Está en la página 1de 36

2022ko irailaren 22a, osteguna 180 Jueves, a 22 de septiembre de 2022

4 ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD
AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOA AUTÓNOMA

EUSKO JAURLARITZA GOBIERNO VASCO

LAN ETA ENPLEGU SAILA DEPARTAMENTO DE TRABAJO Y EMPLEO


Gipuzkoako Lurralde Ordezkaritza Delegación Territorial de Gipuzkoa

EBAZPENA, Lan eta Gizarte Segurantzako Lurralde or- RESOLUCIÓN del Delegado Territorial de Trabajo y Se-
dezkariarena, 2022-2024 urteetarako Gipuzkoako guridad Social, por la que se dispone el registro, pu-
Eraikuntza eta Obra Publikoaren sektoreko Lan Hitzar- blicación y depósito del convenio colectivo del sector
menaren erregistro, gordailu eta argitarapena agin- de Construcción y Obras Públicas de Gipuzkoa para
tzen duena (20000455011981 kodea). los años 2022-2024 (código 20000455011981).

AURREKARIAK ANTECEDENTES
Lehenengoa.    2022ko uztailaren 28an, Ascongi-Adegik en- Primero.    El día 28 de julio de 2022, se suscribió el conve-
presaburuen ordezkapenean, eta ELA, LAB, UGT eta CCOO sin- nio citado por Ascongi-Adegi en representación de las empre-
dikatuek langileen ordezkapenean, sinatu zuten aipatutako hi- sas, y por los sindicatos ELA, LAB, UGT y CCOO en representa-
tzarmen kolektiboa. ción de la parte trabajadora.
Bigarrena.    2022ko abuztuaren 4an, aurkeztu zen Lurralde Segundo.    El día 4 de agosto de 2022, se presentó en esta
Ordezkaritza honetan, adierazitako hitzarmenaren erregistro, Delegación Territorial solicitud de registro, depósito y publica-
gordailu eta argitalpen eskaera. ción del referido convenio.
Hirugarrena.    Urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuaren 8. ar- Tercero.    Se ha efectuado el requerimiento previsto en el
tikuluak aurreikusitako errekerimendua burutu (2011-02-15eko artículo 8 del Decreto 9/2011, de 25 de enero (Boletín Oficial
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria) eta 2022ko irailaren del País Vasco de 15-02-2011), y se ha cumplimentado el 15 de
15ean bete da. septiembre de 2022.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO


Lehenengoa.    Urriaren 23ko 2/2015 Legegintzako Errege Primero.    La competencia prevista en el art. 90.2 del texto
Dekretuak onartutako Langileen Estatutuaren Legearen testu ba- refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, Real De-
teginaren 90.2 artikuluan aurreikusitako eskuduntza, lan aginta- creto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, corresponde a esta
ritza honi dagokio, honako arautegiaren arabera: Lan eta Enplegu autoridad laboral de conformidad con el art. 14.1.g del Decreto
Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen, urtarri- 7/2021, de 19 de enero (Boletín Oficial del País Vasco de 29-
laren 19ko 7/2021 Dekretuaren 14.1.g artikulua (2021-01-29ko 01-2021) por el que se establece la estructura orgánica y fun-
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria); urtarrilaren 25eko cional del Departamento de Trabajo y Empleo, en relación con
9/2011 Dekretua (2011-2-15eko Euskal Herriko Agintaritzaren el Decreto 9/2011, de 25 de enero (Boletín Oficial del País
Aldizkaria) eta maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretua Vasco de 15-2-2011) y con el Real Decreto 713/2010, de 28 de
(2010-6-12ko Estatuko Aldizkari Ofiziala), hitzarmen eta akordio mayo (Boletín Oficial del Estado de 12-6-2010) sobre registro y
kolektiboen erregistro eta gordailuari buruzkoak. depósito de convenios y acuerdos colectivos.
Bigarrena.    Sinatutako hitzarmen kolektiboak aurretik ai- Segundo.    El convenio colectivo ha sido suscrito de confor-
patutako Langileen Estatutuaren Legearen 85, 88, 89 eta 90 midad con los requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 de la
artikuluek xedatutako baldintzak betetzen ditu. referenciada Ley del Estatuto de los Trabajadores.
Honen ondorioz, En su virtud,

EBATZI DUT RESUELVO


Lehenengoa.    Hitzarmen eta Akordio Kolektiboen Erregis- Primero.    Ordenar su inscripción y depósito en el Registro de
troan inskribatzeko eta gordailutzeko, eta aldeei jakinarazteko Convenios y Acuerdos Colectivos, con notificación a las partes.
agindua ematea.
Bigarrena.    Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko Segundo.    Disponer su publicación en el BOLETÍN OFICIAL de
agintzea. Gipuzkoa.
Donostia, 2022ko irailaren 15a.—Victor Monreal de la Iglesia, San Sebastián, a 15 de septiembre de 2022.—El delegado
EK\CV GAO-I-2022-05786

lurralde ordezkaria. (5786) territorial, Victor Monreal de la Iglesia. (5786)

www.gipuzkoa.eus 1 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

GIPUZKOAKO ERAIKUNTZA ETA OBRA PUBLIKOETAKO CONVENIO COLECTIVO DE LA CONSTRUCCIÓN Y OBRAS


HITZARMEN KOLEKTIBOA 2022-2024 PÚBLICAS DE GIPUZKOA 2022-2024

I. KAPITULUA CAPÍTULO I

EREMUA ÁMBITO
1. artikulua. Lurralde eta pertsonal eremua. Artículo 1.º Ámbito territorial y personal.
Hitzarmen hau, Gipuzkoako Lurralde Historikoan, bere fun- Este convenio será de aplicación obligatoria en el Territorio
tzio-eremuak aipatzen dituen enpresen obra eta lantoki guztie- Histórico de Gipuzkoa en todas las obras y centros de trabajo de
tan derrigorrez aplikatzekoa izango da, eta ber tan aldi baterako las empresas a que se refiere su ámbito funcional, quedando in-
edo finko gisa lan egiten duten langile guztiak egongo dira ba- cluidos todos/as los/as trabajadores/as que presten sus servi-
rruan hartuta. cios en ellos de manera temporal o fija.
Gipuzkoako Lurralde Historikoan duten lanpostutik beste Lu- Los/as trabajadores/as que sean trasladados/as o despla-
rralde Historiko, Erkidego edo Probintzia batera lekualdatu edo zados/as desde su centro de trabajo en el T.H. de Gipuzkoa a
desplazatzen dituzten langileek, lekualdaketa gertatzen denean otro T.H., Comunidad o Provincia, se acogerán al Convenio que
indarrean dauden hitzarmenen artean egokitzat jotzen dutena au- consideren oportuno de entre los concurrentes, vigente en el
keratuko dute, eta hori aplikatuko zaie egoera honetan dauden bi- momento del traslado y siendo de aplicación mientras perma-
tartean, hots, Gipuzkoako Lurralde Historikotik kanpo daudenean. nezca en esta situación, esto es, fuera del T.H. de Gipuzkoa.
2. artikulua. Funtzio eremua. Artículo 2.º Ámbito funcional.
Jarraian adierazitakoak dira oinarrizko hitzarmen kolektibo Las empresas afectadas por las cláusulas pactadas en el
honetan itundutako klausulek ukitzen dituzten enpresak: presente Convenio Colectivo Básico son las siguientes:
a)    Eraikuntza eta Obra Publikoetara dedikatzen direnak. a) Las dedicadas a Construcción y Obras Públicas.
b)    Portuetako Obretarako Untzi, Artefaktu Flotagarri eta b) Las de Embarcaciones, Artefactos Flotantes y Ferroca-
Trenbide Lagungarrietakoak. rriles Auxiliares de Obras de Puerto.
c)    Harrobiak, Hareatzak, Legar tzak eta Industri Lurren Us- c) Canteras, Areneras, Graveras y la Explotación y Manu-
tiapena eta Manufaktura. factura de Tierras Industriales.
d)    Igeltsu eta Kare enpresak. d) Las de Yeso y Cales.
e)    Hormigoia fabrikatzera eta banatzera dedikatzen diren e) Las Empresas dedicadas a fabricación y distribución de
enpresak. hormigón.
f)    Obrako segurtasun plangintzetako materiala egitera f) Todo el personal perteneciente a empresas auxiliares
dedikatzen diren enpresa lagungarrietako langile guztiak, obra- dedicadas a la ejecución material de los planes de seguridad en
ko segurtasun elementu horiek garbitzen, jar tzen eta manten- obra, y que realicen trabajos como limpieza, colocación y man-
tzen ari diren bitartean, oinarrizko hitzarmen kolektibo honetan tenimiento de elementos de seguridad en la obra, a excepción
ezarritako baldintzapean egongo dira, aldamioak ezar tzen jar- de montaje de andamios, se regirán por las condiciones esta-
duten duten langileak izan ezik. blecidas en este convenio colectivo básico, mientras realicen
las mencionadas tareas.
Oinarrizko Hitzarmen Kolektibo honen aplikazio-arloa osa- Las industrias y actividades que integran el campo de apli-
tzen duten industria eta jarduerak Bigarren Xedapen Gehiga- cación del presente Convenio Colectivo Básico se relacionan y
rrian zerrendatu eta xehekatzen dira. detallan en la Disposición Adicional Segunda.
3. artikulua. Denbora eremua. Artículo 3.º Ámbito temporal.
Oinarrizko hitzarmen kolektibo honen eta bere eranskinen El presente Convenio Colectivo Básico y sus anexos tienen
iraupena mugagabea da, bosgarren xedapen gehigarrian ezarri- una duración indefinida sin perjuicio de lo establecido en la dis-
takoa alde batera utzi gabe. Daukan izaera mugagabeaz hara- posición adicional quinta. Más allá de su carácter indefinido, y
go, eta bosgarren xedapen gehigarriko hirugarren apartatuaren de conformidad con el apartado tercero de dicha disposición
arabera, eranskinak aldiro berrikusiko dira aldeek ezar tzen du- adicional quinta, los anexos serán objeto de revisión periódica
tenaren arabera. en los términos que las partes lo fijen.
Alde horretatik aldeek ados jarrita erabaki dute eranskin En este sentido las partes acuerdan que los presentes ane-
hauek 2022-01-01ean indarrean jarriko direla eta 2024-12-31n xos entrarán en vigor el 1-1-2022 finalizando el 31-12-2024,
amaituko direla, eta mugaeguna baino 60 egun gehiago salatu- quedando denunciados a los 60 días antes de su vencimiento,
ko direla; beraz, negoziazio-mahai iraunkorrak berrikusiko ditu, procediéndose a su revisión por la Mesa Negociadora Perma-
eta indarrean jarraituko dute mahai horrek erabaki baten bidez nente, siendo vigentes hasta que se produzca un acuerdo en
horiek ordezten dituen arte. dicha Mesa que los sustituya.
4. artikulua. Baldintzarik onuragarrienak. Artículo 4.º Condiciones más beneficiosas.
Osotasunean kontuan hartuta hitzarmen honetan finkatuta- Se respetarán las situaciones personales que, consideradas
koak baino onuragarriagoak diren egoera pertsonalak errespetatu en su totalidad, sean más beneficiosas que las fijadas en este
egingo dira, errespetu hori era hertsiki pertsonalean mantenduz. convenio, manteniéndose dicho respeto en forma estrictamente
personal.
5. artikulua. Konpentsazioa eta zurgapena. Artículo 5.º Compensación y absorción.
EK\CV GAO-I-2022-05786

Hitzarmen honetan finkatutako baldintza ekonomikoak urte- Las condiciones económicas fijadas en el presente convenio
ko konputuan zurgagarri eta konpentsagarriak dira, lehenagotik son absorbibles y compensables en cómputo anual, con las me-
dauden edo etorkizunean ezar litezkeen era guztietako hobekun- joras de toda clase que existan con anterioridad o que puedan
tzekin. establecerse en el futuro.

www.gipuzkoa.eus 2 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

6. artikulua. Osotasunarekiko lotura. Artículo 6.º Vinculación a la totalidad.


Hitzarmen honetan itundutako baldintzek osotasun organi- Las condiciones pactadas en este convenio forman un todo
ko eta zatiezina osatzen dute, eta bere aplikazio praktikoaren orgánico e indivisible y a efectos de su aplicación práctica,
ondorioetarako urteko konputuan kontsideratuko dira globalki. serán consideradas globalmente en cómputo anual.

II. KAPITULUA CAPÍTULO II

BAKOITZAREN LAN HARREMANAZ DE LA RELACIÓN INDIVIDUAL DE TRABAJO


7. artikulua. Kontratazioa. Artículo 7.º Contratación.
1.    Plantilako kontratu finkoak: Enpresak eta langileak, be- 1.º Contratos fijos de plantilla: Este contrato es el que con-
rorrek lantokian epe mugagabean lan egiteko ituntzen duten ciertan empresa y trabajador/a para la prestación laboral de
kontratua da. Enpresek eta langileek kontratu mota hau egingo éste/a en la empresa por tiempo indefinido. Esta será la modali-
dute izaera iraunkorra duten lantegi guztietan. dad normal de contratación a realizar por empresas y trabajado-
res/as en todos los centros de trabajo de carácter permanente.
2.    Iraupen mugatuko beste kontratazio-modalitate batzuk: 2.º Otras modalidades de contratación de duración determi-
langileen Estatutuaren 15.2. artikuluan xedatutakoaren arabe- nada: De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15.2. del Es-
ra, iraupen mugatuko kontratuak egin ahal izango dira, ekoizpe- tatuto de los trabajadores, podrán realizarse contratos de dura-
naren inguruabarrak direla-eta, bai eta ordezkapenekoak ere, ción determinada por circunstancias de la producción, así como
aurreko paragrafoan araututako obrari atxikitako kontratu mu- de sustitución, con el personal no afectado por los contratos «in-
gagabeek eragiten ez dieten langileekin. Iraupen mugatuko kon- definidos adscritos a obra» regulados en el párrafo precedente. La
tratu horien iraupena, ekoizpenaren inguruabarren arabera, ha- duración de estos contratos de duración determinada por circuns-
mabi hilabetekoa izan daiteke gehienez. tancias de la producción podrá ser de hasta doce meses.
Kontratu horiek idatziz egin beharko dira beti, eta, bestela, Estos contratos deberán realizarse siempre por escrito, pre-
mugagabeak izango dira. Era berean, oinarrizko hitzarmen kolek- sumiéndose indefinidos en caso contrario. Asimismo las empre-
tibo honen eraginpeko enpresek gehienez ere hamar eguneko sas afectadas por el presente convenio colectivo básico debe-
epean jakinarazi beharko diete langileen ordezkariei kontratu ho- rán notificar a los representantes de los/as trabajadores/as la
riek egin dituztela, egiten direnetik zenbatzen hasita, bai eta kon- realización de dichos contratos en un plazo máximo de diez días
tratu horiek egiteko kontuan hartu diren inguruabarrak ere. contados desde su celebración así como las circunstancias que
se han tenido en cuenta para efectuar dichos contratos.
Lanaldi osoko edo par tzialeko kontratu horietarako itundu La jornada podrá pactarse para estos contratos a tiempo
ahal izango da lanaldia, eta lanaldi osoko langileak ordezteko completo o parcial, siendo la jornada completa en los casos de
kasuetan, lanaldi osoa izango da. sustitución de trabajadores a tiempo completo.
3.    Enpresan lana uzteagatiko kalte-ordainak: Obrari atxi- 3.º Indemnizaciones por finalización de contrato en las
kitako kontratu mugagabeei eta aldi baterako kontratuei dago- empresas: En lo referente a los contratos indefinidos adscritos
kienez, langile horientzat ezar tzen diren kalte-ordainak zerbitzu- a obra y contratos temporales, las indemnizaciones que se es-
ak ematen diren bitartean lanaldi arruntean sortutako soldata tablecen para estos trabajadores consistirán en el 7 % del total
osoaren % 7 izango dira, soldataz kanpoko plusa, ordaindutako del salario devengado en jornada ordinaria durante el tiempo de
urteko oporrak eta aparteko ordainsariak barne. prestación de los servicios, incluyendo el plus extrasalarial, va-
caciones anuales retribuidas y pagas extraordinarias.
Bai aurreabisua bai ondoren aipatuko diren kalte-ordainak, Tanto el preaviso como las indemnizaciones que se señalan,
kontratatuak izan zireneko obrak edo espezialitatea amaitzean solo se fijan para aquellos/as trabajadores/as cuya finalización
lana uzten duten langileei bakarrik aplikatuko zaizkie, ez ordea de contrato se produzca a la terminación de obra o especialidad
obra burutu bitartean beren borondatez eta berez kabuz lana para la que fueron contratados, y no para los que hubieran res-
uzten dutenei. cindido el contrato, voluntaria y unilateralmente, en otro mo-
mento de la realización de la obra de que se trate.
Artikulu honetan aurreikusi ez den guztian, kontratazioa bu- En todo lo no previsto en el presente artículo, será de apli-
rutzeko momentuan indarrean dagoen legeriak ezarritakora jo- cación lo dispuesto en la legislación vigente al momento de pro-
ko da. ducirse la contratación.
4.    Finikitoa: Enpresaren eta langilearen arteko lan-harre- 4.º Finiquito: El recibo de finiquito de la relación laboral
manaren finikitoaren ordainagiria hitzarmen honen IV. eranski- entre empresa y trabajador/a deberá ser conforme al modelo
nean dagoen ereduaren araberakoa izan behar da. que figura como anexo IV de este Convenio.
Lana uzteko komunikazioak edo horren aurre-oharrak finikito- Toda comunicación de cese o de preaviso de cese deberá ir
rako proposamen batekin batera joan behar dira, aipatutako ere- acompañada de una propuesta de finiquito en el modelo citado.
duaren arabera egina. Proposamen gisa erabiltzen denean ez da Cuando se utilice como propuesta, no será preciso cumplimen-
beharrezkoa izango egunaren eta tokiaren ostean ageri den zatia. tar la parte que figura después de la fecha y lugar.
Langileak finikitoaren ordainagiria sinatu ondoren, berezko Una vez firmado el recibo de finiquito por el trabajador, sur-
ondorio askatzaileak izango ditu 7 eguneko epean, adostasun tirá los efectos liberatorios que le son propios a los 7 días, si no
eza ez badu adierazten. manifiesta su disconformidad con el mismo.
Langileek langileen lege-ordezkariaren laguntza jaso deza- El personal podrá estar asistido por un representante legal de
kete, edo bestela, sindikatu baten ordezkariaren laguntza, fini- los/as trabajadores/as o, en su defecto, por un/a representante
kitoa jasotzea sinatzeko unean. de una Central Sindical, en el acto de firma del recibo de finiquito.
EK\CV GAO-I-2022-05786

Lan-harremana bukatzeagatik eman behar den likidazioa El importe de la liquidación que corresponda por el término
harremana bukatu ondoko bost lanegunetan ordaindu behar du de la relación laboral deberá ser abonado, o realizado el ofreci-
enpresak (edo epe horretan ordaintzeko eskaini). miento del abono por la empresa, en el plazo de cinco días la-
borales posteriores al término de esa relación.

www.gipuzkoa.eus 3 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Ordainketa epe horretan ez bada egiten, likidatu beharreko El incumplimiento del abono en dicho plazo producirá un re-
diru-zenbateko guztien % 2ko errekargua ordaindu beharko da, cargo del 2 % del total de los importes a liquidar, que correspon-
ordaintzen ez diren bost lanegun bakoitzeko, enpresari ordain- da por cada cinco días laborales y a contar desde la fecha del
keta egin dezan aldez aurretik agindeia egiten zaionetik aurrera previo requerimiento de pago realizado en tal sentido a la em-
zenbatuta. presa.
Langileak ez badu finikitoaren oharra sinatu nahi edo kobra- No se producirá recargo si el trabajador se negara a firmar
tzeari uko egiten badio, ez da errekargurik sortuko. el recibí de la comunicación de finiquito o se negara a cobrar el
mismo.
8. artikulua. Azpikontratazioari buruzko erantzukizuna. Artículo 8.º Responsabilidad en la subcontratación.
Obrak edo zerbitzuak azpikontratatzean enpresek duten Con independencia de lo establecido en el artículo 42 del
erantzukizunari buruz Langileen Estatutuaren 42. artikuluan Estatuto de los Trabajadores (Real Decreto Legislativo 1/1995,
(mar txoaren 24ko 1/1995 Errege Dekretu Legegilea) ezarrita- de 24 de marzo) sobre responsabilidad empresarial en caso de
koaz gain, enpresek obra amaitzean langileen kalte-ordainaren subcontrata de obras o servicios, las empresas también respon-
% 7ari erantzungo diote solidarioki. Zenbateko hori oinarrizko hi- derán solidariamente de las indemnizaciones equivalentes a las
tzarmen kolektibo honetako 7.3 artikuluan adierazitako irizpi- cantidades correspondientes a los/as trabajadores/as por los
deari jarraiki kalkulatuko da. Baita haiek Geroa-BGAEari egin ez días de preaviso omitidos y de las indemnizaciones del 7 % co-
dizkioten ekarpenen kasuan, langileei deskontutako eta entita- rrespondientes a los/as trabajadores/as por fin de contrato,
te honi ordaindu ez zaizkion diru-zenbatekoekin batera. calculadas con arreglo al criterio establecido en el artículo 7. 3.
del presente Convenio Colectivo Básico; así como de las aporta-
ciones no realizadas por las mismas a Geroa-EPSV junto a las
aportaciones descontadas a los/as trabajadores/as y no abo-
nadas a esta entidad.
9. artikulua. Garabi-gidariaren lanbidea obran. Artículo 9.º Oficio de gruísta en obra.
Eusko Jaurlaritzak homologatutako Garabi-gidari txar tela Todos aquellos/as trabajadores/as que previamente hayan
aldez aurretik eskuratu duen langile orok, lanbide klasikoetako obtenido el carnet de Gruísta homologado por el Gobierno
lehen mailako ofizialari dagokion alokairua jasoko du baldin eta Vasco, y siempre que la misión en obra sea la utilización de la
obran burutu beharreko zeregina garabia erabiltzea bada. grúa, percibirán el salario equivalente a oficial de primera, ofi-
cios clásicos.
10. artikulua. Makinariak eta gidariak obran. Artículo 10.º Maquinistas y chóferes en obra.
— Makinariak: — Maquinistas:
Obrako makinariek honako kategoria hauetakoren bat izango Los/as maquinistas de obras tendrán la categoría de Peón
dute: Peoi espezializatua, laguntzailea, 2. mailako ofiziala edo ofi- especializado/a, Ayudante, Oficial de 2.ª u Oficial de 1.ª del
zio klasikoetako 1. taldeko ofiziala. Eta, alokairu tauletan katego- grupo de Oficios Clásicos con las retribuciones establecidas en
ria horietarako ezarrita dauden ordainsariak jasoko dituzte. las tablas salariales para dichas categorías.
— Gidariak: — Chóferes:
Obran burutu beharreko zeregina gidaria izatea duten langi- Aquellos/as trabajadores/as cuya función en obra sea la de
leek, lanbide horretan jarduteko 1. mailako gida-baimena behar chofer al que se exige carne de conducción de 1.ª, tendrán re-
dutenean, 1. mailako ofizialari dagokion alokairuaren baliokidea conocido un salario equivalente al de oficial de 1.ª cuando acre-
jasoko dute, baldin eta sektore horretan gutxienez urtebeteko an- diten una antigüedad en el sector, desempeñando dicha fun-
tzinatasunaz zeregin beretan jardun dutela egiaztatzen badute. ción, de al menos un año.
Enpresari lepora dakizkiokeen arrazoiengatik (gainkargak Las empresas estarán obligadas a garantizar su salario y un
garraiatzea, ibilgailuaren egoera kaskarra eta abar)eta langileak puesto alternativo en la empresa, a aquellos/as trabajadores/as
zerikusirik izan gabe gida-baimena kentzen badiote, enpresak a quienes, por causas ajenas a su voluntad e imputables a la
bere soldata bermatu beharko dio eta enpresan ordezko lanpos- empresa (conducir con sobrecargas, vehículo en malas condi-
tu bat eman, gida-baimena kenduta duen epe osoan. ciones, etc.) les sea retirado el carnet de conducir y durante el
tiempo que dure la mencionada retirada del carnet.
11. artikulua. Merkataritza-arduraduna. Artículo 11.º Responsable comercial.
Funtzioak: enpresaren ordezkari gisa eta bezeroarekin edo Funciones: En representación de la empresa y tratando di-
jarduerarekin zerikusia duen beste edozein eragilerekin zuze- rectamente con el cliente o cualquier otro agente relacionado
nean tratatuta, haren beharrak interpretatuko ditu, eta eskain- con la actividad, interpretará sus necesidades pudiendo prepa-
tzaren prestaketa prestatu edo koordinatu ahal izango du; era rad o coordinar la preparación de ofertad, manteniendo igual-
berean, hura defendatzeko edo azaltzeko beharrezkoak diren mente cuántas reuniones, encuentros comerciales o relaciones
bilera, merkataritza-topaketa edo harreman publiko guztiak egin- públicas que fueran necesarias para su defensa o explicación.
go ditu.
Figura hori VI. mailan kokatzen da. Esta figura se encuadra en el nivel VI.
12. artikulua. Aldi Baterako Lan Enpresak. Eskura jartzeko Artículo 12.º Empresas de Trabajo Temporal. Contratos de
kontratuak. puesta a disposición.
Hitzarmen honen eraginpean dauden Enpresek Aldi Batera- Las empresas afectadas por este Convenio, cuando contra-
ko Lan Enpresen zerbitzuak kontratatzen dituztenean, Hitzar- ten los servicios de Empresas de Trabajo Temporal garantizarán
men honetako langileek dituzten lan-eskubideak eta Alokairu que los/as trabajadores/as puestos a su disposición tengan los
EK\CV GAO-I-2022-05786

Taulen arabera gutxienez jasotzen dituzten ordainsariak berma- mismos derechos laborales así como las retribuciones mínimas
tuko dizkiete bere esanetara jar tzen diren langileei. Betebehar de Tablas de Convenio a que tengan derecho los/as trabajado-
hori espreski zehaztuko da Aldi Baterako Lan Enpresaren eta Hi- res/as afectados por este convenio. Esta obligación constará
tzarmen honen eraginpean dagoen Enpresaren artean gauzatu- expresamente en el contrato de puesta a disposición celebrado
ko duten eskura jar tzeko kontratuan. entre la Empresa de Trabajo Temporal y la empresa usuaria que
esté afectada por el presente Convenio.

www.gipuzkoa.eus 4 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

13. artikulua. Gizarte Segurantzako altak eta lan kontra- Artículo 13.º Altas en la Seguridad Social y contrato de tra-
tua. bajo.
Lanean hasten diren lehen egunetik hamabost egun igaro Las empresas deberán entregar a los/as trabajadores/as
baino lehen, enpresek langileei Gizarte Segurantzako Institutu antes de quince días desde el primero de su incorporación al
Nazionalak (INSS) behar bezala eginbidetutako Gizarte Seguran- trabajo, copia del parte de alta en la Seguridad Social, debida-
tzako altaren partearen kopia eman beharko diete, kontratatzen mente diligenciado por el INSS, sin perjuicio de la obligación de
dituzten langileei, legeak ezarritako epean alta emateko enpre- las empresas de dar de alta a los/as trabajadores/as que con-
sen betekizunaren kalterik gabe. traten en el plazo legal establecido.
Enpresak betekizun hori betetzen ez badu, langileak alderdi En caso de que la empresa incumpla dicha obligación, el/la
hau egiaztatzeko ordaindutako bi orduz baliatzeko eskubidea trabajador/a tendrá derecho a disponer de dos horas retribui-
izango du. das para cerciorarse de dicho extremo.
Enpresak ez badio langileari alta eman aipatutako hamabost Si la empresa no hubiera dado de alta al/la trabajador/a en
eguneko epean, kualifikatu gabeko langileei izan ezik (peoiak, eta el citado plazo de quince días, salvo a los operarios no cualifica-
abar), horientzako epea hamar egun naturalekoa izango baita, dos (peones, etc.), en que el plazo será de diez días naturales,
langileak plantilako finkoaren izaera eskuratuko du. éstos/as adquirirán la condición de fijos de plantilla.
Era berean, enpresek kontratuaren beste kopia bat emango Asimismo, las empresas entregarán al/la trabajador/a una
diote langileari, honek bere kabuz bera partaide deneko Sekzio copia más del contrato de trabajo, a fin de que por parte del/a
Sindikalaren, Per tsonalaren Ordezkariaren edo Enpresa Batzor- mismo/a y a su elección pueda presentarlo ante la Sección Sin-
dearen aurrean aurkeztu ahal izan dezan. dical a la que pertenezca, Delegado/a de Personal o Comité de
Empresa.
14. artikulua. Probaldiak. Artículo 14.º Períodos de prueba.
Eraikuntzaren sektoreko Hitzarmen Orokorrean gai honi Se incorpora el texto sobre esta materia recogido en el Con-
buruz bildutako testua gaineratu da. Testu horrek ondokoa dio hi- venio General del sector de la Construcción, que textualmente
tzez hitz: señala:
1.    Probaldia idatziz itundu ahal izango da eta ezin izango 1 Podrá concertarse por escrito un período de prueba que
du ezein kasutan jarraian adierazitako epea gainditu: en ningún caso podrá exceder de:
a)    Teknikari tituludunak: 6 hilabete. a) Técnicos/as titulados/as: 6 meses.
b)    Enplegatuak: b) Empleados/as:
— III, IV eta V. mailak: 3 hilabete. — Niveles III, IV y V: 3 meses.
— VI. mailatik X.era: 2 hilabete. — Niveles VI al X: 2 meses.
— Gainerako per tsonala: 15 egun natural. — Resto de personal: 15 días naturales.
c)    Langile eragileak: c) Personal operario:
— Arduradunak eta langilezainak: Hilabete 1. — Encargados/as y capataces: 1 mes.
— Gainerako per tsonala: 15 egun natural. — Resto de personal: 15 días naturales.
2.    Probaldian zehar, langileak bere kategoria profesionala- 2. Durante el período de prueba el/la trabajador/a tendrá
ri edo betetzen duen lanpostuari dagozkion eskubideak eta obli- los derechos y obligaciones correspondientes a su categoría
gazioak izango ditu, plantilakoa bailitzan, lan-harremana etetea- profesional y puesto de trabajo que desempeñe, como si fuera
ren ondoriozkoak izan ezik. Probaldian, edozein alderdiren es- de plantilla, excepto los derivados de la resolución de la relación
kariz eta aurrez abisatu beharrik gabe eten ahal izango da lan laboral, que podrá producirse a instancia de cualquiera de las
harremana, eta ezein alderdik ez du izango kalte-ordainik jaso- partes durante su transcurso, sin necesidad de previo aviso y
tzeko eskubiderik; lan-uztea idatziz jakinarazi beharko da. sin que ninguna de las partes tenga derecho a indemnización
alguna, debiéndose comunicar el desistimiento por escrito.
3.    Probaldia igaro eta lan-uzterik gertatu ez bada, kontra- 3. Transcurrido el período de prueba sin que se haya pro-
tuak ondorio osoak sortuko ditu, eta probaldian emandako zerbi- ducido el desistimiento, el contrato producirá plenos efectos,
tzuen denbora langilearen antzinatasunerako zenbatuko da. computándose el tiempo de los servicios prestados a efectos de
antigüedad.
15. artikulua. Puntualtasuna. Artículo 15.º Puntualidad.
Hitzarmen honen ondorioetarako puntualtasuntzat jotzen Se entiende por puntualidad, a efectos del presente conve-
da lan-jardunaldiaren hasieran per tsonala lantokian egotea nio, la presencia del personal en el lugar de trabajo, preparado
bere betebeharra garatu ahal izateko prest eta bere laneko arro- para poder desarrollar su cometido, en el inicio de la jornada la-
pak jantzita, eta lana ez uztea aipatutako lan-jarduna amaitu boral con la ropa de trabajo puesta, así como el no abandono del
baino lehen. Puntualtasuna betetzea beharrezkoa da, eta hi- trabajo antes del momento final de dicha jornada. La puntualidad
tzarmen honen aplikazio eremuan sar tzen diren langile guztiei es de necesaria observancia y se exigirá a todos los/as trabaja-
eskatuko zaie. dores/as comprendidos en el ámbito del presente convenio.
Bazkaltzeko garaiari eta legezko edo itundutako beste edo- El mismo criterio se aplicará respecto al período de comida
zein eteni dagokionez, irizpide bera aplikatuko da. y de cualquier otra interrupción legal o pactada.
16. artikulua. Hargintza eta Marmolgintza. Artículo 16.º Cantería y marmolería.
EK\CV GAO-I-2022-05786

Hitzarmen honetan ezartzen diren ordainsariak, 1948ko aza- Las retribuciones que se establecen en este convenio co-
roaren 19ko Aginduaren bidez onetsitako eraikuntzaren errendi- rresponden a los rendimientos mínimos establecidos en las ta-
mendu tauletan ezarritako gutxienezko errendimenduei dagozkie. blas de rendimiento de la construcción aprobados por Orden de
19 de noviembre de 1948.

www.gipuzkoa.eus 5 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Aipatutako taulan zehazten ez diren gainerako lanei dago- Respecto a los demás trabajos no especificados en dicha
kienez, gutxienezko errendimenduak enpresa eta langileen ar- tabla se fijarán los rendimientos mínimos mediante acuerdo
teko akordio bidez finkatuko dira, ezadostasun kasuan organis- entre la empresa y los/as trabajadores/as, resolviendo, en caso
mo eskudunak ebatziko duelarik. de discrepancia, el organismo competente.
— Hargintza eta Marmolgintza. — Cantería y Marmolería.
Hargintza eta marmolgintza gremioari dagokionez, eta bere En cuanto al gremio de cantería y marmolería, y en atención
lan-modalitate bereziak kontuan izanda, honako arau berezi hau- a sus particulares modalidades de trabajo, se seguirán las nor-
ek jarraituko dira: mas sus especiales siguientes:
a)    Enpresek errendimenduak neurtzeko sistemak baldin ba- a) Si las empresas tuvieran adoptados sistemas de medi-
dituzte, aurrerantzean aplikatzen eta kalkulatzen jarraituko dute ción de rendimientos, seguirán aplicándolos y calculando en lo
hitzarmen honen indarraldi-datara arte egiten zuten era berean. sucesivo, de la misma forma en que lo vinieran efectuando
hasta la fecha de vigencia de este convenio.
b)    Sistema horiek ez badituzte, gutxienezko errendimen- b) Si no los tuvieran, los rendimientos mínimos se fijarán
duak enpresa interesatua eta bere langileen arteko akordio mediante acuerdo de la empresa interesada y sus trabajado-
bidez finkatuko dira, ezadostasun kasuan erakunde eskudunak res/as, resolviendo en caso de discrepancia el organismo com-
ebatziko duelarik. petente.
c)    Nazioar teko neurketa sistemei egokitu gabe, lanaren c) En las empresas que viene midiéndose el rendimiento
errendimendua ohiko arau edo sistema bidez, edo enpresen de trabajo por normas o sistemas tradicionales o mediante fija-
zuzendaritza eta ukitutako langileen ordezkarien arteko elkarriz- ciones intuitivas de acuerdo con la experiencia habida por el
keta edo akordioaren prozedura bidez izandako esperientziaren procedimiento del diálogo y del acuerdo entre direcciones de
araberako finkapen antzemangarrien bidez neur tzen ari diren empresas y representantes de los/as trabajadores/as afecta-
enpresetan, ohiko arauekin jarraituko dute lanaren errendimen- dos/as, sin ajustarse a sistemas de medición internacionales,
du arrunta zehaztu ahal izateko. seguirán con las normas tradicionales para poder determinar el
rendimiento normal del trabajo.
d)    Ordainsaria produktibitatearen arabera jasotzen den d) Para las empresas en que se perciba la retribución en
enpresetarako, eta berauek neurketa eran onarturiko nazioar te- función de la productividad y cuando las mismas no se ajusten
ko sistema bati egokitzen ez zaizkionean, enpresa 100 U.C-ren en la forma de medición a un sistema internacional aceptado se
errendimendu normal baliokidea eskatzeko ahalmenduta geldi- establece el principio de que la empresa queda facultada para
tzen denaren printzipioa ezar tzen da eta errendimendu hori lor - exigir un rendimiento normal equivalente a 100 U.C. y el com-
tzeko alderdi sozialaren konpromisoa. promiso de la parte social de obtener dicho rendimiento.
Aurreko paragrafoan aipatzen den gutxienezko errendimen- La determinación de obtener tal rendimiento mínimo normal
du normal hori lor tzeko erabakia, enpresaren ahalmena da, lan- a que se hace referencia en el párrafo anterior, es facultad de la
gileen ordezkaritza entzun ondoren, erakunde eskudunaren on- empresa, oída la representación de los/as trabajadores/as, con
doko ebazpenarekin, bere kasuan. Eta ordubetez bide lau eta posterior resolución, en su caso, del organismo competente y
oztoporik gabeko batean bost kilometro ibiltzerakoan egindako vendrá determinado por el equivalente al trabajo desarrollado
ahaleginaren pareko zerbitzuak eskaintzen dituen eta bere gai- efectivamente por un obrero normalmente constituido en su ca-
tasun fisikoa behar bezala eratuta duen langile batek burutzen pacidad física, que preste sus servicios a una actividad equiva-
duen lanaren baliokideak zehaztuko du aipatutako gutxienezko lente a la desarrollada al andar cinco kilómetros en una hora
errendimendua. por terreno liso y sin obstáculos.
Gutxienezko errendimendu taulan finkatutakoak edo hargin- Los rendimientos inferiores a los fijados en la tabla de ren-
tza eta marmolgintza gremiorako adierazitako arau berezien dimientos mínimos o a los determinados según las normas es-
arabera zehaztutakoak baino errendimendu txikiagoak, errendi- peciales indicadas para el gremio de cantería y marmolería
menduaren borondatezko urripen gisa kontsideratuko dira cuando no sean debidos a causas ajenas al productor se consi-
produzitzaileaz besteren arrazoiengatikoak ez direnean, ordain- derarán como disminución voluntaria de rendimiento, pudiendo
sariaren % 20ko urripena edota legezko xedapenetan aurreiku- dar lugar a una disminución de un 20 % de la retribución de las
sitako zigorren aplikazioa sor dezaketelarik. sanciones previstas en las disposiciones legales.
17. artikulua. Lehenespen ordena. Artículo 17.º Orden de prelación.
Obraren amaieragatiko lan-uzteetan, lekualdaketa espedien- En los ceses por fin de obra, expediente de traslado, así
teetan, eta lan-harremanen ezinbesteko edo arrazoi ekonomiko como en los casos de suspensión y extinción de las relaciones
edo teknologikoengatiko etendura eta iraungipen kasuetan ere, de trabajo por fuerza mayor, o por causas económicas o tecno-
enpresan iraupen lehenespena izango dute langileen ordezka- lógicas, tendrán prioridad de permanencia en la empresa,
riek, espezialitate bakoitzaren barruan, gainerako langileei da- los/as representantes de los/as trabajadores/as, dentro de
gokienez enpresan duen antzinatasuna errespetatuz lehenta- cada especialidad, respetándose en cuanto a los/as restantes
sun ordena bakar bezala. trabajadores/as, como único orden de prelación, el de antigüe-
dad en la empresa.
18. artikulua. Pertsonalaren borondatezko lan-uzteak. Artículo 18.º Ceses voluntarios del personal.
Enpresaren zerbitzura dagoen per tsonalak lana utzi nahi El personal que desee cesar al servicio de la empresa, de-
izanez gero, enpresari jakinarazi beharko dio ondorengo aurre- berá comunicarlo a la misma con la siguiente antelación, te-
rapenarekin, lan-uztea eskatzen duen momentutik hori gerta- niendo además la obligación de trabajar desde el momento en
tzen den eguneraino lan egiteko obligazioa daukalarik, gainera: que se solicite el cese hasta el día en que éste se produzca:
— Teknikari tituludunek, hiru hilabete. — Técnicos/as titulados/as, tres meses.
EK\CV GAO-I-2022-05786

— Enplegatuek, hilabete. — Empleados/as, un mes.


— Per tsonal langileak, astebete. — Personal obrero, una semana.
— Aprendizek, astebete. — Aprendices, una semana.

www.gipuzkoa.eus 6 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Aurreabisu hori egiten ez bada edo egin ondoren lanik egi- Si tal preaviso no se diese o bien no se trabajase, una vez
ten ez bada, aurreabisurik edo lanik egin gabeko egunei dagoz- dado el mismo hasta el cese se establece la penalidad de la
kien Udako eta Eguberriko haborokinen eta Oporren zati propor - pérdida de las partes proporcionales de las gratificaciones de
tzionalak galtzeko zigorra ezar tzen da. Verano, Navidad y Vacaciones, que corresponda a los días de
falta de preaviso o no trabajados en su caso.
Lan-uztearen jakinarazpena enpresak emango duen Aldiz- La notificación del cese deberá realizarse mediante un bole-
kari baten bidez egin beharko da eta langileak ale bikoitzean si- tín que facilitará la empresa y que el/la trabajador/a firmará por
natuko du, enpresak ale bat «jakitun geratzearen adierazpena- duplicado, devolviendo un ejemplar la empresa con el «enterado».
rekin» itzuliko duelarik.
19. artikulua. Mantentze-lanetako langileak - langileen sub- Artículo 19.º Trabajadores/as de mantenimiento - subro-
rogazioa. gación del personal.
Hitzarmen honen aplikazio-eremuaren barruan egonik Gi- En cuanto a los/as trabajadores/as que presten sus servicios
puzkoako probintzian bideetako obra eta azpiegituren manten- en empresas que se encuentren dentro del ámbito de aplicación
tze-lan, kontserbazio eta garbiketa arloko enpresetan zerbitzu- del presente Convenio dedicadas al mantenimiento, conserva-
ak ematen dituzten langileei dagokienez, lizitazio berri baten on- ción y limpieza de obras e infraestructuras viarias en la provincia
dorioz administrazioko emakida aldatu eta beste batek har tzen de Gipuzkoa, cuando la concesión administrativa finalice como
duenean, sar tzen den enpresak aurreko enpresako langileak consecuencia de una nueva licitación, la empresa entrante esta-
subrogatu beharko ditu derrigorrez, baldin eta kontratazio-espe- rá obligada a subrogar a los/as trabajadores/as de la empresa
diente berrian ager tzen badira edo administrazio-emakidari lo- saliente que se recojan nominalmente en el nuevo expediente de
tuta badaude, eta langile horien baldintza ekonomiko eta sozia- contratación o estén vinculados/as a la concesión administrati-
lak errespetatu beharko ditu. va, respetando sus condiciones económicas y sociales.
Emakidadun berria ez da arduratuko lan-arloko, gizarte- La nueva concesionaria no responderá de las deudas labo-
segurantzako edo beste hainbat motatako zorrez, kontrata be- rales, de seguridad social o que por cualquier otro concepto se
rria benetan hasteko data baino lehenago irten den enpresak hubieran generado por incumplimientos de la empresa saliente
zerbait ez betetzeagatik halakorik sortu bada. anteriores a la fecha efectiva de inicio de la nueva contrata.

III. KAPITULUA CAPÍTULO III

ORDAINSARIAK, SUBENTZIOAK ETA HABOROKINAK RETRIBUCIONES, SUBVENCIONES Y GRATIFICACIONES


20. artikulua. Soldata taulak. Artículo 20.º Tablas salariales.
Hitzarmen kolektibo honen indarraldiko urteetarako finkatu- Los incrementos de las tablas salariales fijados para los años
tako soldata-taulen igoerak honako hauek dira: de vigencia del presente Convenio Colectivo son los siguientes:
— 2022rako, 2021eko Kontsumoko Prezioen Indizea izango — Para el año 2022 será el del Índice de Precios al Consumo
da. de 2021.
— 2023rako, 2022ko Kontsumoko Prezioen Indizea izango — Para el año 2023 será el del Índice de Precios al Consumo
da. de 2022.
— 2024rako, 2023ko Kontsumoko Prezioen Indizea izango — Para el año 2024 será el del Índice de Precios al Consumo
da. de 2023.
Hala ere, 2021eko Kontsumoko Prezioen Indizearen % 6,5eko No obstante, ante el extraordinario dato del 6,5 % del Índice
aparteko datua ikusita, 2022rako soldata-taulen igoera % 4koa de Precios al Consumo de 2021, el incremento de las tablas sa-
izango da. lariales para el año 2022 será del 4 %.
Horren ondorioz, eta gainerako por tzentajea konpentsatze- Como consecuencia de ello, y en compensación del porcen-
ko, hau da, % 2,5ekoa, 2023. eta 2024. urteetan, lehen aipatu- taje restante, esto es del 2,5 %, en los años 2023 y 2024, al in-
tako igoerari % 1,25eko diferentziala gehituko zaio, hurrenez cremento señalado anteriormente, se le sumará un diferencial
hurren. de un 1,25 % respectivamente.
Horrenbestez, 2022rako Soldata Taulak Oinarrizko Hitzar- Por consiguiente, las Tablas Salariales para 2022 son las
men Kolektibo honen I. eranskinean ager tzen dira eta indarrean que figuran en el anexo I del presente Convenio Colectivo Básico
dauden azken taulei % 4 gehitzearen emaitza dira. y las mismas son el resultado de incrementar las últimas tablas
vigentes en un 4 %.
2023ko urtarrilaren 1etik aurrera, 2022ko abenduaren 31n A partir del 1 de enero del 2023 las tablas salariales vigen-
indarrean zeuden soldata-taulak 2022ko Kontsumoko Prezioen tes al 31 de diciembre de 2022 se incrementarán aplicando el
Indizea aplikatuz igoko dira. Gehikuntza horri lehen aipatutako Índice de Precios al Consumo de 2022 resultante. A este incre-
% 1,25 gehituko zaio. mento se le añadirá el 1,25 % señalado anteriormente.
2024ko urtarrilaren 1etik aurrera, 2023ko abenduaren 31n A partir del 1 de enero del 2024 las tablas salariales vigen-
indarrean zeuden soldata-taulak 2023ko Kontsumoko Prezioen tes al 31 de diciembre de 2023 se incrementarán aplicando el
Indizea aplikatuz igoko dira. Gehikuntza horri lehen aipatutako Índice de Precios al Consumo de 2023 resultante. A este incre-
% 1,25 gehituko zaio. mento se le añadirá el 1,25 % señalado anteriormente.
Ondoriozko Kontsumoko Prezioen Indizea negatiboa bada, En caso de que el Índice de Precios al Consumo resultante
erreferentzia horri aplikatu beharreko kopurua 0 izango da. fuese negativo, la cantidad aplicable a dicha referencia será 0.
EK\CV GAO-I-2022-05786

21. artikulua. Nominak. Artículo 21.º Nóminas.


Eredu mekanizatuak izan ezik, erakunde ofizial eskudunek Sólo serán válidos los recibos de salarios oficiales a excep-
onetsitako alokairu ofizialen agiriak soilik izango dira baliozkoak. ción de aquellos modelos mecanizados, aprobados por los orga-
nismos oficiales competentes.

www.gipuzkoa.eus 7 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Hileko likidazioak dagokion hilaren hurrengoaren lehen zazpi Las liquidaciones mensuales se abonarán obligatoriamente
egunen barruan ordainduko dira derrigorrez, enpresa eta langi- dentro de los siete primeros días del mes siguiente al que se
leen artean aurreko akordiorik dagoen enpresetan izan ezik. trate, salvo en aquellas empresas en que exista acuerdo ante-
rior entre empresa y trabajadores/as.
22. artikulua. Alokairuaren kontsiderazioa. Artículo 22.º Consideración del salario.
Hitzarmen honetan itundutako alokairuak jarduera arrunt Los salarios pactados en el presente convenio correspon-
bati dagozkio, honelakotzat ulertuz langile ertain batek arrazoiz- den a una actividad normal, entendiéndose por tal aquélla que
ko esfor tzu iraunkorrez zuzendaritza trebe baten pean, gehiegiz- desarrolla un/a operario/a medio/a con esfuerzo constante y
ko nekerik gabe eta pizgarridun ordainketa baten estimulurik razonable bajo una dirección competente, sin excesiva fatiga y
gabe garatzen duena. sin estímulo de una remuneración con incentivo.
23. artikulua. Alokairuen ordainketa. Artículo 23.º Pago de salarios.
A)    taularen barruan har tzen den per tsonalari dagozkion Las retribuciones correspondientes al personal incluido en
ordainsariak hilero ordainduko dira. Eta, B) taulari dagozkion or- la Tabla A) se abonarán mensualmente. Las retribuciones co-
dainsariak, aldiz, lan egindako ordu eraginkor bakoitzeko or- rrespondientes a la Tabla B) se abonarán por hora efectiva tra-
dainduko dira. bajada.
24. artikulua. Kontzeptu ordaingarri eta indemnizagarriak. Artículo 24.º Conceptos retributivos e indemnizatorios.
Kontzeptu ordaingarri eta indemnizagarriak, besteak beste, Los conceptos retributivos e indemnizatorios son entre
honako hauek dira: otros:
I.    Kontzeptu ordaingarriak: I. Conceptos retributivos:
A)    Oinarrizko alokairua. A) Salario Base.
B)    Osagarriak: B) Complementos:
a)    Antzinatasun finkatua. a) Antigüedad consolidada.
b)    Udako aparteko paga. b) Paga extraordinaria de Verano.
c)    Eguberrietako aparteko paga. c) Paga extraordinaria de Navidad.
d)    Oporrak. d) Vacaciones.
e)    Aparteko orduak. e) Horas extraordinarias.
II.    Kontzeptu indemnizagarriak: II.    Conceptos indemnizatorios:
f)    Alokairuz kanpoko plusa. f) Plus extrasalarial.
g)    Dietak. g) Dietas.
h)    Kilometrajea. h) Kilometraje.
25. artikulua. Oinarrizko soldata. Artículo 25.º Salario base.
Igandeei dagozkien ordainsariak, eta gainera, astelehenetik Será el que se especifica en cada uno de los niveles de las
ostiralera bitartean lan egiten duten enpresen kasuan, larunba- Tablas Salariales en el que están comprendidas las retribucio-
tei dagozkienak biltzen dituen Alokairu Taulen maila bakoitzean nes correspondientes a los domingos y además las que corres-
zehazten dena izango da. pondan a los sábados para las empresas en que se trabaje de
lunes a viernes.
26. artikulua. Antzinatasuna. Artículo 26.º Antigüedad consolidada.
Antzinatasun Finkatua (2000ko ekainean ezarririk) kontzep- Los/as trabajadores/as que ya vinieran percibiendo alguna
tupean zenbatekoren bat jasotzen zuten langileek, ez zurgaga- cantidad en concepto de Antigüedad Consolidada (fijada a junio
rria ez konpentsagarria eta «ad personam» osagarri gisa man- del año 2000), mantendrán dicho importe como complemento
tenduko dute aipatutako zenbatekoa. Halaber, zenbateko ho- ad personam, no absorbible ni compensable. Así mismo este
rrek ez du etorkizunean jasoko inolako gehikuntzarik. concepto no tendrá en el futuro incremento por concepto alguno.
27. artikulua. Aparteko orduak. Artículo 27.º Horas extraordinarias.
Lan-jardunaldi arruntaz gain egiten direnak, aparteko orduak Serán horas extraordinarias las que se realizan sobre la jor-
izango dira. Enpresako Zuzendaritza eta langileen ordezkaritzaren nada laboral ordinaria. Las mismas, salvo que medie acuerdo
artean bestelako erabakirik hartzen ez bada, Hitzarmen honen distinto entre la Dirección de la empresa y la representación de
eranskin gisa txertatzen den aparteko orduen taularen arabera or- los/as trabajadores/as, se abonarán con arreglo a la tabla de
dainduko dira. horas extraordinarias que se incorpora como anexo al presente
convenio.
Kopuru horri langile bakoitzaren antzinatasunari dagokion A dicha cantidad se aplicará el porcentaje correspondiente
por tzentaia aplikatuko zaio. a la antigüedad consolidada de cada trabajador/a.
Aparteko orduen kopurua ezin izango da urtean laurogeitik El número de horas extraordinarias no podrá ser superior a
gorakoa izan. ochenta al año.
Aparteko orduen burutzapena egunez egun erregistratuko La realización de horas extraordinarias se registrará día a
da eta guztizko kopurua astero kalkulatuko da. Asteko laburpe- día, totalizándose semanalmente, entregando copia del resu-
EK\CV GAO-I-2022-05786

naren kopia langileari emango zaio dagokion partean. men semanal al trabajador en el parte correspondiente.
Ezbeharrak nahiz beste aparteko kalteak aurreikusteko edo Las horas trabajadas para prevenir o reparar siniestros u
konpontzeko lan egindako orduak ez dira zenbatuko gehienezko otros daños extraordinarios no se computarán a efectos de du-
lan-jardunaldi arruntaren iraupenaren ondorioetarako, ez eta ración de la jornada máxima laboral ordinaria, ni para el cómpu-
aparteko orduen gehienezko kopuruaren konputurako ere. to del número máximo de horas extraordinarias.

www.gipuzkoa.eus 8 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Burutzen diren aparteko orduak enpresen eta langileen ar- Las horas extraordinarias que se realicen podrán compen-
teko akordioz konpentsatu ahal izango dira: sarse de común acuerdo entre empresas y trabajadores/as:
a)    Burututako aparteko ordu adina ordu libreren bitartez a) Por tantas horas libres como horas extraordinarias se
eta ordu arrunt eta aparteko ordu baten balioaren arteko diferen- hubiesen realizado y abonándose la diferencia entre el valor de
tzia ordainduz. una hora normal y extra.
b)    Aurreko paragrafoan ezarri gabeko bestelako konpen- b) Por otro tipo de compensaciones distintas de las esta-
tsazioen bitartez. blecidas en el párrafo anterior.
28. artikulua. Aparteko haborokinak. Artículo 28.º Gratificaciones extraordinarias.
Udako eta Eguberriko aparteko haborokinak seihilekoak Las gratificaciones extraordinarias de Verano y Navidad
izango dira. Horrela bada, berorien kobrantza osorako eskubi- serán semestrales. Por tanto para tener derecho al cobro ínte-
dea izateko jardunean egon beharko da enpresan honako den- gro de las mismas habrá que permanecer en activo en la empre-
boraldi hauetan: sa durante el siguiente período de tiempo:
— Udako Paga, urtarrilaren 1etik ekainaren 30era. — Paga de Verano, del 1 de enero al 30 de junio.
— Eguberriko Paga, uztailaren 1etik abenduaren 31ra. — Paga de Navidad, del 1 de julio al 31 de diciembre.
Paga horiek beranduenez ekainaren 30ean eta abenduaren Las mismas serán abonadas no más tarde del 30 de junio y
15ean ordainduko dira, hurrenez hurren. del 15 de diciembre, respectivamente.
Seihileko bakoitzean zehar sartzen den pertsonalak edo lana El personal que ingrese o cese en el transcurso de cada se-
uzten duenak, dagokion haborokina jasoko du proportzio egokian. mestre percibirá la gratificación correspondiente en la propor-
ción adecuada.
Aipatutako bi haborokinen zenbatekoa Taula erantsietan eta La cuantía de ambas gratificaciones será la que figura en
seihileko berrikuspenari dagozkionetan ager tzen dena izango las Tablas anexas, con inclusión del porcentaje de antigüedad
da, antzinatasun finkatuaren por tzentaia erantsirik, hala bada- consolidada, en su caso, calculado sobre las cantidades esta-
gokio, haborokin horietarako ezarritako kopuruen gainean kal- blecidas para dichas gratificaciones.
kulatua.
Bi haborokin horietariko bakoitzaren zenbatekoa ezin izango La cuantía de cada una de estas dos gratificaciones por se-
da beste kontzeptu batzuekin bereizita konpentsatu, baina kon- parado no podrá ser compensada con otros conceptos, pero
tzeptu honen bitartez enpresek ezarrita eduki ditzaketen hobe- podrá ser absorbible con las mejoras que por este mismo con-
kuntzekin zurgatu ahal izango da. cepto puedan tener establecidas las empresas.
Paga horien zenbatekoa hainbanatu ahal izango da, beti ere El importe de estas pagas podrá ser prorrateada, siempre
enpresa eta langilearen artean akordiorik badago. que exista acuerdo entre la empresa y el/la trabajador/a.
29. artikulua. Soldataz kanpoko plusa. Artículo 29.º Plus extrasalarial.
Plus honi dagozkio ondorengo kontzeptu indemnizagarriak: Corresponde a este plus los conceptos indemnizatorios si-
guientes:
— Garraio-plusa. — Plus de transporte.
— 10 kilometrorainoko urruntasun-plusa. — Plus de distancia hasta 10 kilómetros.
— Lanabesen desgastea. — Desgaste de herramientas.
— Lanerako arropa (uretarako arropa izan ezik). — Ropa de trabajo (excluye la ropa de agua).
Plus hori lan-jardunaldi arruntean lan egindako ordu eragin- Este plus se devengará por hora efectiva trabajada en jorna-
korreko sortuko da, eta bere zenbatekoa taula erantsietan fin- da normal y su importe será el fijado en las tablas anexas.
katutakoa izango da.
30. artikulua. Dietak eta desplazamendu gastuak. Artículo 30.º Dietas y gastos por desplazamiento.
a)    Dietak: Dieta soldataz kanpoko kontzeptua da, kalte-or- a) Dietas: La dieta es un concepto extrasalarial, de natura-
dain edo konpentsazio izaerakoa, eta irregularra. Langilearen leza indemnizatoria o compensatoria, y de carácter irregular,
mantenu- eta ostatu-gastuak ordaintzea edo konpentsatzea du que tiene como finalidad el resarcimiento o compensación de
helburu, langile bakoitzaren ohiko bizilekutik eta obratik edo los gastos de manutención y alojamiento del/la trabajador/a,
lantokitik egindako joan-etorrien ondorioz sortutakoak. ocasionados como consecuencia de la situación de desplaza-
miento desde el domicilio habitual de cada persona trabajadora
y la obra o centro de trabajo.
Dietak erdibitzaile eta osotan sailkatzen dira, eta sortu egin- Las dietas se clasifican en medias y completas, y se deven-
go dira, nahiz eta lantokien edo obren arteko desplazamendurik garán, aunque no se produzca desplazamiento entre centros de
ez izan. trabajo u obra.
Hitzarmen honen eraginpeko langileek dieta erdia sortuko El personal afectado por el presente convenio devengará
dute gaua ohiko bizilekura itzul badaiteke, betiere langilearen media dieta cuando puedan volver a pernoctar a su domicilio
etxetik hasierako lantokira edo obrara hamar kilometrotik gora- habitual y siempre y cuando tengan que realizar un recorrido su-
ko ibilbidea egin behar badute. Dieta erdia jasotzeko eskubide perior a diez kilómetros entre el domicilio del/la trabajador/a y
hori egongo da, baita lantokien artean joan-etorririk egiten ez el centro u obra de trabajo inicial. Este derecho a media dieta
bada ere. existirá incluso aunque no se produzca desplazamiento entre
EK\CV GAO-I-2022-05786

centros de trabajo.
Langilea lo egitera etxera itzuli ezin denean, dieta osoa sor- Los/as trabajadores/as devengarán dieta completa, cuando
tuko du. no puedan volver a pernoctar en su domicilio habitual.

www.gipuzkoa.eus 9 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Langilearen ohiko bizilekua esatean, enpresan lanean sar - Se entenderá por domicilio habitual del/la trabajador/a el
tzean halakotzat eman duen hura ulertuko da. Beraz, lan kon- que éste/a haya designado al ingresar en la empresa, debiendo
tratuak indarrean dirauen bitartean egin daitezkeen bizileku al- de comunicar a ésta los cambios de domicilio que se produzcan
daketak enpresari jakinarazi beharko zaizkio. durante la vigencia del contrato de trabajo.
Langilearen bizilekua finkaturik, bere borondatez egoitzaz Una vez establecido el domicilio del/la trabajador/a, si
aldatzea erabakiz gero eta aldaketan horren ondorioz lanera éste/a cambiara voluntariamente de residencia y ello supusiera
10 km-tik gorako joan-etorria egin behar badu, horrek ez du sor - estar a más de 10 kilómetros de la obra, ello no dará derecho a
tuko dieta-erdia jasotzeko eskubiderik. percibir la media dieta.
Dieta osoen eta dieta-erdien zenbatekoak oinarrizko hitzar- Las cuantías correspondientes a las medias y completas
men kolektibo honetako II. eranskinean finkatutakoak dira. dietas son las que aparecen recogidas en el anexo II de este
Dieta-erdiak lanean jardundako egun bakoitzeko sortuko dira Convenio Colectivo Básico y se devengarán por día de trabajo,
eta dieta osoak, aldiz, egun naturaleko. las medias dietas, y dietas enteras por día natural.
Enpresek obren inguruan dauden jatetxeekin kontratatu Las empresas podrán contratar con restaurantes cercanos
ahal izango dute bazkarien zerbitzua, betiere, langileen ordez- a las obras el servicio de comidas siempre de acuerdo con la re-
kari guztiak edo haietako gehienak bat badatoz horrekin. presentación de los/as trabajadores/as o con la mayoría de
ellos/as.
b)    Obrako langile finkoen desplazamendu gastuak: Enpre- b) Gastos por desplazamiento para trabajadores/as
sek argi eta garbi adierazi behar die beren obrako langile finkoei fijos/as de obra y fijos/as de plantilla en obra: Las empresas, a
eta obran plantillako finkoei euren joan-etorrietan erabili beharre- los/as trabajadores/as fijos/as de obra y fijos/as de plantilla en
ko garraiobideak. Hori horrela egin ezean langileek beren ibilgailu obra, deberán indicar expresamente el medio de transporte que
partikularra erabiltzeko aukera izango dute eta, kasu horretan, II. deban utilizar en el desplazamiento. Si no lo hicieran así, los/as
eranskinean adierazita dauden kilometraje zenbatekoak ordain- trabajadores/as podrán utilizar para ello su vehículo particular,
du beharko zaizkie. Joan-etorrietatik ondorioztatzen den kilome- debiéndoseles abonar las cantidades que por kilometraje se es-
tro kopurua gainditzen dutenak bakarrik ordainduko dira. tablecen en el anexo II. Se abonará solamente el exceso de ki-
lómetros que resulte del desplazamiento.
Atal honen eraginetarako, obrako langile finkoen joan-eto- Debe entenderse como desplazamiento de los/as trabaja-
rria edo desplazamendua esaterakoan, kontratuan jasota da- dores/as fijos/as de obra, a los efectos de este apartado, aquél
goen lehen lantokia eta kontratu horren beraren eraginez langi- que se produzca entre el centro de trabajo inicial recogido en el
leari eman zaizkion gainerako lantokien arteko distantzia uler- contrato y restantes centros a los que se destine al/la trabaja-
tuko da. dor/a con el mismo contrato.
Atal honen eraginetarako, obran plantillako langile finkoen Debe entenderse como desplazamiento de los/as trabaja-
joan-etorria edo desplazamendua esaterakoan, kontratua helbi- dores/as fijos/as de plantilla en obra, a los efectos de este
retatuta dagoen lantokia eta langileari eman zaizkion gainerako apartado, aquél que se produzca entre el centro de trabajo en
lantokien arteko distantzia ulertuko da. el que tenga domiciliado el contrato y restantes centros a los
que se destine al/la trabajador/a.
Desplazamendua egiten duten langileek, desplazamendua- Cuando el personal desplazado hubiera de emplear, como
ren ondorioz, lantokirako joan-etorri bakoitzeko 80 km baino ge- consecuencia del desplazamiento, más de 80 km en cada uno
hiago egin behar badituzte, garraiobide arruntak erabiliz, gehie- de los viajes de ida y vuelta al lugar de trabajo, desde el centro
gizko kilometroak lan egindako denbora gisa ordainduko dira. de trabajo correspondiente, utilizando los medios ordinarios de
Hori kalkulatzeko ondorioetarako, 80 kilometro ordu baten ba- transporte, el exceso de kilometraje se abonará como tiempo
liokide izango dira. de trabajo efectivo. Para el cálculo se entenderá que 80 km
equivalen a una hora.
31. artikulua. Lan-jardun bereziki nekagarri, toxiko edo Artículo 31.º Trabajos excepcionalmente penosos, tóxicos
arriskutsuak. o peligrosos.
Organismo eskudunek emandako ebazpen irmoaren bitar- En aquellos casos en que se declare por resolución firme dic-
tez, burututako lanen aparteko izaera nekagarri, toxiko edo tada por los organismos competentes el carácter excepcional-
arriskutsua deklaratzen den kasuetan, langileak oinarrizko alo- mente penoso, tóxico o peligroso de los trabajos realizados, ten-
kairuaren gaineko % 20ko, % 25eko edo % 30eko plusak jaso- drá derecho el trabajador a unos pluses del 20 %, 25 % o 30 %
tzeko eskubidea izango du, aparteko zirkunstantzia horietako sobre el salario base, en caso de que concurran una, dos o las
bat, bi edo hirurak biltzen badira. tres circunstancias excepcionales.
Aipatutako zirkunstantzien existentzia deklaratzen duen Adquirirá la firmeza de la resolución que declare la existen-
ebazpenaren irmotasuna eskuratzen duenean, langileak dagoz- cia de dichas circunstancias, el/la trabajador/a tendrá derecho
kion plusak jasotzeko eskubidea izango du organismo eskudu- a percibir los pluses correspondientes desde la fecha de su re-
naren aurreko bere erreklamazioaren datatik honen irmotasu- clamación ante el organismo competente hasta la de la firmeza
naren datara arte. de la misma.
Momentu horretatik aurrera, eta beti ere lanean aparteko A partir de dicho momento y siempre que persista la excep-
zirkunstantziak gutxienez lau ordutan zehar lan-jardunaldiaren cional circunstancia en el trabajo por lo menos durante cuatro
barruan jarraitzen badu, hau % 20an, % 25ean edo % 30ean horas dentro de la jornada laboral, ésta se reducirá en un 20 %,
murriztuko da, bat, bi edo hiru zirkunstantziak biltzen diren ara- 25 % o 30 %, según la concurrencia de una, dos o las tres cir-
bera, hala ere lan-jardun osoari dagokiona kobratzeko eskubi- cunstancias, con derecho no obstante al percibo correspondien-
dearekin, baina kasu horretan lan egindako orduei dagozkien te a la totalidad de la jornada, pero sin derecho en tal caso al
plusak kobratzeko eskubiderik gabe. percibo de los pluses correspondientes a las horas trabajadas.
EK\CV GAO-I-2022-05786

Enpresetan ezarrita dauden edo aurrerantzean ezar tzen Las bonificaciones iguales o superiores a las señaladas en
diren hobariak, puntu honetan adierazitakoen berdinak edo han- este punto que estén establecidas o que se establezcan por las
diagoak, errespetatu egingo dira, beti ere argi eta garbi frogatzen empresas serán respetadas, siempre que quede plenamente
bada adierazitako plusak hiru kontzeptu horietako baten ondo- demostrado que los expresados pluses han sido concedidos por

www.gipuzkoa.eus 10 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

rioz eman direla, hots, nekagarritasun, toxikotasun eta arriskuga- alguno de los tres conceptos de penosidad, toxicidad o peligro-
rritasunaren ondorioz, eta kasu honetan ezin izango da puntu ho- sidad, en cuyo caso no será exigible el abono de las bonificacio-
netan ezarritako hobariak ordaintzerik eskatu. nes fijadas en este punto.
Hobari hauek kopuru berean edo handiagoan lanpostuaren Tampoco vendrán obligadas a satisfacer las citadas bonifica-
kalifikazio alokairuan barne hartuta dituzten enpresek ere ez ciones aquellas empresas que las tengan incluidas, en igual o su-
dute aipatutako hobariak ordaintzeko obligaziorik izango. perior cuantía, en el salario de calificación del puesto de trabajo.
Instalazio edo prozeduren hobekuntzaren ondorioz nekaga- Si por mejora de instalaciones o de procedimientos desapa-
rritasun, toxikotasun edo arriskugarritasun baldintzak desager - recieran las condiciones de penosidad, toxicidad o peligrosidad,
tzen badira, Laneko Segurtasun eta Higiene Kabinetearen agin- una vez comprobada su inexistencia por la Inspección de Traba-
duzko txostenak eta bidezkotzat jotzen dituen aholkularitza tek- jo, con los preceptivos informes del Gabinete de Seguridad e Hi-
nikoak aztertuta, Lan-Ikuskatzailetzak baldintza horiek desager- giene en el Trabajo y los asesoramientos técnicos que estime
tu direla egiaztatu ondoren, adierazitako hobariak ordaintzeari pertinentes, dejarán de abonarse las indicadas bonificaciones.
utziko zaio.
32. artikulua. Gauekotasun plusa. Artículo 32.º Plus de nocturnidad.
Gauekotasun plusa, enpresa edo lantoki bakoitzean Zuzen- El plus de nocturnidad se abonará conforme al acuerdo que
daritza eta langileen ordezkaritzaren artean har tzen duten era- se establezca en cada empresa o centro de trabajo entre la Di-
bakiaren arabera ordainduko da. Adostasunik ez badago, gaue- rección y la representación de los/as trabajadores/as. En caso
ko lanaren plusaren zenbatekoa orduko oinarrizko soldataren de que no exista acuerdo, la cuantía por hora de trabajo del Plus
% 25 izango da. de nocturnidad será del 25 % del salario base por hora.
33. artikulua. Aldi baterako ezgaitasuna. Artículo 33.º Incapacidad temporal.
Lan-istripu bat jasaten duen langileak bere lanbide-katego- El/La trabajador/a que sufra un accidente de trabajo, perci-
riako Hitzarmeneko Tauletako soldataren % 100 jasoko du baja- birá el 100 % del salario de Tablas de Convenio de su categoría
egoeraren lehen egunetik aurrera. Ondorio horietarako, langi- profesional, a partir del primer día de la situación de baja. A
leak soldata-taulan ezarritako hileko soldataren % 100 eta apar- estos efectos ha de entenderse que el/la trabajador/a ha de co-
teko ordainsarien % 100 kobratu behar dituela ulertu behar da brar el 100 % del salario mensual establecido en la tabla sala-
baja-egoerak irauten duen bitartean. rial y el 100 % de las pagas extraordinarias mientras dure la si-
tuación de baja.
«In itinere» gertatutako lan-istripuek aurreko paragrafoan Los accidentes de trabajo producidos «in itinere» tendrán el
ezarritako tratamendu bera izango dute, betiere ohiko eta ohiko mismo tratamiento que se establece en el párrafo anterior,
ibilbidean eta garraiobidean gertatzen badira, eta ibilbidea ez siempre y cuando se produzcan en el trayecto y medio de trans-
bada aldatzen lanera joateko edo lanetik itzultzeko kausazko lo- porte habitual y normal, sin que el recorrido se vea alterado por
tura hausten duten ezohiko desbideratzeen ondorioz. desviaciones no habituales que rompan el nexo causal de la ida
o la vuelta del trabajo.
Era berean, hori egiaztatzen duen aseguru-etxearen lagun- Se deberá asimismo presentar a la empresa el volante de
tza-txar tela aurkeztu beharko zaio enpresari. asistencia de la compañía aseguradora que lo acredite.

IV. KAPITULUA CAPÍTULO IV

LAN-JARDUNA, OPORRAK ETA BAIMENAK JORNADA, VACACIONES Y LICENCIAS


34. artikulua. Lan-jardunaldia. Artículo 34.º Jornada laboral.
Lan-jarduna obran edo langilea destinatua izan den lanto- La jornada de trabajo se iniciará en la obra o lugar de traba-
kian hasiko da eta urteko lanordu-kopurua III. eranskinean eza- jo al que haya sido destinado el/la trabajador/a, y el número
rritakoa izango da. anual de horas será el establecido en el anexo III.
Lan-jarduna, tailerretan edo fabriketan izan ezik, eta kontrako La jornada laboral, a excepción de los talleres o fábricas, o
itunik ez badago, ondoren adierazten den moduan banatuko da: pacto en contrario, se distribuirá de la siguiente forma:
Abenduan eta urtarrilean eguneko 7 orduko eta asteko 35 Los meses de diciembre y enero tendrán una jornada efec-
orduko jardun eraginkorra izango dute, astelehenetik ostiralera tiva diaria de 7 horas y semanal de 35 horas, distribuida de
banatua. lunes a viernes.
Azaroan eta otsailean eguneko 7 ordu eta 30 minutuko eta Los meses de noviembre y febrero tendrán una jornada dia-
asteko 37 ordu eta 30 minutuko jardun eraginkorra izango dute, ria efectiva de 7 horas y 30 minutos y semanal de 37 horas y 30
astelehenetik ostiralera banatua. minutos, distribuida de lunes a viernes.
Urteko gainerako hilabeteetan eguneko 8 orduko eta asteko Resto del año tendrán una jornada diaria efectiva de 8 ho-
40 orduko jardun eraginkorra izango dute, astelehenetik ostira- ras y semanal de 40 horas, distribuida de lunes a viernes.
lera banatua.
Otartekoa hartu nahi dutenentzat: Para los/as que quieren tomar el bocadillo:
— Abenduan eta urtarrilean: 36 ordu eta 15 minutuko — Diciembre y enero: 36 horas y 15 minutos de presencia
presentzia astelehenetik ostiralera banatutako jardunean, biak en jornada distribuida de lunes a viernes, ambos inclusive: 7
barne: Egunean 7 ordu eta 15 minutu. horas y 15 minutos diarios.
— Azaroan eta otsailean: 38 ordu eta 45 minutuko presen- — Noviembre y febrero: 38 horas y 45 minutos de presencia
EK\CV GAO-I-2022-05786

tzia astelehenetik ostiralera banatutako jardunean, biak barne: en jornada distribuida de lunes a viernes, ambos inclusive: 7
Egunean 7 ordu eta 45 minutu. horas y 45 minutos diarios.
— Urteko gainerako hilabeteetan: 41 ordu eta 15 minutuko — Resto del año 41 horas y 15 minutos de presencia en jor-
presentzia astelehenetik ostiralera banatutako jardunean, biak nada distribuida de lunes a viernes, ambos inclusive: 8 horas y
barne: Egunean 8 ordu eta 15 minutu. 15 minutos diarios.

www.gipuzkoa.eus 11 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Otartekorako astia alde batera utzi nahi dutenentzat: Para los/as que quieran prescindir del tiempo de bocadillo:
— Abenduan eta urtarrilean eguneko 7 orduko eta asteko 35 — Los meses de diciembre y enero tendrán una jornada
orduko jardun eraginkorra izango dute, astelehenetik ostiralera efectiva diaria de 7 horas y semanal de 35 horas, distribuida de
banatua. lunes a viernes.
— Azaroan eta otsailean eguneko 7 ordu eta 30 minutuko — Los meses de noviembre y febrero tendrán una jornada
eta asteko 37 ordu eta 30 minutuko jardun eraginkorra izango diaria efectiva de 7 horas y 30 minutos y semanal de 37 horas
dute, astelehenetik ostiralera banatua. y 30 minutos, distribuida de lunes a viernes.
— Urteko gainerako hilabeteetan eguneko 8 orduko eta aste- — Resto del año tendrán una jornada diaria efectiva de 8 ho-
ko 40 orduko jardun eraginkorra izango dute, astelehenetik os- ras y semanal de 40 horas, distribuida de lunes a viernes.
tiralera banatua.
Otartekorako astia izateari ala ez izateari buruzko akordioak Los acuerdos sobre disfrute o no del tiempo del bocadillo se-
enpresako langile kopuruaren erdiak gehi batek hartuko ditu, rán adoptados por la mitad más uno de los/as trabajadores/as
eta zuzendaritzari idatziz jakinaraziko zaizkio, luzeen jota ere ja- de la empresa, y se comunicará por escrito a la dirección para
kinarazpena egiten denetik hasi eta 15 eguneko epean prakti- su puesta en práctica en un plazo máximo de 15 días desde su
kan jar tzeko. notificación.
Aipatutako akordioa hartuta, berori plantila osoarentzat apli- Adoptado dicho acuerdo, el mismo será de aplicación para
kagarri izango da hitzarmen hau indarrean dagoen bitartean. la totalidad de la plantilla durante la vigencia de este convenio.
Dena den, eraginkorki lan egindako orduak soilik ordainduko En todo caso, se retribuirán exclusivamente las horas efec-
dira, ondorioz otartekorako etenaldiaren ordainketa baztertuz. tivamente trabajadas, excluyéndose en consecuencia el abono
del período de interrupción para el bocadillo.
35. artikulua. Egutegiak. Artículo 35.º Calendarios.
Enpresek prest eduki beharko dituzte urteko lan-egutegiak Para el 31 de enero de cada año, las empresas deberán
urtarrilaren 31rako. Era berean, hitzarmenaren Negoziazio Ba- confeccionar sus calendarios laborales. La Comisión Negocia-
tzorde Iraunkorrak egutegi-eredua prestatu beharko du, aben- dora Permanente del Convenio elaborará así mismo un calenda-
duaren 31 baino lehen; eta horrelakorik egin ez duten enpresa rio tipo, antes del 31 de diciembre, de referencia para todas
guztiek hori hartuko dute aintzakotzat. Egutegi-eredu horretan, aquellas empresas que no lo hayan hecho, en el que recoja la
lanegunak, jaiegunak eta oporrak jasoko dira; 2005. urtean, jornada laboral, festivos y vacaciones y que será orientativo
orientagarria izango da enpresa guztientzat, eta, 2006. urtean para todas las empresas en el año 2005 y obligatorio el que se
finkatzen dena, berriz, bete beharrekoa. establezca para el año 2006.
Enpresek egutegian ordaindu gabeko egun bat izan behar du- Las empresas deberán contemplar en sus calendarios, un
te, erabilera librekoa. Egun hori 7 egun lehenago eskatu dezakete día no retribuido considerado de libre disposición que el perso-
langileek, baldin eta lanaren antolaketa kaltetzen ez badu. nal podrá solicitarlo con una antelación de 7 días y siempre y
cuando no perjudique notoriamente la organización del trabajo.
Obra edo lantoki bakoitzean, lan-egutegia eta erreferentziaz- En cada obra o centro de trabajo figurará en lugar visible el
ko ordutegi bat ageriko leku batean agertuko dira, eta lanen calendario laboral, así como un horario de referencia, quedando
plangintzaren eta gauzatzearen berezko malgutasuna salbu ge- a salvo la flexibilidad propia de la planificación y ejecución de
ratuko da, enpresak zigilatutako dokumentuan. los trabajos, en documento sellado por la empresa.
Legeak ezar tzen duen eguneko ordutegi-erregistroari dago- Respecto del registro horario diario al que obliga la ley, su
kionez, langileen legezko ordezkaritzari kontsultatu beharko aplicación tendrá que ser consultada con la representación legal
zaio obra edo lantoki bakoitzean. de las personas trabajadoras en cada obra o centro de trabajo.
Enpresak ordutegi-erregistro hori gordeko du, eta langileen La Empresa conservará dicho registro horario y permanece-
eta haien legezko ordezkarien eskura egongo dira. rán a disposición de las personas trabajadoras y de sus repre-
sentantes legales.
36. artikulua. Eguraldiagatiko lan-eteteak. Artículo 36.º Interrupción del trabajo por inclemencias.
Enpresako edo lantegiko Zuzendaritzak jardunean eman ga- La Dirección de la Empresa o centro de trabajo podrá conside-
beko ordutzat har ditzake gora-behera atmosferiko edota egu- rar como horas no trabajadas las interrupciones de la actividad
raldi txarraren ondorioz egiten diren lan-eteteak. Egoera hori por accidentes atmosféricos o inclemencias del tiempo. Esta cir-
langileei eta beroriek lantegian dituzten ordezkariek jakinarazi- cunstancia será comunicada a los/as trabajadores/as y a sus re-
ko zaie lan-etetea eragin duten arrazoiak eta iraupena. presentantes en el centro de trabajo indicando la causa que haya
determinado la interrupción y las horas que comprende la misma.
Arrazoi horien ondorioz lan egin gabeko orduen % 80a bete Se recuperarán el 80 % de las horas no trabajadas por di-
egin beharko da. Gainontzeko orduak ukitutako langileekin edo chas causas. La recuperación de las horas resultantes se efec-
berauen ordezkariekin adostasunean beteko dira. Adostasunik tuará de acuerdo con los/as trabajadores/as afectados o sus
ez bada lortzen, Enpresako lan-jarduna ordubetez luzatuko da ai- representantes y en caso de desacuerdo ampliando la jornada
patutako arrazoiengatik lan-etetea gertatu den ondorengo egu- laboral de la Empresa en una hora en los días inmediatamente
netan. posteriores a los que se haya producido la interrupción del tra-
bajo por las causas antedichas.
37. artikulua. Oporrak. Artículo 37.º Vacaciones.
Langile guztiek, beren oporrak urte naturalaren barruan Todos los/as trabajadores/as, independientemente de la
hartu eta gozatu beharko dituzte, beren kontratuaren iraupena duración de su contrato, deberán de percibir y disfrutar sus va-
EK\CV GAO-I-2022-05786

edozein delarik ere. caciones dentro del año natural.


Enpresan urtebete jardunean daraman per tsonalarentzat Para el personal que lleva un año de permanencia en la Em-
ordaindutako oporrak 26 lanegunekoak izango dira; ondorio presa las vacaciones retribuidas serán de 26 días laborables,
hauetarako larunbatak zenbatu egiten dira eta oporren gozame- computándose, a estos efectos, los sábados, e iniciándose el
na lanegun batean hasten da. disfrute de las mismas en un día de trabajo.

www.gipuzkoa.eus 12 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Opor horiei dagokien zenbatekoa lanbide kategoria bakoi- La cuantía de las mismas será la fijada para cada categoría
tzerako taula erantsietan finkatutakoa izango da, antzinatasun profesional en las tablas anexas, con inclusión del porcentaje
finkatuaren por tzentaia erantsirik, hala badagokio. de antigüedad consolidada, en su caso.
Oporraldia udan izango da lehentasunez, ekain, uztail, abuz- El periodo de disfrute será preferentemente en verano, du-
tu eta irailean zehar. rante los meses de junio, julio, agosto y septiembre.
Urte bakoitzeko abenduaren 31 baino lehen oporren egute- En las Empresas o centro de trabajo que no dispongan de
gia egin ez duten enpresa edo lantegietan, urtebete baino ge- un calendario de vacaciones elaborado antes del 31 de enero
hiagoko antzinatasuna duten langileek dagokien oporraldiaren de cada año, los/as trabajadores/as con antigüedad superior a
% 50a nahi duten garaian har tzeko eskubidea izango dute, bi hi- un año podrán disfrutar del 50 % de los días de vacaciones que
labeteko aurretiaz enpresari hasiera-data jakinaraziz. les corresponda, comunicando las fechas de su disfrute a la
Empresa con dos meses de antelación.
Urtebete baino gutxiagorako kontratua duten langileei, opor Las Empresas están obligadas a comunicar a los/as traba-
egunak noiz hartu behar dituzten jakinaraziko die enpresak de- jadores/as con contratos inferiores a un año las fechas en que
rrigorrez. Jakinarazpen hori egin ezean, enpresak langileari ai- éstos han de disfrutar sus vacaciones. En el supuesto de que la
tor tzen eta onar tzen diola ulertuko da langileari propor tzioan Empresa no comunique al/la trabajador/a el periodo en que
dagozkion opor egunak berak nahi duen garaian har tzeko esku- éste debe de disfrutar sus vacaciones, se entenderá que la Em-
bidea. Oporraldi hori, kontratua amaitu aurretik edota urte natu- presa reconoce y autoriza al/la trabajador/a a disfrutar la parte
ralaren azken egunetan hartu ahal izango du baldin eta kontra- proporcional de las vacaciones que le corresponda, previamen-
tu hori urte horretako abenduaren 31z geroztik amaitzen bada. te a la finalización del contrato o en los últimos días del año na-
tural si la fecha de la finalización del contrato es posterior al día
31 de diciembre de ese mismo año.
Oporraldiari hasiera ematean langilea lan-istripuaren ondo- En los casos en que al inicio del disfrute del período de va-
riozko LEI egoeran dagoenean, oporraldia eten egingo da egoe- caciones colectivas, el trabajador se encuentre en situación de
ra horrek dirauen bitartean eta egun horiek enpresaren zu- I.T., derivada de accidente de trabajo, aquél quedará interrum-
zendaritzak eta ukitutako langileak elkarren artean erabakitako pido por el tiempo en que se mantenga dicha situación y los
datan hartu ahal izango dira. días correspondientes a dicha interrupción se disfrutarán en la
fecha que de común acuerdo establezcan la dirección de la em-
presa y el/la trabajador/a afectado/a.
OIT erakundearen 132 zk. Hitzarmenean ezarritakoaren ara- De acuerdo con lo establecido en el Convenio n.º 132 de la
bera, langilearen borondateaz kanpoko arrazoiengatiko lanera- OIT, las ausencias al trabajo por motivos independientes a la vo-
ko hutsegiteak, istripuak, gaixotasunak edo amatasunak eragin- luntad del/la trabajador/a, como accidente, enfermedad o ma-
dakoak esate baterako, lan eraginkorreko denboratzat hartuko ternidad, serán consideradas como tiempo de trabajo efectivo,
dira, oporren konputu eta gozamenaren ondorioetarako. a los efectos del cómputo y disfrute de las vacaciones.
Oporrak amatasun baxarekin bat datozenean, baxaren bu- Cuando las vacaciones coincidan con la baja por materni-
kaeran hartuko dira oporrak, enpresak eta langileak adosten dad, se disfrutarán al término de la baja y su disfrute será con-
duten moduan. Ados jar tzen ez badira, alderdi bakoitzak % 50 forme a acuerdo entre empresa y personal. En caso de desa-
erabakiko du. cuerdo se determinará en un 50 % cada parte.
38. artikulua. Baimen ordainduak. Artículo 38.º Licencias retribuidas.
Langileak, aldez aurretik ohartaraziz eta egokiro justifikatuz, El/La trabajador/a, avisando con la posible antelación y jus-
lanean hutsegin ahal izango du, ordaintzeko eskubidearekin, tificándolo adecuadamente, podrá faltar o ausentarse del traba-
ondoren adierazten diren arrazoietariko batengatik eta denbora jo, con derecho a remuneración, por alguno de los motivos y du-
horretan zehar: rante el tiempo que a continuación se expone:
a)    Ezkontzagatik: Hamazazpi egun natural. a) Por matrimonio: Diecisiete días naturales.
b)    Ezkontide, seme-alaba, ezkontide baten nahiz bestea- b) Por fallecimiento del cónyuge, hijos/as, padre o madre
ren aita edo ama, biloba, ezkontide baten nahiz bestearen de uno u otro cónyuge, nietos/as, abuelos/as y hermanos/as de
aiton-amona eta anai-arreben heriotzagatik: Hiru egun natural, uno u otro cónyuge: Tres días naturales y dos días naturales
eta beste bi egun natural langileak bere ohiko bizilekutik 100 más en caso de que el/la trabajador/a haya de desplazarse a
km baino urrutirago joan behar badu, eta egun natural bat ge- más de 100 km de su residencia habitual y un día natural más
hiago joan-etorri hori 300 kilometrotik gorakoa bada. si dicho desplazamiento fuera superior a 300 km.
c)    Seme-alaben jaiotzagatik: Hiru egun natural, hauetariko c) Por alumbramiento de la esposa: Tres días naturales, de
bi lanegun izanik. Emaztearen eta jaiotako haurraren gaixota- los cuales dos serán hábiles. Si concurriese enfermedad grave
sun larririk suertatzen bada, bost egunetara zabalduko da. Epe de la esposa e hijo/a nacido/a, se aumentará a cinco días. En
horiek beste egun bat zabalduko dira ehun kilometro baino caso de desplazamiento superior a 100 km se ampliarán dichos
joan-etorri luzeagoa egiten badu. plazos a un día más.
d)    Ezkontidearen, bi ezkontideen seme-alaben, gurasoen, d) Enfermedad grave u hospitalización del/la cónyuge, pa-
biloben, aitona-amonen edo anai-arreben gaixotasun larria edo dre/madre hijos/as, de ambos cónyuges, nietos/as, abuelos/as
ospitaleratzea: bi egun, bostera luza daitekeena 100 km baino o hermanos/as: Dos días ampliables a cinco en caso de despla-
gehiagora lekualdatuz gero. zamiento a más de 100 km.
Ezkontidearen, bi ezkontideen gurasoen, seme-alaben, bilo- Por intervención quirúrgica sin hospitalización que precise re-
ben, aitona-amonen edo anai-arreben mediku edo medikuak poso domiciliario justificado por el médico o facultativo corres-
justifikatutako ebakuntza kirurgikoagatik, ospitaleratzerik gabe: pondiente del/la cónyuge, padre/madre hijos/as, de ambos cón-
bi egun, eta beste bi, bidaia 100 km baino gehiagora eginez yuges, nietos/as, abuelos/as o hermanos/as: Dos días amplia-
EK\CV GAO-I-2022-05786

gero. bles a otros dos en caso de desplazamiento a más de 100 km.


e)    Aita, ama, seme-alaba edo anai-arreben ezkontzagatik: e) Por matrimonio de padre, madre, hijos/as o hermanos/as:
Egun bateko baimena, beti ere jaieguna edo igandea ez bada. Un día de licencia, siempre que no sea festivo o domingo.
100 kilometrotik gorako joan-etorria egin behar bada, egun En el caso de tener que realizar un desplazamiento superior
bat gehiago. a 100 km, un día más.

www.gipuzkoa.eus 13 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

f)    Langilearen ohiko famili-bizilekuaren lekualdaketagatik: f) Por traslado del domicilio habitual y familiar del/la tra-
Urtean egun bat. bajador/a: Un día al año.
g)    Behar den denboraz, langilea Gizarte Segurantzako es- g) Por el tiempo necesario en los casos de asistencia
pezialisten kontsulta medikora joaten denean, kontsulta ordute- del/la trabajador/a a consulta médica de especialistas de la Se-
gia lan-ordutegiarekin bat datorrela, aipatutako kontsulta Medi- guridad Social, cuando coincidiendo el horario de consulta con
kuntza Orokorreko fakultatiboak agintzen duenean, langileak al- el de trabajo se prescriba dicha consulta por facultativo/a de
dez aurretik enpresari aipatutako agindu medikoaren bolante Medicina General, debiendo presentar previamente el/la traba-
justifikatzailea aurkeztu behar diolarik. Gizarte Segurantzako jador/a a la empresa el volante justificativo de la referida pres-
etxeko medikuaren kontsulta medikora joateko (Medikuntza Oro- cripción médica. En los demás casos, como asistencia a consul-
korreko fakultatiboa) edo medikuntza pribatuak emandako asis- ta médica del médico de cabecera de la Seguridad Social (facul-
tentziaren kasuan edo antzeko bestelako kasuetan, ordainduta- tativo/a de Medicina General), o asistencia prestada por la me-
ko urteko 16 orduko mugaraino, hauek ere justifikatu beharre- dicina particular, hasta el límite de 16 horas al año retribuidas,
koak. que deberán ser asimismo justificadas.
Era berean, urtean 16 orduko muga horren barruan, ezkon- Asimismo, podrán incluirse, por el tiempo necesario y dentro
tidearen eta langilearekin bizi diren seme-alaben eta gurasoen de ese límite conjunto de 16 horas al año, las ausencias moti-
kontsulta medikoetara eta azterketa medikoetara laguntzea- vadas por acompañamiento, siempre que sea debidamente jus-
gatik sortutako absentziak ere sartu ahal izango dira, behar be- tificado, a consultas médicas y revisiones médicas del/la cónyu-
zala justifikatuta. Zalantzarik izanez gero, Interpretazio Batzorde ge, así como de hijos/as y padres/madres que convivan con el
Mistoaren irizpenera jo ahal izango da. trabajador/a. En caso de duda, se podrá acudir al dictamen de
la Comisión Mixta Interpretativa.
h)    Izatezko bikoteek, errolda-ziurtagiriaren eta izatezko bi- h) Las parejas de hecho, indistintamente de cuál sea el
koteen erregistroko ziurtagiriaren bidez elkarrekin bizi direla sexo de sus componentes, siempre que la convivencia se acre-
egiaztatzen badute, artikulu honetan ezkontzen diren bikoteen- dite con certificado de empadronamiento y registro de parejas
tzat jaso diren eskubide berberak izango dituzte, berdin dio bi- de hecho, generará los mismos derechos que los contemplados
kotekideen sexua zein den. Alabaina, b), d), e) eta g) idatz-zatie- en este artículo para el caso de matrimonio. Ahora bien, en los
tan ezarritakoa bikotekideari eta, orobat, bikotekideen seme- apartados b), d), e) y g) se referirá exclusivamente al compañe-
alabei eta gurasoei dagokiela joko da, ez beste inori; hala, ro/a, así como a los hijos/as y padres de los convivientes, no
beraz, lizentzia ezin izango da hartu, bikotekidearen anai-arre- siendo extensible la licencia para los hermanos/as, nietos/as y
bak, bilobak edo aiton-amonak tartean daudenean. abuelos/as del otro conviviente.
i)    Europako Batasunetik kanpoko naziotasuna duten langi- i) El personal con nacionalidad extranjera extracomunita-
leek egun oso bateko baimen ordaindua izango dute, euren ria, dispondrá de un permiso retribuido de un día al objeto de
egoera per tsonala arautu ahal izateko, lan arrazoiengatik egoi- proceder a la regularización de su situación personal en cuanto
tza eskatzeko edo espainiar naziotasuna eskuratzeko nahitaez- a trámites necesarios de solicitud de residencia por motivos la-
ko tramiteak egiteko. Salbuespenetan, Negoziazio Batzorde borales u obtención de la nacionalidad española. En casos ex-
Iraunkorrak erabakiko du baimen horien iraupena luzatu ala ez. cepcionales será la Comisión Negociadora Permanente quien
acuerde la necesidad de aumentar estos permisos en cuanto a
su duración.
j)    Bularra emateko lizentzia egun osoetan pilatu daiteke, j) La licencia por lactancia se podrá acumular en días com-
Langileen Estatutuan adierazten denez. Enpresak eta langileak pletos tal y como el E.T. establece. Se determinarán por acuerdo
adostuko dituzte. entre empresa y personal.
b) eta d) pasarteetan ezkon senideak ere barruan hartzen di- En los apartados b) y d) se entenderán incluidos también los
ra maila berean. parientes políticos en el mismo grado.
38.bis artikulua. Ordaindu gabeko lizentziak. Artículo 38.ºbis. Licencias no retribuidas.
Langile guztiek ordaindu gabeko baimena izango dute, ez- Todo el personal tendrá derecho a un permiso no retribuido
kontidea edo lehen mailako odol-ahaidetasuneko senidea hil- en casos de fallecimiento o enfermedad grave (certificación mé-
tzen bazaie edo gaixotasun larria badu (ziurtagiri medikuare- dica) de cónyuge o familiares en primer grado de consanguinidad
kin), baldin eta joan-etorria 1.000 kilometro baino luzeagoa cuando el desplazamiento fuera superior a 1.000 km. En este
bada. Kasu honetan egun natural bat emango da, eta beste caso se concederá un día natural y otro día natural más por cada
egun natural bat gehiago 500 kilometro osagarri bakoitzeko (ge- 500 km adicionales con un máximo de 7 días naturales. Durante
hienez 7 egun natural izango dira). Baimen honek irauten duen este permiso se mantendrá la cotización del personal a la Segu-
bitartean, lanbide arteko gutxieneko soldataren baliokidea izan- ridad Social equivalente al Salario Mínimo Interprofesional.
go da langileen kotizazioa Gizarte Segurantzan.

V. KAPITULUA CAPÍTULO V

MUGIKORTASUNA MOVILIDAD
39. artikulua. Desplazamenduak eta Lekualdaketak. Artículo 39.º Desplazamientos y traslados.
A)    Lekualdaketak. A) Desplazamientos.
Enpresek, arrazoi ekonomikoak, teknikoak, antolakuntza- Las empresas podrán desplazar a su personal a otros cen-
koak, produkziokoak edo kontratazioak direla-eta, beren per tso- tros de trabajo distintos de aquél en que presten sus servicios
nala lanean ari deneko lantokiaz bestelakoetara lekualdatu durante cualquier plazo de tiempo, fundamentando dicho des-
ahal izango dute edozein denboralditan zehar. Lekualdaketak, plazamiento en razones económicas, técnicas, organizativas,
EK\CV GAO-I-2022-05786

honako baldintza hauen arabera egingo dira: de producción o de contratación. Se realizarán de acuerdo con
las siguientes condiciones:

www.gipuzkoa.eus 14 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Lehena: Langilea lo egitera etxera itzul badaiteke, eta lanto- Primero: Los/as trabajadores/as devengarán media dieta
kia langilearen bizilekutik hamar kilometro baino distantzia han- cuando puedan volver a pernoctar a su domicilio habitual y
diagora kokaturik badago, dieta-erdia baino ez du sortuko. siempre y cuando tengan que realizar un recorrido superior a 10
kilómetros entre su domicilio y el tajo.
Bigarrena: Langileek lotara ohiko bizilekura itzuli ezin dire- Segundo: Cuando los/as trabajadores/as no pueden volver
nean, dieta osoa jasoko dute, edozein kasutan ere egonaldiaren a pernoctar a su domicilio percibirán la dieta completa, garanti-
zenbatekoa egiaztatu eta justifikatu beharko delarik. Indarrean zando en todo caso, y previa justificación, el importe de la es-
dagoen legerian ezarritako baldintzak errespetatuko dira uneoro. tancia. En todo caso se respetarán las condiciones establecidas
en la legislación vigente.
Hirugarrena: Aurreabisua gutxienez hiru eguneko aurretiaz Tercero: El preaviso se hará por escrito al/la trabajador/a
jakinaraziko zaio langileari edota, bost egun lehenago lekualda- con una antelación mínima de tres días, o cinco si el desplaza-
ketak hiru hilabetetik gora egingo balu. Nolanahi ere, aurreiku- miento es superior a tres meses, haciendo constar las condicio-
sitako baldintzak eta lekualdaketaren iraupena adieraziko dira. nes y duración prevista.
Langilea lo egitera ohiko bizilekura itzul badaiteke aurreabi- No se requerirá preaviso cuando el/la trabajador/a pueda
surik ez da beharko; ez eta premia larrien kasuan ere. pernoctar en su residencia habitual, ni en los casos de urgente
necesidad.
Laugarrena: Langileak idatzizko eskaeraren bidez bere bo- Cuarto: Los desplazamientos que realice el/la trabajador/a
rondatez egiten dituen joan-etorriek ez dute dieta eta bidaia- con carácter voluntario, mediante petición escrita no darán de-
gasturik jasotzeko eskubiderik sortuko. recho al percibo de dietas ni gastos de viaje.
Bosgarrena: Langileen legezko ordezkariek, ohiko bizilekutik Quinto: Tienen prioridad para ser los últimos en ser afecta-
kanpoko herriren batera lekualdatzeko garaian azkena hauta- dos por cualquier desplazamiento a población distinta del lugar
tuak izateko eskubidea dute, bakoitzaren kategoria eta lanbide de su residencia habitual, los/as representantes legales de
espezialitate edo ofizioaren barruan. los/as trabajadores/as, dentro de su categoría y especialidad
profesional u oficio.
Seigarrena: Dietak langilearen ordainsariaz aparte jasoko Sexto: Las dietas se percibirán siempre con independencia
dira beti, eta horren data beretan; alabaina, astebetetik gorako de la retribución del/la trabajador/a y en las mismas fechas que
joan-etorrietan langileak aurrerakinak eskatu ahal izango ditu, ésta; pero en los desplazamientos de más de una semana
aipatutako dieten gainean justifikatu beharko dituenak. aquel podrá solicitar anticipos, a justificar, sobre las menciona-
das dietas.
Zazpigarrena: Langileak kasu guzti-guztietan derrigorrez Séptimo: En todos los casos, la orden de desplazamiento es
bete beharko du joan-etorria egiteko agindua, epaileen aurrean ejecutiva para el/la trabajador/a, sin perjuicio de la posible im-
inpugnatu ahal izango badu ere. pugnación judicial.
Zortzigarrena: Hiru hilabetetik gorako iraupena duten le- Octavo: En los desplazamientos superiores a tres meses
kualdaketetan, langileak bere ohiko bizilekuan lau lanegun iga- el/la trabajador/a tendrá derecho a un permiso de cuatro días
rotzeko eskubidea izango du, bidaia-gastuak jo gabe, horiek en- laborales en su domicilio de origen sin computar como tales los
presaren konturakoak izango baitira. Lekualdaketa hilabetetik del viaje, cuyos gastos correrán a cargo de la empresa. Si el des-
gorakoa bada, hiru hilabete gainditu gabe, ukitutako langileak plazamiento es superior a un mes e inferior a tres meses, los/as
dagokion propor tzioan eskuratuko du eskubide hori. trabajadores/as tendrán derecho a la parte proporcional corres-
pondiente.
Lekualdaketa kasu bereziak: Eraikuntza eta obra publikoe- Casos especiales de desplazamiento: El personal «fijo de
tako enpresetako «obrako langile finkoak» ezin izango dira nahi- obra» de las empresas de la construcción y obras públicas no
taezko izaerako modalitatean lekualdatu lanean ari direneko podrá ser objeto de desplazamiento con carácter forzoso mien-
obretan beren lanbide edo espezialitateko zereginak dauden bi- tras duren en la obra en que trabajen las labores de su oficio o
tartean. Lantoki aldakorra duten hedadura handiko obretan, especialidad. En las obras de larga extensión en las que el lugar
hala nola trenbide, autobide edo bestelako garraiobideen erai- de trabajo haya de ser variable como en casos de construcción
kuntzetan, lekualdatutako langileek distantzi plusa eta garraio- de ferrocarriles, autopistas y otras vías de comunicación, el per-
plusa jasotzeko eskubidea soilik izango dute, egunero lo egitera sonal que sea desplazado tendrá derecho al plus de distancia y
etxera itzul badaitezke. Era berean, dieta-erdia jasotzeko esku- plus de transporte, en el caso de que pueda regresar diariamen-
bidea izango dute etxetik hamar kilometro baino gehiagora ba- te a pernoctar en su domicilio, así como al derecho a percibir
daude. media dieta cuando se encuentren a una distancia superior a
diez kilómetros de su domicilio.
Etxera itzultzerik ez badu, aurreko pasarteetan ezarritakoa- En el supuesto de que no le sea posible el regreso percibirá
ren arabera dagozkion dietak jasoko ditu. las correspondientes dietas de acuerdo con lo establecido en
los apartados anteriores.
Enpresek lekualdatutako langileen mantenua eta alojamen- Cuando las empresas organicen y costeen la manutención y
dua antolatu eta ordaintzen dutenean, ezarritako dieten % 20 alojamiento del personal desplazado, siempre que reúnan las
besterik ez dute ordainduko, beti ere haiek galda litezkeen be- condiciones exigibles y suficientes, solamente satisfarán el 20 %
har adinako baldintzak biltzen badituzte. de las dietas establecidas.
Edozein kasutan ere, indarrean dagoen legeriak agintzen di- En todo caso se respetarán las condiciones establecidas en
tuen baldintzak beteko dituzte. la legislación vigente.
B)    Lekualdaketak. B) Traslados.
EK\CV GAO-I-2022-05786

Horrela deitzen zaio, urte betetik gorako iraupena edota 3 Se denomina así a aquel desplazamiento que implica una
urteko epean hamabi hilabetetik gorako iraupena duten despla- duración superior a un año, o de doce meses en un período de
zamenduei, baldin eta lantokitik 50 kilometro baino distantzia 3 años, realizado a una distancia superior a 50 kilómetros del
handiagoa eta ohiko bizilekuaz aldatzea suposatzen badu. Le- centro de trabajo y que implica cambio de domicilio. Los/as tra-
kualdatuak izan diren plantilako langile finkoek, lekualdaketa bajadores/as fijos de plantilla que sean traslados, tendrán de-

www.gipuzkoa.eus 15 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

hori familiako arrazoiengatik, osasun arrazoiengatik eta abar, recho, siempre que no les interese el citado traslado por razo-
interesatzen ez bazaie, beren lan-kontratua urratzeko eskubi- nes familiares, de salud, etc., a rescindir su contrato de trabajo,
dea izango dute, urteko zerbitzu bakoitzeko berrogeita bost egu- percibiendo una indemnización consistente en cuarenta y cinco
neko alokairu errealeko kalte-ordain bat jasoz, 24 hileko solda- días de salario real por año de servicio con un tope de 24 men-
tako gehienezko mugarekin. sualidades.
Kasu horietan, langilearekin bizi den familiako kide bakoi- Además se devengarán los gastos de viaje del/la trabaja-
tzak jaso beharreko dieta kopurua gutxienez bostekoa izango da dor/a y su familia, los gastos de traslado de muebles y enseres
eta, horrez gain, bidaia-gastuak eta altzari eta tresnen lekualda- y cinco días de dieta por cada persona que viaje de las que com-
keta ordainduko da. pongan la familia y convivan con el/la desplazado/a.
Behin betiko izaera duten nahitaezko lekualdaketetan, dietei En los traslados forzosos con carácter definitivo, además de
eta bidaia-gastuei buruz esandakoaz gain, enpresak etxebizitza lo dicho respecto a las dietas y gastos de viaje, la empresa de-
egokia jarri beharko du langilearen eskueran. Etxebizitza honek berá facilitar al/la trabajador/a vivienda adecuada de igual al-
langileak lehen zeukanak bezalako alogera izan beharko du eta quiler que la ocupada en su anterior residencia y de no ser esto
ezinezkoa bada, egon litekeen alogera-diferentzia enpresak or- posible le abonará la diferencia de alquiler que pudiera existir.
dainduko du.
Langileari gutxienez hogeita hamar eguneko aurretiaz jaki- El preaviso será de treinta días para la incorporación del/la
naraziko zaio lanpostu berrirako lekualdaketa. Baina, hala ere, trabajador/a al nuevo puesto, sin perjuicio de que realice a su
langileak bere komenientziara lekualdatuko ditu bai familia, bai conveniencia el traslado de familia, muebles y enseres, a cuyos
altzariak bai tresnak eta enpresariak jatorrizko herrira egin be- efectos la empresa facilitará y costeará los viajes necesarios a
harreko joan-etorriak ordainduko ditu. Enpresariak, langileari su localidad de origen. El desplazamiento deberá ser comunica-
eta langileen ordezkariei aldi berean emango die lekualdaketa- do simultáneamente a los/as representantes de los/as trabaja-
ren berri. dores/as.
Lekualdaketak ukitutako langilea edo langileak, enpresak Si el/la trabajador/a o trabajadores/as afectados/as por el
neurri hori hartzeko eman dituen arrazoiekin ados ez badago, bi traslado no estuvieran de acuerdo con los motivos aducidos por la
aldeetariko edozeinen ekimenaz jo daiteke Preco prozedurara, empresa para proceder a tal medida, cualquiera de las dos partes
arazoa konpon dezan. Precoren barruko edozein prozedura, bes- podrá acudir a los procedimientos del Preco a fin de solventar sus
te aldeak ezinbestez onartu beharko duena, aurreabisua jakina- diferencias. La interposición de cualquiera de los procedimientos
razten denetik hasita gehienez ere hamar eguneko epean jarriko del Preco, a los que la otra parte estará obligada a concurrir, de-
da martxan. Erabakia, arazoa erabat konpondu arte etenda gera- berá hacerse en un plazo máximo de diez días contados desde el
tuko da baina etendura horrek ez du berrogei egunetik gora egin- siguiente al de la notificación del preaviso, suspendiéndose la de-
go, aurreabisua jakinarazten den egunetik hasita. cisión hasta tanto se resuelva definitivamente la cuestión, no de-
biendo exceder dicha suspensión, en todo caso, de un período su-
perior a los 40 días desde la notificación del preaviso.
Edozein kasutan ere, lekualdaketa gertatzen den unean in- En todo caso se respetarán las condiciones legales vigentes
darrean dauden legezko baldintzak bete beharko dira. en el momento de producirse el traslado.

VI. KAPITULUA CAPÍTULO VI

ASKOTARIKOAK VARIOS
40. artikulua. Borondatezko eszedentziak. Artículo 40.º Excedencias voluntarias.
Enpresaren zerbitzura jarraian gutxienez urtebete daraman El personal fijo de plantilla con un tiempo mínimo de un año
plantilako per tsonal finkoak sei hilabete baina epe luzeagoz eta continuado al servicio de la empresa tendrá derecho a que se
bost urte baino laburragoz borondatezko eszedentzia egoera le reconozca la situación de excedencia voluntaria por un plazo
onar dakion eskubidea izango du. superior a seis meses e inferior a cinco años.
Egoera honek irauten duen denbora ez da zenbatuko zerbi- No se computará el tiempo que dure esta situación a efec-
tzu urteengatiko igoeren ondorioetarako. tos de aumentos por años de servicio.
Eszedentzia eskatzearen zergatia ikasketen amaiera edo La petición de excedencia deberá despacharse favorable-
zabalkuntzan, utziezineko famili esijentzietan edota langileak mente cuando se fundamente en terminación o ampliación de
behar bezala egiaztatutako gisa bereko arrazoietan oinarritzen estudios, exigencias familiares de carácter ineludible u otras
denean, eskaerari baiezkoa eman beharko zaio. causas análogas que sean debidamente acreditadas por el/la
trabajador/a.
Eszedentziak adierazitako amaiera baino hogeita hamar Si el/la trabajador/a no solicita el reingreso treinta días
egun lehenago langileak itzultzea eskatzen ez badu, enpresako antes del término señalado por la excedencia perderá el dere-
bere lanposturako eskubidea galduko du. Bere itzulera finkatu- cho a su puesto en la empresa. El/la trabajador/a que solicite
tako mugaren barruan eskatzen duen langileak bere lanbide eta su reingreso dentro del límite fijado tendrá derecho a ocupar la
kategoriaren barruan sor tzen den lehenengo plaza hutsa okupa- primera vacante que se produzca dentro de su categoría y su
tzeko eskubidea izango du. Sor tzen den plaza hutsa berea baino profesión. Si la vacante producida fuera de categoría inferior a
kategoria txikiagokoa bada, plaza horri dagokion alokairua ko- la suya podrá optar entre ocuparla con el salario a ella asignado
bratuz okupatzeko edo bere kategorian plaza huts bat sor tzea- o esperar que se produzca una vacante de su categoría.
ren zain egoteko aukera izango du.
41. artikulua. Heriotza, ezgaitasun iraunkor absolutua eta Artículo 41.º Indemnizaciones por fallecimiento, incapaci-
ezgaitasun iraunkor erabatekoagatiko kalte-ordainak. dad permanente absoluta e incapacidad permanente total.
EK\CV GAO-I-2022-05786

1.a) Hitzarmen honek ukitutako langile guztiek, 2005eko 1.a) Todos los/as trabajadores/as afectados por el pre-
urtarrilaren 1etik aurrrera heriotza naturalaren edo lanekoa ez sente Convenio, en caso de muerte natural o accidente no labo-
den istripuaren kasuan, 2.000 euroko kalte-ordaina sortuko du- ral, causarán en favor de sus herederos/as legales (salvo desig-
te beren legezko oinordekoen alde (langilearen beraren izenda- nación expresa del/la propio/a trabajador/a) una indemniza-
pen espresuaren kasuan izan ezik). ción de 2.000 euros a partir del 1 de enero de 2005.

www.gipuzkoa.eus 16 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

1.b) Lan-istripu edo lanbide-gaixotasun baten ondorioz hil- 1.b) Aquellos/as trabajadores/as, quienes como conse-
tzen diren, edo organismo eskudunak lan mota orotarako ezgai- cuencia de accidente de trabajo o Enfermedad Profesional falle-
tasun iraunkor absolutua edo bere ohiko lanerako ezgaitasun ciesen o les sea reconocida una Incapacidad Permanente Abso-
iraunkor erabatekoa aitor tzen dien langileek, edo hauen herio- luta para toda clase de trabajo o una Incapacidad Permanente
tzaren kasuan beren eskubidedunek, 2022ko urtarrilaren 1etik Total para su trabajo habitual por el Organismo competente,
aurrera 150.000 euroko kalte-ordaina jasotzeko eskubidea izan- tendrán derecho, o en el caso de fallecimiento sus derechoha-
go dute. bientes, al percibo de una indemnización en la cuantía de
150.000 euros a partir del 1 de enero de 2022.
Aurreko paragrafoan aipatutako ezgaitutako langileak edo, En caso de que el/la trabajador/a incapacitado/a, o los de-
honen heriotzaren kasuan, bere eskubidedunek ber tan aurrei- rechohabientes en caso de muerte, a que se refiere el párrafo
kusitako gora-beherengatiko enpresaren edo patronalaren eran- anterior, reclamaran una indemnización por responsabilidad
tzukizun zibilagatiko kalte-ordaina erreklamatzen badute, adie- civil empresarial o patronal por las eventualidades que se con-
razitako kopuruak erreklamazio horiei aurre egiteko erabiliko templan en el mismo, las cantidades indicadas servirán en pri-
dira lehendabizi. mer lugar para hacer frente a dichas reclamaciones.
Alabaina, erantzukizun zibilagatiko kalte-ordainaren kon- Sin embargo, si la cantidad a percibir en concepto de indem-
tzeptupean jaso beharreko kopurua adierazitakoa baino txi- nización por responsabilidad civil fuera inferior a la indicada,
kiagoa bada, enpresak kopurua osorik ordaintzeko obligazioa subsistirá para la empresa la obligación de satisfacer íntegra la
izango du. misma.
2)    Aipatutako kalte-ordainen estaldurarako dagozkien ase- 2) Las empresas suscribirán las pólizas de seguros corres-
guru polizak harpidetuko dituzte enpresek. Harpidetzen ez badi- pondientes para la cobertura de las indemnizaciones expresa-
tuzte, kalte-ordainen ordainketaren erantzule izango dira zuze- das. En caso de no efectuarlo, serán responsables directamen-
nean. te del abono de las indemnizaciones.
3)    Ekintza eragilea, aseguratutako kapitala, enpresa edo- 3) A los efectos de determinar el momento del hecho cau-
ta aseguru-konpainia erantzulea zehaztu asmoz, honako akor- sante, el capital asegurado, la empresa, o en su caso la compa-
dio hau har tzen da: Laneko istripua denean, egintza eragilearen ñía aseguradora responsable, se acuerda que en caso de acci-
momentua, istripua gertatutako eguna izango da eta, lanbide- dente de trabajo la fecha del hecho causante ha de ser la
gaixotasunaren kasuan, ezgaitasun-espedientea irekitzen den misma fecha del accidente y en cuanto a enfermedad profesio-
data. nal será la fecha del inicio del expediente de invalidez.
Enpresa erantzulea, egintza eragilea gertatu zen unean lan- La empresa responsable será aquélla con la cual el/la tra-
gileak lan-harremana zuen enpresa izango da edota, data horre- bajador/a mantenía una relación laboral en la fecha del hecho
tan poliza sinatuta zeukan aseguru-konpainia. Era berean, kal- causante, o en su caso la compañía aseguradora con la cual
te-ordain exijigarria, egintza eragilea gertatutako datan itunduta tenía suscrita la póliza en dicha fecha. Así mismo la indemniza-
zegoena izango da. ción exigible será la correspondiente a la que estuviera pactada
en la fecha del hecho causante.
4)    Enpresa bati, langileen legezko ordezkarien bidez asegu- 4) Cuando a una empresa se le requiera información
ru-polizen berri eskatzen zaionean, kopia bat derrigorrez eman sobre las pólizas de seguro, a través de los/as representantes
beharko du. legales de los/as trabajadores/as, ésta estará obligada a facili-
tar copia de la misma.
Enpresen erantzukizun zibila: Enpresa batek bere obretara- Responsabilidad civil de las empresas: Cuando las empre-
ko erantzukizun zibileko aseguruak kontratatzen baditu, Lanbi- sas contraten los seguros de responsabilidad civil para sus
de Klasikoetako Taldeak berezkoak dituen langileak espreski obras, incluirán en ellos, expresamente, el personal propio per-
kontratu horietan sartu beharko ditu, baldin eta obraren zu- teneciente al Grupo de Oficios Clásicos que tenga algún tipo de
zendaritzan edota burutzapenean nolabaiteko erantzukizunik responsabilidad en la dirección de la obra o mando en la ejecu-
badute. Betekizun hori, testu hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN ción de la misma.
argitaratzen den momentuan sartuko da indarrean.
42. artikulua. Osasuna zaintzea. Artículo 42.º Vigilancia de la salud.
Enpresak, aldika-aldika, langile bakoitzak burutzen duen la- Las empresas garantizarán a los/as trabajadores/as a su
naren berezko arriskuen araberako zaintza bermatuko du (Osa- servicio la vigilancia periódica de su estado de salud en función
sunari buruzko txostenak, Arriskuen Ebaluaketari eta Prebentzio a los riesgos inherentes al trabajo que realiza (incorporando las
Planei erantsiko zaizkie). informaciones de salud a las Evaluaciones de Riesgo y Planes
de Prevención).
Osasunaren zaintza hori gutxienez urtean behin egingo da Esta vigilancia médica se realizará con una periodicidad mí-
(legeria bereziak bestelakorik ez badio behintzat) eta Mediku nima anual (salvo legislación expresa) por los Servicios Médi-
Zerbitzuek, Lan Istripuetarako Mutuek edota horretarako gaita- cos, Mutuas de Accidentes de Trabajo u Organismos acredita-
suna duten gainerako erakundeek burutuko dute. dos en su caso.
Osasunaren zaintza hori burutzeko, Berariazko Protokoloak La referida vigilancia de la salud se realizará aplicando los
edo osasun arloko agintariek ematen dituzten jarraibideak apli- Protocolos Específicos o criterios de las autoridades médicas
katuko dira (zarata, kargak eskuz jaso beharra, jarrera behar- (ruido, manipulación manual de cargas, posturas forzadas, pan-
tuak, bistaratze-pantailak, beruna...). Lanbide eritasunei eta arris- tallas de visualización, plomo…) teniendo en cuenta especial-
ku-ebaluaketak hala agintzen dituen gaixotasunei arreta berezia mente las enfermedades profesionales reconocidas o que la
jarriko zaie. evaluación de riesgo lo contemple.
Gainerako per tsonei arriskurik sor tzen bazaie behintzat, La vigilancia de la salud debe ser obligatoria, especialmen-
EK\CV GAO-I-2022-05786

osasunaren zaintzak derrigorrezkoa izan behar du. Azterketaren te, en los supuestos de riesgo a terceros. La información será
txostena langile bakoitzari emango zaio banaka, konfidentzi- entregada individualmente a cada trabajador/a respetándose
altasuna gordez eta diskriminaziorik eza errespetatuz. Zaintza la confidencialidad (salvo autorización expresa del/la interesa-
hori langile guzti-guztiei egin beharko zaie enpresan sartu aurre- do/a) y sin discriminación. Esta vigilancia deberá de efectuarse,

www.gipuzkoa.eus 17 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

tik edota lanean edo lanpostu berri batean hastean eta osasun sin exclusión, a todos los/as trabajadores/as previamente a su
arrazoiengatik luzaroan lanera joan ez denean. incorporación a la Empresa, a un nuevo puesto de trabajo o des-
pués de una ausencia prolongada por motivos de salud.
Hori horrela izanik ere, enpresak eta prebentzio gaietan No obstante lo anterior, la empresa, los/as representantes
erantzukizuna duten per tsonek eta erakundeek, prebentzio de los/as trabajadores/as y las personas u órganos con respon-
gaietan dituzten zereginak behar bezala bete ditzaten, egindako sabilidades en materia de prevención, serán puntualmente in-
azterketa medikoen ondorioez informatuta egongo dira ondorio formados/as de las conclusiones que se deriven de los recono-
horiek langileak lanpostu jakin bat betetzeko dituen ahalmene- cimientos efectuados en relación con la aptitud del/la trabaja-
kin lotuta daudenean edota babes zein prebentzio neurriak har - dor/a para el desempeño del puesto de trabajo o con la necesi-
tzeko edo hobetzeko premiekin zerikusia dutenean. dad de introducir o mejorar las medidas de protección y preven-
ción, a fin de que puedan desarrollar correctamente sus funcio-
nes en materia preventiva.
Aipatutako azterketa horiek lanaren antolamenduari hobe- Dichas revisiones deberán acomodarse a la mejor organiza-
kien egokituko diren moduan burutuko dira; hau da, enpresen ción del trabajo, debiendo gestionarse por las Empresas y
eta langileen legezko ordezkarien adostasunez erabakiko dira los/as representantes legales de los/as trabajadores/as, las fe-
urteko azterketa-datak. chas anuales de dichos reconocimientos.
Nahitaezkoak diren osasun-azterketak lanorduetan egingo Los reconocimientos médicos obligatorios se realizarán den-
dira. tro de la jornada de trabajo.
43. artikulua. Prebentzio-baliabidea. Artículo 43.º Recurso preventivo.
Figura hori prebentzio-neurri osagarria da, eta ezin izango da Esta figura es una medida preventiva complementaria y en
inola ere erabili nahitaezkoa den edozein prebentzio- edo babes- ningún caso podrá ser utilizada para sustituir cualquier medida
neurri ordezteko. de prevención o protección que sea preceptiva.
Prebentzio-baliabide gisa izendatzen diren langileek presta- El personal que sea asignado como recurso preventivo ten-
kuntza eta gaitasun egokia izango dute, eta beharrezko bitarte- drá la formación y capacidad adecuada, y dispondrá de los me-
ko eta baliabideak izango dituzte prebentzio-jarduerak betetzen dios y recursos necesarios para vigilar el cumplimiento de las
direla zaintzeko. actividades preventivas que así lo requieran.
Horretarako, prebentzio-baliabide gisa izendatzen diren lan- Para ello, el personal que sea asignado como recurso preven-
gileek behar besteko prestakuntza izan beharko dute beren tivo, tendrá que poseer la suficiente formación para realizar su
lana egiteko eta obra edo lantoki bakoitzean laneko segurtasun- tarea y para supervisar el cumplimiento de las medidas de segu-
eta osasun-neurriak betetzen direla ikuskatzeko. Zeregin hori ridad y salud laboral en cada obra o centro de trabajo. Con el ob-
behar bezala egiten dela bermatzeko, obra-arduraduna katego- jeto de garantizar que este cometido se realiza correctamente, su
ria izango du. Obra horretan kategoria hori duen per tsonarik ez categoría será la de Encargado de Obra. En el caso de que en la
badago, Prebentzio Baliabidea obra horretan dagoen hurrengo obra en cuestión no existan personas con dicha categoría, el Re-
kategoria duen langilea izango da. curso Preventivo será la persona trabajadora que cuente con la
categoría inmediatamente inferior que exista en dicha obra.

VII. KAPITULUA CAPÍTULO VII

JARDUERA SINDIKALA ETA GARANTIAK. DE LA ACTIVIDAD SINDICAL Y GARANTÍAS.


DELEGATUAK ETA ENPRESA BATZORDEAK DELEGADOS/AS Y COMITÉS DE EMPRESA
44. artikulua. Eskubide sindikalak. Artículo 44.º Derechos sindicales.
— Aitorpena: Sindikatu batean afiliatutako langileek bilerak — Reconocimiento: Se admite que los/as trabajadores/as
egin, kuotak bildu eta lanorduz kanpo eta enpresaren ekintza afiliados a un sindicato puedan celebrar reuniones, recaudar
normala oztopatu gabe informazio sindikala banatzeko eskubi- cuotas y distribuir información sindical fuera de horas de traba-
dea dutela onartzen da. 50 langile baino gehiagoko plantilak di- jo y sin perturbar la actividad normal de las empresas. En los
tuzten enpresetan iragarki-taulak egongo dira, eta behar bezala centros de trabajo con plantilla superior a 50 trabajadores/as,
ezarritako sindikatuek jakinarazpenak jarri ahal izango dituzte existirán tablones de anuncios en los que los sindicatos debida-
bertan. Horretarako, aldez aurretik jakinarazpen horien kopiak mente implantados podrán insertar comunicaciones, a cuyo
zentroaren zuzendaritzari edo titulartasunari zuzenduko dizkiote. efecto dirigirán copias de las mismas, previamente, a la direc-
ción o titularidad del centro.
— Delegatu Sindikalak: Zentral sindikalek Delegatu Sindikal — Delegados Sindicales: Las centrales sindicales podrán de-
bat izendatu ahal izango dute gutxienez ondoren adierazten den signar un Delegado/a Sindical en las empresas que agrupen
afiliatu kopurua duten enpresetan. Horiek alokairu errealean or- como mínimo el número de afiliados/as que a continuación se
daindutako gehienezko ordu-kopuru bat izango dute, ondoren expresa, quienes dispondrán de un máximo de horas retribui-
zehazten den moduan: das a salario real en la cuantía siguiente:

Enpresa Afiliatu zk. % Ordu kopurua hilean


Empresa N.º afiliados % Horas/mes

30-50 langile / 30 a 50 trabajadores/as Afiliatuen % 5 / 5 % afiliados/as 10 ordu / 10 horas


51-75 langile / 51 a 75 trabajadores/as Afiliatuen % 12 / 12 % afiliados/as 15 ordu / 15 horas
EK\CV GAO-I-2022-05786

76-150 langile / 76 a 150 trabajadores/as Afiliatuen % 10 / 10 % afiliados/as 15 ordu / 15 horas


151tik aurrera / 151 en adelante Afiliatuen % 8 / 8 % afiliados/as 15 ordu / 15 horas

www.gipuzkoa.eus 18 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Artikulu honetan emandako eskubideen aitorpenaren aurre- Las secciones sindicales con carácter previo al reconoci-
tiazko izaera duten sekzio sindikalek idatziz jakinarazi beharko miento de los derechos concedidos en el presente artículo de-
diote enpresari Delegatu Sindikalaren izendapena eta ber tan berán notificar por escrito a la empresa la designación del/la
afiliatutakoen kopurua. Delegado/a Sindical y el número de afiliados/as a la misma.
Delegatu Sindikalak jardunean dagoen langile izan beharko El/La Delegado/a Sindical deberá ser trabajador/a en acti-
du, lehentasunez Enpresa Batzordeko partaide. vo, preferentemente miembro del Comité de Empresa.
Delegatu Sindikalen zeregin eta konpetentziak: Funciones y competencias de los/as Delegados/as Sindicales:
a)    Beren Zentral Sindikalaren eta dagokien enpresen Zu- a) Servir de instrumento de comunicación entre su Central
zendaritzaren arteko komunikazio tresna gisara jardutea. Sindical y la Dirección de las respectivas empresas.
b)    Enpresa Batzordearen, Laneko Segurtasun eta Higiene b) Asistir a las reuniones del Comité de Empresa, Comités
Batzordeen eta Interpretazio Batzorde Parekideen bileretara de Seguridad e Higiene en el Trabajo y Comités Paritarios de In-
joatea, hitzarekin eta boturik gabe, eta beti ere Organo hauek terpretación, con voz y sin voto, y siempre que tales Órganos ad-
aldez aurretik bere presentzia onar tzen badute. mitan previamente su presencia.
c)    Enpresak Enpresa Batzordearen eskueran jarri behar duen c) Acceso a la misma información y documentación que la
informazio eta dokumentazio bera eskura izateko eskubidea. empresa deba poner a disposición del Comité de Empresa.
d)    Legeak Enpresa Batzordeko partaideei aitor tzen dizkien d) Poseerán las mismas garantías y derechos reconocidos
eskubide eta garantia berak edukiko dituzte. por la Ley a los/as miembros del Comité de Empresa.
e)    Enpresak aurretiazko informazioa emango die sindika- e) Serán informados/as por la empresa con carácter pre-
tuaren afiliatuak ukitzen dituzten hutsegite oso larriengatiko iraiz- vio: acerca de los despidos y sanciones por faltas muy graves,
pen eta zigorrei buruz. Orobat, plantilaren berregiturapenari, en- que afecten a los afiliados/as del Sindicato. En materia de rees-
plegu erregulazioari, langileen lekualdaketari, izaera kolektiboa tructuración de plantilla, regulación de empleo, traslados de tra-
edo lantoki orokorraren izaera duenean, eta langileen interesak bajadores/as cuando revista carácter colectivo o del centro de
nabarmenki eta izaera kolektibo berarekin uki ditzakeen proiektu trabajo general, y sobre todo proyecto o acción empresarial que
edo ekintza enpresarial orori buruz. Lanaren antolaketa sistemen pueda afectar substancialmente a los intereses de los/as traba-
ezarpen edo berrikuspena. jadores/as con el mismo carácter colectivo. La implantación o
revisión de los sistemas de organización del trabajo.
f)    Bere afiliatuen kuotak bildu, propaganda sindikala ba- f) Podrán recaudar cuotas de sus afiliados/as, repartir
natu eta hauekin bilerak burutu ahal izango dituzte, guzti hori la- propaganda sindical y mantener reuniones con los/as mis-
nordu eraginkorretatik kanpo. mos/as, todo ello fuera de las horas efectivas de trabajo.
g)    Artikulu honetan gorago adierazitako afiliazio baldintzak g) Las centrales sindicales que cumplan con los requisitos
betetzen dituzten zentral sindikalek urteko lau (4) ordu izango di- de afiliación más arriba señalados en este artículo, dispondrán
tuzte hitzarmen honen indarraldian zehar lanorduez kanpo bilera de hasta cuatro horas (4) anuales durante la vigencia de este
sindikalak egiteko. Ordu horiek beren afiliatuentzat soilik ordain- convenio para la celebración de reuniones sindicales fuera de
duko dira, orduko 4,81 euroko kopuru finko baten bidez Hitzar- horas de trabajo que serán retribuidas únicamente para sus afi-
men honen indarraldirako. liados/as, con una cantidad fija de 4,81 euros la hora para la vi-
gencia del presente Convenio.
Zentral sindikalek enpresaren Zuzendaritzari bilera horieta- Las centrales sindicales deberán remitir a la Dirección de la
ra joaten diren afiliatuen izen-zerrenda igorri beharko diote, ho- empresa relación nominal de los afiliados/as asistentes a di-
rien ordainketaren ondorioetarako. chas reuniones a efectos de retribución de las mismas.
— Eszedentziak: Jardunean dagoen eta dagokion Sindika- — Excedencias: Podrá solicitar la situación de excedencia
tuaren eta nazionalaren edozein modalitatetako idazkaritza aquel/la trabajador/a en activo que ostentara cargos sindicales
mailan garrantzi probintzialeko kargu sindikalak betetzen di- de relevancia provincial, a nivel de secretariado del Sindicato
tuen langileak eskatu ahal izango du eszedentzia egoera. respectivo y nacional, en cualquiera de sus modalidades.
— Hitzarmenetan parte har tzea: Enpresaren batean jardu- — Participación en Convenios: A los/as Delegados/as Sindi-
nean dauden langile gisako beren lotura mantenduz, hitzarmen cales o cargos de relevancia sindical, y que participen en las co-
kolektiboen batzorde negoziatzaileetan parte har tzen duten De- misiones negociadoras de convenios colectivos, manteniendo
legatu Sindikalei edo garrantzi sindikaleko karguei, ordainduta- su vinculación como trabajadores/as en activo de alguna em-
ko baimenak emango zaizkie, betiere negoziazio horrek enpresa presa, le serán concedidos permisos retribuidos por las mis-
ukitzen badu. mas, siempre que la empresa esté afectada por la negociación
en cuestión.
— Per tsonalaren Delegatu edo Enpresa Batzordeko Partai- — Delegados/as de Personal o Miembros del Comité de Em-
deak: Per tsonalaren Delegatu edo Enpresa Batzordeko Partai- presa: Los/as Delegados/as de Personal o Miembros del Comi-
deek alokairu errealean eta hileko ordaindutako ondorengo or- té de Empresa dispondrán, según el volumen de las mismas, de
duak edukiko dituzte, beren bolumenaren arabera: las siguientes horas retribuidas a salario real y por:
Ordu N.º de
Enpresak kopurua hilean Empresas horas/mes
5-25 langile 20 5 a 25 trabajadores/as 20
26-100 langile 25 26 a 100 trabajadores/as 25
101-200 langile 30 101 a 200 trabajadores/as 30
201-300 langile 35 201 a 300 trabajadores/as 35
300 langile baino gehiago 40 Más de 300 trabajadores/as 40
Delegatuen edo Enpresa Batzordeko partaideen hileko or- Las horas mensuales de los/as delegados/as o miembros
EK\CV GAO-I-2022-05786

duak bere kideen artean metatu ahal izango dira, enpresari aldez del Comité de Empresa podrán ser acumulables entre sus com-
aurretik jakinarazi ondoren eta beti ere honekin ados egonik. ponentes previa notificación a la empresa y siempre de acuerdo
con la misma.
Hileko orduen konpututik kanpo geratzen dira enpresaren Quedan excluidos del cómputo de horas/mes las realizadas
ekimenez egindako deialdian burututakoak. en convocatoria a iniciativa de la empresa.

www.gipuzkoa.eus 19 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

— Hauteskunde Sindikalak: Eraikuntzaren Industrian ema- — Elecciones Sindicales: Dadas las especiales característi-
ten diren ezaugarri bereziak direla-eta, Hauteskunde Sindikalen cas que se dan en la Industria de la Construcción, se acuerda
ondorioetarako enpresan hiru hilabeteko antzinatasuna duten que tendrán la consideración de elegibles a efectos de las Elec-
langileak hautagarritzat hartuko direla erabaki da. Era berean, ciones Sindicales aquellos/as trabajadores/as que tengan una
hautatzailetzat hartuko dira, 16 urtetik gora izanik, enpresan antigüedad en la Empresa de 3 meses. Se considerarán electo-
gutxienez Hitzarmen honetan (13. artikuluan) ezarritako antzi- res aquellos/as trabajadores/as mayores de 16 años y que ten-
natasuna dutenak baldin eta epe hori Langileen Estatutuan eza- gan una antigüedad en la empresa igual o superior al estableci-
rritakoa baino gutxiago bada. Hautagai edo hautatzaile izateari do para el periodo de prueba en este Convenio (art. 13.º) y siem-
dagokionean bakarrik, enpresa berean aldi baterako kontratu pre y cuando este periodo sea a su vez inferior al establecido en
jarraiak dituzten langileen kasuan, kontratu bat amaitu eta bes- el Estatuto de los Trabajadores. A los solos efectos de conside-
tea hasi arte 20 lanegun igaro ez badira, antzinatasuna lehen ración como elector o elegible, aquellos/as trabajadores/as que
kontratuaren datatik aurrera konputatuko da. Eta, hautatu be- tengan contratos temporales continuados en la misma Empre-
harreko ordezkarien kopuruari dagokionez berriz, hauteskunde sa, entre los que no hayan transcurridos 20 días laborables
prozesuari ekiterako momentuan, hau da, hauteskunde mahaia entre la finalización de un contrato y el inicio del siguiente, se
osatzeko momentuan enpresan alta emanik dauden langile guz- considerará como fecha de antigüedad la del primer contrato. Y
tiak zenbatuko dira. a los efectos de determinar el número de representantes a ele-
gir, se computarán todos/as los/as trabajadores/as de alta en
la Empresa en el momento del inicio del proceso electoral, es
decir, en la fecha de constitución de la mesa electoral.
— Prebentzioko ordezkariak: Prebentzioko ordezkariek eu- — Delegados/as de Prevención: Serán por cuenta de las em-
ren eskumenak betetzean (36. artikuluan azaltzen direnak) sor - presas los gastos generados por los Delegados/as de Preven-
tzen dituzten gastuak enpresek ordaindu beharko dituzte, Lane- ción en cumplimiento de sus competencias contempladas en el
ko Arriskuen Prebentziorako Legearen 37. artikuluan ezarrita- artículo 36.º y de acuerdo con lo estipulado en el artículo 37.º
koaren arabera. de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

VIII. KAPITULUA CAPÍTULO VIII

DIZIPLINA-ERREGIMENA RÉGIMEN DISCIPLINARIO


45. artikulua. Hutsegiteak eta zigorrak. Artículo 45.º Faltas y sanciones.
Gai honi buruz, Eraikuntza sektoreko Hitzarmen Orokorraren Se incorpora sobre esta materia el texto correspondiente del
arlo honetako testua txer tatu da. Testuak honako hau dio hitzez Convenio General del sector de la Construcción y que textual-
hitz: mente señala:
Bat.    Hutsegite motak: Sektoreko enpresen zerbitzura dau- Uno. Clases de Faltas: Las faltas cometidas por los/as tra-
den langileek egindako hutsegiteak, beren garrantzia eta, hala bajadores/as al servicio de las empresas del sector se clasifica-
badagokio, berriz egiten ote den kontuan hartuta, arin, larri edo rán atendiendo a su importancia, y en su caso, a su reincidencia
oso larri gisa sailkatuko dira, hurrengo artikuluotan xedatuta- en leves, graves y muy graves, de conformidad con lo que se dis-
koaren arabera. pone en los artículos siguientes.
Bi.    Hutsegite arinak: Honako hauek hartuko dira hutsegite Dos. Faltas leves: Se considerarán faltas leves las siguien-
arintzat: tes:
1.    Justifikaziorik gabeko puntualitate-hutsegiteak, hiru edo 1. Hasta tres faltas de puntualidad en un mes, sin motivo
gutxiago hilabete berean. justificado.
2.    Arrazoi justifikatuen ondorioz lanera ezin joan eta gu- 2. La no comunicación, con cuarenta y ocho horas como
txienez berrogeita zor tzi ordu lehenago ez aditzera ematea, jaki- mínimo de antelación, de cualquier falta de asistencia al trabajo
narazteko ezintasuna egiaztatzen ez bada behintzat. por causas justificadas, a no ser que se acredite la imposibili-
dad de hacerlo.
3.    Lantokia edo lanpostua arrazoi edo arrazoi justifikaturik 3. El abandono del centro o del puesto de trabajo, sin
gabe uztea, denbora laburrez izan arren, beti ere horren ondo- causa o motivo justificado, aún por breve tiempo, siempre que
rioz enpresaren produkzio-jardueraren garapenari galerarik sor - dicho abandono no fuera perjudicial para el desarrollo de la ac-
tzen ez bazaio edo bere lankideei kalte edo istripurik sor tzen ez tividad productiva de la empresa o causa de daños o accidentes
badie, kasu honetan larritzat edo oso larritzat har baitaiteke. a sus compañeros/as de trabajo, en que podrá ser considerada
como grave o muy grave.
4.    Arrazoi justifikatua izan gabe lanera hilean behin huts 4. Faltar al trabajo un día al mes sin causa justificada.
egitea.
5.    Agindutako lana behar bezalako arreta eta arduraz ez 5. La falta de atención y diligencia debidas en el desarro-
garatzea, beti ere enpresari edo lankideei garrantzizko kalterik llo del trabajo encomendado, siempre y cuando no cause perjui-
sor tzen ez badie kasu honetan larritzat edo oso larritzat har bai- cio de consideración a la empresa o a sus compañeros/as de
taiteke. trabajo, en cuyo supuesto podrá ser considerada como grave o
muy grave.
6.    Arduragabetasun txikiak materiala zaintzerakoan. 6. Pequeños descuidos en la conservación del material.
7.    Lan-arloan eraginik duen bere egoeraren edozein alda- 7. No comunicar a la empresa cualquier variación de su si-
keta enpresari ez jakinaraztea; ohiko bizilekuaren aldaketa, esa- tuación que tenga incidencia en lo laboral, como el cambio de
EK\CV GAO-I-2022-05786

terako. su residencia habitual.


8.    Noizbehinkako garbitasun eta txukuntasunik eza, bere 8. La falta ocasional de aseo o limpieza personal, cuando
lankideen edo buruen erreklamazio nahiz kexak sortarazten di- ello ocasione reclamaciones o quejas de sus compañeros/as o
tuenean. jefes/as.

www.gipuzkoa.eus 20 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

9.    Bere lankideekiko errespeturik eza, garrantzi txikikoa, 9. Las faltas de respeto, de escasa consideración, a sus
bai eta enpresa edo lantokiaz kanpoko per tsonekikoa ere, beti compañeros/as e, incluso, a terceras personas ajenas a la em-
ere errespeturik eza lanaren ondorioz gertatzen bada. presa o centro de actividad, siempre que ello se produzca con
motivo u ocasión del trabajo.
10.    Bere ohiko lana egiten dueneko leku edo zonetatik 10. Permanecer en zonas o lugares distintos de aquéllos
kanpo egotea, halakorik justifikatzen duen arrazoirik izan gabe, en que se realice su trabajo habitual sin causa que lo justifique,
edo horretarako baimenik eduki gabe. o sin estar autorizado para ello.
11.    Lan-jardunaz kanpo lanerako lokalean egotea, horre- 11. Encontrarse en el local de trabajo, sin autorización,
tarako baimenik izan gabe. fuera de la jornada laboral.
12.    Laneko segurtasun eta higieneari buruzko arauak ez 12. La inobservancia de las normas en materia de seguridad
betetzea, beti ere langilearentzat, bere lankideentzat edo hiru- e higiene en el trabajo, que no entrañen riesgo grave para el/la tra-
garren batzuentzat arrisku larririk ez badakar. bajador/a, ni para sus compañeros/as o terceras personas.
13.    Lan-jardunaz kanpo lanaz bestelako gaiei buruz eztabai- 13. Las discusiones sobre asuntos extraños al trabajo du-
dan aritzea. Eztabaida hauek zalaparta edo eskandalu larriak sor- rante la jornada laboral. Si tales discusiones produjesen graves
tzen badituzte, hutsegite larritzat edo oso larritzat har daitezke. escándalos o alborotos, podrán ser consideradas como faltas
graves o muy graves.
14.    Lanorduetan bere lankideei arreta galaraztea, eta au- 14. Distraer a sus compañeros/as durante el tiempo de
sentzia labur eta justifikatuak beharrezkoa baino denbora han- trabajo y prolongar las ausencias breves y justificadas por tiem-
diagoaz luzatzea. po superior al necesario.
15.    Telefonoa arazo partikularretarako erabiltzea, horreta- 15. Usar el teléfono para asuntos particulares, sin la debi-
rako baimenik izan gabe. da autorización.
Hiru.    Hutsegite larriak: Honako hauek hartuko dira hutse- Tres. Faltas graves: Se consideran faltas graves las siguien-
gite larritzat: tes:
1.    Hilabetean arrazoi justifikaturik gabeko hiru puntualitate- 1. Más de tres faltas de puntualidad en un mes, o hasta 3
huts baino gehiago egitea, edo aldi horretan hiru huts edo gutxia- cuando el retraso sea superior a 15 minutos, en cada una de
go egitea atzerapena bakoitzean 15 minututik gorakoa denean. ellas, durante dicho período, y sin causa justificada.
2.    Arrazoi justifikatua izan gabe hilabetean lanera bi egu- 2. Faltar dos días al trabajo durante un mes, sin causa que
netan huts egitea. lo justifique.
3.    Agindutako lana behar bezalako arreta eta arduraz ez 3. No prestar la diligencia o la atención debidas en el tra-
garatzea, langileari berari, bere lankideei, enpresari edo hiruga- bajo encomendado, que pueda suponer riesgo o perjuicio de
rren batzuei arriskurik edo garrantzizko kalterik sor badiezaieke. cierta consideración para el/la propio/a trabajador/a, sus com-
pañeros/as, la empresa, o terceros.
4.    Lanerako ezgaitasun iragankorraren edo istripuaren itxu- 4. La simulación de supuestos de incapacidad laboral
ra egitea. transitoria o accidente.
5.    Laneko segurtasun eta higieneari buruzko arauak edo 5. La inobservancia de las órdenes o el incumplimiento de
aginduak ez betetzea, langilearentzat, bere lankideentzat edo hi- las normas en materia de seguridad e higiene en el trabajo,
rugarren batzuentzat arrisku larririk dakarrenean, bai eta enpre- cuando las mismas supongan riesgo grave para el/la trabaja-
sak bere esku jarritako segurtasun neurriak erabiltzeari uko egi- dor/a, sus compañeros/as o terceros, así como negarse al uso
tea ere. de los medios de seguridad facilitados por la empresa.
6.    Laneko edozein gaitan bere goragokoei ez obeditzea, 6. La desobediencia a los/as superiores en cualquier ma-
beti ere eman dioten agindua langilearentzat iraingarria ez ba- teria de trabajo, siempre que la orden no implique condición ve-
da, edo langilearen nahiz beste lankideen bizi edo osasunaren- jatoria para el/la trabajador/a, o entrañe riesgo para la vida o
tzat arriskurik ez badakar. salud tanto de él/ella como de otros/as trabajadores/as.
7.    Langilearen beraren edo bere lankideen datu per tso- 7. Cualquier alteración o falsificación de datos personales
nalak edo lanari buruzkoak aldatu edo faltsifikatzea. o laborales relativos al/la propio/a trabajador/a o a sus compa-
ñeros/as.
8.    Zabarkeria edo zuhur tzigabekeria larria agindutako jar- 8. La negligencia o imprudencia graves en el desarrollo de
duera garatzerakoan. la actividad encomendada.
9.    Obran edo lantokian lan partikularrak baimenik gabe 9. Realizar, sin el oportuno permiso, trabajos particulares
egitea, bai eta lanerako lokalen barruan zein kanpoan enpresa- en la obra, o centro de trabajo, así como utilizar para usos pro-
ren erremintak norbere probetxurako erabiltzea ere, horretara- pios herramientas de la empresa, tanto dentro como fuera de
ko beharrezko baimena ez baldin badu behintzat. los locales de trabajo, a no ser que se cuente con la oportuna
autorización.
10.    Laneko errendimendua bere borondatez noizbehinka 10. La disminución voluntaria y ocasional en el rendimien-
gutxitzea. to de trabajo.
11.    Datu erreserbatuak edo obrako, lantokiko nahiz enpre- 11. Proporcionar datos reservados o información de la
sako informazioa kanpoko per tsonei ematea, horretarako beha- obra o centro de trabajo o de la empresa a personas ajenas, sin
rrezko baimena izan gabe. la debida autorización para ello.
12.    Enpresarentzat, lankideentzat edo hirugarren batzuen- 12. La ocultación de cualquier hecho o falta que el/la tra-
tzat edozein motatako galera larria ekar lezakeen gertakari edo bajador/a hubiese presenciado y que podría causar perjuicio
EK\CV GAO-I-2022-05786

hutsegite bat ikusi eta enpresari horren berri ez ematea. grave de cualquier índole para la empresa, para sus compañe-
ros/as de trabajo o para terceros.
13.    Instalazioetan, makinerian edo lokaletan antzematen 13. No advertir, inmediatamente a sus jefes/as, a la empre-
duen edozein anomalia, matxura edo istripua berehala ez jaki- sa o a quien lo represente, de cualquier anomalía, avería o acci-
naraztea bere buruei, enpresariari edo bere ordezkariari. dente que observe en las instalaciones, maquinaria o locales.

www.gipuzkoa.eus 21 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

14.    Baimenik ez duten pertsonak lantokian sartzea edo sar- 14. Introducir o facilitar el acceso al centro de trabajo a
tzen laguntzea. personas no autorizadas.
15.    Zabarkeria larria langileak bere ardurapean dituen 15. La negligencia grave en la conservación o en la limpieza
material eta makinak zaindu edo garbitzerakoan. de materiales y máquinas que el/la trabajador/a tenga a su cargo.
16.    Hiruhileko berean hutsegite arinak behin eta berriz 16. La reincidencia en cualquier falta leve, dentro del
egitea, tartean enpresaren idatzizko zigorrik izan denean. mismo trimestre, cuando haya mediado sanción por escrito de
la empresa.
Lau.    Hutsegite oso larriak: Honako hauek hartuko dira hu- Cuatro. Faltas muy graves: Se considerarán faltas muy gra-
tsegite oso larritzat: ves las siguientes:
1.    Hiru hilabetetan justifikatu gabeko hamar puntualitate- 1. Más de diez faltas de puntualidad no justificadas come-
huts baino gehiago egitea, edo hogei huts sei hilabeteren barruan. tidas en el período de tres meses o de veinte durante seis meses.
2.    Arrazoi justifikatua izan gabe hilabetean lanera bi egun 2. Faltar al trabajo más de dos días al mes sin causa o mo-
baino gehiagotan huts egitea. tivo que lo justifique.
3.    Iruzurra, desleialkeria edo neurriz kanpoko konfiantza 3. El fraude, la deslealtad o el abuso de confianza en el
agindutako lan, kudeaketa edo jardueran; ebasketa eta lapurre- trabajo, gestión o actividad encomendados; el hurto y el robo,
ta, hala bere lankideei nola enpresari edo lantokian nahiz ber- tanto a sus compañeros/as como a la empresa o a cualquier
tatik kanpo dagoen beste edozein per tsonari, bere lan-jardu- persona que se halle en el centro de trabajo o fuera del mismo
nean zehar. durante el desarrollo de su actividad laboral.
4.    Enpresako edo lantokiko materialak, erremintak, maki- 4. Hacer desaparecer, inutilizar, destrozar o causar des-
nak, instalazioak, eraikinak, aparatuak, tresnak, dokumentuak, perfectos en cualquier material, herramientas, máquinas, insta-
liburuak edo ibilgailuak desagertarazi, baliogabetu, apurtu edo laciones, edificios, aparatos, enseres, documentos, libros o ve-
hondatzea. hículos de la empresa o del centro de trabajo..
5.    Lanorduetan mozkortu eta drogak kontsumitzea, la- 5 La embriaguez y la toxicomanía habitual durante el tra-
nean ondorio negatiborik baldin badu. bajo, si repercuten negativamente en el mismo.
6.    Enpresaz kanpoko norbaiti obligaziozko erreserbako in- 6. La revelación a terceros de cualquier información de re-
formazioa jakinaraztea, honek enpresari galera nabarmena serva obligada, cuando de ello pueda derivarse un perjuicio
ekar diezaiokeenean. sensible para la empresa.
7.    Lehia desleiala. 7. La competencia desleal.
8.    Hitzezko edo egitatezko tratu txarrak edo bere gorago- 8. Los malos tratos de palabra u obra o faltas graves de
koei, lankideei edo menpekoei egindako errespetu eta begiru- respeto y consideración a los/as superiores, compañeros/as o
nezko hutsegite larriak. subordinados/as.
9.    Zuhur tzigabekeria edo zabarkeria desenkusaezina, eta 9. La imprudencia o negligencia inexcusable, así como el
laneko segurtasun eta higieneari buruzko arauak ez betetzea, incumplimiento de las normas de seguridad e higiene en el tra-
hauen ondorioz lan-istripu larria, bere lankideei edo hirugarren bajo cuando sean causantes de accidente laboral grave, perjui-
batzuei galera larriak edo enpresari kalte larriak sor tzen dizkie- cios graves a sus compañeros/as o a terceros, o daños graves
tenean. a la empresa.
10.    Agintea duenaren aginte-gehiegikeria. 10. El abuso de autoridad por parte de quien la ostente.
11.    Laneko errendimendu normala bere borondatez sarri- 11. La disminución voluntaria y reiterada o continuada en
tan edo etengabe gutxitzea. el rendimiento normal del trabajo.
12.    Desobedientzia iraunkorra edo etengabea. 12. La desobediencia continuada o persistente.
13.    Agindutako lana dela-eta, lantokian edo bertatik kan- 13. Los actos desarrollados en el centro de trabajo o fuera
po burututako ekintzak, delitu izan daitezkeenak. de él con motivo u ocasión del trabajo encomendado, que pue-
dan ser constitutivos de delito.
14.    Enpresa edo lantokiari buruzko berri edo informazio 14. La emisión maliciosa o por negligencia inexcusable de
faltsuak intentzio txarraz edo zabarkeria desenkusaezinaren on- noticias o información falsa referente a la empresa o centro de
dorioz zabaltzea. trabajo.
15.    Lana edo lanpostua justifikaziorik gabe uztea, batez ere 15. El abandono del puesto o del trabajo sin justificación,
agintea edo erantzukizuna duten lanpostuak direnean, edo en- especialmente en puestos de mando o responsabilidad, o cuan-
presari galera nabarmena sortzen dionean, edo langileari, lanki- do ello ocasione evidente perjuicio para la empresa o pueda lle-
deei edo hirugarren batzuei istripuren bat sor diezaiekeenean. gar a ser causa de accidente para el/la trabajador/a, sus com-
pañeros/as o terceros.
16.    Zuhur tzigabekeriz ausarta agindutako lana betetze- 16. La imprudencia temeraria en el desempeño del traba-
rakoan, edo lan hori egiteko moduak enpresako instalazio edo jo encomendado, o cuando la forma de realizarlo implique ries-
makineriarentzat istripu arriskua edo matxura arrisku larria da- go de accidente o peligro grave de avería para las instalaciones
karrenean. o maquinaria de la empresa.
17.    Seihileko berean hutsegite larriak behin eta berriz egi- 17. La reincidencia en falta grave, aunque sea de distinta
tea, izaera desberdinekoak izan arren, beti ere idatzizko zigorra naturaleza, dentro del mismo semestre, siempre que haya sido
izan badute. objeto de sanción por escrito.
EK\CV GAO-I-2022-05786

Bost.    Zigorrak: Aplikazioa. Cinco. Sanciones: Aplicación.


1.    Honako hauek dira egindako hutsegiteen larritasun eta 1. Las sanciones que las empresas pueden aplicar según la
zirkunstantzien arabera enpresek aplika ditzaketen zigorrak: gravedad y circunstancias de las faltas cometidas serán las si-
guientes:

www.gipuzkoa.eus 22 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

A)    Hutsegite arinak: A) Faltas leves:


a)    Ahozko ohartarazpena. a) Amonestación verbal.
b)    Idatzizko ohartarazpena. b) Amonestación por escrito.
B)    Hutsegite larriak: B) Faltas graves:
a)    1etik 15 egun bitartean enplegu eta soldata gabe uztea. a) Suspensión de empleo y sueldo de 1 a 15 días.
C)    Hutsegite oso larriak: C) Faltas muy graves:
a)    16 eta 90 egun bitartean enplegu eta soldata gabe uztea. a) Suspensión de empleo y sueldo de 16 días a 90 días.
b)    Iraizpena. b) Despido.
2.    Aurreko 1. puntuan adierazitako zigorrak aplikatu eta 2. Para la aplicación y graduación de las sanciones que
mailakatzeko honako hauek hartuko dira kontuan: anteceden en el punto 1, se tendrá en cuenta:
a)    Hutsegitea egin duenaren erantzukizun-maila. a) El mayor o menor grado de responsabilidad del/la que
comete la falta.
b)    Bere lanbide-kategoria. b) La categoría profesional del/la mismo/a.
c)    Gertakariak beste langileengan eta enpresan duen oihar- c) La repercusión del hecho en los demás trabajadores/as
tzuna. y en la empresa.
3.    Legezko ordezkariak edo ordezkari sindikalak diren lan- 3. Previamente a la imposición de sanciones por faltas gra-
gileei hutsegite larri edo oso larriengatiko zigorrak ezarri baino ves o muy graves a los/as trabajadores/as que ostenten la con-
lehen, kontraesanezko espedientea izapidetuko die enpresak dición de representante legal o sindical, les será instruido expe-
eta, ber tan, interesatuari ez ezik, berau partaide deneko ordez- diente contradictorio por parte de la empresa, en el que serán
karitzako gainerako kideei ere entzungo zaie, baldin badaude oídos, aparte del/la interesado/a, los/as restantes miembros de
behintzat. la representación a que éste/a perteneciera, si los hubiere.
Arestian aipatutako kontraesanezko espedientea izapide- La obligación de instruir el expediente contradictorio aludido
tzeko obligazioa ordezkapen kargua utzi ondorengo hurrengo ur- anteriormente, se extiende hasta el año siguiente a la cesación
teraino zabaltzen da. en el cargo representativo.
4.    Enpresak sindikatu batera afiliatuta dauden langileei zi- 4. En aquellos supuestos en los que la empresa pretenda
gorren bat ezarri nahi dienean, neurri hori ezarri baino lehen or- imponer una sanción a los/as trabajadores/as afiliados/as a un
dezkari sindikalei entzunaldia eman beharko die, baldin badau- sindicato deberá, con carácter previo a la imposición de tal medi-
de behintzat. da, dar audiencia a los Delegados/as sindicales, si los hubiere.
Sei.    Zigorren beste ondorio batzuk: Enpresek beren langi- Seis. Otros efectos de las sanciones: Las empresas anota-
leen lan-espedienteetan idatziko dituzte hauei hutsegite larri edo rán en los expedientes laborales de sus trabajadores/as las
oso larriengatik ezartzen zaizkien zigorrak. Hutsegite arinak behin sanciones que por falta grave o muy grave se les impongan,
eta berriz egitea ere espediente horietan idatzita geratuko da. anotando también la reincidencia en las faltas leves.

IX. KAPITULUA CAPÍTULO IX

ATAZKAK EBAZTEKO BATZORDEAK ETA COMISIONES Y PROCEDIMIENTO DE RESOLUCIÓN


PROZEDURA DE CONFLICTOS
46. artikulua. Hitzarmen honetan itundutako lan-baldin- Artículo 46.º Cláusula de inaplicación de las condiciones
tzak ez aplikatzeari buruzko klausula. de trabajo pactadas en el presente convenio.
Hitzarmen honetan jasotako baldintzak ez aplikatzeari bu- En consonancia con el artículo 82.3 del E.T. sobre inaplica-
ruzko Langileen Estatutuaren 82.3 artikuluarekin bat, prozedu- ción de condiciones recogidas en este Convenio por parte de las
ra honi jarraitu beharko diote enpresek: empresas se deberá de seguir necesariamente el siguiente pro-
cedimiento:
1.º)    Enpresek 15 eguneko kontsulta-aldia zabalduko dute 1.º)    Las empresas abrirán el período de consultas de 15
gai hauek azter tzeko: enpresak hartutako erabakiaren arra- días que versará sobre las causas motivadoras de la decisión
zoiak, erabakiaren ondorioak saihesteko edo murrizteko auke- empresarial y la posibilidad de evitar o reducir sus efectos, así
rak, eta erabakiak langileei eragingo dizkien ondorioak arintze- como sobre las medidas necesarias para atenuar sus conse-
ko neurriak. Epe berean, hitzarmenaren Batzorde paritarioari ja- cuencias para los/as trabajadores/as afectados. Debiendo en
kinarazi beharko zaio hartutako erabakia, eta langileen legezko el mismo plazo, poner en conocimiento de la Comisión Paritaria
ordezkaritzari formulatutako idazkiaren kopia gehituko da. del Convenio, acompañándose copia del escrito formulando a la
representación Legal de los/as trabajadores/as.
Kontsultak egiteko aldian, aldeek fede onez negoziatu be- Durante el período de consultas, las partes deberán negociar
harko dute, akordio bat lor tzekotan. Akordioa lor tzeko, enpresa- de buena fe, con vistas a la consecución de un acuerdo. Dicho
batzordeko edo -batzordeetako kideen, langileen ordezkarien, acuerdo requerirá la conformidad de la mayoría de los/as miem-
edo, egon balego, ordezkaritza sindikalen gehiengoaren adosta- bros del comité o comités de empresa, de los/as delegados/as de
suna behar da, guztien artean gehiengoa ordezkatzen badute. personal, en su caso, o de representaciones sindicales, si las hu-
biere, que, en su conjunto, representen a la mayoría de aquellos.
Enpresaren eta langileen ordezkarien arteko kontsulta- De producirse acuerdo en las negociaciones desarrolladas
EK\CV GAO-I-2022-05786

aldian izandako negoziazioetan adostasuna lor tzen bada, akor- durante el período de consultas establecido entre la empresa y
dio horren berri eman beharko zaio batzorde paritarioari. la representación de personal, éste deberá ser comunicado a la
Comisión Paritaria.

www.gipuzkoa.eus 23 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

2.º)    Kontsulta-aldia amaiturik, desadostasunik baldin ba- 2.º)    En caso de desacuerdo finalizado el periodo de con-
dago, aldeetako edozeinek bost eguneko epean hitzarmenaren sultas, cualquiera de las partes podrá, en el plazo de cinco días,
batzorde paritarioaren esku jarri ahal izango du auzia. Batzor- someter la discrepancia a la Comisión paritaria del convenio
deak, gehienez ere, zazpi egun izango ditu erabakia har tzeko, que dispondrá de un plazo máximo de siete días para pronun-
desadostasuna jakinarazi zaionetik kontatzen hasita. ciarse, a contar desde que la discrepancia fuera planteada en
la Comisión paritaria.
3.º)    Batzorde paritarioan akordiorik ez badago, aldeetako 3.º)    En el supuesto de desacuerdo en la Comisión parita-
edozeinek jo ahal izango du desadostasunak ebazteko xedez, ria, cualquiera de las partes podrá, en el plazo de cinco días,
bost eguneko epean, 2000ko otsailaren 16ko (apirilaren 4ko acudir para solventar las discrepancias, el Acuerdo Interconfe-
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria) Laneko gatazkak ebaz- deral sobre Procedimientos voluntarios de Resolución de Con-
teko borondatezko prozedurei buruzko (Preco) Konfederazio ar- flictos (Preco) de 16 de febrero de 2000 (Boletín Oficial del País
teko Akordiora. Berariaz ezarri da bi aldeen gehiengoak arbitra- Vasco de 4 de abril). Se establece expresamente, que el proce-
tze-prozeduraren erabakia onar tzea erabakitzen badute soilik dimiento de arbitraje se aplicará únicamente mediante acuerdo
aplikatuko dela arbitratze-prozedura. de sometimiento al mismo por la mayoría de ambas partes.
4.º)    Desadostasuna Hitzarmen Kolektiboak aplikatzen ez 4.º) Para poder someter la discrepancia ante el Órgano
direnean Prozedurak Ebazteko Organoaren (ORPRICCE, Lan Ha- para la Resolución de los Procedimientos para la inaplicación
rremanetarako Kontseiluan dauka egoitza) aurrean azaltzeko, de Convenios Colectivos - ORPRICCE, con sede en el Consejo de
negoziazioan parte har tzen duten bi aldeen gehiengoak ados Relaciones Laborales u órgano que lo sustituya, será necesario
egon beharko du. el acuerdo mayoritario de ambas partes negociadoras.
47. artikulua. Batzorde Mistoa. Artículo 47.º Comisión Mixta.
Hitzarmena sinatzen duten Zentral Sindikaletako sei ordez- Se constituye una Comisión Mixta de Convenio integrada por
karik eta Enpresa Erakundeetako beste sei ordezkarik osatuta- seis representantes de las Centrales Sindicales y seis represen-
ko Hitzarmeneko Batzorde Mistoa sortuko da. Bere helburua Hi- tantes de las Organizaciones Empresariales firmantes del Conve-
tzarmen honetan jasotako xedapenen jarraipena, interpretazioa nio, que tendrá por objeto el seguimiento, interpretación y/o apli-
eta/edo aplikazioa izango da. cación de las disposiciones contenidas en el presente Convenio.
Bere eskuetan jartzen diren auziei buruz Batzorde honetan Las discrepancias producidas, en el seno de dicha Comi-
sortzen diren ezadostasunak, Preco II Gatazka Kolektiboak Ebaz- sión, en las cuestiones que le sean atribuidas, serán solventa-
teko Borondatezko Prozedurei buruzko Konfederazio-arteko Akor- das por medio del Acuerdo Interconfederal sobre Procedimien-
dioaren bidez ebatziko dira. tos Voluntarios de Resolución de Conflictos Colectivos Preco.
Batzorde Mistoaren egoitza: Lan-Harremanetako Kontseilua- Sede de la Comisión Mixta: Sede Territorial del Consejo de
ren Lurralde-egoitza, Javier Barkaiztegi kalea, 19, behekoa. Donos- Relaciones Laborales, c/ Javier de Barkaiztegi, 19, bajo, de Do-
tia. nostia-San Sebastián.
48. artikulua. Lanbide heziketa eta laneko arriskuen pre- Artículo 48.º Formación profesional y de prevención en
bentzioa. riesgos laborales.
1.    Lanbide Heziketa: Bi alderdiek langileen etengabeko 1. Formación Profesional: Ambas partes reconocen la ne-
heziketaren premia aitor tzen dute. cesidad de la formación permanente de los/as trabajadores/as.
Hitzarmen hau sinatzen den momentuan Etengabeko Hezi- A la firma del presente Convenio se constituirá una Comi-
ketaren Batzorde Parekidea eratuko da. Patronalaren eta Sindi- sión Paritaria de Formación Continua, integrada por el mismo
katuen ordezkaritzako kide-kopuru bera izango du, sindikatu número de miembros de la representación patronal y de la
bakoitzak duen ordezkaritzaren arabera banatuak. parte sindical, distribuidos según la representatividad de cada
sindicato.
Behar diren ondorioetarako eta Batzorde horren kide-kopu- A los efectos oportunos y sin perjuicio del número de miem-
ruaren kalterik gabe, Hitzarmeneko Mahai Negoziatzailea eratu bros de dicha Comisión, cada sindicato ejercerá su representa-
zeneko momentuan bakoitzari esleitu zitzaion ordezkapenaren tividad en función de la otorgada a cada uno de ellos en el mo-
arabera jardungo dute sindikatuek. mento de la constitución de la Mesa Negociadora del Convenio.
Batzorde horren helburua sektorean Etengabeko Heziketa Esta Comisión, que tendrá como objeto promover la Forma-
sustatzea izango da eta sektoreko nahiz enpresaz gaindiko ción Continua en el sector, será informada de los planes secto-
(sektoreko eta sektorearteko) enpresen osotasunari zuzenduta- riales dirigidos al conjunto de las empresas del sector y su-
ko sektore-plangintzei buruzko informazioa izango du. Hama- praempresariales (sectoriales e intersectoriales) y dispondrá de
bost eguneko epea izango du dagokion txostena Etengabeko 15 días para emitir el correspondiente informe ante la Entidad
Heziketa Kudeatzen duen Erakundeari bidaltzeko. Gestora de la Formación Continua.
Enpresatan bertako Zuzendaritzako ordezkariz eta ordezkari En las empresas se constituirá una Comisión Paritaria de em-
sindikalez osatutako Batzorde Parekidea eratuko da enpresako presa integrada por representantes de la Dirección de la misma y
heziketa-premiak aztertuko dituena. Era berean, enpresaren jar- de los representantes sindicales, con el objeto de analizar las ne-
duerarako interesgarriak eta langilearen heziketa osatzeko ego- cesidades de formación en la misma, así como determinar en su
kiak izan daitezkeen ikastaroak zehaztuko ditu eta berorietan caso los cursos que sean de interés para la actividad de la empre-
parte hartuko duten langileak izendatuko ditu. sa y adecuados para completar la formación del/la trabajador/a y
los/as trabajadores/as que hayan de participar en los mismos.
Batzorde horrek, halaber, ikastaro horietan parte hartuko Dichas Comisiones determinarán asimismo las licencias y
duten langileen lizentziak edo bestelako konpentsazioak ezarri- cualquier otro tipo de compensación para los/as trabajadores/as
ko ditu. Ezarritako lizentziak edo konpentsazioak erabili dituen participantes en dichos cursos. Si el/la trabajador/a que ha uti-
EK\CV GAO-I-2022-05786

langileak hurrengo hamabi hilabeteetan, bere borondatez, en- lizado la licencia o compensaciones establecidas causara baja
presan baja har tzen badu, enpresak dagokion likidaziotik lizen- voluntaria en la empresa en los doce meses siguientes, ésta po-
tzia edo konpentsazio horien zenbatekoa kendu ahal izango du. drá deducir de la liquidación que le corresponda el importe de
las mismas.

www.gipuzkoa.eus 24 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Langileen ordezkaritzarik ez duten enpresen kasuan, Hitzar- En los supuestos en que no exista en la empresa representa-
men Kolektibo honetako Etengabeko Heziketarako Batzorde Pa- ción de los/as trabajadores/as, será facultad de la Comisión Pa-
rekidearen esku geratuko da planaren oinarrizko informazioa ritaria de Formación Continua del presente Convenio Colectivo, el
eta parte hartuko duten langileen zerrenda jasotzea, erakunde recibir la información básica del plan y la lista de los participan-
kudeatzaileari dagokion txostena igorri ahal izateko. tes, con el fin de emitir informe previo ante la entidad gestora.
2.    Laneko arriskuen prebentziorako ikastaroak: Eraikuntza 2. Cursos en materia de prevención de riesgos laborales:
sektorean diharduten langile guztien eta, batez eren, lanbide Se asume la necesidad formativa de todos los/as trabajado-
horretan estreinakoz sar tzen diren langileen heziketa-premia res/as del sector de la construcción y, especialmente, de aque-
aitor tzen da, baita esperientzia handiko langileek denboraren llos/as que acceden por primera vez al mismo, así como la ne-
joanean birziklatze ikastaroak egiteko duten premia ere. cesidad de cursos de reciclaje en el tiempo para todos aque-
llos/as trabajadores/as con experiencia.
Hori horrela, Euskal Autonomia Erkidegoko Eraikuntza Sek- A tal efecto, se crea una comisión para el estudio del texto del
toreko Batzordeak gai honen inguruan egin duen lana aztertuko trabajo realizado, en esta materia, por la Comisión Sectorial de la
duen batzordea eratu da, lan horretan ezar tzen diren heziketa- Construcción en la C.A.V. de cara a la posible implantación de cur-
ikastaroak ezar tzeko aukera ikusteko. sillos de formación establecidos en el mencionado trabajo.
49. artikulua. Euskalduntzea. Artículo 49.º Euskaldunización.
Oinarrizko hitzarmen kolektibo honen Negoziazio Mahai Iraun- Las organizaciones Empresariales y Sindicales componen-
korra osatzen duten enpresaburuen elkarteek eta sindikatuek tes de la Mesa Negociadora Permanente de este Convenio Co-
ondo dakite, hizkuntza normalizatzeko prozesuan aurrera egingo lectivo Básico son conscientes de que la normalización lingüís-
bada, euskarak sinbolo huts bat baino zerbait gehiago izan behar tica necesita la superación simbólica de la presencia del euska-
duela enpresetan. ra en las empresas.
Horretarako, bada, Negoziazio Mahai Iraunkorrak Euskal- A tal efecto la Mesa Negociadora Permanente constituirá
duntzeko Batzorde Parekidea eratuko du; batzorde horren hel- una Comisión Paritaria de Euskaldunización cuyo objetivo será
burua izango da hizkuntza normalizatzeko urte askotarako plan el establecer y desarrollar un plan de normalización lingüística
sektorial bat finkatzea eta garatzea. sectorial de carácter plurianual.
Batzorde horretako kide-kopuruari kalterik egin gabe, sindika- Sin perjuicio del número de miembros de dicha Comisión,
tu bakoitzak hainbat ordezkari izango ditu, hain zuzen, oinarrizko cada sindicato ejercerá su representatividad en función de la
hitzarmen kolektibo honen Negoziazio Mahai Iraunkorra eratzen otorgada a cada uno de ellos en el momento de la constitución
den unean, haietako bakoitzari ematen zaizkion horiexek. de la Mesa Negociadora Permanente del presente Convenio Co-
lectivo Básico.
50. artikulua. Hitzarmena aplikatzeko Berme Batzordea. Artículo 50.º Comisión de Garantía de aplicación del Con-
venio.
Hitzarmen hau aplika dadila zaintzeko helburuz, Hitzarmena Con el objeto de velar por la aplicación del presente conve-
Aplikatzeko Berme Batzordea sor tzen da. Batzorde hori Ascon- nio, se crea la Comisión de Garantía de Aplicación del Convenio,
gi-Adegik eta ELAk, LABek, CCOOk eta UGTk eratzen dute, era- integrada por Ascongi-Adegi, y ELA, LAB, CCOO y UGT, en función
kunde bakoitzak klausula hau sinatzerakoan daukan ordezkari- de la cuota de representación que ostenta cada organización en
tza-kuotaren arabera. Hitzarmena Aplikatzeko Berme Batzor- el momento de la firma de la presente cláusula. Se señala como
dearen helbidea, Lan Harremanen Kontseiluak Donostian dau- domicilio de la Comisión de Garantía de Aplicación del Conve-
kan egoitzarena izango da (Javier Barkaiztegi kalea, 19, beheko nio, el de la sede del Consejo de Relaciones Laborales en San
solairua). Sebastián, calle Javier Barkaiztegi, 19, bajo.
Hitzarmena Aplikatzeko Berme Batzordeko patronala edo sin- En caso de que alguna organización patronal o sindical de
dikatua den erakunderen batek ohartarazten badu hitzarmen la Comisión de Garantía de Aplicación del Convenio advierta
honen aplikazio-eremuan dagoen enpresaren batek ez duela que alguna empresa que se encuentre dentro del ámbito de
betetzen hitzarmen kolektiboaren aplikazioaren arloan indarrean aplicación del presente Convenio no cumple con la legalidad vi-
dagoen legeria, eskaera bat aurkeztu ahal izango du Precoren gente en materia de aplicación de Convenio Colectivo, podrá
bidez. presentar una solicitud a través del Preco.
Precoren kudeatzaileak eskaria igorriko dio ustez arau-haus- El/los/as gestores/as del Preco remitirán la solicitud a la
tea egin duen enpresari. 7 egun naturaleko epean enpresak us- empresa presuntamente incumplidora. Si en un plazo de 7 días
tezko arau-haustea konpontzen ez badu, Precok, salaketa jarri naturales la empresa no subsanase el presunto incumplimien-
duen erakundeak eskatuta eta 7 egun naturaleko beste epe ba- to, el Preco convocará, a iniciativa de la organización denun-
tean, adiskidetzeko topaketarako deialdia egingo die Ascongi- ciante y en un nuevo plazo de 7 días naturales, a un encuentro
Adegiri, salaketa jarri duen erakundeari, ustezko arau-haustea de conciliación a Ascongi-Adegi, a la organización denunciante,
egin duen enpresari, ustezko arau-haustea egin duen enpresa- a la empresa presuntamente incumplidora, a la representación
ren ordezkaritza bateratuari (halakorik badago) eta enpresa na- unitaria de la empresa presuntamente incumplidora (en caso
gusiari, azken hori sustatzaile publiko zein pribatu edo kontratis- de que exista) así como a la empresa principal, ya sea promoto-
ta nagusi dela ere. ra pública o privada o contratista principal.
Aurreko kasu horretan aplikatu beharreko prozedura hona- El procedimiento aplicable en el supuesto anterior será el si-
ko hau izango da: guiente:
* Bilera gehienez 15 egun naturaleko epean egingo da, * En un plazo no superior a 15 días naturales desde la
Precoren deialditik aurrera zenbatuta. Aldeek bilera horretara convocatoria del Preco, tendrá lugar la reunión. La asistencia a
nahitaez joan beharko dute. la referida reunión será obligatoria para las partes.
EK\CV GAO-I-2022-05786

* Bilera horretan ustezko arau-haustea eztabaidatuko da, * En dicha reunión se debatirá sobre el presunto incumpli-
eta enpresak beharrezkoak diren datu eta dokumentuak ekarri miento y la empresa deberá facilitar los datos y documentos ne-
beharko ditu, hitzarmen kolektiboa aplikatzearen arloko inda- cesarios para certificar si, efectivamente, se está produciendo o
rreko legeria hausten ari den ala ez benetan egiaztatzeko. no el incumplimiento de la legalidad vigente en materia de apli-
cación de convenio colectivo.

www.gipuzkoa.eus 25 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

* Bileran ager tzen ez den edo eskatutako dokumentazioa * A aquella empresa que no acuda o no facilite la docu-
aurkezten ez duen enpresari, sustatzaile publiko edo pribatuak mentación solicitada, se le suspenderán, por parte de la promo-
edo kontratista nagusiak arau-haustearen arrazoi den mer- tora pública o privada o contratista principal, todos los pagos de-
kataritza-kontratutik eratorritako ordainketa guztiak ber tan be- rivados del contrato mercantil que motiva el incumplimiento. Asi-
hera utziko dizkio. Halaber, epai judizial irmo baten bidez erre- mismo, a aquellas empresas que por sentencia judicial firme se
klamatzen zaizkien diru-kopuruak % 50etik gorako ehunekoan les declarase culpables de incumplir las cantidades reclamadas
ez betetzearen errudun deklaratzen diren enpresei kontratua en un porcentaje del 50 % o más se les rescindirá el contrato.
deuseztatuko zaie.
* Bilera horretan, beharrezkoak diren baliabideak ekarri- * En dicha reunión, y una vez aportados los medios nece-
ta, aldeak ados jarrita erabakitzen bada arau-haustea egon sarios, si mediante avenencia entre las partes se declara la exis-
dela, eta arau-haustea egin duen enpresa azpikontrata bat tencia del incumplimiento, y la empresa incumplidora es una sub-
bada, enpresa nagusiak berehala ber tan behera utziko ditu contrata, la empresa principal suspenderá inmediatamente
merkataritza-kontratuan egiteko dauden ordainketa guztiak, ko- todos los pagos derivados del contrato mercantil que hubiese
puru horiek atxikiko ditu, eta enpresa azpikontratistako langileei pendientes, procediendo a la retención de dichas cuantías, y abo-
zuzenean ordainduko dizkie dena delako obran benetan eman- nará directamente a los trabajadores y trabajadoras de la empre-
dako denboraren araberako soldatari dagozkion eta arau-haus- sa subcontratista las cantidades que coincidan con el salario co-
tearen ondorioz ordaindu ez zaizkien kopuruak (soldatatik era- rrespondiente al tiempo efectivo en la obra en cuestión e impaga-
torritako gizarte segurantzako kotizazioak salbu), zeintzuk eta das a resultas del incumplimiento (excluidas las cotizaciones a la
arau-haustea deklaratu den egunera arte sortu diren horiek. Ge- seguridad social que se deriven del mismo), y que se hubieran
hieneko muga, atxikitako kopuruaren zenbatekoa izango da. devengado hasta la fecha de la declaración del incumplimiento,
con el límite máximo del importe de las cantidades retenidas.
Idatz-zati honetan aipatzen den adostasuna lor tzeko, gutxie- La avenencia a la que se hace referencia en este apartado
nez, erakunde salatzailearen, ustez betetzen ez duen enpresa- requerirá, como mínimo, del acuerdo entre la organización de-
ren ordezkaritza unitarioaren gehiengoaren eta Ascongi-Adegi- nunciante, la mayoría de la representación unitaria de la empre-
ren, eta ustez betetzen ez duen enpresaren edo enpresa nagu- sa presuntamente incumplidora y Ascongi-Adegi, y la empresa
siaren (sustatzaile publikoa edo pribatua edo kontratista nagu- presuntamente incumplidora o la empresa principal –ya sea
sia) arteko akordioa beharko da. promotora pública o privada o contratista principal–.
* Alde sinatzaileek espresuki agerrarazten dutenez, zuze- * Las partes firmantes dejan expresa constancia de que el
neko ordainketako prozedura hori gorabehera, enpresa nagusiak presente procedimiento de pago directo no implicará en ningún
inola ere ez du onartuko lan-harremanik enpresa azpikontratista- caso para la empresa principal el reconocimiento o asunción de
ko langileei dagokienez, eta prozedura hori ez da hartuko langi- relación laboral alguna con respecto a los trabajadores y traba-
leen legez kanpoko lagapen edo subrogaziotzat; halaber, etorki- jadoras de la empresa subcontratista, ni tendrá la considera-
zunerako ez da bestelako iguripenik sortuko, artikulu honetan es- ción de cesión ilegal o subrogación de trabajadores o trabajado-
presuki aurreikusita dagoenez harago. ras, ni generará ningún otro tipo de expectativa futura más allá
de lo expresamente previsto en el presente artículo.
* Arau-hausterik egon dela egiaztatzea ezinezkoa izan * En el caso en el que no haya sido posible constatar el in-
bada, alde salatzaileak txosten bat igorriko du. Txosten horretan cumplimiento, la parte denunciante remitirá, en el plazo no supe-
azalduko du ea bere iritziz indarreko legeria urratu al den hitzar- rior a 7 días naturales desde la referida reunión un informe en el
men kolektiboa aplikatzeari dagokionez, eta urraketa horren xe- que expondrá si, en su opinión, se ha incumplido la legalidad vi-
hetasunak emango ditu. Horretarako, gehienez 7 egun natural gente en materia de aplicación de convenio colectivo y los deta-
izango ditu, bilera egiten denetik aurrera. Txosten hori berehala lles de dicho incumplimiento. Dicho informe será remitido inme-
Batzordeari igorriko zaio. Txosten hori berehala bidaliko zaio Ba- diatamente a la Comisión, la cual, en el plazo improrrogable de
tzordeari, eta hark, txostena jasotzen duenetik 10 egun natura- 10 días naturales desde la recepción del informe, concluirá si
leko epe luzaezinean, ez-betetze hori dagoen ala ez ebatziko du. existe o no tal incumplimiento. El Acuerdo sobre la existencia del
Ez-betetzea egoteari buruzko akordioak Batzordea osatzen incumplimiento requerirá del voto favorable de la mayoría de
duten bi ordezkaritzetako bakoitzaren gehiengoaren aldeko cada una de las dos representaciones que forman la Comisión,
botoa beharko du, klausula hau sinatzen den unean erakunde en función de la cuota de representación que ostenta cada orga-
bakoitzak duen ordezkaritza-kuotaren arabera. nización en el momento de la firma de la presente cláusula.
* Batzordeak ondorioztatzen badu urraketa egon dela, ho- * En caso de que la Comisión concluya que existe incum-
nako ondorio hauek gertatuko dira: plimiento, se darán las consecuencias siguientes:
— Batzordeak enpresa arau-hausleari errekerimendua egin- — La Comisión requerirá a la empresa incumplidora para
go dio, legea berehala bete dezan. que dé cumplimiento a la legalidad de manera inmediata.
— Aurreko paragrafoan zenbatuta 15 egun naturaleko epean — En caso de que en el plazo de 15 días naturales a contar
egiaztatzen ez bada bete beharrekoa bete dela, eta arau-haustea desde el requerimiento señalado en el precedente párrafo no se
egin duen enpresa azpikontrata bat bada, enpresa nagusiak be- acredite el cumplimiento y la empresa incumplidora sea una
rehala ber tan behera utziko ditu merkataritza-kontratuan egite- subcontrata, la empresa principal suspenderá inmediatamente
ko dauden ordainketa guztiak, kopuru horiek atxikiko ditu, eta todos los pagos derivados del contrato mercantil que hubiese
enpresa azpikontratistako langileei zuzenean ordainduko dizkie pendientes, procediendo a la retención de dichas cuantías y pu-
dena delako obran benetan emandako denboraren araberako diendo, con el límite máximo del importe de las cantidades re-
soldatari dagozkion eta arau-haustearen ondorioz ordaindu ez tenidas, abonar directamente a los trabajadores y trabajadoras
zaizkien kopuruak (soldatatik eratorritako gizarte segurantzako de la empresa subcontratista las cantidades que coincidan con
kotizazioak salbu), zeintzuk eta Batzordeak arau-haustea egiaz- el salario correspondiente al tiempo efectivo en la obra en cues-
tatu duen egunera arte sortu diren horiek. Gehieneko muga, tión e impagadas a resultas del incumplimiento (excluidas las
atxikitako kopuruaren zenbatekoa izango da. cotizaciones a la seguridad social que se deriven del mismo), y
EK\CV GAO-I-2022-05786

que se hubieran devengado hasta la fecha de la constatación


del incumplimiento por parte de la Comisión.
Alde sinatzaileek espresuki agerrarazten dutenez, zuzeneko Las partes firmantes dejan expresa constancia de que el
ordainketako prozedura hori gorabehera, enpresa nagusiak ino- presente procedimiento de pago directo no implicará en ningún
la ere ez du onartuko lan-harremanik enpresa azpikontratistako caso para la empresa principal el reconocimiento o asunción de

www.gipuzkoa.eus 26 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

langileei dagokienez, eta prozedura hori ez da hartuko langileen relación laboral alguna con respecto a los trabajadores y traba-
legez kanpoko lagapen edo subrogaziotzat; halaber, etorkizune- jadoras de la empresa subcontratista, ni tendrá la considera-
rako ez da bestelako iguripenik sortuko, artikulu honetan espre- ción de cesión ilegal o subrogación de trabajadores o trabajado-
suki aurreikusita dagoenez harago. ras, ni generará ningún otro tipo de expectativa futura más allá
de lo expresamente previsto en el presente artículo.
* Aurreko hori gorabehera, salatzaileak edozein unetan * No obstante lo anterior, el denunciante podrá en cual-
bide arruntetara (lan-ikuskaritza, epaitegiak…) jo ahalko du, bai- quier momento acudir a las vías ordinarias (inspección de traba-
ta Batzordean akordiorik lor tzen ez bada ere. jo, juzgados...), incluyendo en el caso de que no se llegara a un
acuerdo en la Comisión.
* Prozedura hori benetan bete ahal izateko, enpresa nagu- * A los efectos de poder dar efectivo cumplimiento al pre-
siek enpresa azpikontratistekin egiten dituzten merkataritza-kon- sente procedimiento, las empresas principales trasladarán a los
tratuetan txertatuko dute xedapen honetan aurreikusita dagoena. contratos mercantiles que celebren con las empresas subcontra-
tistas cláusulas que recojan lo previsto en la presente disposición.
Xedapen hau berria denez, eta sor daitezkeen ondorioak us- Dada la novedad de la presente disposición y los efectos im-
tekabekoak izan daitezkeenez, 2020ko abenduaren 31ra arte previstos que pueda producir, su aplicación se mantendrá hasta
aplikatuko da, eta data horretatik aurrera automatikoki berritu- el 31 de diciembre del 2020, y llegada dicha fecha quedará au-
ko da, baldin eta negoziazio-mahai iraunkorrak kontrakoa dioen tomáticamente renovada siempre que la Mesa Negociadora
akordioa lor tzen ez badu. Permanente no alcance un acuerdo en contrario.
Era berean, batzordeak ahaleginak egingo ditu, Sektore Pu- La comisión procurará igualmente que las distintas adminis-
blikoko Kontratuei buruzko Legean aurreikusita dagoenaren traciones a quien corresponde la adjudicación de las obras
arabera kalitatearen eta prezioaren arteko erlazioa kontuan har- atendiendo a la relación entre calidad y precio, según lo previsto
tuta obrak esleitu behar dituzten administrazioek euren baldin- en la Ley de Contratos del sector público, incluyan como conte-
tza-agirietako eduki gisa azal dezaten hitzarmenean aurreikusi- nido de sus pliegos, la obligatoriedad de cumplir con lo previsto
ta dagoena betetzea nahitaezkoa dela, batzorde honen lanaren en el convenio respecto de cuyas obras se entiende igualmente
irismenaren barruan hitzarmeneko obrak sar tzen baitira. el alcance de la labor la presente comisión.
Ildo beretik, batzordeak tresnak ezartzea aztertuko du, lizita- En la misma dirección, la comisión estudiará el establecimien-
zio publikoaren mende dauden proiektuen prezio bereizietan sek- to de herramientas que permitan la efectiva comprobación de
toreko hitzarmen kolektiboa aplikatzearen ondoriozko kostua lizi- que, en los precios descompuestos de los proyectos sometidos a
tazioaren unean behar bezala eguneratuta dagoela egiaztatzeko, licitación pública, el coste derivado de la aplicación del Convenio
eta, halakorik ezean, zuzentzeko aukera emango du. Colectivo sectorial se encentra debidamente actualizado al mo-
mento de la licitación, propiciando en su defecto su subsanación.
Lehen xedapen gehigarria. Jubilazio berezia 64 urtetan. Disposición adicional primera. Jubilación especial a los 64
años.
Hitzarmen honek ukitzen dituen enpresei eta langileei 64 Las partes acuerdan recomendar a las empresas y trabaja-
urtetan jubilatzeko sistema berezia gomendatzea erabakitzen dores/as afectados por el presente Convenio la utilización del
dute alderdiek, eskubideen % 100 mantenduz eta aldi berean sistema especial de jubilación a los 64 años, al 100 % de los de-
langile gazteak edo langabezi asegurua jasotzen dutenak kon- rechos, con simultánea contratación de otros/as trabajado-
tratatuz, izaera bereko kontratuekin, indarrean dagoen legeria- res/as jóvenes o perceptores/as del seguro de desempleo, con
ren arabera. contratos de igual naturaleza, según la legislación vigente.
Mekanismo honek eskaintzen dituen aukeren balorazioa Al objeto de hacer una valoración de las posibilidades que
egiteko asmoz, alderdiek Batzorde Mistoaren lehen bileran pro- ofrece este mecanismo, las partes presentarán en la primera
zedura honek uki litzakeen langileen zifrak aurkeztuko dituzte, reunión de la Comisión Mixta las cifras de los posibles afecta-
bai eta praktikan jar tzeko metodoak ere. dos/as por este procedimiento, así como los métodos de puesta
en práctica.
Bigarren xedapen gehigarria. Hitzarmen Kolektibo honen Disposición adicional segunda. Campo de aplicación del
aplikazio-eremua. presente Convenio Colectivo.
Hitzarmen Kolektibo honen 2. artikuluko a) pasartean xeda- En desarrollo de lo dispuesto en el apartado a) del artículo 2.º
tutakoa garatuz, jarraian adierazitako jarduerak geratzen dira de este Convenio Colectivo, quedan comprendidas en el mismo
ber tan bilduta. las siguientes actividades.
I. I.
— Eraikuntza eta Obra Publikoak. — Construcción y Obras Públicas.
— Igeltserotza. — Albañilería.
— Hormigoia. — Hormigón.
— Pintore, Dekoratzaile eta Enpapelatzaileak. — Pintores, Decoradores y Empapeladores.
— Zurajeetako arotzak. — Carpinteros de armar.
— Baldosatzaile eta Zolatzaileak. — Embaldosadores y Soladores.
— Harzolatzaile eta Adokinatzaileak. — Empedradores y Adoquinadores.
— Eskultore, Dekoratzaile eta Eskaiolistak. — Escultores, Decoradores y Escayolistas.
— Iztukatzaile Entokatzaileak. — Estuquistas Revocadores.
EK\CV GAO-I-2022-05786

— Harria eta Marmola, zerra eta langintza fabrika eta taile- — Piedra y Mármol, incluyéndose las fábricas y talleres de
rrak barne, hala mekanikoak nola eskuzkoak. Sierra y Labra, tanto mecánica como manual.
— Obrako Porlangilea. — Portlandista de Obra.
— Putzu-langileak. — Poceros.

www.gipuzkoa.eus 27 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

— Harrobiak, Legar tzak, Hareatzak eta industri lurren ustia- — Canteras, Graveras, Areneras y la explotación y Manufac-
pena eta manufaktura, aire zabalean ustiatuak, galeriak edo turas de tierras industriales, bien explotadas a cielo abierto, ga-
meatzeak eta norberaren erabilerarako ustiatutako betak, batez lerías o minas y vetas explotadas para uso propio por las empre-
ere eraikuntza eta obra publiko orokorretara dedikatzen diren sas dedicadas principalmente a la construcción y obras públi-
enpresek ustiatzen dituztenak, hauek produkzioa erabat zurga- cas en general, aunque la producción no se absorba totalmente
tzen ez badute ere. por las mismas.
— Harrobiak, Legar tzak eta Hareatzak, hauen gaia eraikun- — Canteras, Graveras y Areneras, cuya materia se destine a
tzarako destinatu arren, eraikuntza enpresek zuzenean ustia- la Construcción y no sean explotadas directamente por las em-
tzen ez dituztenak. presas constructoras.
— Portuetan egiten diren lanak, lehorrean, kaian eta espigoie- — Los trabajos que se realicen en los puertos, en tierra fir-
tan egiten direnak. me, muelle y espigones.
— Eraikuntza materialen eta elementu lagungarrien fabrika- — Fabricación de elementos auxiliares y materiales de Cons-
zioa, esklusiboki edo lehentasunez erabili edo kontsumitzeko, trucción para su exclusiva o preferente utilización y consumo,
obretan bertan produkzio osoa edo horren zati handiena zurgatuz. absorbiéndose en las propias obras toda o la mayor parte de
dicha producción.
— Portuetako obretarako untzi, artefaktu flotagarri eta tren- — Embarcaciones, artefactos flotantes y explotaciones de fe-
bide lagungarrien ustiapenak. rrocarriles auxiliares de las obras de puertos.
— Eraikuntza arloko enpresek obretan edo beren tailerretan — Carpintería utilizada por las empresas de la construcción,
erabilitako arotzia; hala eta guztiz ere, eraikuntzarako elemen- bien sea en las obras o en sus talleres; sin embargo, no será de
tuak landu arren alor honetako enpresetakoak ez diren arozte- aplicación este Convenio Colectivo a aquellos talleres de Carpin-
giei ez zaie Hitzarmen Kolektibo hau aplikatuko. tería, que aún trabajando con elementos para la construcción
no pertenezcan a empresas de este ramo.
— Leundutako nahiz leundu gabeko harri artifizialez eginda- — Colocación de artículos de piedra artificial, pulimentada o
ko artikuluen ezarpena, bai eta obraren erabilera esklusiborako sin pulimentar, así como su fabricación a pie de obra para la uti-
obra-tokian fabrikatzea ere. lización exclusiva de la misma.
— Isolatzaile termikoen ezarpena, batez ere beira-zuntzez — Colocación de aislantes térmicos a base fundamental-
egindakoak, eta geroztik igeltsuz gainjantziak. mente de fibra de vidrio, posteriormente revestida con yeso.
— Ur-hornidura, tutueriak eta hauen elementu akzesorioak — Abastecimiento de aguas, colocación de tuberías y ele-
ezar tzea, zangak ireki eta itxi eta berauen konponketak egitea, mentos accesorios de las mismas, apertura y cierre de zanjas y
horretan batik bat eraikuntza eta obra publikoetako langileak sus reparaciones, cuando sea empleado, principalmente, per-
lan egiten dutenean. sonal de construcción y obras públicas.
— Gereta eta sabaizunak eraikitzea, hauek edozertarako — Confección de cañizos y cielos rasos, cualquiera que sea
erabilita ere. el destino para que se aplique.
— Enpresa inmobiliarioak. — Empresas inmobiliarias.
— Obra publiko eta partikularrak (errepideak, bidezubiak, tu- — Las Empresas dedicadas al estudio, planteamiento y
nelak, autobideak, goi-pasabideak) aztertu, planteatu eta eraiki- construcción de obras públicas y particulares (carretera, viaduc-
tzera dedikatzen diren enpresak, edo besterik gabe adierazita- tos, túneles, autopistas, pasos elevados), o simplemente a la re-
ko obrak egiten dituztenak. alización de las obras indicadas.
— Urbanizazioak sustatu edo burutzera dedikatzen diren en- — Las empresas dedicadas a la promoción o ejecución de
presak. urbanizaciones.
— Edozein motatako higiezinen eraikuntzaren sustatzaileak. — Las promotoras de la edificación de inmuebles de cual-
quier género.
II.    Portuetako obretarako untzi, artefaktu flotagarri eta tren- II. Personal de embarcaciones, artefactos flotantes y ferro-
bide lagungarrietako per tsonala. carriles auxiliares de las obras de puertos.
Hitzarmen Kolektibo honen 2. artikuluko b) pasartean xeda- En desarrollo de lo dispuesto en el apartado b) del artículo 2
tutakoa garatuz, bere klausulak portuetako obretarako untzi, ar- de este Convenio Colectivo, es de aplicación su clausulado al per-
tefaktu flotagarri eta trenbide lagungarrietako per tsonalari apli- sonal de embarcaciones, artefactos flotantes y explotaciones de
ka dakizkioke eta, oro har, horien eraikuntzan edo konponketan ferrocarriles auxiliares de las obras de puertos y, en general, a
lan egiten duten langile guztiei. Orobat, talde honetarako ezar - todos aquellos/as trabajadores/as empleados/as en la construc-
tzen diren zabalkuntza, aldaketa eta salbuespenak, beti ere ción o reparación de los mismos, así como las ampliaciones, mo-
talde honen lana portuen eraikuntza edo konponketarako soilik dificaciones y excepciones que se establezcan para este grupo,
egiten bada. siempre y cuando el trabajo del mismo se efectúe de manera ex-
clusiva para la construcción o reparación de los puertos.
III.    Harrobiak, legar tzak, hareatzak eta industri lurren us- III. Canteras graveras, areneras y explotación y manufactu-
tiapena eta manufaktura. ra de tierras industriales.
Hitzarmen Kolektibo honen 2. artikuluko c) pasartean xedatu- En desarrollo de lo dispuesto en el apartado c) del artículo
takoa garatuz, bere aginduak jarraian adierazitako jardueretara 2 de este Convenio Colectivo son aplicables sus preceptos a las
dedikatzen diren enpresetako lan-harremanei aplikatuko zaizkie: relaciones de trabajo en las empresas dedicadas a la explota-
Eraikuntzarako harria lortzeko harrobi, legartza eta hareatzen us- ción de canteras graveras y areneras para la obtención de pie-
tiapen eta lur silizeo erregogorren eta gainerako industri lurren dra para la construcción de tierras silíceas refractarias y demás
EK\CV GAO-I-2022-05786

ustiapena, aire zabalean ustiatuak edo araupetutako industria industriales bien explotadas a cielo abierto, galerías o minas
nagusi baten industria lagungarri gisa ustiatzen ez diren galeria que no se exploten como industria auxiliar de otra principal que
nahiz meatzeak. se halle reglamentada.

www.gipuzkoa.eus 28 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Fosfato, Azufre, Potasa eta Talko Meatzeetako Lanaren Arau- Se exceptúan los trabajos de las empresas explotadoras de
tegi Nazionalak erregulatzen dituen industri lurren enpresa ustia- tierras industriales que vengan regulándose por la Reglamenta-
tzaileen lanak eta beste arautegiren batean bilduta ez dauden ción Nacional de Trabajo en las Minas de Fosfatos, Azufre, Pota-
gainerako meatze-ustiapenetakoak ez dira barne hartzen. sa, Talco y demás explotaciones mineras no comprendidas en
otra reglamentación.
IV.    Igeltsu eta Kareak. IV. Yesos y Cales.
Hitzarmen Kolektibo honen 2. artikuluko d) pasartean xeda- En desarrollo de lo dispuesto en el apartado d) del artículo
tutakoa garatuz, bere arauek igeltsu eta kare lodia fabrikatzen 2 de este Convenio Colectivo se regularán por sus normas las
duten industrietako lan-harremanak arautuko dituzte. relaciones de trabajo en las industrias de fabricación de yeso y
cal gruesa.
Enpresek zuzenean ustiatzen dituzten lehengaien harrobiak Abarca también a las canteras de materias primas explota-
barne har tzen ditu. das directamente por las empresas.
V.    Hormigoia egin eta banatzera dedikatzen diren enpresak. V. Empresas dedicadas a la fabricación y distribución de
Hormigón.
Hitzarmen Kolektibo honen 2. artikuluko f) pasartean xeda- En desarrollo de lo dispuesto en el apartado f) del artículo 2
tutakoa garatuz, Hitzarmen honen eremuan barne hartuko dira de este Convenio, quedan comprendidos en el mismo la activi-
hormigoia fabrikatu eta obretara banatzeko jarduerak. dad de fabricación y distribución de hormigón a las obras.
Hirugarren xedapen gehigarria. Preco. Disposición adicional tercera. Preco.
Hitzarmen hau sinatu dutenek azaldu dute ziur daudela Pre- Los/as firmantes de este Convenio expresan su convenci-
co delakoan ezarritako prozedurak beste edozein prozeduratara miento de que los procedimientos del Preco deberían ser utiliza-
jo baino lehen erabili behar direla mota orotako gatazka kolek- dos con preferencia a cualesquiera otros para la resolución de
tiboak konpontzeko, enpresa erakundeen eta erakunde sindika- toda clase de conflictos colectivos, por ser una manifestación
len autonomia kolektiboaren adierazpena direlako eta lan-ha- de la autonomía colectiva de las organizaciones sindicales y
rremanetan elkarrizketa eta negoziazioa sendotzeko mesedega- empresariales más representativas, y favorecer el fortaleci-
rriak direlako. miento del diálogo y la negociación en las relaciones laborales.
Hitzarmen Kolektibo honen negoziatzaileek, ukitutako langi- Por determinación de los negociadores de este Convenio Co-
leen artean gerta daitezkeen mota orotako gatazka kolektiboei lectivo, en el ámbito de aplicación del mismo será obligatorio
dagokienez, bi alderdietakoren batek hasten duen Preco dela- concurrir al procedimiento de mediación del Preco que inicie la
koan aurreikusitako bitartekotza prozeduraren bat azkeneraino mayoría de una de las dos partes, en toda clase de conflictos
burutzeko konpromisoa har tzen dute. colectivos que se produzcan entre sujetos afectados por el pre-
sente Convenio.
Preco delakoan ezarrita dagoenez, bi alderdietakoren baten Por establecerlo así el Preco, también será obligatorio con-
gehiengoak hasten duen bitartekotza prozedurara bildu beharko currir al procedimiento de mediación que inicie la mayoría de
dute derrigorrez baldin eta Hitzarmen hau ordeztuko duenaren una de las dos partes, si hubieren transcurrido seis meses
negoziazioak hasi eta sei hilabeteren burura akordiorik ez bada desde el inicio de la negociación del convenio que sustituya a
lortu eta azken hirurogei egunetan negoziaziorik ez bada burutu. éste a su expiración sin alcanzarse acuerdo y sin que se hayan
efectuado negociaciones en los últimos 60 días.
Halaber, Preco delakoan aurreikusitako prozeduraren bati Cuando se utilice un procedimiento de los previstos en el
ekiten zaionean eta bi alderdiek adiskidetzea edo bitartekotzaren Preco, y se alcance avenencia en conciliación, o se acepte por
proposamena lortzen bada, edota arbitraia-laudo finkoa agintzen ambas partes la propuesta del mediador, o se dicte laudo arbi-
bada, adostasunak, onartutako proposamenak edo laudoak tral firme, la avenencia, propuesta aceptada o laudo producirán
Akordioak xedatzen dituen ondorio lotesleak sortuko ditu. los efectos vinculantes que el Acuerdo dispone.
Laugarren xedapen gehigarria. Aparteko orduak. Disposición adicional cuarta. Horas extraordinarias.
Aparteko orduei buruz Hitzarmen honetan xedatutakoaren Sin perjuicio de lo dispuesto en el Convenio sobre las horas
kalterik gabe, Hitzarmeneko Batzorde Mistoa eratuko da enpre- extraordinarias, se habilitará a la Comisión Mixta del Convenio
sako edo lantokiko akordiorik ezean, ordaindu beharreko Hitzar- para establecer una nueva fórmula para determinar el valor de
men Kolektiboko aparteko orduen balioa zehazteko formula las horas extraordinarias de Convenio Colectivo a abonar en de-
berri bat eratzeko. fecto de acuerdo en empresa o centro de trabajo.
Lor tzen den akordioa, lor tzen bada behintzat, Hitzarmeneko El acuerdo que se alcance, en su caso, se incorporará a los
eranskinei txer tatuko zaie, Hitzarmen Kolektibo honetan ezarri- anexos del Convenio y tendrá la misma eficacia que lo acordado
takoaren eraginkortasun bera izango duelarik. en Convenio Colectivo.
Bosgarren xedapen gehigarria. Mahai negoziatzaile iraun- Disposición adicional quinta. Mesa negociadora perma-
korra. nente.
Lehenik: Aurrerago aipatuko den Mahai Negoziatzaile Iraun- Primero: El convenio, en todo o en parte, podrá modificarse
korraren ekimenez hitzarmena guztiz edo bere zatiren bat alda- por voluntad concorde de la mesa negociadora permanente a
tu ahal izango da, beti ere, adierazten diren prozedurak jarraituz que se hace referencia más adelante, con arreglo a los procedi-
eta momentu bakoitzean indarrean dagoen legerian ezarritakoa mientos que se señalan, y lo establecido en la legislación vigen-
betez. te en cada momento.
Bigarren: Mahai Negoziatzaile Iraunkorra. Segundo: Mesa negociadora permanente.
1)    Mahai Negoziatzaile Iraunkorra ezarriko da, Oinarrizko 1) Se establece una Mesa negociadora permanente cuya
EK\CV GAO-I-2022-05786

Hitzarmen Kolektibo honetan zehaztutako atal guztietan akor- función será la de llegar a acuerdos en todos aquellos apartados
dioa lor tzeko helburua izango duena. que se establecen en el presente Convenio Colectivo Básico.

www.gipuzkoa.eus 29 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

2)    Interes orokorreko gaiei buruz Mahai Negoziatzaile Iraun- 2) Los acuerdos que alcance la Mesa negociadora perma-
korrak lortzen dituen akordioak Oinarrizko Hitzarmen Kolektiboa- nente en cuestiones de interés general, se consideran parte del
ren osagarritzat hartuko dira eta beronen derrigorrezko eragin- presente Convenio Colectivo Básico, y tendrán su misma efica-
kortasuna izango dute. Akordio horiek Lan Agintaritzari igorriko cia obligatoria. Tales acuerdos se remitirán a la Autoridad Labo-
zaizkio erregistratu eta argitara ditzan. ral para su registro y publicación.
3)    Mahai Negoziatzaile Iraunkorra negoziatzeko legezko 3) La Mesa negociadora permanente estará compuesto
ahalmena duten zentral sindikaletako 7 kidez osatua egongo por 7 representantes de las centrales sindicales legitimadas pa-
da, alde batetik. Hauek, Oinarrizko Hitzarmen Kolektibo honen ra negociar, cuya composición se determinará en función de la
aplikaziorako lurralde eta funtzio-eremuen barruan azkeneko cuota de representación que ostenten en cada momento de
hauteskunde sindikalen emaitzen araberako ordezkaritzaren acuerdo con el resultado de las últimas elecciones sindicales
baitan zehaztuko dira, kasu orotan mahai horretan parte har - celebradas dentro del ámbito territorial y funcional del presente
tzen dutela bermatuz. Beste aldetik, legezko enpresari-elkartee- Convenio Colectivo Básico, garantizándose en todo caso la par-
tako 7 ordezkari egongo dira. ticipación en dicha mesa de todas ellas, y 7 representantes de
las asociaciones empresariales legitimadas.
4)    Funtzionamenduaren arautegia: 4) Reglamento de funcionamiento:
a)    Mahai Negoziatzaile Iraunkorra eranskinen iraupena a) La Mesa negociadora permanente se reunirá cuando fi-
amaitzen denean bilduko da, bai eta zehaztu gabeko indarraldia nalicen la duración de los anexos y cuando les sea requerida
duten artikuluak aldatzeko deitzen zaionean edota gai berriak para la modificación de los artículos de vigencia indeterminada
sartu behar direnean ere. o la introducción de nuevas materias.
b)    Deialdiak: Mahai Negoziatzaile Iraunkorra legeztaturiko b) Convocatorias: La Mesa negociadora permanente será
edozein erakundek deituko du. Horretarako nahikoa izango da convocada por cualquiera de las organizaciones legitimadas,
eguneko gai-zerrenda adieraziz jakinarazpen idatzi bat igor tzea. bastando para ello una comunicación escrita, en la que se ex-
presará los puntos a tratar en el orden del día.
Zirkunstantziek agintzen duten epeen barruan bilduko da Ma- La Mesa negociadora permanente se reunirá dentro del tér-
hai negoziatzaile iraunkorra; inola ere ez, ordea, deialdia egin ze- mino que las circunstancias lo aconsejen, pero en ningún caso
netik 30 egun baino beranduago. excederá de 30 días a partir de la convocatoria.
c)    Akordioen baliagarritasuna: Mahai Negoziatzaile Iraun- c) Validez de los acuerdos: Los acuerdos de la Mesa nego-
korrak har tzen dituen akordioek ordezkaritza bakoitzaren % 50a ciadora permanente requerirán en cualquier caso el voto favora-
baino gehiagoren aldeko botoa beharko dute beti. ble de más del 50 % de cada una de las dos representaciones.
Bilera bakoitzaren akta jasoko da, idazkari-lanak egiten di- De cada reunión se levantará acta, que será firmada por
tuenaren eta alderdi bakoitzeko ordezkari baten sinadura izango quien haga de secretario/a y un/a representante de cada parte.
duena.
d)    Helbidea: Jakinarazpen eta deialdien ondorioetarako, d) Domicilio: A efectos de notificaciones y convocatoria se
Mahai Negoziatzaile Iraunkorrak izango duen helbidea: Lan-Ha- fija el domicilio de la Mesa Negociadora Permanente en: Sede
rremanetako Kontseiluaren Lurralde-Egoitza, Javier Barkaiztegi Territorial del Consejo de Relaciones Laborales, c/ Javier de Bar-
kalea, 19, behekoa, Donostia. kaiztegi 19, bajo, Donostia-San Sebastián.
Hirugarren: Hitzarmenak eranskin gisa adierazten dituen Tercero: Las materias que el convenio señala como anexos
gaiak bi alderdiek ituntutako eran berrikusi beharko dira aldiz- serán objeto de revisión periódica y en los términos que las par-
ka. Edonola ere, indarraldia amaitu baino 60 egun lehenago sa- tes hubiesen fijado, quedando en todo caso denunciados 60
latuta geratuko dira. días antes de su vencimiento.
Data horretatik aurrera mahai negoziatzaile iraunkorrak A partir de esa fecha deberá reunirse la mesa negociadora
bildu beharko du berrikusketari ekiteko. permanente, para proceder a su revisión.
Seigarren xedapen gehigarria. Diferentziak ordaintzea. Disposición adicional sexta. Abono de diferencias.
2018ko urtarrilaren 1etik Oinarrizko Hitzarmen Kolektibo hau Aquellos/as trabajadores/as que hubieran finalizado su
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen denera bitartean eu- contrato entre las fechas 01-01-2018 hasta la publicación del
ren kontratua bukatzen duten langileek diferentzia jasotzeko es- Convenio Colectivo Básico en el BOLETÍN OFICIAL de Gipuzkoa ten-
kubidea izango dute, lan-uztearen garaian finikitoa sinatu duten drán derecho al abono de las diferencias, independientemente
ala ez kontuan izan gabe. de que hayan firmado el finiquito en el momento de su cese.
Zazpigarren xedapen gehigarria. Geroa-BGAEari ekarpenak. Disposición adicional séptima. Aportaciones a Geroa-EPSV.
Hitzarmen hau sinatu duten bi aldeek, Langileen Estatutuko Las partes signatarias de este Convenio Colectivo Básico
83.3 artikuluak xedatzen duen gai zehatzari buruzko Akordioa- han establecido mediante un Acuerdo sobre materia concreta
ren bidez, enpresek eta langileek Geroa-BGAEari egin beharreko del artículo 83.3 del Estatuto de los/as trabajadores/as las
ekarpenak finkatu dituzte. aportaciones de empresas y trabajadores a la EPSV-Geroa.
2009ko urtarrilaren 1etik aurrera, kotizazio-oinarri beraren Dichas aportaciones son, a partir del 1 de enero de 2009, del
% 4koa izango da ekarpena. Horren % 2 langilearen kontura 4 % de la misma Base de Cotización, del que un 2 % correrá a
izango da, eta beste % 2 enpresaren kontura. cargo del trabajador y el otro 2 % con cargo a la empresa.
Ekarpenak batera egingo ditu enpresak eta, beraz, langile Las aportaciones se realizarán de forma conjunta por la em-
bakoitzari dagokion por tzentaia alokairuen nominatik kenduko presa, para lo que se descontará el porcentaje con cargo al tra-
dute. bajador en las correspondientes nóminas de salarios.
Zortzigarren xedapen gehigarria. Lanbide-kategoriak. Disposición adicional octava. Categorías profesionales.
EK\CV GAO-I-2022-05786

Oinarrizko hitzarmen kolektibo hau sinatzen den unean, Ne- A la firma del presente Convenio Colectivo Básico la Mesa
goziazio Mahai Iraunkorrak Lanbide Sailkapenerako Batzorde Negociadora Permanente constituirá una Comisión Paritaria de
Parekidea eratuko du; batzorde horretan, ugazabek eta sindika- Clasificación Profesional, integrada por el mismo número de
tuek ordezkari-kopuru bera izango dute, eta, sindikatuei dagokie- miembros de la representación patronal y de la parte sindical,
nez, bakoitzak duen ordezkaritzaren arabera banatuko dira or- distribuidos según la representatividad de cada sindicato.
dezkariak.

www.gipuzkoa.eus 30 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Batzorde horretako kide-kopuruari kalterik egin gabe, sindika- A los efectos oportunos y sin perjuicio del número de miem-
tu bakoitzak hainbat ordezkari izango ditu, hain zuzen, oinarrizko bros de dicha Comisión, cada sindicato ejercerá su representa-
hitzarmen kolektibo honen Negoziazio Mahai Iraunkorra eratzen tividad en función de la otorgada a cada uno de ellos en el mo-
den unean, haietako bakoitzari ematen zaizkion horiexek. mento de la constitución de la Mesa Negociadora Permanente
del Convenio Colectivo Básico.
Batzorde horren helburua izango da gaur egun sektorean in- Esta Comisión tendrá como objeto el estudiar las categorías
darrean dauden lanbide-kategoriak azter tzea, eta oinarrizko hi- profesionales actualmente vigentes en el sector y su adecua-
tzarmen kolektiboak ezarritakoaren arabera moldatzea. ción al Convenio Colectivo Básico.
Bederatzigarren xedapen gehigarria. Txanda-kontratua. Disposición adicional novena. Contrato de relevo.
Akordio hau sinatzen duten alderdiek hitzematen dute 60 Las partes firmantes de este acuerdo se comprometen a im-
urte betetzen dituzten langileek erretiro par tziala har tzea bultza- pulsar en las empresas del sector de la construcción, la jubila-
tuko dutela, eraikuntza-arloko enpresetan, langile horiek txanda- ción parcial para aquellos/as trabajadores/as que hayan cum-
kontratua har dezaten, gai hori arautzen duen lege-araudiarekin plido los 60 años y puedan acceder al contrato de Relevo, en
bat etorrita. consonancia con la normativa legal que regula la materia.
Hamargarren xedapen gehigarria. Langile etorkinak. Disposición adicional décima. Trabajadores inmigrantes.
Hitzarmen hau sinatzen duten alderdiek, printzipioen adie- Las partes firmantes reconocen, como declaración de prin-
razpen gisa, onar tzen dute langile etorkinek gainerako langileek cipios, la igualdad en cuanto a derechos y deberes de los/as
dituzten eskubide eta betebehar berberak dituztela. trabajadores/as inmigrantes.
Hamaikagarren xedapen gehigarria. Gipuzkoako Hitzarme- Disposición adicional decimoprimera. Prioridad aplicativa
na aplikatzeko lehentasuna. del Convenio de Gipuzkoa.
EAEko eremuko negoziazio-egiturari buruzko Lanbide arteko Al amparo del «Acuerdo Interprofesional en relación con la es-
Akordioaren babesean (2017-03-03ko Euskal Herriko Agintari- tructura de negociación en el ámbito de la CAPV» (Boletín Oficial
tzaren Aldizkaria), hitzarmen kolektibo sektorial honek aplikatze- de País Vasco 03.03.2017) el presente Convenio Colectivo secto-
ko lehentasuna du, eremu horretan biltzen diren edo parte har rial tiene prioridad aplicativa frente a otros convenios de ámbito
dezaketen estatu-mailako beste hitzarmen batzuen aurrean. estatal que concurra o pudieran concurrir en este ámbito.
Lehen xedapen iragankorra. Disposición transitoria primera.
Etorkizunean eranskin batean gaineratuko dira 70.08.28ko Se incorporará en un anexo futuro los textos del Capítulo XVI
Lan Ordenantzako XVI. Kapituluko (Laneko Segurtasun eta Hi- (Seguridad e Higiene en el Trabajo) y anexo II (Clasificación Pro-
gienea) eta II. eranskineko (Lanbide Sailkapena) testuak, eta or- fesional) de la Ordenanza Laboral de 28.08.70 que hasta su sus-
dezkatu arte indarrean jarraitzen dute, indarrean dagoen titución permanecen vigentes según lo establecido en las Dispo-
Eraikuntza Sektoreko Hitzarmen Orokorraren Amaierako Lehen siciones Final Primera y Transitoria Primera, respectivamente,
Xedapenean eta Lehen Xedapen Iragankorrean ezarritakoaren del vigente Convenio General del sector de la Construcción.
arabera, hurrenez hurren.
Bigarren xedapen iragankorra. Aldi baterako ezintasuna. Disposición transitoria segunda. Incapacidad temporal.
Negoziazio Mahai Iraunkorrak 2004ko abenduaren 31 baino La Mesa Negociadora Permanente, antes del 31 de diciem-
lehen zehaztuko du, aldi baterako ezintasuna dela-eta, sektoreko bre de 2004, determinará la casuística y porcentajes que en
langileentzat finkatuko diren kasuistika eta ehunekoak. concepto de IT se establecerá para los/as trabajadores/as y tra-
bajadoras del sector.
2004ko abenduaren 31 iritsi aurretik, horri buruzko akordio- Si antes del 31 de diciembre de 2004 no existiera acuerdo,
rik egiten ez bada, bi alderdiek Gatazkak Ebazteko Prozedura- ambas partes se someterán a una propuesta de mediación rea-
ren (Precoren) bitartekotza-proposamena onartu beharko dute . lizada por el Preco.
Behin-behinean, gaixotasun arrunta dela-eta langilea aldi ba- Transitoriamente, se abonará como IT por enfermedad co-
terako ezintasun-egoeran dagoenean, 1997-1998 urteko hitzar- mún los porcentajes que recoge el primer párrafo del artículo
meneko 35. artikuluaren lehenengo paragrafoan jasota dauden 35.º del Convenio 1997-1998 y que textualmente dice «En los
ehunekoak ordainduko zaizkio; paragrafo horrek honelaxe dio, hi- casos de enfermedad común y sólo en la primera baja del año,
tzez hitz: «Gaixotasun arrunta dela-eta, baina bakar-bakarrik lan- los dos primeros días de baja se abonarán al 100 %.»
gileak urteko aurreneko baja hartzen duenean, bajako lehenda-
biziko bi egunetan, ordainsariaren % 100 ordainduko da.»
Kopuru horiek indarrean egongo dira, harik eta bi alderdiek Estas cantidades se mantendrán vigentes hasta alcanzar un
akordioa egin arte, edo Gatazkak Ebazteko Prozedurak eginda- acuerdo entre las partes o sea aceptada la propuesta de Media-
ko bitartekotza-proposamena onetsi arte. ción formulada por el Preco.
EK\CV GAO-I-2022-05786

www.gipuzkoa.eus 31 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

I. ERANSKINA / ANEXO I
2022 TAULAK / TABLAS 2022

A TAULA / TABLA A

Hileko soldata
Soldata taula
Salario tabla
Taldea tarifa

Salario base

Apart. ordua
Grupo tarifa

Vacaciones
Alok. kanp.

ordainketa
Paga extra

Hora extra
Plus extra

Oporrak
salarial

Apart.
Maila

plusa
Nivel
Kategoriak

mes
Categorías

Zerbitzu burua /
II 1 56.891,60 4.390,69 57,11 3.002,98 2.481,41 58,33
Jefe/a de servicios
Obrako burua /
II 1 52.559,97 4.057,91 57,11 2.796,93 2.248,91 53,84
Jefe/a de obra
Zerbitzuko laguntzailea /
II 1 46.084,22 3.538,37 57,11 2.423,20 2.055,37 47,13
Ayudante de servicio
LANGILEGO TITULUDUNA / PERSONAL TITULADO
Arkitektoa /
II 1 49.915,62 3.840,78 57,11 2.629,09 2.204,87 51,10
Arquitecto/a
Ingeniaria /
II 1 49.915,62 3.840,78 57,11 2.629,09 2.204,87 51,10
Ingeniero/a
Lizentziatua /
II 1 45.478,16 3.490,96 57,11 2.391,43 2.028,98 46,50
Licenciado/a
Aparejadorea /
III 2 42.313,27 3.241,50 57,11 2.221,24 1.903,66 43,22
Aparejador/a
Industri-peritua /
III 2 42.313,27 3.241,50 57,11 2.221,24 1.903,66 43,22
Perito/a indust.
Herrilanetako ing. tek. /
III 2 42.313,27 3.241,50 57,11 2.221,24 1.903,66 43,22
Ingeniero/a Técnico/a O.P.
Gizarte graduatua /
III 2 42.313,27 3.241,50 57,11 2.221,24 1.903,66 43,22
Graduado/a social
OLT, praktikantea /
IV 2 34.237,70 2.601,70 57,11 1.925,55 1.532,62 34,84
Ayte. Téc. San. Prác.
ENPLEGATUAK / EMPLEADOS/AS
a) TEKNIKARIAK / TÉCNICOS/AS
Obrako laguntzailea /
IV 3 40.439,63 3.093,71 57,11 2.194,33 1.793,14 41,27
Ayte. de obra
Arduradun nagusia /
IV 3 39.645,29 3.031,02 57,11 2.156,18 1.759,84 40,45
Encargado/a general
Delineatzaile proiektugilea /
V 4 38.783,82 2.963,21 57,11 2.113,84 1.723,23 39,56
Delineante proyect.
1. mail. delineatzailea /
VI 4 37.056,50 2.827,26 57,11 2.028,83 1.649,80 37,77
Delineante de 1ª
2. mail. delineatzailea /
VII 4 32.199,64 2.444,85 57,11 1.791,40 1.443,34 32,73
Delineante de 2ª
1. mail. praktiko topografikoa /
VI 4 38.783,82 2.963,21 57,11 2.113,84 1.723,23 39,56
Práctico/a Topogr. 1ª
2. mail. praktiko topografikoa /
VII 4 37.056,50 2.827,26 57,11 2.028,83 1.649,80 37,77
Práctico Topográf. 2ª
Praktiko topografiko laguntz. /
IX 7 32.199,64 2.444,85 57,11 1.791,40 1.443,34 32,73
Ayte. Práct. Topógrafo
EK\CV GAO-I-2022-05786

Kalkatzailea /
IX 7 28.827,05 2.179,11 57,11 1.626,61 1.301,01 29,23
Calcador/a

www.gipuzkoa.eus 32 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Hileko soldata
Soldata taula
Salario tabla
Taldea tarifa

Salario base

Apart. ordua
Grupo tarifa

Vacaciones
Alok. kanp.

ordainketa
Paga extra

Hora extra
Plus extra

Oporrak
salarial

Apart.
Maila

plusa
Nivel
Kategoriak

mes
Categorías

Izangaia /
XIII 11 27.344,02 2.062,35 57,11 1.553,96 1.238,00 27,70
Aspirante
b) ADMINISTRARIAK / ADMINISTRATIVOS/AS
1. mail. burua /
III 3 41.555,19 3.181,44 57,11 2.249,06 1.841,04 42,43
Jefe/a de 1ª
2. mail. burua /
V 3 39.645,29 3.031,02 57,11 2.156,18 1.759,84 40,45
Jefe/a de 2ª
Langilego-burua /
IV 3 39.645,29 3.031,02 57,11 2.156,18 1.759,84 40,45
Jefe/a de personal
Responsable comercial IV 3 37.056,50 2.827,26 57,11 2.028,83 1.649,80 37,77
1. mailako ofiziala /
VI 5 37.056,50 2.827,26 57,11 2.028,83 1.649,80 37,77
Oficial de 1ª
2. mailako ofiziala /
VIII 5 32.199,64 2.444,85 57,11 1.791,40 1.443,34 32,73
Oficial de 2ª
Laguntzaileak /
IX 7 29.459,39 2.228,04 57,11 1.667,78 1.327,48 29,89
Auxiliares
Izangaiak /
XIII 11 27.738,39 2.093,37 57,11 1.573,65 1.254,73 28,11
Aspirantes
Telefonista /
IX 7 27.738,39 2.093,37 57,11 1.573,65 1.254,73 28,11
Telefonista
c) MENPEKOAK / SUBALTERNOS/AS
Atezaina /
IX 6 29.075,62 2.198,75 57,11 1.638,50 1.311,33 29,49
Conserje
Kobratzaileak /
X 6 29.075,62 2.198,75 57,11 1.638,50 1.311,33 29,49
Cobradores/as
Orden., Atezaina, Erizaina /
X 6 28.593,60 2.160,76 57,11 1.615,25 1.290,89 28,99
Ordenanza, Port. Enf.
Botoia /
XII 6 21.114,63 1.538,98 57,11 1.446,44 1.055,60 21,24
Botones

B TAULA / TABLA B
Oinar. soldata
Soldata taula
Salario tabla
Taldea tarifa

Salario base

Apart. ordua
Grupo tarifa

Vacaciones
Alok. Kanp.

ordainketa
Paga extra

Hora extra
Plus extra

Batuketa

Oporrak
salarial

Kategoriak
Apart.
ordua

Suma
Maila

plusa
Nivel

hora

Categorías
profesionales

a) LANBIDE KLASIKOAK / OFICIOS CLÁSICOS


Obrako arduraduna /
VI 4 33.635,40 16,05 0,30 16,35 2.278,52 1.879,04 34,35
Encargado/a de obra
Langilezaina /
VII 8 31.557,48 15,03 0,30 15,33 2.173,06 1.753,69 32,19
Capataz
Taldeko burua /
0,48
Jefe/a de equipo
Espezialista /
VII 4 31.557,48 15,03 0,30 15,33 2.173,06 1.753,69 32,19
Especialista
EK\CV GAO-I-2022-05786

1. mail. ofiziala /
VIII 8 29.871,43 14,27 0,30 14,57 1.984,69 1.646,29 30,44
Oficial de 1ª

www.gipuzkoa.eus 33 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Oinar. soldata
Soldata taula
Salario tabla
Taldea tarifa

Salario base

Apart. ordua
Grupo tarifa

Vacaciones
Alok. Kanp.

ordainketa
Paga extra

Hora extra
Plus extra

Batuketa

Oporrak
salarial
Kategoriak

Apart.
ordua

Suma
Maila

plusa
Nivel

hora
Categorías
profesionales

2. mail. ofiziala /
IX 8 28.874,02 13,74 0,30 14,04 1.949,78 1.612,36 29,41
Oficial de 2ª
Laguntzailea /
X 9 27.994,63 13,34 0,30 13,64 1.874,55 1.547,88 28,50
Ayudante
Peoi espezializatua /
XI 9 26.878,39 12,77 0,30 13,07 1.792,97 1.511,63 27,34
Peón especializado
Peoi arrunta /
XII 10 26.471,74 12,63 0,30 12,93 1.733,26 1.456,32 26,92
Peón ordinario
3. urteko heziketa /
XIII 11 24.498,55 11,73 0,30 12,03 1.677,89 1.257,01 24,87
Formación 3er año
2. urteko heziketa /
XIII 11 21.694,97 10,40 0,30 10,70 1.409,03 1.112,17 21,97
Formación 2º año
1. urteko heziketa /
XIV 12 18.853,75 9,09 0,30 9,39 1.236,61 883,41 19,02
Formación 1er año
b) LANBIDE LAGUNTZAILEAK / OFICIOS AUXILIARES
Tailerreko burua /
VI 4 34.385,78 16,42 0,30 16,72 2.352,02 1.905,20 35,12
Jefe/a de taller
Kontramaisua /
VII 4 33.230,49 15,87 0,30 16,17 2.286,65 1.824,44 33,93
Contramaestre
Espezialista /
VII 4 31.557,48 15,03 0,30 15,33 2.173,06 1.753,69 32,19
Especialista
1. mail. ofiziala /
VIII 8 29.871,43 14,27 0,30 14,57 1.984,69 1.646,29 30,44
Oficial de 1ª
2. mail. ofiziala /
IX 8 28.874,02 13,74 0,30 14,04 1.949,78 1.612,36 29,41
Oficial de 2ª
Laguntzailea /
X 9 27.994,63 13,34 0,30 13,64 1.874,55 1.547,88 28,50
Ayudante
Peoi espezializatua /
XI 9 26.878,39 12,77 0,30 13,07 1.792,97 1.511,63 27,34
Peón especializado
3. urteko heziketa /
XIII 11 24.498,55 11,73 0,30 12,03 1.677,89 1.257,01 24,87
Formación 3er año
2. urteko heziketa /
XIII 11 21.694,97 10,40 0,30 10,70 1.409,03 1.112,17 21,97
Formación 2º año
1. urteko heziketa /
XIV 12 18.853,75 9,09 0,30 9,39 1.236,61 883,41 19,02
Formación 1er año
c) OBRAKO LAGUNTZAILEAK / AUXILIARES DE OBRA
Obrako tekn. laguntz. /
VII 7 30.942,20 14,72 0,30 15,02 2.118,62 1.734,91 31,55
Aux. Técn. de obra
Obrako adm. laguntz. /
IX 8 29.871,43 14,27 0,30 14,57 1.984,69 1.646,29 30,44
Aux. Admtvo. de obra
Zerrendagilea /
IX 6 28.667,06 13,65 0,30 13,95 1.951,86 1.583,80 29,19
Listero/a
Biltegi nag. biltegizaina /
X 6 29.474,09 14,10 0,30 14,40 1.979,47 1.593,71 30,03
Almac. almacén gnral.
Obrako biltegizaina /
EK\CV GAO-I-2022-05786

X 6 28.667,06 13,65 0,30 13,95 1.951,86 1.583,80 29,19


Almacenero/a de obra

www.gipuzkoa.eus 34 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Oinar. soldata
Soldata taula
Salario tabla
Taldea tarifa

Salario base

Apart. ordua
Grupo tarifa

Vacaciones
Alok. Kanp.

ordainketa
Paga extra

Hora extra
Plus extra

Batuketa

Oporrak
salarial
Kategoriak

Apart.
ordua

Suma
Maila

plusa
Nivel

hora
Categorías
profesionales

Zinpeko goarda /
X 6 27.994,63 13,34 0,30 13,64 1.874,55 1.547,88 28,50
Guarda jurado
Tailer. edo biltegiko
jagolea / X 6 26.878,39 12,77 0,30 13,07 1.792,97 1.511,63 27,34
Vig. de taller o almacén
Erizaina /
X 6 28.667,06 13,65 0,30 13,95 1.951,86 1.583,80 29,19
Enfermero/a
Garbitzailea /
XII 10 26.165,28 12,48 0,30 12,78 1.731,56 1.430,54 26,60
Personal de limpieza
Sukaldaria /
VIII 8 30.942,20 14,72 0,30 15,02 2.118,62 1.734,91 31,55
Cocinero/a

II. ERANSKINA ANEXO II

DIETAK DIETAS
* Dieta erdiak: * Medias dietas:
— 2022. urtea (Hitzarmena sinatzen denetik). — Año 2022 (desde la firma del Convenio).
a)    II. eta III. mailetako langileak: 14,81 euro eguneko. a) Personal de los niveles II y III: 14,81 euros diarios.
b)    Gainerako mailetako langileak: 14,71 euro eguneko. b) Personal de los niveles restantes: 14,71 euros diarios.
* Dieta osoak: * Dietas completas:
— 2022. urtea (Hitzarmena sinatzen denetik). — Año 2022 (desde la firma del Convenio).
Maila guztiak: 46,24 euro egunean. Todos los niveles: 46,24 euros diarios.
— 2023. urtea. — Año 2023.
2023ko urtarrilaren 1etik aurrera, 2022ko abenduaren 31n A partir del 1 de enero de 2023 las cantidades de las dietas
indarrean zeuden dieten zenbatekoak KPI 2022 + % 1,25arekin vigentes a 31 de diciembre de 2022 se actualizarán en un IPC
eguneratuko dira. 2022 + 1,25 %.
— 2024. urtea. — Año 2024.
2024ko urtarrilaren 1etik aurrera, 2023ko abenduaren 31n A partir del 1 de enero de 2024 las cantidades de las dietas
indarrean zeuden dieten zenbatekoak KPI 2023 + % 1,25arekin vigentes a 31 de diciembre de 2023 se actualizarán en un IPC
eguneratuko dira. 2023 + 1,25 %.
* Kilometroak: * Kilometraje:
— 2022. urtean (Hitzarmena sinatzen denetik), hitzarmen — Durante el año 2022 (desde la firma del Convenio) a
honen 29. artikuluan aipatzen diren langileei eta enpresaren los/as trabajadores/as incluidos en el artículo 29.º del presente
berariazko baimenarekin beren jabetzako ibilgailuak erabiltzen convenio y aquellos/as otros/as que, con expresa autorización
dituztenei 0,36 euro ordainduko zaizkie soilik gidariei ibilitako de la empresa, utilicen en sus desplazamientos vehículos de su
kilometro bakoitzeko, eta 0,37 euro egindako kilometro bakoi- propiedad, se les abonará exclusivamente a los conductores
tzeko, enpresako beste langile batek edo batzuek lagunduta 0,36 euros por km recorrido y 0,37 euros por kmrecorrido si via-
bidaiatzen badute. jan acompañados/as por otro u otros/as trabajadores/as de la
empresa.
— 2023. urtea. — Año 2023.
2023ko urtarrilaren 1etik aurrera, 2022ko abenduaren 31n in- A partir del 1 de enero de 2023 las cantidades de los kilo-
darrean zeuden kilometrajeen zenbatekoak KPI 2022 + % 1,25a- metrajes vigentes a 31 de diciembre de 2022 se actualizarán
rekin eguneratuko dira. en un IPC 2022 + 1,25 %.
— 2024. urtea. — Año 2024.
2024ko urtarrilaren 1etik aurrera, 2023ko abenduaren 31n in- A partir del 1 de enero de 2024 las cantidades de los kilo-
darrean zeuden kilometrajeen zenbatekoak KPI 2023 + % 1,25a- metrajes vigentes a 31 de diciembre de 2023 se actualizarán
rekin eguneratuko dira. en un IPC 2023 + 1,25 %.

III. ERANSKINA ANEXO III


EK\CV GAO-I-2022-05786

LAN-JARDUNADIA JORNADA LABORAL


Urteko lanaldia 1.744,5 presentzia-ordukoa izango da 2022ra- La jornada de trabajo en cómputo anual será para el 2022
ko, eta benetako 1.688 lanordukoa. será de 1.744,5 horas de presencia y 1.688 horas efectivas de
trabajo.

www.gipuzkoa.eus 35 LG.:S.S.1-1958
180 zenbakia Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Número 180
2022ko irailaren 22a, osteguna Boletín Oficial de Gipuzkoa Jueves, a 22 de septiembre de 2022

Lantegi eta tailerretarako, 2022. urterako urteko lanaldia Para fábricas y talleres, la jornada en cómputo anual para el
honako hau izango da: año 2022 será de:
— Lanaldi zatitua: benetako 1.688 lanordu. — Jornada partida: 1.688 horas efectivas de trabajo.
— Lanaldi jarraitua eta txandak: benetako 1.688 lanordu. — Jornada continuada y turnos: 1.688 horas efectivas de
trabajo.
Urte horietarako, atsedenaldiko 15 minutu sartzen dira, bene- Se incluyen para estos años, 15 minutos de descanso que
tako laneko denbora gisa zenbatuko direnak, eta, ondorioz, or- se computarán como tiempo de trabajo efectivo y en conse-
daindutzat joko dira. cuencia tendrán el carácter de retribuidos.
Urteko lanaldia 1.742,5 presentzia-ordukoa izango da 2023ra- La jornada de trabajo en cómputo anual será para el 2023
ko, eta benetako 1.686 lanordukoa. será de 1.742,5 horas de presencia y 1.686 horas efectivas de
trabajo.
Lantegi eta tailerretarako, 2023. urterako urteko lanaldia ho- Para fábricas y talleres, la jornada en cómputo anual para el
nako hau izango da: año 2023 será de:
— Lanaldi zatitua: benetako 1.686 lanordu. — Jornada partida: 1.686 horas efectivas de trabajo.
— Lanaldi jarraitua eta txandak: benetako 1.686 lanordu. — Jornada continuada y turnos: 1.686 horas efectivas de tra-
bajo.
Urte horietarako, atsedenaldiko 15 minutu sar tzen dira, be- Se incluyen para estos años, 15 minutos de descanso que
netako laneko denbora gisa zenbatuko direnak, eta, ondorioz, se computarán como tiempo de trabajo efectivo y en conse-
ordaindutzat joko dira. cuencia tendrán el carácter de retribuidos.
Urteko lanaldia 1.740,5 presentzia-ordukoa izango da 2024ra- La jornada de trabajo en cómputo anual será para el 2024
ko, eta benetako 1.684 lanordukoa. será de 1.740,5 horas de presencia y 1.684 horas efectivas de
trabajo.
Lantegi eta tailerretarako, 2024rako urteko lanaldia honako Para fábricas y talleres, la jornada en cómputo anual para el
hau izango da: año 2024 será de:
— Lanaldi zatitua: benetako 1.684 lanordu. — Jornada partida: 1.684 horas efectivas de trabajo.
— Lanaldi jarraitua eta txandak: benetako 1.684 lanordu. — Jornada continuada y turnos: 1.684 horas efectivas de tra-
bajo.
Urte horietarako, atsedenaldiko 15 minutu sar tzen dira, be- Se incluyen para estos años, 15 minutos de descanso que
netako laneko denbora gisa zenbatuko direnak, eta, ondorioz, se computarán como tiempo de trabajo efectivo y en conse-
ordaindutzat joko dira. cuencia tendrán el carácter de retribuidos.
2021eko abenduaren 31 baino lehen langileekin sinatutako Aquellas empresas en las que, como consecuencia de
akordioen ondorioz, iaz edo aurreko urteetan bi txandatako edo acuerdos suscritos con los/as trabajadores/as con anterioridad
gehiagoko lanaldietan beste atsedenaldi batzuk hartu dituzten al 31 de diciembre de 2021, se hubiesen disfrutado durante el
enpresek 2022, 2023 eta 2024an hartu ahal izango dute hi- pasado año o en años anteriores de otros descansos en las jor-
tzarmen honetan ezarritako 15 minutuen gaineko gehiegizko nadas a dos o más turnos, podrán absorber en 2022, 2023 y
atsedenaldia, 2022, 2023 eta 2024an benetan lan egin beha- 2024 el exceso de éstos que resulte sobre los 15 minutos que
rreko benetako lanaldia 2021ean baino handiagoa izan gabe. por este convenio se establecen, sin que la jornada efectiva a
trabajar en 2022, 2023 y 2024 pueda ser superior a la efecti-
vamente trabajada en el año 2021.

IV. ERANSKINA ANEXO IV

FINIKITO EREDUA MODELO DE FINIQUITO


............................................................ naizen honek enpresan .........................................., que ha trabajado en la Empresa
lan egin dut ........................... egunetik ....................... egunera, desde ........................... hasta ........................, con la categoría de
......................................kategoriarekin. Adierazten dut enpresak ......................................., declaro que he recibido de ésta la can-
....................... euro eman dizkidala, likidazio osoko kontzep- tidad de .........................euros, en concepto de liquidación total
tupean, enpresa horretan baxa hartu dudalako. Horrela, bada, por mi baja en dicha empresa, quedando así indemnizado/a y
alderdi biak lotzen gintuen lan-harremanetik sor litezkeen kon- liquidado/a por todos los conceptos que pudieran derivarse de
tzeptu guztiak likidatu eta ordaindu dizkit enpresak. Harreman la relación laboral que unía a las partes, que queda extinguida,
hori amaitu egin da. Beren-beregi adierazten dut ez daukala manifestando expresamente que nada más tengo que reclamar.
besterik erreklamatzeko.
...........................n, 20......(e)ko ....................aren .......(e)(a)n. En ........................., a .......... de .............................. de 20.......
Langileak, agiri hau enpresan sinatzean, bere legezko ordez- El/La trabajador/a (Sí/No) (táchese lo que no proceda) usa
karia, edo bestela, hitzarmena sinatu duten sindikatuetako or- de su derecho a que esté presente en la firma un/a represen-
dezkari bat, aurrean izateko eskubidea erabili du / ez du erabili tante legal suyo/a en la empresa o, en su defecto, un/a repre-
(zuzena ez den aukera ezabatu). sentante sindical de los sindicatos firmantes del Convenio.
EK\CV GAO-I-2022-05786

www.gipuzkoa.eus 36 LG.:S.S.1-1958

También podría gustarte