Está en la página 1de 12

Machine Translated by Google

Instrumentos  Ópticos  y  Científicos  Nacionales  Inc.
11113  Landmark  35  Drive  San  
Antonio,  Texas  78233  Teléfono  
(210)  590­9010  Fax  (210)  590­1104

INSTRUCCIONES  PARA

MODELO  DC5­163

MICROSCOPIO  BIOLÓGICO  COMPUESTO
CON  CÁMARA  DIGITAL

(Solo  para  el  funcionamiento  del  microscopio.  El  funcionamiento  y  la  instalación  de  la  cámara  se  tratan  en  un  
suplemento  separado  de  la  documentación)

CÓMO  UTILIZAR  LOS  NÚMEROS  DE  SERIE  DE  SU  MICROSCOPIO

1.  Número  de  serie  del  microscopio:  este  número  (grabado  en  la  parte  posterior  del  brazo  del  microscopio)  es  el
número  bajo  el  cual  está  registrada  su  garantía.

2.  Número  de  DM  del  microscopio:  este  número  (que  se  encuentra  en  una  etiqueta  blanca  en  la  parte  inferior  del  
microscopio)  se  utiliza  para  iniciar  sesión  en  el  sitio  web  de  Motic,  lo  que  le  permite  descargar  actualizaciones  
de  software  gratuitas.

3.  Número  Motic  CD  DM:  Este  número  se  utilizará  para  registrar  el  software  cuando
cargado  en  la  computadora  por  primera  vez.

Copyright  ©  8/5/04  
National  Optical  &  Scientific  Instrument  Inc.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

Ocular Luz  indicadora  LED

Empuñaduras  deslizantes  de  ajuste  interpupilar  
ubicadas  en  el  lado  izquierdo  y  derecho  de  
la  escala  de  dioptrías

Escala  interpupilar

Varilla  deslizante  de  tres  posiciones

Visor  de  cabeza  de  
Marca  en  el  lado  del  tubo  del  ocular  para  
microscopio
indexar  la  lectura  de  dioptrías

revólver  portaobjetivos Brazo

Lentes  de  objetivo
Tornillos  de  bloqueo  moleteados  
(para  asegurar  el  
Portamuestras  (plataforma  
portamuestras  a  la  platina)
mecánica)

Tornillo  de  bloqueo  del  
Escenario
condensador  Abbe
Condensador  Abbe  1.25  NA
Botón  de  enfoque  
Palanca  diafragma  iris
grueso

Perilla  de  
Portafiltro
enfoque  fino

Perilla  de  control  para
Abbe  condensador
Perillas  que  controlan  el  
Condensador  iluminador movimiento  X  e  Y  del  
escenario  mecánico

Base

Perilla  de  control  de  
intensidad  de  luz

Cable  de  alimentación  desmontable  
eran  las  12
100v­240v,  entrada  50H/60H
Salida  de  CC

Fuerza Perilla  de  
Encendido  apagado
ajuste  de  tensión

Principal Cámara eran  las  12 Terminal  de  


Cambiar Encendido  apagado
Entrada  de  CC salida  USB Fuente  de  alimentación  conmutada  de  12  voltios  CC

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

Acerca  del  microscopio  digital

El  manual  de  su  nuevo  microscopio  digital  consta  de  tres  partes.  Esta  primera  parte  describe  la  nomenclatura  básica  y  las  funciones  del  microscopio,  que  se  
puede  utilizar  como  un  microscopio  completamente  funcional,  independiente  de  la  cámara.  La  segunda  parte  es  el  "Suplemento  importante  de  la  
documentación"  que  describe  la  carga  de  su  CD.  La  tercera  parte  es  la  Guía  de  inicio  rápido  de  Motic  Images  ubicada  en  su  CD,  que  proporciona  
documentación  detallada  para  la  instalación  y  operación  del  software  Motic  Images.  Para  lograr  resultados  óptimos,  es  importante  que  lea  atentamente  estos  
manuales  de  documentación  antes  de  operar  su  microscopio  o  cámara.

DESEMBALAJE

1.  Su  microscopio  está  empacado  con  los  siguientes  componentes,  todos  los  cuales  han  sido  revisados  en  la  fábrica.
Retire  con  cuidado  todos  los  componentes  y  compruébelos  con  esta  lista.  Conserve  el  recipiente  de  espuma  de  poliestireno  en  caso  de  que  el  
microscopio  deba  ser  transportado  o  devuelto  a  la  fábrica  por  cualquier  motivo.

A.  Cuerpo  del  microscopio  con  condensador  Abbe  1,25  NA  y  diafragma  de  iris  B.  Dos  oculares  
WF10x  C.  Dos  copas  oculares  de  
goma  D.  Cuatro  lentes  de  
objetivo:  DIN  4x,  10x,  40xR,  100xR  inmersión  en  aceite  E.  Tres  filtros:  azul,  verde,  
amarillo  F.  Portamuestras  para  platina  mecánica  
G.  Fuente  de  alimentación  conmutada  de  12  V  CC,  
funciona  con  100  V­240  V,  50  H/60  H.  Cable  de  alimentación  I.  CD  del  software  Motic  Images  
J.  Dos  manuales  de  
instrucciones:  este  y  la  documentación  
complementaria  separada  K.  Portaobjetos  de  calibración  L.  USB  Tarjeta  PCI  2.0  con  CD  de  controladores  
y  manual  de  usuario  M.  
Cable  USB  (para  conectar  a  la  computadora)

N.  Funda  antipolvo  
O.  Tarjeta  de  garantía

2.  Si  es  necesario  enviar  el  microscopio  por  cualquier  motivo,  vuelva  a  empacarlo  en  el  contenedor  de  espuma  de  poliestireno  y  luego  empaque  la  espuma  de  
poliestireno  en  otro  contenedor  de  envío  corrugado  para  una  protección  óptima.  El  uso  de  poliestireno  por  sí  solo  no  brindará  la  protección  adecuada  
durante  el  transporte  y  anulará  la  garantía.

A.  AVISO:  Para  proteger  el  mecanismo  de  enfoque  durante  el  envío,  se  insertan  dos  cuñas  de  plástico  negro  (b)  y  un  bloque  de  plástico  negro  (c)  en  
puntos  estratégicos  como  se  indica.  Estas  piezas  de  plástico  DEBEN  retirarse  antes  de  operar  el  microscopio.  De  lo  contrario,  se  dañará  el  
mecanismo  de  enfoque  y  se  anulará  la  garantía.

(a)
1.  Quite  las  dos  correas  de  velcro  negras  (a).
2.  Retire  la  cuña  (b)  separando  el
dos  partes  de  la  cuña  en  direcciones  opuestas.
(C)
3.  Baje  la  etapa  girando  la  perilla  de  enfoque  grueso  
en  dirección  contraria  a  las  manecillas  del  reloj.  
en  dirección  contraria  a  las  manecillas  
del  reloj  4.  Retire  el  bloque  (c)  del  soporte.
5.  Estos  componentes  deben  conservarse  con  un   (b)
contenedor  de  espuma  de  poliestireno.

B.  Retire  con  cuidado  del  soporte  toda  la  cinta  y  el  material  de  embalaje  utilizados  para  proteger  los  componentes  del  microscopio  durante
envío.  Quite  los  tapones  negros  del  objetivo  del  revólver.

C.  Desenvuelva  los  componentes,  asegurándose  de  que  las  superficies  de  las  lentes  no  entren  en  contacto  con  polvo,  suciedad  o  huellas  dactilares.
Estos  contaminantes  pueden  dañar  las  superficies  ópticas  y  reducir  la  calidad  de  la  imagen.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

ASAMBLEA

1.  Portamuestras:  Gire  la  perilla  de  enfoque  aproximado  para  mover  la  plataforma  del  escenario  a  su  posición  más  baja.  Quite  los  dos  tornillos  moleteados  
de  la  plataforma  del  escenario  mecánico.  Coloque  el  portamuestras  en  el  escenario  y,  utilizando  los  dos  tornillos  moleteados  de  bloqueo,  fije  el  
portamuestras  al  escenario  mecánico.

2.  Objetivos:  Con  plataforma  escénica  ubicada  en  su  posición  más  baja.  Atornille  todos  los  objetivos  en  el  portaobjetivos,  haciendo
asegúrese  de  montarlos  en  orden  consecutivo  4x,  10x,  40x,  100x.

3.  Oculares:  Retire  las  tapas  antipolvo  de  los  tubos  de  los  oculares.  Evite  tocar  cualquier  superficie  de  la  lente.  Inserte  los  oculares  en
los  tubos  del  ocular.

4.  Filtros:  Gire  hacia  afuera  el  soporte  del  filtro  e  inserte  un  filtro  azul  de  32  mm  de  diámetro.

OPERACIÓN

Su  microscopio  es  completamente  funcional  como  un  microscopio  estándar.  Las  siguientes  instrucciones  se  aplican  al  funcionamiento  del  
microscopio.  Consulte  el  “Suplemento  de  la  documentación  y  la  Guía  de  inicio  rápido  que  se  encuentra  en  su  CD”  para  la  instalación  del  software  y  el  
funcionamiento  de  la  cámara.

1.  Iluminación.

A.  Antes  de  operar  el  microscopio,  ajuste  el  control  de  intensidad  ubicado  en  el  costado  de  la  base  a  la  posición  mínima.
Esto  debe  hacerse  antes  de  cada  vez  que  se  encienda  o  apague  la  luz.  Esto  prolongará  la  vida  útil  de  la  bombilla.

B.  Inserte  el  enchufe  de  alimentación  en  el  convertidor  de  alimentación  de  conmutación  de  12  V  CC,  luego  inserte  el  enchufe  en  el  otro  extremo  del  convertidor  
en  el  conector  de  alimentación  en  la  parte  posterior  de  la  base  del  microscopio.  Tenga  en  cuenta  que  el  convertidor  de  12  V  CC  funcionará  con  corriente  
de  120  V  o  240  V,  50  Hz  o  60  Hz,  lo  que  elimina  la  necesidad  de  cualquier  otro  transformador.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

C.  Coloque  el  interruptor  de  encendido  ubicado  en  la  parte  posterior  de  la  base  del  microscopio  en  "ENCENDIDO".  Tenga  en  cuenta  que  el  indicador  LED  no  se  
encenderá  hasta  que  el  cable  USB  esté  conectado  a  la  computadora,  cuando  se  indique  en  la  Guía  de  inicio  rápido  separada  que  se  encuentra  en  su  CD.

D.  Gire  el  dial  de  intensidad  en  la  base  del  iluminador  hasta  que  se  ilumine  la  imagen.

E.  Ajuste  la  intensidad  de  la  luz  para  que  coincida  con  los  requisitos  del  objetivo  y  del  portaobjetos.

F.  En  caso  de  mal  funcionamiento  del  equipo,  consulte  los  procedimientos  de  "Resolución  de  problemas".

2.  Ajuste  del  cabezal  de  visualización:

A.  La  varilla  deslizante  de  tres  posiciones  permite  al  usuario  dirigir  fácilmente  la  imagen  del  microscopio  hacia  la  ruta  deseada.

a)  Varilla  empujada  completamente  hacia  la  cabeza:  el  100  %  de  la  imagen  del  microscopio  se  dirige  a  los  oculares  binoculares.

b)  Varilla  en  la  posición  media  (jale  o  empuje  la  varilla  hasta  que  sienta  que  se  detiene  un  clic  suave):  se  muestra  el  100  %  de  la  imagen  del  microscopio.
dirigido  a  la  cámara  incorporada.

c)  Barra  tirada  a  la  posición  completamente  extendida:  el  30%  de  la  imagen  se  dirige  a  los  oculares  binoculares  y  el  70%  se  dirige
a  la  cámara  incorporada.

B.  Coloque  la  barra  deslizante  completamente  en  la  cabeza  para  operar  el  microscopio.

C.  Ajuste  interpupilar  del  cabezal  de  visualización

a)  Mire  a  través  del  microscopio  y  ajuste  la  distancia  entre  los  dos  tubos  oculares  sujetando  el  deslizador
se  monta  a  la  izquierda  y  a  la  derecha  de  los  oculares  y  se  deslizan  juntos  o  separados.

b)  Cuando  se  observa  un  campo  de  visión  completo  a  través  de  ambos  tubos  y  las  imágenes  se  mezclan  en  una  sola,  la  distancia  interpupilar  se  corrige  para  sus  
ojos.  Verifique  la  escala  interpupilar  y  anote  la  lectura  del  índice  para  referencia  futura,  en  caso  de  que  otros  usuarios  cambien  este  ajuste  de  vez  en  cuando.

c)  Ajuste  las  escalas  de  dioptrías,  ubicadas  en  cada  tubo  ocular,  al  mismo  valor  numérico  que  se  indica  en  la  escala  interpupilar.  Esto  debe  hacerse  para  mantener  
la  parfocalidad  de  las  lentes  del  objetivo.  Si  se  cambia  la  distancia  interpupilar,  ajuste  las  dioptrías  del  ocular  en  consecuencia.

3.  Enfocando  el  microscopio.

A.  Coloque  la  lente  del  objetivo  4x  en  la  ruta  óptica,  asegurándose  de  que  la  lente  esté  correctamente  indexada  en  su  tope  de  clic.
posición.

B.  Coloque  el  portaobjetos  de  muestras  estándar  (cubreobjetos  hacia  arriba)  sobre  la  superficie  de  la  platina.

a)  Mueva  el  dedo  móvil  del  soporte  de  diapositivas  hacia  afuera.  Coloque  el  portaobjetos  de  la  muestra  contra  el  lado  fijo  del  portaobjetos.
Suelte  lentamente  el  dedo  móvil  hasta  que  entre  en  contacto  con  el  portaobjetos.

C.  Gire  los  controles  de  enfoque  aproximado  hasta  que  la  muestra  quede  enfocada.

D.  Ajuste  los  controles  de  enfoque  fino  hasta  que  la  muestra  esté  bien  enfocada.

E.  Ajuste  la  dioptría  según  la  diferencia  de  visión.

a)  Con  el  ojo  derecho,  mire  por  el  tubo  del  ocular  derecho.  Ajuste  la  nitidez  de  la  imagen  utilizando  un  enfoque  fino
control  S.

b)  Con  el  ojo  izquierdo,  mire  por  el  tubo  del  ocular  izquierdo.  Ajuste  la  nitidez  de  la  imagen  girando  el  ajuste  de  dioptrías
ubicado  en  el  tubo  del  ocular  izquierdo.

F.  Ajuste  de  la  apertura  (apertura)  del  diafragma  del  iris.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

El  diafragma  de  iris  no  debe  usarse  para  controlar  el  brillo  de  la  iluminación.  Los  diafragmas  de  iris  están  diseñados  para  ayudar  a  lograr  una  
alta  resolución  de  la  muestra  y  proporcionar  contraste  en  la  imagen.  Las  aperturas  más  pequeñas  ofrecerán  un  mayor  contraste  a  la  imagen.  
Sin  embargo,  cerrar  demasiado  la  apertura  reducirá  la  resolución.  La  experimentación  es  el  mejor  método  para  determinar  la  apertura  
correcta  del  diafragma.  Algunas  aberturas  sugeridas  para  el  diafragma  del  iris  son:

OBJETIVO APERTURA  DEL  DIAFRAGMA

4x   De  completamente  cerrado  a  1/8  
10x   abierto  1/8  a  1/4  
40x   abierto  1/4  a  1/2  
100x abierto  1/2  a  3/4  abierto

G.  Cambio  de  aumento.

a)  Gire  el  revólver  portaobjetivos  para  colocar  el  objetivo  10x  en  la  trayectoria  óptica.

b)  Este  microscopio  ha  sido  parafocalizado,  lo  que  permite  cambiar  de  un  objetivo  a  otro  mientras
requiriendo  solo  un  ligero  ajuste  de  los  controles  de  enfoque  fino.

c)  Al  cambiar  a  la  lente  del  objetivo  de  40x  y  100x,  se  debe  tener  cuidado  para  evitar  dañar
el  elemento  frontal  de  la  lente  y  el  portaobjetos.

d)  Para  obtener  la  máxima  resolución  de  la  lente  de  inmersión  en  aceite  de  100x,  es  necesario  aplicar  inmersión
aceite  entre  el  cubreobjetos  del  portaobjetos  y  la  lente  frontal  del  objetivo.

(1)  Se  requiere  el  uso  de  una  cantidad  muy  pequeña  de  aceite  de  inmersión.

(2)  Todas  las  burbujas  de  aire  deben  eliminarse  entre  la  lente  y  el  portaobjetos  girando  la  boquilla  de  un  lado  a  otro.

TABLA  DE  ESPECIFICACIONES  DEL  MICROSCOPIO
OCULAR OBJETIVO AUMENTO TAMAÑO  DEL  CAMPO DISTANCIA  
DE  TRABAJO  
4X 40X 4,5  MM   10MM  
WF10X 10X 100X 1,8  MM   2.4MM  
40X 400X 0,45  MM   0.48MM  
100X 1000X 0,18  MM 0.04MM

AMPLIACIÓN  DEL  MONITOR

LA  MAGNIFICACIÓN  como  se  ve  depende  de  SU  MONITOR  y  otros  factores  variables.  Los  factores  que  determinan  la  ampliación  son  el  
tamaño  de  la  pantalla  de  captura,  el  tamaño  visible  de  la  pantalla  del  monitor,  los  controles  de  tamaño  horizontal  y  vertical  y  el  control  de  
zoom  del  monitor.  La  cámara  incorporada  tiene  su  propia  lente  CCD  y  es  totalmente  independiente  de  los  oculares,  cambiar  a  oculares  de  
diferente  aumento  no  afectará  el  aumento  de  la  imagen,  ni  las  retículas  instaladas  en  los  oculares  se  verán  en  la  pantalla  del  monitor.

TAMAÑO  DEL  CAMPO  DEL  MONITOR

Aproximadamente  el  90%  de  lo  que  ve  a  través  de  los  oculares  del  microscopio  se  puede  ver  en  su  monitor.
El  tamaño  del  campo  no  se  ve  significativamente  afectado  por  los  factores  que  cambian  la  ampliación  del  monitor.

H.  Cuando  termine  de  ver,  todas  las  partes  que  entren  en  contacto  con  el  aceite  deben  limpiarse.  Si  no  lo  hace,  podría  dañar  permanentemente  la  
lente  del  objetivo  de  inmersión  en  aceite  de  100x.  Se  recomienda  el  uso  de  xileno  para  limpiar  el  aceite  de  inmersión  de  las  superficies  de  las  
lentes.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:  PARA  SU  SEGURIDAD,  APAGUE  EL  INTERRUPTOR  Y  QUITE  EL  ENCHUFE  DEL  TOMACORRIENTE  ANTES  DE  MANTENIMIENTO  DE  SU  
MICROSCOPIO.  PARA  EVITAR  DESCARGAS  ELÉCTRICAS  O  RIESGO  DE  INCENDIO,  SI  EL  CABLE  DE  ALIMENTACIÓN  ESTÁ  DESGASTADO,  CORTE  O  
DAÑADO  DE  CUALQUIER  FORMA,  HÁGALO  REEMPLAZARLO  DE  INMEDIATO.

1.  MANTENIMIENTO  MECÁNICO

A.  El  único  ajuste  mecánico  que  puede  requerir  el  microscopio  es  la  tensión  del  mecanismo  de  enfoque.  Esto  se  ha  ajustado  en  la  fábrica,  pero  con  el  tiempo  
puede  aflojarse  y  hacer  que  la  platina  se  deslice  hacia  abajo  en  el  mecanismo  de  enfoque.

B.  Ajuste  de  tensión  de  enfoque  grueso.

a)  La  perilla  de  ajuste  de  tensión  se  encuentra  entre  el  soporte  y  la  perilla  de  enfoque  grueso  del  microscopio,  a  la  derecha
lado.

b)  Para  aumentar  la  tensión  de  las  perillas  de  enfoque  grueso,  gire  el  control  en  sentido  contrario  a  las  agujas  del  reloj.  Es  aconsejable  dejar  los  controles  
lo  más  flojos  posible,  apretándolos  solo  lo  suficiente  para  evitar  que  el  escenario  se  desplace  hacia  abajo  y  se  desenfoque.  Para  aflojar  la  tensión,  
gire  el  control  en  el  sentido  de  las  agujas  del  reloj.

2.  MANTENIMIENTO  ÓPTICO

A.  No  intente  desarmar  ningún  componente  de  la  lente.  Consulte  a  una  empresa  de  servicio  técnico  experto  cuando  se  requieran  reparaciones  no  
contempladas  en  estas  instrucciones.

B.  Antes  de  limpiar  cualquier  superficie  de  la  lente,  cepille  el  polvo  o  la  suciedad  de  las  superficies  de  la  lente  con  un  cepillo  de  pelo  de  camello.  O  use  aire  
para  quitar  el  polvo  y  las  pelusas  de  las  superficies.  El  uso  de  aire  comprimido  en  una  lata,  disponible  en  cualquier  tienda  de  suministros  informáticos,  
es  una  buena  fuente  de  aire  limpio.

C.  Limpieza  de  las  lentes  del  ocular.

No  quite  el  ocular  del  tubo  del  ocular.  Limpie  solo  la  superficie  exterior.  Respire  sobre  la  lente  para  humedecer  la  superficie,  luego  limpie  con  papel  
para  lentes.  No  limpie  la  superficie  de  la  lente  mientras  está  seca,  ya  que  las  lentes  se  rayan  con  mucha  facilidad.
Limpie  con  un  movimiento  circular  desde  el  centro  hacia  los  bordes  exteriores.

D.  Limpieza  de  las  lentes  del  objetivo.

No  retire  las  lentes  del  objetivo  del  microscopio.  Limpie  solo  el  elemento  frontal  de  la  lente.  Con  un  bastoncillo  de  algodón  empapado  en  agua  destilada,  
limpie  la  superficie  frontal  de  la  lente.  Inspeccione  la  lente  con  una  lupa  para  asegurarse  de  que  el  elemento  esté  limpio.  Si  hay  evidencia  de  aceite  de  
inmersión  o  material  de  muestra  de  cualquier  tipo,  utilice  un  hisopo  humedecido  en  una  pequeña  cantidad  de  xileno  o  Windex  para  limpiar  todo  el  
material  extraño  de  la  superficie  de  la  lente  del  objetivo.  Dicho  material  reducirá  o  bloqueará  totalmente  la  calidad  de  la  imagen.

E.  Limpieza  de  la  lente  del  condensador.

Limpie  solo  la  superficie  superior  de  la  lente,  visible  al  mirar  a  través  del  orificio  en  la  parte  superior  del  escenario.  Utilice  el  mismo  procedimiento  que  
para  el  ocular  o  las  lentes  del  objetivo.

F.  Lente  condensadora  del  iluminador.

Utilice  el  mismo  procedimiento  que  para  el  ocular  o  las  lentes  del  objetivo.

3.  MANTENIMIENTO  ELÉCTRICO

ADVERTENCIA:  PARA  SU  SEGURIDAD,  APAGUE  EL  INTERRUPTOR  Y  QUITE  EL  ENCHUFE  DEL  TOMACORRIENTE  ANTES  DE  
MANTENIMIENTO  DE  SU  MICROSCOPIO.

A.  Reemplazo  de  la  lámpara.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

a)  Coloque  con  cuidado  el  instrumento  de  costado,  teniendo  cuidado  de  no  dañar  el  portaobjetos  de  muestras  ubicado  en  la  parte  superior  de  la  platina  mecánica.

b)  Afloje  el  tornillo  de  bloqueo  cromado  grande  ubicado  en  la  puerta  con  bisagras  de  la  base  del  iluminador.

c)  Abra  la  puerta  para  exponer  la  lámpara  halógena.

d)  Usando  un  pañuelo  de  papel  o  un  paño  para  sujetar  suavemente  la  bombilla  halógena,  sáquela  del  portalámparas.

e)  Su  microscopio  requiere  una  bombilla  halógena  de  12  voltios  y  20  vatios,  disponible  en  el  distribuidor  donde  lo  compró.
compró  su  microscopio.  Esta  es  una  bombilla  de  microscopio  común,  Osram  #64425.

f)  Asegúrese  de  que  la  bombilla  nueva  esté  limpia,  ya  que  las  huellas  dactilares  en  la  bombilla  pueden  afectar  la  transmisión  de  la  luz.  bulbo  de  agarre
suavemente  con  un  pañuelo  de  papel  o  un  paño,  inserte  las  clavijas  directamente  en  el  portalámparas.

g)  Limpie  cuidadosamente  la  lámpara  para  asegurarse  de  que  esté  limpia  y  libre  de  huellas  dactilares.

h)  Cierre  la  puerta  con  bisagras  y  apriete  el  tornillo  de  bloqueo.

SOLUCIÓN  DE  PROBLEMAS

PROBLEMA  La   RAZÓN  DEL  PROBLEMA  El   SOLUCIÓN  

luz  no  funciona. tomacorriente  no  funciona. Haga  que  un  técnico  de  servicio  calificado  repare  el  


enchufe.

El  cable  de  alimentación  de  CA  no  está  conectado.  Enchufe  en  el  tomacorriente.  

El  enchufe  de  salida  de  CC  de  12  voltios   Enchufe  el  enchufe  de  salida  de  CC  de  12  voltios  en  el  enchufe  

no  está  enchufado  en  el  conector  de   de  alimentación  de  

alimentación  de  CC  La  lámpara  se  quemó. CC  Reemplace  la  lámpara.

La  lámpara  parpadea Lámpara  suelta  en  el  portalámparas. Empuje  los  pines  de  la  lámpara  en  el  portalámparas.


La  imagen  no  se  enfoca El  cubreobjetos  del  portaobjetos  es   Utilice  un  cubreobjetos  de  0,17  mm  de  espesor.
demasiado  grueso.

Deslice  boca  abajo. Coloque  la  diapositiva  en  el  escenario  con  el  
cubreobjetos  hacia  arriba.
La  imagen  no  permanece  enfocada  El  escenario  desciende  por  sí  solo Ajuste  la  tensión  de  la  perilla  de  enfoque  grueso.
peso.
Mala  resolución   Lentes  del  objetivo  sucias. Limpie  las  lentes  del  objetivo.
(imagen  no  nítida)

Lente  del  ocular  sucia. Limpie  las  lentes  del  ocular.

Demasiada  luz. Ajuste  la  intensidad  de  la  luz  y  compruebe  la  apertura  
del  diafragma  del  iris.
***
Manchas  en  el  campo  de  visión. Lente  del  ocular  sucia. Limpie  las  lentes  del  ocular.

Portaobjetos  sucio. Tobogán  limpio.

Lente  del  condensador  sucia. Limpie  la  lente  del  condensador.
***Las  manchas  en  el  campo  de  visión  también  pueden  deberse  a  la  suciedad  en  el  interior  del  ocular.  Se  recomienda  que  haga  que  un  técnico  de  
servicio  limpie  el  interior  de  la  lente.

ACCESORIOS  Y  PIEZAS  OPCIONALES:

#610­160  Ocular  WF10X  #610­160R  Ocular  
WF10X  con  retícula,  10  mm/100  div.  #704­160  #710­160  #740­160  #799­160  
#704­160P   Lente  objetivo  DIN  4X,  0.10  NA
#710­160P   Lente  objetivo  DIN  10X,  0,25  NA
#740­160P   Lente  objetivo  DIN  40X,  0,65  NA
#799­160P Lente  objetivo  DIN  100X,  1.25  NA
Objetivo  plano  DIN  4X,  0,10  NA
Objetivo  plano  DIN  10X,  025  NA
Lente  de  objetivo  plano  DIN  40X,  0,65  NA
Lente  de  objetivo  plano  DIN  100X,  1,25  NA

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

#800­160   Bombilla  de  repuesto,  12  V,  20  W,  halógena  bi­pin  Retícula  
#965­160 del  ocular,  10  mm/100  div.

GARANTIA  LIMITADA  DE  POR  VIDA

National  garantiza  que  este  microscopio  estará  libre  de  defectos  de  material  y  mano  de  obra  en  condiciones  normales  de  uso  y  servicio  durante  la  vida  útil  del  
instrumento.  La  garantía  no  cubre  daños  resultantes  del  abuso  o  mal  uso,  reparaciones  o  alteraciones  realizadas  por  técnicos  de  reparación  no  
autorizados,  o  daños  que  ocurran  durante  el  tránsito.  La  garantía  no  cubre  las  bombillas,  las  fuentes  de  alimentación,  los  cargadores,  las  baterías,  los  
fusibles,  los  cables  ni  los  accesorios  adicionales,  como  los  soportes  mecánicos  para  muestras,  que  no  están  integrados  en  la  platina  del  microscopio  
como  parte  integral  del  fabricante  original.  La  garantía  no  cubre  los  lentes  que  se  han  vuelto  inoperables  debido  a  la  suciedad  excesiva  como  resultado  
del  mal  uso  o  la  falta  de  mantenimiento  normal.

Todas  las  cámaras  y  el  software  suministrados  con  este  microscopio  están  garantizados  a  partir  de  la  fecha  de  compra  de  la  siguiente  manera:

Cámara,  garantía  limitada  de  1  año:  el  fabricante  garantiza  que  la  cámara  estará  libre  de  defectos  de  material  y  mano  de  obra  en  condiciones  
normales  de  uso  y  servicio  durante  1  año  a  partir  de  la  fecha  de  compra.  No  cubre  daños  resultantes  del  abuso  o  mal  uso,  reparaciones  o  
alteraciones  realizadas  por  personas  ajenas  al  fabricante,  o  daños  que  ocurran  durante  el  tránsito.

Software,  garantía  limitada  de  90  días:  el  fabricante  garantiza  que  el  software  está  libre  de  defectos  de  material  y  mano  de  obra  en  condiciones  
normales  de  uso  y  servicio  durante  90  días  a  partir  de  la  fecha  de  compra.

Aparte  de  lo  establecido  anteriormente,  National  por  la  presente  renuncia  a  todas  las  garantías,  expresas  o  implícitas,  de  idoneidad  para  un  propósito  
particular.

Si  bien  no  es  necesario  registrar  la  compra  de  un  microscopio,  cualquier  cámara  o  software  debe  registrarse  completando  y  enviando  por  correo  la  tarjeta  
de  registro  de  garantía  que  se  incluye  con  dicho  producto.

Para  el  servicio  de  garantía,  el  instrumento  debe  estar  bien  embalado  para  evitar  daños  durante  el  transporte,  acompañado  de  una  descripción  de  la  dificultad  
e  instrucciones  de  devolución,  y  enviado  con  franqueo  pagado  a  National  a  la  dirección  que  se  indica  a  continuación.  National  reparará  o  reemplazará  sin  cargo  
y  devolverá  el  franqueo  prepago.  Para  los  clientes  que  viven  fuera  de  los  Estados  Unidos,  National  proporcionará  el  servicio  de  garantía  estándar.  Sin  
embargo,  todos  los  costos  de  entrada  y  salida  son  responsabilidad  del  consumidor.
Si  la  falla  fue  causada  por  mal  uso,  alteraciones,  accidente  o  condiciones  anormales  de  operación,  se  presentará  un  presupuesto  de  reparación  para  su  
aprobación  antes  de  que  se  realice  el  trabajo.

Esta  garantía  le  otorga  derechos  legales  específicos  y  también  puede  tener  otros  derechos  que  varían  de  un  estado  a  otro.  Si  tiene  preguntas  sobre  este  
producto  o  la  garantía,  comuníquese  con  el  distribuidor  donde  lo  compró.  También  puede  comunicarse  con  National  en  la  siguiente  dirección  y  solicitar  
asistencia  con  la  garantía.

Si  tiene  preguntas  sobre  este  producto  o  la  garantía,  comuníquese  con  el  distribuidor  donde  lo  compró.  O  comuníquese  con  National  y  solicite  asistencia  con  la  
garantía.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

AVISO

IMPORTANTE  SUPLEMENTO  A  LA  DOCUMENTACIÓN  PARA
MOTICAM  1000 /  MOTICAM  2000
(DC4­155,  DC4­156­S,  DC4­456H,  DC4­410):  MC1000
(DC5­163,  DC5­420TH) :  MC2000

El  contenido  de  este  folleto  cubre  ciertas  mejoras  al  software  que  no  están  cubiertas  en  la  documentación  original  que  se  incluye  en  el  
manual  de  la  “Guía  de  inicio  rápido”  del  CD  del  software,  así  como  procedimientos  adicionales  para  la  resolución  de  problemas.  Lea  esto  antes  
de  comenzar  la  instalación  y  el  uso  del  software.

•  Instalación  del  software…………………………………..Consulte  a  continuación  •  Si  no  
puede  obtener  una  imagen………………..Consulte  a  continuación  y  la  página  2  •  Requisitos  del  
sistema…..……  ……………………Página  2  •  Problemas  
técnicos………………………………………….Página  2

AVISO

Para  acceder  a  la  Guía  de  inicio  rápido  de  Motic  Images  2.0  ML  que  se  encuentra  en  su  CD,  utilice  
Acrobat  Reader  en  su  escritorio  y  abra  el  siguiente  archivo  PDF.

D:\Manual\MIPlus20_en.pdf

Para  obtener  información  adicional  sobre  el  software  "Motic  Images",  incluidas  las  actualizaciones  
disponibles,  consulte  el  siguiente  sitio  web:

www.motic.com

Si  tiene  preguntas  específicas  o  algún  problema  al  cargar  y  usar  el  software  Motic  Images,  
puede  llamar  al  soporte  técnico  gratuito  de  Motic  al  (877)  901­4141.

•  INSTALACIÓN  DEL  SOFTWARE:  el  software  se  cargará  automáticamente  al  usar  Windows  XP  y  superior,
siga  las  instrucciones  en  pantalla.  Nota:  No  hay  software  de  Mac  disponible  para  estas  cámaras.

•  INSTALACIÓN  DEL  CONTROLADOR:  Los  controladores  deben  cargarse  automáticamente  una  vez  que  se  conecta  la  cámara  del  microscopio.
Todos  los  controladores  para  esta  cámara  se  pueden  encontrar  en  su  CD  en  la  carpeta  Controlador.

•  INSTRUCCIONES  DEL  SOFTWARE;  Para  obtener  instrucciones  sobre  el  uso  del  software  Motic  Images,  consulte  el  menú  de  ayuda  ubicado  en  
la  parte  superior  derecha  de  la  ventana  de  Motic  Images.

SI,  DESPUÉS  DE  LA  INSTALACIÓN  COMPLETA  DE  SU  SOFTWARE  DE  IMÁGENES  MOTIC  Y  LA  CONEXIÓN  DE  LA  CÁMARA  A  LA  
COMPUTADORA,  NO  PUEDE  OBTENER  UNA  IMAGEN  DE  LA  MUESTRA  QUE  SE  ESTÁ  VISUALIZANDO  (la  ventana  de  la  imagen  está  
completamente  negra)……

Siga  cada  uno  de  los  siguientes  procedimientos  de  solución  de  problemas  hasta  que  pueda  ver  una  imagen  de  la  muestra  en  la  ventana  Motic  MC  
Camera  1.1  después  de  hacer  clic  en  el  icono  de  la  videocámara.  Si  alguna  de  las  siguientes  opciones  le  permite  obtener  una  imagen  de  muestra  
en  la  ventana  Motic  MC  Camera  1.1,  no  debería  ser  necesario  continuar  con  las  opciones  restantes.  Tenga  en  cuenta  que  los  controladores  USB  para  
estas  cámaras  se  pueden  encontrar  en  el  CD  de  Motic  Images  2000.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

1.  Las  Moticam  1000  y  2000  tienen  ventanas  de  captura  únicas  y  es  importante  primero  asegurarse  de  que  esto
la  ventana  de  captura  se  utiliza  de  forma  
predeterminada.  •  Primero  haga  clic  en  el  archivo  en  la  parte  superior  izquierda  del  software  Motic  Images.  El  menú  de  archivo  
caerá.  •  A  continuación,  vaya  hacia  abajo  en  la  lista  de  opciones  y  haga  clic  en  configuración.  Aparecerán  las  ventanas  de  configuración  y  en  la
En  la  parte  inferior  de  esta  ventana,  verá  "configuración  del  módulo".  Dentro  del  área  Configuración  del  módulo,  encontrará  el  
cuadro  de  opción  Seleccionar  fuente  de  captura.  Es  importante  que  se  seleccione  MC1001/2001  dentro  de  este  cuadro.
•  Finalmente,  haga  clic  en  el  botón  Aceptar  y  continúe  con  las  siguientes  instrucciones.

2.  A  continuación,  haga  clic  en  el  icono  de  la  videocámara  en  la  parte  superior  de  la  pantalla  de  Motic  Images  2000.  Esto  abrirá  el  Motic  MC
Ventana  de  la  cámara  1.1.  Si  esta  ventana  no  se  abre,  es  necesario  instalar  el  controlador.

3.  Las  Moticam  1000  y  2000  deben  conectarse  directamente  al  puerto  USB  2.0  de  la  computadora.  Puede  que  no  funcione
correctamente  si  está  conectado  a  un  concentrador  USB  2.0,  incluso  si  el  concentrador  recibe  alimentación  externa.

4.  Asegúrese  de  que  la  luz  indicadora  LED  verde  esté  encendida.  Si  no  está  encendido  o  parpadea  de  forma  errática,  es  posible  que  no  tenga  
USB  2.0  en  su  computadora  o  puertos  USB  de  bajo  voltaje.

Requisitos  mínimos  para  la  Moticam  1000  y  2000

•  Procesador  Pentium  o  AMD  con  1  GHz  o  superior  •  256  MB  de  
RAM  •  400  MB  de  
espacio  en  disco  duro  •  Tarjeta  de  
video  AGP  de  32  MB  •  USB  2.0  
(tarjeta  incluida  solo  para  computadoras  de  escritorio)  •  
Windows  2000  y  superior  •  DirectX  9  o  
superior

Requerimientos  Recomendados

•  Pentium  4  o  AMD  2500XP  •  512  MB  
de  RAM  •  1  Giga  de  
espacio  en  disco  duro  •  Tarjeta  
de  video  AGP  de  128  MB  •  USB  2.0  
(tarjeta  incluida  solo  para  computadoras  de  escritorio)  •  
Windows  XP

Problemas  técnicos

•  Algunos  puertos  USB  2.0  en  las  computadoras  de  escritorio  Dell  no  proporcionan  suficiente  energía  para  operar  la  Moticam
1000  y  2000  cámaras.  Este  es  un  problema  del  lado  de  Dell  y  no  de  Moticam  1000  y  2000.  Debe  instalar  la  tarjeta  USB  2.0  provista  con  
la  cámara.
•  Por  motivos  de  compatibilidad,  se  recomienda  que  instale  la  tarjeta  PCI  USB  2.0  incluida.  •  Las  computadoras  portátiles  
que  no  tengan  USB  2.0  ya  instalado,  no  podrán  usar  las  cámaras  Moticam  1000  y  2000.  Debido  a  que  Moticam  1000  y  2000  requieren  5  V  
completos,  proporcionados  a  través  del  puerto  USB  2.0,  es  posible  que  algunas  computadoras  portátiles  no  funcionen.  Llame  al  
fabricante  de  su  computadora  portátil  para  verificar  que  sus  puertos  USB  2.0  suministren  este  voltaje.  Los  adaptadores  Cardbus  USB  
2.0  de  terceros  con  alimentación  externa  pueden  o  no  funcionar.  •  Ni  la  Moticam  2000  ni  la  Moticam  1000  funcionan  
correctamente  bajo  iluminación  fluorescente,  debido  al  parpadeo  de
la  imagen.
•  Puede  ser  necesario  conectar  su  cable  USB  en  un  puerto  USB  diferente  en  su  computadora,  si  no  ve  una  imagen  o  si  la  luz  LED  verde  de  
su  cámara  no  se  enciende.  Esto  se  debe  al  bajo  voltaje  del  USB.  Esto  variará  de  un  fabricante  a  otro.

•  Dado  que  esta  cámara  utiliza  una  tasa  de  ancho  de  banda  USB  tan  alta,  la  compatibilidad  con  su  sistema  informático  no  se  puede
garantizado.
•  Las  computadoras  con  puertos  USB  marca  VIA  no  funcionarán  con  estas  cámaras.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales
Machine Translated by Google

SD­NECUSB20­031001
NEC  PCI  USB  2.0  Manual  de  usuario  Para  usar  con  
las  series  Moticam  1000,  Moticam  2000,  DC4  y  DC5
Introducción

Esta  tarjeta  controladora  de  host  NEC  PCI  a  USB  2.0  cumple  con  la  especificación  de  bus  serie  universal  revisión  2.0  y  la  especificación  de  interfaz  de  controlador  de  
host  abierto  para  señalización  de  baja  velocidad  (1,5  Mbps)/velocidad  completa  (12  Mbps)  y  la  especificación  de  interfaz  de  controlador  de  host  mejorada  para  alta  ­velocidad  
de  señalización  (480Mbps).

Características

•  Uso  de  NEC  (uPD720100)  PCI  a  chip  de  controlador  de  host  USB  2.0  •  Cumple  con  la  
especificación  de  bus  serie  universal,  revisión  2.0  •  Cumple  con  la  especificación  de  interfaz  de  
controlador  de  host  abierto  para  USB  Rev  1.0a  •  Cumple  con  la  especificación  de  interfaz  de  controlador  de  host  
mejorada  para  USB  Rev  0.95  •  32­  bit  Interfaz  de  host  de  33  MHz  compatible  con  la  versión  2.2  de  la  especificación  PCI  •  
Compatible  con  la  versión  1.1  de  la  especificación  de  la  interfaz  de  administración  de  energía  del  bus  PCI  
•  Acceso  maestro  del  bus  PCI

•  El  dispositivo  multifunción  PCI  consta  de  dos  núcleos  de  controlador  de  host  OHCI  para  señalización  de  alta  velocidad/baja  velocidad  y  un  EHCI
Núcleos  de  Host  Controller  para  señalización  de  alta  velocidad.  •  
Todos  los  puertos  forzados  aguas  abajo  pueden  manejar  alta  velocidad  (480  Mbps),  velocidad  completa  (12  Mbps)  y  baja  velocidad  (1,5  Mbps)
transacción

•  Proporciona  cinco  puertos  de  bajada  tipo  'A'  para  conexiones  de  dispositivos  USB  •  Compatibilidad  
total  con  la  inserción  y  extracción  dinámica  de  dispositivos  en  tiempo  real  •  Admite  todos  los  
periféricos  compatibles  con  USB  (por  ejemplo,  teclado,  mouse,  monitor,  teléfono,  joystick,  etc.)  •  Compatibilidad  con  controladores  para  
sistema  operativo  Windows  98,  98SE,  ME,  2000  y  XP

Instalación  de  la  tarjeta  controladora  de  host  NEC  PCI  a  USB  2.0

Instalar  la  tarjeta  controladora  de  host  NEC  PCI  a  USB  2.0  en  su  computadora  es  un  proceso  simple.  Siga  estos  pasos:

1.  Apague  su  computadora  y  todos  los  dispositivos  externos  conectados  a  ella.
2.  Desconecte  su  computadora  de  las  fuentes  de  energía.
3.  Abra  la  carcasa  de  la  computadora.  Consulte  el  manual  de  usuario  de  su  computadora  para  obtener  más  detalles.
4.  Busque  una  ranura  PCI  disponible  y  retire  el  soporte  de  la  ranura.  Guarde  el  tornillo  del  soporte  para  usarlo  más  tarde.
5.  Alinee  la  tarjeta  controladora  de  host  NEC  PCI  a  USB  2.0  horizontalmente  con  respecto  a  la  ranura  PCI  e  insértela  en  la  ranura  con  firmeza  y  de  manera  uniforme.  
Tenga  cuidado  de  no  forzarlo  en  la  ranura.  Una  vez  que  haya  colocado  correctamente  la  tarjeta  controladora  de  host  NEC  PCI  a  USB  2.0  en  la  ranura,  fíjela  a  la  caja  
de  la  computadora  con  el  tornillo  de  soporte  que  guardó.
6.  Asegure  la  carcasa  de  la  computadora  y  enciéndala.

Instalación  del  controlador  de  Windows  98/98SE/ME/2000/XP

Esta  tarjeta  controladora  de  host  NEC  PCI  a  USB  2.0  requiere  estos  dos  controladores  para  funcionar  correctamente.  Estos  controladores  son:

1.  Controladores  “NEC  USB  Open  Host  Controller”

Para  los  dos  "controladores  de  host  abiertos  NEC  USB",  no  se  requiere  controlador  adicional.  Compatibilidad  total  con  los  controladores  basados  en  Microsoft  Open  HCI.  
Simplemente  tenga  listo  el  CD  de  instalación  de  Windows  O/S  cuando  el  asistente  de  instalación  de  Windows  solicite  la  ubicación  del  controlador.

2.  Controlador  “NEC  PCI  to  USB  Enhanced  Host  Controller”

Para  el  “Controlador  de  host  mejorado  NEC  PCI  a  USB”,  el  controlador  se  encuentra  en  el  CD  de  controladores  que  vino  con  la  tarjeta.  Cuando  el  asistente  de  instalación  de  
Windows  detecta  este  dispositivo  "PCI  Universal  Serial  Bus",  inserte  el  CD  del  controlador  en  la  unidad  de  CDROM  y  vaya  a  este  directorio:  D:\NEC\uPD720100  (suponiendo  
que  la  unidad  D  es  su  unidad  de  CDROM)  para  instalar  el  controlador.

Una  vez  que  haya  instalado  el  controlador,  vaya  al  Administrador  de  dispositivos  para  comprobar  si  ha  instalado  correctamente  el  controlador.  En  "Controlador  de  bus  
serie  universal"  en  el  Administrador  de  dispositivos,  se  agregaron  cinco  elementos.
Controlador  de  host  mejorado  NEC  PCI  a  USB  Controlador  de  

host  abierto  NEC  USB  Controlador  de  host  
abierto  NEC  USB  Concentrador  raíz  USB  
Concentrador  raíz  
USB

Si  tiene  estos  cinco  elementos  agregados  al  Administrador  de  dispositivos  y  no  hay  un  signo  de  exclamación  al  lado  del  elemento,  entonces  ha  instalado  correctamente  la  
tarjeta  NEC  PCI  a  USB  2.0  Host  Controller  y  la  tarjeta  está  lista  para  usar.

Descargado  de  www.Manualslib.com  buscador  de  manuales

También podría gustarte