Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SITUACIÓN
POLIDEPORTIVO MUNICIPAL.
AVENIDA RIO SEGURA Nº 60.
LOCALIDAD
ARCHENA, C.P: 30.600.
MURCIA.
TITULAR
EXCMO. AYUNTAMIENTO ARCHENA.
N.I.F.
P-3000900-E.
DOMICILIO
SOCIAL C/ MAYOR, Nº26.
ARCHENA (MURCIA).
1. OBJETO
Esta separata tiene como objeto la conversión de energía solar en
energía eléctrica para su inyección y distribución en la red eléctrica
convencional. Se trata por tanto, de un generador solar o sistema
fotovoltaico conectado a red (SFCR). La instalación esta ubicada en una
parcela propiedad del titular.
2. BASE DE CÁLCULO
Como datos de partida para proceder al dimensionado de la
instalación se han tomado los siguientes:
• Ubicación.
5. DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN.
• En frecuencia.- 51 a 49 Hz
• En tensión.- 1.1 Um a 0,85 Um
6. NORMAS Y CERTIFICACIONES.
MÓDULOS
INVERSORES
Declaración de conformidad de la UE
para los campos solares conectados a red
7. ALARMA.
Se colocará un sistema de seguridad contra robo, con alarma
acústica, aviso de central de seguridad con emisión de mensaje a
teléfono móvil prefijado. El sistema de alarma será por detección de
presencia o movimiento y barrera perimetral, así como vibración o
movimiento en placas.
9 Reposición de aislamiento
=======================================================
1.- MEMORIA.
1.1.- a 1.3-.
Descritos anteriormente.
- Análisis de las uniones con los métodos aceptados por lal Dirección
de Obra.
- Reposición de aislamiento.
6x16x230 = 22.080 W.
Modulo fotovoltaico
Será de 20.000 W.
1.7.- DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE ENLACE.
1.7.1.- ACOMETIDA.
1.7.2.1.- SITUACIÓN.
1.7.3.2.- CANALIZACIONES.
1.7.3.3.- MATERIALES.
1.7.3.3.1.- CONDUCTORES.
1.7.4.1.- CARACTERÍSTICAS.
1.7.4.2.-CARACTERÍSTICAS.
1.7.4.2.- SITUACIÓN.
1.8.3.2.- RECINTO.
1.8.4.2.- RECINTOS.
No procede.
A) CONDUCTORES:
Sf £ 16 Sf
16 < S f £ 35 16
Sf > 35 Sf/2
B) TUBOS PROTECTORES:
C) CAJAS DE DERIVACIÓN:
D) EMPALMES:
Categoría II
Categoría III
Categoría IV
Ra x Ia<U
donde:
No procede.
1.10.2.- SEÑALIZACIÓN.
1.10.3.- EMERGENCIA.
1.10.4.- REEMPLAZAMIENTO.
No procede.
1.11.- LÍNEA DE PUESTA A TIERRA.
UNIONES A TIERRA.
Tomas de tierra.
- barras, tubos;
- pletinas, conductores desnudos;
- placas;
- anillos o mallas metálicas constituidos por los elementos
anteriores o sus combinaciones;
- armaduras de hormigón enterradas; con excepción de las
armaduras pretensadas;
- otras estructuras enterradas que se demuestre que son
apropiadas.
Conductores de tierra.
Conductores de protección.
Sf < 16 Sf
16 < S f < 35 16
Sf > 35 Sf/2
No procede.
No procede.
1.12.- VENTILACIÓN.
1.12.1.- SISTEMA ELEGIDO.
Rejillas de ventilación.
1.13.- CONCLUSION.
* Caídas de tensión:
- Derivaciones individuales:
0,5 %.
- Instalaciones interiores:
1 %.
P P·L
I = ---------------- μ = -----------
√3 · V · cos ϕ K·V·S
P P·L·2
I = ----------- μ = -----------
V · cos ϕ K·V·S
En donde:
I = Intensidad en Amperios.
μ = Caída de tensión en Voltios.
P = Potencia en Watios.
V = Tensión en Voltios.
L = Longitud en Metros.
K = Coeficiente de conductividad del cobre (56) ó del Aluminio
(35).
S = Sección de los conductores en mm².
Iad = Intensidad admisible de los conductores.
Para la distribución en continua: 2·P·L
μ = ------------
K·V·S
6x16x230 = 22.080 W.
Modulo fotovoltaico
0,905.
No procede.
No procede.
No procede.
No procede.
No procede.
2.5.- CÁLCULOS ELÉCTRICOS.
2.5.3.1.- SOBRECARGAS.
I. Nominal = 10 15 20 25 36 48 64 78 95 120
- Cortocircuito trifásico:
U
Icc = ---------- con Zcc = √ (R2 + X2)
√3 · Zcc
- Transformadores:
U² e
Z = ----- · -----
Pn 100
- Transformadores de distribución 20 kV/400 V.
P KVA 2.000 1.600 1.250 1.000 800 630 400 315 200 100
e% 7 6 5,5 5 4,5 4 4 4 4 4
X2 m·Ω 5,4 5,9 6,8 7,7 8,6 9,9 15 19 30 58
R2 m·Ω 0,9 1,1 1,5 1,9 2,5 2,6 4,6 6,4 11 28
- Líneas aéreas:
- Cables:
En donde:
2.5.3.3.- SOBRETENSIONES.
ρ
R = -----
L
En donde:
No procede.
Fórmulas
DEMANDA DE POTENCIAS
ALUMBRADO 72 W
BE 750 W
ALARMA 200 W
INVERSOR 1 200 W
INVERSOR 2 200 W
TOTAL.... 1.622 W
I=1.222/230x1=10.61 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu
Designación U.N.E. VV 0,6/1KV
I.ad. a 40°C (FcT=0.8) 24 A. (Según REBT VIGENTE):
D. tubo: 48mm.
Caída de tensión:
e(parcial)=2x25x2439.6/56x230x2.5=3.79 V.=1.65 %
e(total)=1.65% ADMIS(3% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 15 A.
Cálculo de la Línea:
- Tensión de servicio: 230 V.
- Nivel de aislamiento: 750 V. (Al Aire)
- Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0;
- Potencia a instalar: 822 W.
- Potencia de cálculo: (Según REBT VIGENTE):
879.6 W.(Coef. de Simult.: 1 )
I=879.6/230x0.8=4.78 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu
I.ad. a 40°C (FcT=1) 21 A. (Según REBT VIGENTE):
Caída de tensión:
e(parcial)=2x0.3x879.6/56x230x2.5=0.02 V.=0.01 %
e(total)=1.65% ADMIS(3% MAX.)
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA.
I=129.6/230x1=0.56 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x1.5mm²Cu
I.ad. a 40°C (FcT=1) 12 A. (Según REBT VIGENTE):
D.i. tubo: 13mm.
Caída de tensión:
e(parcial)=2x15x129.6/56x230x1.5=0.2 V.=0.09 %
e(total)=1.74% ADMIS(3% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 10 A.
Cálculo de la Línea: BE
I=750/230x0.8=4.08 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
I.ad. a 40°C (FcT=1) 17 A. (Según REBT VIGENTE):
D.i. tubo: 13mm.
Caída de tensión:
e(parcial)=2x30x750/56x230x2.5=1.4 V.=0.61 %
e(total)=2.26% ADMIS(5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 15 A.
I=360/230x1=1.57 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x1.5mm²Cu
I.ad. a 40°C (FcT=1) 12 A. (Según REBT VIGENTE):
D.i. tubo: 13mm.
Caída de tensión:
e(parcial)=2x15x360/56x230x1.5=0.56 V.=0.24 %
e(total)=1.89% ADMIS(3% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 10 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA.
Cálculo de la Línea:
I=1200/230x0.8=6.52 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu
I.ad. a 40°C (FcT=1) 21 A. (Según REBT VIGENTE):
Caída de tensión:
e(parcial)=2x0.3x1200/56x230x2.5=0.02 V.=0.01 %
e(total)=1.66% ADMIS(3% MAX.)
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA.
I=600/230x0.8=3.26 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
I.ad. a 40°C (FcT=1) 17 A. (Según REBT VIGENTE):
D.i. tubo: 13mm.
Caída de tensión:
e(parcial)=2x30x600/56x230x2.5=1.12 V.=0.49 %
e(total)=2.14% ADMIS(5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 15 A.
I=600/230x0.8=3.26 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
I.ad. a 40°C (FcT=1) 17 A. (Según REBT VIGENTE):
D.i. tubo: 13mm.
Caída de tensión:
e(parcial)=2x30x600/56x230x2.5=1.12 V.=0.49 %
e(total)=2.14% ADMIS(5% MAX.)
Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 15 A.
ANEXO DE CALCULOS
Fórmulas Generales
A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos:
Linea Nudo Nudo Long. Metal / Canal. Aislam. Polar. I. Cálculo In/Ireg Sección I. Admisi.(A)/
Orig. Dest. (m) Xu(mΩ/m) (A) (A) (mm2) Fci
NOTA:
- * Nudo de mayor c.d.t.
CALCULOS CORRIENTE ALTERNA DESDE CUADRO A INVERSOR
Módulo Solar
/RVPyGXORVIRWRYROWDLFRV3(39VHFDUDFWHUL]DQSRUVXJUDQUHQGLPLHQWR\
DOWD¿DELOLGDG&RPSXHVWRVSRUFpOXODVGHVLOLFLRSROLFULVWDOLQRHQPDUFDGR
HQDOXPLQLRDQRGL]DGR\FRQPPGHYLGULRWHPSODGRTXHJDUDQWL]DQXQD
JUDQGXUDELOLGDG
/RVPyGXORV3(39WLHQHQXQDSRWHQFLDGH:S:S:S\:S
VHJ~QPRGHOR\FXHQWDQFRQFHUWL¿FDFLRQHV,(&H,(&
/DPDTXLQDULDGH~OWLPDJHQHUDFLyQFRQODTXHIDEULFD(XUHQHUSURSRUFLRQD
SUHFLVLyQPi[LPD¿DELOLGDG\HOHYDGDVSUHVWDFLRQHVHQWRGRVVXVPyGXORV
(QODIDVHGHVROGDGXUDVHHPSOHDEXVEDUOLEUHGH3EPHGLGDTXHFRQWULEX\H
DODFRQVHUYDFLyQGHOPHGLRDPELHQWH
Características técnicas
Datos técnicos
www.eurener.com
Módulo Solar PEPV 200 / 210 / 220 / 230
Dimensiones
Calidad y garantías
TÜV Rheinland
&HUWL¿FDGR,(&
&HUWL¿FDGR,(&
Se redacta el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud en base a lo establecido en el Art. 4.2
del Real Decreto 1627/97 y dado que las obras que se proyectan no se encuentran dentro de los supuestos
contemplados en el punto 1 del Art. 4 sobre disposiciones especificas de Seguridad y Salud.
-------------------------------------------
A continuación se establece una relación de los riesgos laborales posibles de la obra proyectada,
tanto los que deban ser evitados como los que no se puedan eliminar que serán objeto de precaución
especifica.
2.1. Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras.
b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y
en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.
e) Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que den
acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan
utilizarse sin trabas en cualquier momento.
f) En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que
requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente
intensidad.
2.1.6.- Ventilación:
a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los
trabajadores, éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.
b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera
contener sustancias tóxicas o nocivas o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser
inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar las medidas
adecuadas para prevenir cualquier peligro.
2.1.8.- Temperatura:
a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer,
en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial
adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su
caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color
utilizado para la iluminación artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las
señales o paneles de señalización.
No procede
a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas
de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de
manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se
les haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas
vías de circulación no corran riesgo alguno.
c) Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia
suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.
d) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas
con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas.
Se deberán tomar las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén
autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de
modo claramente visible.
No procede
Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los
trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades,
teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.
a) Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan
prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Así mismo,
deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados
médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina.
b) Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, deberá contarse con uno
o varios locales para primeros auxilios.
c) Los locales para primeros auxilios deberán estar dotados de las instalaciones y el
material de primeros auxilios indispensables y tener fácil acceso para las camillas.
Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y
salud en el trabajo.
d) En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá
disponer también de materiales de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil
acceso. Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de
teléfono del servicio local de urgencia.
a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su
disposición vestuarios adecuados. Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las
dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada
trabajador poner a secar, su fuera necesario, su ropa de trabajo.
Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad,
suciedad,...), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de
los efectos personales.
Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este
apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus
objetos personales bajo llave.
c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los
locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales
equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos.
d) Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o
deberá preverse la utilización por separado de los mismos.
c) Cuando no existan este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro
tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.
No procede
No procede
c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para
preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.
2.2. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el
interior de los locales.
2.3. Disposiciones mínimas específicas relativas a puestos de trabajo en las obras en el exterior de
los locales.
Observación preliminar: las obligaciones previstas en la presente parte se aplicarán siempre que lo
exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.
a) Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo
deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta:
* El número de trabajadores que los ocupen.
* Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su
distribución.
* Los factores externos que pudieran afectarles.
En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran
estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación
apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o involuntario
del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo.
a) Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello
se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva.
b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas
peligrosas.
a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas
existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de
altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección
colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura
mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una
protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores.
b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos
concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como
barandillas, plataformas o redes de seguridad.
Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso
seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje y otros medios de protección
equivalente.
Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan
comprometer su seguridad y su salud.
b) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán
construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén
expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de
trabajadores que vayan a utilizarlos.
e) Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas
en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán
ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones
específicas de la normativa citada, los aparatos elevadores y los accesorios de izado deberán
satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.
b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos,
sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:
* Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al
que estén destinados.
* Instalarse y utilizarse correctamente.
* Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
* Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación
adecuada.
d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines
distintos de aquellos a los que estén destinados.
b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación
de materiales deberán:
* Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo
posible, los principios de la ergonomía.
* Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
* Utilizarse correctamente.
d) Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el
agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales.
a) Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, deberán tomarse medidas para
localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás sistemas de
distribución.
b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas,
verificadas y señalizadas claramente.
c) Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad de la
obra, será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no
fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se
mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular
bajo el tendido se utilizarán una señalización de advertencia y una protección de
delimitación de altura.
a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas
prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán
montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente.
c) Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los
peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra.
a) Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para los trabajadores
deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la supervisión de una persona
competente y deberán realizarse adoptando las precauciones, métodos y procedimientos
apropiados.
b) En los trabajos en tejados deberán adoptarse las medidas de protección colectiva que sean
necesarias, en atención a la altura, inclinación o posible carácter o estado resbaladizo, para
evitar la caída de trabajadores, herramientas o materiales. Así mismo, cuando haya que
trabajar cerca de superficies frágiles, se deberán tomar las medidas preventivas adecuadas
para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o caigan a través suyo.
c) Los trabajos con explosivos, así como los trabajos en cajones de aire comprimido, se
ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica.
d) Las ataguías deberán estar bien construidas, con materiales apropiados y sólidos, con una
resistencia suficiente y provistas de un equipamiento adecuado para que los trabajadores
puedan ponerse a salvo en caso de irrupción de agua y de materiales.
La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de un ataguía deberá
realizarse únicamente bajo la vigilancia de una persona competente. Así mismo, las ataguías
deberán ser inspeccionadas por una persona competente a intervalos regulares.
Durante las obras se aplicarán unas normas básicas de seguridad en cada una de las diferentes
partidas en ejecución, que se indicarán por el coordinador de seguridad.
Las protecciones técnicas de aplicación, en general, serán las de la siguiente relación, que no se
considera exhaustiva:
Protecciones personales:
Protecciones colectivas:
Dado el carácter de la obra no se prevén otras actividades que por su carácter habitual o excepcional
se puedan producir y que generen algún riesgo que puedan ser contempladas como medidas de protección.
Caso de que durante el transcurso de la obra se prevea la existencia de otro tipo de actividades que
requieran prevención especifica, se deberán establecer por el coordinador de seguridad las medidas de
prevención en la línea de lo especificado en el apartado 2 del presente Estudio Básico de Seguridad y
Salud.
Durante el transcurso de esta obra no se prevén trabajos que impliquen riesgos de carácter especial
de los incluidos en el Anexo II del R..D. 1627/97. Caso de que durante el transcurso de la obra surgieran
las circunstancias de forma que pudieran aparecer algún tipo de riesgo especial se deberán tomar las
medidas especificas de protección en la línea del Anexo IV del R.D. 1627/97.
En caso de instalación de grúa torre, se aplicarán medidas específicas de seguridad para el uso y
utilización de la misma. Otros riesgos que pueden considerarse especiales pueden ser la instalación
provisional de suministro eléctrico y el de incendio.
Dadas las características de las obras proyectadas se estima que la duración de las mismas es inferior
a 500 jornadas según se justifica a continuación, aclarándose también que en ningún momento se
emplearán a más de 20 trabajadores simultáneamente.
ESTRUCTURA 15
ELECTRICIDAD 15
Los riesgos más habituales son los derivados de los trabajos de conservación, reparación y
mantenimiento de fachadas y cubiertas, como:
Los sistemas de seguridad a emplear serán la previsión de anclajes en cubierta, apoyos para
andamios, acabados no deslizantes, accesos por escalera y puertas adecuadas, accesos a elementos de
cubierta, antenas TV y pararrayos integrados en obra.
En las ofertas se podrán variar los módulos fotovoltaicos respecto a los reflejados en
proyecto en cuanto a marca y/o modelo, y por tanto, los grupos de módulos, manteniendo la
potencia pico más aproximada a la reflejada en proyecto.
Cuando se oferten marcas y/o modelos distintos a los reflejados en este proyecto, se
entenderá que se adaptan por parte del ofertante el resto de instalación necesaria para tal
variación.
En las ofertas se incluirán las garantías de la instalación que en ningún caso será
inferior al mínimo establecido legalmente, pudiendo el ofertante ampliar dicha garantía.
9 Desmontaje del aislamiento interior bajo cubierta en la cantidad necesaria para tomar
y observar la estructura.
9 Análisis de las uniones con los métodos aceptados por al Dirección de Obra.
9 Reposición de aislamiento
9 Acreditación de que el acero estructural es A-42b, con los métodos aceptados por al
Dirección de Obra.
1. INTRODUCCIÓN
Este documento tiene por objeto marcar las especificaciones y el alcance para la realización
de la instalación eléctrica por parte de la Empresa Contratada, en las instalaciones
fotovoltaicas conectadas a red.
2. ALCANCE
Para la ejecución de la obra, la subcontrata debe contar con los medios adecuados para
la realización de la misma, como pueden ser medios de elevación a cubiertas de las naves
o instrumentos para la ejecución de obra civil.
Así mismo, la subcontrata deberá aportar los elementos de protección para garantizar la
completa Seguridad de las personas en la obra. Estos elementos de protección tendrán
que ser tanto individuales (calzado adecuado para la cubierta, guantes para evitar
contactos, etc.) como colectivos, instalando perímetros de seguridad cuando haya riesgo
en la instalación.
En el caso que la obra se realice en lugar de paso de personas o que haya riesgo de
golpeo por objetos caídos de la cubierta, deberá señalizarse y acotarse la zona de trabajo
mediante las correspondientes vallas de obra, siempre que sea indicado por la empresa
contratada.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Dotación de puntos de tierra a las estructuras (3 puntos de tierra a cada una de las
velas), las cajas, los inversores y la canaleta (al menos un punto de tierra cada 6
m), asegurándose de la adecuada conexión de las bornas pertinentes.
- Sujeción de los cables de conexión entre paneles a los carriles de la estructura
mecánica u otro sistema diseñado a tal efecto, evitando que queden sueltos
pudiendo golpear a los módulos por viento u otras causas, asegurándose así de su
protección mecánica. También se deberá fijar de forma adecuado todos los
elementos como cajas, canaleta, etc.
Todos los cables serán de cobre flexible clase V con aislamiento XLPE de 0,6/1kV con
cubierta de poliolefina según norma UNE 21.123. tipo RZ1-K. no propagadores de la
llama y libres de halógenos .
Cables de tierra:
Los cables de tierra serán de cobre y de la misma sección que los cables de fuerza en
cada circuito. La sección mínima para la conexión a tierra de cualquier punto de la
instalación de realizará con cable de sección de 6mm2. Podrá realizarse con cable
desnudo ó cable aislado debiendo estar claramente identificado por el color amarillo-
verde.
El grado de protección de las cajas con las tapas y pasos de cables cerrados será IP-65.
La caja estará fabricada a base de policarbonato o de poliéster reforzado con fibra de
vidrio, los laterales serán lisos, ciegos y sin pretaladrados.
Deberán tener tratamiento para soportar los rayos ultravioleta. Los tornillos de la tapa
serán de plástico. Las cajas estarán diseñadas para ser fijadas directamente a la
estructura.
Tanto las bornas y portafusibles, como los descargadores de tensión quedarán fijados
en el interior mediante carril DIN o similar. En ningún caso quedará material suelto en
el interior de la caja.
Los huecos de entrada de cables a las cajas serán siempre inferiores y se realizarán en
obra.
En ningún caso los cables transmitirán tensiones mecánicas a las bornas. Todas las
entradas de cable se impermeabilizarán mediante prensaestopas adecuadas.
Los extremos de los cables estarán provistos de terminales de compresión aislados del
tipo puntera para bornas de mordaza ó tornillo imperdible, y del tipo redondo para
bornas de tornillo.
Las bornas serán adecuadas para soportar las intensidades y tensiones de servicio,
siendo como mínimo de paso 10mm. Modelo UK 10 de Phoenix ó similar.
Para los puentes entre bornas ó portafusibles se realizar mediante peines de IN =100
A como mínimo.
El grado de protección de las cajas con las tapas y pasos de cables cerrados será IP-65.
La caja estará fabricada a base de policarbonato o de poliéster reforzado con fibra de
vidrio, los laterales serán lisos, ciegos y sin pretaladrados. Deberán tener tratamiento
para soportar los rayos ultravioleta. Dispondrá de puerta delantera con cerradura.
Estarán diseñadas para ser fijadas a la estructura en exterior y tipo mural para interior.
El armario está compuesto de:
Todo el cableado interno se realizará con cable de cobre unipolar flexible libre de
halógenos tipo afumex o similar, usando sección según unifilar y como mínimo de
4mm2. Serán de colores normalizados para distinguir las diferentes fases, neutro y
tierra.
Todos los elementos irán montados sobre placa de montaje con carril DIN o similar.
En ningún caso quedará material suelto en el interior de la caja.
En ningún caso los cables transmitirán tensiones mecánicas a las bornas. Todas las
entradas de cable se impermeabilizarán mediante prensaestopas adecuadas.
Los extremos de los cables estarán provistos de terminales de compresión aislados del
tipo puntera para bornas de mordaza ó tornillo imperdible, y del tipo redondo para
bornas de tornillo.
Para los puentes entre bornas se realizar mediante peines de IN =100 A como mínimo.
1. INTRODUCCIÓN
Este documento tiene por objeto marcar las especificaciones para la realización del montaje
mecánico por parte de la empresa contratada, en las instalaciones fotovoltaicas conectadas a
red.
En primer lugar, destacar que para dicha realización se seguirá la documentación facilitada
por la Dirección de Obra. Esta documentación constará de:
Para la ejecución de la obra, la subcontrata debe contar con los medios adecuados para la
realización de la misma, con atención especial al uso de la herramienta y maquinaria adecuada
para cada una de las fases del montaje. Se tendrá en cuenta la necesidad de medios de
elevación a cubiertas de las naves o cualquier otra maquinaria que rentabilice y posibilite la
ejecución de la obra.
Así mismo, la subcontrata deberá aportar los elementos de protección para garantizar la
completa Seguridad de las personas en la obra. Estos elementos de protección tendrán que ser
tanto individuales (calzado adecuado para la cubierta, guantes para evitar contactos, etc.)
como colectivos, instalando perímetros de seguridad cuando haya riesgo en la instalación.
En el caso que la obra se realice en lugar de paso de personas o que haya riesgo de golpeo por
objetos caídos de la cubierta, deberá señalizarse y acotarse la zona de trabajo mediante las
correspondientes vallas de obra.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Cuando por necesidades del diseño se vea obligado a cortar perfiles u otras piezas, se
eliminarán las rebabas que puedan aparecer evitando así el daño a materiales y
personas y se aplicara pintura antioxidante antes de que el oxido aparezca.
GENERALIDADES
1 Objeto
1.1 Fijar las condiciones técnicas mínimas que deben cumplir las instalaciones solares
fotovoltaicas conectadas a red, que por sus características estén comprendidas en el apartado
segundo de este Pliego. Pretende servir de guía para instaladores y fabricantes de equipos,
definiendo las especificaciones mínimas que debe cumplir una instalación para asegurar su
calidad, en beneficio del usuario y del propio desarrollo de esta tecnología.
1.4 En determinados supuestos, para los proyectos se podrán adoptar, por la propia naturaleza
de los mismos o del desarrollo tecnológico, soluciones diferentes a las exigidas en este PCT,
siempre que quede suficientemente justificada su necesidad y que no impliquen una
disminución de las exigencias mínimas de calidad especificadas en el mismo.
1.5 Este Pliego de Condiciones Técnicas se encuentra asociado a las líneas de ayudas para la
promoción de instalaciones de energía solar fotovoltaica en el ámbito del Plan de Fomento de
Energías Renovables. Determinados apartados hacen referencia a su inclusión en la Memoria
a presentar con la solicitud de la ayuda, o en la Memoria de Diseño o Proyecto a presentar
previamente a la verificación técnica.
2 Generalidades
2.1 Este Pliego es de aplicación en su integridad a todas las instalaciones solares fotovoltaicas
destinadas a la producción de electricidad para ser vendida en su totalidad a la red de
distribución. Quedan excluidas expresamente las instalaciones aisladas de la red.
2.2 Podrán optar a esta convocatoria otras aplicaciones especiales, siempre y cuando se
aseguren unos requisitos de calidad, seguridad y durabilidad equivalentes. Tanto en la
Memoria de Solicitud como en la Memoria de Diseño o Proyecto se incluirán las
características de estas aplicaciones.
2.3 En todo caso es de aplicación toda la normativa que afecte a instalaciones solares
fotovoltaicas:
2.3.3 Decreto 842/2002,, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
2.3.5 Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de
transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de
instalaciones de energía eléctrica.
2.3.6 Real Decreto 3490/2000, de 29 de diciembre, por el que se establece la tarifa eléctrica
para el 2001.
2.3.7 Resolución de 31 de mayo de 2001 por la que se establecen modelo de contrato tipo y
modelo de factura para las instalaciones solares fotovoltaicas conectadas a la red de baja
tensión.
2.3.8 Para el caso de integración en edificios se tendrá en cuenta las Normas Básicas de la
Edificación (NBE).
3 Definiciones
Densidad de potencia incidente en una superficie o la energía incidente en una superficie por
unidad de tiempo y unidad de superficie. Se mide en kW/m2.
3.1.3 Irradiación
Energía incidente en una superficie por unidad de superficie y a lo largo de un cierto período
de tiempo. Se mide en kWh/m2.
3.2 Instalación
3.2.8 Inversor
Suma de la potencia nominal de los inversores (la especificada por el fabricante) que
intervienen en las tres fases de la instalación en condiciones nominales de funcionamiento.
3.3 Módulos
– Temperatura de célula: 25 °C
3.3.6 TONC
Temperatura de operación nominal de la célula, definida como la temperatura que alcanzan
las células solares cuando se somete al módulo a una irradiancia de 800 W/m2 con
distribución espectral AM 1,5 G, la temperatura ambiente es de 20 °C y la velocidad del
viento, de 1 m/s.
Cuando los módulos fotovoltaicos cumplen una doble función, energética y arquitectónica
(revestimiento, cerramiento o sombreado) y, además, sustituyen a elementos constructivos
convencionales.
3.4.2 Revestimiento
3.4.3 Cerramiento
4 Diseño
4.1.1 Generalidades
4.1.1.1 El módulo fotovoltaico seleccionado cumplirá las especificaciones del apartado 5.2.
4.1.1.2 Todos los módulos que integren la instalación serán del mismo modelo, o en el caso
de modelos distintos, el diseño debe garantizar totalmente la compatibilidad entre ellos y la
ausencia de efectos negativos en la instalación por dicha causa.
En todos los casos han de cumplirse las normas vigentes de obligado cumplimiento.
4.1.2.2 Cuando, por razones justificadas, y en casos especiales en los que no se puedan
instalar de acuerdo con el apartado 4.1.2.1, se evaluará la reducción en las prestaciones
energéticas de la instalación, incluyéndose en la Memoria de Solicitud y reservándose la
dirección su aprobación.
4.1.2.3 En todos los casos deberán evaluarse las pérdidas por orientación e inclinación del
generador y sombras.
4.1.2.4 Cuando existan varias filas de módulos, el cálculo de la distancia mínima entre ellas se
realizará de acuerdo al anexo III.
– Radiación solar en el plano de los módulos, medida con un módulo o una célula de
tecnología equivalente.
4.2.2 Los datos se presentarán en forma de medias horarias. Los tiempos de adquisición, la
precisión de las medidas y el formato de presentación se hará conforme al documento del
JRC-Ispra “Guidelines for the Assessment of Photovoltaic Plants - Document A”, Report
EUR16338 EN.
4.3.1 En el caso de pretender realizar una instalación integrada desde el punto de vista
arquitectónico según lo estipulado en el punto 3.4, la Memoria de Solicitud y la Memoria de
Diseño o Proyecto especificarán las condiciones de la construcción y de la instalación, y la
descripción y justificación de las soluciones elegidas.
5.1 Generalidades
5.1.5 Los materiales situados en intemperie se protegerán contra los agentes ambientales, en
particular contra el efecto de la radiación solar y la humedad.
5.1.6 Se incluirán todos los elementos necesarios de seguridad y protecciones propias de las
personas y de la instalación fotovoltaica, asegurando la protección frente a contactos directos
e indirectos, cortocircuitos, sobrecargas, así como otros elementos y protecciones que resulten
de la aplicación de la legislación vigente.
5.1.7 En la Memoria de Diseño o Proyecto se resaltarán los cambios que hubieran podido
producirse respecto a la Memoria de Solicitud, y el motivo de los mismos. Además, se
incluirán las fotocopias de las especificaciones técnicas proporcionadas por el fabricante de
todos los componentes.
5.1.8 Por motivos de seguridad y operación de los equipos, los indicadores, etiquetas, etc. de
los mismos estarán en alguna de las lenguas españolas oficiales del lugar de la instalación.
5.2.1 Todos los módulos deberán satisfacer las especificaciones UNE-EN 61215 para
módulos de silicio cristalino, o UNE-EN 61646 para módulos fotovoltaicos capa delgada, así
como estar cualificados por algún laboratorio reconocido (por ejemplo, Laboratorio de
Energía Solar Fotovoltaica del Departamento de Energías Renovables del CIEMAT, Joint
Research Centre Ispra, etc.), lo que se acreditará mediante la presentación del certificado
oficial correspondiente.
5.2.3.1 Los módulos deberán llevar los diodos de derivación para evitar las posibles averías
de las células y sus circuitos por sombreados parciales y tendrán un grado de protección IP65.
5.2.3.3 Para que un módulo resulte aceptable, su potencia máxima y corriente de cortocircuito
reales referidas a condiciones estándar deberán estar comprendidas en el margen del ± 10 %
de los correspondientes valores nominales de catálogo.
5.2.3.4 Será rechazado cualquier módulo que presente defectos de fabricación como roturas o
manchas en cualquiera de sus elementos así como falta de alineación en las células o burbujas
en el encapsulante.
5.2.6 Por motivos de seguridad y para facilitar el mantenimiento y reparación del generador,
se instalarán los elementos necesarios (fusibles, interruptores, etc.) para la desconexión, de
forma independiente y en ambos terminales, de cada una de las ramas del resto del generador.
5.3.1 Las estructuras soporte deberán cumplir las especificaciones de este apartado. En caso
contrario se deberá incluir en la Memoria de Solicitud y de Diseño o Proyecto un apartado
justificativo de los puntos objeto de incumplimiento y su aceptación deberá contar con la
aprobación expresa de la dirección de obra. En todos los casos se dará cumplimiento a lo
obligado por la NBE y demás normas aplicables.
5.3.2 La estructura soporte de módulos ha de resistir, con los módulos instalados, las
sobrecargas del viento y nieve, de acuerdo con lo indicado en la normativa básica de la
edificación NBE-AE-88.
5.3.8 Los topes de sujeción de módulos y la propia estructura no arrojarán sombra sobre los
módulos.
5.3.9 En el caso de instalaciones integradas en cubierta que hagan las veces de la cubierta del
edificio, el diseño de la estructura y la estanquidad entre módulos se ajustará a las exigencias
de las Normas Básicas de la Edificación y a las técnicas usuales en la construcción de
cubiertas.
5.3.10 Se dispondrán las estructuras soporte necesarias para montar los módulos, tanto sobre
superficie plana (terraza) como integrados sobre tejado, cumpliendo lo especificado en el
punto 4.1.2 sobre sombras. Se incluirán todos los accesorios y bancadas y/o anclajes.
5.3.11 La estructura soporte será calculada según la norma MV-103 para soportar cargas
extremas debidas a factores climatológicos adversos, tales como viento, nieve, etc.
5.3.12 Si está construida con perfiles de acero laminado conformado en frío, cumplirá la
norma MV-102 para garantizar todas sus características mecánicas y de composición química.
5.3.13 Si es del tipo galvanizada en caliente, cumplirá las normas UNE 37-501 y UNE 37-
508, con un espesor mínimo de 80 micras para eliminar las necesidades de mantenimiento y
prolongar su vida útil.
5.4 Inversores
5.4.1 Serán del tipo adecuado para la conexión a la red eléctrica, con una potencia de entrada
variable para que sean capaces de extraer en todo momento la máxima potencia que el
generador fotovoltaico puede proporcionar a lo largo de cada día.
– Autoconmutados.
5.4.3 Los inversores cumplirán con las directivas comunitarias de Seguridad Eléctrica y
Compatibilidad Electromagnética (ambas serán certificadas por el fabricante), incorporando
protecciones frente a:
– Cortocircuitos en alterna.
5.4.4 Cada inversor dispondrá de las señalizaciones necesarias para su correcta operación, e
incorporará los controles automáticos imprescindibles que aseguren su adecuada supervisión
y manejo.
– Conexión y desconexión del inversor a la interfaz CA. Podrá ser externo al inversor.
5.4.6.4 El factor de potencia de la potencia generada deberá ser superior a 0,95, entre el 25 %
y el 100 % de la potencia nominal.
5.4.8 Los inversores estarán garantizados para operación en las siguientes condiciones
ambientales: entre 0 °C y 40 °C de temperatura y entre 0 % y 85 % de humedad relativa.
5.5 Cableado
5.5.2 Los conductores serán de cobre y tendrán la sección adecuada para evitar caídas de
tensión y calentamientos. Concretamente, para cualquier condición de trabajo, los
conductores de la parte CC deberán tener la sección suficiente para que la caída de tensión sea
inferior del 1,5 % y los de la parte CA para que la caída de tensión sea inferior del 2 %,
teniendo en ambos casos como referencia las tensiones correspondientes a cajas de
conexiones.
5.5.3 Se incluirá toda la longitud de cable CC y CA. Deberá tener la longitud necesaria para
no generar esfuerzos en los diversos elementos ni posibilidad de enganche por el tránsito
normal de personas.
5.5.4 Todo el cableado de continua será de doble aislamiento y adecuado para su uso en
intemperie, al aire o enterrado, de acuerdo con la norma UNE 21123.
5.6 Conexión a red
5.6.1 Todas las instalaciones cumplirán con lo dispuesto en el Real Decreto 1663/2000
(artículos 8 y 9) sobre conexión de instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red de baja
tensión, y con el esquema unifilar que aparece en la Resolución de 31 de mayo de 2001.
5.7 Medidas
5.7.1 Todas las instalaciones cumplirán con lo dispuesto en el Real Decreto 1663/2000
(artículo 10) sobre medidas y facturación de instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red de
baja tensión.
5.8 Protecciones
5.8.1 Todas las instalaciones cumplirán con lo dispuesto en el Real Decreto 1663/2000
(artículo 11) sobre protecciones en instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red de baja
tensión y con el esquema unifilar que aparece en la Resolución de 31 de mayo de 2001.
5.9.1 Todas las instalaciones cumplirán con lo dispuesto en el Real Decreto 1663/2000
(artículo 12) sobre las condiciones de puesta a tierra en instalaciones fotovoltaicas conectadas
a la red de baja tensión.
5.9.3 Todas las masas de la instalación fotovoltaica, tanto de la sección continua como de la
alterna, estarán conectados a una única tierra. Esta tierra será independiente de la del neutro
de la empresa distribuidora, de acuerdo con el Reglamento de Baja Tensión.
5.10.1 Todas las instalaciones cumplirán con lo dispuesto en el Real Decreto 1663/2000
(artículo 13), sobre armónicos y compatibilidad electromagnética en instalaciones
fotovoltaicas conectadas a la red de baja tensión.
6 Recepción y pruebas
6.2 Antes de la puesta en servicio de todos los elementos principales (módulos, inversores,
contadores) éstos deberán haber superado las pruebas de funcionamiento en fábrica, de las
que se levantará oportuna acta que se adjuntará con los certificados de calidad.
6.3 Las pruebas a realizar por el instalador, con independencia de lo indicado con anterioridad
en este PCT, serán como mínimo las siguientes:
6.4.3 Limpieza de las zonas ocupadas, con transporte de todos los desechos a vertedero.
6.5 Durante este período el suministrador será el único responsable de la operación de los
sistemas suministrados, si bien deberá adiestrar al personal de operación.
6.6 Todos los elementos suministrados, así como la instalación en su conjunto, estarán
protegidos frente a defectos de fabricación, instalación o diseño por una garantía de tres años,
salvo para los módulos fotovoltaicos, para los que la garantía será de 8 años contados a partir
de la fecha de la firma del acta de recepción provisional.
7.1 Generalidades
7.2.1 El objeto de este apartado es definir las condiciones generales mínimas que deben
seguirse para el adecuado mantenimiento de las instalaciones de energía solar fotovoltaica
conectadas a red.
7.2.2 Se definen dos escalones de actuación para englobar todas las operaciones necesarias
durante la vida útil de la instalación para asegurar el funcionamiento, aumentar la producción
y prolongar la duración de la misma:
– Mantenimiento preventivo
– Mantenimiento correctivo
– La visita a la instalación en los plazos indicados en el punto 8.3.5.2 y cada vez que el
usuario lo requiera por avería grave en la misma.
– Los costes económicos del mantenimiento correctivo, con el alcance indicado, forman parte
del precio anual del contrato de mantenimiento. Podrán no estar incluidas ni la mano de obra
ni las reposiciones de equipos necesarias más allá del período de garantía.
7.2.6 El mantenimiento preventivo de la instalación incluirá al menos una visita (anual para el
caso de instalaciones de potencia menor de 5 kWp y semestral para el resto) en la que se
realizarán las siguientes actividades:
– Comprobación de las protecciones eléctricas.
7.2.7 Realización de un informe técnico de cada una de las visitas en el que se refleje el
estado de las instalaciones y las incidencias acaecidas.
7.2.8 Registro de las operaciones de mantenimiento realizadas en un libro de mantenimiento,
en el que constará la identificación del personal de mantenimiento (nombre, titulación y
autorización de la empresa).
7.3 Garantías
7.3.1.1 Sin perjuicio de cualquier posible reclamación a terceros, la instalación será reparada
de acuerdo con estas condiciones generales si ha sufrido una avería a causa de un defecto de
montaje o de cualquiera de los componentes, siempre que haya sido manipulada
correctamente de acuerdo con lo establecido en el manual de instrucciones.
7.3.2 Plazos
7.3.2.2 Si hubiera de interrumpirse la explotación del suministro debido a razones de las que
es responsable el suministrador, o a reparaciones que el suministrador haya de realizar para
cumplir las estipulaciones de la garantía, el plazo se prolongará por la duración total de dichas
interrupciones.
7.3.3 Condiciones económicas
7.3.3.2 Quedan expresamente incluidos todos los demás gastos, tales como tiempos de
desplazamiento, medios de transporte, amortización de vehículos y herramientas,
disponibilidad de otros medios y eventuales portes de recogida y devolución de los equipos
para su reparación en los talleres del fabricante.
7.3.3.3 Asimismo, se deben incluir la mano de obra y materiales necesarios para efectuar los
ajustes y eventuales reglajes del funcionamiento de la instalación.
7.3.4.1 La garantía podrá anularse cuando la instalación haya sido reparada, modificada o
desmontada, aunque sólo sea en parte, por personas ajenas al suministrador o a los servicios
de asistencia técnica de los fabricantes no autorizados expresamente por el suministrador,
salvo lo indicado en el punto 8.3.3.4.
MATERIALES
Los conductores de sección igual o superior a 6 mm2 deberán estar constituidos por
cable obtenido por trenzado de hilo de cobre del diámetro correspondiente a la sección del
conductor de que se trate.
DIMENSIONADO
Para la selección de los conductores activos del cable adecuado a cada se usara el más
desfavorable entre los siguientes criterios:
Las instalación deberá presentar una resistencia e aislamiento por lo menos igual a
1.000Xu, siendo U la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con un mínimo de
250.000 ohmios.
La rigidez dieléctrica ha de ser tal, que desconectados los aparatos de utilización,
resista durante 1 minuto una prueba de tensión de 2U+1.000 voltios, siendo U la tensión
máxima de servicio expresada en voltios y con un mínimo de 1.500 voltios.
Los conductores de protección serán del mismo tipo que los conductores activos
especificados en el apartado anterior, y tendrán una sección mínima igual a la fijada por la
tabla V de la Instrucción ITC BT 019, en función de la sección de los conductores de fase o
polares de la instalación. Se podrán instalar por las mismas canalizaciones que éstos o bien en
forma independiente, siguiéndose a este respecto lo que señalen las normas particulares de la
empresa distribuidora de la energía.
Como norma general, todos los conductores de fase o polares se identificaran por un
color negro, marrón o gris, el conductor neutro por un color azul claro y los conductores de
protección por un color amarillo-verde.
Los conductos y cajas se sujetaran por medio de pernos de fiador en ladrillo hueco, por
medio de pernos de expansión en hormigón y ladrillo macizo y clavos Split sobre metal. Los
pernos de fiador de tipo tornillo se usaran en instalaciones permanentes, los de tipo de tuerca
cuando se precise desmontar la instalación, y los pernos de expansión serán de apertura
efectiva. Serán de construcción sólida y capaces de resistir una tracción mínima de 20 Kg. No
se hará uso de clavos por medio de sujeción de cajas o conductos.
1.6. APARATOS DE MANDO, MANIOBRA Y PROTECCION.
CUADROS ELECTRICOS
Todos los cuadros eléctricos serán nuevos y se entregaran en obra sin ningún defecto.
Estarán diseñados siguiendo los requisitos de estas especificaciones y se construirán de
acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y con las recomendaciones de la
Comisión Electrotécnica Internacional (CEI)
Los cuadros serán adecuados para trabajo en servicio continuo. Las variaciones
máximas admitidas de tensión y frecuencia serán del + 5% sobre el valor nominal.
Los cuadros serán diseñados para servicio interior, completamente estancos al polvo y
la humedad, ensamblados y cableados totalmente en fabrica, y estarán constituidos por una
estructura metálica de perfiles laminados en frió, adecuada para el montaje sobre el suelo, y
paneles de cerramiento de chapa de acero de fuerte espesor, o de cualquier otro material que
sea mecánicamente resistente y no inflamable.
Las puertas estarán provistas con una junta de estanquidad de neopreno o material
similar, para evitar la entrada de polvo.
Todos los cables se instalaran dentro de canaletas previstas de tapa desmontable. Los
cables de fuerza irán en canaletas distintas en todo su recorrido de las canaletas para los
cables de mando y control.
Los aparatos se montaran dejando entre ellos y las partes adyacentes de otros
elementos una distancia mínima igual a la recomendada por el fabricante de los aparatos, en
cualquier caso nunca inferior a la cuarta parte de la dimensión del aparato en la dirección
considerada.
El cableado interior de los cuadros se llevara hasta una regleta de bornas situada junto
a las entradas de los cables desde el exterior.
- El cuadro y todos sus componentes serán capaces de soportar las corrientes de cortocircuito
(kA) según especificaciones reseñadas en planos y mediciones.
INTERRUPTORES AUTOMATICOS
La longevidad del aparato, sin tener que cambiar piezas de contacto y sin
mantenimiento, en condiciones de servicio normales (conecta estando el motor parado y
desconecta durante la marcha normal) será de al menos 500.000 maniobras.
La protección contra sobrecargas se hará por medio de relés térmicos para las tres
fases, con rearme manual accionable desde el interior del cuadro.
En caso de arranque duro, la larga duración, se instalaran relés térmicos de
característica retardada. En ningún caso se permitirá cortocircuitar el relé durante el arranque.
La verificación del relé térmico, previo ajuste a la intensidad nominal del motor, se hará
haciendo girar el motor a plena carga en monofásico; la desconexión deberá tener lugar al
cabo de algunos minutos.
Cada contador llevara dos contactos normalmente abiertos para enclavamientos con
otros aparatos.
FUSIBLES
INTERRUPTORES DIFERENCIALES
- Alejamiento de las partes activas (en tensión) de la instalación a una distancia tal del lugar
donde las personas habitualmente se encuentran o circulan, que sea imposible un contacto
fortuito con las manos (2,50 m hacia arriba, 1,00 m lateralmente y 1,00 m hacia
- Interposición de obstáculos que impidan todo contacto accidental con las partes activas.
Estos deben estar fijados de forma segura y resistir los esfuerzos mecánicos usuales
- R ≤ 50 / I, en locales secos.
- R ≤ 24 / I, en locales húmedos o mojados.
SECCIONADORES
Los seccionadores serán adecuados para servicio continuo y capaces de abrir y cerrar
la corriente nominal a tensión nominal con un factor de potencia igual o inferior a 0,7.
EMBARRADOS
El embarrado Principal constara de tres barras para las fases y una, con la mitad de la
sección de las fases, para el neutro. La barra de neutro deberá ser seccionable a la entrada del
cuadro.
Las barras serán de cobre electrolítico de alta conductividad y adecuadas para soportar
la intensidad de plena carga y las corrientes de cortocircuito que se especifiquen en memoria y
planos.
PRENSAESTOPAS Y ETIQUETAS
Los cuadros irán completamente cableados hasta las regletas de entrada y salida. Se
proveerán prensaestopas para todas las entradas y salidas de los cables del cuadro;
los prensaestopas serán de doble cierre para cables armados y de cierre sencillo para cables
sin armar.
Todos los aparatos y bornes irán debidamente identificados en el interior del cuadro;
los prensaestopas serán de doble cierre para cables armados y de cierre sencillo para cables
sin armar.
Todos los aparatos y bornes irán debidamente identificados en el interior del cuadro
mediante números que correspondan a la designación del esquema.
En cualquier caso, las etiquetas estarán marcadas con letras negras de 10 mm de altura
sobre fondo blanco.
Las bandejas se dimensionaran de tal manera que la distancia entre cables sea igual o
superior al diámetro del cable más grande. El material usado para la fabricación será acero
laminado de primera calidad, galvanizado por inmersión. La anchura de las canaletas será de
100 mm como mínimo, con incrementos de 100 en 100 mm. La longitud de los tramos rectos
será dos metros. El fabricante indicara en su catalogo la carga máxima admisible, en N/m, en
función de la anchura y de la distancia entre soportes. Todos los accesorios, como codos,
cambios de plano, reducciones, tes, uniones, soportes, etc., tendrán la misma calidad que la
bandeja.
No se permitirá la unión entre bandejas o la fijación de las mismas a los soportes por
medio de soldadura, debiéndose utilizar piezas de unión y tortillería cadmia. Para las uniones
o derivaciones de líneas se utilizarán cajas metálicas que se fijaran a las bandejas.
- De acero roscado galvanizado, resistente a golpes, rozaduras, humedad y todos los agentes
atmosféricos no corrosivos, provistos de rosca Pg según DIN 40430. Serán adecuados para su
doblado en frió por medio de una herramienta dobladora de tubos. Ambos extremos de tubo
serán roscados, y cada tramo de conducto ira provisto de su manguito. El interior de los
conductos será liso, uniforme y exento de rebabas. Se utilizaran, como mínimo, en las
instalaciones con riesgo de incendio o explosión, como aparcamientos, salas de maquinas,
etc.., y en instalaciones en montaje superficial con riesgo de graves daños mecánicos por
impacto con objetos o utensilios.
- De policloruro de vinilo rígido roscado que soporte, como mínimo, una temperatura de 60º
C sin deformarse, del tipo no propagador de la llama, con grado de protección 3 o 5 contra
daños mecánicos. Este tipo de tubo se utilizara en instalaciones vistas u ocultas, sin riesgo de
graves daños mecánicos debidos a impactos.
Se evitaran siempre que sea posible los codos e inflexiones. No obstante, cuando sean
necesarios se efectuaran por medio de herramienta dobladora de tubos a mano o con maquina
dobladora. La suma de todas las curvas en un mismo tramo de conducto no excederá de 270º.
Si un tramo de conducto precisase la implantación de codos cuya suma total exceda de 270º,
se instalaran cajas de paso o tiro en el mismo.
Todos los cortes serán escuadrados al objeto de que el conducto pueda adosarse
firmemente a todos los accesorios. No se permitirán hilos de rosca al descubierto.
- El trazado se hará siguiendo líneas paralelas a las verticales y horizontales que limitan el
local.
- Los tubos su unirán entre si mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la
continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.
- Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originaran reducciones de sección
inadmisibles.
- Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de
colocados y fijados estos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se
consideren convenientes y que en tramos rectos no estarán separados entre si mas de 15 m.
- Cuando los tubos estén constituidos por materias susceptibles de oxidación se aplicara a las
partes mecanizadas pinturas antioxidantes. Igualmente, en el caso de utilizar tubos mecánicos
sin aislamiento interior, se tendrá en cuenta las posibilidades de que se produzcan
condensaciones de agua en el interior de los mismos.
Cuando los tubos se coloquen empotrados se tendrán en cuenta, además, las siguientes
prescripciones:
- La instalación de tubos normales será admisible cuando su puesta en obra se efectué después
de terminados los trabajos de construcción y de enfoscado de paredes y techos, pudiendo el
enlucido de los mismos aplicarse posteriormente.
- Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que los tubos queden recubiertos por un
capa de 1 cm de espesor, como mínimo, del revestimimiento de las paredes o techos.
- En los cambios de dirección, los tubos estarán conveniente curvados o bien provistos de
codos o “T” apropiados, pero en este ultimo caso solo se admitirán los provistos de cajas de
registro.
- Las tapas de los registros y de las cajas de conexión quedaran accesibles y desmontables una
vez finalizada la obra, quedando enrasadas con la superficie exterior del revestimiento de la
pared o techo.
Cuando los tubos se coloquen en montaje superficial se tendrán en cuenta, además, las
siguientes prescripciones:
- Los tubos se fijaran a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidas
contra la corrosión y solidamente sujetas. La distancia entre estas será, como máximo, de 0,80
m para tubos rígidos y de 0,60 m para tubos flexibles. Se dispondrán fijaciones de una y otra
parte en los cambios de dirección y de los empalmes y en la proximidad inmediata de las
entradas en cajas o aparatos.
- Es conveniente disponer los tubos normales, siempre que sea posible a una altura minina de
2,50 m sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.
Para la colocación de tubos protectores se tendrán en cuneta, además, las tablas VI,
VII y VIII de la Instrucción ITC BT 021.
RECEPTORES DE ALUMBRADO
Se prohíbe colgar la armadura y globos de las lámparas utilizando para ello los
conductores que llevan la corriente a los mismos. El elemento de suspensión, caso de ser
metálico, deberá estar aislado de la armadura.
Todas las partes bajo tensión, así como los conductores, aparatos auxiliares y los
propios receptores, excepto las partes que producen o transmiten la luz, estarán protegidas por
adecuadas pantallas o envolturas avilantes o metálicas puesta a tierra.
Los aparatos de alumbrado tipo fluorescencia se suministraran completos con
cebadores, reactancias, condensadores y lámparas.
Los tubos fluorescentes serán de base media de dos espigas, blanco, frió normal. Los
tubos de 40 W tendrán una potencia de salida de 2.900 lumens, como mínimo, y la potencia
de los tubos de 20 W será aproximadamente de 1.080 lumens.
RECEPTORES A MOTOR.
Los motores estarán protegidos contra cortocircuitos y contra sobrecargas en todas sus
fases, siendo de tal naturaleza que cubran, en los motores trifásicos, el riesgo de la falta de
tensión en una de sus fases.
Las características de los dispositivos de protección estarán de acuerdo con las de los
motores a proteger y con las condiciones de servicio previstas para éstos, debiendo seguirse
las indicaciones dadas por el fabricante de los mismos.
Los motores estarán protegidos contra la falta de tensión por un dispositivos de corte
automático de la alimentación, cuando el arranque espontáneo del motor, como consecuencia
de un restablecimiento de la tensión, puede provocar accidentes, oponerse a dicho
establecimiento o perjudica el motor.
De 5 KW a 15 KW: 2
Todos los motores de potencia superior a 5 KW tendrán seis bornes de conexión, con
tensión de la red correspondiente a la conexión en triangulo del bobinado (motor de 220/380
V para redes de 220 V entre fases y de 380/660 V para redes de 380V entre fases), de tal
manera que será siempre posible efectuar un arranque en estrella-triangulo del motor.
Todos los motores deberán tener, por lo menos, la clase de aislamiento B, que admite
un incremento máximo de temperatura de 80º C sobre la temperatura ambiente de referencia
de 40º C, con un limite máximo de temperatura del devanado de 130ºC.
El diámetro y longitud del eje, las dimensiones de las chavetas y la altura del eje sobre
la base estarán de acuerdo a las recomendaciones IEC.
La calidad de los materiales con los que están fabricados los motores serán las que se
indican a continuación:
- carcasa: de hierro fundido de alta calidad, con patas solidarias y con aletas de refrigeración.
- rotor: formado por un paquete rasurado de chapa magnética, donde se alojara el davanado
secundario en forma de jaula de aleación de aluminio, simple o doble.
- eje: de acero duro
- ventilador: interior (para las clases IP 44 e IP 54), de aluminio fundido, solidario con el
rotor, o de plástico inyectado.
- rodamientos: de esfera, de tipo adecuado a las revoluciones del rotor y capaces de soportar
ligeros empujes axiales en los motores de eje horizontal (se seguirán las instrucciones del
fabricante en cuanto a marca, tipo y cantidad de grasa necesaria para la lubricación y su
duración).
- cajas de bornes y tapa: de hierro fundido con entrada de cables a través de orificios roscados
con prensa-estopas.
Para la correcta selección de un motor, que se hará para servicio continuo, deberán
considerarse todos y cada uno de los siguientes factores:
- Potencia máxima absorbida por la maquina accionada, incluidas las perdidas por
transmisión.
- Forma constructiva.
- Temperatura máxima del fluido refrigerante (aire ambiente) y cota sobre el nivel del mar del
lugar de emplazamiento.
- Momento de inercia de la maquina accionada y de la transmisión referido a la velocidad de
rotación del motor.
Todos los motores llevaran una placa de características, situada en lugar visible y
escrita de forma indeleble, en la que aparecerán, por lo menos, los siguientes datos:
- Potencia de motor.
- Velocidad de rotación.
- Intensidad de arranque.
- Tensión(es) de funcionamiento.
PUESTA A TIERRA
Las puestas a tierra se establecerán con objeto de limitar que con respecto a tierra
pueden presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la actuación de las
protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en el material utilizado.
R ≤ 50 / I, en locales secos
- línea de enlace con tierra, formada por un conductor de cobre desnudo enterrado de
35 mm2 de sección.
- Punto de puesta a tierra, situado fuera del suelo, para unir la línea de enlace con tierra
y la línea principal de tierra.
b / Línea principal de tierra, formada por un conductor lo mas corto posible y sin cambios
bruscos de dirección, no sometido a esfuerzos mecánicos, protegido contra la corrosión y
desgaste mecánico, con una sección mínima de 16 mm2.
c / Derivaciones de la línea principal de tierra, que enlaza ésta con los cuadros de protección,
ejecutadas de las mismas características que la línea principal de tierra.
Los circuitos de puesta a tierra formaran una línea eléctricamente continua en la que
no podrán incluirse en serie masas o elementos metálicos. Tampoco se intercalaran
seccionadores, fusibles o interruptores; únicamente se permite disponer un dispositivo de
corte en los puntos de puesta a tierra, de forma que permita medir las resistencia de la toma de
tierra.
Los cables, bandejas y tubos se medirán por unidad de longitud (metro), según tipo y
dimensiones.
3. VERIFICACIONES Y PRUEBAS.
La paramenta se someterá en fabrica a una serie de ensayos para comprobar que están
libres de defectos mecanismo y eléctricos.
En particular se harán por lo menos las siguientes comprobaciones:
- Se medirá la resistencia de aislamiento con relación a tierra y entre conductores, que tendrá
un valor de la menos 1.000 ohmios por voltio de tensión nominal, con un mínimo de 250.000
ohmios.
- Una prueba de rigidez dieléctrica, que se efectuara aplicando una tensión igual a dos veces
la tensión nominal más 1.000 voltios, con un mínimo de 1.500 voltios, durante 1 minuto a la
frecuencia nominal.
- Se pondrá el cuadro de baja tensión y se comprobará que todos los relés actúan
correctamente.
- Se calibraran y ajustaran todas las protecciones de acuerdo con los valores suministrados por
el fabricante.
Cuando se exijan los certificados de ensayo, la EIM enviara los protocolos de ensayo,
debidamente certificados por el fabricante, a la DO.
4. CONDICIONES DE USO, MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD.
CONTROL
SEGURIDAD
- Siempre que se vaya a intervenir en una instalación eléctrica, tanto la ejecución de la misma
como en su mantenimiento, los trabajos se realizaran sin tensión, asegurándonos la
inexistencia de esta mediante los correspondientes aparatos de medición y comprobación.
- En el lugar de trabajo se encontrará siempre un mínimo de dos operarios.
- Se utilizaran guantes y herramientas aislantes
- Cuando se usen aparatos o herramientas eléctricos, además de conectarlos a tierra cuando así
lo precisen, estarán dotados de un grado de aislamientos II, o estarán alimentados con una
tensión inferior a 50 V mediante transformadores de seguridad.
LIMPIEZA
Cuando sea necesario intervenir nuevamente en la instalación, bien sea por causa de
averías o para efectuar modificaciones en la misma, deberán tenerse en cuenta todas las
especificaciones reseñadas en los apartados de ejecución, control y seguridad, en la misma
forma que si se tratara de una instalación nueva. Se aprovechara la ocasión para comprobar el
estado general de la instalación, sustituyendo o reparando aquellos elementos que lo precisen,
utilizando materiales de características similares a los remplazados.
5. CERTIFICADOS Y DOCUMENTACION
6. LIBRO DE ORDENES
Nº UD PARTIDA PRECIO
(€)
6 Ud. Grupo de captación formado por 16 módulos 30.000,00
EURENER PEPV 230 O SIMILAR cada uno de
230 Wp. conectados en serie, y los grupos
conectados en paralelo a los 2 inversores.
Montados sobre estructura en cubierta,
totalmente instalado y terminado.
----------------------
Total Ejecución Material..... 60.867,19 Euros.
6% Beneficio Industrial...... 3.652,04 Euros.
14% Gastos Generales....... 8.521,41 Euros.
SubTotal....... 73.040,64Euros.
16% IVA....... 11.686,50 Euros.
----------------------
TOTAL EJECUCIÓN POR CONTRATA..... 84.727,14 Euros.
=======================================================
ASCIENDE EL PRESUPUESTO DE LA PRESENTE SEPARATA A LA
CANTIDAD DE OCHENTA Y CUATRO MIL SETECIENTOS VEINTISIETE
EUROS Y CATORCE CENTIMOS.
=======================================================