Está en la página 1de 57

RECORRIDO

LA VUELTA 23
2

SUMARIO
SUMMARY

3 UNA VUELTA COLOSAL


A COLOSSAL VUELTA

4 RECORRIDO OFICIAL
OFFICIAL ROUTE

6 UNA VUELTA POR LA VUELTA


A RIDE THROUGH LA VUELTA

7 MAILLOTS Y PREMIOS
JERSEYS & PRIZES

8 SALIDA OFICIAL
OFFICIAL START

9 DÍA A DÍA
DAY BY DAY

31 PERFILES DE ETAPA
STAGE PROFILES

54 RECORDS Y ESTADÍSTICAS
RECORDS AND STATISTICS

55 LA VUELTA EN CIFRAS
LA VUELTA’S KEY FIGURES

56 PALMARÉS
PRIZE WINNERS
3

UNA VUELTA
COLOSAL
A COLOSSAL VUELTA

Javier GUILLÉN
Director General de La Vuelta
Director of La Vuelta

Cada edición de La Vuelta trata de mantenerse fiel a su afán Every edition of La Vuelta tries to remain faithful to its
innovador, a su vocación de internacionalización y su ca- innovative spirit, its desire for internationalisation and its
rácter tradicional, propio de los 88 años que contemplan a traditional character, resulting from its 88-year history. That
esta carrera. Por eso, al confeccionar el recorrido de 2023 is why, when designing the route for La Vuelta 2023, we
quisimos hacer un producto 100% Vuelta. Un producto que wished to create a product that was “100% Vuelta” – one
mezcle pasado, presente y futuro. Y el resultado de todo esto that combines our past, our present and our future. And what
ha sido, por qué no decirlo, una Vuelta colosal. we have come up with is, frankly, a colossal Vuelta.

Barcelona, anfitriona excepcional de la salida oficial, aúna Barcelona, the exceptional host of our Official Departure,
todo lo que buscamos. Un pasado lleno de tradición, con los combines everything we are looking for: a past steeped in
juegos olímpicos como referente deportivo para el desarrollo tradition, with the Olympic Games as a sporting reference
de la ciudad. Un presente de liderazgo como una de las for the city’s development; a present as one of the world’s
grandes capitales mundiales. Hacia el futuro Barcelona se leading capitals; and a future where cycling is an ever-
dirige en bicicleta, medio de transporte que crece y crece increasing mode of transport. La Vuelta’s passage through
como vehículo de referencia para los años venideros. El paso Barcelona will showcase the city’s many wonders to over
de La Vuelta mostrará a más de 190 países algunas de las 190 countries, including: the Olympic Port, its coastline,
grandes maravillas de la Ciudad Condal: el puerto olímpico, its diagonal street, the Sagrada Familia and the emblematic
el litoral, su diagonal, la Sagrada Familia o el emblemático Montjuïc Stadium.
estadio de Montjuïc.
The route of La Vuelta 23 is woven together by large colossi
El recorrido de La Vuelta 23 se teje en base a grandes co- – ones that have given our race its very own, unique identity
losos. Colosos que han dotado de una identidad propia y in the past… and that continue to do so today. 2023 is the
única a nuestra carrera en el pasado… y en el presente. year that renowned mountain passes, climbs and locations
2023 es el año de puertos de renombre, de ascensiones y give the next edition’s route its gigantic character. 2023
lugares que confieren una entidad gigantesca al trazado de is the year of Andorran mountains, of L’Angliru, of Larrau,
esta edición. 2023 es el año de las montañas andorranas, of Javalambre, of Xorret de Catí and of one of the summits
de L’Angliru, de Larrau, de Javalambre, de Xorret de Catí y with the longest history in the world of cycling, the Col du
de una de las cimas con más historia del ciclismo mundial: Tourmalet. All of these places will take us on an international
del Col du Tourmalet. Todos estos lugares de paso nos lle- journey through three countries: Spain, France and Andorra.
varán por un recorrido internacional que pisará tres países:
España, Francia y Andorra. But if there is one particularity that makes La Vuelta
so attractive in recent years, it is our discovery of new,
Pero si hay algo especialmente atractivo de la personalidad unprecedented climbs – new places that have since gone
de La Vuelta en los últimos años ha sido el descubrimiento down in our race’s history. And in that respect, Asturias,
de nuevos puertos. Nuevos lugares llamados a formar parte is a mine. To these recent discoveries, we must add an
de la historia de la carrera. Y Asturias, en estos lugares y per- unprecedented arrival this year: La Cruz de Linares, which
mítanme la referencia, es una mina. A los descubrimientos we will climb twice.
recientes en territorio astur se suma este año un final inédito
que subiremos en dos ocasiones: La Cruz de Linares. Everything has been established and organised to ensure that
the overall winner will be decided in the second-last stage.
Todo está dispuesto y previsto para que la carrera se decida The day will begin at Manzanares El Real and conclude in
en la penúltima etapa. Una jornada que parte de Manza- Guadarrama, and include all the mountain passes you could
nares El Real y llega a Guadarrama, pero cuyo recorrido no possibly imagine – no less than 10 3rd category climbs. This
incluye ni mucho menos los puertos que ustedes se puedan classic route will be the final one before the grand finale in
imaginar. Serán 10 ascensiones de tercera categoría. Un Madrid. As this year’s edition takes off from Barcelona, it
trazado de clásica previo al gran final de fiesta en Madrid. simply would not make sense to end it anywhere else.
Porque La Vuelta, partiendo desde Barcelona, no podía en-
tenderse sin acabar ahí. Enjoy these pages and immerse yourself in the route of La
Vuelta 23: International, full of emblematic mountains,
Disfruten estas páginas y empápense a fondo del recorrido some of which have made history, and others that are sure
de La Vuelta 23. Internacional. Lleno de emblemas monta- to do so. From Barcelona to Madrid - a truly colossal Vuelta.
ñosos: unos que han hecho historia, otros llamados a hacer-
la. De Barcelona a Madrid. Una Vuelta colosal.
4

RECORRIDO OFICIAL
OFFICIAL ROUTE

LA CRUZ
DE LINARES RIBADESELLA /
RIBESEYA LIENCRES PLAYA SAUVETERRE-DE-BÉARN
Jueves 14/09 17 16
18 14
POLA DE ALLANDE 18 LARRA-BELAGUA
Miércoles Martes LEKUNBERRI Sábado
17 13/09 16 12/09 DESCANSO 15 09/09 COL DU TOURMALET
Lunes 11/09 14
ALTU DE L'ANGLIRU BEJES Domingo 13 ARINSAL.
10/09 15 Viernes Andorra
13
08/09 3
PAMPLONA FORMIGAL.
Huesca la Magia ABDORRA
ANDORRA 4
LA BAÑEZA 19 Miércoles LA LAGUNA NEGRA. LA VELLA. Lunes 28/08
LERMA 06/09 Vinuesa Andorra
11 SÚRIA
11
Viernes Jueves 07/09 Martes
15/09 29/08 3
12 MATARÓ
10 VALLADOLID ÓLVEGA 2
Martes 05/09 Domingo
12
27/08 1
19 ZARAGOZA 2
ÍSCAR TARRAGONA 4 BARCELONA
MANZANARES BARCELONA Sábado 26/08
EL REAL
GUADARRAMA 20 20 MORELLA
Sábado
16/09 21 MADRID. Paisaje de la Luz Jueves
5
Miércoles
Domingo 17/09
31/08 30/08
HIPÓDROMO DE
LA ZARZUELA OBSERVATORIO 6
ASTROFÍSICO DE 5 BURRIANA
JAVALAMBRE 6
LA VALL D’UIXÓ
7
DESCANSO UTIEL Viernes
Lunes 04/09 01/09
OLIVA
XORRET Sábado 7
DE CATÍ. 02/09 8 DÉNIA
Costa Blanca
Interior 8

9
CARAVACA
DE LA CRUZ Domingo
03/09
9
CARTAGENA

Salida Vuelta Final Vuelta Salida Etapa Final Etapa Contrarreloj Contrarreloj Recorrido
Individual por Equipos

50km

RESUMEN SUMMARY
La Vuelta 23 se compone de 21 etapas y cubrirá una Running from 26 August to 17 September 2023, La Vuelta
distancia total de 3.153,8 km. Desde el 26 de agosto 23 will be made up of 21 stages and will cover a total
hasta el 17 de septiembre de 2023. distance of 3153.8 kilometers.

• 4 etapas llanas • 4 flat stages


• 2 etapas llanas con final en alto • 2 flat stages with high-altitude finales
• 6 etapas de media montaña • 6 hilly stages
• 7 etapas de montaña • 7 mountain stages
• 1 contrarreloj por equipos y 1 contrarreloj individual • 1 team trial stage and 1 individual time trial stages
• 2 días de descanso • 2 rest days

RESUMEN DE ETAPAS
SUMMARY OF STAGES
5

RECORRIDO OFICIAL
OFFICIAL ROUTE

DÍA - DATE ETAPA SALIDA - START LLEGADA - FINISH KM TIPO - TYPE


STAGE
Sabado 26 de ago. / CRE /
1 BARCELONA BARCELONA 14,6
Saturday 26 Aug. Team time trial
Domingo 27 de ago. / Media Montaña /
2 MATARÓ BARCELONA 181,3
Sunday 27 Aug. Mid mountain
Lunes 28 de ago. / Montaña /
3 SÚRIA ARINSAL. ANDORRA 158,5
Monday 28 Aug. Mountain
Martes 29 de ago. / Tues- Media Montaña /
4 ANDORRA LA VELLA. ANDORRA TARRAGONA 183,4
day 29 Aug. Mid mountain
Miércoles 30 de ago. / Media Montaña /
5 MORELLA BURRIANA 185,7
Wednesday 30 Aug. Mid mountain
Jueves 31 de ago. / Montaña /
6 LA VALL D'UIXÓ OBSERVATORIO ASTROFÍSICO DE JAVALAMBRE 181,3
hursday 31 Aug. Mountain
Viernes 1 de sep. / 7 UTIEL OLIVA 188,8 Llana / Flat
Friday 1 Sep.
Sábado 2 de sep. / Montaña /
8 DÉNIA XORRET DE CATÍ. COSTA BLANCA INTERIOR 164,8
Saturday 2 Sep. Mountain
Domingo 3 de sep. / Media Montaña /
9 CARTAGENA CARAVACA DE LA CRUZ 180,9
Sunday 3 Sep. Mid mountain
Lunes 4 de sep. / DESCANSO
Monday 4 Sep. REST DAY
CRI /
Martes 5 de sep. / 10 VALLADOLID VALLADOLID 25,0 Individual time
Tuesday 5 Sep. trial
Miércoles 6 de sep. / Llana final en alto /
11 LERMA LA LAGUNA NEGRA. VINUESA 163,2
Wednesday 6 Sep. Flat, uphill finale
Jueves 7 de sep. / 12 ÓLVEGA ZARAGOZA 165,4 Llana / Flat
Thursday 7 Sep.
Viernes 8 de sep. / Montaña /
13 FORMIGAL. HUESCA LA MAGIA COL DU TOURMALET 134,7
Friday 8 Sep. Mountain
Sábado 9 de sep. / Montaña /
14 SAUVETERRE-DE-BÉARN LARRA-BELAGUA 161,7
Saturday 9 Sep. Mountain
Domingo 10 de sep. / Media Montaña /
15 PAMPLONA LEKUNBERRI 156,5
Sunday 10 Sep. Mid mountain
Lunes 11 de sep. / DESCANSO
Monday 11 Sep. REST DAY
Martes 12 de sep. / Llana final en alto /
16 LIENCRES PLAYA BEJES 119,7
Tuesday 12 Sep. Flat, uphill finale
Miércoles 13 de sep. / Montaña /
17 RIBADESELLA/RIBESEYA ALTU DE L’ANGLIRU 122,6
Wednesday 13 Sep. Mountain
Jueves 14 de sep. / Montaña /
18 POLA DE ALLANDE LA CRUZ DE LINARES 178,9
Thursday 14 Sep. Mountain
Viernes 15 de sep. / 19 LA BAÑEZA ÍSCAR 177,4 Llana / Flat
Friday 15 Sep.
Sábado 16 de sep. / Media Montaña /
20 MANZANARES EL REAL GUADARRAMA 208,4
Saturday 16 Sep. Mid mountain
Domingo 17 de sep. / 21 HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA MADRID. PAISAJE DE LA LUZ 101,0 Llana / Flat
Sunday 1 7Sep.

TOTAL ANTES DE SER HOMOLOGADO


TOTAL BEFORE HOMOLOGATION
3.153,8 km

MAPA DE RECORRIDO
ROUTE MAP
6

UNA VUELTA POR LA VUELTA


A RIDE THROUGHT LA VUELTA

ETAPAS STAGES
• 4 etapas llanas y 2 llanas con final en alto • 4 flat stages and 2 flat with high-altitude finales stage
• 13 etapas de media y alta montaña • 13 hill and mountain stages
• 1 contrarreloj por equipos y 1 contrarreloj individual • 1 team time trial and 1 individual time trial
• 2 días de descanso • 2 rest days

INNOVACIÓN Y TRADICIÓN INNOVATION AND TRADITION


La Vuelta 23 seguirá descubriendo nuevos lugares, dentro y La Vuelta 23 will continue to discover new places, both within
fuera de nuestras fronteras. La Cruz de Linares o Belagua se and outside our borders. La Cruz de Linares and Belagua are
estrenarán en la carrera junto a cimas que ya forman parte de new to the race and will now join other summits that are already
la historia del ciclismo como el Xorret de Catí, L’Angliru o el a part of our cycling history, such as Xorret de Catí, L’Angliru
Tourmalet, uno de los puertos más míticos del ciclismo, que se and the Tourmalet - one of the most mythical cycling mountain
subirá por primera vez en La Vuelta. passes, that will host a La Vuelta finish-line for the very first
time in this year’s edition.
BONIFICACIONES
La carrera premiará con 10, 6 y 4 segundos a los tres primeros BONUSES
de cada etapa en línea, respectivamente, y con 3, 2 y 1 segundo The race will award 10, 6 and 4 seconds to the first three riders
a los primeros corredores en pasar por cada uno de los nueve in each stage (except timetrials), and 3, 2 and 1 seconds to the
sprints intermedios y por los diez sprints bonificados situados first three riders to complete each one of the nine intermediate
en diez puertos diferentes de la carrera. sprints and the ten bonus sprints located on ten different uphills.

PUNTOS POINTS
Además de por ser líderes de la general, los ciclistas pelean In La Vuelta, riders do not only fight for the overall leadership
también por la clasificación por puntos. Los puntos se entregan but also to be first in the points classification. Points are
según el siguiente sistema: el ganador de una etapa llana obtained through the following system: the winner of a flat
obtendrá 50 puntos; el de una etapa de media montaña, 30 stage will be awarded 50 points, the winner of a hilly stage
puntos; y el de una etapa de montaña o una contrarreloj, 20 will receive 30 points, the winner of a mountain or an ITT
puntos. Los sprints intermedios premian con 20, 17, 15, 13 y stage will get 20 points. Intermediate sprints award 20, 17,
10 puntos a los cinco primeros ciclistas en superar cada uno. 15, 13 and 10 points to the first five riders.

11 SALIDAS Y 8 METAS INÉDITAS


11 NEW START AND 8 NEW FINISH CITIES
• Mataró (salida de la etapa 2 | departure of the 2nd stage)
• Súria (salida de la etapa 3 | departure of the 3rd stage)
• Arinsal. Andorra (meta de la etapa 3 | finish line of the 3rd stage)
• Morella (salida de la etapa 5 | departure of the 5th stage)
• La Vall d’Uixó (salida de la etapa 6 | departure of the 6th stage)
• Oliva (meta de la etapa 7 | finish line of the 7th stage)
• Lerma (salida de la etapa 11 | departure of the 11st stage)
• Ólvega (salida de la etapa 12 | departure of the 12nd stage)
• Col du Tourmalet (meta de la etapa 13 | finish line of the 13rd stage)
• Sauveterre-de-Béarn (salida de la etapa 14 | departure of the 14th stage)
• Larra-Belagua (meta de la etapa 14 | finish line of the 14th stage)
• Liencres Playa (salida de la etapa 16 | departure of the 16th stage)
• Bejes (meta de la etapa 16 | finish line of the 16th stage)
• Ribadesella/Ribeseya (salida de la etapa 17 | departure of the 17th stage)
• Pola de Allande (salida de la etapa 18 | departure of the 18th stage)
• La Cruz de Linares (meta de la etapa 18 | finish line of the 18th stage)
• Íscar (meta de la etapa 19 | finish line of the 19th stage)
• Manzanares El Real (salida de la etapa 20 | departure of the 20th stage)
• Guadarrama (meta de la etapa 20 | finish line of the 20th stage)
7

MAILLOTS Y PREMIOS
JERSEYS & PRIZES

CLASIFICACIÓN GENERAL INDIVIDUAL INDIVIDUAL GENERAL


Maillot para el corredor que ocupa la primera CLASSIFICATION
posición de la clasificación general en función de Jersey for the rider that occupies first place in the
los tiempos de cada etapa. general classification in accordance with the times
Patrocinador: Carrefour obtained for each stage.
Sponsor: Carrefour

CLASIFICACIÓN GENERAL POR PUNTOS POINTS GENERAL


Maillot para el corredor que ocupa la primera CLASSIFICATION
posición de la clasificación por puntos en función Jersey for the rider that occupies first place in
del puesto que ha ocupado en cada una de las the points classification in accordance with the
etapas disputadas. Según la posición ocupada position obtained in each of the completed stages.
al final de cada etapa, así como en los sprints Riders will accumulate points depending on their
intermedios, los corredores irán sumando puntos. positions at the end of each stage, as well as during
Patrocinador: Škoda intermediate sprints.
Sponsor: Škoda

CLASIFICACIÓN GENERAL DE KING OF THE MOUNTAIN


LA MONTAÑA CLASSIFICATION
Maillot para el corredor que ocupa la primera Jersey for the rider that occupies first place in the
posición de la clasificación de la montaña en King of the Mountain classification in accordance
función de los puntos sumados en cada puerto with the points he has accumulated at each point-
puntuable. accruing mountain pass.
Patrocinador: Loterías y Apuestas del Estado Sponsor: Loterías y Apuestas del Estado

CLASIFICACIÓN AL MEJOR JOVEN YOUNG RIDER AWARD


Premia al corredor joven mejor situado en la Awarded to the best young rider of the general
Clasificación General Individual al final de cada classification at the end of each stage. That award
etapa. A este premio sólo optarán los corredores is for the riders that are born after the 1st of January
nacidos a partir del 1 de enero de 1998. 1998.
Patrocinador: Plenitude Sponsor: Plenitude

CLASIFICACIÓN POR EQUIPOS TEAM CLASSIFICATION


El premio se obtendrá por la suma de los tres mejores This award is obtained by adding each team’s
tiempos individuales de cada equipo en todas las three best individual times in each of the
etapas disputadas, siendo mejor clasificado el que completed stages. The winning team is the one
haya totalizado menos tiempo. with the lowest time.
Patrocinador: Correos Sponsor: Correos

GANADOR ETAPA STAGE WINNER


Premio para el corredor que cruza la línea de meta Award for the rider who crosses the finish-line in first
en primera posición. place.
Patrocinador: Cofidis Sponsor: Cofidis

PREMIO DE LA COMBATIVIDAD COMBATIVITY AWARD


Premio para el ciclista que, según decisión de los Award for the rider who, according to TV viewers,
espectadores de televisión, haya sido el más luchador has put up the best fight during each stage.
de cada etapa. Sponsor: ElPozo
Patrocinador: ElPozo
8

SALIDA OFICIAL
OFFICIAL START

BARCELONA, UNA CIUDAD QUE AMA EL DEPORTE


BARCELONA, A CITY THAT LOVES SPORTS
Para ir al trabajo, para pasear, para mantenerse en forma o con Whether it is to get to work, to stay fit, or to compete, bicycles are
la ambición de competir, la bicicleta forma parte del día a día de a part of daily life for many Barcelona residents. The city is among
muchos barceloneses. La Ciudad Condal se encuentra entre las the best in Spain, thanks to its wide network of bike lanes, totalling
mejores ciudades de España gracias a su amplia red de carriles bici, over 240 kilometres.
con más de 240 kilómetros para ciclistas.
In 1992, the Olympic Cauldron located above the Lluís Companys
En 1992, sobre el Estadio Olímpico Lluís Companys se alzaba el Olympic Stadium was involved in a moment that remains etched
pebetero olímpico, que vivió un encendido grabado en la memoria into our collective memory to this day, when a burning arrow shot
colectiva cuando la flecha ardiente lanzada por el arquero paralímpico by Paralympic archer Antonio Rebollo lit the Olympic Flame. Today,
Antonio Rebollo prendió la llama olímpica. Ahora, tras haber sido having hosted multiple sporting events, such as the European
escenario de múltiples eventos deportivos, como el Campeonato Athletics Championships in 2010, Barcelona continues to have
de Europa de Atletismo en 2010, Barcelona sigue teniendo en el its Olympic Stadium as one of its longstanding sports bastions.
estadio olímpico uno de sus baluartes deportivos. Proyectos como Projects such as the Barcelona Sports TechHub, an incubator
Barcelona Sports TechHub, la incubadora de proyectos tecnológicos of technological sports-related projects based at the Olympic
relacionados con el deporte y con base en el recinto olímpico, premises, seek to keep the city’s sporting spirit alive.
buscan mantener vivo el espíritu deportivo de la ciudad.
More than 30 years after the Olympic Games, Barcelona continues
Más de 30 años después de los Juegos Olímpicos, Barcelona sigue to be a reference with regards to the organisation of sporting events.
siendo un referente en la organización de eventos deportivos. Tanto Both Formula 1 Cars and MotoGP motorbikes roar along the Circuit
los coches de Fórmula 1 como las motos de MotoGP hacen rugir de Barcelona-Catalunya, commonly referred to as Montmeló – the
sus motores en el Circuit de Barcelona-Catalunya, comúnmente place to be in order to witness both automotive championships.
conocido como Montmeló, cita ineludible de ambos campeonatos The sea near Barcelona will be the setting for the America’s Cup in
automovilísticos. En el mar, las aguas barcelonesas serán escenario 2024, the sailing competition par excellence, and one of the most
de la America’s Cup en 2024, la competición de vela por excelencia, prestigious sporting events in the world.
y uno de los eventos deportivos más prestigiosos del mundo.
If experience is anything to go by, then Barcelona offers the
Si la experiencia es un grado, Barcelona cuenta en ciclismo con la guarantee of an extensive experience hosting La Vuelta. With 50
garantía de ser una de las sedes más experimentadas de La Vuelta stage departures and 54 finish-lines under its belt, it is among the
y es que, con 50 salidas y 54 metas, está en la lista de ciudades cities who have most often seen the Spanish tour ride through its
que más veces ha visto pasar la ronda española por sus calles. streets. The Volta a Catalunya also takes place on the same streets,
Además, la Volta a Catalunya encuentra en esas mismas calles, particularly in the ascent to Montjuïc, the race’s traditional finale
especialmente en la subida a Montjuïc, su tradicional fin de fiesta each year.
de la carrera cada año.
As was already the case in 1962, Barcelona will host the Official
Como ya ocurriera en 1962, Ciudad Condal será la salida oficial Departure of La Vuelta and will be the star of the two first stages,
de La Vuelta y protagonizará las dos primeras etapas mostrando al showcasing its historical and cultural wealth to the world. The
mundo su riqueza histórica y cultural. El Puerto Olímpico, la Sagrada Olympic Port, the Sagrada Familia, the Plaza de España and the
Familia, la Plaza de España o la Montaña de Montjuïc serán testigos Mountain of Montjuïc will all bear witness to the event that will
de excepción de un evento que servirá de escaparate para mostrar al show the world, once more, the many wonders of Barcelona.
mundo, una vez más, la riqueza de Barcelona.
9

DÍA
A DÍA DAY BY DAY

BARCELONA
BARCELONA
1
ETAPA/STAGE
10

1
ETAPA / STAGE
BARCELONA
BARCELONA
26 · 08 · 2023 14,6 km
Contrarreloj por Equipos | Team time trial

BARCELONA
La bicicleta cuenta con un lugar de privilegio en
Barcelona y sus entornos verdes invitan a descubrirla
sobre dos ruedas a través de sus carriles bici. La Ronda
Verde sirve como eje vertebrador de la movilidad en
bicicleta en la Ciudad Condal. Se trata de un circuito
con más de 70 kilómetros de carriles bici que conecta
el área metropolitana de Barcelona y atraviesa parajes
como el litoral barcelonés, el Parque Fluvial del Besòs
o la Montaña de Montjuïc, muy emblemática en el
mundo ciclista.
Bicycles have a privileged place in Barcelona, and its
many green areas invite you to discover them through
their bike lanes. La Ronda Verde acts as a cycling
vertebral axis consisting of 70 kilometres of bike lanes
that connect Barcelona’s metropolitan area and extend ©Kiev.Victor / Shutterstock
through such natural areas as the Barcelona coastline,
the Besòs River Park or Montjuïc Mountain, which is
hugely emblematic in the world of cycling. Playa del Somorrostro
• La Vuelta ha salido 50 veces desde Barcelona, una
vez como salida oficial (1962) | Barcelona has hosted
50 La Vuelta stage departures, including a Grand
Departure (1962)
• 1.636.732 habitantes | 1,636,732 inhabitants
• Provincia de Barcelona | Province of Barcelona
• ajuntament.barcelona.cat

BARCELONA
Barcelona posee un puesto de honor en la historia del
ciclismo. Además de ser habitualmente punto final de
la Volta a Catalunya, ha visto serpentear por sus calles
al pelotón de otras grandes pruebas ciclistas. 54 metas
en La Vuelta, seis salidas y metas en el Tour de Francia
y dos campeonatos del mundo de ruta sirven como
carta de presentación de la experiencia de esta ciudad
en el ciclismo.
Barcelona holds a place of honour in the history of
cycling. Besides being a regular host of the Volta a
Catalunya finale, it has also seen the peloton of other
great tours winding through its streets. 54 La Vuelta
finish-lines, 6 departures and finish-lines in the Tour
de France and 2 Road Cycling World Championships
©Basiczto / Shutterstock are proof of the city’s vast cycling experience.
• 54 etapas de La Vuelta han terminado en Barcelona |
Torres Venecianas y Palacio Nacional de Montjuïc Barcelona has hosted 54 La Vuelta finish-lines
• 1.636.732 habitantes | 1,636,732 inhabitants
• Provincia de Barcelona | Province of Barcelona
• ajuntament.barcelona.cat

MATARÓ
BARCELONA
2
ETAPA/STAGE
11

2
ETAPA / STAGE
MATARÓ
BARCELONA
27 · 08 · 2023 181,3 km

MATARÓ
Mataró se estrena como sede de La Vuelta, aunque ya
ha visto pasar la carrera por sus calles, siendo sprint
intermedio en 1991. La capital de la comarca del
Maresme es una ciudad cuyas raíces se encuentran en
la época romana y por cuyas calles se puede apreciar,
además, las influencias del Barroco, las arquitecturas
coloniales o la posterior época modernista a lo largo de
la historia mataronense.
Mataró makes its debut as a La Vuelta host, although
it has already seen the peloton ride through its streets,
providing the setting for an intermediate sprint back
in 1991. The capital of the Maresme Region is a
city whose origins date back to Roman times, and
whose streets reflect the Baroque influences, colonial
and Modernist architecture that have played a part ©Pere Rubi / Shutterstock
throughout its extensive history.
• Salida inédita de La Vuelta | Playa de Mataró
Unprecedented La Vuelta departure
• 129.120 habitantes | 129,120 inhabitants
• Provincia de Barcelona | Province of Barcelona
• www.mataro.cat | www.diba.cat

BARCELONA
Montjuïc es uno de los lugares que ocupan un lugar
especial en la historia del ciclismo y del olimpismo. La
montaña barcelonesa era el epicentro de la tradicional
Escalada a Montjuïc, prueba que se disputó 43 ocasiones
entre 1965 y 2007, con ganadores tan ilustres como
Raymond Poulidor, Marino Lejarreta o Eddy Merckx,
ciclista más laureado de la carrera con 6 victorias. Sin
duda, los Juegos Olímpicos de Barcelona, en 1992,
fueron el punto álgido de su historia deportiva.
Montjuïc is a very special place in the history of
cycling and Olympics. The Barcelona mountains are
the epicentre of the traditional Escalada a Montjuïc, a
race that was held on 43 occasions between 1965 and
2007, featuring such illustrious winners as Raymond
©Marchello74 / Shutterstock Poulidor, Marino Lejarreta and Eddy Merckx, the race’s
most successful cyclist with 6 victories under his belt.
Vista aérea del Anillo Olímpico de Montjuïc The 1992 Barcelona Olympic Games were, without a
doubt, the high point of its sporting history.
• 54 etapas de La Vuelta han terminado en Barcelona |
Barcelona has hosted 54 La Vuelta finish-lines
• 1.636.732 habitantes | 1,636,732 inhabitants
• Provincia de Barcelona | Province of Barcelona
• ajuntament.barcelona.cat

1 BARCELONA
BARCELONA
SÚRIA
ARINSAL. ANDORRA
3
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
12

3
ETAPA / STAGE
SÚRIA
ARINSAL. ANDORRA
28 · 08 · 2023 158,5 km

SÚRIA
Súria encuentra en sus calles medievales la huella del
papel que jugó en la historia como ‘vigía’ de la ruta
de la sal y sus minas de sales potásicas. El carácter
medieval de su centro histórico, conocido como Poble
Vell, potencia la celebración de fiestas tradicionales
como las Caramelles o la Feria Medieval de los Oficios,
que sumergen al municipio en sus raíces del Medievo.
The Medieval streets of Súria are steeped in its history
as a lookout over the Salt Route and its potassium salt
mines. The character of its historical centre, known
as Poble Vell, drives the celebration of its traditional
festivities including Caramelles and the Medieval
Trades Fair, both of which take the municipality back
to its Medieval roots.
• Salida inédita de La Vuelta | ©Joan_bautista / Shutterstock
Unprecedented La Vuelta departure
• 5.923 habitantes | 5,923 inhabitants Río Cardener a su paso por Súria
• Provincia de Barcelona | Province of Barcelona
• www.suria.cat | www.diba.cat

ARINSAL. ANDORRA
Arinsal tendrá por primera vez una llegada de La Vuelta
en 2023. El municipio, situado en la parroquia de La
Massana, cuenta con una de las principales estaciones
de esquí andorranas, Pal-Arinsal, con 63 km de pistas
esquiables. Cerca de Arinsal se encuentran los picos
más altos de Andorra, el Pic de Coma Pedrosa, el Pic
de l’Estanyó y el Pic de Medacorba.
Arinsal will host a La Vuelta finish-line for the first time
in 2023. The municipality, located in the Parish of
La Massana, is home to one of the main ski resorts
in Andorra, Pal-Arinsal, featuring 63 kilometres of
slopes. Nearby are Andorra’s tallest peaks, the Pic de
Coma Pedrosa, the Pic de l’Estanyó and the Pic de
Medacorba.
©Oksmit/ Shutterstock
• Meta inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta finish-line
Vista aérea de Arinsal
• 1.838 habitantes | 1,838 inhabitants
• Principado de Andorra | Principality of Andorra
• www.visitandorra.com

ANDORRA LA VELLA.
2 MATARÓ
BARCELONA
ANDORRA 4
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
TARRAGONA
13

4
ETAPA / STAGE
ANDORRA LA VELLA. ANDORRA
TARRAGONA
29 · 08 · 2023 183,4 km

ANDORRA LA VELLA. ANDORRA


El montañoso Principado de Andorra forma parte de la
historia de La Vuelta y su capital, Andorra la Vella, ya
cuenta con amplia experiencia como sede de la carrera.
Este territorio ciclista, gracias a sus características
orográficas, atrae a numerosos ciclistas profesionales a
entrenar en sus carreteras. El Principado es, además,
un destino para los amantes de deportes de nieve en
invierno y para aquellos que buscan disfrutar al máximo
de la naturaleza durante el resto del año.
The mountainous Principality of Andorra is part of the
history of La Vuelta and its capital, Andorra la Vella,
already has extensive experience hosting the race.
Thanks to its orographic characteristics, this cycling
territory attracts numerous professional cyclists for
training purposes. The Principality is also a preferred ©Alexey Fedorenko / Shutterstock
destination for snow sports enthusiasts and for those
who seek to enjoy nature all year round.
Vista aérea de Andorra la Vella
• La Vuelta ha salido 10 veces de Andorra la Vella |
Andorra la Vella has hosted 10 La Vuelta stage
departures
• 23.868 habitantes | 23,868 inhabitants
• Principado de Andorra | Principality of Andorra
• www.visitandorra.com

TARRAGONA
Para encontrar las raíces de Tarragona hay que
remontarse a la Tarraco romana. El legado de aquella
época se conserva en patrimonios protegidos por la
UNESCO como el anfiteatro, la Torre del Pretorio y el
circo romano, hoy convertidos en atractivos turísticos
de la ciudad. Su gastronomía cuenta con un marcado
carácter mediterráneo cuyos productos, eminentemente
marítimos, se pueden degustar en el barrio pesquero
del Serrallo.
In order to discover the origins of Tarragona, we
must go back to the Roman Tarraco. That period’s
legacy is preserved as UNESCO World Heritage Sites
including the Amphitheatre, the Praetorium Tower and
the Roman Circus, which are today popular tourist
©Alberch fotògrafs / Shutterstock attractions. Its gastronomy is distinctly Mediterranean,
and its products consist mainly of seafood, which can
Fòrum de la Colonia be tasted in the fishing village of Serrallo.
• 13 etapas de La Vuelta han terminado en Tarragona |
Tarragona has hosted 13 La Vuelta finish-lines
• 135.436 habitantes | 135,436 inhabitants
• Provincia de Tarragona | Province of Tarragona
• www.tarragona.cat

3 SÚRIA
ARINSAL. ANDORRA
MORELLA
BURRIANA
5
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
14

5
ETAPA / STAGE
MORELLA
BURRIANA
30 · 08 · 2023 185,7 km

MORELLA
En un mar de montañas destaca el imponente castillo
que corona la colina sobre la que se asienta Morella,
cuya posición estratégica fue aprovechada por diferentes
civilizaciones. Sus centenarias murallas, portales y
torres cuentan con una belleza cautivadora que han
llevado a Morella a formar parte de la asociación Los
Pueblos más Bonitos de España. Morella, que ya ha
sido dos veces meta de La Vuelta, se estrena como
salida en 2023.
In a sea of mountains, an impressive castle stands
out, crowning the hill that overlooks Morella – its
strategic position serving many different civilisations.
Its centenary walls, doorways and towers all possess a
captivating beauty that has led Morella to become a
part of The Most Beautiful Villages of Spain association. ©Gabor Kovacs Photography / Shutterstock
Morella has already hosted 2 La Vuelta finish-lines,
but will now host its very first stage departure in 2023.
Murallas y castillo de Morella
• Salida inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta departure
• 2.406 habitantes | 2,406 inhabitants
• Provincia de Castellón | Province of Castellón
• www.morella.net | www.dipcas.es

BURRIANA
Burriana tendrá una meta de La Vuelta 33 años después
de acoger la meta de una contrarreloj por equipos
en 1990. Situada a unos kilómetros de Castellón de
la Plana, esta localidad encuentra en la naranja su
elemento más característico, siendo el cultivo de este
cítrico uno de los ejes de su economía. Su amplio litoral
la convierte en un destino ideal para los amantes del
mar y la cultura mediterránea.
Burriana will host a La Vuelta finish-line 33 years after
hosting a team time trial finish-line back in 1990.
Located a few kilometres from Castellón de la Plana,
this locality’s most characteristic elements are oranges,
its cultivation being its main economic driver. Its vast
coastline makes it an ideal destination for lovers of the
©Lunamarina / Shutterstock sea and of Mediterranean culture.
• 2 etapas de La Vuelta han terminado en Burriana |
Playa de Burriana Burriana has hosted 2 La Vuelta finish-lines
• 34.903 habitantes | 34,903 inhabitants
• Provincia de Castellón | Province of Castellón
• www.burriana.es | www.dipcas.es

LA VALL D’UIXÓ
4 ANDORRA LA VELLA.
ANDORRA OBSERVATORIO ASTROFÍSICO 6
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
TARRAGONA DE JAVALAMBRE
15

6
ETAPA / STAGE
LA VALL D’UIXÓ
OBSERVATORIO ASTROFÍSICO DE JAVALAMBRE
31 · 08 · 2023 181,3 km

LA VALL D’UIXÓ
La Vall d’Uixó se estrenará como salida de La Vuelta.
Situada a mitad de camino entre la costa y la Sierra
de Espadán, esta localidad cuenta con una auténtica
joya natural: las Coves de Sant Josep, el río subterráneo
navegable más largo de Europa. La riqueza de la cavidad
va más allá de lo natural, ya que en sus profundidades
esconde también grabados y pinturas prehistóricas,
declarados como Bien de Interés Cultural y Patrimonio
Mundial de la UNESCO.
Vall de Uxó will host a La Vuelta stage departure for
the first time this year. Located half-way between the
coast and the Espadán Mountain Range, this locality is
home to a true natural jewel: the Coves de Sant Josep
– the longest underground river in Europe. This cavity’s
wealth goes far beyond just natural wealth, as its ©Cosmin Placinta / Shutterstock
depths contain prehistoric engravings and paintings,
all of which have been declared Assets of Cultural
Interest and UNESCO World Heritage Sites. Cuevas de San José
• Salida inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta departure
• 31.549 habitantes | 31,549 inhabitants
• Provincia de Castellón | Province of Castellón
• www.lavallduixo.es | www.dipcas.es

OBSERVATORIO ASTROFÍSICO DE JAVALAMBRE


En 2019, La Vuelta descubrió una nueva cima
que acercaba a los ciclistas al cielo turolense. El
Observatorio Astrofísico de Javalambre fue testigo del
doblete de Burgos-BH, con victoria para el cántabro
Ángel Madrazo, secundado por su compañero Jetse Bol.
Sus 12 km al 7% serán de nuevo protagonistas de la
primera semana de la carrera y colocará a los ciclistas,
una vez más, un paso más cerca de las estrellas.
In 2019, La Vuelta discovered a new summit that brought
the riders closer to the Teruel sky. The Observatorio
Astrofísico de Javalambre witnessed the Burgos-
BH’s double win, with the victory going to Cantabrian
rider Ángel Madrazo, and second place going to his
teammate, Jetse Bol. This 12-kilometre climb with a
©Unipublic - Cxcling 7% inclination will, again, be a protagonist within the
first week of the race and will bring the cyclists closer
La Vuelta 19 en el Observatorio to the stars once more.
• La Vuelta ha tenido una meta en Javalambre | Javalambre
has already hosted a La Vuelta finish-line once before
• 117 habitantes (Arcos de las Salinas) |
117 inhabitans (Arcos de las Salinas)
• Provincia de Teruel | Province of Teruel
• www.ayuntamiento.com.es/arcos-de-las-salinas/ |
www.dpteruel.es | www.aragon.es |
www.turismogudarjavalambre.com |
www.gudarjavalambre.es

5 MORELLA
BURRIANA
UTIEL
OLIVA
7
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
16

7
ETAPA / STAGE
UTIEL
OLIVA
01 · 09 · 2023 188,8 km

UTIEL
20 años después, Utiel volverá a acoger una salida
de La Vuelta. De marcada cultura vinícola, bajo el
suelo de este municipio valenciano se esconde una
red de pasadizos que alberga más de 200 bodegas
subterráneas que se han convertido en un reclamo para
el turismo. Su cultura en torno al vino se ampara bajo el
paraguas de la Denominación de Origen Utiel-Requena,
marcada por las características climáticas de la meseta
sobre la que se asienta.
20 years later, Utiel will host a La Vuelta departure
once again. With its marked winemaking culture,
this Valencian municipality hides a network of secret
underground passageways that are home to over 200
wine cellars - now one of its many tourist attractions.
This winemaking culture falls under the Utiel-Requena ©Lunamarina / Shutterstock
Designation of Origin, marked by the climate conditions
of the plateau on which it sits.
Viñedos mediterráneos en Utiel
• La Vuelta ha salido una vez de Utiel, en 2003 | Utiel has
already hosted a La Vuelta stage departure back in 2003
• 11.478 habitantes | 11,478 inhabitants
• Provincia de Valencia | Province of Valencia
• www.utiel.es | www.dival.es

OLIVA
Más de 8 kilómetros de playas de arena fina forman el
litoral mediterráneo de Oliva. Una peculiaridad de este
litoral son sus dunas, parte del característico y bello
paisaje de su costa. Este destino costero encuentra en
el manantial natural de La Font Salada y en el Parque
Natural de La Marjal Pego-Oliva dos grandes atractivos
para los amantes de la naturaleza y del mar. Su clima
hace que sea un destino agradable tanto en verano
como en invierno.
Over 8 kilometres of fine sandy beaches make up
the Mediterranean coastline of Oliva. One of the
peculiarities of this coastline are its dunes, which are
a characteristic feature of its beautiful coastal scenery.
This coastal destination has two main attractions for
©Sergio Formoso / Shutterstock nature and sea lovers: La Font Salada natural spring La
Marjal Pego-Oliva Natural Park. Its climate makes it a
Humedales del Parque Natural Marjal Pego-Oliva very pleasant tourist destination all year round.
• Meta inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta finish-line
• 25.119 habitantes | 25,119 inhabitants
• Provincia de Valencia | Province of Valencia
• www.oliva.es | www.dival.es

DÉNIA
6 LA VALL D’UIXÓ
OBSERVATORIO XORRET DE CATÍ. COSTA 8
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
ASTROFÍSICO DE JAVALAMBRE BLANCA INTERIOR
17

8
ETAPA / STAGE
DÉNIA
XORRET DE CATÍ. COSTA BLANCA INTERIOR
02 · 09 · 2023 164,8 km

DÉNIA
Situada a orillas del mar Mediterráneo, Dénia forma
parte de la red de Ciudades Creativas de la Gastronomía
por la UNESCO. Es una ciudad con pasado y presente
marinero cuya gastronomía combina los productos del
mar con los que se cultivan en la huerta valenciana.
Sus 20 kilómetros de costa de arena fina y calas rocosas
se contraponen con el macizo del Montgó, que desde
el parque natural homónimo custodia el litoral de la
ciudad.
Located on the shores of the Mediterraean Sea, Denia
is part of UNESCO’s Creative Cities of Gastronomy
Network. The city has a strong marine past and
present, and its gastronomy combines its seafood with
products grown in Valencian vegetable gardens. Its
20 kilometres of fine sandy beaches and rocky coves ©Aaltair / Shutterstock
contrast with the Montgó massif, which overlooks the
city’s coastline from the Natural Park of the same
name. Puerto y castillo de Dénia
• La Vuelta ha salido una vez de Dénia | Dénia has
already hosted a La Vuelta stage departure once before
• 42.953 habitantes | 42,953 inhabitants
• Provincia de Alicante | Province of Alicante
• www.denia.es

XORRET DE CATÍ. COSTA BLANCA INTERIOR


La subida a Xorret del Catí es un icono de La Vuelta.
Hasta seis veces ha escalado la carrera este duro
puerto que incluye tramos con una pendiente por
encima del 22%. La última vez, en 2017, el francés
Julian Alaphilippe culminó una numerosa fuga y alzó
los brazos tras cinco kilómetros de duro ascenso, para
sumar el segundo triunfo francés en una cima que,
curiosamente, solo han conquistado ciclistas galos y
españoles.
The climb of the Xorret del Catí is a La Vuelta icon.
The race has faced this challenging mountain pass,
including stretches with inclinations of more than 22%,
on up to 6 occasions. The last time, back in 2017,
French rider Julian Alaphilippe led a mass escape that
©Ayuntamiento Castalla ultimately led him to victory after a tough 5-kilometre
climb. This was the second French triumph in a summit
Castillo de Castalla that, curiously, has only ever been conquered by either
French or Spanish riders.
• La Vuelta ha llegado 6 veces a Xorret de Catí |
La Vuelta has been to Xorret de Catí 6 times
• 10.752 habitantes (Castalla) |
10,752 inhabitants (Castalla)
• Provincia de Alicante | Province of Alicante
• www.castalla.org | www.diputacionalicante.es

7 UTIEL
OLIVA
CARTAGENA
CARAVACA DE LA CRUZ
9
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
18

9
ETAPA / STAGE
CARTAGENA
CARAVACA DE LA CRUZ
03 · 09 · 2023 180,9 km

CARTAGENA
Con más de 2500 años de historia, Cartagena vivió su
período de máximo esplendor durante la época romana
en Hispania. El teatro romano es hoy uno de los vestigios
más significativos de aquella etapa en la que Cartago
Nova fue una de las ciudades de mayor relevancia de
la península gracias a la riqueza mineral de su sierra y
al valor estratégico y naval de la ciudad para el Imperio
Romano.
With a history spanning over 2500 years, Cartagena
experienced its maximum splendour during the Roman
times of Hispania. Its Roman theatre is now one of
its most important remains from that time, in which
Cartago Nova was one of the peninsula’s most relevant
cities, due to the mineral wealth of its mountains and
to its strategic naval value for the Roman Empire. ©Lux Blue / Shutterstock
• La Vuelta ha salido 2 veces de Cartagena |
Cartagena has hosted 2 La Vuelta stage departures Teatro Romano de Cartagena
• 216.365 habitantes | 216,365 inhabitants
• Región de Murcia | Region of Murcia
• www.cartagena.es | www.carm.es

CARAVACA DE LA CRUZ
Los Caballos del Vino es la fiesta más característica
de Caravaca de la Cruz, una localidad coronada por la
imponente Basílica de la Vera Cruz. Cuenta la leyenda
que, estando el Castillo de Caravaca sitiado por tropas
musulmanas, los caravaqueños consiguieron sortear la
defensa enemiga para abastecer la fortaleza subiendo
odres de vino a lomas de sus caballos. Esta gesta
se conmemora a comienzos de mayo con un triple
concurso equino.
Los Caballos del Vino is the most characteristic festivity
of Caravaca de la Cruz – a locality crowned by the
impressive Basilica of Vera Cruz. According to legend,
when the Caravaca Castle was sieged by Muslim troops,
locals managed to defend it from enemy forces and
take provisions to the fortress by carrying wineskins
on horseback. This feat is commemorated each year at
Basílica de la Vera Cruz the start of May with a triple horse-riding competition.
• La Vuelta ha llegado dos veces a Caravaca de la Cruz |
Caravaca de la Cruz has hosted 2 La Vuelta finish-lines
• 25.611 habitantes | 25,611 inhabitants
• Región de Murcia | Region of Murcia
• www.caravaca.org | www.carm.es

8 DÉNIA
XORRET DE CATÍ.
VALLADOLID
VALLADOLID
10
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
COSTA BLANCA INTERIOR
19

10
ETAPA / STAGE
VALLADOLID
VALLADOLID
05 · 09 · 2023 25 km
Contrarreloj Individual | Individual time trial

VALLADOLID
El poeta y dramaturgo José Zorrilla es uno de los
personajes más ilustres de la historia vallisoletana. La
ciudad encuentra hoy en la casa donde nació un lugar
de encuentro literario y teatral en el que, además de la
actividad propia del museo, se puede disfrutar de obras
teatrales, espectáculos y otras actividades culturales.
El autor de Don Juan Tenorio da nombre, entre otros
lugares, al teatro situado en la Plaza Mayor y al estadio
del Valladolid C.F.
The poet and playwright José Zorrilla is one of Valladolid’s
most illustrious characters. Today, his birthplace is a
literary and theatrical meeting point where, besides the
museum’s own activities, visitors can also enjoy plays,
shows and other cultural activities. The author of Don
Juan Tenorio lends its name to the theatre located in ©JlAlvarez / Shutterstock
the Plaza Mayor and to the Valladolid Soccer Stadium,
among others.
Academia de Caballería
• La Vuelta ha salido 34 veces de Valladolid |
Valladolid has hosted 34 La Vuelta stage departures
• 297.775 habitantes | 297,775 inhabitants
• Provincia de Valladolid | Province of Valladolid
• www.valladolid.es

VALLADOLID
El 29 de abril de 1935, Valladolid acogió la primera
meta de la historia de La Vuelta. Aquella etapa inicial
de la carrera partió de Madrid y llegó a la ciudad del
Pisuerga con victoria del belga Antoine Dignef sobre
Mariano Cañardo. Desde entonces, La Vuelta ha llegado
otras 34 veces a Valladolid, siendo en ocho ocasiones
línea de meta de etapas contrarreloj, como volverá a
ocurrir en 2023.
On the 29th of April 1935, Valladolid hosted La Vuelta’s
first ever finish-line. The race’s first stage departed from
Madrid and arrived at the city of Pisuerga, with the
victory going to Belgian rider Antoine Dignef, who beat
Mariano Cañardo. Since then, Valladolid has hosted
another 34 La Vuelta finish-lines, with eight of those
©Anton_Ivanov / Shutterstock times being time trials, as will be the case in 2023.
• 35 etapas de La Vuelta han terminado en Valladolid |
Ayuntamiento Valladolid has hosted 34 La Vuelta stage departures
• 297.775 habitantes | 297,775 inhabitants
• Provincia de Valladolid | Province of Valladolid
• www.valladolid.es

LERMA
9 CARTAGENA
CARAVACA DE LA CRUZ
LA LAGUNA NEGRA. 11
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
VINUESA
20

11
ETAPA / STAGE
LERMA
LA LAGUNA NEGRA. VINUESA
06 · 09 · 2023 163,2 km

LERMA
El pueblo de Lerma vivió su época de mayor esplendor
en el siglo XVII, como villa ducal durante el reinado
de los Austrias. Con un conjunto histórico que permite
viajar al barroco, tanto su belleza como el valor artístico
y cultural han llevado al municipio a formar parte de la
asociación Los Pueblos más Bonitos de España. Lerma
se estrena en La Vuelta tras haber acogido ya varias
salidas y llegadas de la Vuelta a Burgos.
The town of Lerma experienced its maximum splendour
in the 17th century, as a ducal town during the Habsburg
Dynasty. Its historical complex allows visitors to travel
back in the time to the Baroque period, both with its
beauty and its artistic and cultural value, all of which
have led the municipality to be included among The
Most Beautiful Villages of Spain. Lerma makes its ©StockPhotoAstur / Shutterstock
La Vuelta debut, having already hosted several stage
departures and finish-lines for La Vuelta a Burgos.
Palacio Ducal de Lerma
• Salida inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta departure
• 2.609 habitantes | 2,609 inhabitants
• Provincia de Burgos | Province of Burgos
• www.lerma.burgos.es | www.burgos.es

LA LAGUNA NEGRA. VINUESA


Tras estrenarse en La Vuelta 20, las empedradas calles
de la pequeña población de Vinuesa volverán a dar
paso a una joya incrustada en los Picos de Urbión. La
Laguna Negra destaca por su belleza y su misticismo.
Sus aguas, oscuras y turbias por su entorno rocoso y las
arboledas adyacentes, le dan el sobrenombre de Laguna
Negra. Inspirado por ello, Antonio Machado situó en
este enclave una de sus más famosas leyendas: La
tierra de Alvargonzález. Un drama familiar con moraleja
que se sustenta en la mística del lugar.
Following its debut in La Vuelta 20, the paved streets
of the tiny town of Vinuesa will, once again, lead to the
jewel of the Urbión Peaks. La Laguna Negra stands out
for its beauty and mystique – its dark, murky waters, its
©Shutterstock rocky surroundings and its groves all give it its name.
Inspired by this place, Antonio Machado set one of his
Laguna Negra most famous legends, La tierra de Alvargonzález, here
– a family drama with a lesson, where the location’s
mystique plays an important part.
• La Vuelta ha llegado una vez a la Laguna Negra |
La Laguna Negra has already hosted a La Vuelta finish-
line once before
• 837 habitantes | 837 inhabitants
• Provincia de Soria | Province of Soria
• www.vinuesa.es | www.dipsoria.es

10 VALLADOLID
VALLADOLID
ÓLVEGA
ZARAGOZA
12
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
21

12
ETAPA / STAGE
ÓLVEGA
ZARAGOZA
07 · 09 · 2023 165,4 km

ÓLVEGA
Situada en la ladera oeste del Pico Moncayo, frontera
natural entre Castilla y León y Aragón, Ólvega cuenta
con diferentes alternativas para los amantes de la
naturaleza. La antigua Mina Petra, de donde se extraía
el oligisto, se inundó y pasó a formar una laguna a la que
aportan un color característico los minerales presentes
en la zona, siendo hoy una zona ideal para disfrutar un
agradable paseo desde Ólvega.
Located on the Western slope of the Moncayo Peak, and
providing a natural barrier between Castilla y León and
Aragón, Ólvega offers many different alternatives for
nature lovers. The ancient Petra Mine was flooded and
went on to become a lagoon that gets its characteristic
colour from the area’s minerals. Nowadays, it is the
ideal place to enjoy a pleasant walk from Ólvega. ©Evan Frank / Shutterstock
• Salida inédita de La Vuelta |
UnprecedentedLa Vuelta departure Vista aérea de Ólvega
• 3.668 habitantes | 3,668 inhabitants
• Provincia de Soria | Province of Soria
• www.olvega.es | www.dipsoria.es

ZARAGOZA
La Basílica del Pilar es, sin duda, la seña de identidad
de la ciudad de Zaragoza. Situado a la orilla del río Ebro,
el templo preside la plaza del Pilar, una de las plazas
peatonales más grandes de Europa, y sirve de entrada al
entramado de callejuelas y plazas que forman el casco
histórico. La huella de uno de los artistas aragoneses
más universales, Francisco de Goya, puede apreciarse
entre las calles de la capital maña y, especialmente, en
el Museo Goya.
The Basilica of El Pilar is, without a doubt, Zaragoza’s
sign of identity. Located on the banks of the Ebro
River, the temple presides the Plaza del Pilar, one
of the largest pedestrian plazas in all of Europe, and
serves as an entrance to the city’s maze of alleyways
©LorenaCirstea / Shutterstock and plazas that form its historical centre. Touches by
one of Aragón’s most universally-renowned artists,
Basílica del Pilar y río Ebro Francisco de Goya, can be seen scattered throughout
the capital’s streets, particularly in the Goya Museum.
• La Vuelta ha llegado 48 veces a Zaragoza |
Zaragoza has hosted 48 La Vuelta finish-lines
• 675.301 habitantes | 675,301 inhabitants
• Provincia de Zaragoza | Province of Zaragoza
• www.zaragoza.es

FORMIGAL.
11 LERMA
LA LAGUNA NEGRA. HUESCA LA MAGIA 13
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
VINUESA COL DU TOURMALET
22

13
ETAPA / STAGE
FORMIGAL. HUESCA LA MAGIA
COL DU TOURMALET
08 · 09 · 2023 134,7 km

FORMIGAL. HUESCA LA MAGIA


Formigal tuvo una salida de La Vuelta en 1977, aunque
Sallent de Gállego ha visto pasar la carrera por su
territorio durante los últimos años. En 2020, Aramón
Formigal sustituyó al Tourmalet como final de etapa
y vivió una jornada fría y lluviosa. Ion Izagirre ganó y
Richard Carapaz desbancó a Primož Roglič y se vistió
con La Roja. En el corazón de los Pirineos, la cultura
de la zona está estrechamente relacionada con la
naturaleza y la nieve.
Formigal hosted its first La Vuelta departure in 1977,
although Sallent de Gállego has seen the race ride
through its territory during the last years. In 2020,
Aramón Formigal replaced the Tourmalet as a stage
finale and endured a cold and rainy day. Ion Izagirre
was victorious and Richard Carapaz knocked Primož ©Santi Rodriguez / Shutterstock
Roglič off the top spot and wore La Roja. Found in
the heart of the Pyrenees, the area’s culture is very
closely-linked to nature and snow. Valle de Tena
• Formigal ha acogido una salida de La Vuelta |
Formigal has hosted one La Vuelta stage departure
• 1.519 habitantes (Sallent de Gállego) | 1,519
inhabitants (Sallent de Gállego)
• Provincia de Huesca | Province of Huesca
• www.sallentdegallego.com | www.dphuesca.es |
www.aragon.es

COL DU TOURMALET
El Tourmalet es historia del ciclismo. El propio nombre
de la subida se usa, en la jerga popular ciclista, como
metáfora de un reto difícil de superar. Puerto clásico
de paso del Tour de Francia, este coloso de los Pirineos
se estrena en La Vuelta con un final de etapa, tres
años después de que la pandemia frustrara su debut
en la ronda española, previsto para 2020, pero que,
finalmente no se pudo materializar.
The Tourmalet is part of cycling history. Just the
name, itself, is used in popular cycling jargon to mean
something that is very hard to overcome. A classic
Tour de France mountain pass, this Pyrenean colossus
makes its La Vuelta debut with a stage finale, three
years after the pandemic thwarted its debut in the
©Shutterstock Spanish Tour back in 2020.
• Meta inédita en La Vuelta |
Col du Tourmalet Unprecedented La Vuelta finish-line
• 227.829 habitantes | 227,829 inhabitants
• Provincia de Hautes-Pyrénees |
Province of Hautes-Pyrénees
• www.hautespyrenees.fr | www.mairie-bareges.fr |
www.ville-bagneresdebigorre.fr

12 ÓLVEGA
ZARAGOZA
SAUVETERRE-DE-BÉARN
LARRA-BELAGUA
14
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
23

14
ETAPA / STAGE
SAUVETERRE-DE-BÉARN
LARRA-BELAGUA
09 · 09 · 2023 161,7 km

SAUVETERRE-DE-BÉARN
Este pequeño pueblo en el corazón de los Pirineos
Atlánticos cuenta con un pasado medieval en el
que tenía un papel estratégico gracias a su carácter
defensivo. Legado de aquella época son la Torre Monréal
o el pont de la Légende, a orillas del Gave d’Oloron, que
hacía las veces de frontera natural. En la naturaleza,
precisamente, reside parte de su riqueza. En la isla de
la Glère, declarada como espacio natural, se esconden
diferentes especies de plantas protegidas.
This small town in the heart of the Pyrénées-Atlantiques
has a Medieval past that played a strategic role due
to its defensive character. The Monréal Tower and the
Légend Bridge, on the banks of the Gave d’Oloron,
which served as a natural border, are both a part of that
period’s legacy. Part of its wealth lies in its natural ©RYSAN / Shutterstock
surroundings. Glère Island, declared a natural area, is
home to many different species of protected plant life.
Torre Monréal e iglesia de Saint-André
• Salida inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta departure
• 1.370 habitantes | 1,370 inhabitants
• Departamento de Pyrénées-Atlantiques |
Department of Pyrénées-Atlantiques
• www.sauveterre-de-bearn.fr |
ww.pyrenees-atlantiques.gouv.fr

LARRA-BELAGUA
A lo largo del Valle del Belagua y dirección norte hacia
la frontera con Francia, trascurre la sinuosa carretera
del Roncal. La llanura situada en el valle vive una
intensa actividad ganadera y agrícola que contrasta con
las escarpadas montañas que lo flanquean. El ciclismo
no es algo nuevo en Isaba, ya que anualmente acoge la
marcha cicloturista Larra Larrau, en la que se recorren
las cuatro ascensiones que afrontará el pelotón en esta
etapa.
Along the Belagua Valley, heading North towards the
French border, is the winding road of Roncal. The plain
that sits inside the valley experiences intense livestock
and agricultural activity that greatly contrasts the
rugged mountains surrounding it. Cycling is not new
©Albert Rodriguez / Shutterstock to Isaba, as it hosts the Larra Larrau cyclotourist event
each year, where participants complete the four climbs
Carretera del Roncal that the peloton will face during this stage.
• Meta inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta finish-line
• 410 habitantes (Isaba) | 410 inhabitants (Isaba)
• Comunidad Foral de Navarra |
Chartered Community of Navarre
• www.isaba.es | www.navarra.es

13 FORMIGAL.
HUESCA LA MAGIA
PAMPLONA
LEKUNBERRI
15
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
COL DU TOURMALET
24

15
ETAPA / STAGE
PAMPLONA
LEKUNBERRI
10 · 09 · 2023 156,5 km

PAMPLONA
Pamplona es el centro político, económico y turístico de la
Comunidad Foral de Navarra. La oferta cultural y de ocio
de la ciudad es inigualable: los Sanfermines atraen cada
año a decenas de miles de visitantes de todo el mundo, su
enclave es privilegiado en la ruta del Camino de Santiago
y sus históricas murallas del siglo XVI esconden miles de
secretos para los visitantes. Un abanico de posibilidades
que ya supo aprovechar La Vuelta en 2012, con una de
las salidas oficiales más espectaculares de los últimos
años: la contrarreloj por equipos inaugural finalizó en el
corazón de la Plaza de Toros de Pamplona.
Pamplona is the political, economic and touristic centre
of the Autonomous Community of Navarre. The city’s
cultural and entertainment offers are unparalleled: the
Sanfermines attract tens of thousands of visitors from all ©Unipublic - Charly López
over the world, its location is a privileged stop along The
Way of St. James and its historical 16th century city walls El pelotón de La Vuelta 20 en
hold thousands of secrets – a wide range of possibilities la Calle de la Estafeta
already enjoyed by La Vuelta in 2012, with one of the
most spectacular Grand Departures in recent history:
the inaugural team time trial ended in the Pamplona
Bullring.
• La Vuelta ha salido 24 veces de Pamplona |
Pamplona has hosted 24 La Vuelta stage departures
• 203.081 habitantes | 203,081 inhabitants
• Comunidad Foral de Navarra | Chartered Community
of Navarre
• www.pamplona.es

LEKUNBERRI
Lekunberri se estrenó como meta de La Vuelta en 2020,
en una jornada que también empezó en Pamplona. Un
pequeño y tradicional municipio que guarda tesoros
maravillosos como la cueva de Mendukilo. Situada en la
Sierra de Aralar, cerca del Santuario de San Miguel, este
mágico enclave permite al visitante adentrarse en sus
milenarias montañas y descubrir sus secretos. Salas con
llamativas formaciones geológicas y antiguos lagos que se
pueden disfrutar gracias a su enigmática iluminación y su
acondicionamiento apto para todo tipo de viajero.
Lekunberri hosted a La Vuelta finish-line for the first time
in 2020, for a stage that also began in Pamplona. This
small, traditional municipality is home to such wonderful
treasures as the Mendukilo Cave. Located in the Aralar
©Matyas Rehak / Shutterstock Mountain Range, near the Sanctuary of Saint Michael,
this magical enclave allows visitors to enter its age-old
Vista aérea de Lekunberri mountains and discover some of its secrets – rooms
with impressive geological formations and ancient lakes
that can be enjoyed thanks to its subtle lighting and
adaptation for all kinds of travellers.
• La Vuelta ha llegado una vez a Lekunberri |
Lekunberri has hosted one La Vuelta finish-line
• 1.624 habitantes | 1,624 inhabitants
• Comunidad Foral de Navarra | Chartered Community
of Navarre
• www.lekunberri.eus | www.navarra.es

14 SAUVETERRE-DE-BÉARN
LARRA-BELAGUA
LIENCRES PLAYA
BEJES
16
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
25

16
ETAPA / STAGE
LIENCRES PLAYA
BEJES
12 · 09 · 2023 119,7 km

LIENCRES PLAYA
Entre los recovecos de la escarpada costa cantábrica,
Liencres cuenta con varias playas de gran belleza
custodiadas por imponentes acantilados rocosos. Su
riqueza natural se concentra en el Parque Natural de
las Dunas de Liencres, que se extiende desde la Punta
del Águila, al oeste, en Miengo, hasta el Canal de Hoz,
al este. El Estuario del Pas, junto a las dunas, ofrece
un espectacular paisaje natural que invita a disfrutar
del litoral, ya sea con un tranquilo paseo por la arena o
surfeando las olas del mar.
Among the nooks and crannies of the rugged Cantabrian
coastline sits Liencres, featuring several very beautiful
beaches with impressive rocky cliffs. Its natural wealth
is concentrated mainly within the Dunas de Liencres
Natural Park, which extends from the Punta del Águila, ©Noradoa / Shutterstock
to the West in Miengo, to the Canal de Hoz, in the
East. The Pas Estuary, next to the dunes, offers a
spectacular natural landscape that invites visitors to Costa Quebrada
enjoy its coastline, whether it be through a pleasant
stroll on the sand or surfing in the sea.
• Salida inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta departure
• 26.035 habitantes (Piélagos) |
26,035 inhabitants (Piélagos)
• Comunidad de Cantabria | Community of Cantabria
• www.pielagos.es | www.cantabria.es

BEJES
Durante los últimos años, la comarca de Liébana se ha
hecho un hueco en la historia de La Vuelta. Fuente Dé,
con aquella cabalgada histórica de Alberto Contador
para dar la vuelta a la clasificación general en 2012,
forma parte de la lista de grandes etapas de la carrera.
En 2023, el pelotón volverá a esta zona de gran riqueza
natural para descubrir el pueblo de Bejes, donde se
encuentra el centro de interpretación de uno de los
baluartes gastronómicos de la zona: el queso picón.
In recent years, the Region of Liébana has made its
mark in the history of La Vuelta. Fuente Dé, with
Alberto Contador’s historic sprint that completely
overturned the general classification in 2012, is now
part of the race’s most memorable stages. In 2023,
©Sergio Rojo / Shutterstock the peloton will return to this area filled with natural
wealth in order to discover the town of Bejes, that
Vista aérea de Bejes contains the Interpretation Centre for one of the area’s
most emblematic gastronomic delights: “picón” blue
cheese.
• Meta inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta finish-line
• 1.299 habitantes (Cillorigo de Liébana) |
1,299 inhabitants (Cillorigo de Liébana)
• Comunidad de Cantabria | Community of Cantabria
• www.ayuntamientocillorigo.org | www.cantabria.es

15 PAMPLONA
LEKUNBERRI
RIBADESELLA/RIBESEYA
ALTU DE L’ANGLIRU
17
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
26

17
ETAPA / STAGE
RIBADESELLA/RIBESEYA
ALTU DE L’ANGLIRU
13 · 09 · 2023 122,6 km

RIBADESELLA/RIBESEYA
Cada año, el primer sábado de agosto, Ribadesella
vive una de las fiestas más populares de Asturias: el
Descenso Internacional del Sella. La competición, que
tiene su punto 20 kilómetros río arriba, culmina en la ría
situada junto a esta villa asturiana. Una ría que marca
la cultura de Ribadesella, entre lo fluvial del Sella y el
mar cantábrico. Con experiencia como punto de paso
de la carrera, Ribadesella se estrenará en 2023 como
sede de La Vuelta.
Each year, on the first Saturday in August, Ribadesella
celebrates one of Asturias’ most popular festivities: the
Descenso Internacional del Sella. The competition, that
starts 20 kilometres upstream, culminates in the estuary
right next to this Asturian town – an estuary that marks
the culture of Ribadesella, between the Sella River and ©StockPhotoAstur / Shutterstock
the Cantabrian Sea. Although it already has experience
being a transit point for the race, Ribadesella will host
its first La Vuelta stage departure in 2023. Vista aérea de Ribadesella/Ribeseya
• Salida inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta stage departure
• 5.686 habitantes | 5,686 inhabitants
• Principado de Asturias | Principality of Asturias
• www.ayto-ribadesella.es | www.asturias.es

ALTU DE L’ANGLIRU
Desde su estreno en 1999, el Altu de L’Angliru es una
cima envuelta en una mística especial y se ha convertido
en un auténtico icono de La Vuelta. Una de las gestas
más recordadas del coloso asturiano fue la de Alberto
Contador en 2017, donde consiguió la victoria de etapa
en su despedida como profesional. 12,5 km, un 10% de
desnivel medio y rampas por encima del 23%. Tres cifras
que definen el puerto más duro subido por La Vuelta.
Since its 1999 debut, the Alto de L’Angliru is a summit
with a special mystique that has become a true La Vuelta
icon. One of the most memorable events at the Asturian
colossus was in 2017 when Alberto Contador obtained
a stage victory during his final race as a professional
cyclist. 12.5 kilometres, an average inclination of 10%
©Unipublic - Charly López and slopes of over 23% - three numbers that define the
toughest mountain pass ever to feature in La Vuelta.
Altu de L’Angliru • 8 etapas de La Vuelta han terminado en el Altu de
L’Angliru | The Alto de L’Angliru has hosted 8 La Vuelta
stage finales
• 1.836 habitantes (Reinosa) |
1,836 inhabitants (Reinosa)
• Principado de Asturias | Principality of Asturias
• www.ayuntamientoriosa.com | www.asturias.es

16 LIENCRES PLAYA
BEJES
POLA DE ALLANDE
LA CRUZ DE LINARES
18
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
27

18
ETAPA / STAGE
POLA DE ALLANDE
LA CRUZ DE LINARES
14 · 09 · 2023 178,9 km

POLA DE ALLANDE
Situada en el valle del río Nisón, la historia de Pola de
Allande se remonta a muchos siglos atrás. El Castro
de San Chuis es una muestra del paso del tiempo en
este concejo asturiano, con origen en el siglo VIII a.C. y
huellas posteriores de la Edad del Hierro. Situado en un
enclave de plena naturaleza, este poblado fortificado
está declarado Bien de Interés Cultural del Principado
de Asturias.
Located in the Nilson River valley, the history of Pola
de Allende dates back several centuries. The Castro
de San Chuis is an example of the passage of time in
the Asturian council, dating back to the 8th century BC
and featuring later traces from the Iron Age. Located
right in the heart of nature, this fortified town has been
declared an Asset of Cultural Interest in the Principality ©C.villamil/ Shutterstock
of Asturias.
• Salida inédita de La Vuelta | Vista aérea de Pola de Allande
Unprecedented La Vuelta departure
• 1.620 habitantes | 1,620 inhabitants
• Principado de Asturias | Principality of Asturias
• www.allande.es | www.asturias.es

LA CRUZ DE LINARES
El Principado de Asturias siempre tiene cosas nuevas por
mostrar. Entre otras, un puerto inédito en la carrera que
se subirá en La Vuelta 23. A escasos kilómetros del Colláu
Fancuaya, la cima descubierta por La Vuelta en 2022,
los ciclistas afrontarán una doble ascensión a La Cruz de
Linares que, con sus 8,3 km al 8,6%, pondrá a prueba a
los mejores escaladores. Su cima sirve de mirador natural
hacia el municipio de Proaza y los Valles del Oso, por
donde discurre la conocida Vía Verde de la Senda del Oso.
The Principality of Asturias always has many new things
to offer. Among others, an unprecedented mountain pass
that will form part of La Vuelta 23. Just a few kilometres
from Colláu Fancuaya, the summit discovered by La
Vuelta in 2022, the riders will face a double climb of
©Marcelo Suarez / Shutterstock La Cruz de Linares that, at 8.3 kilometres long and
with an inclination of 8.6%, will test even the strongest
Torre medieval de Proaza climbers. Its summit serves as a natural lookout over the
municipality of Proaza and the Valles del Oso, through
which the renowned Vía Verde de la Senda del Oso (or
Bear Trail) passes.
• Meta inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta finish-line
• 722 habitantes (Proaza) | 722 inhabitants (Proaza)
• Principado de Asturias | Principality of Asturias
• www.proaza.es | www.asturias.es

17 RIBADESELLA/RIBESEYA
ALTU DE L’ANGLIRU
LA BAÑEZA
ÍSCAR
19
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
28

19
ETAPA / STAGE
LA BAÑEZA
ÍSCAR
15 · 09 · 2023 177,4 km

LA BAÑEZA
Al sur de la provincia de León, La Bañeza se encuentra
en plena Vía de la Plata, la antigua calzada romana que
unía el oeste peninsular, desde Mérida a Astorga. Una
localidad que vivió su período de esplendor durante la
Edad Media, como eje comercial de su territorio. Ya fue
salida de La Vuelta en 1989 y volverá a serlo más de
tres décadas después con un pelotón que irá buscando
el centro de la península.
South of the Province of León, La Bañeza is located
along the Vía de la Plata Route, the ancient Roman
Road that ran along the peninsula’s West, from Mérida
to Astorga. This locality experienced its maximum
splendour during the Middle Ages, as the territory’s
commercial axis. It already hosted a La Vuelta stage
departure in 1989 and will do so again more than ©Lux Blue / Shutterstock
three decades later with a peloton heading towards the
peninsula’s centre.
Ayuntamiento e iglesia de Santa María
• La Vuelta ha salido una vez desde La Bañeza |
La Bañeza has hosted one La Vuelta stage departure
• 10.068 habitantes | 10,068 inhabitants
• Provincia de León | Province of León
• www.aytobaneza.es | www.jcyl.es

ÍSCAR
En 2002, la bailarina y coreógrafa Guillermina Teodosia
Martínez Cabrejas Mariemma tomó la iniciativa para crear
en su pueblo natal, Íscar, el primer museo del mundo
dedicado a la danza española. La instalación abrió sus
puertas en 2007 y cuenta con una colección de vestidos
que pertenecieron a Mariemma, además de un amplio
archivo documental, gráfico y audiovisual. La localidad
debuta como sede de La Vuelta en 2023 en la segunda
incursión de la carrera en la provincia de Valladolid, tras
la contrarreloj.
In 2002, a dancer and choreographer by the name of
Guillermina Teodosia Martínez Cabrejas “Mariemma” had
the initiative to create the very first museum in the world
dedicated to Spanish dancing in her hometown of Íscar.
©KarSol / Shutterstock The building opened its doors in 2007 and contains a
collection of dresses that belonged to Mariemma, as well
Castillo de Íscar as a vast document, graphic and audio-visual archive.
The locality will host a La Vuelta arrival for the first time
in 2023 in what will be the race’s second venture into
the Province of Valladolid, following the time trial.
• Meta inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta finish-line
• 6.298 habitantes | 6,298 inhabitants
• Provincia de Valladolid | Province of Valladolid
• www.villadeiscar.es | www.jcyl.es

18 POLA DE ALLANDE
LA CRUZ DE LINARES
MANZANARES EL REAL
GUADARRAMA
20
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
29

20
ETAPA / STAGE
MANZANARES EL REAL
GUADARRAMA
16 · 09 · 2023 208,4 km

MANZANARES EL REAL
A los pies de la Sierra de Guadarrama, Manzanares El Real
es punto de paso habitual para los cicloturistas madrileños.
Al adentrarse en la localidad, sobre un skyline adornado
por los paisajes rocosos de la Pedriza, destaca la joya más
característica de este municipio: el Castillo Nuevo de los
Mendoza. Este monumento, que se creó como fortaleza
y posteriormente sirvió como palacio residencial de los
Mendoza, puede visitarse hoy íntegramente, siendo una de
las fortalezas medievales mejor conservadas de España.
At the foot of the Guadarrama Mountain Range,
Manzanares el Real is a traditional transit point for Madrid’s
cyclotourists. As you enter the locality, the municipality’s
most characteristic jewel stands out above La Pedriza’s
rocky skyline: The Castillo Nuevo de los Mendoza. This
monument was created as a fortress, which later served ©Silvia Pascual / Shutterstock
as a residential palace for the Mendoza family. Today, it
can be visited in its entirety and is considered to be one
of the best-preserved Medieval fortresses in Spain. Castillo de Manzanares El Real
• Salida inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta departure
• 9.202 habitantes | 9,202 inhabitants
• Comunidad de Madrid | Community of Madrid
• www.manzanareselreal.es | www.comunidad.madrid

GUADARRAMA
Guadarrama da nombre a la Sierra que separa Madrid
de Segovia y Ávila y es el punto ideal para adentrarse y
descubrir la riqueza natural de la sierra. El entorno de
Guadarrama y el Parque Nacional, con sus sotos, riberas
y dehesas goza de una biodiversidad rica cuya fauna y
flora la convierten en un lugar que hace las delicias de los
amantes de la naturaleza. Se estrena como meta de La
Vuelta tras haber visto pasar la carrera por sus calles en
numerosas ocasiones.
Guadarrama gives its name to the mountains that
separate Madrid from Segovia and Ávila and is the ideal
place in which to discover the mountain range’s natural
wealth. The area of Guadarrama and the National Park,
with its groves, riverbanks and meadows, has a very rich
©Ayuntamiento de Guadarrama biodiversity whose flora and fauna make it the ideal place
for nature lovers. It will host a La Vuelta finish-line for the
Vista aérea de la ciudad de Guadarrama first time, having already seen the race ride through its
streets on numerous occasions.
• Meta inédita de La Vuelta |
Unprecedented La Vuelta finish-line
• 16.747 habitantes | 16,747 inhabitants
• Comunidad de Madrid | Community of Madrid
• www.guadarrama.es | www.comunidad.madrid

19 LA BAÑEZA
ÍSCAR
HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA
MADRID. PAISAJE DE LA LUZ
21
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
30

21
ETAPA / STAGE
HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA
MADRID. PAISAJE DE LA LUZ
17 · 09 · 2023 101 km

HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA
Con más de 80 años de vida, el Hipódromo de la Zarzuela
narra casi el último siglo de historia de la capital a través
de su emblemática infraestructura. El centro deportivo
ha sabido adaptarse al paso de las décadas con mucha
habilidad y ahora, además de acoger eventos hípicos en
sus 1.800 metros de pista, celebra numerosos encuentros
empresariales, además de ser un centro neurálgico de
actividades familiares. Tras estrenarse como salida de La
Vuelta en 20, volverá a ser punto de partida de la última
etapa de la carrera.
With a history spanning more than 80 years, the La Zarzuela
Hippodrome narrates almost a century of the capital’s
recent history through its emblematic infrastructure.
Over the past decades, the sports centre has adapted
very well and, today, not only holds equestrian events ©Hipódromo de la Zarzuela
in its 1,800 metres of racetracks, but also celebrates
numerous business events and is a nerve centre for a
variety of family activities. Having already hosted a La Imagen de una carrera en el Hipódromo
Vuelta stage departure in La Vuelta 20, it will again be
the departure point for the race’s final stage.
• La Vuelta ha salido una vez del Hipódromo de la
Zarzuela | The La Zarzuela Hippodrome has already
hosted a La Vuelta stage departure
• Comunidad de Madrid | Community of Madrid
• www.hipodromodelazarzuela.es

MADRID. PAISAJE DE LA LUZ


Salvo en ocasiones puntuales, Madrid es el clásico fin
de fiesta de La Vuelta. Cibeles, Neptuno, Colón, Gran
Vía, el Prado… todos forman parte de la historia en torno
a la etapa final de La Vuelta que sirve para homenajear
al ganador de La Roja y coronar a los vencedores de las
clasificaciones en juego. Madrid tiene un lugar especial
en la historia de la carrera y seguirá teniéndolo en
2023.
Except in special occasions, Madrid is the classic
location for La Vuelta’s grand finale. Cibeles, Neptuno,
Colón, Gran Vía, the Prado… all of these form a part of
the history of La Vuelta’s final stage, which is a tribute
to the winner of La Roja, and provides the setting for
the final winners’ podium. Madrid holds a very special
©Unipublic - Charly López place in the history of the race and will continue to do
so in 2023.
Pelotón de La Vuelta en la Gran Vía • 77 etapas de La Vuelta han terminado en Madrid |
77 La Vuelta stages have concluded in Madrid
• 3.305.408 habitantes | 3,305,408 inhabitants
• Comunidad de Madrid | Community of Madrid
• www.madrid.es

20 MANZANARES EL REAL
GUADARRAMA
ETAPA/STAGE
31

PERFILES
DE ETAPA
STAGE PROFILES
LA BAÑEZA / 766 m UTIEL / 716 m
FORMIGAL. HUESCA LA MAGIA / 1.557 m
BARCELONA / 1 m
Puerto de Portalet / 1.794 m

Col d’Aubisque / 1.709 m

Col de Spandelles / 1.378 m

BARCELONA / 29 m
COL DU TOURMALET / 2.115 m

ETAPA 1 - 14,6 km

ETAPA 7 - 188,8 km

ETAPA 19 - 177,4 km
ETAPA 13 - 134,7 km
ÍSCAR / 750 m OLIVA / 10 m

MANZANARES EL REAL / 906 m


Collado del Portazgo / 1.296 m MATARÓ / 82 m
SAUVETERRE-DE-BÉARN / 88 m DÉNIA / 5 m
Puerto de La Cruz Verde / 1.256 m Coll de Sant Bartomeu / 388 m
Alto de Vall d’Ebo / 540 m
La Escondida / 1.270 m Puerto de Tollos / 830 m
Coll d’Estenalles / 870 m
Alto de Santa María de la Alameda / 1.317 m Col Hourcére / 1.440 m
Alto de Robledondo / 1.409 m
La Escondida / 1.270 m
Alto de Santa María de la Alameda / 1.317 m
Alto de Robledondo / 1.409 m
Puerto de Larrau / 1.579 m
Portilllo de Lazar / 1.119 m
Puerto de Benifallim / 1.015 m

Puerto de la Carrasqueta / 1.020 m

Xorret de Catí / 1.097 m


STAGE PROFILES
Puerto de Belagua / 1.587 m

ETAPA 8 - 164,8 km
ETAPA 2 - 181,3 km
Puerto de La Cruz Verde / 1.256 m

ETAPA 20 - 208,4 km
ETAPA 14 - 161,7 km
LARRA-BELAGUA / 1.587 m XORRET DE CATÍ. COSTA BLANCA INTERIOR / 908 m
Alto San Lorenzo de El Escorial / 1.214 m BARCELONA / 99 m
GUADARRAMA / 970 m

CARTAGENA / 55 m
PAMPLONA / 418 m SÚRIA / 337 m
HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA / 630 m
Puerto Casas de la Marina la Perdiz / 855 m

Puerto de Lizarraga / 1.031 m

Puerto de Zuarrarrate / 800 m


MADRID. PAISAJE DE LA LUZ / 642 m Coll d’Ordino / 1.980 m
Puerto de Zuarrarrate / 800 m

ETAPA 9 - 180,9 km
ETAPA 3 - 158,5 km
ARINSAL. ANDORRA / 1.914 m

ETAPA 21 - 101,0 km
ETAPA 15 - 156,5 km
LEKUNBERRI / 569 m Alto Caravaca de la Cruz / 1.089 m
CARAVACA DE LA CRUZ / 1.089 m
PERFILES DE ETAPA

ANDORRA LA VELLA. ANDORRA / 798 m

LIENCRES PLAYA / 91 m VALLADOLID / 690 m

Alto de Belltall / 798 m


BEJES / 529 m VALLADOLID / 694 m Coll de Lilla / 580 m

ETAPA 10 - 25,0 km
ETAPA 4 - 183,4 km

ETAPA 16 - 119,7 km
TARRAGONA / 67 m

MORELLA / 917 m
LERMA / 840 m
RIBADESELLA/RIBESEYA / 11 m

BARCELONA
BARCELONA
Alto de la Colladiella / 848 m
Alto del Cordal / 790 m
Collado de la Ibola / 793 m
ALTU DE L’ANGLIRU / 1.558 m
ETAPA 5 - 185,7 km

ETAPA 17 - 122,6 km
ETAPA 11 - 163,2 km
LA LAGUNA NEGRA. VINUESA / 1.730 m
BURRIANA / 10 m
32

1
POLA DE ALLANDE / 478 m LA VALL D’UIXÓ / 202 m
ÓLVEGA / 984 m

Alto de las Estacas / 747 m Puerto de Arenillas / 900 m

ETAPA/STAGE
Alto Fuente de Rubielos / 1.000 m
Puerto de San Lorenzo / 1.347 m

Alto de Tenebredo / 507 m

Puerto de La Cruz de Linares / 845 m


ETAPA 6 - 181,3 km

ETAPA 18 - 178,9 km
ETAPA 12 - 165,4 km
Puerto de La Cruz de Linares / 845 m ZARAGOZA / 211 m Alto de Javalambre / 1.950 m
LA CRUZ DE LINARES / 845 m OBSERVATORIO ASTROFÍSICO DE JAVALAMBRE / 1.950 m
33

1
ETAPA / STAGE
BARCELONA
BARCELONA
26 · 08 · 2023 14,6 km
Contrarreloj por Equipos | Team time trial

BARCELONA / 29 m
BARCELONA / 1 m

150 150

100 100

50 50

0 0

km 14,6
0 10

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


CRE. La contrarreloj por equipos regresa a una etapa
inaugural de La Vuelta, esta vez con un recorrido
algo más corto que en otras ediciones. El trazado
mostrará algunos de los lugares más emblemáticos
del centro de Barcelona. Este recorrido, aunque
sea técnico, no debería marcar muchas diferencias
entre los equipos punteros.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Team time trial. The team time trial is, once again,
the first stage of La Vuelta, though this time with a
slightly shorter route. Its outline will showcase some
of the most emblematic locations in Barcelona’s
city centre. Although technical, it’s not expected
to make much of a difference among the leading
teams.

MATARÓ
BARCELONA
2
ETAPA/STAGE
34

2
ETAPA / STAGE
MATARÓ
BARCELONA
27 · 08 · 2023 181,3 km
Coll de Sant Bartomeu / 388 m

Coll d’Estenalles / 870 m

L’Hospitalet de Llobregat / 10 m
Circuit de Catalunya / 120 m
Vilanova del Vallés / 90 m

Castellbell y Vilar / 166 m

Molins de Rei / 26 m
Manresa / 260 m
Sabadell / 192 m

398 m
93 m

1400 1400

1200 1200

1000 1000

BARCELONA / 99 m
800 800
MATARÓ / 82 m

600 600

400 400

200 200

0 0

km 1 7,6 16 24 44 54 66,1 93 117 154 167 181,3


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Media Montaña. Etapa de media montaña en la
que el puerto de segunda y el de tercera categoría
pueden consolidar la escapada. Por detrás, los
equipos de los corredores más rápidos deberían
controlar sin problemas de cara al sprint. La
ascensión a Montjuïc podría afectar a los velocistas
puros si se hace con un ritmo exigente. La llegada
también puede quedar abierta si alguien se mueve.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mid-mountain. This mid-mountain stage features a 2nd
category and a 3rd category climb, both of which can
result in an escape. Meanwhile, the teams containing
the fastest riders should have no trouble dealing with
the sprint. The ascent of the Montjuïc may affect the
sprinters if it takes place at a demanding speed. The
arrival may also be up for grabs if anybody makes a
move.

1 BARCELONA
BARCELONA
SÚRIA
ARINSAL. ANDORRA
3
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
35

3
ETAPA / STAGE
SÚRIA
ARINSAL. ANDORRA
28 · 08 · 2023 158,5 km

Coll d’Ordino / 1.980 m

Erts / 1.345 m
1.118 m
El Pla de Sant Tirs / 664 m

2400 2400
Coll de Nargó / 533 m

2200 2200
Cardona / 419 m

Solsona / 653 m

Ogern / 466 m

2000 2000
848 m

1800 1800

1600 1600

ARINSAL. ANDORRA / 1.914 m


1400 1400

1200 1200

1000 1000

800 800
SÚRIA / 337 m

600 600

400 400

200 200

0 0

km 11 29,5 47,3 71,2 90 107,2 119,9 137,2 151,7 158,5


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Montaña. Primera toma de contacto con una etapa
de montaña. La entrada en Andorra estará marcada
por territorio ascendente, primero hacia Canillo y,
después, hacia el Coll d’Ordino. La subida final
a Arinsal puede marcar las primeras diferencias
entre los corredores de la general, especialmente
si alguno de ellos no llega en la forma óptima a los
primeros días de competición.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mountain. The edition’s first mountain stage.
Entry into Andorra is marked by upward sloping
territory, first towards Canillo, and then towards
Coll d’Ordino. The final climb up to Arinsal can
mark the very first differences between the riders
in the general classification, particularly if any of
them don’t arrive in optimum conditions after the
first couple of days of competing.

2 MATARÓ
BARCELONA
ANDORRA LA VELLA. ANDORRA
TARRAGONA
4
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
36

4
ETAPA / STAGE
ANDORRA LA VELLA. ANDORRA
TARRAGONA
29 · 08 · 2023 183,4 km

Alto de Belltall / 798 m

Coll de Lilla / 580 m


ANDORRA LA VELLA. ANDORRA / 798 m

Organyà / 559 m

Tàrrega / 377 m
Oliana / 451 m
Adrall / 639 m

Ponts / 357 m

Valls / 221 m
305 m
778 m

455 m

1200 1200

1000 1000

TARRAGONA / 67 m
800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 1 12,5 27,7 46 70,7 110 120,5 129,8 147,6 153 162 183,4
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Media Montaña. Presumiblemente el desenlace de
esta etapa se resolverá al sprint. Por el camino se
subirán dos puertos de tercera categoría que están
situados en la última parte del recorrido. Estos no
deberían afectar a los velocistas puesto que son
subidas relativamente fáciles y alejadas de la línea
de meta.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mid-mountain. This stage will, presumably, end in
a sprint. Along the way, will be two 3rd category
mountain passes, located right at the end of the
stage. These should not pose much problems for
sprinters as they are relatively easy climbs, far from
the finish-line.

3 SÚRIA
ARINSAL. ANDORRA
MORELLA
BURRIANA
5
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
37

5
ETAPA / STAGE
MORELLA
BURRIANA
30 · 08 · 2023 185,7 km

Collado de la Ibola / 793 m


Ares del Maestre / 1.139 m

Benitandús / 342 m

La Vall d’Uixó / 147 m


Les Useres / 384 m

Azuébar / 276 m
Culla / 1.052 m

Alcora / 249 m

Onda / 190 m

1600 1600

1400 1400

1200 1200

1000 1000
MORELLA / 917 m

BURRIANA / 10 m
800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 23 46,7 76 94 112 120,6 132 151,5 166 185,7


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Media Montaña. Etapa en la que, previsiblemente,
haya un final al sprint. La única dificultad montañosa
del día está a 50 kilómetros de meta. Aunque es
posible que se forme una fuga, las posibilidades
de que llegue serán reducidas puesto que aún
estaremos en la primera semana, las fuerzas estarán
casi intactas y los equipos de los velocistas querrán
aprovechar todas las oportunidades antes de que la
carrera se endurezca.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mid-mountain. A sprint finale is expected in this
stage. The day’s only mountain challenge will take
place 50 kilometres from the finish-line. Although
escapes are possible, they may not necessarily take
place within the first week of racing. The riders will
still have almost all their energy and sprinters will
want to make the most of this time before the race
becomes much tougher.

LA VALL D’UIXÓ
4 ANDORRA LA VELLA.
ANDORRA OBSERVATORIO ASTROFÍSICO 6
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
TARRAGONA DE JAVALAMBRE
38

6
ETAPA / STAGE
LA VALL D’UIXÓ
OBSERVATORIO ASTROFÍSICO DE JAVALAMBRE
31 · 08 · 2023 181,3 km

Alto de Javalambre / 1.950 m


Alto Fuente de Rubielos / 1.000 m
Los Dines o Ibáñez Bajos / 624 m

Arcos de las Salinas / 1.078 m


Puerto de Arenillas / 900 m

Mora de Rubielos / 1.028 m

OBSERVATORIO ASTROFÍSICO DE JAVALAMBRE / 1.950 m


Caudiel / 629 m

Montanejos / 480 m

Manzanera / 993 m

Torrijas / 1.340 m
Segorbe / 324 m

2200 Sarrión / 980 m 2200

2000 2000

1800 1800

1600 1600

1400 1400

1200 1200
LA VALL D’UIXÓ / 202 m

1000 1000

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 23 41 47 59 75 81,3 99,8 132 146 159,7 170,2 181,3


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Montaña. La ascensión al Observatorio Astrofísico
de Javalambre se endurece en sus rampas finales
tal y como pudimos apreciar la primera vez que
La Vuelta terminó ahí en 2019. Sin lugar a duda,
esta etapa puede marcar las primeras diferencias
importantes entre los hombres de la general.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mountain. The climb up to the Astrophysical
Observatory of Javalambre becomes tougher in its
final slopes, as seen the first time we finished a
stage there, back in 2019. Without a doubt, this
stage could well mark the first notable differences
in the general classification.

5 MORELLA
BURRIANA
UTIEL
OLIVA
7
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
39

7
ETAPA / STAGE
UTIEL
META ETAPA
01 · 09 · 2023 188,8 km
Requena / 701 m

Pedralba / 153 m

El Perelló / 10 m
Valencia / 23 m

Gandia / 20 m
Chera / 645 m

Cullera / 10 m
1200 1200

1000 1000

800 800
UTIEL / 716 m

OLIVA / 10 m
600 600

400 400

200 200

0 0

km 10 30 73 109 136,3 153 179 188,8


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Llana. Una etapa llana que debería finalizar con
sprint masivo. A priori se trata de un día fácil para
el pelotón. Los equipos de los velocistas trabajarán
para lograr la victoria mientras que los corredores
de la general podrán tomarse un respiro después de
un día exigente y antes de otra etapa que les pondrá
a prueba.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Flat. A flat stage that is expected to end in a mass
sprint to the finish-line. In theory, it’s an easy day
for the peloton. The sprinter teams will work hard to
obtain victory while the general classification riders
will be able to take a break after a very demanding
day, just before another stage that will put their
skills to the test.

DÉNIA
6 LA VALL D’UIXÓ
OBSERVATORIO ASTROFÍSICO XORRET DE CATÍ. 8
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
DE JAVALAMBRE COSTA BLANCA INTERIOR
40

8
ETAPA / STAGE
DÉNIA
XORRET DE CATÍ. COSTA BLANCA INTERIOR
02 · 09 · 2023 164,8 km

Puerto de la Carrasqueta / 1.020 m


Puerto de Benifallim / 1.015 m
Alto de Vall d’Ebo / 540 m

Puerto de Tollos / 830 m

Xorret de Catí / 1.097 m

XORRET DE CATÍ. COSTA BLANCA INTERIOR / 908 m


592 m

551 m

511 m

652 m
87 m

Ibi / 757 m
1400 1400

1200 1200

1000 1000

800 800

600 600
DÉNIA / 5 m

400 400

200 200

0 0

km 21 28,9 45,3 49,5 73 81,8 99,4 110,3 125 157,9 161,8 164,8
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Montaña. Jornada intensa con un puerto de tercera,
tres de segunda y uno de primera. Los equipos más
fuertes tendrán que controlar la carrera, aunque no
se descarta una victoria de la fuga puesto que ya
habrá corredores con bastante tiempo perdido. El
que corone en primer lugar las exigentes rampas
de Xorret de Catí tendrá todas las papeletas para
conseguir la victoria.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mountain. Intense stage featuring a 3rd category
and a 1st category climb. The strongest teams will
have to control the race, though a victorious escape
cannot be completely ruled out as many riders will
have already lost a lot of time. The rider to conquer
the demanding slopes of Xorret de Catí in first
place will be the one likeliest to win.

7 UTIEL
OLIVA
CARTAGENA
CARAVACA DE LA CRUZ
9
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
41

9
ETAPA / STAGE
CARTAGENA
CARAVACA DE LA CRUZ
03 · 09 · 2023 180,9 km

Alto Caravaca de la Cruz / 1.089 m


Puerto Casas de la Marina la Perdiz / 855 m
Fuente Álamo / 127 m

Calasparra / 354 m

CARAVACA DE LA CRUZ / 1.089 m


Mula / 311 m
255 m

656 m
1200 1200

1000 1000
CARTAGENA / 55 m

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 16 48 60,2 93 150 173 180,9


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Media Montaña. Etapa muy sinuosa que producirá
fatiga en los corredores. La ascensión al Alto de
Caravaca de la Cruz serán 7,5 kilómetros de subida
tendida en la que puede llegar un grupo reducido.
Previamente se escalará el Alto de la Perdiz, en el
que, probablemente, se consolide la escapada.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mid-mountain. This winding stage is sure to cause
fatigue. The ascent of the Alto de Caravaca de la
Cruz will consist of a wide 7.5-kilometre climb
where only a reduced group of riders may arrive
together. They will have previously climbed the Alto
de la Perdiz, where an escape will probably take
shape.

8 DÉNIA
XORRET DE CATÍ.
VALLADOLID
VALLADOLID
10
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
COSTA BLANCA INTERIOR
42

10
ETAPA / STAGE
VALLADOLID
VALLADOLID
05 · 09 · 2023 25 km
Contrarreloj Individual | Individual time trial

VALLADOLID / 694 m
VALLADOLID / 690 m

900 900

800 800

700 700

600 600

500 500

km 25
0 10 20

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


CRI. Contrarreloj individual de 25 kilómetros que
solo cuenta con un pequeño repecho en la parte
inicial del recorrido. Los especialistas contra el
crono pueden sacar ventaja a los escaladores puros
ya que se trata de un recorrido poco complicado a
nivel técnico que discurre, mayoritariamente, por
avenidas anchas.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Individual time trial. Individual time trial spanning
over 25 kilometres, with only one small slope at the
very start. Time trial specialists will have a potential
advantage over the climbers as the route is rather
uncomplicated, from a technical point of view, and
takes place mainly in wide avenues.

LERMA
9 CARTAGENA
CARAVACA DE LA CRUZ
LA LAGUNA NEGRA. 11
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
VINUESA
43

11
ETAPA / STAGE
LERMA
LA LAGUNA NEGRA. VINUESA
Santo Domingo de Silos / 1.010 m

06 · 09 · 2023 163,2 km

Palacios de la Sierra / 1.068 m

Covaleda / 1.206 m

Vinuesa / 1.100 m

Vinuesa / 1.100 m
Abejar / 1.130 m

1.229 m
2000 2000

LA LAGUNA NEGRA. VINUESA / 1.730 m


1800 1800

1600 1600

1400 1400

1200 1200

1000 1000

800 800
LERMA / 840 m

600 600

400 400

200 200

0 0

km 29 63 87,3 101 131 145,6 154,6 163,2


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Llana con final en Alto. Jornada que los especialistas
en cazar etapas desde la fuga deben marcar en
rojo ya que, si ningún equipo de los aspirantes a
la clasificación general controla la carrera, es muy
posible que triunfe la escapada. Muchos corredores
ya conocen la subida a La Laguna Negra desde que
se subiera por primera vez en 2020. Si algún líder
pasa un mal momento puede dejarse mucho tiempo
de cara a la general.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Flat with high-altitude finale. Escape specialists will
want to mark this stage in their calendars as, if
no riders aspiring to win the general classification
manage to control it, an escape could potentially
lead to victory. Many of the riders are already very
familiar with the climb of La Laguna Negra since
it made its race debut in 2020. Should any of the
leaders struggle here, their overall ranking could
suffer.

10 VALLADOLID
VALLADOLID
ÓLVEGA
ZARAGOZA
12
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
44

12
ETAPA / STAGE
ÓLVEGA
ZARAGOZA
07 · 09 · 2023 165,4 km

Castejón de Valdejasa / 498 m

Villanueva de Gállego / 248 m


Tarazona / 486 m

Maleján / 466 m

Tauste / 250 m

1200 1200

1000 1000

ZARAGOZA / 211 m
800 800
ÓLVEGA / 984 m

600 600

400 400

200 200

0 0

km 25 45,5 75 101 131 165,4


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Llana. El viento puede marcar la etapa. De hecho,
los abanicos han sido frecuentes cada vez que La
Vuelta ha llegado a Zaragoza. Si se produce esta
situación, será un día peligroso para los corredores
de la general que no se desenvuelvan bien en este
tipo de situaciones. La tensión del pelotón hará que
se vaya a mucha velocidad y lo normal es que todo
concluya con un sprint masivo.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Flat. The wind could make all the difference
here. In fact, echelons are frequent whenever La
Vuelta goes to Zaragoza. If this happens, it will be
a dangerous day for the riders who don’t handle
this type of situation well. The tension within the
peloton will result in high speed, which is expected
to result in a mass sprint to the finish-line.

FORMIGAL.
11 LERMA
LA LAGUNA NEGRA. HUESCA LA MAGIA 13
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
VINUESA COL DU TOURMALET
45

13
ETAPA / STAGE
FORMIGAL. HUESCA LA MAGIA
COL DU TOURMALET
Puerto de Portalet / 1.794 m

08 · 09 · 2023 134,7 km

Col de Spandelles / 1.378 m


Col d’Aubisque / 1.709 m

Luz-Saint-Sauveur / 710 m
Las Ganques / 519 m
Col du Soulor / 1.474 m

Argelès-Gazots / 460 m
Laruns / 530 m
1.557 m

2400 2400

2200 2200
FORMIGAL. HUESCA LA MAGIA / 1.557 m

2000 2000

1800 1800

1600 1600

COL DU TOURMALET / 2.115 m


1400 1400

1200 1200

1000 1000

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 0 4,4 32,3 48,7 58,2 71,7 82 97,5 115,8 134,7


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Montaña. Un día que estará marcado en rojo entre los
aspirantes a la general. Se ascenderán más de 4.000
metros a lo largo de un recorrido que, aunque corto
en cuanto a distancia, no ofrece un solo kilómetro de
respiro. Desde el primer momento la etapa es exigente
con la subida al Portalet. Después de eso, el paso
por el Col d’Aubisque, el Col de Spandelles y el Col
du Tourmalet asegura un espectáculo que dirá qué
corredores quedarán descartados o seguirán en la lucha
por la clasificación general.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mountain. This stage will be marked in red for all those aspiring
to win the general classification. It consists of over 4,000
metres of climbs that, though short in terms of distance, will
not offer a single kilometre of respite. It will be demanding
right from the start, with the ascent of the Portalet. Then, the
climbs of the Col d’Aubisque, the Col de Spandelles and the
Col du Tourmalet guarantee a spectacle that will determine
which riders are ruled out and which remain in the battle for
the general classification.

12 ÓLVEGA
ZARAGOZA
SAUVETERRE-DE-BÉARN
LARRA-BELAGUA
14
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
46

14
ETAPA / STAGE
SAUVETERRE-DE-BÉARN
LARRA-BELAGUA
09 · 09 · 2023 161,7 km

Puerto de Belagua / 1.587 m


Puerto de Larrau / 1.579 m

Portilllo de Lazar / 1.119 m


Viellenave-de-Navarreux / 112 m

Col Hourcére / 1.440 m

Auberge Logibar / 390 m

Col de Erroymendi / 1.350 m


Oloron-Sainte-Marie / 229 m

Lanne-en-Barétous / 323 m

Sainte Engrace / 654 m


478 m

904 m

987 m
Laás / 98 m

2000 2000

1800 1800

1600 1600
SAUVETERRE-DE-BÉARN / 88 m

1400 1400

LARRA-BELAGUA / 1.587 m
1200 1200

1000 1000

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 4 11,7 35 51,8 59,5 71 82,7 99,7 109,8 114,4 125,1 128,5 152,2 161,7
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Montaña. Tras la fatiga del Tourmalet, los ciclistas
tendrán que afrontar una etapa exigente de montaña
con final inédito que incluye dos puertos de
categoría especial. Es uno de esos días favorables
para la escapada. Como en la etapa anterior, el
kilometraje no es excesivamente largo, pero la
velocidad, unida a la fatiga, pueden hacer de este
día una jornada muy dura.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mountain. Following the fatigue of the Tourmalet, the
riders will have to face a very demanding mountain
stage with an unprecedented finale including two
special category climbs. This is a favourable day
for an escape. As in the previous stage, it’s not long
in terms of kilometres, but the speed combined
with fatigue could make this a very tough day.

13 FORMIGAL.
HUESCA LA MAGIA
PAMPLONA
LEKUNBERRI
15
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
COL DU TOURMALET
47

15
ETAPA / STAGE
PAMPLONA
LEKUNBERRI
10 · 09 · 2023 156,5 km

Puerto de Zuarrarrate / 800 m

Puerto de Zuarrarrate / 800 m


Puerto de Lizarraga / 1.031 m

Lekunberri / 566 m
Villatuerta / 437 m

Lakuntza / 493 m
Artazu / 446 m

451 m

451 m
532 m

1200 1200

LEKUNBERRI / 569 m
1000 1000
PAMPLONA / 418 m

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 26,6 46,7 57,6 76,8 93,5 110 117,3 125,2 140,7 148,3 156,5
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Media Montaña. La última etapa de esta segunda
semana es otro de esos días favorables para el
triunfo de la escapada. El recorrido incluye un
primer puerto de tercera categoría y una doble
subida a Zuarrarrate, también de tercera categoría.
El último paso se produce a escasos ocho kilómetros
de la meta, con lo que puede actuar de juez para
definir al ganador de la etapa.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mid-mountain. The final stage of the second week is
another favourable day for a winning escape. The
route includes a first 3rd category climb and a double
ascent of Zuarrarrate, also a 3rd category climb. The
final climb takes place just 8 kilometres from the
finish-line, meaning it could well determine who
wins the stage.

14 SAUVETERRE-DE-BÉARN
LARRA-BELAGUA
LIENCRES PLAYA
BEJES
16
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
48

16
ETAPA / STAGE
LIENCRES PLAYA
BEJES
12 · 09 · 2023 119,7 km

San Vicente de la Barquera / 10 m

La Hermida / 105 m
Santillana del Mar / 83 m
Torrelavega / 18 m

Comillas / 31 m

Panes / 27 m
LIENCRES PLAYA / 91 m

800 800

BEJES / 529 m
600 600

400 400

200 200

0 0

km 20 46 65 76,5 102,7 114,9 119,7


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Llana con final en Alto. Un día de kilometraje corto
que promete acabar con un gran espectáculo. La
llegada a Bejes es muy explosiva. La subida, de
segunda categoría, apenas tiene cinco kilómetros
de distancia, pero incluye rampas del 14%.
Seguramente se marquen escasas diferencias entre
los hombres de la general, pero será un final muy
atractivo para el espectador.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Flat with high-altitude finale. A day consisting of few
kilometres that promises to provide a spectacular
finale. The arrival in Bejes is very explosive. The
2nd category climb is only 5 kilometres long, but
includes ramps of up to 14%. The differences to
the general classification are sure to be minimal,
but the finale will be thoroughly enjoyable for
spectators.

15 PAMPLONA
LEKUNBERRI
RIBADESELLA/RIBESEYA
ALTU DE L’ANGLIRU
17
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
49

17
ETAPA / STAGE
RIBADESELLA/RIBESEYA
ALTU DE L’ANGLIRU
13 · 09 · 2023 122,6 km

Santa Bárbara / Santa Bárbola / 307 m

Alto de la Colladiella / 848 m


Arriondas / Les Arriondes / 33 m

Alto del Cordal / 790 m


La Barraca / 294 m

La Vega / 307 m
1800 1800
Turón / 299 m
Nava / 248 m

1600 1600
RIBADESELLA/RIBESEYA / 11 m

ALTU DE L’ANGLIRU / 1.558 m


1400 1400

1200 1200

1000 1000

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 12 46 67 73,8 85 96 101,5 109,6 122,6


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Montaña. Un día llamado a marcar el devenir de
la carrera. Los corredores afrontarán dos puertos
de primera categoría, el Cordal y Colladiella,
antes de llegar a las temidas rampas del Angliru.
Posiblemente sea una nueva oportunidad para
la escapada. Por su lado, los hombres de la
general esperarán a las rampas finales, donde se
desencadenará la batalla. El que salga líder de aquí
dará un paso importante para conseguir la victoria
final.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mountain. This stage will be a decisive one for
the race’s final outcome. Riders will face two 1st
category climbs, the Cordal and Colladiella, before
arriving at the feared slopes of Angliru. Today will
possibly provide another opportunity for an escape.
The men in the general classification will wait
until the final ramps to really go to battle. He who
emerges leader here will be a step closer towards
the final victory.

16 LIENCRES PLAYA
BEJES
POLA DE ALLANDE
LA CRUZ DE LINARES
18
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
50

18
ETAPA / STAGE
POLA DE ALLANDE
LA CRUZ DE LINARES
14 · 09 · 2023 178,9 km

Puerto de La Cruz de Linares / 845 m


Puerto de La Cruz de Linares / 845 m
Puerto de San Lorenzo / 1.347 m
Alto de las Estacas / 747 m

Alto de Tenebredo / 507 m


Belmonte / Balmonte / 199 m

La Riera / 493 m

Les Caldes / 106 m


Samartín / 452 m
Soutu / 219 m

187 m
358 m

131 m

131 m
1600 1600

LA CRUZ DE LINARES / 845 m


1400 1400
POLA DE ALLANDE / 478 m

1200 1200

1000 1000

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 29 43,7 48,8 58 78,7 88,6 99,8 117,8 121,2 129,5 145,6 153,9 170,6 178,9
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Montaña. La Cruz de Linares es otro de los puertos
inéditos de La Vuelta 23. En esta ocasión se subirá
por partida doble. Se trata de un puerto nuevo y
duro que puede sorprender a más de algún corredor,
además teniendo en cuenta el factor fatiga tras la
llegada al Angliru. Los equipos que se vean con
fuerza pueden plantear estrategias para desbancar
al líder.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mountain. La Cruz de Linares is yet another
unprecedented La Vuelta 2023 mountain pass. In
this occasion, however, there will be two ascents. It
is a new, tough, mountain pass that may surprise
some of the riders, particularly taking into the
account their fatigue after arriving at Angliru.
Teams feeling strong enough may plan strategies in
order to knock the leader off the top spot.

17 RIBADESELLA/RIBESEYA
ALTU DE L’ANGLIRU
LA BAÑEZA
ÍSCAR
19
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
51

19
ETAPA / STAGE
LA BAÑEZA
ÍSCAR
15 · 09 · 2023 177,4 km

Villabrágima / 730 m
Villaquejida / 728 m

Tordesillas / 698 m

Mojados / 719 m
Valderas / 751 m

1200 1200

1000 1000
LA BAÑEZA / 766 m

800 800

ÍSCAR / 750 m
600 600

400 400

200 200

0 0

km 25 41 83,5 124 158,5 177,4


0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Llana. Etapa llana con un muy posible final al sprint,
lo que sería la penúltima oportunidad de victoria
para los corredores más rápidos del pelotón. El
viento, en el caso de aparecer, puede ser la única
complicación que ponga en apuros a los corredores,
los cuales a estas alturas de carrera ya tienen las
fuerzas muy justas.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Flat. Flat stage with a likely sprint to the finish-line,
and the second-last opportunity for the peloton’s
fastest riders to obtain a stage victory. The wind,
should it appear, may be the only complication
to challenge the riders, who will undoubtedly be
extremely tired by this point.

18 POLA DE ALLANDE
LA CRUZ DE LINARES
MANZANARES EL REAL
GUADARRAMA
20
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
52

20
ETAPA / STAGE
MANZANARES EL REAL
GUADARRAMA
16 · 09 · 2023 208,4 km

Alto de Santa María de la Alameda / 1.317 m

Alto de Santa María de la Alameda / 1.317 m

Alto San Lorenzo de El Escorial / 1.214 m


Puerto de La Cruz Verde / 1.256 m

Puerto de La Cruz Verde / 1.256 m


Collado del Portazgo / 1.296 m

Alto de Robledondo / 1.409 m

Alto de Robledondo / 1.409 m


La Escondida / 1.270 m

La Escondida / 1.270 m
Robledo de Chavela / 894 m

Robledo de Chavela / 894 m

Robledo de Chavela / 894 m


El Boalo / 924 m

Guadarrama / 958 m

1.161 m

1.161 m
1.035 m

1.035 m
889 m

874 m

880 m
893 m

893 m

1800 1800

1600 1600
MANZANARES EL REAL / 906 m

1400 1400

1200 1200

GUADARRAMA / 970 m
1000 1000

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 2 12,8 22,5 35 43 53 61,9 70,8 82,2 87 89,8 94 106,2 115,1 124,1 135,3 140,3 143 147,2 159 169,2 181 190,2 195,5 208,4
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Media Montaña. La etapa más larga de La Vuelta,
de 208,4 kilómetros, llega a un día del final de la
carrera. El recorrido no tiene ascensiones de mucha
dureza, pero acumulará más de 4.000 metros
de desnivel repartidos en diez puertos de tercera
categoría. El terreno es muy sinuoso y frenético,
sin apenas tiempo para relajarse. Ni siquiera en las
bajadas.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Mid-mountain. At 208.4 kilometres long and just
one day before the grand finale, this is the longest
stage of La Vuelta. The route doesn’t feature any
particularly challenging climbs, though it will
include over 4,000 metres of slopes spread out
over 10 3rd category climbs. The terrain is winding
and crazy, allowing little to no time to relax. Not
even on the way down.

19 LA BAÑEZA
ÍSCAR
HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA
MADRID. PAISAJE DE LA LUZ
21
ETAPA/STAGE ETAPA/STAGE
53

21
ETAPA / STAGE
HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA
MADRID. PAISAJE DE LA LUZ
HIPÓDROMO DE LA ZARZUELA / 630 m

17 · 09 · 2023 101 km

MADRID. PAISAJE DE LA LUZ / 642 m


(Quinto paso por Meta)
(Primer paso por Meta)
Madrid / 669 m

Madrid / 642 m

Madrid / 642 m

1000 1000

800 800

600 600

400 400

200 200

0 0

km 10 48,8 72 101
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

COMENTARIO DE FERNANDO ESCARTÍN


Llana. El pelotón volverá a recorrer el centro de
Madrid por un circuito urbano que muchos de
ellos ya conocen como la palma de su mano. A
nivel deportivo la etapa no tiene complicación: un
previsible final al sprint y día de celebración para
los ganadores de la carrera.

FERNANDO ESCARTÍN COMMENTARY


Flat. The peloton will ride through the centre of
Madrid once again, through an urban circuit that
many of the riders are already very familiar with.
From a sporting point of view, the stage isn’t
complicated. It has an expected sprint finale and
will be a day of celebration for the race winners.

20 MANZANARES EL REAL
GUADARRAMA
ETAPA/STAGE
54

RECORDS Y ESTADÍSTICAS
RECORDS AND STADISTICS

EL MAYOR NÚMERO DE... | THE MOST... DIFERENCIA ENTRE EL GANADOR Y SEGUNDO CLASIFICADO |
... VICTORIAS | ...VICTORIES GAP BETWEEN THE RED JERSEY AND THE RUNNER UP
• Roberto Heras (ESP)**........................................................ 4 LA MENOR | THE SMALLEST
• Alberto Contador (ESP)....................................................... 3 • 6” en 1984 entre Eric Caritoux (FRA) y Alberto Fernández (ESP)
• Tony Rominger (CHE).......................................................... 3 | 6” in 1984 between Eric Caritoux (FRA) and Alberto Fernández
• Primož Roglič (SVN)*.......................................................... 3 (ESP)
• Julián Berrendero (ESP)...................................................... 2
LA MAYOR | THE BIGGEST
• Pedro Delgado (ESP)........................................................... 2
• 30’08” en 1945 entre Delio Rodríguez (ESP) y Julián Berrendero
• Gustaaf Deloor (BEL).......................................................... 2
(ESP) | 30’08” in 1945 between Delio Rodríguez (ESP) and Julián
• José Manuel Fuente (ESP).................................................. 2
Berrendero (ESP)
• Bernard Hinault (FRA)......................................................... 2
• Denis Menchov (RUS)......................................................... 2 GANADOR MÁS JOVEN Y GANADOR DE MAYOR EDAD |
• Alex Zülle (CHE)................................................................. 2 THE YOUNGEST AND THE OLDEST WINNER
• Christopher Froome (GBR)................................................... 2 MÁS JOVEN | YOUNGEST
• Gustaaf Deloor (BEL) en 1935 y Angelino Soler (ESP) en 1961
... DÍAS EN ROJO | ...DAYS IN RED
- 21 años | 21 years old
• Alex Zülle (CHE)............................................................... 48
• Primož Roglič (SVN)*........................................................ 36 MAYOR EDAD | OLDEST
• Roberto Heras (ESP)......................................................... 34 • Christopher Horner (USA), en 2013 - 41 años | 41 years old
• Gustaaf Deloor (BEL), Delio Rodríguez (ESP) y
ESPECTADORES | THE SPECTATORS
Tony Rominger (CHE)........................................................... 32
• 1.2 millones de espectadores de media | 1.2 million spectators.
... ETAPAS GANADAS | ...STAGE WINS • Un 66% fueron hombres y un 34% fueron mujeres | 66%
• Delio Rodríguez (ESP)....................................................... 45 were men and 34% were women.
12 etapas en 1941 | 12 stages in 1941
• Los espectadores pasaron una media de 3 horas y 45
... ETAPAS GANADAS EN UNA VUELTA | ...STAGE WINS DURING ONE minutos para poder ver alguna etapa in situ | 3 hours and 45
VUELTA minutes of presence at the roadside on average.
• Freddy Maertens (BEL, 1977)........................................... 13 • Casi la mitad de los seguidores (46%) que fueron a ver la carrera
... PODIUMS | ...PODIUMS en vivo eran familias | 46% of the people at the roadside were
• Alejandro Valverde (ESP)*................................................... 7 families.

... PARTICIPACIONES | ...PARTICIPATIONS


• Íñigo Cuesta (ESP)............................................................. 17 ** En el año 2005 Roberto Heras fue sancionado por las autoridades españolas
competentes en materia de disciplina deportiva. Tras recurrir el corredor a la jurisdicción
ordinaria española el Tribunal Supremo revocó dicha sanción. * Ciclistas en activo.
... MAILLOTS VERDES | ...GREEN JERSEYS
• Laurent Jalabert (FRA), Sean Kelly (IRL) y Alejandro Valverde ** In 2005, Roberto Heras was sanctioned by the Spanish authorities that govern sporting
disciplinary matters. Following the rider’s appeal under Spanish law, the Supreme Court
(ESP)*.................................................................................. 4 revoked said sanction. * Riders still competing.

... MAILLOTS DE PUNTOS | ...POLKA-DOT JERSEYS


• José Luis Laguía (ESP)........................................................ 5

... MAILLOTS BLANCOS | ...WHITE JERSEYS


• Enric Mas (ESP)................................................................. 2

VICTORIAS POR PAÍS | WINS PER NATION


• España | Spain ................................................................. 31
• Francia | France.................................................................. 9
• Bélgica | Belgium................................................................ 8
• Italia | Italy......................................................................... 6
• Suiza | Switzerland.............................................................. 5
• Alemania, Reino Unido y Eslovenia | Germany, UK and Slovenia.. 3
• Colombia, Países Bajos y Rusia | Colombia,
The Netherlands and Russia................................................... 2
• Estados Unidos, Irlanda, Kazajistán | United States, Ireland,
Kazaakhstan ......................................................................... 1
55

LA VUELTA EN CIFRAS
LA VUELTA’S KEY FIGURES

PASIÓN COMPARTIDA
LOS DIFERENTES PROGRAMAS DE LA VUELTA HAN LLEGADO A
THE DIFFERENT LA VUELTA CONTENTS HAVE REACHED

EN EL MUNDO 17.233.OOO
PASSION SHARED IN THE WORLD
DE ESPECTADORES EN ESPAÑA DURANTE LOS 21 DÍAS
DEL EVENTO
TV VIEWERS ALONG THE 21 STAGES

1.163.000
DE TELESPECTADORES DE MEDIA POR ETAPA
1.028
PERIODISTAS Y
298
MEDIOS DE COMUNICACIÓN
TV VIEWERS ON AVERAGE FOTÓGRAFOS PRESENTES MEDIAS ON SITE
JOURNALISTS AND
PHOTOGRAPHERS ON SITE

18
DIFUSORES EN DIRECTO
190
PAÍSES CUBIERTOS
74
HORAS DE EMISIONES EN DIRECTO
LIVE BROADCASTERS DIGITAL ECOSYSTEM COUNTRIES COVERED HOURS OF LIVE TV BROADCASTING

ECOSISTEMA
DIGITAL POWERFULL DIGITAL ECOSYSTEM
1.500.000
SEGUIDORES EN REDES SOCIALES
FOLLOWERS ON SOCIAL NETWORKS

10.200.000 60.000.000 295.000


DE VISITAS EN LA WEB OFICIAL DE LA VUELTA DE VÍDEOS VISTOS DESCARGAS DE LA APP
VISITS TO THE OFFICIAL WEBSITE OF LA VUELTA VIDEO VIEWS ON OFFICIAL PLATFORMS DOWNLOADS OF THE OFFICIAL APP

512.000 462.000 403.000 78.000 43.000 5.400


SEGUIDORES FOLLOWERS SEGUIDORES FOLLOWERS SEGUIDORES FOLLOWERS SEGUIDORES FOLLOWERS SEGUIDORES FOLLOWERS SEGUIDORES FOLLOWERS

ESPECTADORES
CARAVANA PUBLICITARIA: ADVERTISING CARAVAN:

IN SITU 10 20
MARCAS VEHÍCULOS PATROCINADORES
11 SPONSORS WITH
SPECTATORS ON SITE BRANDS VEHICLES CON ANIMACIÓN
EN PARQUE
ANIMATIONS IN
THE FAN ZONE
VUELTA (PARQUE VUELTA)

46% FAMILIAS
3-4 66% HOMBRES
34% MUJERES
GRUPOS PERSONAS
FAMILIES DE ENTRE DE MEDIA MEN WOMEN
GROUPS OF PEOPLE
56

PALMARÉS
PRIZE WINNERS Fotografías
Cxcling | Charly López | Sprint Cycling Agency

1935 Gustaaf Deloor


1936 Gustaaf Deloor
1941 Julián Martín Berrendero
1942 Julián Martín Berrendero
1945 Delio Rodríguez Barros
1946 Dalmancio Langarica
1947 Edouard Van Dyck
1948 Bernardo Ruiz
1950 Emilio Rodríguez
1955 Jean Dotto
1956 Angelo Conterno
1957 Jesús Loroño
1958 Jean Stablinski
1959 Antonio Suárez
1960 Frans De Mulder
1961 Angelino Soler
1962 Rudi Altig
1963 Jacques Anquetil
1964 Raymond Poulidor
1965 Rolf Wolfshohl
1966 Francisco Gabikacogeaskoa
1967 Jan Janssen
1968 Felice Gimondi
1969 Roger Pingeon
1970 Luis Ocaña Pernia
1971 Ferdinand Bracke
1972 José Manuel Fuente
1973 Eddy Merckx 1998 Abraham Olano
1974 José Manuel Fuente 1999 Jan Ullrich
1975 Agustín Tamames 2000 Roberto Heras
1976 José Pesarrodona 2001 Ángel Luis Casero
1977 Freddy Maertens 2002 Aitor González
1978 Bernard Hinault 2003 Roberto Heras
1979 Joop Zoetemelk 2004 Roberto Heras
1980 Faustino Rupérez 2005 Roberto Heras
1981 Giovanni Battaglin 2006 Alexandre Vinokourov
1982 Marino Lejarreta 2007 Denis Menchov
1983 Bernard Hinault 2008 Alberto Contador
1984 Eric Caritoux 2009 Alejandro Valverde
1985 Pedro Delgado 2010 Vincenzo Nibali
1986 Álvaro Pino 2011 Christopher Froome
1987 Luis Alberto Herrera 2012 Alberto Contador
1988 Sean Kelly 2013 Christopher Horner
1989 Pedro Delgado 2014 Alberto Contador
1990 Marco Giovannetti 2015 Fabio Aru
1991 Melcior Mauri Prat 2016 Nairo Quintana
1992 Tony Rominger 2017 Christopher Froome
1993 Tony Rominger 2018 Simon Yates
1994 Tony Rominger 2019 Primož Roglič
1995 Laurent Jalabert 2020 Primož Roglič
1996 Alex Zülle 2021 Primož Roglič
1997 Alex Zülle 2022 Remco Evenepoel
57

C/ Isla de El Hierro 7, 3ª planta


28703 - San Sebastián de los Reyes (Madrid)
Tlf.: (+34) 687 428 934

lavuelta.es #LaVuelta23 @lavuelta

También podría gustarte