipo V de acuerdo a la


calificación usada en USA, salvo que se indique lo contrario, en términos
generales no deberá tener grumos, por lo que deberá de protegerse
almacenándose en bolsas o silos de manera que no sean afectados por la
humedad del medio ambiente o por cualquier agente externo debiendo cuidarse
de que no se encuentre en contacto con el suelo o agua libre

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

B.- Agua. - El agua a emplearse será fresca y potable, libre de sustancias


perjudiciales, como aceites, ácidos, sales, materiales orgánicos u otras
sustancias que puedan perjudicar o alterar el comportamiento del concreto,
tampoco debe tener partículas de carbón, humus ni fibras vegetales.

C.- Agregados. -El agregado será hormigón que deberá de cumplir con las
condiciones granulométricas establecidas, el agregado debe ser limpia, libre de
partículas de arcilla plástica en su superficie y proveniente de rocas que no se
encuentren en descomposición.

D.-Mezclado Del Concreto. - Antes de iniciar cualquier preparación, el equipo


deberá estar completamente limpio, el agua que haya estado guardado en
depósito, desde el día anterior será eliminado llenándose los depósitos con agua
fresca y limpia.
El equipo deberá estar en perfecto estado de funcionamiento, esto garantizará
uniformidad de mezcla en tiempo prescrito.
El concreto será mezclado de manera manual, y solo en la cantidad que se vaya
a usar de inmediato, el excedente será eliminado, Se prohibirá la adición
indiscriminada de agua que aumente el slump.

E. Colocación Del Concreto. -Es requisito fundamental el que los encofrados


hayan sido concluidos, estos deberán ser remojados y/o aceitados. El refuerzo
de fierro deberá estar libre de óxidos, aceites, pinturas y demás sustancias
extrañas que puedan dañar el comportamiento.
Deberá evitarse la segregación debido al manipuleo excesivo.

F.-Curado. - Será por lo menos siete días, durante los cuales se mantendrá
el concreto en condición húmeda, esto a partir de las 10 o 12 horas del vaciado
Cuando se usan aditivos de alta resistencia, el curado durará por lo menos 03
días El curado se efectuará con agua acumulando en arroceras de arena
conformada encima de las veredas.

Medición y forma de Pago


Las mediciones y forma de pago se efectuarán por UND.

03.06.02 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 1.51 A 1.75M PROF. (ENCOFR. INTERIOR Y
EXTERIOR) und
IDEM 03.06.01
03.06.03 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 1.76 A 2.00M PROF. (ENCOFR. INTERIOR Y
EXTERIOR) und
IDEM 03.06.01
03.06.04 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 2.01 A 2.50M PROF. (ENCOFR. INTERIOR Y
EXTERIOR) und
IDEM 03.06.01
03.06.05 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 2.51 A 3.00M PROF. (ENCOFR. INTERIOR Y
EXTERIOR) und
IDEM 03.06.01

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES


MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PARCONA

03.06.06 BUZON TIPO I T-NORMAL A MAQ. 3.01 A 3.50M PROF. (ENCOFR. INTERIOR Y
EXTERIOR) und
IDEM 03.06.01
03.06.07 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION) und
IDEM 02.07.01

03.07 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE ALCANTARILLADO


03.07.01 CONEXION DOMICILIARIA DE DESAGUE DN 160 MM T NORMAL und
Descripción
Este trabajo consiste en materializar sobre el terreno, en determinación precisa,
las medidas y ubicación de todos los elementos que existan en los involucrados
en una instalación domiciliaria (Tuberías, accesorios, caja de medidor, etc.), sus
niveles y alineamientos, así como definir sus linderos y establecer marcas y
señales fijas de referencia.
Procedimiento
El Contratista procederá al replanteo general del proyecto, para lo cual utilizará
equipos topográficos y personal especializado. Los ejes deben ser fijados en el
terreno en forma permanente, mediante estacas, balizas o tarjetas. Los niveles
deberán ser fijados en el terreno también en forma permanente, mediante hitos
de concreto.

Medición y forma de Pago


La medición y pago se hará por unidad (und), el costo unitario incluye el pago
por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo imprevisto que sea
necesario para la ejecución completa de la partida.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES

También podría gustarte