Está en la página 1de 30

Receptor marítimo para iPod/USB

KMR-700U
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC


2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos

© B64-4411-10/01 (EW)

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 1 09.3.18 10:07:18 PM


Índice

Antes de usar 3 Configuración de control remoto


(accesorio opcional) 19
Procedimientos iniciales 4 Configuración de ID de control remoto
Conexión de dispositivo iPod o USB Eliminación de ID de control remoto
Extracción de dispositivo iPod o USB Configuración de control de doble zona
Ajuste de hora y fecha
Operación de unidad Bluetooth
Funcionamiento básico 6 (accesorio opcional) 20
Funciones generales Acerca de la unidad Bluetooth (accesorio
Funciones del sintonizador opcional)
Funciones de reproducción de dispositivo iPod Funcionamiento en modo de método de
y USB marcación
Marcación de un número
Sistema de menú 8 Funcionamiento en llamadas de marcación por
voz
Ajustes de la visualización 10
Selección de tipo de visualización Apéndice 22
Selección lateral de pantalla
Selección de pantalla de texto
Accesorios/
Ajuste de visualización de entrada auxiliar Procedimiento de instalación 24
Funcionamiento del sintonizador 11 Conexión de cables a los terminales 25
Entrada de memoria automática
PTY (Tipo de programa) Instalación 26
Preajuste del tipo de programa
Cambio del idioma de la función PTY
Guía de solución de problemas 27
Funcionamiento de dispositivo Guía de solución de problemas 28
iPod/USB 13
Especificaciones 29
Búsqueda de la unidad
Búsqueda de música
Búsqueda de música para iPod
Búsqueda de música por inicial
Búsqueda relacionada
Ajustes de audio 15
Control de audio
Ajuste de los detalles del control de audio The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Configuración de audio
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
Control de doble zona and other countries.
Control de favoritos 18 iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic accessory
Memoria predeterminada de favoritos
has been designed to connect specifically to iPod and
Recuperación de preajustes de favoritos
has been certified by the developer to meet Apple
Eliminación de memoria predeterminada de
performance standards.
favoritos
Ajuste de nombre de favorito “Works with iPhone” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPhone
and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.

2 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 2 09.3.18 10:07:20 PM


Antes de usar

2ADVERTENCIA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su


distribuidor Kenwood.
Para evitar lesiones o fuego, siga estas
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes
precauciones: con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
funcionan con su modelo en su área.
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad. • Se pueden mostrar los caracteres que cumplen con ISO
8859-1/8859-5.
¤PRECAUCIÓN • En este documento, si el indicador de descripción
A excepción del panel y de la unidad extraíble, esta unidad está iluminado, se muestra un estado. Consulte en la
no es resistente al agua. Instale la unidad, a excepción del <Selección de tipo de visualización > (página 10) los
panel y la unidad extraíble, en lugares alejados de agua o datos de la visualización del estado.
líquidos. • La función RDS no funcionará en los lugares donde no
Si el panel está abierto, es posible que entre agua en la sea suministrado el servicio por ninguna emisora.
unidad. Extreme las precauciones para evitar que entre • Las ilustraciones de la pantalla de visualización y del
agua en la unidad al conectar o desconectar un iPod o panel que aparecen en este manual son solo ejemplos
cualquier dispositivo USB. que se utilizan para explicar claramente la forma en la
Si se moja el interior de la unidad, podría provocarse humo, cual se utilizan los controles. Por lo tanto, las ilustraciones
fuego o incluso una descarga eléctrica. de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las
que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
Cómo reposicionar su unidad algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que
• Si esta unidad o la unidad conectada no funcionan representen algo imposible durante el funcionamiento
correctamente, pulse el botón de restablecimiento. actual.
• No desmonte el producto. El panel frontal de la
unidad principal se suministra con la característica de
impermeabilidad IPX5. No obstante, esta característica no
está garantizada una vez que se extraiga el componente
de mecanismo.
• Utilice esta unidad con el panel frontal cerrado, a
excepción de cuando conecte un dispositivo iPod o
USB. La característica de impermeabilidad IPX5 se ofrece
principalmente cuando el panel frontal está cerrado.

Botón de restablecimiento Este producto no ha sido instalado en la línea de


Limpieza de la unidad producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco
Si el panel frontal de la unidad se mancha, límpielo con un por el importador profesional de un vehículo dentro del
trapo suave y seco, como un trapo de silicio por ejemplo. estado miembro de la UE.
Si está muy sucio, elimine las manchas con un trapo
humedecido en limpiador neutro y, a continuación, vuelva Información acerca de la eliminación de
a secar con un trapo limpio, seco y suave. equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países de la
¤ Unión Europea que hayan adoptado sistemas
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la independientes de recogida de residuos)
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se Los productos y las baterías con el símbolo de un
utiliza un trapo áspero o un líquido volátil a la hora de contenedor con ruedas tachado no podrán ser
limpiar el panel frontal, como disolvente o alcohol, puede desechados como residuos domésticos.
que la superficie se ralle o se borren los caracteres. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil, deberán ser reciclados en
Acerca de los controles remotos instalaciones que puedan dar el tratamiento
Se puede conectar un máximo de 3 controles remotos adecuado a estos productos y a sus subproductos
(KCA-RC107MR; accesorio opcional) a esta unidad. Para residuales correspondientes. Póngase en contacto
obtener información sobre cómo utilizar el control remoto, con su administración local para obtener
consulte el manual de funcionamiento que se adjunta. información sobre el punto de recogida más
Al conectar el control remoto a esta unidad, debe registrar cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la
el ID del control remoto. Para obtener información, eliminación de residuos ayuda a conservar los
consulte <Configuración de ID de control remoto> (página recursos y evita al mismo tiempo efectos
19). perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor
con ruedas tachado) en baterías indica
que dicha batería contiene plomo.

Español | 3

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 3 09.3.18 10:07:20 PM


Procedimientos iniciales
Conexió
Cone
Co ió n d
de di
disposiit
itivo iP
iti iPod
doU
USSB
SB ⁄
• Asegúrese de utilizar la bolsa acolchada que protege el
1 Pulse el botón de liberación. dispositivo iPod o USB contra golpes.
• No sobrecargue el panel frontal abierto. Si lo hace,
puede dañarlo.
Botón de liberación
6 Cierre el panel frontal.

Abra el panel frontal y sujételo con la mano.


2 Extraiga la cubierta de terminal.
Cubierta de terminal

① ③

Extracción de dispositivo iPod o USB

3 Extraiga el terminal que se va a utilizar y luego


vuelva a colocar la cubierta de terminal.

1 Ingrese al modo de extracción


Pulse el botón [iPod] durante al menos 2
segundos.
4 Conecte el dispositivo iPod o USB al terminal. Se muestra “REMOVE”.
2 Seleccione el dispositivo que desea extraer
Seleccione el dispositivo que desea extraer
girando el mando [VOL] y pulse el botón
[ENTER].
3 Gire el mando [VOL] para seleccionar “YES” y, a
continuación, pulse el botón [ENTER].

5 Inserte el dispositivo iPod o USB en la bolsa 4 Pulse el botón de liberación.


acolchada (accesorio) y colóquela sobre la Abra el panel frontal y sujételo con la mano.
cubierta de terminal. 5 Extraiga el dispositivo.
Sólo se puede extraer el dispositivo seleccionado
en el paso 2.

• Conserve el terminal sin utilizar en el interior de la
cubierta de terminal para evitar dañarlo.
Cancelación del modo de extracción
Pulse el botón [iPod] durante al menos 1
Bolsa acolchada segundo.

4 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 4 09.3.18 10:07:20 PM


Ajustte d
Ajus
Aj de hora y fech
f ha 9 Ajust
Aj e de fecha
h
Tipo de operación Operación
Selección del elemento Pulse el botón [ ]o[ ].
(mes, día o año)
Ajuste cada elemento Gire el mando [VOL].

10 Salga del modo de ajuste de fecha


Pulse el botón [ ].
11 Seleccione la pantalla de modo de fecha
(“Date Mode”)
1 ENCIENDA el dispositivo Gire el mando [VOL].
Pulse el botón [ ].
12 Ingrese al modo de formato de fecha
2 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
Pulse el botón [ ] al menos durante 1 segundo.
segundo. Se muestra la fecha.
Se muestra “MENU”.
13 Seleccione el formato de fecha
⁄ Gire el mando [VOL].
• Si la opción “SYNC” en el <Sistema de menú> (página Seleccione entre 7 tipos.
8) está ACTIVADA, la hora se ajusta automáticamente 14 Salga del modo de menú
al recibir los datos horarios a través de la emisión RDS.
Pulse el botón [ ] dos veces.
Vaya al paso 7. Si desea ajustar la hora manualmente,
DESACTIVE “SYNC”. (el elemento de menú “Clock ⁄
Adjust” no aparece si la opción “SYNC” está configurada • El ajuste de hora y fecha está establecido por defecto
en “ON.”) A continuación, siga en el paso 3. al desconectar el cable de alimentación de la batería.
3 Seleccione la pantalla de ajuste de hora
(“Clock Adjust”)
Gire el mando [VOL].
4 Ingrese al modo de ajuste de hora
Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
segundo.
La pantalla de la hora parpadeará.
5 Ajuste del reloj
Elemento de ajuste Operación
Selección del elemento Pulse el botón [ ]o[ ].
(horas o minutos)
Ajuste cada elemento Gire el mando [VOL].

6 Salga del modo de ajuste del reloj


Pulse el botón [ ].
7 Seleccione la pantalla de ajuste de fecha
(“Date Adjust”)
Gire el mando [VOL].
8 Ingrese al modo de ajuste de fecha
Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
segundo.
La pantalla de la fecha parpadeará.

Español | 5

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 5 09.3.18 10:07:26 PM


Funcionamiento básico
[VOL] [DISP] [2ZONE] [MUTE] [] Liberación [TUN] [iPod] [AUX]

[ ] [ ] [] [ENTER] [ ] [1] [2] [3] [4] [5] [6 ] [ ]


Funciones generales Cambio de pantalla: [DISP]


Cambia la información que se muestra. Consulte
Botón de encendido/apagado: [ ] <Ajustes de la visualización> (página 10).
El dispositivo se ENCIENDE y APAGA cada vez que se
pulsa este botón. Despliegue de texto/título: [DISP]
Desplaza la visualización de texto si se pulsa durante
Control de volumen: Mando [VOL] al menos 1 segundo.
Gire el mando para ajustar el volumen.
Abre el panel frontal: Liberación
Silencio: [MUTE]
El volumen vuelve al nivel original si se pulsa de
nuevo este botón.
Reproducción de música del dispositivo iPod o
USB: [iPod]
Cambia la fuente de reproducción al dispositivo iPod
o USB cada vez que se pulsa el botón.
Sintonizador de radio: [TUN]
Cambia al sintonizador.
Cambio a la fuente AUX: [AUX]
Cambia la fuente al dispositivo conectado a la entrada
auxiliar.
Control de doble zona: [2ZONE]
Emite un sonido distinto en los canales delanteros
y traseros de fuentes distintas. Para obtener
información, consulte <Control de doble zona>
(página 17).
Salida de subwoofer: [d]
ACTIVA (“SUBWOOFER ON”) o DESACTIVA
(“SUBWOOFER OFF”) esta opción cada vez que se
pulsa el botón durante al menos 2 segundos.

6 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 6 09.3.18 10:07:30 PM


Funciones del sintonizador Consulte <Búsqueda de música> (página 13),
<Búsqueda de música para iPod> (página 13) y
Banda FM: [u] <Control de favoritos> (página 18).
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que pulse el
botón [u]. Repetición de archivo/ carpeta y reproducción:
[4]
Banda AM: [d] Al pulsar este botón, cambia entre la repetición de
Cambia a AM. archivo (“File Repeat ON”), la repetición de carpeta
Sintonización: [ ]/ [ ] (“Folder Repeat ON”) y el estado DESACTIVADO
Cambia la frecuencia. (“Repeat OFF”).
⁄ ⁄
• Utilice el modo de búsqueda (“Seek Mode”) en el <Sistema • La función de repetición de carpeta no se puede ejecutar si
de menú> (página 8) para cambiar la frecuencia. el iPod se está reproduciendo.
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador Reproducción de exploración: [2]
“ST” se activa. Reproduce sucesivamente una introducción de la
Memoria preestablecida: [1] - [6] música de la carpeta.
Memoriza la estación seleccionada al pulsar los Si esta opción está activada, se muestra “File Scan
botones durante al menos 2 segundos. ON”.
Presintonías: [1] - [6] ⁄
Selecciona la estación memorizada. • La función de reproducción de exploración no se puede
ejecutar si el iPod se está reproduciendo.
Información de tráfico: [u] • Ubicación reproducida con “File Scan”
Activa o Desactiva la función de información de - Archivo de audio: 10 primeros segundos
tráfico al pulsar durante al menos 2 segundos. - Medio de Music Editor: 10 primeros segundos o la parte
Cuando se activa la función, el indicador “TI” se seleccionada con Intro Skip.
enciende. Durante Intro Skip, gire el mando de control a la izquierda
Si se inicia un parte de tráfico con la función o a la derecha para cambiar la canción.
ACTIVADA, se muestra “Traffic INFO”/ “Traffic” y se El método de exploración depende del ajuste de Music
recibe la información sobre el tráfico. Editor. Para obtener más detalles, consulte la ayuda de
Music Editor.

• Si se ajusta el volumen durante la recepción de la Reproducción aleatoria: [3]
información sobre tráfico, el volumen ajustado se memoriza Reproduce aleatoriamente la música de la carpeta.
automáticamente. El volumen memorizado se aplicará la Si está activada la reproducción aleatoria, se muestra
próxima vez que se active la función de información sobre “Folder Random ON”.
tráfico.
Reproducción aleatoria de todo: [3]
Se reproduce aleatoriamente toda la música del
Funciones de reproducción de dispositivo iPod o USB.
dispositivo iPod y USB La función de reproducción aleatoria de todo se
Pausa y reproducción: [1] ACTIVA al pulsar este botón durante al menos 1
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que segundo.
pulse este botón. Si está activada la reproducción aleatoria de todo, se
muestra “All Random ON”.
Búsqueda de música: [ ]/ [ ]
La música cambia al pulsar este botón.

• El tiempo que se necesita para activar la función de
Avanza o retrocede la música mientras se mantiene
reproducción aleatoria de todas las canciones puede
pulsado. (No se emite ningún sonido mientras se
aumentar en función del número de canciones contenidas
reproduce un archivo de audio.)
en el iPod o la estructura de carpetas.
Búsqueda de carpeta: [u]/ [d] • Si el elemento de búsqueda se cambia para la búsqueda de
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio. música mientras la función de todo aleatorio está activada,
esta función se desactivará y las canciones del elemento de
Modo de búsqueda: [ ] búsqueda se reproducirán en orden aleatorio.
Permite buscar música o reproducir temas
preestablecidos favoritos.
Español | 7

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 7 09.3.18 10:07:31 PM


Sistema de menú
Configure las siguientes funciones.

Elemento Ajuste Entrada Información del ajuste Condición Página


“Skip Search” “0.5%”*/ “1%”/ Ajusta el coeficiente de salto realizado con <Búsqueda de música para 13
“5%”/ “10%” iPod>.
“Beep” “OFF”/ “ON”* Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento — —
(sonido bip).
“Clock Adjust” — 1 sec. Ajusta el reloj. — 5
“Date Adjust” — 1 sec. Ajusta la fecha. — 5
“Date Mode” — 1 sec. Ajusta el formato de visualización de fecha. — 5
“SYNC” “OFF”/ “ON”* Sincronización de los datos de tiempo de la emisora RDS y el reloj de — —
esta unidad.
“ILM Dimmer” “Auto”*/ “Manual”/ Ajusta si la iluminación principal se va debilitando junto con el interruptor — **
“OFF” de la luz de la embarcación o si lo hace de forma constante.
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”* Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de la tecla junto con la — —
operación de la tecla.
“DISP Dimmer” “Auto”*/ “Manual”/ Ajusta si la iluminación de la pantalla se va debilitando junto con el — **
“OFF” interruptor de la luz de la embarcación o si lo hace de forma constante.
“Contrrast” “1” – “10” Ajusta el contraste de la pantalla. — —
“DISP N/P” “POSI 1”/“2” Alterna entre la visualización positiva y negativa de la pantalla. — **
/“NEGA 1”/“2”
“AMP” “OFF”/ “ON”* Enciende/apaga el amplificador incorporado. — **
“Supreme” “OFF”/ “ON”* Activa o desactiva la función Supreme. **
“News” “OFF”*/ “00min” – Activa o desactiva la función de recepción automática del boletín de **
“90min” noticias y establece la hora de interrupción del boletín de noticias.
“Local Seek” “OFF”*/ “ON” Sólo las emisoras con buena recepción se buscarán con la sintonización —
de búsqueda automática.
“Seek Mode” “Auto1”*/“Auto2”/ Selecciona el modo de sintonización de la radio. **
“Manual”
“Auto Memory” — 2 sec. Memoriza seis estaciones con buena recepción automáticamente. 12
“AF” “OFF”/ “ON”* Cuando la recepción de la emisora es débil, cambia automáticamente a la **
emisora que está transmitiendo el mismo programa en la misma red RDS.
“Regional” “OFF”/ “ON”* Establece si cambiar a la emisora sólo en la región específica que utiliza —
el control “AF”.
“ATPS” “OFF”/ “ON”* Cuando la recepción de la emisora de información sobre tráfico es débil, —
busca automáticamente una emisora que se reciba mejor.
“MONO” “OFF”*/ “ON” Puede reducir el ruido si la emisión estéreo se recibe como monoaural. —
“Name Set” — 1 sec. Ajusta la visualización cuando se cambia a la fuente AUX. 11
“Russian” “OFF”*/ “ON” Selecciona Ruso como idioma de visualización. — **
“Scroll” “Auto”/ “Manual”* Especifica si el texto se despliega automáticamente. — —
“Favorite Delete” — 1 sec. Elimina la memoria predeterminada de favoritos. — 18
“Built in AUX” “OFF”/ “ON”* Ajusta si se mostrará AUX durante la selección de fuente. — —
“Audio Preset” — 1 sec. Registro de configuración de valores de control de audio. — 17
“Backup MEM DEL” — 1 sec. Inicializa la configuración de “MENU”, etc. — 9
“SYS F/W VER” — Muestra la versión de firmware y actualiza el firmware. — —

* Ajuste de fábrica
** Consulte <Glosario del menú> (página 23).
El elemento visualizado depende de la fuente o el : Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.
modo seleccionado actualmente. La marca en la — : Puede ajustarse en todas las fuentes.
columna de Condición muestra la condición en la
cual se visualiza el elemento.
: Se puede ajustar con la fuente USB.
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción
de la fuente iPod.
: Puede ajustarse durante la fuente Sintonizador.
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.

8 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 8 09.3.18 10:07:31 PM


Borrado de la memoria de copia de
seguridad
1 Ingrese al modo de menú Inicializa la configuración de “MENU”, etc.
Pulse el botón [ ] al menos durante 1 segundo.
Se muestra “MENU”. 1 Acceder al modo de menú
2 Seleccione el elemento de menú Pulse el botón [ ] al menos durante 1 segundo.
Gire el mando [VOL]. Se muestra “MENU”.
3 Ajuste el elemento de menú 2 Seleccionar el elemento de borrado de la
Pulse el botón [ ] o [ ]. memoria de copia de seguridad
Normalmente, los elementos de menú se ajustan Seleccione la visualización “Backup MEM DEL”.
pulsando el botón [ ] o [ ]. Algunos elementos, Para saber como seleccionar elementos de menú,
sin embargo, requieren que se pulse el botón consulte <Sistema de menú> (página 8).
[ENTER] durante al menos 1 o 2 segundos antes de 3 Acceder al modo de borrado de la memoria de
poder realizar los ajustes. El icono 1 sec. o 2 sec. copia de seguridad
se muestra en la columna de entrada para los Pulse el botón [ENTER] al menos durante 1
elementos en cuestión. segundo.
4 Salga del modo de menú Se muestra “Backup Memory DEL?”.
Pulse el botón [ ]. 4 Borrar la memoria de copia de seguridad
⁄ Gire el mando [VOL] para seleccionar “YES” y, a
continuación, pulse el botón [ENTER].
• Consulte la página correspondiente para obtener
información sobre cómo establecer los elementos con
Se muestra “Reboot” y se reinicia la unidad.
referencia al número de página.
• Solamente se visualizan los elementos disponibles en la
fuente actual.

Español | 9

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 9 09.3.18 10:07:34 PM


Ajustes de la visualización

Selección de tipo de visualización 5 Salga del modo de selección de lateral de


A continuación se muestran ejemplos de tipos de pantalla
Pulse el botón [DISP].
visualización.
Para asir del modo de configuración de visualización,
Visualización Tipo de visualización pulse el botón [DISP] durante al menos 1 segundo.
“TYPE [A]” Muestra 4 líneas de texto.
“TYPE [B]” Muestra 3 líneas de texto y el estado (indicador ON/
OFF para cada función). Selección de pantalla de texto
“TYPE [C]” Muestra 3 líneas de texto. Cambia la información de visualización en cada
“TYPE [D]” Muestra 2 líneas de texto y el estado (indicador ON/ siguiente fuente;
OFF para cada función).
En la fuente del sintonizador
1 Ingresar al modo de ajuste de visualización Información Visualización (tipo A,B/ C,D)
Pulse el botón [DISP].
Frecuencia y nombre de servicio de “Frequency/PS”/ “FREQ/PS”
2 Seleccione el elemento de selección de tipo de programa (FM)
visualización Título de la música (FM) y nombre del “Title/Artist”/ “Title”
Gire el mando [VOL]. artista (FM)
Seleccione la visualización “Type Select”. Nombre de estación (FM) “Station Name”/ “ST Name”
3 Ingrese al modo de selección de tipo de Texto de radio adicional (FM) “Radio text Plus“/ “R-TEXT+”
visualización Texto de radio (FM) “Radio text”/ “R-TEXT”
Pulse el botón [ENTER]. Reloj “Clock”/ “Clock”
4 Seleccione el tipo de visualización Fecha “Date”/ “Date”
Gire el mando [VOL]. Visualización desactivada “Blank”/ “Blank”
5 Salga del modo de selección de tipo de En fuente iPod/ USB
visualización
Información Visualización (tipo A,B/ C,D)
Pulse el botón [DISP].
Título de la música y nombre del artista “Title/Artist”/ “Title”
Para salir del modo de configuración de
Nombre del álbum y nombre del “Album/Artist”/ “Album”
visualización, pulse el botón [DISP] durante al menos
artista
1 segundo.
Nombre de la carpeta “Folder Name”/ “Folder”
⁄ Nombre del archivo “File Name”/ “File”
• Se pueden cambiar el icono original y el título del texto Tiempo de reproducción y número “P-Time”/ “P-Time”
de la parte izquierda de la pantalla. de música
• Para cambiar el texto que se va a mostrar, consulte Reloj “Clock”/ “Clock”
<Selección de pantalla de texto> (página 10). Fecha “Date”/ “Date”
Visualización desactivada “Blank”/ “Blank”
Selección lateral de pantalla
En fuente de entrada auxiliar
Configure la parte izquierda de la pantalla. Información Visualización (tipo A,B/ C,D)
1 Ingresar al modo de ajuste de visualización Nombre AUX “Source Name”/ “SRC Name”
Pulse el botón [DISP]. Reloj “Clock”/ “Clock”
Fecha “Date”/ “Date”
2 Seleccione el elemento de selección de lateral Visualización desactivada “Blank”/ “Blank”
de visualización
Gire el mando [VOL]. 1 Ingresar al modo de ajuste de visualización
Seleccione la visualización “Side Select”. Pulse el botón [DISP].
3 Ingrese al modo de selección de lateral de 2 Seleccione el elemento de selección de texto de
visualización visualización
Pulse el botón [ENTER]. Gire el mando [VOL].
4 Seleccione el lateral de la pantalla Seleccione la visualización “Text Select”.
Gire el mando [VOL]. 3 Ingrese al modo de selección de texto de
Puede seleccionar entre el título del texto visualización
visualizado, el icono de la fuente que se muestra, o Pulse el botón [ENTER].
ningún valor.

10 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 10 09.3.18 10:07:36 PM


Funcionamiento del
sintonizador

4 Seleccione la parte de texto en pantalla Entrada de memoria automática


Pulse el botón [u] o [d]. Almacenamiento automático de emisoras con buena
La parte de texto en pantalla seleccionada parpadea.
recepción en la memoria.
5 Seleccione el texto en pantalla
Gire el mando [VOL]. 1 Seleccione el elemento de memoria automática
Seleccione la visualización “Auto Memory”.
6 Salga del modo de selección de texto en Para saber como seleccionar elementos de menú,
pantalla
consulte <Sistema de menú> (página 8).
Pulse el botón [DISP].
Para salir del modo de configuración de 2 Abra la entrada de memoria automática
visualización, pulse el botón [DISP] durante al menos Pulse el botón [ENTER] durante al menos 2
1 segundo. segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que
⁄ pueden recibirse, la entrada de memoria automática
• Si el elemento de visualización seleccionado no incluye se cierra.
ninguna información, se muestra información alternativa.
• Al seleccionar el nombre de carpeta al reproducir ⁄
con iPod, los nombres se mostrarán en función de los • Cuando “AF” en <Sistema de menú> (página 8) está
elementos de búsqueda seleccionados en ese momento. activado, solo las emisoras RDS se introducen en la
• Si no es posible mostrar todos los caracteres durante memoria.
la reproducción con un iPod, se muestra el número de
archivo de la lista.
Información Visualización
Título de la música “TITLE***”
Nombre de la carpeta “FLD***”
Nombre del archivo “FILE***”

Ajuste de visualización de entrada


auxiliar
Selección de visualización al cambiar a una fuente de
entrada auxiliar.
1 Seleccione fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [AUX].
2 Seleccione el elemento de ajuste de nombre
Seleccione la visualización “Name Set”.
Para saber como seleccionar elementos de menú,
consulte <Sistema de menú> (página 8).
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
4 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Gire el mando [VOL].
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
5 Salga del modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [ ].

• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se
cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar.

Español | 11

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 11 09.3.18 10:07:36 PM


Funcionamiento del sintonizador

PTY (Tipo de programa) Preajuste del tipo de programa


Selección del tipo de programa de abajo y búsqueda Almacenamiento del tipo de programa en la
de una emisora; memoria de botón predefinido y recuperación rápida
del mismo.
Tipo de Visualización Tipo de Visualización
programa programa Preajuste del tipo de programa
Charlas “All Speech” El tiempo “Weather & 1 Seleccione el tipo de programa que desea
Música “All Music” Metr”
predefinir
Noticias “News” Finanzas “Finance” Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 12).
Actualidades “Current Affairs” Programas para “Children's
Información “Information” niños Prog” 2 Predefina el tipo de programa
Asuntos sociales “Social Affairs” Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
Deportes “Sport”
Religión “Religion” menos 2 segundos.
Educación “Education”
Drama “Drama” Telefonía “Phone In” Recuperación del tipo de programa predefinido
Cultura “Cultures” Viajes “Travel & 1 Ingrese al modo PTY
Ciencias “Science” Touring” Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 12).
Varios “Varied Speech” Ocio “Leisure &
Hobby” 2 Recupere el tipo de programa
Música pop “Pop Music” Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Música jazz “Jazz Music”
Música rock “Rock Music”
Música country “Country Music”
Música lenta “Easy Listening
M” Música nacional “National Cambio del idioma de la función PTY
Music”
Clásica ligera “Light Classic Selección del idioma de visualización del tipo de
M” Música “oldies” “Oldies Music”
Música popular “Folk Music” programa del modo siguiente;
Clásica seria “Serious
Classics” Documental “Documentary” Idioma Visualización
Otras músicas “Other Music” Inglés “English”
• Los discursos y la música incluyen los siguientes tipos de Francés “French”
programas. Alemán “German”
Música: Elemento de carácter negro.
Charlas: Elemento de carácter blanco.
1 Ingrese al modo PTY
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 12).
1 Ingrese al modo de búsqueda
Pulse el botón [ ]. 2 Ingrese al modo de cambio de idioma
Se muestra “SEARCH/FAVORITE”. Pulse el botón [DISP].

2 Ingrese al modo PTY 3 Seleccione el idioma


Gire el mando [VOL]. Gire el mando [VOL].
Se muestra “PTY Select”. 4 Salga del modo de cambio de idioma
3 Seleccione el tipo de programa Pulse el botón [DISP].
Gire el mando [VOL].
4 Búsqueda de la emisora del tipo de programa
seleccionado
Pulse el botón [ ]o[ ].
5 Salga del modo PTY
Pulse el botón [ ] dos veces.

• Esta función no puede utilizar durante la recepción de
un boletín de tráfico o de AM.
• Si no se encuentra el tipo de programa seleccionado, se
muestra “No PTY”. Seleccione otro tipo de programa.

12 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 12 09.3.18 10:07:36 PM


Funcionamiento de dispositivo iPod/USB

Búsqueda de la unidad ⁄
Selección del dispositivo insertado en el lector de • La búsqueda de música no se puede realizar durante la
tarjetas. reproducción aleatoria.

1 Ponga la reproducción en pausa


Pulse el botón [1]. Función de la fuente iPod
2 Seleccione un dispositivo Búsqueda de música para iPod
Pulse el botón [u] o [d]. Busque la canción (en el iPod) que desea reproducir.
3 Vuelva a comenzar la reproducción 1 Ingrese al modo de búsqueda
Pulse el botón [1]. Pulse el botón [ ].
⁄ Se muestra “SEARCH/FAVORITE”.
• Esta unidad es compatible con los lectores de tarjetas 2 Ingrese al modo de búsqueda de música
que tengan un máximo de 4 ranuras. Gire el mando [VOL].
• Si durante la conexión del lector de tarjetas se inserta Muestra el nombre de la música actual.
un dispositivo, éste no se reconoce. Seleccione el modo
de extracción con respecto a <Extracción de dispositivo 3 Busque la música
iPod o USB> (página 4), extraiga el lector de tarjetas e Tipo de operación Operación
inserte la memoria.
Desplazamiento entre los Gire el mando [VOL].
• Cuando la función de control de zona dual se activa, la
elementos
función <Búsqueda de la unidad> puede usarse sólo
para el Canal frontal. Omitir búsqueda Pulse el botón [ ] o [ ].
Selección del elemento Pulse el botón [ENTER].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [u].
Función de la fuente USB
Volver al menú principal Pulse el botón [u] durante al menos
Búsqueda de música 2 segundos.
Selección de la música que desea escuchar del Buscar por inicial Pulse el botón [ ] durante al menos
dispositivo o medio actualmente en reproducción. 1 segundo. Consulte la siguiente sección
<Búsqueda de música por inicial>.
1 Ingrese al modo de búsqueda
Pulse el botón [ ]. La barra de desplazamiento se muestra en la parte
Se muestra “SEARCH/FAVORITE”. derecha de la pantalla.
2 Ingrese al modo de búsqueda de música Cancelación del modo de búsqueda
Gire el mando [VOL]. Pulse el botón [ ] dos veces.
Muestra el nombre del archivo de audio actual. ⁄
3 Busque la música • Búsqueda por omisión: El número de canciones a omitir
se determina por el porcentaje del número total de
Tipo de operación Operación
canciones contenidas en la lista que está seleccionada
Movimiento entre las carpetas/archivos Gire el mando [VOL]. en ese momento. Ajuste el coeficiente con “Skip Search”
Selección de carpeta/archivo Pulse el botón [ENTER]. en el <Sistema de menú> (página 8). Si mantiene
Regresar a la carpeta anterior Pulse el botón [ ]. pulsado este botón durante 3 segundos o más, se saltan
Regresar a la carpeta raíz Pulse el botón [ ] al menos las canciones al 10% con independencia del ajuste.
durante 1 segundo. • Si no se puede mostrar ningún carácter de un nombre
de canción, aparecerán el nombre del elemento de
“8” o “7” junto al nombre de carpeta visualizado búsqueda y los dígitos.
indica que la carpeta está precedida o seguida por Elementos Visualización Elementos Visualización
otra. Listas de “PLIST***” Podcasts “PDCT***”
Se muestra un nombre de archivo con el indicador reproducción
“¡”. Artistas “ART***” Géneros “GEN***”
Se muestra un nombre de carpeta con el indicador Álbumes “ALB***” Compositores “COM***”
“ ]”. Canciones “PRGM***”
Cancelación del modo de búsqueda
Pulse el botón [ ] dos veces.

Español | 13

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 13 09.3.18 10:07:37 PM


Funcionamiento de dispositivo iPod/USB

Función de la fuente iPod Función de la fuente iPod


Búsqueda de música por inicial Búsqueda relacionada
Puede seleccionar un carácter alfabético en la lista Busca música del mismo artista o género que se
del elemento de búsqueda seleccionado (artista, muestra.
álbum, etc.).
1 Ingrese al modo de búsqueda relacionada
1 Ingrese al modo de búsqueda Pulse el botón [5].
Pulse el botón [ ]. 2 Seleccione el elemento de búsqueda
2 Ingrese al modo de búsqueda de música Gire el mando [VOL] y pulse el botón [ENTER]
Gire el mando [VOL]. cuando se seleccione el elemento de búsqueda
Muestra el nombre de la música actual. deseado.
3 Inicie la búsqueda alfabética Visualización Búsqueda de música
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 “Browse Artist” Muestra el álbum del mismo artista.
segundo. “Browse Album” Muestra música del álbum en el que se incluye el
Se muestra “A B C …”. tema que se está reproduciendo.
4 Seleccione la inicial para realizar la búsqueda “Browse Genre” Muestra un artista del mismo género.
“Browse Composer” Muestra el álbum que incluye música creada por
Tipo de operación Operación el mismo artista.
Desplazarse al siguiente carácter. Gire el mando [VOL].
Desplazarse a la siguiente fila. Pulse el botón [u] o [d]. 3 Busque la música
5 Determine la inicial seleccionada Tipo de operación Operación
Pulse el botón [ENTER]. Desplazamiento entre los elementos Gire el mando [VOL].
Inicie la búsqueda. Cuando la operación de Selección del elemento Pulse el botón [ENTER].
búsqueda finaliza, se restablece el modo de Volver al elemento anterior Pulse el botón [u].
búsqueda de música en la posición del carácter
seleccionado. Cancelación de la búsqueda relacionada
Pulse el botón [5].
Cancelación de la búsqueda alfabética
Pulse el botón [ ]. ⁄
⁄ • La búsqueda relacionada no se puede ejecutar si se está
reproduciendo un podcast.
• Dependiendo del número de canciones contenidas • Si la música que se reproduce no tiene ninguna
en el iPod o en la estructura de carpetas, la operación información sobre los elementos de búsqueda o no se
de búsqueda por carácter alfabético puede tardar un encuentra ninguna música, se muestra “Not Found”.
tiempo considerable.
• Al seleccionar una inicial en la búsqueda alfabética, si
ingresa “*” se buscan símbolos y si ingresa “1” se buscarán
dígitos.
• Si la cadena del primer carácter comienza con un
artículo “a”, “an” o “the” en el modo de búsqueda
alfabética, se busca haciendo caso omiso del artículo.

14 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 14 09.3.18 10:07:37 PM


Ajustes de audio

Control de audio Ajuste de los detalles del control de


Puede ajustar los siguientes elementos del control audio
de audio; Puede ajustar los elementos de audio básicos en
particular: Nivel de graves, Nivel medio y Nivel de
Elemento de Visualización Margen
agudos.
ajuste
Volumen posterior “Rear volume” 0 — 35 Nivel de graves
Nivel de subwoofer “Sub-W Level” –15 — +15
Ecualizador “User”, “Rock”, “Pops”, Ajuste del usuario, rock, Elemento de ajuste Visualización Margen
“Easy”, “Top40”, “Jazz”, pop, sencillo, éxito, jazz, Frecuencia central de “Bass FREQ” 40, 50, 60, 70, 80, 100,
“Game”, “Natural” videojuego, natural graves 120, 150 Hz
Nivel de graves “Bass Level” –8 — +8 Factor Q de graves “BassQ Factor” 1,00, 1,25, 1,50, 2,00
Nivel de medios “Middle Level” –8 — +8 Refuerzo de graves “Bass EXT” OFF, ON
Nivel de agudos “Treble Level” –8 — +8
Balance “Balance” Izquierda 15 — Nivel de medios
Derecha 15 Elemento de ajuste Visualización Margen
Fader “Fader” Atrás 15 — Delante 15 Frecuencia central de “MID FREQ” 0,5, 1,0, 1,5, 2,0 kHz
medios
⁄ Factor Q de medios “MID Q Factor” 1,0, 2,0
• Memoria del tono de fuente: Puede ajustar los bajos,
medios y los agudos para cada fuente. Nivel de agudos
• “User”: Los intervalos seleccionados en último lugar para
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos Elemento de ajuste Visualización Margen
se vuelven a llamar automáticamente. Frecuencia central de “TRE FREQ” 10.0, 12.5, 15.0, 17.5 kHz
agudos
1 Seleccione la fuente que ajustar
Pulse el botón [TUN], [iPod] o [AUX]. 1 Seleccione el elemento de audio básico
2 Ingrese al modo de control de audio Para saber como seleccionar los elementos de audio
Pulse el botón [ENTER]. básicos, consulte <Control de audio> (página 15).
3 Seleccione el elemento de audio que ajustar 2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de control
Gire el mando [VOL]. de audio
4 Ajuste el elemento de audio Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
Pulse el botón [ ]o[ ]. segundo.
5 Salga del modo de control de audio 3 Seleccione el elemento de audio en detalle para
Pulse el botón [ENTER]. el ajuste
Gire el mando [VOL].
4 Ajuste del elemento audio en detalle
Pulse el botón [ ]o[ ].
5 Salga del modo de control de audio de detalle
Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
segundo.
Se vuelve al modo de control de audio.

• Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de
bajas frecuencias aumenta en un 20%.

Español | 15

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 15 09.3.18 10:07:37 PM


Ajustes de audio

Configuración de audio Memoria de preajuste de audio


Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue; Registro de la configuración del valor en el control de
sonido. La memoria no se puede borrar mediante el
Elemento de ajuste Visualización Margen botón de reinicio.
Filtro de paso alto “HPF Front” Through, 40, 60, 80, 100, 120,
delantero 150, 180, 220 (Hz) 1 Configuración del control de sonido
Filtro de paso alto “HPF Rear” Through, 40, 60, 80, 100, 120, Remítase a las operaciones siguientes para
trasero 150, 180, 220 (Hz) configurar el control de sonido.
Filtro de paso bajo “LPF SW” 50, 60, 80, 100, 120, Through - <Control de audio> (página 15)
(Hz) - <Ajuste de los detalles del control de audio>
Fase de subwoofer “SW Phase” Inversa (180°), Normal (0°) (página 15)
Compensación de “Volume Offset” –8 — ±0 (AUX: -8 — +8) - <Configuración de audio> (página 16)
volumen 2 Seleccione el elemento de preajuste de audio
Ajuste de altavoz “SP SEL” OFF, 5/4 pulgadas, 6x9/6 Seleccione la visualización “Audio Preset”.
pulgadas, O.E.M. Para saber como seleccionar elementos de menú,
Sonoridad “Loudness” ON, OFF consulte <Sistema de menú> (página 8).
⁄ 3 Ingrese al modo de preajuste de audio
• Compensación de volumen: El volumen de cada fuente
Pulse [ENTER] durante al menos 1 segundo.
puede ajustarse de manera diferente del volumen Se muestra “Recall”.
básico. 4 Selección de la memoria preajustada de audio
1 Seleccione la fuente que ajustar Gire el mando [VOL].
Pulse el botón [TUN], [iPod] o [AUX]. Seleccione la visualización “Memory”.
2 Ingrese al modo de configuración de audio 5 Especifique si desea incluir el preajuste de
Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1 audio en memoria
segundo. Pulse el botón [ENTER].
Se muestra “Memory?”.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio que desea ajustar 6 Ubicación del preajuste de audio en la memoria
Gire el mando [VOL]. Gire el mando [VOL] para seleccionar “YES” y, a
continuación, pulse el botón [ENTER].
4 Ajuste el elemento de configuración de audio Se muestra “Memory Completed”.
Pulse el botón [ ]o[ ].
7 Salga del modo de preajuste de audio
5 Salga del modo de configuración de audio Pulse el botón [ ].
Pulse el botón [ENTER].

• Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es
posible registrarlas en la fuente.
• Los elementos siguientes no pueden registrarse.
Volumen, balance, fader, sonoridad, compensación de
volumen, sistema de doble zona, volumen trasero

16 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 16 09.3.18 10:07:38 PM


Recuperación del preajuste de audio Control de doble zona
Recuperación de la configuración del sonido Emite diferentes sonidos en los canales delanteros y
registrado en <Memoria de preajuste de audio> traseros de fuentes distintas.También ajusta la fuente
(página 16). a cada canal.
1 Seleccione la fuente 1 Ingrese al modo de control de doble zona
Para obtener información sobre cómo seleccionar Pulse el botón [2ZONE].
el elemento de origen, consulte <Funciones 2 ACTIVE/DESACTIVE la doble zona
generales> de <Funcionamiento básico> (página 6). Gire el mando [VOL].
2 Seleccione el elemento de preajuste de audio Para ACTIVAR la función de doble zona, seleccione
Seleccione la visualización “Audio Preset”. “2ZONE: ON”.
Para saber como seleccionar elementos de menú, 3 Seleccione el canal para ajustar la fuente
consulte <Sistema de menú> (página 8). Pulse el botón [d] y, a continuación, pulse el
3 Ingrese al modo de preajuste de audio botón [ ] o [ ].
Pulse [ENTER] durante al menos 1 segundo. Seleccione el canal con el botón [ ] o [ ].
4 Seleccione la recuperación del preajuste de 4 Seleccione la fuente
audio Gire el mando [VOL].
Gire el mando [VOL]. 5 Salga del modo de control de doble zona
Seleccione la visualización “Recall”. Pulse el botón [2ZONE].
5 Especifique si desea recuperar el preajuste de ⁄
audio • Ajuste el volumen del canal delantero con el mando [VOL].
Pulse el botón [ENTER]. • Ajuste el volumen del canal trasero con <Control de audio>
Se muestra “Recall?”. (página 15).
6 Recupere el preajuste de audio • El control de audio no tiene ningún efecto en la fuente
Gire el mando [VOL] para seleccionar “YES” y, a trasera.
continuación, pulse el botón [ENTER]. • Cuando se selecciona la fuente iPod o USB para el canal
Se muestra “Recall Completed”. delantero, sólo está disponible la misma selección para el
canal trasero.
7 Salga del modo de preajuste de audio
Por ejemplo, al seleccionar iPod para el canal delantero, sólo
Pulse el botón [ ].
se podrá seleccionar iPod para el canal trasero, y no USB.
⁄ • Si la función de doble zona se ajusta en ON, puede
• El valor de memoria de usuario de “System Q” de controlar el canal delantero con el control remoto KCA-
<Control de audio> (página 15) se modifica al valor que RC107MR (accesorio opcional).
fue recuperado. También puede activar el canal trasero para el control
• El ítem de memoria del tono de la fuente de <Control remoto.
de audio> (página 15) se modifica al valor que fue
recuperado en la fuente seleccionada.

Español | 17

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 17 09.3.18 10:07:38 PM


Control de favoritos

Memoria predeterminada de • Los elementos <Control de audio> (página 15) y


<Operación de unidad Bluetooth> (página 20) también
favoritos se pueden registrar con estos pasos.
Registro del procedimiento de operación para • Si se cambian los elementos en la segunda jerarquía
o inferior, la lista del iPod se modificará añadiendo o
seleccionar su emisora favorita o Artistas/Listas de
eliminando canciones después del registro de favoritos.
reproducción de iPod, etc.
Como resultado, la lista registrada en esta unidad será
1 Muestra un elemento favorito diferente de la lista del iPod. El registro de favoritos debe
realizarse de nuevo después de la edición de elementos
Fuente Elemento de ajuste
en el iPod.
SINTONIZADOR Memoria de presintonización. Consulte
<Presintonías> (página 7).
iPod Pantalla de selección de listas para Álbumes/ Recuperación de preajustes de
Artistas/ Listas de reproducción, etc. Consulte favoritos
<Búsqueda de música para iPod> (página 13).
Recuperación de un elemento registrado en favoritos.
Teléfono manos libres Recuperación de número de teléfono.
“ FAV ” se muestra cuando se puede registrar el 1 Ingrese al modo de búsqueda (sólo con la
procedimiento de la operación. fuente iPod/USB/FM)
Ajuste del iPod Pulse el botón [ ].
La lista deseada en la primera jerarquía puede Se muestra “SEARCH/FAVORITE”.
registrarse. 2 Ingrese al modo de favoritos
1ª jerarquía 2ª jerarquía 3ª jerarquía Pulse el botón [ ].
iPod PLAYLISTS Se muestra los elementos de favoritos registrados.
ARTISTS ALL ARTISTS 3 Seleccione el número que recuperar de la
ALBUMS ARTISTS 1 memoria de favoritos
ARTISTS 2 ALL ALBUMS
Gire el mando [VOL].
ARTISTS 3 ALBUM 1

ALBUM 2
4 Recupere el preajuste de favoritos
COMPOSERS ALBUM 3
Pulse el botón [ENTER].
AUDIOBOOKS
Cancelación del modo de favoritos
Pulse el botón [ ].
2 Ingrese al modo de búsqueda (sólo con la
fuente FM) ⁄
Pulse el botón [ ]. • Cuando seleccione iPod como fuente, aparece la pantalla
Se muestra “SEARCH/FAVORITE”. de selección de listas para Álbumes/ Artistas/ Listas de
reproducción, etc. Las canciones no se reproducirán
3 Ingrese al modo de favoritos automáticamente.
Pulse el botón [ ]. • Cuando la función de control de zona dual se activa,
Se muestra los elementos de favoritos registrados. la función <Recuperación de preajustes de favoritos>
4 Seleccione el número que va a guardar en la puede llamar sólo a los ítemes <Control de audio> y
memoria <Operación de unidad Bluetooth>.
Gire el mando [VOL].
5 Establezca el preajuste de favoritos en la Eliminación de memoria
memoria predeterminada de favoritos
Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
segundo. Eliminación de un elemento registrado en favoritos.

Cancelación del modo de favoritos 1 Seleccione el elemento de favoritos que


Pulse el botón [ ]. eliminar
⁄ Seleccione la visualización “Favorite Delete”.
Para saber como seleccionar elementos de menú,
• Registro del procedimiento de operación para que
un número predeterminado existente sobrescriba el consulte <Sistema de menú> (página 8).
procedimiento existente. 2 Ingrese al modo de eliminación de favoritos
• Registre 6 pares de memorias predeterminadas favoritas. Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
La memoria no se puede borrar mediante el botón de segundo.
reinicio.
Se muestra los elementos de favoritos registrados.

18 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 18 09.3.18 10:07:38 PM


Configuración de control
remoto (accesorio opcional)

3 Seleccione el número que desea eliminar Configuración de ID de control


Gire el mando [VOL]. remoto
Seleccione “ALL” si desea eliminarlo todo.
Al conectar el control remoto KCA-RC107MR
4 Elimine el preajuste de favoritos seleccionado (accesorio opcional) a esta unidad, debe registrar el
Pulse el botón [ENTER].
ID de KCA-RC107MR.
Se muestra “Delete?”.
5 Gire el mando [VOL] para seleccionar “YES” y, a 1 Ingrese al modo de configuración de control
continuación, pulse el botón [ENTER]. remoto
Se muestra “Completed”. Pulse el botón [2ZONE] durante al menos 1
Salga del modo de eliminación de memoria segundo.
predeterminada de favoritos. 2 Seleccione el elemento de configuración de ID
de control remoto
Gire el mando [VOL] para seleccionar “Remote ID
Ajuste de nombre de favorito
Set”, y a continuación pulse el botón [ENTER].
Dar un nombre a una memoria predeterminada Se muestra la lista de ID del control remoto. “Yes”
registrada en favoritos. indica que el ID ya está registrado. “No” indica que el
ID está disponible.
1 Ingrese al modo de búsqueda (sólo con la
fuente iPod/USB/FM) 3 Active el registro de ID de control remoto
Pulse el botón [ ]. Pulse el botón [ENTER].
Se muestra “SEARCH/FAVORITE”. Se muestra “Registering...”.
2 Ingrese al modo de favoritos 4 Registre el ID de control remoto
Pulse el botón [ ]. Para KCA-RC107MR, pulse el botón [ENTER],
Se muestra los elementos de favoritos registrados. [SRC] o [DISP].
3 Seleccione el número que desea para el ajuste Botón ID de control remoto
de nombre [ENTER] ID1 está registrado.
Gire el mando [VOL]. [SRC] ID2 está registrado.
4 Ingrese al modo de ajuste de nombre de [DISP] ID3 está registrado.
favoritos Se muestra “ID# Setup Completed”.
Pulse el botón [DISP] durante al menos 1
segundo. 5 Finalice el modo de configuración de control
Seleccione la visualización “FAVORITE NAME SET”. remoto
Pulse el botón [2ZONE].
5 Escriba el nombre
Cancelación de ID de control remoto
Tipo de operación Operación Pulse el botón [2ZONE] durante al menos 1
Mueva el cursor a la posición de Pulse el botón [ ]o[ ]. segundo.
introducción de carácter
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el botón [ENTER]. ⁄
Seleccione los caracteres Gire el mando [VOL]. • Al eliminar KCA-RC107MR, elimine el ID de control remoto
registrado, tal y como se describe en <Eliminación de ID de
* Cada vez que pulse el botón [ENTER], el tipo de carácter control remoto> (página 19).
alterna entre los tipos de la tabla a continuación.
Tipo de carácter Letra mayúscula Eliminación de ID de control remoto
Letra minúscula
Números y símbolos Elimine el ID registrado para el control remoto KCA-
RC107MR (accesorio opcional).
6 Salga del modo de ajuste de nombre de
favoritos 1 Ingrese al modo de configuración de control
Pulse el botón [DISP]. remoto
Pulse el botón [2ZONE] durante al menos 1
Cancelación del ajuste de nombre segundo.
Pulse el botón [ ].

Página siguiente 3
Español | 19

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 19 09.3.18 10:07:39 PM


Configuración de control
remoto (accesorio opcional) Operación de unidad Bluetooth

2 Seleccione el elemento de eliminación de ID de Acerca de la unidad Bluetooth


control remoto (accesorio opcional)
Gire el mando [VOL] para seleccionar “Remote ID
Delete”, y a continuación pulse el botón [ENTER]. La conexión de la unidad Bluetooth KCA-BT200
Se muestra la lista de ID registrados para los (accesorio opcional) al dispositivo permite realizar
controles remotos. una llamada con un teléfono manos libres o controlar
dispositivos de audio a través de la comunicación
3 Seleccione el ID de control remoto que se Bluetooth.
eliminará
Para obtener información sobre el procedimiento,
Gire el mando [VOL].
consulte la descripción del grupo del modelo C del
4 Elimine el ID de control remoto manual de funcionamiento incluido con la unidad
Pulse el botón [ENTER]. Bluetooth KCA-BT200.
Se muestra “Remote ID# Delete?”. No obstante, los siguientes pasos son distintos de
5 Gire el mando [VOL] para seleccionar “YES”, y a los del manual de funcionamiento de la unidad
continuación pulse el botón [ENTER]. Bluetooth KCA-BT200.
Se muestra “ID# Delete Completed”.
6 Finalice el modo de configuración de control ⁄
• No puede seguir utilizando la función <Continuación de la
remoto
llamada actual> de <Llamada en espera>.
Pulse el botón [2ZONE].
Cancelación de eliminación de ID de control
remoto Funcionamiento en modo de método
Pulse el botón [2ZONE] durante al menos 1 de marcación
segundo.
1 Ingrese al modo de menú Bluetooth
Pulse el botón [MUTE] durante al menos 1
Configuración de control de doble segundo.
zona 2 Seleccione el elemento del modo de selección
Si la función de doble zona se ajusta en ON, seleccione del método de marcación
el canal, delantero o trasero, que se controlará con el Gire el mando [VOL].
control remoto KCA-RC107MR (accesorio opcional). Seleccione la visualización “Dialing Mode”.
1 Ingrese al modo de configuración de control 3 Ingrese al modo de selección de método de
remoto marcación
Pulse el botón [2ZONE] durante al menos 1 Pulse el botón [ENTER].
segundo. 4 Seleccione un método de marcación
2 Seleccione el elemento de configuración de Pulse el botón [ENTER].
control de doble zona Si pulsa el botón [ENTER], cambia el método de
Gire el mando [VOL] para seleccionar “Remote marcación de acuerdo con los siguientes valores:
Zone Select” y, a continuación, pulse el botón “DIAL”, “INITIAL”, “P-BOOK”, “OUT-CALL”, “INCALL”,
[ENTER]. “MIS-CALL”
Se muestran los ajustes actuales para los ID de 5 Salga del modo de selección del método de
control remoto registrados. marcación
3 Seleccione el ID de control remoto de destino Pulse el botón [MUTE] durante al menos 1
Pulse el botón [u] o [d]. segundo.
Para obtener información del procedimiento de
4 Seleccione el canal de destino cada método de marcación, consulte el manual de
Pulse el botón [ ]o[ ]. instrucciones de KCA-BT200.
Visualización Canal controlado durante el modo de doble zona Consulte la siguiente tabla de correspondencias para
“FRONT” Se controla el canal delantero. obtener información de las funciones de los botones
“Rear” Se controla el canal trasero. y mandos que no existen en la unidad, aunque sí
hay descripciones en el manual de instrucciones de
5 Finalice el modo de configuración de control KCA-BT200.
remoto
Pulse el botón [2ZONE].

20 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 20 09.3.18 10:07:39 PM


(accesorio opcional)

Notación utilizada en el manual Operación 5 Introduzca un número de teléfono


de instrucciones del KCA-BT200 Tipo de operación Operación
Botón [ATT] Botón [MUTE] Seleccione los caracteres Gire el mando [VOL].
Botón [38] Botón [ENTER] Determinar los caracteres. Pulse el botón [ ].
Botón [SRC] [TUN], [iPod] o [AUX] Eliminar los caracteres. Pulse el botón [ ].
Botón [SE] Botón [DISP]
Gire el mando de control Gire el mando [VOL] 6 Realice una llamada
Pulse el mando de control Pulse el botón [ENTER]. Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
Mueva el mando de control hacia arriba Pulse el botón [u] o [d]. segundo.
o hacia abajo
Mueva el mando de control hacia la Pulse el botón [ ]o[ ].

• Puede introducir un máximo de 32 dígitos.
izquierda o hacia la derecha
SMS (Servicio de mensajes cortos) Pulse el botón [DISP].
3 Seleccione un mensaje Funcionamiento en llamadas de
Pulse el botón [SE] durante al menos marcación por voz
1 segundo.
Durante una llamada Pulse el botón [1] durante al 1 Ingrese al modo de menú Bluetooth
Cambio al modo privado menos 1 segundo. Pulse el botón [MUTE] durante al menos 1
Pulse el botón [38]. segundo.
Borrar un dispositivo Bluetooth Pulse el botón [ENTER]. 2 Seleccione el elemento de modo de llamada de
registrado marcación por voz
4 Elimine el dispositivo Bluetooth Gire el mando [VOL].
seleccionado Seleccione la visualización “Voice Recognize”.
Pulse el botón [38] (mando de 3 Ingrese al modo de llamada de marcación por
control) por al menos 1 segundo. voz
Ajuste de un comando de voz para Pulse el botón [ENTER]. Pulse el botón [ENTER].
categoría Se muestra “Ready?”.
1 Ingrese al modo de etiqueta de voz
Pulse el botón [38] por al menos
4 Realice el reconocimiento de voz para el
nombre
1 segundo.
Pulse el botón [ENTER] y diga el nombre.
Cancelación del modo de menú Bluetooth Se muestra “PB Name?”.
Gire el mando [VOL] para seleccionar “Return” y, Cuando se escuche un pitido, diga el nombre en 2
a continuación, pulse el botón [ENTER]. segundos.
5 Reconocimiento del nombre.
Pulse el botón [1] y diga la categoría.
Marcación de un número Se muestra “PN Type?”.
Cuando se escuche un pitido, diga la categoría en
1 Ingrese al modo de menú Bluetooth 2 segundos.
Pulse el botón [MUTE] durante al menos 1
segundo. 6 Realice una llamada
Pulse el botón [ENTER] durante al menos 1
2 Seleccione el elemento del modo de selección segundo.
del método de marcación
Gire el mando [VOL]. 7 Salga del modo de llamada de marcación por
Seleccione la visualización “Dialing Mode”. voz
Pulse el botón [MUTE] durante al menos 1
3 Ingrese al modo de selección de método de segundo.
marcación
Pulse el botón [ENTER]. Cancelación del modo de menú Bluetooth
4 Seleccione un método de marcación Gire el mando [VOL] para seleccionar “Return” y,
Pulse el botón [ENTER]. a continuación, pulse el botón [ENTER].
Seleccione la visualización “DIAL”.

Español | 21

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 21 09.3.18 10:07:39 PM


Apéndice

Acerca del archivo de audio ⁄


• Archivos de audio que pueden reproducirse
• Si inicia la reproducción después de conectar el
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
iPod, se reproduce primero la música que se ha
WAV (.wav)
reproducido en el iPod.
• Dispositivo USB reproducible En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se
USB del tipo de almacenamiento masivo muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia
• Sistema de archivos del dispositivo USB el elemento de exploración se visualizará un título
reproducible correcto, etc.
FAT16, FAT32 • No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares “KENWOOD” o “✓”.
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Acerca del dispositivo USB
• Orden de reproducción del archivo de audio • Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se puede cargarse en caso de que la unidad esté
muestra a continuación, los archivos se reproducen encendida.
en el orden de 1 a 0. • No puede conectar un dispositivo USB a través de
USB () <: Folder
Carpeta un concentrador USB.
v : Audio
Archivofile
de audio • Realice copias de seguridad de los archivos de
v
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de

 audio podrían borrarse según las condiciones de
v funcionamiento del dispositivo USB.
v No nos haremos responsables de ningún daño que
 se derive del borrado de los datos almacenados.
v
 • Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
v Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
v.
En el sitio web está disponible un manual en línea Acerca de KENWOOD “Music Editor” de
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/ aplicación de PC
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona • “Music Editor” está grabado en el CD-ROM incluido
información detallada y notas que no se incluyen en con esta unidad.
este manual. Asegúrese de leer también el manual • Consulte el manual del usuario grabado en el
en línea. CD-ROM de instalación y la ayuda de “Music Editor”
⁄ para obtener información sobre el método de
• En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para
funcionamiento de “Music Editor”.
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de • La unidad puede reproducir un dispositivo USB
audio digital con terminales USB. creado por “Music Editor”.
• Puede encontrar información sobre la actualización
iPod/iPhone que se pueden conectar a esta de “Music Editor” en el sitio www.kenwood.com/cs/
ce/.
unidad
Made for
• iPod nano (1st generation) • iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (3rd generation) • iPod nano (4th generation)
• iPod with video • iPod classic
• iPod touch (1st generation) • iPod touch (2nd generation)
Works with
• iPhone • iPhone 3G

• Actualice el software de iPod/iPhone a la última


versión.
22 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 22 09.3.18 10:07:39 PM


Glosario del menú • News (boletín de noticias con ajuste de retraso)
• AMP Recibe automáticamente el boletín de noticias
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador cuando se inicia. Establece el tiempo durante el
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado cual se va a deshabilitar la interrupción después del
mejora la calidad de sonido de la preamplificación. comienzo de otro boletín de noticias.
• ILM Dimmer Si se cambia de “News 00min” a “News 90min”, se
Reduce el brillo de la iluminación principal. ACTIVA esta función.
Auto: Atenúa la iluminación junto con el interruptor Si se inicia un boletín de noticias cuando la función
de luz del vehículo. esta ACTIVA, se muestra “Traffic INFO” y se reciben
Manual: Atenúa la iluminación constantemente. las noticias. Si se ha ajustado “20min”, la recepción
OFF: No atenúa la iluminación. de otro boletín de noticias no comenzará hasta
• DISP Dimmer pasados 20 minutos.
Reduce el brillo de la iluminación de la pantalla. El volumen del boletín de noticias es el mismo nivel
Auto: Atenúa la iluminación junto con el interruptor que se estableció para la información de tráfico.
de luz del vehículo. • AF (Frecuencia alternativa)
Manual: Atenúa la iluminación constantemente. Cuando haya mala recepción, cambia
OFF: No atenúa la iluminación. automáticamente a otra frecuencia que emita
• DISP N/P el mismo programa en la misma red RDS y que
Alterna entre la visualización positiva y negativa de ofrezca mejor recepción.
la pantalla. Además, puede invertirla junto con la • Russian (ajuste de idioma ruso)
luz interior. Cuando está ajustado, las siguientes cadenas de
POSI1 : Muestra el texto en positivo. caracteres se muestran en ruso (alfabeto cirílico):
POSI2 : Cuando la luz interior está apagada, el Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de
texto se muestra en positivo; cuando la luz canción/ nombre de artista/ nombre de álbum/
interior está encendida, el texto se muestra KCA-BT200 (accesorio opcional)
en negativo;
NEGA1 : Muestra el texto en negativo.
NEGA2 : Cuando la luz interior está apagada, el
texto se muestra en negativo; cuando
la luz interior está encendida, el texto se
muestra en positivo;
• Seek Mode
Seleccione el modo de sintonización de la radio.
Modo de Visualización Operación
sintonización
Búsqueda “Auto1” Búsqueda automática de una
automática emisora.
Búsqueda de “Auto2” Búsqueda por orden de las
presintonías estaciones de la memoria de
preajuste.
Manual “Manual” Control de sintonización manual
normal.
• Supreme
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta
que se corta al encodificar una velocidad de bits
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es
44,1 kHz).
La suplementación se optimiza por medio de un
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
Español | 23

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 23 09.3.18 10:07:40 PM


Accesorios/Procedimiento de instalación

Accesorios 2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al punto de conexión a tierra negativo,
1 puede producir un cortocircuito, que, a su vez, puede causar
un incendio. Conecte siempre estos cables a la fuente de
alimentación a través de una caja de fusibles.
..........1
¤
• La instalación y cableado de este producto requiere de
2
habilidad y experiencia. Por razones de seguridad, deje que
el trabajo de montaje e instalación de cableado lo realicen
profesionales.
..........1 • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
3 • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos que
..........7 se incluyen. Si utiliza unos tornillos incorrectos, podría dañar
la unidad.
4 • Si la unidad esta APAGADA (y se muestra “Protect”), puede
que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o
haya entrado en contacto con el chasis de la embarcación
..........2 y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el
cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el sistema de encendido de la embarcación no tiene una
5 posición ACC, conecte el cable de encendido a una fuente
de alimentación de modo que se pueda encender y apagar
con la llave u otro interruptor de control. Si el receptor se
..........1 deja encendido durante un largo período de tiempo, la
batería puede agotarse.
6 • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
..........1 • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
que se produzca un cortocircuito, no quite las cubiertas de
Procedimiento de instalación los extremos de los cables sin conectar ni de los terminales.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
1. Para evitar un cortocircuito, quite la llave de terminales correspondientes. La unidad puede dañarse o no
encendido y desconecte la batería -. funcionar si distribuye los cables - o los conecta a tierra
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y con alguna pieza metálica de la embarcación.
salida adecuadas para cada unidad. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
conductores. de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
4. Conecte los mazos de cables en el siguiente orden: (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
conexión a tierra, batería, encendido. ejemplo, si enchufa el conector + del altavoz izquierdo al
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la terminal de salida delantero, no enchufe el conector - al
unidad. terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que el equipo
6. Instale la unidad en la embarcación.
eléctrico, como las lámparas de señales y los indicadores
7. Vuelva a conectar la batería -. funcionan con normalidad.
8. Pulse el botón de reposición. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.

24 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 24 09.3.18 10:07:40 PM


Conexión de cables a los terminales
Fijador
Cable I/F cable (accesorio2) (accesorio6)

Unidad principal
*Los terminales se
proporcionan cubiertos.
Retire la cubierta del
A la unidad terminal antes de
Al control Bluetooth* conectar el cable.
remoto*

KCA-RC107MR REMOTE CONTROL KAB I/F HEAD UNIT

(Accesorio opcional;
3 controles remotos como máximo)

PRE OUT

L L L L

SUB REAR FRONT AUX IN


ANTENNA R R R R POWER

Fije el cable de I/F (accesorio 2) con


una abrazadera (accesorio 6). Entrada de antena Fusible
de FM/AM* (15A) Mazo de conductores
(accesorio1)

Salida de subwoofer
Salida trasera
Salida delantera
Entrada auxiliar

Blanco
Al altavoz delantero izquierdo Blanco/Negro
Gris
Al altavoz delantero derecho Gris/Negro
Verde
Al altavoz trasero izquierdo Verde/Negro
Púrpura
Al altavoz trasero derecho Morado/Negro

Si no se realiza ninguna conexión, no deje que el cable se salga de la pestaña.

Cable de control de alimentación/antena


Conecte al terminal de control de alimentación al del motor (Azul/blanco)
utilizar un amplificador de potencia opcional o al P.CONT
terminal de control de antena de la embarcación.
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
A interruptor de control de luces del vehículo
ILLUMI

Interruptor de
encendido
Caja de fusibles

ACC Cable de encendido (Rojo)

Caja de fusibles Cable de batería (Amarillo)


(fusible principal) Cable de conexión a tierra (Negro) -
(Al chasis del vehículo)

Batería
Español | 25

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 25 09.3.18 10:07:41 PM


Instalación

Instalación de la unidad principal Instalación de la unidad de


1 Coloque la plantilla (accesorio5) en la posición de almacenaje
instalación. Tornillo de fijación (Φ 4 x 16 mm)
2 Realice los orificios (1 orificio de montaje de la (accesorio 4)
unidad principal, 7 orificios para tornillos) en la
superficie de montaje en función de la plantilla
(accesorio5).
Superficie de montaje

91.0 91.0
79.0 79.0
36.0 36.0
8.5


• Instale la unidad de almacenaje en una superficie sin agua.
66.0
52.0

• Antes de la instalación, compruebe que ni el depósito de


combustible ni conductos o cables estén próximos a la
superficie de montaje para que los tornillos no penetren en
dichos componentes.
4.0
77.5 77.5

(mm)

• Decida el tamaño de los orificios de los tornillos en función
del material de la superficie de montaje.
3 Retire la plantilla (accesorio5).
4 Instale la unidad principal.

Goma aislante

Tornillo de fijación
(Φ 4 x 30 mm)
(accesorio3)

• Instale la unidad principal junto con la goma aislante. La
impermeabilidad sólo se consigue si la goma aislante está
instalada.
26 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 26 09.3.18 10:07:42 PM


Guía de solución de problemas

Algunas funciones de esta unidad pueden estar Lo que puede parecer un error de funcionamiento
desactivadas por los ajustes realizados en la misma. de la unidad, puede que sólo sea el resultado de una
operación o de una conexión incorrectas. Antes de
! • No se puede configurar el subwoofer. llamar a la asistencia técnica, compruebe la siguiente
• No se puede configurar el filtro de paso bajo. tabla de posibles problemas.
• No hay emisión del subwoofer.
▲ • <Salida de subwoofer> de <Funcionamiento General
básico> (página 6) no se encuentra establecido en
Activado. ? El tono del sensor de toque no suena.
✔ El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
! • No se puede configurar el subwoofer.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser
• No se puede configurar el filtro de paso alto.
emitido desde el terminal de salida de
• No se puede configurar el fader.
preamplificador.
• Ningún efecto de control de audio en AUX.
• No se puede configurar la posición de subwoofer
en el ajuste de posición manual. Fuente del sintonizador
▲ • <Salida de subwoofer> de <Funcionamiento ? Recepción de radio deficiente.
básico> (página 6) no se encuentra establecido en ✔ La antena del vehículo no está extendida.
Activado. ☞ Extraiga completamente la antena.
• La función de doble zona está activada.
☞ <Funcionamiento básico> (página 6) En la fuente de archivo de audio
! • No se puede configurar la fase de subwoofer. ? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
▲ El filtro de paso bajo está ajustado en Through. de audio.
☞ <Configuración de audio> (página 16) ✔ La condición de grabación no es buena.
☞ Grabe el medio de nuevo o utilice otro.
! • No se puede seleccionar el destino de salida de la
subfuente en la doble zona.
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
▲ La función de doble zona está desactivada.
☞<Funcionamiento básico> (página 6)

Español | 27

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 27 09.3.18 10:07:43 PM


Guía de solución de problemas

Los mensajes mostrados a continuación NO ACCESS: El procedimiento predeterminado con el


presentan las condiciones de su sistema. control de favoritos no está disponible. Puede
que no se vuelva a abrir el contenido de
Protect (parpadeo): preajuste en función de la fuente o el modo
El cable del altavoz tiene un corto circuito o seleccionados.
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se
activa la función de protección.
➪ Fije o aísle correctamente el cable
del altavoz y pulse el botón de
restablecimiento. Si el código “Protect”
no desaparece, consulte al centro de
asistencia técnica más cercano.
No Device: El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
➪ Cambie la fuente a cualquier otra distinta
de USB. Conecte un dispositivo USB y
cambie de nuevo a la fuente USB.
N/A Device: • Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
• Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
➪ Compruebe que el iPod conectado sea
un iPod compatible. Consulte <Acerca
del archivo de audio> (página 22) para
información concerniente a los iPods que
son compatibles.
No Music Data/ No Music:
• El dispositivo USB conectado no contiene
archivos de audio reproducibles.
• El soporte reproducido no contiene datos
que pueda reproducir la unidad.
USB Error: Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo USB conectado.
➪ Quite el dispositivo USB, después gire
el interruptor de encendido a ON. Si se
repite la misma visualización, utilice otro
dispositivo USB.
REMO ERROR: Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo de control remoto.
➪ Extraiga el control remoto y vuelva a
conectarlo.
USB REMOVE (parpadeo):
Se ha seleccionado el modo remoto para el
dispositivo USB. Puede quitar el dispositivo
USB de forma segura.
iPod REMOVE (parpadeo):
Se ha seleccionado el modo de extracción
para el iPod. Puede quitar el iPod de forma
segura.
FAV : No Memory:
El procedimiento no se ha registrado en la
memoria predeterminada de favoritos

28 | KMR-700U

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 28 09.3.18 10:07:44 PM


Especificaciones

Sección de sintonizador FM Sección de audio


Gama de frecuencias (intervalo 50 kHz) Alimentación de salida máxima
: 87,5 MHz – 108,0 MHz : 50 W x 4
Sensibilidad en funcionamiento (S/N = 26 dB) Alimentación de salida (DIN 45324, +B=14,4 V)
: 0,7 μV/75 Ω : 30 W x 4
Sensibilidad en reposo (S/N = 46 dB) Impedancia del altavoz
: 1,6 μV/75 Ω :4–8Ω
Respuesta de frecuencia (±3,0 dB) Actividad de tono
: 30 Hz – 15 kHz Graves : 100 Hz ±8 dB
Relación señal-ruido (MONO) Registro medio : 1 kHz ±8 dB
: 65 dB Agudos : 10 kHz ±8 dB
Selectividad (DIN) (±400 kHz) Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
: ≥ 80 dB : 4000 mV/10 kΩ
Separación estéreo (1 kHz) Impedancia de salida
: 35 dB : ≤ 600 Ω

Sección de sintonizador MW Entrada auxiliar


Gama de frecuencias (intervalo 9 kHz) Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 531 kHz – 1611 kHz : 20 Hz – 20 kHz
Sensibilidad en funcionamiento (S/N = 20 dB) Voltaje máximo de entrada
: 25 μV : 1200 mV
Impedancia de entrada
Sección de sintonizador LW : 10 kΩ
Gama de frecuencias
: 153 kHz – 281 kHz General
Sensibilidad en funcionamiento (S/N = 20 dB) Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)
: 45 μV : 14,4 V
Consumo de corriente máxima
Interfaz USB : 15 A
Tamaño de instalación (An x Al x Pr)
Estándar USB Unidad principal: 182 x 50 x 138 mm
: USB1.1/ 2.0 (velocidad total)
Dimensiones (An x Al x Pr)
Corriente de alimentación máxima Unidad principal: 197 x 90 x 188 mm
: 500 mA
Unidad de almacenaje: 243 x 52 x 169 mm
Convertidor D/A
: 24 bits Peso
Unidad principal: 1,02 kg
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz Unidad de almacenaje: 0,97 kg
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,010%
Relación señal-ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
Sistema de archivos
: FAT16/ 32
Decodificación MP3
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificación WMA
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
Señal WAV
: PCM lineal

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.


Español | 29

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 29 09.3.18 10:07:44 PM


This symbol mark indicates that
Kenwood manufactured this product
so as to decrease harmful influence on
the environment.

KMR-700U_E_Esp_r3.indd 30 09.3.18 10:07:44 PM

También podría gustarte