Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MI POLICÍA
Guión de Ron Nyswaner
Basado en el libro de Bethan Roberts
Dirigido por
miguel grange
Producciones Berlanti
4000 bulevar de Warner.
Burbank, CA 91522
Machine Translated by Google
FUNDIRSE:
1 EXT. PEACEHAVEN Reino Unido DÍA 1999 1
TOM BURGESS (años 60) pasea a su perro por los acantilados rocosos que bordean el mar. Es un día ventoso.
Tom tiene la constitución de un atleta de toda la vida, aunque su rostro se ha endurecido con la exposición al
sol. Sus anchos hombros están encorvados por la tensión.
PAST TOM Casas sencillas de trabajadores y jubilados.
2 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO DE FUERA DÍA 1999 2
MARION BURGESS (60 años, maestra de escuela jubilada) vacía un tocador y transfiere la ropa de
su esposo a una caja.
DETRÁS DE MARION: una cama de hospital con sábanas frescas espera a un huésped de la casa. Sobre la
cómoda un jarrón de violetas.
Ella nota una FOTO de boda en la pared: Marion y Tom, cuarenta años antes.
Ella alcanza la foto, para quitarla. Pero cambia de opinión, dejándolo en su lugar.
3 EN EL TEXTO. AMBULANCIA/CALLE ALTA DE PEACEHAVEN DÍA 1999 3
Una AMBULANCIA retumba a lo largo de la ruta principal del pueblo.
PATRICK HAZELWOOD (años 70), atado a una silla de ruedas, mira por la ventana las tiendas locales: Joe's
Pizza, Kebab House.
4 EN EL TEXTO. AMBULANCIA/AVENIDA BRAMBER DÍA 1999 4
La mandíbula de Patrick cuelga inerte (de un derrame cerebral). Pero el desdén que siente por la zona rezuma
de ojos aún vivos.
5 EN T. BURGESS HOUSE DORMITORIO/PASILLO DE REPUESTO DÍA 1999 5
Marion continúa moviendo los artículos personales de Tom. Ella es lo que la gente llama una mujer
"guapa". Su ropa es de buen gusto sin llamar la atención. Clase media educada.
Oye actividad afuera. va a la ventana.
VE La AMBULANCIA llegando.
Súbitamente ansiosa, se mueve rápidamente para saludar a la ambulancia y GOLPEA su muslo contra la
esquina de la cómoda.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.2. TIRO BLANCO 4621 p.2.
6 EXT. CASA BURGESS DÍA 1999 6
Marion sale cuando una enfermera y un asistente médico descargan a Patrick.
Ella comienza a bajar por la acera para ayudar.
MARION
¿Debería...?
NIGEL (32, nigeriano) empuja a Patrick hacia la casa.
NIGEL
Mejor si nos dejas hacerlo.
marión
Bien.
Marion se aparta del camino. Y VE Tom. Manteniendo su distancia.
NIGEL
Uno. Dos...
7 EN T. BURGESS HOUSE DORMITORIO DE FUERA MINUTOS DESPUÉS 1999 7
NIGEL
¡Tres!
Marion observa desde la puerta cómo Nigel y PAMELA (20, asistente médico) trasladan a Patrick a la cama.
NIGEL (CONTINUACIÓN)
Ahí lo tiene, Sr. Hazelwood. Has aterrizado en un lugar encantador,
¿verdad? Y con vistas a la
mar.
(a marion)
¿Eres una enfermera?
Maestra
MARION. Quiero decir, lo estaba. Estoy retirado.
NIGEL
(risas, a Patrick)
Después de una semana contigo, deseará estar de vuelta en el
salón de clases, ¿no?
Los ojos de Patrick se encuentran con los de Marion.
8 EN T. CASA BURGESS ÁREA DE SALA/COMEDOR MINUTOS DESPUÉS 8 1999
Nigel descarga intimidantes suministros médicos sobre la mesa: píldoras, ungüentos, guantes de goma, vajilla
especial, etc.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.3. TIRO BLANCO 4621 p.3.
NIGEL
Pamela estará aquí todos los días, para bañarlo y
ejercitarlo. Vendré dos veces por semana para
revisar sus signos vitales y ajustar su medicación.
Pero te harás cargo de sus comidas y de todo lo que
surja cuando no estemos aquí.
MARION
Entiendo.
NIGEL
Puede alimentarse solo, aunque a veces lo
ensucia. Y hay que estar atento a la asfixia por la
disfagia. Eso es
MARION
Dificultad para tragar, lo sé.
Debo cortar su comida en pedazos pequeños,
o hacerla puré. Y asegúrese de que beba una cantidad
suficiente de agua para evitar la deshidratación.
He estado leyendo.
NIGEL
Bueno, te mereces una estrella dorada, ¿no?
(alcanzando algo)
Y esto
Coloca una caja de cartón sobre la mesa.
NIGEL (CONTINUACIÓN)
Objetos personales del Sr. Hazelwood. Vinieron al hospital
después de que vendiste la casa.
marión
no lo hice
NIGEL
Me refiero a tu familia.
MARION
No, no estoy
(dejando de lado el tema)
¿Hay algo más que deba saber?
NIGEL
Habla con él. Haz que responda si puedes. El habla
es lo último que vuelve.
marión
Está bien.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.4. TIRO BLANCO 4621 p.4.
NIGEL
Estarás bien. A los pacientes les va mejor en un entorno
doméstico. Puede que llegue más rápido de lo que
esperas. Me voy entonces.
marión
Gracias.
NIGEL
¡Y nada de cigarrillos! Intentará sacarte uno.
MARION
No los tenemos en la casa.
9 EXT. PLAYA DÍA 1999 9
Tom está caminando. Manos en los bolsillos, el perro detrás.
10 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO DE FUERA MINUTOS DESPUÉS 1999 10
Patrick analiza la decoración de la habitación con ojo crítico: tocador de segunda mano, láminas descoloridas,
etc.
Sus ojos se posan en la foto de la boda. Lo irrita.
Entra Marion. Con alegría forzada.
MARION
¿Todo instalado? Espero que no te aburras. Puedo poner una
tele aquí, si quieres. (fuera de su mirada)
Bien. Nunca te gustó la televisión. Lo sé. Iré a la
biblioteca, a buscarte algunos libros.
Patrick levanta sus manos torcidas y discapacitadas.
MARION (CONT'D)
Oh. Tendrías problemas para sostener un libro, ¿no?
Tiene cara de piedra. Sin darle nada.
MARION (CONT'D)
Patricio. Sé que esto debe ser bastante incómodo para ti.
Siempre fuiste tan independiente. Pero voy a hacer todo lo
posible para que estés cómoda. Espero que, al menos, me
encuentres a mitad de camino.
Su expresión se suaviza. Un poco.
MARION (CONT'D)
Mejor me veo para almorzar.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.5. TIRO BLANCO 4621 p.5.
11 EN T. CASA BURGESS COMEDOR MEDIA HORA DESPUÉS 1999 11
Marion pone la mesa para tres. Examinando la vajilla modificada mientras la coloca en la tercera
configuración.
MARION
(mirando la cuchara o el tenedor)
Solo pon los dos.
Tom entra con Walter (el perro).
TOMÁS
¡Aquí tienes, chico! Date un capricho. ¡Buen chico!
Se da cuenta de tres cubiertos en la mesa.
TOM (CONT'D)
¿De qué se trata esto?
MARION
La literatura dice que se debe alimentar a un paciente con
accidente cerebrovascular en la mesa familiar, para
que no se sienta aislado.
Tendrás que ayudarme a subirlo a su silla de ruedas.
TOM
Pensé que se estaba quedando en la habitación libre.
MARION
No es un prisionero.
TOMÁS
Esta es mi casa, ¿no? Por el amor de Dios, Marion, no puedo
soportar tanto.
No dará un paso hacia la mesa hasta que ella retire el tercer plato. Punto muerto.
Marion retira el plato, etc. Tom toma asiento y se sirve carne fría.
TOM (CONT'D)
Hay plazas para inválidos.
Marion comienza a hacer una bandeja para el almuerzo de Patrick.
MARION
¿Has estado dentro de alguno de esos lugares? Además,
aceptaste.
TOMÁS
No me darías ningún descanso hasta que lo hiciera.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.6. TIRO BLANCO 4621 p.6.
MARION
Parecía lo correcto.
TOMÁS
No te engañes. Sabes por qué lo trajiste aquí.
marión
¿Por qué?
TOM
Para castigarlo.
MARION
Eso es ridículo.
Marion vuelve a arreglar la bandeja de Patrick.
TOMÁS
Estás esperándolo de pies y manos.
Eso es ridículo.
12 EXT. PEACEHAVEN PUB NOCHE 1999 12
Calles tranquilas. Tiendas cerradas. Solo señales de vida provienen de un pub.
13 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO PRINCIPAL NOCHE 1999 13
Marion está despierta, sola en la cama.
ella se levanta Se pone pantuflas y bata de franela.
14 EN T. CASA BURGESS SALÓN/COMEDOR CONTINUO 199914
Marion encuentra a Tom en la sala de estar, dormido en el sofá. Ella lo cubre con una manta.
Alcanza a quitarse las pantuflas.
Pero él lucha contra su toque. Ella retrocede.
Ella avanza por el pasillo. Hace una pausa fuera de la habitación de invitados.
ESTUDIOS Patrick, dormido. Débilmente iluminado por una farola. Su rostro conserva su
elegancia. Todavía tiene presencia.
15 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO PRINCIPAL CONTINUO 1999 15
Marion regresa al dormitorio principal. Ahora, su habitación. Ella no va a poder dormir.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.7. TIRO BLANCO 4621 p.7.
La caja de cartón que contiene las pertenencias de Patrick descansa sobre la cómoda. Ella no puede resistir
la tentación.
Ella abre la caja y encuentra tesoros insignificantes de una larga vida: peine de caparazón de tortuga,
espejo, calzador, gemelos. Una copia con orejas de perro de Anna Karenina.
Lo que encuentra a continuación: tres diarios rojos encuadernados en cuero, grabados con letras
doradas: Patrick Hazelwood.
Abre uno de los diarios en la primera página: "14 de marzo de 1957", y una larga entrada escrita con la
elegante letra de Patrick.
Ella cierra el diario. ¿Es porque ella está invadiendo su privacidad? ¿O tiene miedo de lo que encontrará?
Tom sale de la casa, abrigado contra el frío. Walter el perro trota a su lado.
TOM
¡Vamos, chico!
17 EN T. BURGESS HOUSE HABITACIÓN DE RESERVA MAÑANA 1999 17
Las pertenencias de Patrick están dispuestas sobre la cómoda: gemelos, peine, espejo, etc. Pero no
los diarios.
Marion supervisa el desayuno de Patrick. Se está alimentando a sí mismo con papilla y luchando.
MARION
(alcanzando)
Puedo...?
Patrick, que se resiste a recibir ayuda, tira la cuchara fuera del alcance de Marion y salpica la
papilla por la pared.
Él suelta una carcajada.
MARION (CONT'D)
Puedo tratar de ayudarte a comer...
Sacude la cabeza y pronuncia un negativo estrangulado:
PATRICIO
Ngh.
y vuelve a cavar en la papilla.
MARION
Bien. Haz lo que quieras.
Comienza a limpiar las gachas del papel tapiz. Se ignoran hasta que...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.8. TIRO BLANCO 4621 p.8.
Patrick deja caer su cuchara. No muy lejos de los pies de Marion. Un accidente. Espera a que Marion
lo recoja.
Pero Marion, completamente consciente de que la cuchara está apoyada en el suelo, continúa limpiando
la pared.
Señala la cuchara con su mano discapacitada.
PATRICIO
agh....
Ella lo ignora. Hasta
TOM
(afuera)
Walter! ¡Atrápalo, muchacho!
Patrick gira hacia la ventana y la voz de Tom, tirando de la sábana donde descansa la bandeja del desayuno...
La bandeja se DESLIZA de la cama y SE ESTRELLA en el suelo.
Marion se da la vuelta, sobresaltada. Patrick parece avergonzado.
18 EN T. CASA BURGESS COCINA ANOCHECER 1999 18
Marion arroja pedazos del cuenco roto a la papelera.
MARION
Yo no... yo no sé lo que soy...
Tom entra. Nota el desorden.
TOM
¿Qué pasó?
Ella no responde. Tom la observa por un momento. Luego se vuelve hacia el perro.
TOM (CONT'D)
Aquí, muchacho. ¡Tratar!
Ahora, Marion observa a Tom mientras le ofrece afecto desenfrenado a su perro perdiguero.
19 EXT. ACANTILADOS DE TIZA DE PEACEHAVEN OTRO DÍA 1999 19
Las olas rompen cerca de los acantilados rígidos.
VUELTA PREVIA:
MARION (SO)
Aquí hay un poco interesante en la Sección de Artes...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.9. TIRO BLANCO 4621 p.9.
20 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO DE FUERA DÍA 1999 20
Marion le ha estado leyendo a Patrick del periódico local. No parece muy interesado.
MARION
Una mujer joven ha sido preseleccionada para el Premio
Turner con una pieza llamada "Mi cama". Y eso es
exactamente lo que es. Deshecho nada menos.
Sostiene el papel y muestra una fotografía de la controvertida obra de arte. Patrick resopla
con desprecio.
MARION (CONT'D)
Aparentemente todo el mundo está hablando de eso. Me gustaría
verlo. Tú fuiste quien me enseñó a mirar el arte. ¿Te acuerdas?
Produce media palabra.
PATRICIO
Oh.
marión
Seguir.
Se lleva dos dedos temblorosos a los labios.
PATRICIO
Oh.
marión
no se que eres
PATRICIO
¡OH!
marión
I
Patrick sacude sus dos dedos levantados en el aire.
PATRICIO
Smohk!
ella lo entiende
MARION
Humo? Quieres un cigarrillo.
El asiente.
MARION (CONT'D)
Nigel dijo que no puedes.
PATRICIO
¡AGH!
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.10. TIRO BLANCO 4621 p.10.
MARION
Has tenido un derrame cerebral. Fumar eleva la presión
arterial...
PATRICIO
¡AGGGGGGGGH!
MARION
podría hacer que tuvieras otro
Sorprende a Marion entrando en RABIA, agitando los brazos salvajemente, sacudiendo el cuerpo.
PATRICIO
EEEV!
marión
Lo siento, Patrick, pero no puedo permitirte en absoluto...
Obtiene el control de un brazo y SEÑALA la PUERTA.
PATRICIO
EEEV!
marión
¿Dejar?
El asiente.
MARION (CONT'D)
Bien.
(se vuelve hacia la puerta, la ira se derrama)
No tenía que traerte aquí. Solo supe que estabas en el
hospital porque tu sobrino me escribió. Dijo que el
resto de tu familia no tendría nada que ver contigo. Y vive
en Sheffield, ¿puedo mirar adentro? Una de las
enfermeras me dijo que te iban a enviar a un lugar horrible.
Y yo, no sé por qué, dije que te acogería. Fue un impulso
momentáneo, pero estaba demasiado avergonzado para
retractarme. Además, pensé...
No sé lo que pensé. Tom estaba tan enojado. Él todavía lo
es. Sé que esto es difícil para ti. Pero al menos podrías
intentar... Aparentar... ¡Solo te traje aquí porque nadie
más te quería!
Ella sale corriendo
21 EN T. CASA BURGESS ÁREA DE SALA/COMEDOR CONT. 1999 21
Y entra como una tormenta en la sala de estar.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.11. TIRO BLANCO 4621 p.11.
marión
¡Bastardo!
Pasos.
MARION (CONT'D)
¿Por qué yo...? Estúpido.
Abre un cajón, busca en la parte de atrás y ENCUENTRA...
Un paquete de cigarrillos. Tesoro escondido. (Obviamente, le mintió a Nigel acerca de tener
cigarrillos en la casa).
Enciende uno y saborea la primera calada. Luego se instala en la ventana. Donde ella VE
Tomás. Sólo su figura en la distancia. Dirigiéndose hacia la casa desde su paseo.
Ella mantiene su MIRADA fija en él, mientras él se acerca y se revela como...
Tom de hace 42 años. Y CORTAMOS A
22 EXT. PLAYA DE BRIGHTON DÍA 1957 22
TOM JOVEN (24 años, vestido muy parecido a su yo mayor con ropa de trabajador)
CAMINA hacia la cámara. Sonríe a
MARION (22). Con un traje de baño modesto y una "cubierta de playa" de felpa, de pie junto a
la hermana de Tom, SYLVIE (22).
MARION
Dijiste que preguntarías.
SYLVIE
Fue tu idea.
MARION
Es tu hermano.
Marion mira con admiración a Tom: complexión fuerte, sonrisa juguetona, risa cordial.
SYLVIE
No me haría ilusiones con Tom.
marión
No soy
SYLVIE
Le gusta el tipo ruidoso y tetona.
Tom y Roy se acercaron. Marion no puede dejar de notar cómo la camisa de Tom se pega
a su cuerpo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.12. TIRO BLANCO 4621 p.12.
roy
¿Qué opinan, señoras? ¿Nos mojamos hoy?
SYLVIE
Marion no sabe nadar.
MARION
Puedo nadar. Simplemente no muy bien.
SYLVIE
Quiere una lección, Tom, pero es demasiado tímida para
pedirla.
marión
¡Silvia!
ROY
(alcanzando a Sylvie)
¿Qué tal si te doy una lección?
Roy persigue a Sylvie por la playa, su risa REPETIENDO a Tom y Marion. Incómodo ahora que están
solos.
TOMÁS
Son un par de cartas, ¿no?
Marion no quita los ojos de Tom.
marión
Sí.
TOMÁS
Casi no te reconocí. Ha pasado un tiempo desde que
viniste a la casa.
MARION
He estado en la Escuela de Formación de
Profesores.
dijo
TOM Sylvie.
marión
Y estabas estacionado
TOMÁS
Portsmouth. Me alegro de tener eso detrás de mí. Ahora
soy policía.
MARION
Escuché. Eso debe ser bastante satisfactorio.
La conversación muere. Ninguno es experto en eso. Hasta
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.13. TIRO BLANCO 4621 p.13.
TOMÁS
No puedes ir por la vida con miedo al agua.
23 EXT. BRIGHTON BEACH EN EL AGUA DÍA 1957 23
Tom conduce a Marion hacia las olas, guiándola por el codo, hasta que están a la altura de la cintura.
TOM
Cuando yo dé la orden, echa los pies atrás.
marión
Hace frío.
TOM
Te acostumbrarás.
Él se coloca a su lado.
TOM (CONT'D)
¡Ahora!
Marion se aplana en el agua y echa los pies hacia atrás.
TOM (CONT'D)
¡Ay!
Tom alcanza su ingle recién pateada.
MARION
¡Lo siento mucho!
24 EXT. BRIGHTON BEACH EN EL AGUA MÁS TARDE 1957 24
Marion se desliza por el agua, intentando una brazada, mientras Tom camina a su lado, sosteniéndola.
POV DE MARION MIRANDO HACIA ATRÁS Tom, con la cabeza y los hombros por encima del agua. Estable y
tranquilo. Tomando la lección en serio.
LA MANO DE TOM En su cintura.
MARION Cierra los ojos cuando una ola la baña.
25 EN T. CASA BURGESS SALÓN/COMEDOR DÍA 1999 25
El humo se enrosca alrededor de Marion mientras recuerda.
26 EXT. PLAYA DE BRIGHTON DÍA 1957 26
Marion y Tom salen de la playa vestidos de calle.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.14. TIRO BLANCO 4621 p.14.
MARION
Gracias por la lección.
Ella ofrece su mano. Él lo sacude.
TOMÁS
Lo hiciste bastante bien. Deberías quedarte con eso.
MARION
Gracias. Supongo que me iré a casa.
Aunque ella no quiere irse, no hay mucho más que hacer. Ella se da la vuelta para irse...
Tom
estaba pensando...
Ella se vuelve ansiosamente.
marión
¿Sí?
TOMÁS
Siendo profesor, debes ser un poco ratón de biblioteca.
MARION
(risas)
Bueno, no sé cómo tomar eso.
Pero, supongo que es verdad.
TOMÁS
Oh no, no quise decir... Verás, no soy un gran lector.
marión
Oh.
TOMÁS
Pero creo que un hombre debe tratar de mejorarse a sí mismo.
MARION
Estoy de acuerdo contigo en eso.
TOM
¿Crees que podrías recomendarme algunos libros? A
cambio, podría darte más lecciones de natación.
marión
Bueno, yo...
TOM
Debes estar ocupado. No falta mucho para que comience
la escuela.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.15. TIRO BLANCO 4621 p.15.
MARION
¡No! Quiero decir. Sí. Estaría feliz de.
Recomendar libros. Y más lecciones, si estás
dispuesto.
TOMÁS
Imponente.
27 EN T. BIBLIOTECA DE BRIGHTON DÍA 1957 27
Marion lleva a Tom a través de estantes altos. Mira a su alrededor, como si nunca hubiera
estado allí. Porque no lo ha hecho.
MARION
¿Tienes algún tema en particular en mente?
¿Literatura, historia o...?
TOM Cualquier cosa que sugiera.
MARION
Intentémoslo de esta manera. ¿Qué te hizo decidirte
a dedicarte a la lectura?
TOMÁS
Bueno... Mi trabajo. Conozco a mucha gente. Y es mi
responsabilidad conversar con ellos inteligentemente.
MARION
Eso realmente no lo limita.
TOM ¿Por qué te gusta leer?
MARION
Bueno. Cuando leo un buen libro, me pierdo en
el mundo sobre el que estoy leyendo. Olvido
quién soy y todas mis pequeñas inseguridades.
Seguro que no tienes ese problema.
TOM ¿Qué problema?
MARION
Inseguridad. Acerca de todo.
TOM No juzgues un libro por su portada.
Ella ríe. Está orgulloso de su ingeniosa respuesta. Son silenciados por un
BIBLIOTECARIO.
TOM (CONT'D)
(baja la voz)
¿Qué pasa con el arte?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.16. TIRO BLANCO 4621 p.16.
MARION
¿Te refieres a libros sobre arte?
TOMÁS
Realmente nunca miré el arte antes.
Pero ahora, creo que podría sacar algo de eso.
MARION
Eso es un comienzo. ¿Tienes algún artista en
particular en mente?
TOM
¿Hay un pintor llamado Turner?
MARION
(escondiendo una sonrisa)
Ese sería JMW Turner. Creo que la sección de arte está por aquí.
Marion se dirige por un pasillo. Tom, a punto de seguirlo, encuentra al bibliotecario masculino mirándolo con
los ojos.
28 EN T. BIBLIOTECA PUESTO PRIVADO DÍA 1957 28
Tom y Marion comparten un rincón tranquilo, leyendo libros.
Tom estudia "Arte a través de los tiempos" con intensidad.
Marion mira por encima de su libro para estudiar a Tom.
29 EXT. BRIGHTON BEACH EN EL AGUA DÍA 1957 29
Tom nada junto a Marion. Sus habilidades han mejorado. Pero no puede resistirse a mirar de soslayo a Tom
mientras sus fuertes brazos cortan las olas. Se divierte a fondo en el agua, libre de timidez.
Ella está en aguas poco profundas y se queda de pie, mientras Tom sigue nadando, su espalda atrapando
el sol. Y ella mira.
30 EXT. PASEO MARÍTIMO DE BRIGHTON DÍA 1957 30
Marion y Tom pasan frente a los puestos de comida y los salones de tatuajes frente a la playa. han estado
nadando.
MARION
Puede que mi primera semana en la escuela no haya sido un gran
éxito, pero creo que voy a ser una buena maestra.
TOMÁS
No hay duda. Leí dos libros enteros esta semana. De servicio,
cuando era lento.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.17. TIRO BLANCO 4621 p.17.
Marion pasa su brazo por el de él. El lo nota.
MARION
Estoy orgullosa de ti.
TOM
Y puedo decir lo mismo. Te has convertido en un
excelente nadador.
MARION
No hemos terminado con las lecciones, ¿verdad?
TOMÁS
El agua estaba helada hoy. ¿No te diste cuenta?
marión
No.
TOM
Bueno, casi no necesitas más lecciones, tienes mucho
mejor.
Debería darte un certificado, como hacen en el club de
natación.
O un trofeo.
MARION
Todavía puedes.
Tom está desconcertado. Hasta que sigue la mirada de Marion hacia el puesto de juegos de Shooting
Gallery.
31 EN T. BRIGHTON PIER ARCADE MINUTOS DESPUÉS 1957 31
¡TIMBRE! ¡TIMBRE! ¡LUCES PARPADEANTES!
Tom dispara uno, dos tiros (acercándose a la diana) y luego GOLPEA con su tiro final. Levanta un brazo como
un campeón y lanza el otro alrededor de Marion. Planta un rápido beso en su mejilla. El Arcade Barker entrega
un premio. Tom acepta las felicitaciones de los espectadores. Este simple triunfo le produce un gran placer.
PRIMER POV DE MARION DE LA CARA DE TOM Tan feliz, mientras se convierte en el sol. Cuando
se vuelve HACIA LA CÁMARA, VEAMOS:
32 EXT. CASA BURGESS OTRO DIA ANOCHECER 1999 32
Tom (en sus 60 años) mientras sale, de cara al sol. Salir a caminar. Walter salta con él.
Pero Tom ordena al perro que vuelva a entrar.
TOM
Vamos, muchacho. Entra allí. Te quedas en casa.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.18. TIRO BLANCO 4621 p.18.
33 EN T. CASA BURGESS COCINA ANOCHECER 1999 33
Marion encuentra a Walter cerca de la puerta, luciendo abatido.
MARION
¿Qué pasa, Walter? ¿Tom te dejó atrás hoy?
34 EN T. BURGESS HOUSE DORMITORIO DE FUERA MOMENTOS DESPUÉS ANOCHECER 34 1999
Entra Marion, con la bandeja de Patrick.
MARION
Aquí tienes una taza de té.
Deja la bandeja. Y el paquete de cigarrillos. Patrick levanta la mirada sorprendido.
MARION (CONT'D)
¿Te enciendo uno?
PATRICK
(sonido casi normal)
Pupor favor.
marión
Bien.
Ella coloca un cigarrillo en su boca.
MARION (CONT'D)
Tom dejó de fumar hace dos años y no hay
nada peor que un fumador reformado.
Ella enciende el cigarrillo para él.
MARION (CONT'D)
Los guardo escondidos en la parte de atrás del cajón.
Patrick sostiene el cigarrillo con dedos temblorosos. Inhala profundamente. Con inmensa
satisfacción.
MARION (CONT'D)
¿Te importa si me uno a ti?
Se encoge de hombros. Enciende uno para ella.
MARION (CONT'D)
Tom ha salido a dar uno de sus paseos. No me
importa estar solo. No demasiado. Te acostumbras.
Aunque...
(¿Debería confesar esto?)
Es vergonzoso.
(MAS, MAS)
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.19. TIRO BLANCO 4621 p.19.
MARION (continuación) MARION (continuación)
Pero a veces hablo solo.
Pequeñas cosas. Encendido y apagado durante el día.
Me detengo y me pregunto si me estoy volviendo loca.
Patrick asiente, compadecido.
MARION (CONT'D)
Dicen que si crees que te estás volviendo loco, no es así.
Entonces, podemos aferrarnos a eso.
PATRICIO
Sí, sí.
MARION
Mejor sigo con tu cena.
Mientras recoge la bandeja, su MIRADA se desplaza hacia la FOTO DE LA BODA en la pared, las
caras felices y juveniles de ella y Tom.
35 EXT. BRIGHTON BARRIO DE CLASE OBRERA DÍA 1957 35
Un automóvil, decorado con flores de papel y un cartel de "Recién casados", está estacionado en la
calle.
36 EN T. CASA DE LOS PADRES DE TOM DÍA 1957 36
Una fiesta de bodas en casa para Sylvie (la hermana de Tom) y Roy (el amigo de Tom). Roy está
medio borracho, con la corbata torcida.
Madre de la novia, SRA. BURGESS (50 años, cansado), entretiene a vecinos y parientes.
GORDON BURGESS (años 50), el padre de Tom y Sylvie, un alcohólico beligerante, frunce el ceño a
todo el mundo.
Marion le entrega un plato de rollos de salchicha a Tom.
TOM
Gracias. Te ves bien, por cierto. ¿Te lo dije?
MARION
Todavía no. Pero gracias solo el
mismo.
A TRAVÉS DE LA SALA: Sylvie intenta sacar una pinta de whisky de la mano de Roy.
ROY
Déjame en paz, ¿quieres?
SYLVIE
Ya has tenido suficiente.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.20. TIRO BLANCO 4621 p.20.
MARION
Parece como si Sylvie y Roy estuvieran a punto de tener su
primera pelea como pareja casada.
TOM
No será el último.
El padre de Tom, borracho, se dirige a la fiesta.
SEÑOR.
BURGESS Como padre de la novia, solo quiero decir:
hoy no perdí una hija, tengo otra boca que alimentar.
SYLVIE
¡Papá!
roy
No es mi culpa que no pueda encontrar un trabajo. Lo estoy
intentando.
SEÑOR. DIPUTADO
Tratando de esponjar a tus superiores, querrás decir.
TOM
Despídelo, papá.
SEÑOR.
BURGESS Déjalo, dice mi hijo, el policía. Sería
mejor que te quedaras en la cocina. Para eso te entrenó la
marina, ¿no? Ni siquiera aprendió a disparar un rifle.
TOM
Puedo disparar muy bien.
MARION
Puedo dar fe de eso.
SEÑOR. DIPUTADO
Y ahora es un bobby. Repartiendo multas de tráfico y
similares.
TOM
Soy agente de policía. Y un ascenso a sargento
bien podría estar en juego en algún momento.
SEÑOR. DIPUTADO
No tengo tiempo para malditos cobres.
Siempre metiendo la nariz.
El Sr. Burgess tropieza con una otomana y cae al suelo. Sylvie sube corriendo las escaleras,
llorando.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.21. TIRO BLANCO 4621 p.21.
MARION
Será mejor que vaya a verla.
Tom cruza para ayudar a su papá.
TOM
Levántate, papá.
SEÑOR. BURGESS
¡Quíteme las manos de encima, maldito policía!
37 EXT. CASA DE LOS PADRES DE TOM POSTERIOR 1957 37
Tom fuma. Ver a los niños jugar al fútbol en la calle.
Marion lo encuentra.
MARIÓN
Ahí estás.
TOM
¿Cómo está Silvia?
MARION
El matrimonio no es exactamente lo que ella pensó
que sería. ¿Cómo está tu papá?
TOMÁS
Fuera frío en su cama. Se las arregló para arruinar la
boda de Sylvie.
MARION
No es la boda lo que importa.
Es si dos personas se preocupan la una por la otra. Si
son buenos compañeros.
TOMÁS
Esa no es la forma en que la mayoría de las chicas hablan.
MARION
¿Cómo hablan?
TOMÁS
Sabes. Romántico. Y eso es lo que la mayoría de ellos
quiere oír. Sólo que nunca he sido bueno en eso.
MARION
Tal vez sea posible ser románticos y buenos amigos.
Tom estudia a Marion.
TOM
Eres una chica bastante inusual.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.22. TIRO BLANCO 4621 p.22.
MARION
Gracias. Eso fue un cumplido, ¿no?
TOM
Por supuesto que lo era.
Tira su cigarro a la calle.
TOM (CONT'D)
¿Estás libre el sábado?
MARION
Tendré que revisar mi diario.
TOMÁS
Oh.
MARION
Estoy bromeando. Si soy libre. ¿Qué tienes en mente?
Ella espera: ¿Cena? ¿Baile? ¿Una película?
TOM
Me gustaría sorprenderte.
38 EXT. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON DÍA 1957 38
Marion (con falda y tacones) y Tom (con chaqueta y corbata) se acercan al museo. Su mano se metió
a través de su brazo.
Ella está sorprendida por el lugar de su cita.
marión
El Museo.
TOM
Estoy seguro de que has estado antes.
marión
Bueno, sí.
TOM
Pero, ¿alguna vez ha tenido un recorrido personal del
Director de las Galerías de Arte Occidental?
MARION
No. ¿Cómo hiciste...?
TOMÁS
Fue testigo de un accidente bajo mi guardia. Nada serio. Pero nos
pusimos a hablar. Y me invitó a un recorrido privado y pensé,
Marion disfrutaría ese tipo de cosas más que yo...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.23. TIRO BLANCO 4621 p.23.
MARION
Más que yo.
Barren las puertas de entrada
39 EN EL TEXTO. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON HALL DE ENTRADA CONT. 195397
TOM
Y te invitó a unirte.
PATRICIO
Ahí estás.
APROXIMÁNDOSE PATRICK HAZELWOOD Treinta y tantos. Elegante.
Traje a la medida. Extiende su mano a Tom.
PATRICK (continuación)
Me alegro de que hayas venido.
TOMÁS
Patricio Hazelwood. Esta es Marion Taylor.
Patrick agarra cálidamente la mano de Marion.
PATRICIO
Encantado. Tom dice que lo has convertido en un erudito.
MARION
Es un estudiante entusiasta.
PATRICK
Con un profesor tan atractivo como tú, ¿quién no lo sería?
¿Hacemos un recorrido?
40 EN T. MUSEO DE ARTE GALERÍA DE PINTURA DÍA 1957 40
Patrick analiza un paisaje marino de Turner. Flanqueado por Tom y Marion.
PATRICK
Fíjate en la luz que golpea la cresta de las olas rompiendo.
Sientes que podrían aplastarte o hundirte.
41 EN T. MUSEO DE ARTE GALERÍA DE PINTURA DÍA 1957 41
Patrick traza una línea en el aire, por encima de los bailarines en Oberon, Titania y Puck de William
Blake.
PATRICK
Blake está tratando de asustar tanto los sentidos como el espíritu.
Hay tanta pasión en su trabajo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.24. TIRO BLANCO 4621 p.24.
Marion se siente inspirada por el entusiasmo de Patrick. ¿O es su hermoso perfil y su mano cuidada?
PATRICK (continuación)
Tienes que dejar que se apodere de ti.
42 EN T. MUSEO DE ARTE GALERÍA DE PINTURA DÍA 1957 42
Patrick, Marion y Tom se paran en silencio frente a la impresionante Resurrección de Lázaro de Jan
Lievens.
Patricio no se mueve. hipnotizado. Esta es su pintura favorita. Exhala lentamente ante su poder.
Tom se inquieta, inseguro de lo que se supone que deben hacer.
Pero Marion intenta "zambullirse" en la pintura.
MIENTRAS MARION MIRA LA PINTURA Ella imagina que escucha los gritos de asombro de los parientes
de Lázaro cuando sale de la tumba por orden de un Cristo iluminado.
MARION
Asombroso.
Patricio le sonríe.
PATRICIO
Exactamente.
43 EN T. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON DÍA 1957 43
Patrick los acompaña hasta la puerta.
PATRICK
Tus alumnos tienen mucha suerte de tener una maestra
joven y hermosa como tú. Espero que los traigas de visita.
MARION
Trataré de arreglarlo. He estado en el museo antes, pero nunca
aprecié realmente lo que tenemos aquí.
PATRICIO
¡Maravilloso!
Tom mete la mano en la de Patrick, claramente orgulloso de haber organizado una salida exitosa.
TOM
Muchas gracias. Ha sido espléndido.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.25. TIRO BLANCO 4621 p.25.
PATRICK No
sé si tienes libre el viernes, pero tengo entradas para un recital.
¿Por qué no se unen ustedes dos a mí?
TOMÁS
El viernes es la noche en que solemos ir a la biblioteca.
Marion pasa su brazo por el de Tom.
MARION
Se encuentra conmigo después de clase.
TOMÁS
Es curioso, sin embargo, nunca he ido a un recital. Pero depende
de Marion.
Ella está en el lugar.
marión
Por supuesto.
PATRICIO
Hasta luego! Las siete en punto.
Tom y Marion caminan por los jardines. Marion se siente inquieta pero no está muy segura de por qué.
MARION
Es muy amable de su parte invitarnos.
Pero lamentaré perderme nuestra visita a la biblioteca.
TOMÁS
¿No quieres ir? Podría decirle
MARION
No. Heriría sus sentimientos. No debe tener muchos amigos de
su edad, si nos lo pregunta.
TOMÁS
Él tiene mucho. Creo que está enamorado de ti, eso es todo.
MARION
¡No seas tonta!
TOM
Tú empezaste todo esto.
marión
¿Qué?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.26. TIRO BLANCO 4621 p.26.
TOM Mi superación personal. Y ahora
Patrick también me está ayudando.
MARION
¿Te ayuda?
TOM Para mejorar mi mente.
(en serio)
Quiero ser un mejor hombre que mi padre. Quiero
demostrarle algo. A todos. Pero si no te gusta Patrick,
no significa nada para mí. Le diré que no podemos
ir.
MARION
Pero me gusta, Tom. Sí.
44 EN T. SALA DE CONCIERTOS NOCHE 1957 44
Patrick, Marion y Tom ocupan tres asientos en el viejo y opulento salón, escuchando un
recital.
Marion atrapa a Tom tratando de mantener los ojos abiertos.
Ella mira a Patrick, atrapada en la música. Sus ojos se encuentran, haciendo una
conexión sobre su placer compartido.
45 EN T. CAFÉ BRIGHTON NOCHE 1957 45
Marion, Tom y Patrick, en un café, con su segunda botella de vino, con Patrick volviendo
a llenar sus copas.
PATRICK
Me encanta este vino. Me recuerda a Roma.
MARION
¿Has viajado mucho?
PATRICK
El museo me envía a Italia de vez en cuando, para
coleccionar nuevas piezas. Y siempre me tomo
unos días para mí, para tener una aventura. ¿Y tú?
MARION
Nunca he tenido la oportunidad de viajar. Y no sé
cuándo lo haré.
PATRICK
¡Pero debes soñar, Marion! No pasa nada si no lo
sueñas primero. ¿No es así, Tom?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.27. TIRO BLANCO 4621 p.27.
TOM
(zumbado por el vino)
¡Sueña, Marion! Seguir.
PATRICK
¿Cuál es tu destino de fantasía?
¿París? ¿Milán? ¿Las islas griegas?
MARION
Supongo que sería... Venecia.
PATRICK
¡Eres un romántico!
MARION
Imagino que Venecia es como algo, no sé, de otro mundo.
PATRICIO
Así es. Y puedo verte paseando por la Piazza San
Marco, todos los ragazzi venecianos admirando tus
hermosas piernas. ¿Y tú, Tom?
TOMÁS
Estoy feliz en casa. No puede haber ningún lugar mejor que
Brighton.
PATRICK
Ese tipo de satisfacción es un rasgo noble.
MARION
Pero, Tom, debes querer viajar a alguna parte.
TOM
¿Por qué debería?
MARION
Porque pasar toda la vida en un solo lugar es aburrido.
Tom se ofende.
TOM Entonces supongo que soy
aburrido. Mis disculpas.
marión
yo no
TOM
Me gusta Brighton y no me disculparé por ello.
Interviene Patricio.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.28. TIRO BLANCO 4621 p.28.
PATRICK
Personalmente, me encantaría ver Mother Russia, el escenario
de Anna Karenina, mi novela favorita.
MARION
No lo he leído.
PATRICIO
¡Debes hacerlo! Es la historia de amor más trágica de la
literatura. Y lo más cierto, porque todas las historias de
amor son trágicas, ¿no?
marión
Espero que no.
Él le da una sonrisa significativa.
PATRICK
Espero que no lo sean. (levantando su copa)
Brindemos. A Marion.
MARION
No. A todos nosotros.
Tom supera sus sentimientos heridos y levanta su copa.
TOM
A todos nosotros.
Chocan los vasos. Un trío feliz.
46 EN T. CASA BURGESS COCINA DÍA 1999 46
VAPOR sube cuando Marion llena un recipiente con agua caliente.
47 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO DE FUERA DÍA 1999 47
Marion deja el cuenco humeante.
PATRICIO
¿Ahhh?
MARION
Pamela no puede asistir. Te estoy dando tu baño.
Abrocha la sábana superior con fuerza a su alrededor.
PATRICIO
¡No!
MARION
No vuelve antes del viernes. Necesitas un baño.
Créeme.
(MAS, MAS)
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.29. TIRO BLANCO 4621 p.29.
MARION (continuación) MARION (continuación)
No estoy más feliz por eso que tú.
Marion sostiene el paquete de cigarrillos.
MARION (CONT'D)
Obtendrás uno después. Si te portas.
Él la MIRA. La odia en este momento.
Ella retira la sábana hasta su cintura. Sumerge el paño en el agua humeante. Aplica la tela al pecho de
Patrick.
Se estremece por el calor.
MARION (CONT'D)
Te acostumbrarás.
Marion levanta la MANO de Patrick para lavarla y CORTAMOS A
48 EXT. BRIGHTON DOWNS MONUMENTO DÍA 1957 48
La MANO del joven Patrick Señalando los detalles del monumento de mármol de la guerra de Chattri a Tom
y Marion.
49 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO DE FUERA 1999 49
DE CERCA La MANO de Marion pasando el trapo por los dedos de Patrick.
50 EXT. BRIGHTON DOWNS MONUMENTO DÍA 1957 50
Marion pasa su MANO sobre el mármol liso del monumento mientras Patrick ofrece instrucciones. Está
absorta en la lección. Pero mira por encima del hombro y VE...
Tomás. Solo. Mirando a lo lejos.
Ella cruza hacia Tom. Pasa su brazo por el de él.
Ahora, Patrick está solo.
51 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO DE FUERA DÍA 1999 51
LA MANO DE MARION Presiona la tela sobre la caja torácica de Patrick. Con demasiada fuerza. Él gruñe.
52 EN T. CAFÉ LONDRES NOCHE 1957 52
Patrick invita a Marion y Tom a tomar algo en un café "artístico", amueblado con antigüedades y con un
PIANO.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.30. TIRO BLANCO 4621 p.30.
53 INTERCORTE: INT. BURGESS HOUSE DORMITORIO DE FUERA DÍA 1999 53
Marion LEVANTANDO el BRAZO de Patrick para lavarlo.
Patrick LEVANTANDO su copa en un brindis por el pianista y cantando.
PATRICK
Me encanta este vino! (se
levanta y empieza a cantar)
"Me voy a iluminar, cuando las luces se enciendan en
Londres...
Voy a iluminarme como nunca antes...”
53 REGRESAR A DORMITORIO DE REPUESTO 1999 53
Los dedos de Marion se entrelazan con los dedos nudosos de Patrick mientras corre agua tibia.
Patrick se pone de pie, dejando que su voz resuene.
PATRICIO Y TOM
"Me encontrarás en las baldosas. Me encontrarás envuelto en
sonrisas..."
53 REGRESAR A DORMITORIO DE REPUESTO 1999 53
Marion lava la parte superior de las piernas de Patrick, todavía de aspecto fuerte.
Hay algunas dudas en cuanto a qué tan arriba de su pierna dejará que su mano se aventure.
Tom se levanta, coloca un brazo alrededor del hombro de Patrick, mientras cantan la canción.
PATRICK, TOM, MARION "¡Me voy
a iluminar tanto que seré visible durante miiiiiiiles!
La ciudad se levantará cuando se enciendan las luces en Londres”.
53 REGRESAR A DORMITORIO DE REPUESTO 1999 53
Patricio cierra los ojos. ¿Está disfrutando de la tela caliente en su piel? ¿O resentirlo?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.31. TIRO BLANCO 4621 p.31.
Marion se mete entre los dos hombres y se une a ellos cantando:
PATRICK, TOM, MARION “Todos
estaremos iluminados como lo estuvo el Strand, solo que más,
mucho más. Y antes de que termine la fiesta. Sacarán
a los bomberos. A la escena más iluminada y animada que hayas
visto
sierra."
54 EXT. ESCUELA PRIMARIA DE BRIGHTON DÍA 1957 54
Estableciendo.
55 EN T. ESCUELA PRIMARIA DE BRIGHTON SALA DE PERSONAL DÍA 1957 55
Una sala sofocante donde los profesores se sientan en grupos, fuman, beben té y charlan sobre el día.
Marion está corrigiendo papeles cuando se le une una colega, JULIA HARCOURT (26, vibrante, moderna).
JULIA
Bueno, ahí está nuestra chica culta.
MARION
Hola, Julia. ¿Cómo estuvo tu fin de semana?
JULIA
(sarcástico)
Encantador. Marcando exámenes de matemáticas y cuidando a
un gato enfermo. Ahora, ¿por qué no me haces sentir aún
peor? Cuéntame sobre tu fin de semana. ¿Qué fabulosa aventura
tuviste?
MARION
Fuimos a Londres para la ópera.
JULIA
Wagner no, espero.
MARION
Verdi. Fue hermoso. No solo la música. El salón, la gente, los
vestidos.
JULIA
¿Y volvisteis a ser invitados de Patrick?
MARION
Me escuchó decir que siempre ha sido un sueño mío. Así que
insistió.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.32. TIRO BLANCO 4621 p.32.
Julia parece perpleja.
MARION (CONT'D)
¿Qué? Si tienes algo que decir, me gustaría escucharlo.
(más bajo)
Eres el único amigo que he hecho desde que empezó
el trimestre. Y el único que me importa hacer entre estas
bolsas viejas y pesadas.
JULIA
Sh... Muy bien, entonces. ¿Cuánto tiempo hace que tú y
Tom se conocen?
MARION
Desde el verano.
JULIA
¿Ha hecho insinuaciones?
MARION
Tom es un caballero. ¿A qué te refieres?
JULIA
Es solo... que ustedes tres pasan tanto tiempo
juntos.
¿Tom no está celoso?
MARION
¿Por qué debería estarlo?
JULIA
Tú y Patrick parecen más compatibles el uno con el otro.
Tantos intereses similares. ¿Estás seguro de que
es con Tom con quien quieres estar?
Marion se ve obligada a admitir algo.
MARION
No lo negaré. Patrick es, ¿cuál es la palabra? Apuesto.
Pero...
JULIA
¿Pero?
Marion se inclina hacia adelante, compartiendo una deliciosa confianza.
MARION
Con Tom, no me importa su educación, su gramática,
sus modales.
Si eructa cuando bebe cerveza. O se queda dormido en la
ópera. Lo cual hizo y eso molestó a Patrick sin fin. Con
todo eso... Sigue siendo perfecto. Él es Tom. Eso
responde tu pregunta?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.33. TIRO BLANCO 4621 p.33.
JULIA
Creo que estás diciendo que estás enamorado.
Marion sonríe, de acuerdo.
JULIA (CONTINUACIÓN)
¿Es Tom?
Marion se pone rígido. Julia ha tocado un nervio.
MARION
Te alegrará saber que Tom y yo nos vemos este fin de
semana.
Apenas el dos de nosotros.
SUENA LA CAMPANA DE LA ESCUELA: Marion recoge sus cosas para irse.
JULIA
¿Tu idea?
marión
Su.
56 EN T. BRIGHTON PUB NOCHE 1957 56
Tom y Marion comparten mesa en un pub de clase trabajadora en el barrio de Tom. Una pareja medio borracha
se balancea al ritmo de la música de la máquina de discos.
Tom bebe su pinta. Parece un poco nervioso, distraído.
MARION
¿Cómo estuvo tu semana?
TOM
Bien. Lo normal. (su bebida)
¿Quieres otro?
MARION
Apenas he tocado este.
TOMÁS
Bien.
Una pausa. ¿Es posible que, en ausencia de Patrick, no tengan nada que decirse?
MARION
¿Cómo está Sylvie?
TOMÁS
Lo mismo.
Toma un gran trago de su pinta. En el borde por alguna razón.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.34. TIRO BLANCO 4621 p.34.
MARION
¿Estás bien?
TOM
Absolutamente. ¿No te gusta este lugar?
MARION
No, está bien.
TOMÁS
No es elegante. No es a lo que te has acostumbrado.
MARION
Tom. Está bien. ¿Por qué no bailamos?
TOM
No soy mucho para bailar.
MARION
Bueno, podríamos intentarlo.
TOM
¿Vamos a otro lugar?
MARION
No he terminado mi bebida.
Una fuerte discusión en el bar irrita aún más los nervios de Tom.
TOM
Vamos. No podemos hablar aquí.
Se pone de pie abruptamente y sale del lugar.
57 EXT. BRIGHTON PUB CONTINUO 1957 57
Marion encuentra a Tom en la calle.
MARION
¿Qué diablos te pasa?
Está sorprendido por su arrebato.
TOMÁS
Qué ?
MARION
¿No podemos tomar una copa como una pareja normal?
¿O bailar?
TOMÁS
marion
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.35. TIRO BLANCO 4621 p.35.
MARION
¡Todo lo que quiero es estar a solas contigo!
Y para relajarnos y disfrutar. ¿Es eso mucho pedir?
Un momento. Entonces Tom la toma de los brazos y la besa apasionadamente. En la calle.
Cuando se aleja:
TOMÁS
Quiero llevarte a algún lado. ¿Está bien?
Ella asiente. Jadeante.
57A EN T. ESCALERAS COMUNES HACIA EL PISO ELEGANTE NOCHE 1957 57A
58 EN T. PISO ELEGANTE NOCHE 1957 58
La luz de la luna ilumina un piso oscuro y vacío. Mientras alguien intenta abrir la puerta principal.
La puerta se abre. Tom lleva a Marion al interior.
MARION
¿Dónde están...?
TOMÁS
Sh!
Él la hace pasar, cierra la puerta. Enciende las luces.
TOM (CONT'D)
Tuvimos que mantener nuestras voces bajas en las escaleras.
Pero podemos hablar normalmente ahora. ¿Puedo ofrecerte
una bebida? ¿Qué le gustaría?
Marion se encuentra en un piso bien equipado, con muebles caros y obras de arte.
TOM (CONT'D)
¿Whisky? ¿Coñac? ¿Brandy?
Tom se para frente a un elegante mueble bar: licor en licoreras de cristal, hermosa cristalería.
MARION
¿Es este el piso de Patrick?
TOMÁS
Sí.
marión
¿Está el aquí?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.36. TIRO BLANCO 4621 p.36.
TOMÁS
Está en Londres. Me dio un juego de llaves. Entonces puedo
usarlo cuando está fuera de la ciudad. ¿No es increíble? Dijiste
que querías...
marión
Oh. Brandy.
Marion toma las pertenencias de Patrick. Arte en marcos dorados. Un escritorio del siglo XIX. Un diario rojo
encuadernado en cuero.
TOM
(le da un trago)
Salud.
Tom bebe su whisky.
TOM (CONT'D)
Buen lugar, ¿no? Tiene unos cuadros preciosos.
Marion se encuentra con un grupo de retratos a lápiz enmarcados en la pared: vendedor de periódicos,
conductor de autobús, anciana...
Y un policía que se parece a Tom.
MARION
¿Eres tú?
TOMÁS
Es bueno, ¿no? Patrick dice que la gente común tiene las
mejores caras.
MARION
¿Posaste para esto?
TOMÁS
Así fue como Patrick y yo nos conocimos. Te dije.
MARION
No, dijiste que reportó un accidente.
TOMÁS
No he terminado el recorrido. Venir.
Toma a Marion de la mano y la lleva escaleras arriba.
59 EN T. PASILLO/DORMITORIO DE PATRICK CONTINUO 1957 59
Tom acompaña a Marion por el pasillo hasta el dormitorio. Una colcha de satén brilla en la penumbra.
marión
Bien.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.37. TIRO BLANCO 4621 p.37.
Ambos bajan la voz en esta situación tensa.
TOM
¿Quieres otro trago?
MARION
No. Gracias.
TOM
Es tarde. Si quieres ir...
MARION
No quiero ir.
Tom está congelado.
MARION (CONT'D)
Ya sabes, cuando me besaste, en la calle...
TOMÁS
¿Sí?
MARION
Fue encantador.
Tom se acerca.
TOMÁS
Debo...?
Marion inclina su cabeza hacia la de él. Tom presiona su rostro en su cabello. Luego sus labios contra los
de ella.
Marion responde con un toque de pasión, tratando de mantenerse dentro de los límites de lo que es
"femenino".
Tom rompe el beso.
MARION
¿Qué pasa?
TOM
Nunca he hecho esto antes.
MARION
Está bien. No tenemos que hacer nada, ¿verdad?
TOMÁS
¡Lo lamento!
MARION
Está bien. Realmente lo es. Simplemente me gusta estar cerca
de ti. Venir. Sentarse.
Marion lo toma de la mano hasta que están sentados uno al lado del otro en la cama.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.38. TIRO BLANCO 4621 p.38.
TOM
Quería que fuera agradable para ti.
MARION
Esto es bueno.
TOMÁS
Y quería decirte... Hacerte una pregunta, de verdad. Algo
que es difícil de decir...
marión
Sólo inténtalo.
TOM
Quiero que seas mi esposa.
Ella está aturdida.
TOM (CONT'D)
No soy bueno en este tipo de cosas.
MARION
No estaba seguro de que tú...
TOM
Nunca probé nada antes, porque... creo que tenía
miedo.
marión
¿De mí?
TOMÁS
De crecer. Un hombre se casa, es un gran paso. Y
parecías tan enamorado de Patrick. Empecé a pensar,
tal vez no soy el hombre para ti. Que preferirías a
alguien más, ya sabes...
MARION
¡Eso no es verdad, Tom! No es cierto del todo. Creo
que eres perfectamente amable y maravilloso. Pero no
pensé que estuvieras interesado en mí.
Él logra una sonrisa.
TOM
Solo somos dos personas confundidas, ¿no?
MARION
Mira de esa manera.
TOMÁS
Y aunque lo puse tan mal, e hice un lío toda la noche...
¿Pensarás en, ya sabes... lo que te pedí?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.39. TIRO BLANCO 4621 p.39.
Ella toma su rostro, su hermoso rostro, entre sus manos.
MARION
No tengo que pensar en eso.
Y lo besa. Apasionadamente. Ladylike o no.
60 EXT. PLAYA DE PEACEHAVEN DÍA 1999 60
El sol ha atravesado la niebla.
61 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO DE FUERA DÍA 1999 61
Patrick ha sido colocado en una silla de ruedas, frente a una ventana. Parece alerta. Más fuerte. Haciendo algo
de recuperación.
SU POV POR LA VENTANA Marion charlando con un vecino.
62 EN T. CASA BURGESS CORREDOR CONTINUO 1999 62
ESCUCHAMOS un crujido y luego un par de CHOQUES...
Patrick APARECE, andando en su silla de ruedas por el pasillo. Vacío excepto por el PERRO dormitando
fuera de la cocina.
Esforzándose, logra unos pocos pies más. MIRAR HACIA LA SALA.
63 EN T. CASA BURGESS ÁREA DE SALA/COMEDOR CONT. 1999 63
Él VE los cigarrillos de Marion. Él agarra el paquete. Vuelca los cigarrillos en su regazo y se las arregla
para agarrar uno con dedos tintineantes.
Ahora para los partidos. Sostiene la caja con su mano izquierda casi muerta e intenta GOLPEAR uno. Otro intento
MARION
¿Qué diablos estás haciendo?
Marion frunce el ceño desde la puerta. Al mismo tiempo, Patrick logra ENCENDER el fósforo. ¡Un milagro!
Él ríe.
MARION (CONT'D)
(alcanzando)
Dame !
Él retrocede. Sosteniendo el CERILLO ENCENDIDO. Reír.
MARION (CONT'D)
¡Patricio!
AGARRA el fósforo y se quema la mano.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.40. TIRO BLANCO 4621 p.40.
MARION (CONT'D)
¡Ay!
Se ríe más. Lo que la enfurece.
MARION (CONT'D)
¡Podrías iniciar un incendio!
Ella agarra los brazos de su silla de ruedas y la SACUDE.
MARION (CONT'D)
¡¿No entiendes?!
Patrick agita un brazo en reacción al arrebato de Marion, tirando una maceta de una mesa al suelo: ¡Aplasta!
Y en el silencio que sigue:
PATRICIO
ere's om?
Ella da un paso atrás.
marión
¿Qué?
PATRICK
¡¿Aquí está om?!
MARION
¿Dónde está Tom?
Él asiente vigorosamente.
MARION (CONT'D)
Está paseando a Walter.
Patricio niega con la cabeza. NO acepta esa respuesta.
MARION (CONT'D)
O está nadando. esta muy ocupado...
Más movimientos de cabeza desafiantes.
MARION (CONT'D)
Está la Asociación de Vecinos...
Todo su CUERPO está temblando "¡No!"
MARION (CONT'D)
¡Él no quiere verte!
Patrick se hunde en su silla de ruedas.
MARION (CONT'D)
Ni siquiera se acercará a tu habitación. No creo que me perdone
nunca por traerte aquí.
(MAS, MAS)
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.41. TIRO BLANCO 4621 p.41.
MARION (continuación) MARION (continuación)
No hemos tenido mucho de un matrimonio.
No después... Pero al menos teníamos algún tipo
de... tratado, supongo que lo era. Pero ahora creo que lo
he roto.
Está tan enojado. ¿Eso te hace feliz?
Patrick no intenta hablar ni moverse.
MARION (CONT'D)
Quédate ahí mientras consigo algo para limpiar este
maldito desastre.
ella sale Patricio está solo. Su MANO llega a su rostro para atrapar una molesta lágrima en
uno de sus ojos. Y CORTAMOS A
64 EN T. CASA BURGESS SALÓN/COMEDOR NOCHE 1999 64
La MANO de Tom. Moviendo dos discos marrones en un tablero de backgammon, comenzando
a ganar el juego.
WIDER Tom y Marion en la mesa del comedor, jugando el juego. Como lo han hecho
durante años.
marión
Muy afortunado.
TOM
Estoy en racha.
Su mano cae tiernamente sobre la de él.
MARION
(mira su reloj)
Oh. Hora de sus pastillas.
Ella se levanta para buscar sus pastillas y un vaso de agua. Ella le echa un vistazo a Tom,
sumando la puntuación del backgammon. Entonces:
MARION (CONT'D)
Habló hoy. Hizo una pregunta.
TOM
Eso es imposible.
MARION
Hemos estado trabajando en ello. ¿Quieres saber
lo que dijo?
TOM
No particularmente.
MARION
¿Dónde está Tom?
Tom no dice nada.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.42. TIRO BLANCO 4621 p.42.
MARION (CONT'D)
Eso es lo que preguntó.
TOMÁS
Cristo Todopoderoso, Marion. ¿Qué quieres de mí?
MARION
Todo el tiempo que ha estado aquí, no has ido a verlo ni una
sola vez.
TOM
No planeo hacerlo. Y
Patrick puede ESCUCHAR su conversación.
TOM:
si te molesta tanto, deberías despedirlo.
MARION
No lo dices en serio.
64 VOLVER A MARION Y TOM 1999 64
TOM
¡Yo sí! Lo he dicho desde el principio.
MARION
Le debemos algo después de lo que pasó.
TOMÁS
Déjalo. Lo arreglamos hace mucho tiempo.
MARION
No lo arreglamos. Simplemente dejamos de hablar de eso. Tomás
TOM MAYOR SE CONVIERTE EN TOM JOVEN (en la misma posición, en la mesa con el tablero de
backgammon)
TOM JOVEN No
quiero oír una palabra más.
¿Jugamos o no?
MARION
(un estallido)
¡¿Cómo pasó esto?!
EL MAYOR TOM ESTÁ DE VUELTA A LA MESA
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.43. TIRO BLANCO 4621 p.43.
TOM
Maldita sea.
MARION
Se suponía que iba a estar casada, con todas las cosas
buenas que vienen con eso. Ahora mirame. Más de sesenta
años, mi carrera ha terminado, sin pasión.
Aprender sobre el matrimonio que ha trastocado.
MARION (OS) (continuación)
¿Las únicas opciones son una partida de backgammon
o una velada de silencio frente a la tele?
64 VOLVER A TOM Y MARION 64
MARION (CONT'D)
¡Estoy aburrido y harto de eso!
TOM
Oh, ¿ahora estás aburrido de mí?
MARION
No contigo. Con este. Con lo que sea esto.
TOM
Todo estaba bien hasta que lo trajiste aquí.
MARION
¡No, no lo era! No ha estado "bien" durante bastante tiempo. Y
si no tratamos de arreglarlo, al menos hablemos...
Tom se levanta abruptamente. Va al pasillo y alcanza su chaqueta en un gancho.
MARION (CONT'D)
(siguiente)
¿Adónde vas?
TOM
La taberna. Por un poco de paz.
MARION
¿Y qué hago, Tom? ¿Cómo encuentro algo de paz?
TOM
Despídelo.
MARION
No. ¿Quieres que se vaya? Hazlo tu.
Encuentras una de esas horribles casas.
(MAS, MAS)
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.44. TIRO BLANCO 4621 p.44.
MARION (continuación) MARION (continuación)
Lo llevas a él. Tú firmas los papeles.
TOM
(sin convencer)
Está bien. Lo haré.
MARION
No, no lo harás. Dejarás que yo lo arregle. Como me lo dejaste
antes. Como si me dejaras todo por hacer.
TOMÁS
Deberías haberlo dejado en paz. ¡Solo déjalo en paz!
Él sale corriendo. Da un portazo detrás.
66 EN T. BURGESS HOUSE DORMITORIO DE FUERA MINUTOS DESPUÉS 1999 66
Marion entra con la pastilla de Patrick y un poco de agua. Ella está conmocionada. Intenta no demostrarlo.
SOBRE PATRICK Mientras abre la boca para tomar la píldora. ENTONCES
PUNTO DE VISTA DE PATRICK SOBRE MARION Solo que es MARION JOVEN sosteniendo el vaso de
agua mientras Patrick bebe de él.
67 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO PRINCIPAL MINUTOS DESPUÉS 1999 67
Los pasos de Marion. Ningún lugar adonde ir con sus sentimientos.
Sus OJOS se posan en los DIARIOS de Patrick. Ella alcanza uno.
Se sienta en la cama y la abre.
Ella hojea las páginas, escaneando las entradas con la caligrafía precisa de Patrick. Hace una pausa
en una página cuando algo le llama la atención.
Alguien GOLPEANDO una puerta CRUZA EL CORTE HACIA
68 EXT. BRIGHTON STREET BOX DE POLICÍA DÍA 1957 68
UN HOMBRE (visto de espaldas) GOLPE a una puerta. La PUERTA SE ABRE y aparece TOM EL JOVEN. En
uniforme.
TOMÁS
¿Sí?
Es Patrick quien ha estado llamando.
PATRICK
¡Ha habido un accidente! Una anciana en su bicicleta. Ella
fue derribada. ¿Puedes venir rápido, por favor?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.45. TIRO BLANCO 4621 p.45.
69 EXT. CALLE BRIGHTON MINUTOS DESPUÉS 1957 69
Patrick lleva a Tom a la escena del accidente. Pero el ciclista ya se está alejando.
PATRICK
¿Qué diablos?
Un PEATONAL explica.
PEATONAL
Ella no quería esperarte.
Dice que odia los malditos polis.
TOM
(risas)
¡No es la primera vez que escucho eso!
PATRICK
No fue un gran accidente, ¿verdad?
Lamento haberte molestado.
TOMÁS
No moleste en absoluto, señor. Hiciste lo correcto. Además,
nunca se sabe cómo resultarán estas cosas. Gracias. Señor.
PATRICK
Hazelwood. Déjame darte mi tarjeta.
VEAMOS mientras continúa la conversación entre Patrick y Tom, pero ESCUCHAMOS:
PATRICK (VO)
Nunca he tenido mucha paciencia con nuestros chicos de
azul...
EN PANTALLA: La conversación es claramente amistosa.
PATRICK (VO)
Siempre he despreciado sus pequeñas formas brutales. La
mirada evaluadora arriba y abajo. El disgusto que no pueden
ocultar. Pero este chico era diferente. Sus ojos se
iluminaron cuando vio mi tarjeta...
TOM
(en la escena)
¿Trabajas en el museo?
PATRICK (VO)
Dijo que nunca había estado en la institución
más noble de Brighton, ¡ni siquiera en un viaje escolar!
TOM
(en la escena)
Tuve el sarampión.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.46. TIRO BLANCO 4621 p.46.
Comparten una RISA sobre la desgracia de la infancia de Tom.
PATRICK (VO)
Lo invité a visitar el museo como mi invitado. Parecía interesado...
Se dan la mano y Tom emprende su camino.
PATRICK (VO)
No he podido dejar de pensar en él...
Marion continúa leyendo el diario, sentada en la cama.
70 EN T. PISO DE PATRICK NOCHE 1957 70
Patrick escribe en uno de sus diarios. Un rito. Bebiendo whisky en un vaso de cristal.
PATRICK (VO)
Es guapo, si. Pero hay algo más. La inocencia,
combinada con una curiosidad...
Patrick mira sus retratos de "gente corriente".
(El retrato de Tom aún no está allí).
PATRICK (VO)
Me gustaría dibujarlo. Pero me pregunto si lo malinterpretaría...
Patricio toma un trago. Mira uno de los retratos: un HOMBRE JOVEN, de complexión delgada, con
una sonrisa resplandeciente.
PATRICK (VO)
Casi había olvidado que algunas personas siguen
siendo inocentes.
71 EN T. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON SECCIÓN DE LA ARMERÍA DÍA 1957 71
Patrick está ocupado reorganizando artefactos en una vitrina cuando su secretaria, JACKIE STEWART (22,
una entrometida), se le acerca.
JACKIE
¿Sr. Hazelwood? Un oficial está aquí preguntando por
usted.
Patrick (encantado) adivina quién está ahí. Pero juega genial.
PATRICK
Dile que tendrá que esperar.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.47. TIRO BLANCO 4621 p.47.
JACKIE
Es bastante guapo para ser poli.
PATRICK (VO)
Allí estaba...
CERRAR EL DIARIO DE PATRICK en LAS MANOS DE ALGUIEN
72 EN T. CASA BURGESS DORMITORIO PRINCIPAL NOCHE 1999 72
Pero es MARION quien sostiene el diario. Ahora está sentada en su cama. Absorto con lo que está leyendo.
PATRICK (VO)
Lo reconocí, incluso por detrás...
La expresión de Marion tiene la cualidad de alguien horrorizado por un accidente automovilístico pero que no
puede apartar la mirada.
PATRICK (VO)
Esa buena cabeza...
73 EN T. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON GALERÍA DE PINTURA DÍA 1957 73
Patrick encuentra a Tom con su uniforme. Mirando un cuadro.
PATRICK (VO)
La línea inconfundible de su hombro...
74 EN T. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON GALERÍA DE PINTURAS POSTERIOR 1957 74
Patrick y Tom están uno al lado del otro examinando el (familiar) paisaje marino de Turner.
TOM
Ahora que es una buena pintura.
PATRICK
De hecho, es una obra maestra.
TOMÁS
¿Ver? Debo tener cierto gusto por el arte después de todo.
PATRICK
Gusto es simplemente saber cómo te hace sentir algo. ¿Cómo te
hace sentir?
Tom estudia la pintura.
TOMÁS
Puedes sentir las olas, lo fuertes que son.
(MAS, MAS)
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.48. TIRO BLANCO 4621 p.48.
TOM (CONT'D) TOM (CONT'D)
Podrían aplastarte o hundirte. Como nadar en un oleaje
fuerte.
PATRICIO
Emocionante. Y aterrador.
TOMÁS
¡Bien! No le digas a los chicos de la estación que tengo miedo
de un cuadro.
En este momento, la secretaria de Patrick, Jackie, camina por la galería, mirando a Patrick y Tom con recelo.
Cuando ella se ha ido:
PATRICK
Sabes, soy un artista aficionado.
TOMÁS
¿Tu pintas?
PATRICK
Dibujos a lápiz, en su mayoría. Estudios de la gente común de
Brighton. Un conductor de tranvía, un barman. Serías un
sujeto perfecto.
TOMÁS
¿A mí? Nunca antes me habían pedido que modelara.
PATRICK
No hay nada de eso.
TOMÁS
Pero no me importaría aprender más sobre pinturas. Arte,
quiero decir.
PATRICK
Eso es admirable.
TOMÁS
¿Lo es? ¿Por qué?
PATRICK
Porque un hombre siempre debe tratar de mejorarse a sí
mismo.
75 EXT. PLAYA DE BRIGHTON NOCHE 1957 75
El muelle de Brighton con sus luces intermitentes: "Helter Skelter".
"Quiromántico." "Carrusel". "Tienda de conchas". en el fondo.
ENCONTRAR A TOM En ropa de calle, sentado en la playa, mirando el mar embravecido. Luchando con
una decisión.
Enciende un cigarrillo, levanta su bolsa de lona sobre su hombro y comienza a caminar hacia...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.49. TIRO BLANCO 4621 p.49.
76 EXT. EDIFICIO PISO DE PATRICK NOCHE 1957 76
Tom llega a un edificio residencial en una zona cara y tranquila de la ciudad. Apaga su cigarrillo. Duda antes
de tocar el timbre.
Lo suena. Espera nerviosa.
77 EN T. ESCALERAS COMUNES/PISO DE PATRICK NOCHE 1957 77
Tom sube las escaleras, cargando su bolso.
EN EL SEGUNDO PISO Una puerta se abre levemente, Patrick al otro lado. Con una sonrisa (tratando de
no parecer demasiado ansiosa).
TOMÁS
Lo hice.
El vecino de Patrick, RUDY (50 años, aficionado a los libros), abre su puerta.
RUDY
Buenas noches, Patricio.
Patrick es tomado por sorpresa pero se recupera.
PATRICIO
Rudy. Este es Tom. Mi primo.
RUDY
¿Cómo estás?
TOM
Bien, gracias.
78 EN T. PISO DE PATRICK PASILLO/SALA DE ESTAR CONT. 1957 78
Tom entra. Patrick cierra la puerta detrás de él.
TOMÁS
¿Primo?
PATRICK
Supuse que no querías que dijera que eres un oficial de policía
que viene a que te dibujen un retrato.
TOMÁS
No hay nada de malo en eso, ¿verdad?
Buen lugar.
PATRICIO
Gracias.
TOMÁS
Traje mi uniforme. En caso de que me quieras en él. Para
el retrato.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.50. TIRO BLANCO 4621 p.50.
PATRICIO
Oh, sí. Eso te irá bien.
Silencio incómodo.
PATRICK (continuación)
Bien entonces. ¿Por qué no cambias?
79 EN T. PISO DE PATRICK SALÓN NOCHE 1957 79
ENCONTRAR Tom en uniforme. En el taburete de posar.
Mientras Patrick dibuja en su libreta.
PATRICK
¿Te gusta ser policía?
TOM
(volviéndose hacia él)
Si yo
PATRICK
Intenta mantener la pose.
TOM
Lo siento. Sí. Creo que sí.
PATRICK
¿Qué te gusta de él?
TOM
¿Es esto parte del procedimiento?
PATRICK
No puedo dibujarte si no sé quién eres.
TOMÁS
Me gusta saber que estoy haciendo algo para el público.
Protegiendo a las personas.
PATRICK
Si esa es tu ambición, te doy más crédito que la mayoría de
tus colegas.
TOMÁS
¿Cómo es eso?
PATRICK
Pareces más abierto de mente que la policía con la que me
he cruzado.
TOMÁS
¿Yo?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.51. TIRO BLANCO 4621 p.51.
PATRICIO
Oh, sí. Tiendo a mantener mi distancia de la policía, en general.
TOMÁS
No hay razón para temer a un oficial de policía si se mantiene
del lado correcto de la ley.
PATRICIO
Por supuesto. No quise decir...
TOM
Es el elemento criminal el que causa el problema. Y
tenemos que lidiar con eso.
Tom ha roto la pose.
TOM (CONT'D)
No estoy seguro de que esto sea bueno...
PATRICK
No te ofrecí un trago. ¿Te gustaría algo?
TOM
Por favor, cerveza si la tienes.
PATRICK
Me temo que no tengo cerveza.
¿Qué tal algo más fuerte? Voy a tomar un whisky escocés.
¿Y usted, oficial Burgess?
Tom nunca ha probado el whisky escocés en su vida.
TOMÁS
Tomaré un whisky escocés, gracias. Y es "Tom".
PATRICK
Muy bien, Tom.
PREVUELTA: La RISA de Tom cruza el corte a
80 EN T. PISO DE PATRICK SALA DE ESTAR POSTERIOR 1957 80
Patrick pisa fuerte con la chaqueta de policía de Tom.
PATRICK
(imitando a un bobby)
¡Detente donde estás, gamberro!
Tom, en el sofá, tiembla de risa.
PATRICK (continuación)
¿Soy tan ridículo?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.52. TIRO BLANCO 4621 p.52.
TOM
Lo siento pero, "¿hooligan?"
PATRICK
(quitandose la chaqueta)
Está bien, no soy bobby. Esto se ve mejor en ti de todos
modos. Y el material es grueso.
TOMÁS
Como yo.
PATRICK
No se parece en nada a ti.
Patrick se une a Tom (con mucho whisky escocés) en el sofá.
TOM
¿Hago un buen tema, entonces?
PATRICK A
pesar de tu nerviosismo, sí.
TOMÁS
El escocés ayudó. Sin embargo, no necesitaba tres de ellos.
Debes pensar que soy un borracho.
PATRICK
¿Por qué no debería divertirse un policía cuando no está
de servicio?
TOM
Toda la razón.
Tom se estira y su brazo cae, casualmente, a lo largo del respaldo del sofá, dejando sus dedos cerca del cuello
de Patrick.
Patrick es muy consciente de esta proximidad.
TOM (CONT'D)
¿De verdad vas a colgar mi retrato en el museo?
PATRICK
Algún día espero montar un espectáculo.
TOMÁS
Imagina mi taza en un museo. ¿Estás seguro de que será lo
suficientemente bueno?
PATRICIO
Creo que será
Los dedos de Tom rozan el cuello de Patrick.
PATRICK (continuación)
hermoso.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.53. TIRO BLANCO 4621 p.53.
Tom retira su mano como si el toque fuera accidental.
TOMÁS
Lo siento.
PATRICK
No hay necesidad de serlo.
Patrick coloca una mano sobre el fuerte muslo de Tom.
TOM
No estoy seguro de lo que está pasando.
PATRICK
Entonces deja que suceda.
TOM
Patricio. No soy
PATRICIO
No digas nada.
Patrick apaga la lámpara de mesa.
TOM
Tal vez no deberíamos.
PATRICIO
Sh.
Patrick desabrocha la camisa de Tom y se mete dentro para acariciar el pecho de Tom. Tom suspira.
PATRICK (continuación)
Déjame hacer esto por ti.
Presiona su mano sobre la entrepierna de Tom. Tom gime.
PATRICK (continuación)
¿Está bien?
Patrick se arrodilla entre las piernas de Tom.
TOM
(ojos cerrados)
Sí.
81 EN T. PISO DE PATRICK SALA DE ESTAR/PASILLO POSTERIOR 1957 81
EN LA LUZ TENUE Patrick se levanta del sofá. Enciende una luz y ENCUENTRA
Tomás. Metiendo su chaqueta de policía en su bolsa de lona cavó.
PATRICIO
¿Tomás?
Tom está completamente sobrio. Ansioso por salir.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.54. TIRO BLANCO 4621 p.54.
TOMÁS
Mira por la puerta. A ver si hay alguien ahí.
Patrick entreabre la puerta y se asoma.
PATRICIO
No hay nadie allí. No tienes que
TOM
¿Cómo lo haces?
PATRICIO
¿Qué?
TOM
Vive esta vida.
PATRICK Se
aprende a vivir como se puede.
TOMÁS
No puedo.
Tom sale corriendo. Patrick cierra la puerta, escuchando los pasos de Tom por las escaleras.
Se acabó. Patrick está destrozado.
82 EN T. CASA BURGESS PASILLO DÍA 1999 82
Tom lleva al perro a la sala de estar y cierra la puerta.
Tom se está poniendo el abrigo, Marion aparece en la puerta.
MARIÓN
¿Adónde vas?
TOMÁS
¿Así será ahora?
Me estás cuestionando.
MARION
Es normal preguntar. vas a salir ¿Adónde vas?
TOM
Salgo todos los días.
MARION Y
hoy pregunto ¿dónde?
TOMÁS
Sabes.
MARION
Quiero escucharlo de ti.
Tom se siente llevado al límite. Así que él contraataca.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.55. TIRO BLANCO 4621 p.55.
TOMÁS
Está bien. Hay lugares. Donde conozco gente.
marión
Hombres.
TOM
Por supuesto, hombres.
marión
extraños
TOMÁS
Algunos son. Algunos los conozco. ¿Es esto lo que quieres oír?
MARION
¿Qué haces con ellos?
TOMÁS
Por el amor de Dios, ¿qué crees que hacemos? ¿Que mas te
gustaria saber? Si me preocupo por alguno de ellos...?
(antes de que ella pueda responder)
No. No me permito sentir nada por ellos. Solo los uso. Para
satisfacer algo que he tratado de matar pero no puedo. ¿Estás
contento ahora?
Se dirige hacia la puerta.
marión
¡Tomás!
TOMÁS
¿Por qué me torturas? ¿Y por qué te torturas a ti mismo?
MARION
¿Me odias?
TOMÁS
¿Te odio?
Él sale.
Marion recibe un golpe en el corazón. Ella comienza a llorar.
83 EN T. BURGESS HOUSE DORMITORIO EXCLUIDO CONTINUO 1999 83
Patrick en su silla de ruedas escucha que Marion está molesta.
Tom se aleja de la casa.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.56. TIRO BLANCO 4621 p.56.
83B EN EL TEXTO. CASA BURGESS DORMITORIO PRINCIPAL CONT. 1999 83B
Marion mira por la ventana a Tom alejándose.
84 EXT. PEACEHAVEN ACANTILADOS DE TIZA DÍA 1999 84
VISTO DESDE LA DISTANCIA Una figura masculina (Tom reconocemos su físico y hombros encorvados)
pasea por el solitario camino de cemento en la base de los acantilados.
Dos HOMBRES (no juntos) se acercan desde la dirección opuesta.
El primero pasa a Tom sin mirarlo.
El segundo HOMBRE frena el paso. Él y Tom hacen contacto visual.
Pero pasar uno por el otro.
El Hombre hace una pausa, vuelve a mirar a Tom, quien también mira hacia atrás.
Este hombre se vuelve y sigue a Tom.
PATRICK (VO)
Hay veces que uno no soporta estar solo...
85 EN T. PISO DE PATRICK SALÓN NOCHE 1957 85
ABIERTO EN El RETRATO a lápiz sin terminar de Tom. Pero LA CÁMARA ENCUENTRA a Patrick, en su
escritorio, escribiendo en su diario.
PATRICK (VO)
No sé si volveré a ver a mi policía...
86 EXT. BAR DEL HOTEL ARGYLE BRIGHTON NOCHE 1957 86
Una noche oscura y húmeda.
PATRICK (VO)
Y es por eso que existen lugares como el Argyle.
Patrick se acerca al bar de un hotel en una de las calles más sórdidas de Brighton. Mira a su alrededor
rápidamente, se mete dentro.
87 EN T. BAR DEL HOTEL ARGYLE NOCHE 1957 87
Velas, sillones de cuero, chimenea. Un niño asiático tocando "Stormy Weather" en un piano maltrecho.
Los clientes: cinco o seis hombres respetables de mediana edad y dos muchachos flacos que buscan ser
contratados.
MISS BROWN (años 60, propietaria y cantinera) saluda a Patrick.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.57. TIRO BLANCO 4621 p.57.
SEÑORITA
BROWN ¿Cómo estamos esta noche?
PATRICK
Ah, tolerable, señorita Brown.
SEÑORITA
BROWN Como yo. ¿Escocés, como de costumbre?
Patrick ve a un joven sentado en la barra: LEONARD (20), constitución delgada, chaqueta de cuero.
Insinuación de peligro.
PATRICK
¿Qué estás tomando?
LEONARD
Un martini seco.
PATRICK
(a la señorita Brown)
Martini seco, por favor. Para cada uno de nosotros.
88 EXT. BRIGHTON CALLEJÓN ESTRECHO MEDIA HORA DESPUÉS 1957 88
Leonard se apoya en la pared de piedra, con el cigarrillo colgando de la boca, mientras Patrick le atiende,
arrodillado sobre un periódico colocado para proteger sus pantalones.
89 EN T. EDIFICIO PATRICK'S HALL DE ENTRADA/ESCALERAS MÁS TARDE 198957
Patrick entra en el vestíbulo. Avanzando con paso perezoso y derrotado.
Mira hacia arriba y VE Tom. En su puerta.
TOMÁS
I
PATRICIO
Sh.
Patrick sube corriendo las escaleras.
90 EN T. PISO DE PATRICK CONTINUO 1957 90
Tom entra. Patrick cierra la puerta detrás de ellos.
TOM
¿Todavía quieres dibujarme?
PATRICIO
Si quieres.
Tom vacila sobre sus pies, borracho.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.58. TIRO BLANCO 4621 p.58.
TOMÁS
¿Si me gusta? Pensé que eso era lo que querías. Para
dibujar mi retrato. Una persona ordinaria. Pero eso no es lo
que realmente querías, ¿verdad?
PATRICIO
Estás borracho.
TOM
Me trajiste aquí bajo falsos pretextos. Sabías lo
que querías, todo el tiempo. Por eso me preguntaste aquí, ¿no?
(levanta el puño)
¡Respóndeme!
PATRICK
¡Golpéame, sigue!
Patrick mira fijamente a Tom. Tom se queda flácido.
TOMÁS
No deberías haberme arrastrado a eso.
PATRICK
Tú me tocaste primero.
TOMÁS
No sé por qué hice eso. Estaba mal.
Patrick se acerca suavemente a Tom, le toca el pelo.
PATRICK
¿Se sintió mal?
TOM
Por favor, no lo hagas.
Patrick inclina la cara de Tom hacia la suya. Lo besa. Tom responde apasionadamente. No puede negar su
verdadero yo.
91 EN T. EL DORMITORIO DE PATRICK POSTERIOR 1957 91
Tom cubre el cuerpo de Patrick con el suyo, tomándolo apasionadamente.
92 EN T. EL DORMITORIO DE PATRICK POSTCOITAL 1957 92
Patrick y Tom enredados en la cama.
TOM
¿Alguna vez pensaste en casarte?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.59. TIRO BLANCO 4621 p.59.
PATRICK
Yo tenía un amante. Miguel. Estuvimos juntos cinco años.
TOM
¿Te refieres a un hombre?
PATRICK
Por supuesto un hombre.
TOM
¿Qué pasó?
PATRICK
Una banda de matones lo mató a golpes.
TOM
Maldita sea.
Yacen juntos. Tranquilo. Entonces:
TOM (CONT'D)
¿Cómo soportas estar solo?
Patrick acaricia el brazo de Tom.
PATRICK
No estoy solo, ¿verdad?
La respiración de Tom se acelera.
TOMÁS
Tenemos que ser cuidadosos.
93 EXT. CALLE BRIGHTON DÍA 1957 93
Patrick camina hacia el museo. Pasa a Tom, en su ronda. No se reconocen.
Patrick y Tom comparten un beso bajo un letrero que dice "MANTENGASE FUERA:
PROPIEDAD PRIVADA"
94 EN T. PISO DE PATRICK PASILLO/SALÓN DÍA 1957 94
SIGA EL UNIFORME DE TOM: esparcido por el suelo, que va desde la puerta principal del apartamento...
ENCUENTRA a Tom y Patrick haciendo el amor en el sofá.
95 EXT. ACANTILADOS QUE CONDUCEN AL MAR DÍA 1957 95
Tom y Patrick trepan por las rocas hasta una playa solitaria.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.60. TIRO BLANCO 4621 p.60.
Patrick toma la mano de Tom. Tom se aleja.
PATRICK No
hay nadie en millas.
TOMÁS
Puedes darte el lujo de romper las reglas.
No puedo.
Un momento. Patricio es paciente. Tom mira en ambas direcciones.
No ve a nadie. Reúne coraje.
Besa a Patrick en los labios.
PATRICK
Para ser policía, eres muy romántico.
Tom se mueve, incómodo.
TOMÁS
Mejor te digo... Estoy planeando casarme.
Patrick sabe que no debe reaccionar de forma exagerada.
PATRICIO
Veo.
TOM
Un hombre debería estar casado.
PATRICK
No todos los hombres.
TOMÁS
El otro día me llamaron para ver al sargento. Me dijo que estaba
bien. Luego dice: "Tengo que advertirte. A algunos solteros les ha
resultado difícil ascender en esta división".
PATRICK
¿Crees que es justo? a la niña,
Quiero decir.
TOMÁS
¿Qué?
PATRICK
Casarse con ella, porque, ¿cómo debo llamarlo? Proteccion.
TOMÁS
Esa no es la única razón. Soy aficionado a ella. Y algún día, espero
tener hijos.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.61. TIRO BLANCO 4621 p.61.
Patrick toma a Tom de la mano y lo conduce hacia un nicho rocoso.
Empuja a Tom contra la pared. Se desabrocha los pantalones.
TOM (CONT'D)
Que no !
Patrick comienza a trabajar su mano, emocionando a Tom.
PATRICK
¿Me estás diciendo adiós?
TOMÁS
Yo no Oh Dios
PATRICK
¿Quieres que me detenga?
Tom siente la brisa, la mano de Patrick, el peligro.
TOMÁS
No.
PATRICK
Entonces, ¿qué haremos?
TOM
¿Puedes compartirme?
PATRICK Si
eso es lo que se necesita.
Patrick cae de rodillas y Tom gime.
96 EN T. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON HALL DE ENTRADA DÍA 1957 96
VEMOS el primer encuentro entre Marion y Patrick desde el PUNTO DE VISTA DE PATRICK: mientras
camina hacia Marion y Tom, esperándolo en el vestíbulo de entrada.
97 EXT. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON HALL DE ENTRADA DÍA 1957 97
DESDE EL PUNTO DE VISTA DE PATRICK: Marion y Tom acuerdan unirse a él en el recital y, mientras se
alejan, Marion pasa su brazo por el de Tom.
98 EN T. SALA DE CONCIERTOS NOCHE 1957 98
Patrick, Tom y Marion en el recital. Con Patrick intercambiando una sonrisa con Marion (el momento
en que conectaron por su amor compartido por la música).
LO QUE NO VIMOS LA PRIMERA VEZ QUE VIMOS ESTA ESCENA: Patrick deja caer la mano astutamente
para que el dorso roce seductoramente el muslo de Tom.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.62. TIRO BLANCO 4621 p.62.
99 EN T. IGLESIA DE BRIGHTON SALÓN SOCIAL DÍA 1958 99
Un pequeño grupo se ha reunido para celebrar la boda de Marion y Tom: Sylvie (embarazada), Roy, los
padres de Marion y Tom.
ENCONTRAR: Marion (con un vestido blanco sencillo, sin velo) mientras su compañera de escuela, Julia,
la abraza.
JULIA
Fue una ceremonia dulce. Simplemente perfecto. Y
ustedes dos son la pareja más hermosa que he visto.
MARION
Patrick ayudó a Tom a encontrar ese hermoso traje. (no es una
queja,
solo una cosa más que ama de Tom)
No creo que lo volvamos a meter en esto de nuevo. Dice
que no se siente natural.
Julia mira más allá de Marion a Patrick y Tom, enfrascados en una conversación. Patrick mirando
directamente a los ojos de Tom.
JULIA
No podría estar más feliz por ti.
Patrick se dirige a la multitud.
PATRICK Al
parecer, he sido reclutado para hacer un brindis. ¿Dónde
está nuestra encantadora novia?
JULIA
(a marion)
Seguir.
Marion cruza hacia Tom, toma su mano.
PATRICK
Brindemos por Tom y Marion, la pareja perfecta y
civilizada. Todos podemos descansar tranquilos en nuestras
camas sabiendo que Tom está recorriendo las calles,
manteniéndonos a salvo. Y Marion se ocupa de la educación de
nuestros hijos. Así que levantemos nuestras copas en un
brindis por la nueva pareja: el Sr. y la Sra.
¡Diputado!
Todos brindan: "¡Aquí, aquí!"
PATRICK (continuación)
Tomás. Creo que estás destinado a besar a la novia.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.63. TIRO BLANCO 4621 p.63.
Tom acerca a Marion para darle un beso. Patrick da un paso atrás y observa con una sonrisa congelada.
La multitud arroja confeti mientras se toma una fotografía.
Una casa rústica escondida entre árboles.
Marion y Tom llegan en un auto prestado.
TOM
¿Te gusta?
MARION
Es perfecto!
TOMÁS
¿Que esperabas? Solo lo mejor para Patrick.
Corren hacia la puerta. Tom busca una llave oculta.
MARION
¿Cuánto tiempo hace que es dueño de esto?
TOMÁS
Creo que ha estado en la familia por un tiempo. Muy bueno
de su parte al prestárnoslo. ¡Aquí lo tienes!
Él abre la puerta. Y, en su afán de ver el interior, se apresura a entrar. Dejando a Marion en el
umbral.
TOM (SO) (CONTINUACIÓN)
¡Deberías verlo aquí!
Ella espera. Él regresa.
TOM (CONT'D)
¿No vas a entrar?
MARION
¿Olvidaste algo?
TOM
Cogeré las bolsas en un minuto.
MARION
No las bolsas.
Él parece desconcertado. Hasta que una sonrisa asoma por las comisuras de su boca. Él estaba jugando
una broma todo el tiempo.
Él la toma en sus brazos y la lleva adentro.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.64. TIRO BLANCO 4621 p.64.
A la luz de la luna.
Marion usa un camisón nuevo. Ella se está mirando en el espejo. No estoy muy seguro de lo que viene.
Ella sale del baño. Tom se sienta en el borde de la cama, en pijama. Puliendo una copa de champán.
TOM
Te ves bien.
marión
Gracias.
Marion se coloca en la cama. Junto a Tomás.
TOM
¿Quieres más champán?
marión
No, gracias.
TOMÁS
Sabes que es de buena calidad. Patrick no nos daría nada más
que lo mejor.
MARION
¿Quieres apagar la luz?
TOMÁS
Supongo que mejor. Es tarde, ¿no?
Él apaga la luz. Se acuesta junto a Marion en la cama, se vuelve hacia ella. Le da un beso. es breve Y, cuando
él se aleja, Marion lo atrae hacia ella para extender el beso.
Tom coloca una mano sobre el pecho de Marion (fuera de su camisón) y entierra su rostro en su cuello y
cabello. Metiendo la mano debajo de las sábanas, empuja hacia abajo su pijama, luego se esfuerza por
levantarle el camisón. Ella lo ayuda.
Él se lanza encima de ella, presionando su rostro contra su hombro, hace un par de embestidas...
TOM (CONT'D)
¿Puedes abrir un poco las piernas?
Marion cumple. Tom se reposiciona y la penetra. Ella jadea de dolor.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.65. TIRO BLANCO 4621 p.65.
TOM (CONT'D)
Lo lamento.
Pero él sigue moviéndose en ella. Marion lo acerca. Y después de unas cuantas embestidas más... Él gime y se
queda quieto.
Se acabó. Ella está decepcionada. No dejaré que lo vea.
TOM (CONT'D)
¿Estaba todo bien?
marión
Sí, Tom.
TOM
Seré mejor la próxima vez.
Ella le acaricia la mejilla.
MARION
Sh, cariño. Fue encantador.
Marion deambula por el jardín. Ella está en un estado dichoso.
Ve a Tom, a varios metros de distancia, también caminando por el jardín. Manos detrás de su espalda.
La luz del sol moteada, las sombras negras... Es como un sueño, con Tom, su perfecto policía, caminando hacia
ella.
TOM
Tengo un regalo para ti.
Se acerca y ofrece: una RANA. ella salta
marión
¡Tomás!
TOM
¡Deberías haber visto tu cara!
Él le da un dulce beso. Ella lo abraza fuerte. Quiere que el momento se prolongue para siempre...
Oyen el RUIDO del motor de un coche. Entonces:
PATRICIO
¿Hola?
Marion y Tom encuentran a un alegre Patrick descargando bolsas de comestibles de su Fiat.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.66. TIRO BLANCO 4621 p.66.
PATRICK
Aquí estoy, tal como lo prometí. Tom, ayúdame con todo
esto.
Marion está aturdida/confundida. Tom salta para agarrar paquetes.
marión
¿Patricio?
PATRICK
Te prometí prepararte un banquete de bodas fabuloso.
¿Tom no te lo dijo?
marión
No.
TOM
Estoy seguro de que lo hice.
PATRICK
Sólo esta noche, entonces estaré fuera de tu alcance.
Patrick se acerca, con una ofrenda de paz de una sonrisa.
PATRICK (continuación)
Te ves tan feliz, querida.
marión
Soy.
Patrick prepara la comida, con una copa de vino en la mano, cantando un aria de ópera en la radio. Ha
convertido a Marion en su sous chef, cortando verduras. Ahora está relajada, disfrutando. Tom está tomando
el vino bastante fuerte y lo mantiene fluyendo para todos los demás.
Han llegado al final de la fiesta. Todos están un poco borrachos. Tom más que un poco.
TOMÁS
Patrick es un gran cocinero, ¿no?
MARION
Estoy bastante impresionado. Carne
bourguignon.
PATRICK
Te daré la receta. Puede tenerlo esperando en la mesa
para Tom cuando llegue a casa después de un duro día de poner
las esposas a los criminales.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.67. TIRO BLANCO 4621 p.67.
TOM
¡Beberé por eso!
MARION
No creo que alguna vez logre algo tan elegante.
TOM
Basura. Eres un buen cocinero. Y con la ayuda de Patrick,
te convertirás en un gourmet, estoy seguro.
MARION
Pero, con planes de lecciones y reuniones de personal,
apenas llegaré a casa antes de que llegues.
TOM
No me gusta cómo suena eso.
PATRICK
¿Piensas seguir enseñando, entonces?
marión
Espero que.
PATRICIO
¡Bien por ti! Si disfrutas de tu carrera, ¿por qué deberías
dejarla?
Liberado por el alcohol, la personalidad de Tom cambia hacia su lado conservador de clase trabajadora.
TOMÁS
Te diré por qué. Una madre debe quedarse en casa con sus hijos.
PATRICK
Tom, es 1958. Las mujeres educadas como Marion tienen
carreras. Me sorprende que estés siendo tan suburbano
acerca de...
Tom se vuelve contra Patrick, vicioso.
TOM
¿Qué sabrías al respecto?
PATRICIO
I
TOMÁS
No sabes nada de niños. O ser padre. O estar casado. ¡Así que
deja de decirme lo que debería pensar al respecto! Deja de ser
tan
Tom se corta a sí mismo...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.68. TIRO BLANCO 4621 p.68.
TOM (CONT'D)
Lo siento.
Y se levanta bruscamente y sale. Después de un latido:
PATRICK
Realmente lo arruiné, ¿no?
MARION
Nos juntamos contra él.
PATRICK
Estaba de tu lado.
MARION
Tom y yo estamos casados ahora. Tenemos que resolver
estas cosas por nuestra cuenta.
ella sale Patrick está solo. Finalmente, va en busca de sus compañeros. LO SEGUIMOS FUERA DE
LA HABITACIÓN
A través de la cabaña y SUBIR LAS ESCALERAS ESTRECHAS
Al PASILLO FUERA DEL DORMITORIO PRINCIPAL donde Tom está tumbado boca abajo
en la cama.
Patrick observa cómo Marion le quita los zapatos a Tom. Uno a uno.
Tiernamente. Cuando se da cuenta de que Patrick está en el pasillo...
Ella cierra la puerta.
Marion baja las escaleras. El lugar es un desastre. Copas de vino y platos cubiertos de salsa.
Pero la cabaña está en silencio. Vacío.
Marion sale. Ve el auto de Patrick todavía en el camino.
Escucha. Oye... Voces masculinas. Susurro.
Se aventura por un sendero hacia el jardín. Oye voces masculinas.
Sigue caminando, unos pasos más. Luego SE DETIENE.
POV DE MARION EN EL COBERTIZO DEL JARDÍN Patrick y Tom, hablando en voz baja. Capta
frases a medias.
PATRICIO
...nunca te había visto tan enojado.
TOM
Lo siento... demasiado para beber.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.69. TIRO BLANCO 4621 p.69.
Patrick se acerca, plantando su cara a centímetros de la de Tom.
Marion está congelada en su lugar. MIRANDO.
Patrick ACEPTA la mejilla de Tom con el dorso de la mano. El gesto de un amante si alguna
vez hubo uno.
Marion GIRA. Huye.
Marion irrumpe en la cabaña. Pasos en círculos. Comienza a subir las escaleras, vuelve a bajar. En
pánico.
Entonces VE, POR LA VENTANA DE LA COCINA
112 EN EL TEXTO. CASA DE CAMPO CONT. (POV DE MARION) 1958 112
Tom y Patrick salen del jardín y caminan hacia el Fiat de Patrick en el camino.
TOM
¿Tienes tus cosas?
PATRICIO
en el coche
Ellos se dan la mano. Amigos regulares ahora.
TOM
Gracias de nuevo por todo.
PATRICK
De nada, muchacho. Dale a Marion mi amor.
TOMÁS
Servirá.
Patrick sube al Fiat, retrocede por el camino.
Tom comienza a caminar hacia la cabaña.
QUÉDATE CON MARION mientras se mueve hacia la desordenada mesa del comedor,
recogiendo un par de platos, como si los estuviera limpiando.
Tom entra. Marion se congela, de espaldas a él.
TOM (CONT'D)
Patrick está fuera. Dijo que te dijera adiós.
Ella no responde.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.70. TIRO BLANCO 4621 p.70.
TOM (CONT'D)
¿Sabes lo que pienso, amor? Voy a hacerte el desayuno para
variar. ¿Te gustaría eso?
Ella no se mueve. Tom se acerca. La gira suavemente hacia él y nota lágrimas en sus ojos.
TOM (CONT'D)
¿Marión? ¿Qué ocurre? Sé que el lugar es un desastre. Lo
limpiaré.
No tendrás que hacer nada.
Eso hace reír a Marion. Riendo y llorando y sacudiendo la cabeza. Es tan ridículo.
TOM (CONT'D)
Qué...?
Ella toma una decisión. Deja los platos. Se enfrenta a Tom. Y coloca ambas manos a cada lado de la cara
de Tom...
Acercándolo, besándolo apasionadamente. Entonces:
MARION
Quiero subir contigo.
TOMÁS
Está bien.
MARION
Quiero que tengamos un bebé.
Con las cortinas cerradas, Marion está debajo de Tom, en la cama, con los brazos envueltos con fuerza
sobre su espalda mientras él la embiste.
Ella se aferra a él por su vida. Los ojos de Tom están cerrados, su rostro contraído por la pasión. ¿O
simplemente está trabajando duro?
EN EL AGUA El joven Tom. Estable. Contenido. El lugar donde está más en paz.
Va BAJO el agua y EMERGE como Older Tom. (Este intercambio puede repetirse).
CERRAR LA BANDEJA DEL ALMUERZO DE PATRICK Mientras Marion la alcanza.
Comida intacta. Patrick mira la pared.
Marion nota un “cambio” en Patrick: una falta de animación, como si hubiera caído en un estado depresivo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.71. TIRO BLANCO 4621 p.71.
MARION
¿Quieres un cigarro?
Él no responde.
Marion empuja a Patrick en su silla de ruedas por una pasarela que bordea la playa.
MARION
No vengo aquí lo suficientemente a menudo.
Es hermoso, ¿no crees?
Patrick muestra un interés moderado en el paisaje.
MARION (CONT'D)
Patricio. No has estado comiendo.
Estoy preocupado. Hablé con Nigel al respecto. Dijo que
podríamos tener que considerar una sonda de
alimentación.
Patrick se pone rígido: su peor miedo.
MARION (CONT'D)
¿Hay algo que pueda hacer por ti?
¿Prefieres estar en una casa?
Son horribles, pero si no estás contento aquí...
En su estado emocional, conduce la silla de ruedas por la rampa. La rueda se hunde en la arena y la
silla se inclina seriamente hacia un lado.
MARION (CONT'D)
Oh espera.
Se esfuerza por volver a subir la silla a la rampa. Pero su movimiento frenético hace que la silla pierda el
equilibrio...
Y se VUELCA, arrojando a Patrick a la playa.
MARION (CONT'D)
¡Por el amor de Dios!
Da un paso en la arena, tratando de levantar a Patrick de nuevo en la silla. Es un peso muerto. Y finalmente...
Marion cae sobre la arena ella misma. Y esto hace que Patrick, finalmente, sonría. Marion cede ante la
situación, cayendo de espaldas a la arena, acostándose a su lado.
MARION (CONT'D)
Creo que he demostrado ser la enfermera privada
más inepta del mundo.
Patricio asiente.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.72. TIRO BLANCO 4621 p.72.
MARION (CONT'D)
¿Y si nos tumbamos aquí y dejamos que la marea nos arrastre
mar adentro?
Patrick recoge un poco de arena en su mano con garras. Saborea la sensación de correr a través de los
dedos deformes.
MARION (CONT'D)
¿Quieres morir?
Ninguna respuesta.
MARION (CONT'D)
Has tenido desgracia. Pero todos hemos sufrido a nuestra
manera. Tom perdió su carrera. Y después de eso, bueno...
No tuvimos hijos. Tom ya no los quería. Creo que estaba
tan avergonzado. Siempre he tenido mis alumnos. Pero hijos
nuestros...
Creo que podría habernos salvado. Nos ayudó a olvidar...
(ahora, enojado)
¿Has pensado en eso? ¿Qué perdí? Sabías lo que era.
Lo que ambos erais. Podrías haberme advertido.
Patrick levanta las manos para taparse los oídos. Ella interpreta:
MARION (CONT'D)
yo no hubiera escuchado
El asiente. Exactamente.
MARION (CONT'D)
Tal vez.
(derrotar)
Él era tan hermoso.
Miran al cielo. En acuerdo. Una gaviota grita.
UN BOBBY LOCAL
¡Hola! ¿Necesitas ayuda?
Marion y Patrick levantan la cabeza para VER a un joven Tom uniformado CAMINANDO HACIA ELLOS.
Cuando se giran, VEMOS que es un BOBBY JOVEN de 1999 (que se parece exactamente a la versión
más joven de Tom) Y CORTAMOS A...
117 EN T. LA CASA DE BRIGHTON DE YOUNG MARION Y TOM ATARDECER 1958 117
Marion y Tom se han instalado en una modesta casa propia.
Con solo unos pocos muebles comprados hasta ahora.
El matrimonio se sienta en una mesa bebiendo cerveza y sidra y jugando al backgammon. Feliz.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.73. TIRO BLANCO 4621 p.73.
Cuando Marion se distrae momentáneamente (volviendo a llenar su vaso), Tom desliza subrepticiamente dos
de sus discos a un lugar más ventajoso en el tablero.
Marion se vuelve. Nota la sonrisa ahogada de Tom. Examina la pizarra. Detecta el cambio.
MARION
Hiciste trampa!
Tom se ríe. Marion acerca su cara a la de ella para besarla.
EN LA PARTE SUPERIOR DE LAS ESCALERAS: Patrick abre la puerta de su apartamento.
Esperando a alguien que está subiendo las escaleras.
REVERSO Es Tom. En ropa de civil. El cuello se levantó, oscureciendo su rostro. Subir las escaleras lo más
suavemente posible.
Se desliza dentro del apartamento y Patrick cierra la puerta.
Tom y Patrick yacen en la cama, después de hacer el amor. Las cortinas están cerradas para bloquear la luz
del sol de la tarde.
PATRICIO
Tomás...
TOM
No lo arruines.
PATRICK
¿Cómo haría eso?
TOM
Preguntando sobre la próxima vez.
PATRICK
¿Sabes cuánto tiempo ha pasado desde la última vez que nos
vimos? ¿Cuántos días?
TOM
No he estado contando.
PATRICIO
Tengo.
Tom busca sus pantalones.
TOM
Mejor me voy.
PATRICIO
Por favor. Sólo unos minutos más.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.74. TIRO BLANCO 4621 p.74.
Patrick se aferra a él.
TOM
Marion me espera en casa después de mi turno. Ella
dijo algo el otro día...
PATRICK
Un minuto más.
TOM
Ella quiere tener un bebé.
Un latido.
PATRICK
Serás un padre maravilloso.
Patrick se sienta y se pone una bata.
PATRICK (continuación)
Tengo algo para ti. Un presente.
Patrick saca algo de un cajón y lo pone en la mano de Tom: un LIBRO pequeño encuadernado en cuero
suave.
TOM
"¿Una guía de Italia?"
PATRICK
Me voy el próximo mes. Sobre asuntos de museos.
(derrotar)
¿Por qué no vienes conmigo?
TOMÁS
¿A Italia?
PATRICK
Florencia y Venecia. Solo tu y yo.
Sin mirar el tiempo y salir corriendo. Sin esconderse, sin
mentiras. ¿No disfrutarías eso?
TOM
Patricio. Estoy casado.
PATRICK
Incluso un hombre casado tiene derecho a viajar, ¿no? Algunos
hombres hacen viajes de pesca con sus amigos.
TOM
Un hombre debe llevar a su esposa de vacaciones antes
de irse con una pareja.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.75. TIRO BLANCO 4621 p.75.
PATRICK
Pero esto no es una fiesta. El museo está
pagando por un asistente.
Te ofrezco el puesto.
TOM
¿Una posición real?
PATRICK
Paga treinta y cinco libras.
TOM
¡Eso es casi lo que gano en un mes! Tengo algo
de tiempo libre viniendo a mí...
PATRICIO
¡Bien! Reservaré una suite en uno de mis hoteles favoritos.
TOM
¿Pero qué le diré a Marion? No, Patrick, no puedo...
PATRICK
Ella se alegrará por ti.
TOMÁS
Dudo que. No, no sé lo que diría...
PATRICK
Entonces se lo diré. Viene al museo la próxima semana.
Con su clase. Déjame cuidarlo.
(DERROTAR)
Tomás. Una vez que tengas un hijo, no podrás
escapar. Si no vamos ahora, nunca lo haremos.
Tom se acerca.
TOM
¿Treinta y cinco libras?
PATRICIO
Sí.
TOMÁS
Eso sería muy útil con todos los gastos que tenemos
ahora. Creo que ella realmente apreciaría eso. (derrotar)
Pero no debes lastimarla. Ella realmente es una persona
maravillosa.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.76. TIRO BLANCO 4621 p.76.
120 EN T. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON SECCIÓN DE ARMARIO DÍA 1958 120
Patrick le da a la clase de Marion el recorrido real. (Durante el recorrido, Marion se mantiene alejada de
Patrick. Educada, por supuesto. Pero no puede olvidar lo que vio pasar entre Patrick y Tom en el
cobertizo del jardín).
Patrick lleva a la CLASE de Marion a...
120A INT. MUSEO DE ARTE DE BRIGHTON GALERÍA DE PINTURA DÍA 1958 120A
Marian ve La resurrección de Lázaro (la pintura que ella y Patrick conectaron en su primer encuentro).
Ahora, ella se aparta de él.
Fin del recorrido: los niños se reúnen alrededor de Patrick. Jackie está cerca, ayudando a los niños a ponerse
los abrigos.
PATRICK
¿Se divirtieron?
NIÑOS
¡Sí!
PATRICK
Miss Stewart les dará a cada uno de ustedes una piruleta. Ahora,
adiós.
Marion espera a los niños cerca de la salida. Se las arregló para pasar la gira sin tener un momento privado con
Patrick.
Hasta que... Ve a Patrick acercarse con la mano extendida.
PATRICK (continuación)
Ha sido un día tan encantador.
MARION
Los niños se divirtieron muchísimo. Ahora será mejor que
los lleve de vuelta a la escuela.
Ella se vuelve para irse (no puede escapar lo suficientemente rápido).
PATRICK
Planeo poner a trabajar a Tom, ¿sabes?
Marion se vuelve. No entendiendo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.77. TIRO BLANCO 4621 p.77.
marión
¿Qué?
PATRICK El
Curador Asistente no pudo ir. Casi tuve que cancelar antes de que
Tom interviniera en el último minuto. salvó mi cuello.
marión
Lo siento, yo no...
PATRICK
Nuestro viaje. a Venecia.
Marion está ciega.
PATRICK (continuación)
Tom será mi asistente mientras recojo algunas piezas nuevas. Hay
mucho que empacar y transportar a la estación. Hará un trabajo
espléndido.
Y me he ocupado de que sea generosamente compensado.
(fuera de su expresión desconcertada)
¿No lo ha mencionado?
Marion decide mentir.
MARION
Yo... Por supuesto.
PATRICK
Gracias por ser un deporte al respecto.
Ella se está moviendo en una niebla ahora.
MARION
Sí, ciertamente. Niños, empecemos a movernos afuera,
donde está esperando nuestro autobús.
PATRICK SE DA LA VUELTA Aliviado de que haya terminado. Pero ENCUENTRA a su secretaria,
Jackie, mirándolo. (Ella lo escucha.)
124 EN T. LA CASA DE BRIGHTON DE YOUNG MARION Y TOM DÍA 1958 124
Marion vuela a través de la puerta con rabia.
125 EN T. CASA DE YOUNG MARION Y TOM DORMITORIO DÍA 1958 125
Marion destroza el lugar. Está furiosa, arranca los pantalones de Tom de las perchas, busca en los bolsillos y los
tira al suelo. Busca en sus chaquetas, no encuentra nada incriminatorio.
Vacía cajones, saca libros de los estantes.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.78. TIRO BLANCO 4621 p.78.
Finalmente, descubre, escondido detrás de unos zapatos, la guía de Venecia. Ella comienza a
arrancar sus páginas.
Tom entra. El lugar está oscuro, con la luz del día desvaneciéndose. Nadie ha encendido las luces. No hay
cena en la mesa.
TOMÁS
¿Marión?
127 EN T. CASA DE YOUNG MARION Y TOM DORMITORIO ANOCHECER 1958 127
Tom está sorprendido por el desastre que ha hecho. Sus pertenencias y ropa en el suelo. Cajones
abiertos. Libros tirados.
Marion se sienta en la cama, rodeada por la guía hecha trizas.
TOMÁS
¿Marión?
Ella no responde. Tom se sienta a su lado.
TOM (CONT'D)
¿Qué demonios...?
MARION
Te vas a Venecia con Patrick.
TOMÁS
no lo habia decidido Pero, ¿por qué no debería ir?
MARION
Patrick es un pervertido sexual.
Tom se congela. ¿Qué hacer? ¿Denegar? No. Se ríe.
TOMÁS
¡Eso es ridículo! Que te hace pensar ?
MARION
Es obvio, Tom. A todos menos a ti.
TOM
Estás equivocado. ¿Quieres ver pervertidos? Ven a
la estación y te mostraré algunos. Usan cosas, colorete y eso,
en sus caras. y joyas Es patética.
Y tienen este paseo. Puedes decirles que están a una
milla de distancia.
MARION
Está bien. Capto la idea.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.79. TIRO BLANCO 4621 p.79.
TOM
Tiene negocios en Venecia. Me están pagando.
MARION
Está tratando de destruir nuestro matrimonio.
TOMÁS
¿Sabes qué, Marion? Empiezo a pensar que tienes la mente sucia.
MARION
No sé qué hacer. Tengo que hacer algo.
TOMÁS
Te diré lo que vamos a hacer. No diremos más al respecto.
voy abajo Quiero que te limpies. Tomaremos nuestro té y
olvidaremos esto. ¿Marión?
Ella no lo mirará.
TOM (CONT'D)
Contrólate.
Él sale. Marion está todavía. Derrotado.
Possente Spirto (L'Orfeo) DE MONTEVERDI NOS LLEVA A
Tom y Patrick pasean juntos, uno al lado del otro. Tom está deslumbrado por la ciudad. Patrick está
deslumbrado por Tom.
Tom y Patrick caminan por un pasillo estrecho y poco iluminado entre edificios. Tom, en un estado
de ánimo juguetón, de repente toma a Patrick por los brazos, lo presiona contra un edificio y lo besa. Una
MONJA entra en el pasillo y Tom y Patrick se separan, pero no antes de que la Monja los haya visto. Ella
se santigua y pasa corriendo. Tom y Patrick se ríen.
Tom y Patrick están desnudos, en una cama, fumando, contemplando una vista de los tejados venecianos.
PATRICK
¿Qué piensas de esa vista?
TOM
No puedo encontrar una palabra para eso.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.80. TIRO BLANCO 4621 p.80.
PATRICIO
Glorioso. Como usted.
TOM
Ja. Eres dulce.
PATRICK
Podríamos vivir aquí, ya sabes.
TOMÁS
Sí. Y podríamos vivir en la luna.
PATRICK
De verdad, Tom. Podría vender mi casa de
campo. Eso nos prepararía para un año o dos. La Accademia
podría ofrecerme un puesto.
TOM
¿Y qué haría yo?
PATRICK
Cualquier cosa que desees. Estudia arte.
Aprender italiano. Nadar cada día.
Tom se deja llevar por la fantasía.
TOMÁS
No. Yo enseñaría a nadar. En uno de esos hoteles de lujo.
PATRICK
En el Excelsior del Lido. Harás una fortuna en propinas.
TOMÁS
Y cada fin de semana, haremos un viaje por carretera, arriba y
abajo de la costa.
PATRICIO
¡Sí! Nos detendremos en los pueblos y conoceremos a los
pescadores y carpinteros, y a la policía...
La palabra "policía" destruye la fantasía de Tom.
TOM
¿Es por eso que me trajiste aquí?
PATRICIO
Por qué...?
TOM
Para romper mi matrimonio.
PATRICIO
Tienes miedo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.81. TIRO BLANCO 4621 p.81.
TOM
Pensé que todo esto estaba arreglado.
PATRICK
Podríamos estar juntos, no es imposible.
TOM
Para mí, lo es. Me gusta la vida que tengo. Lo sé, a tus
ojos, es clase pequeña y media. Pero eso es lo que soy.
PATRICK
No, no lo eres.
TOMÁS
¡Sí, lo soy! Y me gusta. Y me gusta Marion... la amo. Y te amo.
Tenemos un arreglo, ¿no? No arruines esta hermosa
semana.
PATRICK
¿Qué se supone que debo hacer? ¿Conformarme con verte,
cuando logras escabullirte? Lo he intentado, realmente lo he
hecho. ¡Pero me está matando!
Tom envuelve sus brazos alrededor de Patrick.
TOM
Te veré más a menudo.
PATRICK
Tengo que romperlo.
TOMÁS
No.
Patrick lucha por deshacerse de los fuertes brazos de Tom.
PATRICIO
Déjame ir.
TOMÁS
No poder.
PATRICK
Tienes tu vida. Vívelo y olvídate de mí.
TOMÁS
no puedo hacer eso Por favor, Patricio...
Tom besa bruscamente el cuello de Patrick.
PATRICIO
No
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.82. TIRO BLANCO 4621 p.82.
Besa su cara. Patrick intenta escapar del agarre de Tom.
PATRICK (continuación)
Detener.
Pero Tom no lo dejará ir.
TOM
Déjame cuidarte para variar.
Y comienza a besar los hombros de Patrick, su pecho, moviendo su cabeza hacia abajo hasta que Patrick
gime.
EL SONIDO DE LA CAMPANA DE FIN DEL DÍA CRUZA EL CORTE A
Marion y Julia limpian tazas en un mostrador y terminan su propio té, mientras los profesores se dirigen a
casa.
JULIA
(a los profesores que salen)
Nos vemos mañana. Ánimo, ya casi hemos llegado a la
meta.
(levantando una taza de té)
Aquí está la última quincena del trimestre. Gracias a
Dios por fin está aquí.
Marion ignora su té. Perdido en el pensamiento y la miseria.
JULIA (CONTINUACIÓN)
¿Tuviste un mal día?
MARION
¿Eh? Oh, no. Nada.
JULIA
Has estado distraída toda la semana.
Algo esta mal. Deberías hablar de ello.
Marion tiene que decirle a alguien. Ella espera hasta que sale un grupo de profesores, luego
habla en voz baja.
marión
Tom está lejos.
JULIA
¿Lejos?
MARION
De viaje. con patricio Están en Venecia. Recopilación de piezas
para el
museo.
Julia no dice nada.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.83. TIRO BLANCO 4621 p.83.
MARION (CONT'D)
Tom salió del trabajo para irse. Está siendo pagado. Pero...
(una mirada alrededor, entonces)
Patricio es homosexual.
JULIA
Hay que tener cuidado al decir esas cosas.
MARION
¡Está en Venecia con mi marido!
JULIA
¿Y Tom?
MARION
Creo que tiene... tendencias. Eso anima Patrick. ¿Que voy a
hacer?
JULIA
¿Hacer?
El último par de Maestros pasa rozando y se va. Cuando se van, Marion continúa:
MARION
Tengo que ayudar a Tom. Soy su esposa.
JULIA
Ayúdalo...?
marión
Cambiar.
JULIA
Si lo que dices es verdad, nunca cambiará.
marión
¡Él tiene que!
JULIA
Marion. Escúchame. Siento mucho decirte esto, pero es lo
más amable que puedo hacer. Él no cambiará. Y será mejor para
los dos si aceptas eso.
MARION
Está destruyendo nuestro matrimonio.
JULIA
Oh sí. No debería haberse casado contigo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.84. TIRO BLANCO 4621 p.84.
MARION
¡Me alegro de que se haya casado conmigo! Es lo que ambos
queríamos. Pero tiene que... Renunciar a eso.
JULIA
el no puede
MARION
¡Deja de decir eso! Él puede cambiar, con mi ayuda.
JULIA
Simplemente no es cierto.
MARION
Cuando pienso en ellos juntos, se me revuelve el estómago.
Es repugnante.
¡Equivocado!
JULIA
Si ese es el caso, entonces yo también estoy
equivocado.
MARION
¿Qué tienes que ver tú con eso?
JULIA
Caramba. ¿No lo sabías?
Para Marion, la luz comienza a amanecer...
JULIA (CONTINUACIÓN)
Si pudieras ver tu cara.
marión
Estás...?
JULIA
Tengo a alguien en mi vida. Que amo, tanto como tú amas
a Tom.
Marion está atónita.
JULIA (CONTINUACIÓN)
Hace cinco segundos, yo era una persona para ti. Y ahora
soy algo completamente diferente. ¿Qué ha
cambiado?
MARION
No es natural.
JULIA
¿Y tú y tu matrimonio es natural?
Julia recoge sus cosas y sale. Marion está solo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.85. TIRO BLANCO 4621 p.85.
132 EN T. LA CASA DE BRIGHTON DE YOUNG MARION Y TOM EVE 1958 132
Entra Marion. En la puerta, encuentra el poste que se ha dejado caer por la puerta. Incluida
la postal del Puente de Rialto, de Tom, en Venecia.
En el reverso: "Queridísima Marion. El viaje es largo pero está bien. Gran lugar, pero te
extraño. Tom".
Marion lleva la tarjeta al horno, enciende un quemador y sumerge la tarjeta en la llama.
Tom y Marion están recogiendo frutas y verduras fuera de la tienda.
Tom mira dentro de la tienda y VE: Nigel (el enfermero de Patrick) y Jonathan (el socio de
Nigel, 30 años). Ellos no ven a Tom.
Tom MIRA, hipnotizado, mientras Nigel hace una broma y Jonathan se ríe, colocando una
mano en el brazo de Nigel. Entonces, Nigel besa su mejilla. En publico y completamente comodo.
Marion entra en la tienda para pagar la compra. Tom SE ALEJA.
NIGEL
¿Señora Burgess?
Tom camina rápidamente hacia su auto. Se sube al asiento del conductor...
DENTRO DEL AUTO Tom se derrumba. Sacudida. Las lágrimas acuden a sus ojos. Intenta
detenerlos con los puños. Empieza a llorar. Respira hondo para parar. Tiene que
parar. Se seca la cara. Encubriendo.
Marion se sube al asiento del pasajero. Tom se recupera rápidamente.
MARION
¿Viste a Nigel? Con su amigo.
Viven unas calles más allá (pausa)
¿Qué ocurre?
Tom enciende el auto.
TOM
Nada, estoy bien.
Marion mira por encima del hombro, a Nigel y Jonathan saliendo de la tienda...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.86. TIRO BLANCO 4621 p.86.
Y entiende la fuente de la miseria de Tom. Quiere tocar sus manos en el volante, su cara. Pero no
puedo.
Tom joven. En uniforme. Moviéndose rápidamente por la calle. Y mirando alrededor. Evitar el contacto
visual con cualquier transeúnte.
Cara contorsionada por el pánico. y vergüenza
136 EN T. LA CASA DE BRIGHTON DE YOUNG MARION Y TOM CONT. 1958 136
Tom carga adentro. Cierra la puerta. Sube corriendo las escaleras...
TOM
(gritando)
¿Marión?
Marion, marcando deberes, sale del salón...
MARION
¿Olvidaste tu ?
Tom, pasa junto a ella, mira por las ventanas. Como un criminal a la fuga. Comienza a caminar en círculos.
¡TOM
Patrick ha sido arrestado!
marión
¿Qué?
TOM
Yo estaba en la estación cuando lo trajeron. Lo tenían
esposado. Por un minuto, pensé que me delataría, me
hablaría, me pediría ayuda. Delante de todos. Pero él solo miró
más allá de mí, como si no me conociera. Salí corriendo, lo más
rápido que pude.
MARION
Tom. Desacelerar. Dime
TOM
¡Alguien lo denunció! Probablemente alguien del museo.
marión
Ay dios mío.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.87. TIRO BLANCO 4621 p.87.
TOMÁS
Iniciaron una investigación. Y desenterró a un desgraciado
que afirmó que Patrick lo tenía, en el callejón, detrás
del Argyle. ¡¿Que voy a hacer?!
MARION
Todo estará bien.
TOMÁS
¡¿Está bien?!
MARION
Escúchame. Podemos dejar todo esto atrás. Empezar
nuestro matrimonio de nuevo.
TOM
Jesús! ¡Esto no se trata de nuestro matrimonio!
Patrick irá a prisión.
Y estoy malditamente arruinado.
marión
¿Por qué tú?
TOMÁS
Si saben sobre Patrick, podrían saber sobre...
MARION
Entonces es verdad? tú y patricio.
TOMÁS
¡Sí, es verdad! Lo siento, sé que te he defraudado. Mentí.
Pero ahora... Alguien lo dirá. Se enterarán de todo y
eso será todo. Todos sabrán lo que yo... ¡Oh Dios!
Se derrumba en la mesa.
TOM (CONT'D)
¿Que voy a hacer?
Marion se hace cargo.
MARION
Nunca sabrán de ustedes dos.
TOM
¿Cómo no van a poder hacerlo?
MARION
Porque Patrick nunca les dirá.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.88. TIRO BLANCO 4621 p.88.
TOMÁS
No sabes cómo trabaja la policía. Acosan, amenazan. Para sacar
cosas de un hombre.
MARION
Patrick no te haría eso.
Tom comienza a calmarse un poco.
TOMÁS
Tienes razón. Él nunca me haría eso, ¿verdad? (el pánico se
convierte en tristeza,
por Patrick)
Si lo hubieras visto, cuando lo trajeron. Era tan miserable. Y fingí
que no lo conocía. ¡Lo dejé allí, para enfrentar eso solo! (ahora
llorando)
¡Él me necesitaba, y lo abandoné!
Marion lo toma en sus brazos, le alisa el cabello.
MARION
Sh. Está bien, amor. Estoy aquí.
Arreglaremos esto.
TOMÁS
¿Cómo?
MARION
Encontraremos un abogado para Patrick.
alguien bueno Y, si tengo que hacerlo, lo defenderé, como
testigo de carácter.
TOMÁS
No puedo tener nada que ver con eso.
Me arruinará.
MARION
No te preocupes. Te mantendremos al margen.
TOMÁS
No sé cómo puedes perdonarme.
no lo merezco
Ella lo mece suavemente. Él le pertenece a ella ahora.
MARION
Sh. Yo me encargaré de todo.
VUELTA PREVIA
MARION (VO)
El Sr. Hazelwood dio mi clase...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.89. TIRO BLANCO 4621 p.89.
Marion en la silla de los testigos. Ella evita mirar a Patrick.
Su acusador, Leonard (el joven del Argyle Club) espera en el banquillo de los testigos. En la galería pública,
Jackie (del museo) es testigo del proceso.
MARION
un recorrido por el museo.
Está siendo interrogada por el ABOGADO DEFENSOR de Patrick.
ABOGADO DE DEFENSA
Y durante esa visita, ¿tuvo alguna razón para creer que el Sr.
Hazelwood era un peligro para sus alumnos, o de
alguna manera una influencia negativa para ellos?
MARION
Al contrario, los niños lo amaban.
ABOGADO DEFENSOR
¿Cree que el Sr. Hazelwood es capaz de realizar los actos de los
que se le acusa? Es decir, indecencia grave en una conveniencia
pública y poner en peligro la moral pública?
MARION
No, no lo hago.
ABOGADO DE DEFENSA
Gracias.
El abogado defensor vuelve a su asiento. El FISCAL (60's, intimidante) se levanta.
FISCAL Sra.
Burgess. ¿Conoce al Sr.
¿Hazelwood en otra capacidad, además de profesional?
MARION
Sí. es un amigo
FISCAL Un amigo
cercano de su esposo, ¿no es así?
MARION
Mi esposo y yo lo consideramos un amigo.
FISCAL Pero él y
su esposo son particularmente cercanos, ¿no es
cierto?
(MAS, MAS)
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.90. TIRO BLANCO 4621 p.90.
FISCAL (CONTINUACIÓN) FISCAL (CONTINUACIÓN)
Tan cerca que recientemente viajaron juntos a Italia.
MARION
Patrick tenía negocios allí.
FISCAL ¿Su
esposo tenía negocios allí?
MARION
Estaba ayudando a Patrick.
FISCAL "Auxiliar".
marión
Sí.
FISCAL Sra.
Burgess, quisiera leer un extracto de uno de los diarios de
Patrick Hazelwood. Estos fueron recogidos en su
apartamento cuando fue arrestado.
Un asistente entrega un diario al fiscal.
FISCAL (CONTINUACIÓN)
(girando hacia un punto marcado en el diario)
Parte de ella es más bien púrpura, me temo. Es de una
página fechada el 9 de septiembre de 1957. (lee:)
"Lo reconocí
Marion se sienta en la cama y lee la misma página en el diario de Patrick.
FISCAL (VO)
Incluso por detrás...
FISCAL... Esa
buena cabeza. La línea inconfundible de su hombro. Mi policía
estaba magníficamente vivo frente a mí".
Marion intenta controlar su respiración.
FISCAL (CONTINUACIÓN)
¿Señora Burgess? ¿Quién es "mi policía"?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.91. TIRO BLANCO 4621 p.91.
MARION
No tengo ni idea.
FISCAL Quizás
otro extracto le ayude a recordar. Esto es de una fecha
posterior. (lectura)
“Nos hemos estado reuniendo por las tardes,
si él puede escaparse, o por las noches. Pero no se ha
olvidado de la maestra de escuela.
Ayer, la trajo al museo. Ella es instintivamente posesiva...
Ella lee el pasaje.
FISCAL (VO)
Tocó sus hombros en cada oportunidad. Si tan solo supiera
que mis manos habían estado sobre esos mismos hombros,
la noche anterior...
FISCAL Como
mi policía y yo..." (deja de leer)
Me detendré aquí, ya que el siguiente pasaje bordea la
obscenidad. ¿Señora Burgess?
Eres un maestro de escuela, ¿no?
marión
Sí.
FISCAL ¿Y cuál
es la ocupación de su marido?
Ella no responde.
FISCAL (CONTINUACIÓN)
¿Señora Burgess?
MARION
Un policía.
FISCAL Hable,
por favor.
MARION
Es policía.
Murmullos de sorpresa de los espectadores. Marion lo supera (apenas).
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.92. TIRO BLANCO 4621 p.92.
Pero ella VE a Patrick desmoronarse, dejando caer su cabeza sobre sus brazos cruzados sobre la
mesa.
Nigel comprueba los signos vitales de Patrick. Patrick yace allí, distante.
Marion lava equipos médicos. Todo el mostrador está cubierto de tubos, botellas, etc.
Entra Nigel. Observa a Marion por un momento.
NIGEL
¿Cómo estás?
marión
¿A mí?
NIGEL
Lo que estás haciendo no es fácil. Puede ser una tensión enorme.
MARION
No voy a discutir con eso. ¿Cómo está Patricio?
NIGEL
No hay signos de infección o neumonía. ¿El esta comiendo?
MARION
Un poco. Creo que la amenaza de una sonda de alimentación
lo asustó. Pero aún.
No creo que esté bien.
NIGEL
No lo es. Él va cuesta abajo. Puede que no sea físico.
MARIONA
que te refieres?
NIGEL
Lo he visto bastante a menudo. Alguien llega al punto en
que no tiene nada por qué vivir. Deciden que es hora de morir.
Y lo hacen. Es muy poco lo que cualquiera de nosotros puede
hacer al respecto.
Marion se congela, sus manos en agua jabonosa.
EL SONIDO DE LAS PUERTAS DE LA PRISIÓN nos lleva a...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.93. TIRO BLANCO 4621 p.93.
ENCUENTRA A MARION en una mesa de metal desgastada, rodeada de Prisioneros y Visitantes de clase
trabajadora.
PATRICK
Veo a un psiquiatra que generosamente se ha
ofrecido a ayudarme a cambiar...
REVEAL PATRICK Sentado frente a Marion. Su pelo despeinado.
Rostro cortado por la navaja sin filo de la prisión. Ojo magullado.
PATRICK (continuación)
¿No es ese tipo de él?
MARION
¿Qué te pasó en la cara?
PATRICK
Me moví demasiado lento en la cola para ir al baño. (fuera de
su reacción)
Esto es una prisión, Marion. Mi compañero de
celda ha ofrecido amablemente su protección. A cambio,
le cuento historias para pasar el tiempo. Lo estoy educando a
los clásicos. Acabamos de empezar Anna Karenina.
Imagina cuánto tiempo tomará eso. Pero tenemos mucho tiempo.
Dos años de hecho.
MARION
¿Qué tal la comida?
PATRICK
¡Por el amor de Dios, no quiero hablar de la comida! Háblame de
Tom.
¿Como es el?
MARION
Ha encontrado trabajo como vigilante de seguridad en unos
grandes almacenes. He mantenido mi puesto de profesor. Así
que nos las arreglaremos.
Estamos buscando dejar el vecindario. Ve a
algún lugar donde no seamos tan conocidos. Creo que eso
ayudará.
PATRICK
Traté de protegerlo. Nunca dije una palabra. Fueron esos malditos
diarios.
¿Puedes pedirle que venga? Necesito verlo.
marión
el no puede...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.94. TIRO BLANCO 4621 p.94.
PATRICK (la
agarra del brazo)
¡Tengo que verlo! Por favor.
GUARDIA DE LA
PRISIÓN ¡No tocar!
Patrick le suelta la muñeca.
MARION
Le preguntaré. Pero seguro que te das cuenta de que no puede
venir. Lo lamento.
Patrick está destrozado.
PATRICK
Debes estar complacido con todo esto.
MARION
¿Por qué diablos estaría yo complacido?
PATRICIO
Has ganado.
MARION
Oh Patricio. Nadie ha ganado.
Patrick está acurrucado en su litera. Su compañero de celda, BERT (50 años, tatuajes de prisión), hace
una demanda.
BERT
Necesito una historia, Patrick.
PATRICK
No estoy de humor.
BERT
Cuéntame una maldita historia antes de que te rompa la
cara contra la pared.
Patricio suspira. No tiene opción.
PATRICK
¿Dónde lo dejamos? Anna estaba desesperada por ver al
conde Vronksy...
BERT
No más de esa basura rusa.
Algo ingles.
Patricio cierra los ojos. Él quiere morir.
PATRICK
Muy bien, Bert. Aquí hay una historia en inglés para ti.
(MAS, MAS)
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.95. TIRO BLANCO 4621 p.95.
PATRICK (continuación) PATRICK (continuación)
Se trata de un policía. Un buen policía. Desde
Brighton.
BERT
He estado allí una vez.
PATRICK
Este policía hizo su trabajo lo mejor que pudo.
Pero él era diferente de los otros policías.
Le interesaban las artes, los libros y la música. Y
era guapo, como una de las estatuas
griegas del Museo Británico.
BERT
Suena como un maldito marica.
PATRICK
Eso es lo que era. Era un maldito marica.
BERT
¿Qué vas?
PATRICK
Pero era un secreto. Hasta que conoció a un hombre
mayor. Este hombre mayor llevó al policía al teatro,
a las galerías, a la ópera, y de repente se abrió
un mundo completamente nuevo:
BERT
No quiero escuchar esta puta basura.
PATRICK
El policía tenía una esposa. Pero siguió viendo
al hombre mayor.
Porque él y el hombre se amaban mucho.
Bert se pone de pie de un salto, con los puños cerrados.
BERT
¿Por qué no cambiamos de tema, amigo?
Los presos curiosos se reúnen fuera de la celda.
PATRICK
Como dije, se amaban.
Pero el hombre fue enviado a prisión por el simple
delito de amar a otra
hombre
QUIEN ES El puño de Bert golpea la cara de Patrick y le parte el labio. Patrick sigue
hablando a través de la sangre.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.96. TIRO BLANCO 4621 p.96.
PATRICK (continuación)
Y no importa lo que le hagan, el mayor nunca dejará de
amar al policía.
QUIEN ES Bert se lanza sobre Patrick, los puños lloviendo, golpe tras golpe. Patrick se derrumba en el
suelo y Bert comienza a patearlo, brutalmente, en el estómago, en la espalda. Los presos lo están
ANIMANDO. Los guardias vienen corriendo y soplando SILBATOS.
Patrick está dormido con la luz de la luna reflejada en su cabello blanco y los rieles de metal de su cama.
ÉL ESTÁ SIENDO OBSERVADO POR
TOMÁS. EN EL CORREDOR. Seguimos el POV de Tom hasta los OJOS cerrados de Patrick. Sus
MANOS se relajaron para variar y aún elegantes. Las manos que alguna vez tocaron a Tom.
AHORA VEMOS A TOM DESDE OTRO POV: el de Marion. Mientras camina en silencio hacia la
puerta de su dormitorio. Tom no la ve.
Marion mirando a Tom mirando a Patrick.
Termina en Marion. Ella sabe lo que debe hacer.
El sol está brillando.
Todo en su sitio. Una naturaleza muerta.
Patrick mira hacia la ventana, la luz del sol le calienta la cara.
En el suelo junto a Patrick: Walter, el perro, rodeado de las migas del desayuno de Patrick.
Marion se sienta en el borde de la cama. De fumar. Llevar una buena falda, chaqueta y zapatos.
Ella apaga el cigarrillo. Coloca el paquete medio lleno encima de los diarios de Patrick. Un regalo.
Y mete unos guantes en una maleta. Lo cierra de golpe.
DESDE EL PASILLO: escucha a Tom entrar en la casa, hablar con Walter y ofrecerle un regalo.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.97. TIRO BLANCO 4621 p.97.
Marion se pone tenso. De repente inseguro. Toma una respiración profunda. Encuentra su resolución. Recoge
su maleta.
Marion pasa por delante del dormitorio de invitados. Ve a Patrick en su silla, mirando por la ventana.
Sigue adelante.
Marion se acerca. VE a Tom en la mesa, leyendo el periódico.
Deja su maleta justo afuera del comedor.
Tom mira hacia arriba. Nota a Marion vestida con buena ropa.
TOM
¿Qué es esto?
MARION
Necesito hablar contigo.
TOM
¿Vas a salir?
MARION
Tom, por favor.
Ella cierra los ojos por un momento. Ella no debe retroceder.
MARION (CONT'D)
He tratado de ayudar a Patrick. Pero él pelea conmigo en
todo momento. Y estás enojado todo el tiempo...
TOM
¿Qué diablos eres tú?
MARION
¡Déjame hablar!
MARION (CONT'D)
Creo que traje a Patrick aquí porque me he sentido
muy solo.
TOMÁS
¿Qué quieres decir? Siempre estoy aquí.
MARION
No, nunca estás aquí. Nunca te he tenido. No para mí.
Siempre estuvo en tu vida. En nuestras vidas. Tengo
que encontrar algo para mí, ¿no lo ves?
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.98. TIRO BLANCO 4621 p.98.
TOMÁS
Marion. Detener esta tontería. Siéntate. Nos haré un poco
de té. Dices que nunca hablamos. Está bien. Hablaremos.
MARION
Me voy.
TOM
¿Qué... has perdido la cabeza?
MARION
¡No puedo quedarme aquí! ¡Me matará!
TOMÁS
¡Por el amor de Dios! Lo trajiste de vuelta a nuestras vidas.
Revolviste todo. ¿Y ahora crees que te vas a ir?
¿Y qué hago?
MARION
Por una vez, Tom, puedes cuidarte solo.
TOMÁS
Ahora volvamos a esto. Cómo arruiné tu vida.
MARION
No. No lo hiciste. Pero me mentiste. Desde el día que nos
conocimos. Y siguió mintiendo. Amabas a Patricio...
TOMÁS
¡Detener!
MARION:
Y todavía lo amas. Todos estos años, me he culpado por
mantenerlos separados. Y nunca pensé: ¿Qué me
perdí?
TOM
¡No escucharé esto!
Se levanta para irse.
MARION
Denuncié a Patrick al museo. Él
fui yo.
Eso lo detiene en seco.
MARION (CONT'D)
Cuando ustedes dos estaban en Venecia.
Me sentí tan traicionado. Y entonces llegó tu postal. Se
sentía como si estuvieras burlándote de mí. lo queme...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.99. TIRO BLANCO 4621 p.99.
150 INTERCORTE INT. CASA DE MARION JOVEN Y TOM DÍA 1958 150
Marion lleva la postal de Tom a la parte superior de la cocina, la enciende. Y lo ve
arder.
MARION (VO)
Y, mientras estaba allí... Se me ocurrió que
había algo que podía hacer. Para reconquistarte. Y
salvar nuestro matrimonio...
MARION
Escribí una carta anónima al supervisor de
Patrick...
150 INTERCORTE INT. CASA DE MARION JOVEN Y TOM DÍA 1958 150
La joven Marion escribe la carta.
MARION (VO)
Le dije que tenía conocimiento personal de que Patrick
era homosexual. Y me imaginé que no querría que los
patrocinadores del museo estuvieran
expuestos a ese tipo de personas, especialmente
niños...
Marion deja caer la carta en un buzón.
MARION (VO)
Al día siguiente, me arrepentí.
MARION
Esperaba que pensaran que la carta era de algún
chiflado. Entonces Patrick fue arrestado. Traté de
compensar lo que había hecho defendiéndolo en
el juicio. Pero eso, bueno, ya sabes lo que pasó... Así
que decidí que lo único que me quedaba por hacer
era sacarte del lío que habíamos hecho. Y pensé:
“Ahora lo tendré. Lo tendré para mí. Pero nunca lo
hice.
Tom se hunde en su silla.
TOM
Lo destruiste.
MARION
Nos destruimos el uno al otro.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.100. TIRO BLANCO 4621 p.100.
TOMÁS
No debí haberte engañado. no estaba bien Pero no podría
decírtelo. me hubieras dejado. ¡Y yo te quería! ¡Pero yo
también lo quería!
Se mueve hacia el mostrador, señalando cosas.
El número
de MARION Nigel está aquí, en el mostrador. Y el
químico.
TOM
No puedes hablar en serio.
MARION
No nos hacemos felices el uno al otro.
TOM
¡Por supuesto que sí!
MARION
No, Tom. Tienes el mar. Tu natación. Tus extraños. ¡Ni
siquiera me gusta Peacehaven! Cuando imaginé mi jubilación,
vi museos, el teatro, los fines de semana en Londres.
No sé. ¡Algo!
TOMÁS
¿Qué quieres de mí? ¿Para rogarte que te quedes? Está bien, te lo
ruego.
MARION
(mira por la ventana)
El coche está aquí. Dejé algunos cigarrillos para
Patrick en el dormitorio. Se supone que no debemos
dárselos, pero lo hace feliz.
TOM
No puedo enfrentarlo. No puedo.
MARION
Tom. Patrick está fallando. Creo que puede darse la vuelta.
Pero tengo que lavarme las manos, ¿no lo ves? Puedes enviarlo
a un hogar. Pero espero que no lo hagas. Espero que lo
mantengas aquí. Y amarlo. Eso es lo que necesita. Es lo que
necesitas. Y tengo que ir.
Él se acerca a ella, pero ella da un paso atrás. Fuera de su alcance. No puede permitirse que él la toque. Podría
cambiar de opinión.
MARION (CONT'D)
Estaré en casa de mi hermana por un tiempo, entonces...
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.101. TIRO BLANCO 4621 p.101.
TOM Por favor, no te vayas.
MARION
Tengo que hacerlo, mi amor. Lo lamento.
TOM
No puedo vivir solo.
MARION
Pero, Tom. No estás solo.
Ella recoge su maleta. Sale por la puerta rápidamente.
Antes de que Marion cierre la puerta, mira hacia atrás y ve al JOVEN TOM desplomado en la mesa.
Ella camina hacia el mini taxi. Entrega su bolso. Y se sube por dentro. El coche se marcha.
152A INT./EXT. MINI CAB/AVENIDA BRAMBER CONTINUO 1999 152A
Marion mira por la ventana mientras la conducen por las calles bordeadas de bungalows.
ESPERA TOM. Ella se ha ido. ¿Qué hacer? El se levanta. Comienza a caminar por la casa.
POR EL PASILLO: la luz del sol del dormitorio de invitados crea un rectángulo de luz en el suelo y en la
pared opuesta.
Tom camina hacia él.
153A INT./EXT. MINI CAB/PEACEHAVEN HIGH STREET CONT. 1999 153A
Marion mira las tiendas (Joe's Pizza, etc.) mientras sale de Peacehaven.
Patricio en su silla. Tomando lo que puede ver de la vista al mar desde la ventana quemada por el sol.
Una sombra cae sobre sus rodillas. Él mira hacia arriba. VE A TOM.
Quien se para torpemente en la puerta. Los ojos se encuentran. Tom espera allí. Sentirse incómodo,
avergonzado. Atemorizado.
Pero... Patrick ofrece una sonrisa torcida.
Machine Translated by Google
TIRO BLANCO 4621 p.102. TIRO BLANCO 4621 p.102.
Tom entra. Se sienta en la cama. Mano apoyada en su rodilla.
Patrick toma la mano de Tom. Lo sujeta con un agarre más fuerte de lo que Tom espera.
Marion viaja en la parte de atrás.
El cielo gris se ha roto. La luz del sol atraviesa la ventana.
Finalmente, el coche deja atrás la ciudad, ofreciendo una vista clara del paisaje y el mar.
El mini taxi serpentea a lo largo de los acantilados hacia la estación de tren.
El sol calienta el rostro de Marion y le da coraje.
FIN