Está en la página 1de 8

D-8896-2011

Un mundo de posibilidades DRÄGER


PERSEUS® A500
02 |

¿Por qué no tener


más espacio de trabajo?

D-9093-2011

D-8803-2011
GRANDES EXPECTATIVAS
Desde que aparecieron las primeras máquinas de anestesia,
sus funciones apenas han cambiado. Lo que ha cambiado es
el modo en que las máquinas realizan estas tareas y lo que los
médicos, enfermeros y responsables del hospital esperan de
ellas. La comparativa de mercado es una realidad en la medicina
moderna. Los médicos y enfermeros desean cumplir sus objetivos
de forma cómoda y eficiente, mientras que los administradores exigen
soluciones económicas que garanticen una buena rentabilidad de
sus inversiones.

USTED ES EL EXPERTO
En Dräger somos expertos en máquinas de anestesia, pero, por
supuesto, usted también lo es. Así, a la hora de diseñar la estación
Dräger Perseus A500, sabíamos perfectamente por dónde empezar.
Somos conscientes de que usted es el que más sabe sobre su trabajo.
Fue usted quien nos dio ideas sobre aspectos como el diseño,
la ergonomía, la funcionalidad, el manejo, la gestión de recursos,
la accesibilidad y la higiene, y también sobre la relación entre estos
factores y los resultados en el paciente. Conforme recibíamos sus
D-8853-2011

sugerencias, comprendimos que la mejor estrategia era tener en


cuenta sus mejores ideas.
| 03

D-41942-2012

D-8820-2011
D-8738-2011

DISEÑO La estación Perseus A500, en combinación con


Hoy en día, se espera que una máquina de anestesia monitores de paciente IACS y aplicaciones informáticas,
haga algo más que dormir al paciente: tiene que ser un ofrece un conjunto de datos exhaustivo, consolidado
lugar para trabajar. El diseño de la estación de trabajo y completo. Esta perfecta integración de datos de
debe reflejar todo lo que usted necesita para ofrecer ventilación permite el acceso a información de interés
la mejor atención sanitaria. La configuración debe ser y a la realización de maniobras de reclutamiento durante
flexible para asegurar que se adapte a la perfección los casos, un componente importante de la estrategia
a una dinámica de trabajo particular. Ya no hay lugar de ventilación de protección pulmonar para reducir
para las distancias largas, la búsqueda en menús, el las complicaciones pulmonares. Junto a los datos
tanteo para encontrar accesorios ni la falta de espacio del paciente, puede visualizar además las imágenes
para almacenaje o documentación. La instalación, los de diagnóstico o los resultados de laboratorio, datos
chequeos automáticos y el mantenimiento rutinario que necesita en el punto de atención.
deberían ser rápidos y sencillos. Perseus A500.

HIGIENE
RESULTADOS Las infecciones nosocomiales son una fuente significativa
El resultado en los pacientes puede entenderse como de morbilidad y mortalidad. Perseus A500 incorpora
el desenlace de una cadena de eventos. La estación conceptos de higiene optimizados, como la desinfección
Perseus A500 combina una administración de anestesia y la gestión del cableado, que son buenos métodos para
avanzada con una ventilación de gran calidad que satisface prevenir la contaminación microbiana de la máquina de
las necesidades de la práctica clínica contemporánea anestesia y de los propios pacientes.
y, en consecuencia, contribuye a mejores resultados en
los pacientes. Las funciones de apoyo, p. ej. VaporView,
le ayudan a gestionar de modo eficiente las distintas fases RECURSOS
de la anestesia. Además, las técnicas de ventilación de La estación de anestesia Perseus A500 le proporciona
tipo UCI que incorpora, como la APRV o las maniobras numerosas funciones que le permiten gestionar sus
de reclutamiento pulmonar, son beneficiosas para la función recursos de una manera rápida y eficaz para optimizar
pulmonar perioperatoria y pueden mejorar los resultados. su flujo de trabajo. Un inicio automático y programable
del chequeo completamente automático y simplificado,
con apoyo de gráficos, exportación e importación de
ACCESIBILIDAD la configuración del sistema y una interfaz de usuario
En áreas de cuidados intensivos, el acceso instantáneo coherente, son algunas de las funciones que reducen
a los datos en cualquier lugar y momento es el trabajo manual y ahorran tiempo.
indispensable para tomar decisiones clínicas informadas.
04 |

Pantallas táctiles a color con nuestra interfaz de


usuario estandarizada para reducir tiempos de
aprendizaje y errores humanos

Opcional: monitorización de pacientes móvil que


proporciona una supervisión continua

Superficies mejor iluminadas para mayor legibilidad


y funcionalidad en entornos oscuros

Ganchos y soportes para tubos y cables, así como


cajones y bandejas para un almacenaje óptimo del
material importante

Estación de trabajo Perseus® A500 con


| 05

Varios puntos de montaje y rieles para colocar de


forma personalizada monitores, hardware, bombas
IV y bandejas adicionales

Sistema de control LCD adicional para la


visualización del estado de la alimentación eléctrica
y los gases, así como la presión en las vías aéreas

Amplia superficie de trabajo para realizar gestiones


y guardar materiales cómodamente

Sistema ventilatorio de alto rendimiento y ventilador


optimizado para un flujo mínimo y una ventilación de
D-6833-2011

UCI de gran calidad

monitorización IACS, C700 for IT


06 |

D-8788-2011

D-8728-2011
D-8711-2011

La estación Perseus A500 se ha DISEÑADA PARA USTED


Gracias a las múltiples posibilidades de
diseñado pensando en usted, y con
personalización, puede elegir entre una amplia
ideas de profesionales como usted. gama de opciones y accesorios que le ayudarán
Es una plataforma de anestesia de a optimizar su flujo de trabajo individual. Puede ayudar
a mejorar la seguridad mediante el acoplamiento
última generación y altamente
de monitores móviles que posibilitan una supervisión
integrada que destaca por su ininterrumpida y una tecnología RFID capaz de
ergonomía, facilidad de uso reconocer conexiones incorrectas de los tubos
y recordarle los intervalos de sustitución. En conjunto,
y funcionalidad.
estas y otras nuevas características de Perseus A500
permiten trabajar de una forma más cómoda, segura
y eficaz.

MAYOR ERGONOMÍA
Cuanto mejor pueda trabajar usted, mejor les irá a sus
pacientes. Perseus A500 pone a su alcance todo
cuanto necesita para optimizar su eficiencia. Monitores
de alta visibilidad, una mesa de documentación amplia
y bien iluminada y un fácil acceso a los controles
y a la unidad de succión: todo listo para que trabaje
a gusto y centre su atención en el paciente. Un único
freno central mantiene a Perseus donde usted desea
y, además, le permite mover la estación rápidamente
donde la necesite.
| 07

D-6817-2011

D-7136-2011

D-7118-2011
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FÁCILES ACCEDA A LO QUE NECESITE
Los materiales y las superficies lisas de la unidad Perseus A500, en combinación con la solución de
facilitan una limpieza rápida y sin complicaciones, monitorización Infinity Acute Care System (que incluye
lo que, junto al inicio programable en el tiempo el M540 y Medical Cockpit), integra los datos vitales
del chequeo automático, ayuda a reducir la carga de los pacientes para ayudar a agilizar el flujo de
de trabajo y el tiempo de preparación a la vez que trabajo, reducir el riesgo de errores médicos y ganar
se ahorra energía. La gestión de cables integrada tiempo para atender mejor a los pacientes. Esta
mantiene los cables y las vías apartados, libres de potente combinación permite acceder a una amplia
polvo y de otros posibles contaminantes. El sistema serie de tendencias configurables sobre la respuesta
de ventilación está totalmente integrado y es posible fisiológica a los tratamientos y datos en informes
acceder a él y repararlo sin necesidad de herramientas personalizados, con lo que aumenta la confianza en
especiales. el diagnóstico. Perseus A500 incorpora nuestra nueva
tecnología Smart Vaporizer, que le permite predecir las
concentraciones de oxígeno y agente anestésico para
MÁS RECURSOS A SU DISPOSICIÓN aumentar la seguridad del paciente durante
Dado que Perseus A500 está fabricada por Dräger, la anestesia de bajo flujo. Junto a nuestro SmartPilot
se incluyen de serie prestaciones avanzadas de View, proporciona una valiosa visión general de las
monitorización y ventilación, así como nuestro sistema situaciones tanto actuales como futuras.
operativo, que goza de reconocimiento internacional.
Gracias a los rieles y las tomas eléctricas adicionales
estándar que tiene a su disposición, podrá añadir Y MUCHO MÁS
rápidamente accesorios y equipos, evitando el Si desea saber más sobre los beneficios de Perseus
desorden y sin perder la visión de conjunto. Perseus A500 y configurar una solución óptima, póngase en
A500 incluye espacio para cajones y bandejas contacto con su representante de ventas o visítenos
modulares para que pueda guardar accesorios en www.draeger.com/perseus.
y otros materiales, de forma que estén a mano pero
no le estorben. Esto le permitirá mantener el contacto
con su paciente y le ahorrará tiempo y esfuerzo.
No todos los productos, características o servicios están disponibles para la venta en todos los países.
Las marcas comerciales citadas están registradas en ciertos países únicamente y no necesariamente en el país
en el que se publique este material. Visite www.draeger.com/trademarks para conocer el estado actual.

SEDE PRINCIPAL
Drägerwerk AG & Co. KGaA
Moislinger Allee 53–55
23558 Lübeck, Alemania

www.draeger.com

SEDE REGIONAL
Fabricante: PANAMÁ COLOMBIA PANAMÁ

91 04 599 | 17.08-2 | HQ | HO | Sujeto a modificación | © 2017 Drägerwerk AG & Co. KGaA


Drägerwerk AG & Co. KGaA Draeger Panamá S. de R.L. Draeger Colombia S.A. Draeger Panamá Comercial
Moislinger Allee 53–55 Calle 59 Este, Nuevo Paitilla, Carrera 11a # 98 – 50 S. de R.L.
23542 Lübeck, Alemania Dúplex 30, San Francisco Oficinas 603/604, Bogotá D.C. Calle 59 Este, Nuevo Paitilla,
Panamá, República de Panamá Tel +57 1 63 58-881 / Fax -815 Dúplex 31, San Francisco
Tel +507 377-9100 / Fax -9130 Panamá, República de Panamá
ESPAÑA Tel +507 377-9100 / Fax -9130
VENTAS INTERNACIONALES Dräger Medical Hispania S.A.
ARGENTINA C/ Xaudaró 5, 28034 Madrid PERÚ
Drager Argentina S.A. Tel +34 91 728 34 00 Draeger Perú SAC
Colectora Panamericana Este Fax +34 91 358 36 19 Av. San Borja Sur 573-575
1717B, 1607BLF San Isidro, clientesdraegermedical Lima 41
Buenos Aires @draeger.com Tel +511 626 95-95 / Fax -73
Tel +54 11 48 36 8300 / Fax
8321 MÉXICO PORTUGAL
Dräger Medical México, Dräger Portugal, Lda.
CHILE S.A. de C.V., German Centre Avenida do Forte, 6–6A
Drager Chile Ltda. Av. Santa Fe, 170 5-4-14 2790-072 Carnaxide
Av. Presidente Eduardo Col. Lomas de Santa Fe Tel +351 21 155 45 86
Localice a su representante Frei Montalva 6001-68 01210 México D.F. Fax +351 21 155 45 87
de ventas regional en: Complejo Empresarial El Cortijo, Tel +52 55 52 61 43 37 clientesportugal@draeger.com
www.draeger.com/contacto Conchalí, Santiago Fax +52 55 52 61 41 32
Tel +56 2 2482 1000 / Fax -1001 COFEPRIS No.: XXXXXX

También podría gustarte