Está en la página 1de 214

PPPRRRO

OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

ÍNDICE

1. Objeto de contrato
2. Descripción de los servicios
3. Marco legal
4. Definiciones
5. Descripción del sitio de relleno
6. Memorias descriptivas y de cálculo del diseño
6.1. Layout general
6.2. Sector disposición
6.2.1. Módulos
6.2.2. Sectores
6.2.3. Celdas
6.2.4. Bermas de separación
6.2.5. Bermas operativas
6.2.6. Especificaciones técnicas para la construcción
6.3. Sistema de gestión aguas pluviales
6.4. Sistema de captación, extracción y conducción de líquidos lixiviados
6.4.1. Drenes
6.4.2. Casetas de bombeo
6.4.3. Estación de impulsión
6.5. Planta de tratamiento del líquido lixiviado
6.5.1. Introducción
6.5.2. Caracterización del lixiviado generado
6.5.3. Parámetros y límites de vuelco
6.5.4. Parámetros de diseño
6.5.5. Caudal de diseño
6.5.6. Memoria descriptiva de la PTL
6.5.7. Memorias de cálculo
6.5.7.1. Pileta de ecualización
6.5.7.2. Laguna Anaeróbica
6.5.7.3. Tanques de aireación

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 1


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.5.7.4. Sedimentador Secundario


6.5.7.5. Planta de Ultra y Nanofiltración
6.5.7.6. Planta de recuperación del concentrado
6.5.7.7. Cámaras de bombeo (CB)
6.6. Sistema de captura activo y quema de biogás
6.6.1. Sistema de simulación utilizado
6.6.2. Diseño
6.6.2.1. Pozos de extracción de biogás
6.6.2.2. Captura biogás antiguo basural
6.6.2.3. Sistema de Monitoreo de Campo
6.6.2.4. Cabezales
6.6.2.5. Tuberías horizontales de captación y extracción de biogás
6.6.2.6. Estación de regulación y control (colectores)
6.6.2.7. Trampas de condensado (separadores de condensado)
6.6.2.8. Anillo perimetral
6.6.2.9. Sopladores
6.6.2.10. Antorcha de quemado
6.7. Instalaciones complementarias
6.7.1. Accesos
6.7.2. Restricciones y control de ingreso
6.7.3. Sistema de pesaje
6.7.4. Oficinas y locales
6.7.4.1. Generalidades
6.7.4.2. Características principales de construcción
6.7.4.3. Detalles de locales
6.7.4.4. Hardware
6.7.5. Servicios
6.7.5.1. Energía eléctrica
6.7.5.2. Instalaciones sanitarias
6.7.5.3. Comunicaciones
6.7.5.3.1. Telefonía móvil
6.7.5.3.2. Servicio de red

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 2


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.7.5.3.3. Bocas de red y servicio telefónico


6.7.5.3.4. Sitio web
6.7.5.4. Sistemas de Monitoreo de aguas subterráneas
6.7.5.5. Sistemas de Monitoreo de emisiones gaseosas
6.7.6. Cortina Forestal
6.8. Equipos y materiales a utilizar en la operación y el mantenimiento
6.8.1. Equipos
6.8.2. Materiales críticos
6.8.2.1. Geomembrana de polietileno de alta densidad
6.8.2.2. Geored de polietileno de alta densidad
6.8.2.3. Membrana bentonítica (GCL)
6.9. Dotación de personal
6.9.1. Personal para la construcción
6.9.2. Personal para la operación y el mantenimiento
6.10. Cronograma de obra de construcción y operación
7. Puesta en marcha
8. Supervisión de la ejecución de las obras
8.1. Comunicación entre las partes
8.2. Supervisión y control de las obras objeto del contrato
8.3. Equipos y materiales
8.4. Certificados de terminación y aceptación operativa
9. Memoria descriptiva de Operación y mantenimiento
9.1. Disposición de residuos
9.2. Acceso al predio
9.3. Circulación dentro del predio
9.4. Recepción y descarga de los residuos
9.5. Distribución y compactación de todos los residuos ingresados al CDF
9.6. Cobertura
9.7. Seguimiento planialtimétrico de las áreas rellenadas y zonas de préstamos
9.8. Control de la estabilidad del relleno
9.9. Drenajes
10. Sistema de captación y extracción de líquidos lixiviados

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 3


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

10.1. Captación y quema de biogás


10.2. Operación y mantenimiento del mantenimiento de la red vial
10.3. Control de vectores, olores, ruidos y material particulado
10.3.1. Control de Vectores
10.3.2. Control de olores
10.3.3. Control de ruidos
10.3.4. Control de material particulado o liviano
10.4. Plan de contingencias
10.4.1. Incendios ocasionados en la descarga.
10.4.2. Obstrucción de caminos dentro del Predio
10.4.3. Sabotaje de la maquinaria.
10.4.4. Interrupción de actividades del Personal del C.D.F.
10.4.5. Incendio de maquinaria pesada en operación.
10.4.6. Emergencia meteorológica (inundación – granizo – tormenta)
10.5. Servicios
10.6. Limpieza y mantenimiento de las oficinas, instalaciones de pesaje, vigilancia y
toda instalación localizada dentro del predio
10.6.1. Limpieza del centro
10.6.2. Limpieza de basculas
10.6.3. Limpieza de oficinas, refugio y sanitarios
10.6.4. Limpieza de canales
10.6.5. Reparación, mantenimiento o reposición de la red de monitoreo
10.6.6. Mantenimiento y reposición del alambrado perimetral
10.7. Corte de césped, reposición y desmalezamiento
10.8. Revegetación
10.9. Forestación
10.10. Informes
10.11. Plan de Gestión Ambiental
10.11.1. Análisis de la situación inicial
10.11.2. El enfoque organizacional actual
10.11.3. Los elementos específicos que condicionan la gestión empresarial

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 4


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

10.11.4. El entorno o variables externas que condicionan la gestión de la


empresa
10.12. Plan de monitoreo
10.13. Plan de comunicaciones
10.13.1. Estudio de calidad de los residuos
11. Especificaciones técnicas para el diseño del plan para la clausura y para el
mantenimiento postclausura
11.1. Plan para la clausura
11.2. Mantenimiento post clausura
11.2.1. Objeto
11.2.2. Alcance
11.2.3. Procedimiento

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 5


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

1. OBJETO DE CONTRATO

Esta Memoria Técnica complementada con los planos y anexos que la acompañan,
constituyen las pautas, parámetros y niveles que se han considerado, para la realización
del proyecto ejecutivo de las obras correspondientes al Centro de Disposición Final de
RSU y Sistemas Asociados, incluidas en el contrato, según lo establecido en la HDL y
en las CEC del Documento de la Licitación N° PNGIRSU–LPI–O–1/08-2009EE
001/2009.

El alcance de de la propuesta es:

- Diseño y Proyecto Ejecutivo de un Centro de Disposición final de Residuos


Sólidos Urbanos (RSU) y Sistemas Asociados, para un horizonte de gestión de
veinte (20) años, a ser desarrollado en el predio definido en el punto 5 de esta
memoria.

- Construcción de la infraestructura de Disposición Final de RSU y Sistemas


Asociados, necesaria para operar durante tres (3) años.

- Operación y mantenimiento del Centro de Disposición Final y Sistemas


Asociados, durante tres (3) años.

- Confección del Plan de Clausura y mantenimiento post-clausura de las obras del


centro de disposición final, y de los Sistemas Asociados Diseñados.

- Ejecución de los Estudios de Impacto Ambiental de las obras previstas en este


contrato que conduzcan a la obtención de las correspondientes licencias
ambientales.

2. DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS

A continuación, se describen los Servicios a nuestro cargo de acuerdo al objeto del


contrato que se menciona en la Cláusula 1.1 de las Condiciones Especiales del
Contrato del Documento de Licitación:

- Diseño y Proyecto Ejecutivo de un Centro de Disposición final de Residuos


Sólidos Urbanos (RSU), con todos sus componentes y Sistemas Asociados, para un

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 6


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

horizonte de gestión de veinte (20) años, a ser desarrollado en el predio definido


en las especificaciones técnicas establecidas en el documento de licitación.

- Ejecución del Estudio de Impacto Ambiental, de conformidad con lo establecido


en la normativa vigente, y en las salvaguardas ambientales y sociales del Banco, que
conduzcan a la obtención de las respectivas licencias ambientales.

- Elaboración del plan para la clausura y para el mantenimiento postclausura, de las


obras del Centro de Disposición Final de RSU y Sistemas Asociados, una vez
alcanzada su vida útil.

- Ejecución de todo otro estudio requerido para la ejecución del proyecto


ejecutivo.

- Aprobación de la planta de tratamiento de líquidos lixiviados y obtención de los


permisos de vuelco ante el organismo competente.

- Aprobación de las instalaciones de los accesos por parte del organismo


competente.

- Tramitación de toda otra habilitación o permiso que corresponda, incluyendo el


pago de tasas / impuestos / permisos requeridos.

- Construcción, operación y mantenimiento de Centro de Disposición Final por el


método de Relleno Sanitario, y sus Sistemas Asociados, para un horizonte de
gestión de 3 años.

3. MARCO LEGAL

Se respetaron y respetarán además de las condiciones establecidas en el


Documento de Licitación, las reglamentaciones y la legislación nacional, provincial y /o
municipal vigente que corresponda, y que estén referidas a aspectos ambientales que
sean afectados por los Servicios de Diseño, Construcción y Operación del Centro de
Disposición Final de Residuos Sólidos Urbanos y sus Sistemas Asociados.

4. DEFINICIONES

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 7


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Se comprenden y asumen todas las definiciones detalladas en la Sección II


Especificaciones Técnicas del Documento de Licitación con el objeto de realizar una
propuesta con uniformidad de vocabulario.

5. DESCRIPCIÓN DEL SITIO DE RELLENO

El predio donde se desarrollarán los trabajos de diseño, construcción, operación y


mantenimiento del Centro de Disposición Final de Residuos Sólidos Urbanos y de sus
Sistemas Asociados, del Municipio de General Pueyrredón (MGP), se accede por el
camino a Miramar, denominado Avenida Antártida Argentina.

Su identificación catastral es Circunscripción IV, Sección Rural, Parcela 335an.

En este sitio se han dispuestos los Residuos Sólidos Urbanos del MGP, desde el
comienzo del año 1980, hasta el año 1994.

En el plano PG-001 se puede observar la ubicación general del predio mencionado


anteriormente.

Si bien el MGP posee un declaración de Aptitud Ambiental otorgado por la


Secretaría de Política Ambiental de la Provincia de Bs. As., para la ejecución de un
nuevo relleno sanitario sobre este predio ya impactado, TECSAN IASA está
desarrollando el Estudio de Impacto Ambiental propio para su proyecto contemplado,
el cual se presentará en dos informes parciales y en un informe final en una tercer
etapa al Organismo Provincial para el Desarrollo Sustentable (OPDS) de la provincia
de Buenos Aires, para que la misma dé su aprobación al mismo. Las presentaciones se
realizarán según el cronograma presentado en este Proyecto Ejecutivo.

6. MEMORIAS DESCRIPTIVAS Y DE CÁLCULO DEL DISEÑO

Para la ejecución del Diseño del Centro de Disposición Final (CDF) de RSU y
Sistemas Asociados, se tomaron las pautas que se listan a continuación, las cuales
incluyen las pautas mínimas fijadas por la Unidad Coordinadora de Programas de
Residuos Sólidos Urbanos, de la Secretaria de Política Ambiental de la provincia de
Buenos Aires.

6.1. Layout general

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 8


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

En el plano PG-004, se puede observar el layout general del CDF y sus sistemas
asociados. Los mismos comprenden:

- Delimitación del predio

- Módulos 1 y 2

- Planta de tratamiento de lixiviados

- Planta de tratamiento de biogás

- Acceso al predio

- Sector oficinas y locales

- Cortina forestal

6.2. Sector disposición


6.2.1. Módulos

El módulo constituye una unidad de diseño rodeada por terraplenes de circulación.


Desde el punto de vista constructivo, el módulo conforma un recinto estanco que
impide la migración lateral de gases y lateral y vertical de líquidos lixiviados hacia el
exterior o al acuífero.

Estas condiciones se cumplirán al construir los terraplenes perimetrales y la


impermeabilización de fondos y taludes.

Nuestra oferta contempla el diseño de 2 (dos) módulos para la disposición de


residuos sólidos urbanos y asimilables. A continuación se detallan las capacidades netas
de recepción de residuos:

- Módulo 1: 2.524.560 m³.

- Módulo II: 2.391.720 m³.

La capacidad total receptiva será por lo tanto de 4.916.280 m³

Los módulos I y II estarán divididos en 4 (cuatro) cada uno sectores para su mejor
operación.

La conformación final de los módulos mencionados, será de forma aterrazada y se


ha definido de manera conforme a los siguientes criterios: estabilidad de taludes;

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 9


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

máximo escurrimiento; mínima infiltración, mínima erosión e integración con el paisaje


circundante.

El diseño contempla llenado del módulo en etapas, es decir en los sectores


indicados en este Proyecto Ejecutivo, así como tambien en la secuencia y cronograma
de construcción correspondientes.

Tal como puede observarse en el plano PG-005, los módulos propuestos poseen
las siguientes áreas aproximadas:

- Módulo I: 21,5 hectáreas

- Módulo II: 18,4 hectáreas

Su ubicación se ha establecido en función de la topografía del terreno la cual puede


observarse en el plano PG-002, y la planialtimetría luego de realizar la nivelación y el
acondicionamiento del terreno natural (plano PG-003).

Asimismo, se ha establecido la forma y medidas en función al avance de llenado y a


la captación que se ha elegido para los lixiviados.

El diseño de los módulos se realizó tomando un horizonte de gestión de 20 años,


con un ingreso promedio diario de 600 toneladas, según lo explicitado en el
documento de Licitación, y un rango de compactación de 0,90 ton/m³, según la
experiencia recabada en la operación por parte de Nuestra Empresa en distintos
rellenos sanitarios del país.

La conformación final de estos módulos será aterrazada, para maximizar la relación


m³ RSU/ m² de superficie. Dichas terrazas no superarán los cuatro (4) metros de
tirante de residuos, por motivos de estabilidad de la masa de los mismos.

Cantidad de residuos a disponer

La capacidad de recepción de residuos que es capaz de recibir nuestro proyecto es


de 4.424.650 toneladas, lo que equivale a disponer unas 18.436 toneladas mensuales
promedio.

Cotas de los elementos principales que conforman la obra

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 10


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

En el planos PG-005, se puede observar la conformación final de los módulos con


sus respectivas terrazas indicando sus cotas finales.

En el plano PG-006, se pueden observar el perfil de los módulos y cómo se


conforman las terrazas indicando sus cotas finales.

En el plano PG-008A y PG-008B, se pueden observar la cota rasante con perfiles


cada 50 m de los caminos principales y secundarios.

En el plano PG-010, se pueden observar las cotas cada 25m del terraplén
perimetral.

Terraplén perimetral de cierre

La conformación del terraplén perimetral de cierre de cada módulo, respeta las


siguientes condiciones, las cuales son validadas por el análisis de estabilidad de taludes
que se presentará en la sección “Estudios” del presente Proyecto Ejecutivo, que surgen
de aspectos constructivos y de seguridad:

- Pendiente interna de talud 1V:3H

- Pendiente externa de talud 1V:2H

- Ancho de coronamiento 11,50 metros

- Ancho de banquina interna 2,00 metros

- Ancho de banquina externa 1,00 metros

- Ancho de camino 7,00 metros

- Cota mínima de coronamiento +1,50 sobre nivel de terreno natural.

Conformación del módulo:

El fondo del módulo contará con pendientes variable tal que garantice el
escurrimiento del líquido lixiviado, a través del sistema de captación y extracción de
líquidos, sin comprometer la estabilidad de la masa de residuos ya dispuesta en el sitio.

Captación biogás antiguo basural

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 11


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Se diseñó un sistema de captación de biogás, por la existencia de residuos


dispuestos con anterioridad, de forma tal de evitar situaciones de riesgos o
inestabilidad, durante la construcción y operación del sitio. El mismo estará conectado
al sistema de captación activo del nuevo CDF a construir. Además el sistema contará
con dispositivos que permitan realizar el monitoreo de dichos gases en forma
periódica.

El sistema de captación estará dispuesto por debajo de los drenes de lixiviado de


los sectores. (Ver detalle en planos GL-001, GL-002 y GB-002).

Sistema de impermeabilización

El sistema de impermeabilización del fondo, se colocará sobre una superficie


nivelada y compactada (ver cotas en plano PG-003), libre de elementos que puedan
dañar a la membrana. Se utilizará para esta nivelación suelo seleccionado, y se evitará
realizar movimientos, o remoción de los residuos ya existentes en el predio.

El paquete de impermeabilización contará con:

- Una barrera inferior impermeable materializada, a falta de suelo natural, por una
membrana bentonítica (GLC), a los efectos de dar cumplimiento a la Resolución
1143/02 de la Organización Provincial para el Desarrollo Sostenible, Disposición de
Residuos Sólidos Urbanos en Rellenos Sanitarios y,

- Un sistema de detección de pérdidas, logrado por dos (2) geomembranas de


polietileno de alta densidad (PEAD), de 1.500 micrones de espesor, intercaladas
con una geored compuesta del mismo material. En caso de producirse pérdidas,
este sistema de detección conducirá el líquido hacia la parte más baja del sector
donde se encontrará con una tubería de PEAD de F110 mm (ranurada hasta el
terraplén perimetral y lisa sobre éste). Esta tubería permitirá monitorear y verificar
pérdidas en forma permanente durante la operación y mantenimiento del CDF.

- El paquete de impermeabilización, estará protegido por una capa de treinta (30)


centímetros de espesor de suelo seleccionado compactado libre de elementos que
puedan dañar la membrana durante la ejecución del mismo.

Para más detalle acerca del sistema de impermeabilización ver plano GL-002.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 12


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Anclaje

El anclaje del sistema de impermeabilización, se realizará a un (1) metro del


hombro interno de talud perimetral de cierre, y contará con un desarrollo de un
metro setenta (1,70), según la Figura 1 correspondiente a Sección II –Especificaciones
técnicas- del Documento de Licitación.

El suelo que ancle las membranas será compactado.

Figura 1: Detalle de anclaje de soldadura de membrana sobre taludes

Para mayor detalle ver plano PG-009.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 13


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Cobertura final

La cobertura final de residuos, se ejecutará una vez alcanzada las cotas del
proyecto según se mencionó anteriormente. La misma estará compuesta, en aquellas
zonas en las cuales la pendiente sea menor al 16%, es decir sobre la parte plana de las
terrazas y en la parte superior del módulo, por una primera capa de suelo
seleccionado de veinte (20) centímetros de espesor compactado, seguida de una
membrana bentonítica (GCL), que le dará al módulo, en conjunción con la pendiente
adoptada (la que será mayor al 5%), la impermeabilidad suficiente para evitar el ingreso
del agua pluvial, a la masa de residuos ya cubierta. Seguidamente, ésta membrana
bentonítica, se protegerá con otra capa de suelo seleccionado de treinta (30)
centímetros de espesor compactado, que luego será cubierta por una capa de suelo
vegetal de veinte (20) centímetros de espesor, para favorecer la rápida parquización.
Para mas detalle ver plano PG-007 y PG-009.

Asimismo, en función de nuestra experiencia y dado que los taludes de las terrazas
poseerán una pendiente superior al 16%, tal cual lo explicitado en el punto 4.6.2.2 del
pliego de bases y condiciones, debido a la alta velocidad de la escorrentía, se obviará
en estas zonas la colocación de la membrana bentonítica, es decir que por encima de
los residuos dispuestos de colocará una capa de suelo seleccionado de cincuenta (50)
centímetros de espesor compactado que luego será cubierta por una capa de suelo
vegetal de veinte (20) centímetros de espesor, para favorecer la rápida parquización.
Para mas detalle ver plano PG-007.

Cobertura provisoria

Tanto los taludes operativos de residuos como aquellas áreas en las que se
suspenda temporariamente la disposición de residuos, ambos serán cubiertos con una
cobertura provisoria consistente en una membrana de polietileno de baja densidad de
200 micrones de espesor, la cual evitará la proliferación de vectores, voladuras de
materiales livianos, emanación de olores e infiltración de aguas de lluvias en la masa de
residuos. Esta práctica reduce considerablemente los tiempos de cobertura,
incrementa los volúmenes del módulo para la recepción de los residuos, y reduce la
cantidad necesaria de suelo aminorando los costos; De hecho, ésta práctica es

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 14


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

comúnmente usada en rellenos de Europa y EEUU, donde el suelo es sumamente


costoso y los espacios escasos. La figura 2 muestra lo mencionado.

Figura 2: Cobertura temporaria del relleno sanitario Perugia - Italia

6.2.2. Sectores

El diseño del relleno prevé la subdivisión de cada módulo en cuatro (4) sectores,
que conformarán recintos estancos en sí mismos. Estas subdivisiones se realizarán con
bermas de separación impermeabilizadas, de un metro cincuenta centímetros (1,50) de
altura.

Para conformar una pendiente estable de los taludes operativos de residuos, las
mismas serán siempre menores a 1V:2H.

La división del área en sectores no obedece, solamente, a una cuestión operativa


de llenado, sino también a un correcto manejo de los líquidos generados en la
operación, a una optimización en la circulación interna de los vehículos durante la
etapa operativa y a un mejor aprovechamiento del área por disminución en la
construcción de caminos operativos que restarían volumen de disposición.

La primera de estas razones se basa en que debido a las fuertes pendientes de


fondo que presenta el terreno de base, el líquido lixiviado generado en el frente de

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 15


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

descarga, se incorporará rápidamente a la masa de residuos por su parte inferior. Este


líquido será conducido por los drenes de fondo previstos en el diseño facilitando su
escurrimiento hasta las casetas de bombeo desde las cuales serán extraídos y enviados
a la planta de tratamiento de líquidos lixiviados. La presencia de la berma de separación
de sectores, permite separar estos flujos, enviarlos a las diferentes casetas de bombeos
y permitir un manejo adecuado de los mismos. De hecho, la dirección de la berma en
forma diagonal obedece estrictamente a la mejor forma considerada para el
escurrimiento de los líquidos según el relevamiento topográfico y la planialtimetría que
se pueden ver en el plano PG-002 y PG-003 respectivamente.

La división de los módulos en sectores homogéneos ocasionaría un alto grado de


complejidad en el manejo de los líquidos lixiviados, debido a la irregularidad del
terreno. Es por esto que, a la hora de diseñar los sectores, se optó por priorizar un
manejo óptimo del líquido lixiviado. Así entonces, se aprovecharon las mayores
pendientes para que el escurrimiento de estos líquidos hacia las casetas de bombeo,
ubicadas en el punto mas bajo de cada sector, resulte lo más rápido posible.

Con respecto a la optimización de la circulación interna de los vehículos de


descarga, se ha aprovechado la topografía del predio a los efectos de permitir la
continuidad de la circulación de los mismos desde la entrada, pasando por las sucesivas
descargas y siguiendo hasta la salida del predio, todo esto sin necesidad de
confeccionar caminos que permitan la comunicación entre un nivel de terraza y otro
ya que los caminos realizados sobre las terrazas cortan en determinados niveles al
terraplén perimetral. Este mismo concepto es el que ha permitido optimizar el
volumen de descarga ya que estos caminos entre distintos niveles implican reemplazar
residuos por espacios vacíos que ocuparían las calles para llegar a una pendiente
determinada que permita la circulación.

Los sectores poseen las siguientes áreas máximas:

Sectores del Módulo I

- Sector 1 : 7,4 hectáreas

- Sector 2 : 7,2 hectáreas

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 16


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Sector 3 : 3,3 hectáreas

- Sector 4 : 3,3 hectáreas

Sectores del Módulo II

- Sector 1: 4,6 hectáreas

- Sector 2: 4,4 hectáreas

- Sector 3: 4,6 hectáreas

- Sector 4: 4,4 hectáreas

En el plano OP-002 puede observarse el avance operativo previsto con respecto al


llenado con residuos de cada sector siguiendo la numeración de cada uno con orden
consecutivo.

Si bien, el diseño del relleno sanitario contempla un horizonte de gestión de 20


años, las obras de infraestructura iniciales a ejecutar, serán para un lapso de operación
de 3 años (duración del contrato). Por lo tanto, las obras a realizar serán las
correspondientes a los sectores 1 y 2 del módulo I, la construcción total del terraplén
perimetral de cierre del mismo y las bermas de separación de los sectores 3 y 4.

6.2.3. Celdas

Los sectores estarán divididos en celdas, las cuales tendrán la distribución y


dimensión, que surjan de las necesidades de operación.

Esta distribución, se ha realizado de manera que resulte la menor dimensión


posible (para lograr una superficie expuesta mínima de residuos) y que al mismo
tiempo permita realizar la descarga sin complicaciones operativas.

Minimizando el área de residuos expuesta se logra minimizar la generación de


olores y voladuras.

Por lo tanto se adoptó para las celdas un ancho de no más de treinta (30) metros,
y un largo máximo de hasta cincuenta (50) metros.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 17


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Estas celdas estarán delimitadas por bermas operativas de una altura mínima de un
(1) metro, y serán estancas.

En el desarrollo de esta metodología se ha puesto especial cuidado para que, el


tratamiento del fondo de las celdas determine una superficie uniformemente tratada en
todo el módulo.

Para el diseño, se ha considerado que todas las celdas sean atravesadas por algún
dren de captación de lixiviado lo cual sumado a la pendiente del fondo conducirán los
líquidos hacia los colectores y bocas de captación la que impulsará el lixiviado hacia los
colectores perimetrales para finalizar en la planta de tratamiento.

Mas detalle de este criterio se puede ver en el apartado 6.4. “Sistema de captación,
extracción y conducción de líquidos lixiviados“

6.2.4. Bermas de separación

Las bermas de separación son los elementos que separan los diferentes sectores de
cada uno de los módulos. Se respetará la s forma constructiva de la figura 3, la cual
corresponde a la figura 2 de la -Sección II Especificaciones Técnicas- del Documento
de Licitación.

Figura 3: Diseño bermas de separación

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 18


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.2.5. Bermas operativas

Las bermas operativas son las estructuras de división de las celdas, las mismas
tienen la función de retener el líquido lixiviado generado en el frente de descarga, con
alto contenido orgánico. Considerando que los líquidos lixiviados generados en las
operaciones de relleno sanitario no pueden bombearse o drenarse a cursos de agua
superficiales y que es necesario su tratamiento, se ha contemplado en el interior de los
sectores, bermas operativas para separar las aguas de lluvia de los líquidos lixiviados y
drenes de colección de lixiviados para su conducción hasta los sumideros. Ver detalles
en plano PG-009.

Esto constituye el primer paso para avanzar en la operación de un “relleno seco”


ya que una vez completada la celda las bermas se podrán ir removiendo lo que
permitirá que una vez terminado el sector se obtengan las superficies de fondo
estipuladas en los planos (pendientes adecuadas), sin discontinuidades, que alimentan
cada una de las unidades de extracción de lixiviado.

6.2.6. Especificaciones técnicas para la construcción


Método constructivo
Según Sección B.III pto. 3.3 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales de
Vialidad Nacional, el control de compactación del terraplén, se debe realizar por capas
de 0,20 m. de espesor, independientemente del espesor constructivo adoptado, en
base a lo establecido en la Sección BV. En los 0,30 m. superiores del terraplén, se
controlará su densidad por capas de 0,15 m. cada una, así como en las banquinas.

Cumpliendo con el Pliego de Vialidad Nacional, la compactación de terraplenes en


la parte adyacente a lugares donde no puede actuar eficazmente el rodillo, será
ejecutado en capas y cada una de ellas compactada con pisón de mano o mecánico,
hasta lograr las densidades especificadas.

Limpieza de Terreno

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 19


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Consiste en el despeje de la zona destinada a la ejecución de las obras librándola de


troncos, yuyos, raíces y sustancias putrescibles, así como también de todos los
materiales que se encuentren en ella y que entorpezcan los trabajos a ejecutar.

Los árboles cercanos que deban permanecer como motivo ornamental serán
protegidos adecuada y cuidadosamente para no dañarlos. Las ramas de los árboles
ubicados en zonas de banquinas y que avancen hacia la calzada a alturas inferiores a
cuatro (4) metros serán cortadas.

Este apartado comprende también el retiro de los cercos vivos que se encuentren
dentro de la zona de calle o camino, entendiéndose como cerco vivo a las hileras de
ligustro, cina cina, o cualquier otra variedad de plantas empleadas como cerco o
reparo contra el viento.

Compactación especial

La compactación especial estará de acuerdo a la Sección B.V. del Pliego de


Especificaciones Técnicas de V.N. y consistirá en los trabajos necesarios para obtener
la máxima densificación de los suelos, incluyendo todas las operaciones de manipuleo y
regado de las mismas que resulten necesarios para conseguir tal finalidad.

Método de compactación del suelo

Los suelos utilizados para la construcción de los terraplenes estarán compactados


como mínimo en un 95 % de la densidad máxima determinada de acuerdo al ensayo de
Proctor Standard.

En todos los casos se efectuará el ensayo de hinchamiento, tal cual lo especificado


en el Pliego de Especificaciones Técnicas de Vialidad Nacional.

Se cumplirá con todo lo especificado en la Sección B.V. pto. 3.1 del Pliego de
Especificaciones Técnicas de Vialidad Nacional, donde se aplicará un criterio estadístico
sobre los valores de ensayo de muestras agrupadas de modo que cada conjunto
corresponda a un mismo tipo de suelo por sus características, constantes físicas,
clasificación H.R.B., formación geológica, aspecto, etc.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 20


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Para cada tramo a controlar se operará sobre un mínimo de testigos extraídos al


azar.

Se admitirá no más de un valor por tramo a controlar que no cumpla la exigencia


de uniformidad de compactación.

Terminación y controles

En el caso de terraplenes a ser utilizados como caminos permanentes, la


construcción de la subrasante se realizará en forma tal que al final se obtenga en toda
su extensión una capa superficial de compactación homogénea y ajustada a los perfiles
longitudinales y transversales del proyecto.

Banquinas

Comprende este trabajo la construcción de banquinas con material adecuado e


incluye el perfilado y compactación de las mismas, en un todo de acuerdo con los
planos del proyecto.

Cunetas ó Zanjas de desagüe

Las cunetas o zanjas de desagüe serán ejecutadas en forma tal que el escurrimiento
sea efectivo, es decir, con pendientes regulares hacia la zona de desagüe, sin admitirse
cambios bruscos de las mismas.

Esas zanjas no se aproximarán a menos de un metro de obras existentes tales


como postes sostén, de conductores eléctricos o cercos.

Para mas detalle ver planos PG-007 y en los correspondientes al proyecto


hidráulico.

Sistema de impermeabilización de Fondo

Para la colocación de esta barrera en la totalidad del fondo y taludes del módulo a
construir se cumplirá con las indicaciones a continuación mencionadas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 21


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Control de calidad

Se implementará un programa detallado de control de calidad de la


impermeabilización, asentando en planillas todas las certificaciones, controles, ensayos
y aprobaciones relacionadas con dicha tarea, adjuntando la documentación que
corresponda.

Preparación de la base de apoyo

Sobre el antiguo basural se colocará una capa de suelo para nivelar el terreno y así
dar una estructura que permita la colocación del paquete impermeable evitando las
posibles roturas del mismo.

Para la preparación del fondo de celda, sobre el antiguo basural, y su


correspondiente impermeabilización se mantendrá el sector totalmente libre de agua,
previéndose el desagote de la misma a efectos de efectuar los trabajos
correspondientes con la debida antelación.

La superficie de apoyo de las membranas será nivelada, rodillada y compactada a


efectos de obtener una base de asiento de capacidad portante suficiente,
perfectamente alisada y de acuerdo con las pendientes (variables) que presenta el
terreno.

De la superficie nivelada se extraerán las piedras y elementos punzantes que


pudieran perforar las membranas.

Previo a la colocación de las membranas obtendrá la aprobación de la superficie en


cuestión, por parte del Contratante, la que tendrá que quedar asentada en una planilla
del programa de control de calidad de la impermeabilización.

Membrana bentonítica artificial

A los efectos de cumplir con la Resolución 1143 /02 de la Provincia de Bs. As. para
rellenos sanitarios con recepción de residuos mayores a 50 ton/día, Nuestra Empresa

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 22


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

colocará una membrana bentonítica artificial (GCL) por encima de la capa del suelo de
nivelación para asegurar la impermeabilización del fondo. Ver figura 4 y 5.

Figura 4: Colocación de la membrana bentonítica artificial

Estas membranas están formadas por barreras impermeabilizantes de estructura


compuesta, en las que se aprovecha la fuerza de millones de fibras entrecosidas para
articular una capa uniforme de bentonita sódica de alta expansión. La armoniosa
combinación de fibras poliméricas y de este mineral arcilloso, que aparece de forma
natural, da lugar a una excelente capa aislante caracterizada a largo plazo por su
elevada resistencia al deslizamiento. Además es un revestimiento de arcilla
extremadamente versátil. Al hidratarse, aíslan eficazmente de líquidos, vapores y gases.
Está formado por geotextiles no tejidos, resistentes y duraderos que envuelven la
capa de bentonita pura y la protegen, lo que garantiza un rendimiento óptimo del
producto a largo plazo. Al contener bentonita sódica natural de la más alta calidad el
revestimiento, una vez colocado, se expande inmediatamente y repara mediante
sellado cualquier daño imprevisto de origen mecánico que se haya podido producir. Su
inmensa capacidad de alargamiento le permite ajustarse con el paso del tiempo a las

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 23


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

deformaciones del terreno, como por ejemplo a los diferentes asentamientos


diferenciales.
Las fibras se unen en un proceso único de agujado que las encaja en su sitio, lo que
confiere al revestimiento una elevada resistencia interna a los deslizamientos y una
insuperable resistencia al arrastre.
Además, elimina un problema a menudo difícil de resolver: los ángulos de fricción
entre las fases. La unión mecánica de los geotextiles le proporciona al revestimiento la
resistencia a los deslizamientos internos que se requiere, incluso en las aplicaciones
más difíciles. Además de conferir esta resistencia a los deslizamientos, el refuerzo de
las fibras evita el desplazamiento lateral de la bentonita. Por otro lado al disponerse en
dos capas, queda protegido contra la desecación durante todos los meses del año, lo
que lo hace claramente superior a los revestimientos de arcilla compactada
convencionales.
Desde un punto de vista logístico, las ventajas de la membrana bentonitita artificial
saltan a la vista: un camión cargado de está cubre 4.000 m², mientras que la misma
cantidad de arcilla cubriría tan sólo 40 m² (grosor de 50 cm).

Figura 5: Membrana bentonitita artificial

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 24


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Membrana de polietileno de alta densidad (PEAD)

Por encima de la membrana bentonítica artificial, se colocarán dos membranas


flexibles de PEAD de 1.500 µ de espesor, fabricadas con materia prima virgen 100%,
imputrescibles, químicamente inertes, con protección UVH, color negro, intercaladas
por una geored del mismo material como medio drenante. Los paños tendrán un
ancho mínimo de 6,00 metros.

El material cumplirá con los requisitos técnicos de la Norma GM13 del


Geosynthetic Research Institute y contará con protocolos de calidad emitidos por el
fabricante, el que contará con certificación ISO 9001 para la producción. Además
estará registrada en la Secretaría de Política Ambiental de la Provincia de Buenos Aires
de acuerdo a la Resolución 1142/02 “Registro de Tecnologías”.

En la sección 6.8. “Equipos y materiales a utilizar en la operación y el


mantenimiento” se presentan las características técnicas de las membranas de PEAD.

Tendido, solapado y soldado de paños

Los paños se colocarán sobre la superficie preparada y previamente autorizada por


la Supervisión de Diseño y Construcción, solapándolos a fin de poder ejecutar la
soldadura entre ellos.

Todas las soldaduras al ser sometidas a ensayo de corte (shear), tendrán una
resistencia mínima del 80% del material base y al ensayo de despegado (peeling)
tendrán una resistencia mínima del 60% del material base. El personal empleado en
esta tarea contará con experiencia para su realización y será quien garantizará la
continuidad de las características de permeabilidad en la totalidad de la superficie
tratada.

Las soldaduras de paños de membrana que se realicen sobre los taludes del
terraplén se ejecutarán en el sentido de las pendientes, a efectos de minimizar los
esfuerzos sobre las mismas. Por otra parte, el tendido de los paños sobre los taludes
de los terraplenes presentará pliegues, para absorber eventuales deslizamientos.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 25


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Treinta días antes de iniciar los trabajos de impermeabilización en cada sector


(incluyendo el primero), Nuestra Empresa presentará la documentación técnica que
certifique la calidad de las membranas a emplear, así como los equipos a utilizar. Estos
comprobantes formarán parte de la documentación integrante del programa de
control de calidad.

Para la aprobación de los trabajos de impermeabilización, que constará en una


planilla del programa de control de calidad, se presentarán los planos que indiquen la
ubicación de cada paño y las soldaduras con la respectiva identificación de sectores y
cordones, localización de parches y otros aspectos que se consideren importantes del
fabricante de la membrana, indicándose el lugar en donde se efectuaron los ensayos y
los resultados obtenidos, donde constarán las certificaciones del técnico que garantice
la calidad de los mismos. El certificado de garantía de calidad será firmado por el
instalador calificado y por el fabricante de la membrana. Todos estos elementos
formarán parte de la documentación integrante del programa de control de calidad de
la impermeabilización.

Anclado y Cobertura del Paquete de Membranas

El anclaje del paquete impermeabilizante se realizará tal como se detalla en el plano


PG-009 a efectos de evitar el deterioro de las membranas en la zona de anclaje,
durante la operación del relleno, en particular en ocasiones de descarga perimetral.

Una vez aprobados por el Contratante los trabajos de tendido, solapado y soldado
de paños de membranas, se procederá a cubrir dicho Paquete con una capa de 0,30 m
de espesor de suelo seleccionado compactado, libre de piedras, escombros, ramas y
cualquier otro elemento punzo – cortante, procediendo a cubrir en primer lugar la
superficie de fondo de celda, para luego cubrir las bermas de separación y los taludes
del terraplén. A continuación se completarán las zanjas de anclaje con igual tipo de
suelo y similar espesor de cobertura.

La superficie lograda de esta forma será nivelada y compactada, obteniéndose así


una cobertura homogénea y transitable, sobre la que se construirán las bermas
operativas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 26


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

A modo de ejemplo en las figuras 6,7 y 8 se presentan algunas fotografías de


trabajos realizados en rellenos operados por Nuestra Empresa:

Figura 6: Soldadura de membrana con cuña caliente en Celda del Complejo Ambiental
Norte III

Figura 7: Preparación de celda en Relleno Sanitario de Córdoba

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 27


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 8: Celdas impermeabilizadas en González Catán

6.3. Sistema de gestión aguas pluviales

El control adecuado de los drenajes superficiales asegurará el acceso de vehículos,


la maniobrabilidad de equipos, permitiendo reducir al mínimo la penetración de líquido
y la consecuente generación de lixiviado. Se posibilitará un rápido escurrimiento de las
aguas mediante cunetas de drenaje y alcantarillas que servirán a las zonas de relleno
terminadas y a las que se encuentran en operación.

Para lograr el objetivo buscado, se cumplimentarán los siguientes aspectos los


cuales se han tenido en cuenta para el Proyecto Hidráulico, el cual se puede ver en la
sección “estudios” del presente proyecto ejecutivo:

- La pendiente mínima sobre el relleno a nivel final de proyecto, en cualquier punto


de la topografía durante su construcción es del 5 % para favorecer el escurrimiento
y reducir la acumulación de agua en la superficie.

- La topografía final de la superficie del relleno está diseñada para que las aguas
superficiales se alejen del mismo.

- Todo el drenaje superficial está dirigido hacia el sistema existente y canales a


construir, de acuerdo al Proyecto Hidráulico, el cual se encuentra en la sección
estudios.

- Para que el agua de lluvia que queda retenida dentro de los módulos en operación
no tome contacto con los residuos o líquidos lixiviados, se ha diseñado un sistema

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 28


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

de bermas de separación transversales a la dirección del escurrimiento y desde las


cuales se efectuará su bombeo inmediato hacia la red de drenaje.

- Los tipos de bombas a utilizar, como la capacidad y el número variarán de


acuerdo a las necesidades operativas. Se contará para la realización del desagote
del módulo tanto de líquido lixiviado como de aguas de lluvia, bombas sumergibles
de 4”. También se dispondrá de motobombas de 4”.

- Se ha contemplado además que el avance de la operación se realizará siempre en


sentido contra pendiente del fondo de celda (ver plano OP-002). Esto permite
generar dos situaciones ventajosas para la operación: La primera es que las aguas
de lluvia caídas fuera de la celda operativa se acumularán en el pie de la berma
divisoria de celda, lo que facilitará su acumulación para el bombeo hacia el sistema
de drenaje previsto; la segunda ventaja es que el agua de lluvia que caiga dentro de
la celda operativa se dirigirá por gravedad a las pendientes de fondo, hacia el
sistema de captación de lixiviados instalados en las celdas, el cual conducirá los
líquidos hasta la zona de bombeo. La figura 9 explica lo mencionado
anteriormente.

Figura 9: Comportamiento de líquidos en el relleno

Este concepto permite algo fundamental en la operación del relleno sanitario que
es mantener el frente de avance permanentemente seco.

- Se ha diseñado un sistema especial de drenajes que colectará el líquido lixiviado


que se encauzará hacia el punto de menor cota del sector (ver plano GL-001).

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 29


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Como parte integrante del Proyecto Hidráulico se construirán alcantarillas


perimetrales a los módulos, conectadas al sistema de escurrimiento o terreno
natural, las características de las mismas se definirán en el proyecto hidráulico pero
estarán separadas entre sí una distancia máxima de 100 metros, los caños de cruce
cumplirán con las características solicitadas por el pliego de bases y condiciones y
tendrán el diámetro a definir en el proyecto hidráulico; serán construidas de
acuerdo a las reglas del arte, con los correspondientes disipadores de energía.

- Se construirán cunetas alrededor de todas las terrazas para evitar que se


estanque agua en las zonas horizontales. Éstas conducirán el pluvial hasta las de
desagüe y desde allí descenderán hasta las alcantarillas perimetrales para descargar
en el curso de agua mas cercano.

- El área afectada a los sectores que por el avance de las operaciones no se


encuentre impermeabilizada, se mantendrá permanentemente libre de agua,
adoptando los recaudos necesarios para su escurrimiento superficial y captación
correspondiente para su extracción fuera del módulo y su posterior envío hacia la
red de drenaje.

La descripción y los planos hidráulicos pueden verse en la sección “Estudios”, del


presente proyecto ejecutivo y en planos PH-001 al PH -003.

6.4. Sistema de captación, extracción y conducción de líquidos lixiviados

Se ha previsto el diseño, construcción y operación del sistema de colección,


captación, extracción y tratamiento de líquidos lixiviados, de manera de asegurar un
tirante máximo de líquido en las celdas de 0,30 m.

El sistema previsto contempla la conformación del relleno de la manera más seca


posible, en compatibilidad con los costos y la metodología operativa.

El frente de descarga permanecerá en todo momento libre de líquido lixiviado,


debido a la metodología de manejo del mismo, ya que se trabajará en la totalidad de
los sectores a contrapendiente del fondo lo que obligará a los líquidos a penetrar el
sistema de colección

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 30


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.4.1. Drenes

Se construirá un sistema volumétrico de captación y extracción de los líquidos


lixiviados generados en la masa de residuos. Los drenes de fondo tendrán una
distribución del tipo espina de pescado, que transportarán el líquido del fondo desde
los drenes secundarios hasta los colectores principales de mayor sección y desde allí
hacia el punto de colección mediante caseta de bombeo. A continuación se mencionan
los metros lineales a construir para la operación a tres años que conforman el sistema
de drenes de fondo de los sectores 1 y 2 del módulo I:

- Drenes centrales principales: longitud: 990 metros.

- Drenes secundarios: longitud: 2.173 metros

Mayor detalle sobre la distribución de estos drenes pueden observarse en el plano


GL-001.

Los drenes de fondo serán materializados con piedras de tamaño mínimo 90/200
del tipo gaviones de 1,5m x 1m x 0,5m, que sumado a los elementos de apoyo
garantizarán su estabilidad dimensional, durante el llenado con residuos. Estas
conducciones estarán 0,15 m por debajo de la superficie del suelo de protección del
sistema de impermeabilización del fondo del módulo, lo que significa que estará 0,35 m
por encima de dicha superficie de suelo (Ver plano GB-002). Para evitar el ingreso de
suelo a los gaviones, se colocará debajo del gavión un geotextil.

Nota: La ubicación de los gaviones con respecto a lo exigido en el pliego presenta una
variante: El pliego menciona que “deberán estar situadas por debajo del nivel del suelo de
protección del sistema de impermeabilización del fondo del módulo, pero por encima de
dicho suelo (es decir, en depresión).” El cambio corresponde a que de hacerse de esta
manera, correría riesgo de ruptura la membrana de PEAD; además facilita la construcción ya
que el equipo que transporte los gaviones podrá ingresar más fácilmente una vez colocado el
suelo de protección sin arriesgar la rotura de las membranas. Por ultimo, la propuesta
permite incorporar dos frentes más de los gaviones para la captación de lixiviado (Ver figura
10)

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 31


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 10: Disposición de los gaviones de drenaje de lixiviados en el fondo de celda (a)
propuesta en la oferta, (b) nueva propuesta para el proyecto ejecutivo.

Esta red de drenaje de fondo, estará interconectada con drenes verticales, que
cumplirán la función simultánea de venteos activos de biogás, y drenes verticales de
líquidos lixiviados.

Según pudo establecerse en experiencias realizadas, este sistema disminuye


sensiblemente la aparición de pérdidas de lixiviados en las zonas adyacentes al
terraplén perimetral.

Se prioriza el uso de la energía de gravedad, para el funcionamiento del sistema,


hasta la zona perimetral del módulo, donde luego entrará en funcionamiento las
casetas de bombeo, 1 (una) para cada sector de los módulos, que estarán conectadas a
un sistema perimetral único de conducción de lixiviado hacia la estación de impulsión,
N°1 o 2 según la ubicación de la caseta de bombeo, y de allí planta de tratamiento de
líquidos lixiviados. Para mayor detalle ver plano GL- 001 y GL- 002.

Como se mencionó habrá una caseta de bombeo para cada uno de los sectores de
los módulos I y II. El líquido lixiviado proveniente de los sectores 1 y 2 del módulo I y
de los sectores 1 y 2 del módulo II será extraído del módulo mediante la bomba de la
caseta de bombeo y se dirigirá por gravedad hacia la estación de impulsión N°1, la cual
enviará los lixiviados a la planta de tratamiento de líquidos lixiviados.

Por otra parte, el líquido lixiviado proveniente de los sectores 3 y 4 del módulo I y

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 32


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

de los sectores 3 y 4 del módulo II será extraído del módulo mediante la bomba de la
caseta de bombeo y se dirigirá por gravedad hacia la estación de impulsión N°2. Desde
ésta, se bombearán los líquidos lixiviados hacia la primera unidad operativa de la planta
de tratamiento.

6.4.2. Casetas de bombeo

Las casetas de bombeo estarán ubicadas en el punto mas bajo de cada uno de los
sectores de los módulos I y II.

Cada caseta contará con una bomba marca FLYGT modelo 2610, encamisada en
una tubería de PEAD de 250 mm de diámetro. La bomba estará conectada al colector
que enviará el lixiviado a la estación impulsora por medio de una cañería compuesta
por 2 materiales: Desde la bomba hasta la caseta la tubería será de PEBD, flexible y de
2” de diámetro y, desde la caseta hasta el colector (tramo que estará encamisado en
un caño HC68 conformado helicoidalmente de chapa de acero ondulada y galvanizada
con cobertura de zinc, que a la vez sirve como drenaje del pluvial proveniente de los
caminos), será de PVC, rígida y de 2” de diámetro.

El colector que colectará los lixiviados y los transportará por gravedad hasta la
estación de impulsión será de PVC de clase 6 de 200 mm de diámetro.

Para mayor detalle ver plano GL-001 y GL-002.

6.4.3. Estación de impulsión


El lixiviado proveniente de las casetas de bombeo de los sectores 1 y 2 del módulo
I y de los sectores 1 y 2 del módulo II se concentrarán en la estación impulsora 1
ubicada en un punto bajo del predio y se bombeará a la planta de tratamiento de
líquidos lixiviados.
Para el caso del contrato por 3 años de operación, los lixiviados a impulsar serán
únicamente los provenientes de los sectores 1 y 2 del módulo I. El líquido ingresará a
la estación impulsora a través de una tubería de PVC clase 6 de 200 mm de diámetro.
La estación impulsora dispondrá de una reja fina (separación entre barras de 1,2
cm), de sección útil 1,6 x 2 m y profundidad total 2,5 m y contará con dos bombas

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 33


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

sumergibles de las siguientes características:


- Electrobomba sumergible marca FLYGT modelo MP 3068.170 HT 214, para
instalación en cámara húmeda, para el bombeo de líquidos con contenido de
sólidos, provista con:
o Motor eléctrico de 1,7 kW a 2655 rpm (2 polos) con aislación clase F
(150ºC), para corriente alterna trifásica 380V - 50 Hz , arranque directo
o Garra de deslizamiento para acople automático desde el exterior del pozo
o Codo base con descarga roscada Ø 2“
o Soporte superior de barras guía
o 10 metros de cable eléctrico sumergible SUBCAB 4G1,5 +2x1,5
o Protección por sobre temperatura en el bobinado del estator
o Impulsor triturador
o Sello mecánico exterior de carburo de tungsteno
o Cámara intermedia de aceite para lubricación de sellos mecánicos
Cada bomba tendrá una tubería de salida de 2” de diámetro y contará con una
válvula de retención a bola de 2” de diámetro marca FLYGT y válvula exclusa de 2” de
diámetro marca FLYGT montadas fuera de la estación.
Ambas bombas se unirán en un manifold con descarga bridada para conexión de
cañería de PVC Ø 90 mm la cual enviará el líquido lixiviado a la primera unidad de la
planta de tratamiento.

Para mayor detalle ver plano GL-002.

A continuación (figura 11) se presenta el modelo corrido por el proveedor de las


bombas, el cual verifica la impulsión del lixiviado desde la estación de impulsión hasta la
primera unidad de tratamiento.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 34


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 35


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 11: Verificación de las bombas de la estación de impulsión.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 36


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Como se puede observar, la altura geométrica a la que tiene que bombear es de 25


m y las perdidas de carga de 2 metros, es decir, un total de 27 metros. Teniendo en
cuenta que el caudal será de 100 m3/d, es decir 4 m3/h, se estimó como caudal el doble
(8 m3/h) para que la bomba no este funcionando a lo largo de todo el día.
Así entonces, bajo estas condiciones, una sola bomba podría impulsar 9,7 m3/h
según la corrida del modelo. La otra bomba funciona como back up.
Para el diseño a 20 años se prevé que el lixiviado proveniente de los sectores 3 y 4
del módulo I y de los sectores 3 y 4 del módulo II se concentrarán en la estación de
impulsión 2 (ver ubicación en GL-001) de las mismas características que las
mencionadas en este apartado y se bombeará a la planta de tratamiento. Esta estación
contemplada en el diseño no forma parte de la infraestructura a construir para los 3
años de operación.

6.5. Planta de tratamiento del líquido lixiviado

Se ha diseñado y se construirá, operará y mantendrá una planta de tratamiento de


líquidos lixiviados. A continuación se presenta un detalle del Sistema de tratamiento
propuesto.

6.5.1. Introducción

Se ha diseñado un Sistema de Tratamiento de Líquidos Lixiviados compuesto por


una primera etapa integrada por una laguna de acopio de ecualización de flujo y calidad,
luego una laguna anaerobia, seguida de un sistema aeróbico de barros activados con
aireación extendida, sedimentador secundario, ultra y nanofiltración, tratamiento físico
- químico, cloración y el correspondiente acondicionamiento de los barros producidos
en el sistema.

Esta Planta poseerá la capacidad máxima de tratamiento diaria de 100 m³, necesaria
para tratar el líquido lixiviado generado durante la operación del Relleno Sanitario,
pero dado su diseño modular, la misma podrá aumentar su capacidad en función de
necesidades futuras.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 37


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

En la misma se han implementado las últimas consideraciones técnicas - sanitarias


para sinergizar la eficiencia en el costo de operación y minimizar el impacto al medio
ambiente.

6.5.2. Caracterización del lixiviado generado

Para el diseño del sistema de tratamiento es necesario conocer las características


del líquido lixiviado.

Sobre la base de las características de los residuos dispuestos, a disponer y las


condiciones de operación del relleno, hemos adoptado los parámetros de diseño
utilizando datos obtenidos desde el comienzo de la operación de los Rellenos
Sanitarios Norte III / IIIa / IIIb / IIIc ubicados en el Complejo Ambiental Norte III y el
funcionamiento de la planta Tratamientos de lixiviado de dicho sitio, la cual es operada
por Nuestro Grupo Empresario, tomándolos como válidos para este proyecto.

En función de la bibliografía especializada, de información de plantas existentes de


tratamiento de líquidos generados en rellenos sanitarios (lixiviado) y considerando que
el origen de los residuos lo caracterizan como residuos urbanos del tipo
fundamentalmente doméstico, es de esperar que se genere un líquido lixiviado con alta
carga orgánica medida en términos de Demanda Biologica de Oxígeno, a 20 ºC y a los
5 días (en adelante DBO5), como ha ocurrido en el resto de los sitios de esta
característica.

Dadas las características de origen del residuo y los registros de análisis de nuestro
laboratorio no es de esperar altas concentraciones de metales pesados ni tóxicos
orgánicos que justifiquen la incorporación de sistemas de remoción específicos, así
como de parámetros inhibidores de la actividad microbiana (pH, etc.). -

Se considera que el tipo de residuo dispuesto, tendrá las mismas características


durante todo el período de operación del relleno sanitario.

Los parámetros asumidos para el diseño de la planta de tratamiento de líquidos


lixiviados se muestran en la tabla 1.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 38


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

PARÁMETRO VALOR ASUMIDO

Caudal (Q) 100 m3/d

DBO5 6.000 mg/l

DQO 15.000 mg/l

Nitrógeno total (NT) 2.000 mg/l

Tabla 1: parámetros asumidos para el diseño de la planta de tratamiento de líquidos


lixiviados

6.5.3. Parámetros y límites de vuelco


De cumplir con los límites de vuelco establecidos por la normativa vigente,
mencionados en la tabla 2, el efluente se utilizará en primer lugar para regar las calles
internas del predio y el sobrante se evacuará a un cuerpo receptor final de agua
superficial llamado “Arroyo Lobería” (ver su ubicación en plano GL-001). A tal efecto
se ha contemplado el siguiente cuadro establecido en la legislación vigente:

PARÁMETRO UNIDAD CLOACAL PLUVIAL RIEGO MAR ABIERTO

Temperatura ºC < 45 < 45 < 45 < 45

pH upH 6,5-10 6,5-10 6,5-10 6,5-10

Sólidos Sed. 10’ ml/l Ausente (b) Ausente Ausente Ausente

Sólidos Sed.2hs ml/l < 5.0 < 1.0 <5,0 <5,0

Sulfuros mg/l < 2.0 < 1.0 <5,0 N.E.

S.S.E.E. (d) mg/l < 100 < 50 <50 <50

Nit.Amoniacal mg/l <75 < 25 <75 <75

Cianuros mg/l < 0,1 < 0,1 Ausente <0,1

Hidroc. Totales mg/l < 30 < 5.0 Ausente <30

Cloro Libre mg/l -- < 0,5 <0,5 <0,5

Colif. Fecales (i) NMP/100 < 20000 < 2000 <2000 <20000
ml

D.B.O.5 mg/l < 200 (e) < 50 <200 <20

D.Q.O. (f) mg/l < 700 < 250 <500 <500

S.A.A.M. mg/l < 10 < 2,0 <2,0 <5,0

S.Fenólicas mg/l < 2.0 < 0,5 <0,1 <20

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 39


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Sulfatos mg/l < 1.000 N.E. <1.000 <100

Carbono Orgán. mg/l N.E. N.E. N.E. N.E.


Total

Hierro (soluble) mg/l < 10 < 2.0 <0,1 <10

Manganeso mg/l < 1.0 <0,5 <0,1 <10

Cinc mg/l < 5.0 <2,0 <1,0 <5,0

Níquel mg/l <3,0 <2,0 <1,0 <2,0

Cromo Total mg/l <1,0 <0,5 Ausente <0,5

Cadmio mg/l <1,0 <0,1 Ausente <0,1

Mercurio mg/l <0,02 <0,005 Ausente <0,005

Cobre mg/l <2,0 <1,0 Ausente <2,0

Aluminio mg/l <5,0 <5,0 <1,0 <5,0

Arsénico mg/l <0,5 <0,5 <0,1 <0,5

Bario, Boro, mg/l <2,0 <2,0 <1,0 <2,0


Cobalto

Selenio mg/l <0,1 <0,1 ausente <0,1

Plomo mg/l <2,0 <0,1 ausente <0,1

Plaguicidas Org. mg/l <0,5 <0,05 ausentes <0,05


Clorados

Org. Fosforados mg/l <1,0 <0,1 ausente <0,1

Nitrógeno Kjeldalh mg/l <30 <10 <30 <30

Fósforo Total mg/l <10 <10 <10 <10

Tabla 2: límites de vuelco establecidos por la normativa vigente

6.5.4. Parámetros de diseño


En función de las premisas de tratamiento y los requerimientos de descarga se ha
considerado como aspecto básico del tratamiento, la remoción de la materia orgánica.

El cálculo de la generación de lixiviado se ha realizado teniendo en cuenta la


hipótesis de disposición de residuos domiciliarios y el balance hidrológico: el diseño
técnico del módulo, la metodología operativa de descarga, compactación y cobertura,
tipo cobertura, la presencia de cobertura vegetal, la topografía afectando los patrones
de escurrimiento, el sistema de recolección propuesto y, datos estadísticos de
precipitaciones pluviales, humedad, temperatura, evapotranspiración potencial,

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 40


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

respectivamente y la experiencia dada por los catorce años de operación del Relleno
Sanitario del Complejo Ambiental Norte III.

La cobertura vegetal en el sitio jugará un papel importante en la generación de


líquidos lixiviados en los módulos terminados, ya que la misma limitará notoriamente el
ingreso de las aguas de lluvia al mismo.

Además se ha contemplado la posibilidad de modulación, en función de la variación


de las características y cantidad de los líquidos a ser tratados, durante toda su vida útil.

6.5.5. Caudal de diseño

Si bien el pliego de licitación especificó un diseño para tratar 100 m3/d para la
planta de tratamiento de líquidos lixiviados, se ha verificado este valor mediante el uso
del modelo de simulación HELP (Hydrological Evaluation Landfill Performance por sus
siglas en ingles). La corrida del modelo se puede ver en la sección “Estudios”.

6.5.6. Memoria descriptiva de la PTL

Desde la estación impulsión se bombearán los líquidos lixiviados hacia la primera


unidad operativa, laguna de acopio o ecualización, donde se medirá el flujo a través de
un caudalímetro con las siguientes características:

En la laguna de acopio se efectuará la ecualización de la carga y del caudal afluente.


Desde ésta, el líquido es trasvasado a la laguna anaerobia.

La laguna anaerobia permitirá la biodegradación de la materia orgánica mediante la


intervención de microorganismos anaerobios estrictos y facultativos, permitiendo
además la atenuación de la carga orgánica y la homogeneización del flujo afluente.

Para la conformación del nexo entre la laguna de acopio y la anaeróbica, se han


considerado 2 trasvases con tuberías de PEAD de 6”. La tubería estará enterrada en el
terraplén de separación de ambas unidades con una “T” a 45° para realizar limpieza en
caso de taponamiento (ver detalle en plano GL-004).

Sé monitoreará la calidad del afluente al sistema de tratamiento a fin de poder, con


anticipación, tomar recaudos específicos si así lo requiriese el sistema.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 41


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Con este fin se determinará la DQO, la DBO, Fósforo, Nitrógeno, pH;


temperatura, conductividad, salinidad, sólidos disueltos y por espectrofotometría, los
metales pesados y/u otro parámetro necesario, así como también, los controles de
observación detallados mas adelante en "laguna anaerobia".

Seguido a la laguna anaeróbica, habrá un tratamiento de lodos activados con


aireación extendida. Éste estará compuesto por dos (2) tanques con aireación forzada
y un (1) tanque de sedimentación secundaria.

El tanque aeróbico, con incorporación de oxígeno, permitirá la remoción final de la


DBO5 remanente, no removida en la etapa anaeróbica.

Se monitorearán las condiciones físico - químicas del líquido en sus distintas etapas
de tratamiento, pudiendo corregir el pH del mismo si así lo requiriese el sistema, así
como el agregado de nutrientes.

En serie con el tanque aeróbico se dispondrá de un sector de decantación o


sedimentación secundaria para la clarificación del líquido, permitiendo sedimentación
de los barros biológicos, parte de estos barros serán recirculados a los tanques de
aireación para disminuir su generación y favorecer el proceso. El barro restante será
purgado y enviado al tanque de acopio de barros para luego deshidratarse en un filtro
de prensa.

Nota: Con respecto a la siguiente etapa de tratamiento, denominada en nuestra oferta


como proceso físico – químico, cabe destacar que hemos incorporado un cambio sustancial y
ampliamente superior como tecnología de tratamiento de efluentes líquidos, máxime para el
lixiviado proveniente de la operación de los relleno sanitarios. Dicho cambio radica en la
sustitución del proceso tradicional de clarificación del líquido mediante el agregado de
floculantes, lechada de cal en el caso propuesto en nuestra oferta, y un posterior ajuste de
PH y filtrado final, por el proceso de ultrafiltración por membranas seguido por otro de
nanofiltración, cuyas metodologías se describen en los párrafos siguientes.
Motiva este cambio superador, la experiencia surgida entre el momento de confección
de la oferta y la preparación del presente proyecto ejecutivo. Durante este período, nuestra
empresa ha realizado pruebas sobre plantas pilotos de ultra y nanofiltración instaladas en
rellenos sanitarios que la misma opera, obteniendo resultados que no dejan dudas acerca de

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 42


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

la eficiencia de este tipo de tratamiento comparados con los obtenidos mediante la


aplicación de los procesos físico-químicos convencionales, a tal punto, que se está
implementando el mismo en plantas existentes operadas por Tecsan.
Tanto las razones técnicas de la elección realizada, como los datos obtenidos de bibliografía
especializada y los resultados de los ensayos realizados sobre las plantas pilotos
mencionadas, pueden observarse en el Anexo I “Justificación del cambio de tecnología del
tratamiento físico-químico” del presente proyecto ejecutivo.

El líquido clarificado será entonces enviado a una etapa de ultra y nanofiltración. En


ésta, el líquido pasará a través de membranas de ultra y nanofiltración para lograr la
reducción de la DQO refractaria que no haya podido ser reducida mediante
tratamiento biológico.

El líquido que ha sido filtrado en la ultra y nanofiltración cumplirá con los límites de
vuelco establecidos por la normativa vigente.

Por otro lado la ultra y nanofiltración generan un rechazo llamado “concentrado”


el cual debe tratarse físico- químicamente. El mismo pasa a través de tres etapas:
mezclador, sedimentación y espesador de barros. Los barros generados se envían al
tanque de acopio de barros (donde se juntan con los barros biológicos) para
finalmente deshidratarse en el filtro de prensa.

El líquido que fue clarificado en el sedimentador del tratamiento del concentrado


(Lamella) será enviado al tanque de alimentación de la ultrafiltración.

El líquido por ultimo será clorado a la salida de la nanofiltración, a través del


agregado de una solución de hipoclorito de sodio y se enviará a un tanque de acopio
que para asegurar un tiempo de contacto de 30 minutos. Este lapso tiempo, asegura la
total eliminación de microorganismos del tipo patógeno. La cloración será tal que sea
compatible con las condiciones sanitarias del cuerpo receptor (arroyo lobería) en
cuanto al contenido de bacterias coliformes y asegurar su desinfección.

Luego de los 30 minutos de contacto con el hipoclorito, el efluente se bombeará


hacia el cuerpo receptor atravesando, en el último punto antes de la descarga, por una
cámara de muestras y aforo para que se realicen los monitoreos correspondientes

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 43


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

(Ver ubicación en el plano GL-001.

Tanto los barros que eventualmente se generen en la laguna anaeróbica como los
originados en la etapa de sedimentación secundaria y tratamiento del concentrado
serán tratados, acondicionados y se dispondrán adecuadamente, cumpliendo con la
legislación vigente.

El líquido procedente del acondicionamiento de barros (deshidratación) se


incorporará al sistema de tratamiento mediante una entrada al tanque de alimentación
de la ultrafiltración.

La estructura de personal cumplirá con lo requerido para poder realizar los


controles y operaciones a fin de asegurar los objetivos del diseño de la Planta de
Tratamiento de Lixiviados.

Se contará con una infraestructura de laboratorio para determinaciones expeditivas


que permitan dar continuidad al funcionamiento de la planta y verificar las condiciones
de vuelco.

El listado del equipamiento disponible así como la infraestructura de laboratorio, se


describe en la sección “Equipamiento de laboratorio”.

A continuación (figura 12) se muestra de manera simplificada las distintas etapas del
tratamiento a realizar. Para mayor detalle ver plano GL-003 y GL-004.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 44


PPPRR
ROOOY YYEEECCT
C TO
T OO EEEJJJEEEC
CCU UT
U TTIIIV
VO
V O::: D
O DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CO
C ON
O NNSSST TR
T RRU
UUC
CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YY
N YO OPPPEEER
O RA
R AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEENNNTTTR RROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CCIIIÓ
ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL Y
YY SSSIIISSSTT
TEEEMMA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL MMU
M UUN
NNIIIC
CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GEEEN
G NEEER
N RA
R ALLL PPPU
A UUEEEY
YYR
RRR
RREEED DDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 12: Esquema del tratamiento del líquido lixiviado

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 45


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.5.7. Memorias de cálculo


Las eficiencias que utilizaremos en el cálculo devienen de numerosas experiencias y
verificaciones de estimaciones teóricas corroboradas luego con plantas piloto, plantas a
escala y de laboratorio, y plantas de tratamiento reales que operamos en la actualidad.

6.5.7.1. Laguna de ecualización

Esta unidad es clave para las demás etapas del proceso ya que en ella se definen las
características del líquido a tratar en lo que respecta a su composición.

El líquido arribado desde el relleno sanitario para su tratamiento, ingresa


directamente a esta laguna para obtener un líquido lixiviado homogéneo cuyo destino
será la laguna anaeróbica.

El volumen previsto para esta etapa es de 2.000 m3, es decir lo suficiente para
veinte 20 días de acopio considerando un caudal de 100 m3/día, materializándose con
la construcción de una laguna de planta rectangular, impermeabilizada, con las
siguientes medidas:

Nivel pelo de agua: L x A = 48,8 m x 24,3 m

Fondo: L x A = 35,0 m x 10,6 m

Altura: h = 3 m

Revancha de altura: 0,5 m

Para mayor detalle ver plano GL-004.

La laguna estará impermeabilizada con una membrana de HPDE de espesor 1500


micrones.

En la laguna de ecualización se generan barros dependiendo principalmente de la


cantidad de sólidos sedimentables que contenga el líquido afluente. Sin embargo según
nuestra experiencia esta extracción es cada 7 años. La frecuencia de extracción de
dichos barros por lo tanto, se establecerá de acuerdo a las necesidades.
El sistema de extracción podrá ser por bombeo a tanque cisterna, para luego ser
deshidratados y dispuestos el relleno sanitario.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 46


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.5.7.2. Laguna Anaeróbica


Para el dimensionamiento de la laguna anaerobia hemos tomado como base de
cálculo una eficiencia conservadora de remoción de carga orgánica expresada como
DBO5.

El sistema de tratamiento por lagunas anaeróbicas previsto, ha considerado una (1)


laguna y se la ha dimensionado para tratar 100 m3/día.

En todos los casos el diseño se llevó a cabo considerando la carga orgánica de


ingreso a la laguna y compatibilizando, según nuestra experiencia con este tipo de
efluentes, los tiempos de permanencias obtenidos y la carga volumétrica aportada para
obtener los rendimientos estipulados en las hipótesis.
A continuación se detallan los pasos de cálculo para determinar las dimensiones de
la laguna en cuestión.

Caudal medio diario


Q = 100 m3/d

DBO5 medio afluente


Sa = 6.000 mg/l

Carga Orgánica diaria


Corg. = Q x Sa = 600 Kg DBO5/d

Tiempo de residencia hidráulica adoptada


Trh = 152 d

Volumen de la laguna
V = Q x Trh = 15.200 m3

Eficiencia adoptada
h = 50%

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 47


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

DBO5 salida Laguna


Se = Sa x h = 3.000 mg/l
Carga volumétrica:
Cv = Corg/ V = 0,0395 Kg DBO5/ m3 d

Dimensiones
Nivel pelo de agua: L x A= 100 m x 48,8 m
Fondo: L x A= 80,4 m x 29,15 m
Altura pelo de agua: h= 4 m
Revancha de altura: 0,5 m

Verificaciones
Eficiencia
Si verificamos estos cálculos mediante el método cinético considerando mezcla
completa obtenemos:

Se´ = Sa / (1+ k x Trh) = 2.381 mg/l

Donde,
kt: Constante cinética: 0,01 d-1 (Experiencia y aspecto conservativo, referencia:
Ingeniería de Aguas Residuales, tercera edición 1996 Editorial McGRAW /
INTERAMERICANA EDITORES, SA, Volumen I, Metcalf & Eddi, Inc. Tabla 8-9 pag
485,)

Verificando la eficiencia,
h= (1- Se´/ Sa) x 100 = 60,3%

Como podemos observar, la eficiencia adoptada es similar con respecto al valor


obtenido mediante el método teórico. El valor resulta ser mayor que lo adoptado
(50%) por lo tanto el diseño esta del lado de la seguridad.

Carga superficial:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 48


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Según la bibliografía Industrial Water Pollution Control, de W. Wesley Eckenfelder


Jr, 3ª Ed, página 319, para una laguna la carga aplicada viene dada por:

Cs= 2,7 x h x Sa / Trh

Donde,
Cs: Carga superficial (lb DBO/día acre)
h: Profundidad de la laguna: 13,12 pies (4 m)
Sa: DBO5 entrada: 6.000 mg/l
Trh: Tiempo de residencia hidráulico: 150 d
Cs = 2,7 x 11,2861 x 6.000/152= 1.398 lbs DBO5/d acre
Cs = 1.568 kg DBO5/ha d
Cv = Cs / h = 0,0392 kg DBO5/m3 d

Como podemos observar, la carga volumétrica obtenida es prácticamente


coincidente a la hallada teóricamente por el método de Eckenfelder.
Así entonces pueden verificarse que las condiciones supuestas para el diseño de la
laguna son correctas.

6.5.7.3. Tanques de aireación

Éstos consistirán en tanques del tipo australiano compuesto de placas de


hormigón armado premoldeadas que unidas entre si forman un cilindro.

Cantidad de tanques
n=2

Caudal a cada tanque


Q = 50 m3/d

DBO5 medio afluente


Sa = Se (laguna anaeróbica) = 3.000 mg/l

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 49


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

DBO5 salida del tanque


Se = 50 mg/l (por legislación)

Eficiencia
h = 1 – Sa/So = 98,33 %

Carga Orgánica diaria


Corg. = Q x Sa = 150 Kg DBO5/d

Tiempo de residencia sólidos adoptada


Trs = 28 d

Volumen de la laguna
V = [Trs x Y x Q x (Sa-Se)] / [Xv x (1 + Kd x Trs)] = 220 m3

Donde,
Y: Coeficiente de producción = 0,5
Xv: Concentración de biomasa presente en el reactor = 3.500 mg/l (Asumido)
Kd: Constante de destrucción celular

Verificaciones

Relación F/M
Es la relación alimento/ microorganismo, esta debe estar entre 0,05 y 0,15 d-1
F/M = Q x So / V x Xv = 0,19 d-1 No verifica.
Para que se verifique esta relación, se debe iterar El volumen hasta que El valor de
F/M esté entre los valores mencionados.
Así entonces se llega a un volumen de 400 m3 para que se verifique la relación F/M.

Carga volumétrica
Para que se verifique el valor debe estar entre 0,16 y 0,4 Kg DBO/ m3 d, Con un
volumen de 400 m3 ,

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 50


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Cv = COrg. / V = 0,38 Kg / m3 d Verifica

Dimensiones
Cantidad tanques: N = 2 unidades
Volumen por tanque: V = 400 m3
- Altura pelo de agua: h= 6 m (Altura donde la eficiencia de los aireadores es
máxima)
Diámetro tanque: D = 9,2m
Revancha de altura: 0,5 m

Con este volumen el tiempo de residencia hidráulico resulta ser de 8 días, el


mismo tiempo que permanece el liquido en la planta de tratamiento de lixiviados de
Norte III.

Sistema de aireación
El sistema de tratamiento biológico por aeración extendida basa su principio de
funcionamiento en que la DBO de la materia orgánica presente en el líquido es
degradada y estabilizada por microorganismos presentes en el líquido del reactor.
Estos microorganismos, para desarrollar su actividad necesitan oxígeno en cantidades
específicas para mantener el ciclo vital.
La cantidad teórica de oxígeno necesaria para que funcione el tratamiento
biológico se calcula conociendo la DBO removida y la cantidad de microorganismos
que se purgan (que salen) del sistema, más la necesaria para que las células se
reproduzcan y continúen el proceso biológico.

Masa de oxigeno necesaria:


Por Kg de DBO removido: 1,5 Kg O2 / Kg DBO
- Por Kg de Nitrógeno Total removido: 4,57 Kg O2 / Kg NT (datos basados en
experiencia y como referencia: Ingeniería de Aguas Residuales, tercera edición
1996 Editorial McGRAW / INTERAMERICANA EDITORES, SA, Volumen I, Metcalf
& Eddi, Inc. pag 611

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 51


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Un requerimiento biológico para el mantenimiento de las condiciones vitales de los


microorganismos es una concentración mínima de Oxígeno Disuelto en todo el tanque
de aeración de 1 mg/l.
La eficiencia del sistema basado en los conceptos antes descriptos permite asegurar
una eficiencia superior al 99 %.
Esta aseveración se verifica mediante la operación de plantas de tratamiento que
utilizan la misma metodología de aeración forzada.

Cálculo del requerimiento estimado de Oxígeno


La cantidad de oxígeno a suministrar está en relación directa con la carga orgánica
que ingresa diariamente al reactor.
La carga orgánica del afluente está dada por la DBO y el caudal del afluente.

Datos de entrada
Q = 50 m3/día (la mitad va a un tanque y la mitad al otro
Sa = 3.000 mg/l
Se = 50 mg/l
NTa (nitrógeno total afluente) = 2.000 mg/l
trs: 28 días
V = 400 m3

Remoción de DBO
Eficiencia estimada de remoción de DBO del sistema aeróbico: 98,33%

Oxígeno a suministrar en la remoción de DBO


ODBO5 = 150 DBO Kg/d x 1,5 Kg O2 / Kg DBO x 98,33% = 221 Kg O2 /día

Remoción de NT
Eficiencia estimada de remoción de NT del sistema aeróbico: 95%
Masa de oxígeno necesaria por Kg de NT removido: 4,57 Kg O2 / Kg NT
ONT = 100 NT Kg/d x 4,57 Kg O2 / Kg NT x 95% = 434 Kg O2 /día

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 52


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Masa de oxígeno total necesaria:


O2 demandado = 221 Kg O2 /día + 434 Kg O2 /día = 655 Kg O2 /día

Corrección por proceso de desnitrificación


Nitrógeno total nitrificado:
NT Nitrificado: 95 %
Total Nitrificado =NT x % NT Nitrificado = 100 Kg NT /d x 95% = 95 Kg NT
Nitrificado /d

Nitratos totales removidos:


Total de NO3 removidos: 85%
NO3 removidos = 95 Kg NT Nitrificado /d x 85% = 80,75 Kg NO3 .removidos/día

Oxígeno equivalente generado:


Kg de O2 / Kg de NO3 .removidos = 2,86 (Dato por experiencia y como referencia:
Industrial Water Pollution Control Third Edition W. Wesley Eckenfelder Editorial Mc
Graw Hill Pag. 294)

O2 generado = 2,86 Kg de O2 / Kg NO3 .removidos x 80,75 Kg NO3 .removidos/día


= 230 Kg O2 /día

O2 necesario total = 655 Kg O2 /día - 230 Kg O2 /día = 424 Kg O2 /día

Cantidad de oxígeno por hora = 17,68 Kg. O2/h

Se ha definido la utilización de un equipo aireador por chorro de aire forzado. Para


la selección del equipo se ha utilizado la información elaborada por el proveedor de
este equipo.

El principio sobre el que este tipo de aireador incorpora aire en la masa líquida que
lo rodea, es el del bombeo del mismo líquido en que se halla inmerso, produciendo en
un punto un aumento de la velocidad y por consiguiente una disminución brusca de la
presión que permite succionar aire desde el exterior que se pone en contacto con el

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 53


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

punto mencionado mediante una boquilla.

El aire succionado se mezcla con el líquido bombeado y es rápidamente


incorporado a la masa del líquido.

Características aireadores:

- Marca FLYGT (Ver figura 13)

- Modelo FLO-GET 117-135

- Motor 13,5 Kw

- Inmersión (min/max): 1/6 m

- Expulsor: 1 X 4817

- Diámetro boquilla: 95 mm

- Diámetro succión: DN 150

- Peso: 521 kg

Figura 13: Aireador Flygt, Modelo flo-get 117-135

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 54


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Calculo aireadores
Caudal: 50 m3/día
Volumen del reactor: 400 m3 (total del sistema 800 m3)
Altura del reactor: h = 6 m
Transferencia de O2 a 6 m= 17 Kg O2 /h (en agua limpia)
Eficiencia de transferencia = 65%
Cantidad de aireadores necesarios por tanque: N = 17,68 Kg. O2/h / 17 Kg O2 /h x
65%) = 1,6 aireadores = 2 aireadores por tanque
Total aireadores = 4 aireadores

A continuación, en la figura 14 se describe la corrida en el modelo del fabricante.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 55


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 14: Cantidad de aireadores según requerimiento de oxigeno según fabricante

La ubicación de los aireadores puede verse en el plano GL-005.

Medidor de oxígeno disuelto

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 56


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Como es sabido este tipo de proceso posee un rango de valores de cantidad de


oxígeno disuelto óptimo.
Por debajo del mismo se corre riesgo de entrar en procesos de anaerobiosis o
simplemente no se alcanzan los valores de oxígeno necesario para que los
microorganismos desarrollen su actividad plenamente a los efectos de consumir en su
totalidad la materia orgánica, objetivo de esta etapa del proceso de tratamiento.
Por encima de este rango de valores se produce una incorporación innecesaria de
oxígeno, ya que una vez que las bacterias han consumido lo necesario para realizar su
actividad metabólica, el resto no es utilizable produciéndose de esta manera un
derroche de energía extra innecesario.
Con el objeto de trabajar dentro de este rango óptimo de valores mencionado, se
cuenta con medidores de oxígeno disuelto en contacto con el líquido objeto del
tratamiento.
Este analizador, conectado eléctricamente al comando de los aireadores, enviará la
señal de arranque y parada de los mismos en función de las cantidades de oxígeno
disueltos que detecte en cada uno de los reactores.
De esta manera queda automáticamente asegurado el trabajo aeróbico dentro de
un rango preestablecido de oxígeno disuelto que evitará entrar en etapas de
anaerobiosis o bien consumir energía mediante la incorporación de aire que no será
utilizado por los microorganismos.
La concentración de oxigeno disuelto de trabajo en el sistema aeróbico será entre
1,0 - 3,0 mg/l

Características

- -Marca: GLI international, Hach o similar

- Rangos de mediciónOD: 0.0 – 20.0 ppm (mg/l)

0.0 – 200 % saturación.

- El dispositivo posee compensación automática por variación de temperatura


entre 0 y 50ºC.

- Cantidad: 2 (cuatro)

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 57


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.5.7.4. Sedimentador Secundario


Para su dimensionado se ha considerado una carga hidráulica lo suficientemente
conservadora teniendo en cuenta el posible crecimiento en el caudal de entrada.
La figura 15 muestra un ejemplo de cómo se materializará el sedimentador.

Figura 15: Sedimentador secundario

El agregado de este componente permitirá dos cosas, a saber:


- Por un lado generar el aprovechamiento de la flora bacteriana contenida en los
barros provenientes del proceso aeróbico, mediante la recirculación de una
fracción de los mismos, haciendo hincapié en el principio del proceso de barros
activados, con lo que se espera mejorar sensiblemente la eficiencia de esta etapa.
- En segundo lugar se produce un control de los barros de esta etapa,
produciéndose la sedimentación que permitirá una notable disminución de la
concentración de sólidos suspendidos y que evidentemente mejorará los
parámetros de DQO y DBO para la entrada del líquido en la etapa siguiente.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 58


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Para el dimensionamiento del sedimentador secundario, se han considerado las


siguientes variables:
- Tipo de tanques
- Características de sedimentabilidad de los fangos en relación con la necesidad de
espesamiento.
- Carga de superficie y cargas de sólidos.
- Profundidad del agua
- Reparto del caudal.
- Situación y carga sobre el vertedero del decantador.
- Eliminación de espumas.

El tipo de tanque que se ha elegido es del tipo circular con barredor de fondo, a
los efectos que no se produzca acumulación de lodos en las esquinas, que en algún
momento escaparán por el vertedero. La entrada del efluente a clarificar se hace por la
parte inferior y central del tanque. La evacuación del lodo también se realiza por la
parte inferior mediante un mecanismo barredor que lo va evacuando.
Desde el punto de vista del funcionamiento, se han considerado las dos funciones a
desarrollar por este tipo de equipamiento; la primera es la separación de los sólidos
suspendidos del licor de mezcla lo cual acarrea como consecuencia la obtención de un
líquido clarificado, la segunda es el espesamiento del barro de retorno.
El diseño del sedimentador secundario se ha realizado sobre la base de una carga
superficial determinada, sustentada en los buenos resultados obtenidos en nuestra
experiencia y verificada en bibliografía experta en el tema.

Cálculos
Carga superficial adoptada: Cs = 0,339 m3/m2 h (Referencia: Ingeniería de Aguas
Residuales, tercera edición 1996 Editorial McGRAW / INTERAMERICANA
EDITORES, SA, Volumen I, Metcalf & Eddi, Inc. Tabla 10-12 pag 669.)
Con respecto a la carga superficial se tomó un valor conservador, ya que en teoría
se admiten valores de hasta 1,3 m3/m2 h, de tal manera que el equipo soporte caudales
o concentraciones de lodos superiores antes imprevistos o situaciones extremas.
Caudal: Q = 100 m3/d

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 59


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Caudal horario real: Qh = 4,17 m3/h


Recirculación: 30%
Caudal de diseño = Qd = 4,17 m3/h x 30% = 5,42 m3/h
Las dimensiones del sedimentador se han calculado por dos caminos diferentes y
se eligió el volumen más grande para ser conservadores.
De la misma manera los valores asumidos tanto para carga superficial como para
carga de sólidos fueron los más conservadores, es decir los que asumen nitrificación en
el proceso, esto requiere un volumen más grande de sedimentador.
Así entonces los cálculos para la determinación del área son:

A1 = Q / Cs = 4,17 m3/h / 0,339 m3/m2 h = 12,29 m2


A2 = Qd x XT/ Carga sólidos = 5,42 m3/h x 4.375 mg/l / 0,97 Kg/m2h = 24,43 m2

Donde,
XT = Xv / ( Xv/ X) = 4.375 mg/l
Xv/ X = 0,8
Xv = 3.500 mg/l
Carga sólidos = 0,97 Kg/m2h

Por lo tanto para ser conservadores se eligió el A2, para lo cual el sedimentador
tendrá un diámetro de:
D = 5,6 m

Como en general los fabricantes de sedimentadores tienen medidas estándares


prefabricados se construirá un sedimentador de las siguientes características:

- Sedimentador secundario: De 6,3 m de diámetro: Constituido por dos anillos de


1.4 m de altura cada una (2,8 metros aprox.), armados con placas de hormigón
premoldeado, vigas perimetrales de refuerzo, viga de desplazamiento del carro
tractor del barredor. Pantalla de retención de flotantes en AISI 304, pantalla
central de aquietamiento de la energía cinética en AISI 304, chapa vertedero de
salida en AISI 304. Cantidad: 1 (uno)

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 60


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Puente barredor del sedimentador secundario: Construido, en Acero al Carbono


SAE 1020, terminación con pintura a base de poliuretano, barredores de fondo
con rascador de goma sintética de 5 mm de espesor, barredor de flotantes y cajón
de salida de flotantes. Motor de 0.75 CV, blindado 100%, IP 55, tensión de
alimentación 220/380 Volt, reductor de velocidad con una relación 1/1500, acople
de la salida al carro con sistema de polea y correa para actuar de fusible en caso
de atascamiento. Cantidad: 1 (Uno)

- Bomba de recirculación de barros: De de 5 m3/h a 2 mca, apta para bombear


sólidos de hasta 20 mm, de servicio continuo. Incluye las cañerías y accesorios
hasta la succión de la bomba. Cantidad: 1 (Una)

- Bomba de extracción de sobrenadante: De de 5 m3/h a 2 mca, sumergible, apta


para bombear sólidos de hasta 20 mm, de servicio continuo. Cañerías y accesorios
de desde la bomba hasta la salida del Sedimentador Secundario. Cantidad: 1 (Una)

- Tablero eléctrico: Para accionamiento de la totalidad de la provisión del


Sedimentador Secundario, Tablero de potencia y mando, estanco, grado de
protección IP 65 con protección termo-magnética general; protección diferencial
general; temporizador para apertura de válvulas y comando en 24V CA.

Todos los motores se comandarán desde la puerta del tablero; contarán con
protección contra cortocircuito mediante interruptor termo magnético automático;
protección contra sobrecargas mediante protección térmica; luces de marcha y falla en
la puerta del tablero.
Ahora es dable además verificar la carga de sólidos a la que estará sometido el
equipo. Si mantenemos la idea de que el contenido de sólidos del licor de mezcla se
aproxima a 3.500 mg/l, entonces la carga de sólidos a la que nos enfrentamos será de:

Carga de sólidos: 3.500 mg/l x 0,339 m3/m2 h / 1.000= 1,19 Kg/m2 h

Valor dentro de lo recomendado en la bibliográfica especializada 0,97-4,88.


Referencia: Ingeniería de Aguas Residuales, tercera edición 1996 Editorial McGRAW /

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 61


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

INTERAMERICANA EDITORES, SA, Volumen I, Metcalf & Eddi, Inc. Tabla 10-12 pag
669.

6.5.7.5. Planta de Ultra y Nanofiltración

Generalidades
La tecnología de membrana se ha convertido en una parte importante de la
tecnología de la separación en los últimos años. La fuerza principal de la tecnología de
membrana es el hecho de que trabaja sin la adición de productos químicos, con un uso
relativamente bajo de la energía y conducciones de proceso fáciles y bien dispuestas.
La tecnología de la membrana es un término genérico para una serie de procesos
de separación diferentes y muy característicos. Estos procesos son del mismo tipo
porque en todos ellos se utiliza una membrana las cuales se utilizan cada vez mas a
menudo para la creación de agua tratada procedente de aguas subterráneas,
superficiales o residuales.
Actualmente las tecnologías de membrana son competitivas para las técnicas
convencionales. El proceso de la separación por membrana se basa en la utilización de
membranas semi- permeables.
El principio es una membrana actúa como un filtro muy específico que dejará pasar
el agua, mientras que retiene los sólidos suspendidos y otras sustancias. Existen varios
métodos para permitir que las sustancias atraviesen una membrana. Ejemplos de estos
métodos son la aplicación de alta presión, el mantenimiento de un gradiente de
concentración en ambos lados de la membrana y la introducción de un potencial
eléctrico.
La membrana funciona como una pared de separación selectiva. Ciertas sustancias
pueden atravesar la membrana, mientras que otras quedan atrapadas en ella.
La filtración de membrana se puede utilizar como una alternativa a la floculación, a
las técnicas de purificación de sedimentos, a la adsorción (filtros de arena y filtros de
carbón activado, intercambiadores iónicos), a la extracción y a la destilación.
Hay dos factores que determinan la efectividad de un proceso de filtración de
membrana:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 62


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- La selectividad, que se expresa mediante un parámetro llamado factor de


retención o de separación (expresado en l/m2 h),
- La productividad, que se expresa mediante un parámetro llamado flujo
(expresado en l/m2 h).
Ambos factores dependen de la membrana.

Figura 16: Funcionamiento de la tecnología de membranas

La filtración por membrana se puede dividir en 4 tecnologías: Microfiltración,


Ultrafiltración, Nanofiltración y osmosis inversa.

Figura 17: Selectividad de los distintos tipos de membranas

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 63


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Cuando la filtración de membrana se utiliza para filtrar moléculas grandes, se


aplican la microfiltración y la ultrafiltración. Debido al carácter abierto de estas
membranas, su productividad es alta y las diferencias de presión son bajas.
Cuando se necesita desalinizar el agua, se aplican la nanofiltración y la ósmosis
inversa. La nanofiltración y las membranas de OI no actúan según el principio de
porosidad sino que ocurre por difusión a través de la membrana. La presión requerida
para realizar la nanofiltración y la ósmosis inversa es mucho más alta que la requerida
para la micro y ultra filtración, mientras que su productividad es mucho más baja.

Ultra filtración
El principio de la micro y ultrafiltración es la separación física. Es el tamaño del
poro de la membrana lo que determina hasta qué punto son eliminados los sólidos
disueltos, la turbidez y los microorganismos.
Para la eliminación completa de los virus, se requiere la ultrafiltración. Los poros
de las membranas de ultrafiltración pueden retirar partículas de tamaños entre 0,001 y
0.1 µm.
Ejemplos de campos en los que se aplica la ultrafiltración son:
- La industria de productos lácteos (leche, queso)
- La industria alimentaria (proteínas)
- La industria del metal (separación de emulsiones agua/aceite, tratamiento de
pinturas)
- Tratamiento primario de lixiviados de rellenos sanitarios.
- La industria textil.
La ultrafiltración también puede aplicarse como pre-tratamiento antes de la
nanofiltración o de la ósmosis inversa ya que el ensuciamiento de las membranas de
NF y OI puede perjudicar fácilmente el proceso de purificación.
Así como es necesario el pre-tratamiento para NF y OI, también lo es para micro y
ultrafiltración. Estos pre-filtros deben tener poros de tamaño entre 0,5 y 1,0 mm,
dependiendo de la composición del efluente.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 64


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 18: Fabricación Skid de Ultrafiltración para Norte III (Nordic Water)

Nanofiltración
La nanofiltración es una técnica que ha prosperado a lo largo de los últimos años.
Hoy, la nanofiltración es utilizada en etapas de purificación de agua potable, tales como
ablandamiento del agua, decoloración y eliminación de micro contaminantes.
En procesos industriales la nanofiltración es utilizada en la eliminación de sustancias
orgánicas, micro contaminantes e iones multivalentes, además retiene moderadamente
las sales univalentes.
Otras aplicaciones de la nanofiltración son
- La eliminación de pesticidas de las aguas subterráneas
- La eliminación de metales pesados de las aguas residuales
- Reciclaje de aguas residuales en lavanderías
- Pulido de efluentes de lixiviados en rellenos sanitarios
- Ablandamiento del agua
- Eliminación de nitratos

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 65


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 19: Fabricación Skid de Nanofiltración para Norte III (Nordic Water)

El pre-tratamiento del agua de abastecimiento para las instalaciones de


nanofiltración influye mucho en la eficacia de la instalación. La forma de pre-
tratamiento requerida depende en la calidad del agua entrante. El propósito del pre-
tratamiento es reducir el contenido en materia orgánica y la cantidad de bacterias, así
como también la reducción de MFI. El uso de un pre-tratamiento tiene los siguientes
beneficios:
- Permite una mayor vida útil de las membranas
- Mayor vida útil de la instalación.
- Menor necesidad de mantenimiento.

Descripción de la planta de Ultra y Nanofiltración (UF/NF)


El objetivo a alcanzar con la planta de ultra y nanofiltración es tratar 100 m3/d de
un efluente que contiene DQO proveniente del lixiviado de relleno sanitario tratado
anaeróbica y aeróbicamente.
La configuración del diseño se puede ver en el recuadro punteado en verde de la
figura 20.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 66


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 20: Diagrama de proceso de Ultra y Nanofiltración

El plano GL-005, muestra de forma más simplificada este esquema, es decir


presenta al galpón donde se ubicarán los skids correspondientes a la planta de ultra y
nanofiltración (5 skids en total) de 10 m x 10 m de área. El plano GL-007 muestra el
P&I de la planta completa de la UF y NF.

Balance de masa
La figura 21 muestra el balance de masa de caudales y de DQO para la planta de
ultra y nanofiltración y de concentrados.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 67


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Tratamiento
concentrados

PAC 50-60 PPM

100 m3/d 1800 DQO


4,1 m3/h
5000 DQO
(Clarificado del
sedimentador
secundario) 5 m3/h

2,1 m3/h
10,18 m3/h

12,6 m3/h 9,2 m3/h

Ultrafiltración Nanofiltración
0,94 m3/h
0,94 m3/h 0,94 m3/h

100 m3/d
4,1 m3/h
Planta de
47 DQO (Permeado)
UF y NF

Figura 21: Balance de masa de la planta de Ultra y Nanofiltración

Bases de diseño
Alimentación
Efluente con conteniendo DQO refractaria.

Ultrafiltración
- Tanque de Alimentación: Será un tanque cilíndrico vertical con tapa, de 10.000
litros de capacidad y construido en polietileno.
- Filtro Primario: Filtro de maya de 70 mesh para retener partículas
- Bomba de Alimentación de Ultra Filtración: Bomba centrífuga horizontal marca:
GRUNDFOS, modelo CRN 33-1 para un caudal de 33 m3/h a 20 m.ca. El motor de
esta bomba será alimentado con 3 x 220-240D / 380-415Y V/ 50 Hz 2 kW, o
similar.
- Módulos de Ultra Filtración: Serán módulos NFW-800 los que producirán 10
m3/h de ultrafiltrado.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 68


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Bomba de Limpieza de Ultra Filtración: Bomba centrífuga horizontal marca:


GRUNDFOS, modelo CRN 33-1 para un caudal de 33 m3/h @ 20 m.ca. El motor
de esta bomba será alimentado con 3 x 220-240D / 380-415Y V/ 50 Hz / 2 kW, o
similar
- Tanque de Lavado de Ultra Filtración: Será un tanque cilíndrico vertical con tapa,
de 2.000 litros de capacidad y construido en polietileno.
- Tanque de Permedo (concentrado) de Ultra Filtración: Tanque cilíndrico vertical
con tapa, de 10.000 litros de capacidad y construido en polietileno.

Nanofiltración
- Bomba de Alimentación Nano Filtración: Bomba centrífuga horizontal marca:
GRUNDFOS, modelo CRN 10-4 para un caudal de 10,00 m3/h @ 40 m.ca. El
motor de esta bomba será alimentado con 3 x 220-240D / 380-415Y V/ 50 Hz / 2
kW, o similar.
- Bomba de Recirculación entre Tanques de 3000 litros: Bomba centrífuga
horizontal marca: GRUNDFOS, modelo CRN 10-2 para un caudal de 10 m3/h a 20
m.ca. El motor de esta bomba será alimentado con 3 x 220-240D / 380-415Y V/ 50
Hz / 2 kW, o similar.
- Módulos de Nano Filtración: Serán con membranas de Nordic Water NFNW860
cada uno, los que producirán 4 m3/h de nanofiltrado.
- Tubería del Sistema: Todas las tuberías serán de polipropileno Tipo 3
(Copolímero propileno-etileno) marca unidas por termofusión
- Estructura: La Planta estará integrada en un skid construido en acero carbono
revestido.

Sistema de Medición y Control


El sistema de medición y control estará integrado por los siguientes componentes:
- Caudalímetro: Serán seis (6) caudalímetro y estarán ubicados:
1. Alimentación UF – Electromagnético
2. Permeado de UF – Turbina de inserción
3. Rechazo de UF – Electromagnético
4. Alimentación NF - Turbina de inserción

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 69


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

5. Permeado de NF – Turbina de inserción


6. Recirculación entre tanques - Turbina de inserción
- Manómetros:
Marca: ASHCROFT o similar
Clase: 1,6
Cuadrante: 1”)
Tipo: AISI 316
Rango de medición: 0 bar a 10 bar
Precisión: 0,5 bar
Salida: Inferior o posterior ؼ” NPT
Serán cinco (5) y estarán ubicados en:
1. Entrada al filtro primario,
2. Salida del filtro primario,
3. Salida de concentrado de UF,
4. Salida de permeado de UF
5. Salida de tubos de presión de NF,
- Presostatos
Regulación: Local
Clase: 2%
Serán tres (3) y estarán ubicados en:
1. Línea de succión de la bomba de alimentación de UF.
2. Salida de concentrado de UF.
3. Salida de tubos de presión de NF.

Válvulas presurizadas
- Será del tipo aguja de acero inoxidable
- Marca: MV
- Modelo: BI- 316

Válvulas principales
La planta de purificación contará con un conjunto de válvulas para la regulación y
control de flujos, según el siguiente detalle:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 70


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Válvulas mariposa de accionamiento manual, marca: FLOWVAL o similar,


construidas en acero.
- Válvulas mariposa de accionamiento neumático, marca: FLOWVAL o similar,
construidas en acero.
- Válvulas muestreadoras, tipo esféricas de accionamiento manual, serán de acero
inoxidable.

Especificaciones técnicas
Condiciones operativas

Ultrafiltración:
- Presión de trabajo: Inferior a 3,0 bar
- Caudal de alimentación Cruda: 7 m3/h
- Caudal de alimentación Combinada: 33 m3/h
- Caudal de producto: 5 m3/h
- Potencia instalada: 8 kW

Nanofiltración:
- Presión de trabajo Inferior a 5,0 bar
- Caudal de alimentación Cruda 10 m3/h
- Caudal de producto 25-28 m3/h
- Potencia instalada: 4 kW

Condiciones de alarma
El equipo se detiene ante los siguientes eventos:
- Bajo nivel tanque de alimentación UF
- Alta Presión de operación de Ultra Filtración
- Alta Presión permeado de Ultra Filtración
- Bajo nivel tanque de alimentación NF
- Alta Presión de operación de Nano Filtración

Tablero de comando

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 71


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

El tablero de comando será marca Giskar. Dispondrá de un Programador Lógico


Computado (PLC), con los comandos secuenciados de las bombas y con los
enclavamientos necesarios que aseguren una marcha segura del equipo.
De encontrarse presión fuera de los rangos definidos, los transductores de presión
enviarán la señal a un temporizador (con tiempo predeterminado para salvar
variaciones puntuales) y dará la señal de alarma y posteriormente detendrá la marcha
del equipo.
Dispondrá de un interruptor general con seccionador bajo carga. Las alarmas
estarán individualizadas y permanecerán enclavadas hasta que se opere el pulsador de
aceptación de alarma.
Los motores contaran con arranque suave. Las borneras serán marca Wago. Los
conductores serán marca Pirelli.
- Ubicación: Frente del equipo con pantalla de cristal táctil.
- Cantidad: 1 (uno)
- Marca: NW-PLC Siemens
- Modelo: 600 mm × 600 mm × 300 mm – IP 54
- Contactores - Marca: TUBBIO o similar
- Relevos Térmicos – Marca: TUBBIO o similar
- Temporizadores – Marca: TELEMECANIQUE o similar
- Fisibles – Marca: TELEMECANIQUE o similar
- Borneras – Marca: TELEMECANIQUE o similar
- Relé – Marca: TELEMECANIQUE o similar
- Fuente de poder: 24 VCC
- PLC – Marca:
Marca: Siemens o walchem (US)
Modelo: A definir
Entradas transistor: 4
Salidas transistor: 2
Entradas analógicas: 2
Salidas analógicas: 2
- Módulo Expansión Digital:
Marca: Siemens, walchem o similar

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 72


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Modelo: DVP16
Entradas: 8
Salidas: 8
- Módulo Expansión Analógico:
Marca: Siemens o similar
Modelo: DVP04
Entradas: 4 CANALES 4-20 m
- Interfase Hombre/Máquina: PANEL
Montaje: Sobre Panel
Alimentación: 24 VDC
Comunicación RS-232 y RS-485
Indicación: tipo cristal líquido – STN-LCD
Calibración: frontal vía teclado

6.5.7.6. Planta de recuperación del concentrado


El concentrado producido en la ultrafiltración debe tratarse de manera que se
logre la sedimentación de los barros.
La figura 22 muestra el proceso de forma simplificada y la figura 23 muestra un
detalle del equipamiento.

Figura 22: Proceso tratamiento del concentrado

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 73


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 23: Detalle del tratamiento del concentrado (Nordic Water)

Cada módulo consiste en una cámara de carga, mezcla rápida mecánica, vertedero
en V de 90º, floculación mecánica, sedimentación y clarificación a Lamellas, filtración
con malla de inoxidable a tasa constante y sistema de dosificación química. Estos
módulos cumplen con los parámetros recomendados por NWSA, para este tipo de
tratamiento.
Esta agua tratada es conducida por gravedad al tanque de alimentación de la UF o
del tanque de ecualización o de los sedimentadores secundarios (del que mas
convenga), por diferencia de nivel, sin la utilización de bombas.
El sistema de clarificación es por placas paralelas.
Se prevé un floculador simple etapa con 5 a 10 minutos de retención, un
clarificador con placas de sedimentación acelerada y un filtro de malla de SS316
dividido en dos secciones de tipo abierto trabajando a rata constante.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 74


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Los equipos de preparación y dosificación de productos químicos, trabajaran con


señales de 4-20 mA alimentados con sensores de caudal montados en la UF. El tablero
de control de la UF-NF comandará este equipo. En la parte posterior de la unidad se
ubican las unidades de dosificación y el tablero eléctrico y de comando con acceso
desde Internet, conformando un conjunto compacto.
El caudal de diseño se tomo 3 m3/h para este módulo unitario.
El sistema contará con una bomba dosificadora multipropósito para por ejemplo
clorar el agua producto y ser enviada gravedad a la cisterna de ecualización o
sedimentadores secundarios, cuando por alguna razón los parámetros de la planta se
vayan por fuera de los de diseño.
Estas unidades modulares son pre-diseñadas, e incluyen clarificación por placas y
retención directa de alta eficiencia. Son diseñados para ahorrar espacio y costo,
obteniendo una alta calidad en el agua tratada y libre de sólidos. La planta es de de
concepción laminar y constan básicamente de 5 etapas de tratamiento:

Cámara de Mezcla rápida


Nuestro proyecto incluye para el caso una primera etapa de rotura de carga en una
cámara de carga de entrada (como parte de la misma estructura modular) y mezcla
rápida con agitación mecánica. La inyección del floculante químico y/o coagulante al
agua se realiza en un vertedero en V donde se producen altos valores de turbulencia
que permiten la dispersión total del floculante y la formación de microflocks. Una
cámara de mezcla rápida ayudará a optimizar la mezcla. Los productos químicos
(coagulantes) ensayados fueron en base a PAC y suspensión de polímetro catiónico
coadyuvante. La planta está también preparada con un sistema de inyección
multipropósito para la adición opcional de un coadyuvante de coagulación o
floculación. Las bombas dosificadoras serán a diafragma de caudal regulable, con
entrada de 4-20 mA, para cerrar el lazo de control mediante caudalímetro.

Descripción de la cámara de mezcla


Cámara de mezcla rápida metálica, con válvula de vaciado construida en chapa de
acero al carbono
SAE 1010/1020, con agitación mecánica. Tipo de agitación vertical, con flujo lateral.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 75


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Capacidad de tratamiento 3 m3/h máximo


- Cantidad: 1
- Tiempo de retención (seg): 20
- Volumen necesario (litros): 100
- Ancho (a): mm 200
- Profundidad útil (h) mm: 200
- Profundidad total (H) mm: 900
- Potencia del motor (CV): 1/2

Dosificación de producto químico


Estarán constituidos por dos sistemas de dosificación Nordic Water completos en
montados en un skid.
Las marcas de los dosificadores a diafragma podrán ser Sterling, Waterlink
(Europa) o Iwaki (USA) o similar calidad. Podrá modificarse su caudal en el rango de 10
a 100% del caudal máximo operativo aún durante su carrera. Deberá contar con purga
y válvula de alivio en la impulsión del cabezal.
El skid contará con tablero eléctrico y de comando integrado y los manifold
completos de succión y descarga de cada uno de los siguientes servicios:
- PAC/polímetro catiónico liquido: Cantidad y volumen de tanques: 2 x 500 (1)
bomba dosificadora, 1 sensor de caudal con controlador en la línea UF.
- Polímero aniónico con cabezal de alta viscosidad: Cantidad y volumen de tanques:
2 x 500 litros, (1) bomba dosificadora
- Multipropósito: Cantidad y volumen de tanques: 1 x 100 litros (1) bomba
dosificadora. Todos los tanques de preparación serán autoportantes y con
protección UV. Contarán con LLS de baja en el orden de 30% del volumen efectivo
que dará alarma al web master en el tablero central. El PLC deberá controlar
íntegramente el sistema con las entradas y salidas disponibles más 10%. Un web
master por skid será montado para el registro de históricos y permitir el
monitoreo y cambio de variables vía remota a través de internet.
Estos tres sistemas actuarán on /off a bomba de impulsión a la planta. Todas las
bombas dosificadoras serán de 2 a 10 lph máximo a 3 bar de presión de inyección. Los

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 76


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

materiales de los cabezales y diafragmas serán 100% compatibles con los servicios
descriptos (PP o PE y buna o teflón según el caso)
El manifold de succión, contará con filtro Y, columna de calibración, válvulas de
bloqueo de columna y bomba. El manifold de impulsión con válvula de seguridad e
inyector.

Sedimentador de placas paralelas


El recinto de sedimentación consta de un sistema de placas llamadas lamelas
inclinadas a 60º que permite aumentar de forma considerable la superficie de
decantación en espacios reducidos. La tasa de sedimentación es menor a 5 m3/m/h
Estos paquetes constituidos por celdas, serán de polímero adecuado para lixiviado
concentrado (con nula liberación de monómero –PAI u otro) y con filtro UV.
Estos paquetes serán soportados por una estructura de acero carbono galvanizado
en caliente marca NW o similar.
El ingreso a decantadores estará guiado por un conducto perforados calculado en
forma de distribuidor para lograr una diferencia de caudal entre el primer y último
agujero inferior al 2 % que obligará al flujo a distribuirse uniformemente en toda la
base de la zona de decantación acelerada. Y el agua será recolectada por una serie de
tubos perforados con exigencias semejantes que conducirá el agua decantada hacia una
canaleta central.
Los barros sedimentados serán descargados a una tolva circular de concentración y
desde allí serán colectados por cañerías adecuadas que los conducen a la canaleta de
descarga. Para ello se utilizará dos bombas a tornillo que alimentará un sistema de
filtración (Filtro prensa).
Desde los decantadores el agua clarificada será conducida a los filtros de malla de
SS316 mediante un sistema de canales equirepartidores de caudal que permitirá la
operación de carga.
Su construcción es acero al carbono SAE 1010 con recubrimientos base de zinc y
finales de un mínimo de 200 micrones de pintura epóxi interna y externa.

Descripción del sedimentador

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 77


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

El sedimentador de placas inclinadas funciona por un procedimiento físico que


permite separar los sólidos del agua, en un espacio de un tercio del requerido para un
sedimentador convencional.
Después de la floculación, estos sólidos reposan en las placas inclinadas y por
gravedad resbalan al fondo.
Un sedimentador de placas inclinadas provee una zona no turbulenta, con bajo
número de Reynolds, donde a los sólidos suspendidos en el líquido se les da el tiempo
suficiente para que reposen en las placas y se resbalen al fondo.
Los Clarificadores de Placas Inclinadas, son unidades compactas con una área de
sedimentación de menos del 33% del espacio requerido por clarificadores
convencionales.
Usaremos módulos compactos de placas prefabricados en poli estireno / FRP / SS
con filtro UV, para evitar envejecimiento de los módulos. Los módulos se ubicarán
sobre una estructura soporte de vigas longitudinales y transversales de hormigón
armado o acero galvanizado en caliente.
El módulo de clarificación-filtración de forma paralelepípedo rectangular se
construirá en chapa de acero al carbono SAE 1010/1020, con refuerzos de perfilería
para impedir la deformación por efecto de la presión hidrostática. Cada módulo
contará con dispositivo de lavado y vaciado de accionamiento manual con válvula
mariposa.

Principios de operación
Una partícula arrastrada por la velocidad del líquido que la contiene, debe dejarse
reposar el tiempo suficiente para sedimentar y llegar al fondo del equipo, antes de ser
arrastrada por el flujo natural del agua hacia la superficie y salir del tanque por el

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 78


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

vertedero. Así, las partículas deben empezar en el punto "a", debiendo atravesar en
algún punto la diagonal del rectángulo hacia abajo para evitar que sea arrastrada hacia
la superficie.
Si V es la velocidad horizontal del líquido, S es la velocidad de sedimentación de la
partícula sólida, L es el largo del mecanismo de sedimentación, y D es la profundidad.
Entones las partículas entrando al punto A se sedimentarán en el fondo del mecanismo,
solo si V no es excedido: S (L/D)
Desde V máx. /S = L/D entonces, V máx. = S (L/D)

Por lo tanto, la velocidad a la cual un mecanismo de clarificación horizontal puede


operar satisfactoriamente, es directamente proporcional a su largo, e inversamente
proporcional a su profundidad.
Este análisis se aplica a muchas unidades de sedimentación horizontal. El espacio
entre las placas es usualmente unos 8 a 10 centímetros, en oposición con la
profundidad que son varios metros opuestas a la profundidad total del tanque. Así, la
sedimentación es reducida dramáticamente, el flujo además deberá ser no turbulento
para prevenir que los sólidos vuelvan a ser arrastrados a la superficie por el líquido en
movimiento.
La clarificación horizontal realiza auto limpieza en sí misma, debido que las placas
están inclinadas a tal ángulo que permite a los sólidos deslizarse hacia el fondo. El flujo
del agua sin turbulencia entrará por la parte final de dichas placas, los sólidos se
sedimentarán en las placas y se deslizarán al fondo del tanque, logrando una
clarificación eficiente
Sin embargo, cuando estas placas se inclinan a mayor ángulo, las partículas
sedimentables no reposan más en la distancia D sino a mayor distancia D’. Esta nueva
distancia de sedimentación D’ es relacionada a D por la relación: D = D’ coseno de θ
Theta "Θ" es el ángulo, el mecanismo es inclinado en un plano horizontal. Así, la
distancia de sedimentación se incrementa por el factor: 1/cos Θ , en donde Θ = 60° ,
1/cos Θ = 2
La distancia máxima de sedimentación es el doble de la distancia entre las placas. Es
entonces evidente que entre menor sea el ángulo de inclinación, menor será la
distancia de sedimentación. Sin embargo, el ángulo de inclinación debe exceder el

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 79


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

ángulo de deslizamiento por gravedad hacia el fondo de los sólidos a separar. La


ecuación anterior se debe modificar para expresar el coseno de una clarificación de
placas inclinadas:

V max = L (D /cos θ)
(s) = L cos θ/D

o
jo

luj
Flu

lF
de
ión

s
ro
cc

ar
re

eb
Di

nd
xió
ne
co
A

Placas inclinadas
Si se inclinan más las placas, es necesaria una menor área superficial para lograr el
mismo efecto. Como dijimos antes la limitación está en lograr la autolimpieza de
placas. Inclinando suficientemente las placas, se da la autolimpieza de las mismas
llamado también el autolavado, 45° para partículas pesadas y 60° para partículas ligeras,
se reduce el área horizontal proyectada por el factor equivalente al coseno del ángulo.
El siguiente diagrama compara gráficamente los requerimientos de área de
sedimentación de un clarificador convencional, contra los requerimientos de un
clarificador de placas inclinadas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 80


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 24: comparación de áreas ocupadas por sedimentadores de placas inclinadas y


convencionales

La velocidad crítica de la partícula que se quiere remover es igual a:

Vsc = Vo Sc /(sen Φ+L cos Φ) L = l /e

Donde,
Vo = Q /A
Q caudal m3/h
A área en m2
Y el valor de forma resulta de acuerdo a la geometría
Definición de valores de Sc
tubos circulares 4/3 = 1.33
conductos cuadrados 11/8 = 1.375
bandejas abiertas o láminas paralelas 1
Conductos hexagonales 1.35

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 81


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Luego se define de acuerdo a la teoría de Yao una longitud de ingreso donde no se


establece un flujo laminar y en la misma se toma un coeficiente de seguridad de
acuerdo al siguiente esquema de cálculo L´ = 0,058 x Re

Sedimentación
El índice de sedimentación para sólidos específicos puede ser determinado por
pruebas de laboratorio muy simples. Partículas ligeras, como hidróxidos de metales,
usualmente requieren un parámetro de 2 m3/h m2 de área horizontal proyectada. Esta
baja densidad de sólidos requiere que las placas inclinadas sean colocadas a un ángulo
de 60°, para inducir a las partículas a que resbalen y desciendan al fondo. Las partículas
más pesadas, como arena, pueden resbalar sin problemas desde un ángulo de 45°.
Es de destacar sin embargo que la máxima capacidad de flujo de diseño de un
sedimentador de placas se basa en el índice de flujo por unidad de área proyectada de
manera horizontal y el cálculo del número de Reynolds entre placas. El tiempo de
retención es orientativo más que es un criterio de selección

Remoción de sólidos
Los sólidos que han resbalado de las placas, se sedimentarán y acumularán en el
fondo del equipo, por lo cual éste debe de estar provisto de una capacidad de
almacenamiento de sólidos adecuada a la cantidad. También es necesario el suficiente
espacio para prevenir turbulencias y acumulamientos excesivos, que provoque el
arrastre de sólidos a la superficie.
La remoción de sólidos se producirá por medio de un sistema de cañerías
colectoras con un sistema de extracción regulado por dos bombas a tornillo.

Floculación
La coagulación es un proceso en el cual se agregan coagulantes para eliminar
descargar la doble capa eléctrica de los coloides (generalmente negativos en este tipo
de plantas). Una vez descargadas se intenta que los flock generados se aglomeren entre
sí, se transformen en flocks de mayor diámetro (floculación) y luego sedimenten
naturalmente.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 82


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

La floculación se realiza mediante dos unidades de agitación vertical que otorgan un


suave movimiento permitiendo el crecimiento de los flocks formados en la etapa
anterior. En esta unidad de floculación el tiempo de retención global para el sistema
será de al menos 15 minutos con un gradiente variable entre 100 y superior a 10 seg –
1.
Cada cámara contará con un equipo motoreductor con posibilidad de modificación
de velocidad de funcionamiento por medio de un variador electrónico de velocidad
para adecuar los gradientes de operación a las necesidades del agua en proceso de
tratamiento.
Los floculadores mecánicos estarán constituidos por marcos y palas de acero
inoxidable AISI 304 con un asiento sobre buje de Delrín lubricado por agua.
Las cámaras de floculación estarán comunicadas mediante ventanas de dimensiones
con gradientes calculados y situadas en forma alterna a fin de evitar cortocircuitos y
disminuir zonas muertas.

Descripción del floculador


El sistema de coagulación consiste en un sistema de mezcla donde los productos
químicos coagulantes agregados en la mezcla rápida van a lograr dos objetivos básicos
a) Formación de microflocks, a partir de la materia coloidal alrededor de los cuales
se formará luego materia suspendida susceptible de ser sedimentada. (Mezcla rápida)
b) Aumentar la capacidad de sedimentar de los microcristales formados por
incremento de su diámetro. (Floculación)
La floculación consiste en la aglomeración de esos flóculos formados con un
gradiente decreciente de agitación de forma tal de permitir su crecimiento por unión
de pequeños núcleos y por otro lado sin llegar a romperlos por excesiva agitación.
Se instalará una cámara de floculación con gradiente variable.
El ingreso y egreso a cada línea de floculación se realizará a través de sendos
vertederos, con un salto hidráulico que asegura una perfecta equirepartición del
caudal.
Cada cámara contará con un equipo motoreductor con posibilidad de modificación
de velocidad de funcionamiento por medio de un variador electrónico de velocidad
para adecuar los gradientes de operación a las necesidades del agua en proceso de

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 83


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

tratamiento. Esta configuración establece una ventaja fundamental del proceso


presentado, dadas las características estacionales de la calidad de agua de ingreso.
Los floculadores mecánicos estarán constituidos por marcos y palas de acero
inoxidable con un asiento sobre buje de Delrín o teflón lubricado por agua.
La cámara de floculación estará comunicada mediante ventanas de dimensiones con
gradientes calculados y situadas en forma alterna a fin de evitar cortocircuitos y
disminuir zonas muertas.
El proceso se trata de un tanque de floculación de volumen total con una retención
a caudal medio de 15 minutos, de forma vertical construidos en Chapa de ¼ “ de
hierro negro con pasarela superior construida en perfilería de hierro negro con
barandas de caño ASTM SA53 grado B y piso de metal desplegado antideslizante.
Todas las superficies en contacto con el líquido serán protegidas con revestimiento
especial apta para estar en contacto con lixiviado. Las superficies que no están en
contacto con el agua se revestirán con convertidor de óxido y dos manos de esmalte
sintético.
Cada recinto tendrá una cañería de drenaje y vaciado para poder efectuar limpiezas
o reparaciones de los mismos. El accionamiento de los floculadores se efectuará con
un reductor a corona y tornillo sin fin o de tipo a engranajes planetarios con
acoplamientos a correas y poleas.
Los motores serán asincrónicos trifásicos de 3/4HP,220/380 V,50 Hz, protección IP
44 aislamiento clase B .Serán accionados por medio de variadores de velocidad para
otorgar distintas posibilidades
Características: Los equipos serán de accionamiento central por medio de un
motor trifásico, asincrónico, de 1/2 Hp, 220/3800 V., 50 Hz., protección IP 44,
aislamiento clase B.
La transmisión se efectuará por medio de reductores a engranajes planetarios-
Estos equipos contarán con torreta inferior con bujes.
El eje del floculador será de acero inoxidable, de 1” de diámetro, y contará con
cuatro palas verticales de AISI.
Este buje será de Delrín o teflón, un plástico de Ingeniería, especialmente
recomendado para su uso, encastrado en una base metálica que forma parte del piso
de la planta.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 84


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Equipos variadores de velocidad para los floculadores


- Cantidad: 1
- Potencia Nominal: 1/4 HP
- Disponibilidad de torque: 160 % del torque nominal del motor durante 60
segundos.
- Alimentación: 3 x 380/480 Vac. 50/60 Hz.
- Rango de regulación: 0-1000 Hz., programable.
- Gabinete: protección IP 20.

Floculador
- Cantidad: uno
- Tipo: vertical
- Tipo reductor: engranajes
- Tipo variador: por variación frecuencia
- Blindaje: IP 44
- Aislamiento: clase B
- Motor
Tipo: Asincrónico
Protección: IP 44
Aislamiento: Clase B
Potencia: 3/4 HP
Velocidad: 1450 rpm.
Tensión: 220/380 V
Velocidad ingreso: 1450 rpm

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 85


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 25: Cálculo floculadores

Con formato: Numeración y


Desinfección viñetas

La desinfección se realizará a la entrada del tanque de 10 m3 del permeado de


nanofiltración. El mismo estará compartimentado para asegurar el contacto del
hipoclorito con el efluente durante 30 minutos (necesidad de almacenamiento: de 3
m3). Este tanque a su vez tendrá la función de acopiar efluente tratado para realizar los
lavados de las membranas de nanofiltración.

6.5.7.7. Cámaras de bombeo (CB)


Las cámaras de bombeo estarán cumplirán la función de enviar el liquido lixiviado
de una unidad a otra siempre que el traspaso de una hacia otra no sea posible por
gravedad.
Las cámaras de bombeo necesarias son 5 en total y puede observarse su ubicación
en el plano GL-005. Las mismas corresponden a:
- CB 1: Bombeo desde laguna anaeróbica hasta tanques de aireación.
- CB 2: Bombeo de barros desde sedimentador hacia purga/recirculación.
- CB 3: Bombeo del clarificado del sedimentador secundario hacia el tanque de
alimentación de la ultrafiltración.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 86


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- CB 4: Bombeo de clarificado del filtro de prensa hacia el tanque de alimentación


de la ultrafiltración.
- CB 5: Bombeo desde tanque cloración hacia cota más alta para después caer al
arroyo lobería por gravedad, previo paso por la cámara de muestreo y aforo.
Las cámaras tendrán una capacidad de aproximadamente 2,5 m3, y su detalle puede
observarse en el plano GL-005.
Cada cámara estará equipada por una bomba FLYGT modelo 3045 y tablero de
comando manual/automático en gabinete apto para intemperie, provisto con
seccionador, fusibles NH y bases, contactor, protección térmica, llave selectora de
funcionamiento, botonera de arranque y parada, comando en 24 V, tranformador
380/24 y dos reguladores de nivel marca Flygt modelo ENM-10.

6.6. Sistema de captura activo y quema de biogás

El presente proyecto incluye el diseño, construcción y operación de un sistema


activo de captura y quema de biogás. Este sistema cuenta con: (i) un sistema de
captación, recolección y conducción del biogás, (ii) un sistema de succión,
acondicionamiento y control y (iii) sistema de quemado controlado.

El diseño realizado del sistema de captación y quemado activo de biogás, cumple en


términos de eficiencia y temperatura con los requerimientos metodológicos de la Junta
Ejecutiva de la Convención de Naciones Unidas para el Cambio Climático, para poder
ser registrado como proyecto aceptable por el Mecanismo de Desarrollo Limpio
(MDL).

Nota: Es importante aclarar que se publicó una nueva metodología para el cálculo de
biogás a generarse en un relleno sanitario (ACM 0001 versión 11) el cual difiere al presentado
en el anteproyecto. La publicación se encuentra en la siguiente página web

http://cdm.unfccc.int/methodologies/DB/203B03KT6N8QCC0R1C56DFOF9OYO2T/view.ht
ml .

6.6.1. Sistema de simulación utilizado

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 87


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Como se mencionó, en el presente proyecto ejecutivo se ha calculado el caudal de


biogás a captar con la nueva metodología de cálculo exigida por la UNFCC (United
Nations Framework Convention on Climate Change).

La misma hace mención a la adicionalidad del proyecto la cual debe demostrarse y


ser evaluada usando la ultima versión de la “herramienta para la demostración y
evaluación de adicionalidad” acordada por la Junta Ejecutiva CDM (Mecanismo de
desarrollo limpio (MDL) por su sigla en ingles). Tal metodología es la ACM 0001 versión
11.

El cálculo de la metodología se describe a continuación.

Línea de base emisiones

La nueva fórmula para el cálculo de CER´s (Ton CO2 equivalentes) se menciona a


continuación:

(BECH4,SWDSy) = ϕ ⋅ (1-f) ⋅ GWPCH4 ⋅ (1-OX) ⋅ 16 ⋅ F ⋅ DOCf ⋅ MCF ⋅ Σ ⋅ Σ ⋅ Wjx ⋅ DOCj ⋅ e –kj⋅(y-x)⋅(1-e-k1)


12 x=1 j

Donde,
BECH4,SWDSy: Emisiones de metano evitadas durante el año y.
ϕ : Factor de corrección del modelo por incertidumbres (0,9)
f: Fracción de metano capturado y en el sitio de disposición final de residuos
sólidos urbanos.
GWPCH4: Potencial de efecto invernadero del metano
OX: Factor de oxidación (el cual refleja la cantidad de metano que es oxidado en el
terreno o en otro material de cobertura del sitio de disposición final.
F: Fracción de metano en el sitio de disposición final (fracción volumétrica)
DOCf: Fracción orgánica biodegradable que puede descomponerse en el sitio
MCF Factor de corrección de metano
Wjx: Cantidad de residuo orgánico del tipo j que se evito disponer en el sitio en el
año x (ton)
DOCj: Fracción orgánica biodegradable (en peso) en el tipo de residuo j

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 88


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

kj: Tasa de decaimiento para el residuo tipo j


j: Categoría de residuo
x: Año del período del proyecto MDL que correrá desde el primer año del
periodo de certificación (x=1) hasta el año y para el cual se calculan las emisiones
evitadas (x=y)
y: Año para el cual se calculan las emisiones.
Los resultados arrojados por el modelo corrido se presentan en la tabla 3 y figura
26.

Tabla 3: Resultados de aplicar la metodología de la ACM 0001 al proyecto ejecutivo del


CDF General Pueyrredón.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 89


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 26: Resultados de aplicar la metodología es la ACM 0001 al proyecto ejecutivo del
CDF General Pueyrredón.

Vale hacer mención a los siguientes puntos:


- Los valores arrojados por el mencionado modelo prospectivo pueden verse
modificados en la realidad debido a que el mismo utiliza variables como ser tasa
anual de disposición de residuos, pluviometría y composición de los residuos que
de verse alteradas modificarán la generación de biogás estimada.
- Composición de los residuos: Ya que no se cuenta con un estudio de calidad de RSU
en General Pueyrredón, se han tomado los datos de composición del AMBA (ver
figura 27) que se consideran similares a los actualmente dispuestos para el cálculo
de generación de biogás.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 90


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 27: Composición Promedio Partidos que disponen en Norte III. Fuente: Estudio de calidad
de los residuos sólidos urbanos en el área metropolitana Buenos Aires, 2007.

Condiciones Operativas
Dado que el sistema de extracción de biogás estará conformado por pozos de
extracción verticales instalados como pescadores (total 113 pozos) interconectados
por tuberías superficiales que conducirán al biogás hasta los colectores (9 en total),
pasarán por un cárcamo de condensado, el cual tendrá la finalidad de separar la
fracción condensable de la corriente de biogás, luego el biogás libre de la fracción más
pesada será conducido hasta la planta de Captación y Quemado de biogás. Se estima
un máximo de generación de 1.340 m3/h en el año 2031, según se indica en la tabla 3.

Además hay que tener en cuenta que el gas debe atravesar el lecho poroso de
residuos antes de llegar al pozo de captación, por lo cual para favorecer el transporte
de biogás es necesario hacerlo mediante al instalación de sopladores, que realizarán
una depresión de en el sistema contribuyendo de esta manera a la circulación del
mismo por las cañerías.

Los sopladores no solo favorecen el transporte del biogás, sino también son de
mucha utilidad para mantener un caudal de alimentación constante a la llama dentro de
lo establecidos por las especificaciones técnicas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 91


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Manejo del lixiviados


Se prevé el aprovisionamiento de pozos de captación versátiles, con el fin de
permitir la extracción de lixiviado en caso que la operatoria así lo requiera. Al
incorporar pozos de extracción versátiles se busca minimizar los efectos negativos que
produce un nivel alto de lixiviado, tanto en la generación como en la captación del
biogás.

La extracción se realizará por medio de una bomba sumergible. La misma se


insertará por el cabezal del pozo (especialmente diseñado para permitir la extracción
de lixiviado). De esta forma se podrá realizar la extracción en los pozos que así lo
requieran.

El líquido colectado será enviado a un tanque montado en un acoplado el cual será


enviado a planta de tratamiento por medio de un tractor.

6.6.2. Diseño
6.6.2.1. Pozos de extracción de biogás

Los pozos de captación estarán instalados como pescadores, por encima de los
drenes del sistema de gestión de líquidos lixiviados y se irán construyendo conforme al
avance del relleno sanitario (crecimiento en altura) con tramos cada 3 metros. Los
mismos tendrán las siguientes características:

- Caños de PEAD PN6 (SDR 21), diámetro 200 mm. Las uniones se realizarán con
cuplas de electrofusión de las mismas características e iguales diámetros. Cada
pozo de extracción estará compuesta en su longitud, por tramos (ciegos) lisos y
otros perforados. Desde el cabezal del pozo hasta 2 metros por debajo de la
cobertura final, la cañería será lisa. Allí, comenzará hasta el fondo de celda el tramo
perforado (desde los 2 metros por debajo de la cobertura final), que tendrá la
siguiente distribución para las perforaciones: Agujeros de 20 mm de diámetro
separados a 90 grados y a 6” pulgadas, uno del otro. Al mismo tiempo la longitud
del tramo liso (sin perforar) será variable por lo explicado anteriormente. Dicho
material será fabricado bajo Norma IRAM 31485. Para mayor detalle de los pozos
ver plano GB-002.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 92


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Accesorios de electrofusión: Para la construcción de cada pozo de extracción de


biogás se utilizarán los siguientes accesorios:

• Tapas de fondo de tubo: Estas tapas serán de PEAD PN6 (SDR 21),
diámetro de 200 mm, a fin de poder sellar el tubo en su parte inferior, las
mismas estarán aprobadas por el Instituto Argentino del Gas.

• Cuplas de electrofusión: estos accesorios se utilizarán con el propósito de


soldar tramos de cañerías entre sí. Consisten en una pieza de sección
cilíndrica con el mismo diámetro de la cañería de captación. En su interior,
poseen dos resistencias y sus correspondientes terminales. Una vez
presentados y alineados los dos extremos de cañería a unir con la cupla de
electrofusión, se le provee de tensión constante, durante un determinado
tiempo, de modo que se lleve a cabo la unión deseada.

- Base de Apoyo del pozo de Captación: La tapa de fondo del tubo estará anclada
al gavión del sistema de captación de líquidos lixiviados y sellada al tubo perforado.
Luego, a su alrededor, se coloca un caño camisa de PEAD ranurado de 400 mm de
diámetro.

- Mallas de contención perimetral: Malla alámbrica cilíndrica de 1.000 mm de


diámetro y 3 m de altura, de alambre galvanizado previamente ondulado y tejido,
Modelo TAC 50/08, con luz libre entre alambres 50 x 50 mm, diámetro de alambre
de 4.00 mm (calibre N° 8). Dicha malla se colocará sobre el suelo de protección de
membrana de 0,3 de espesor.

- Piedra Partida granítica no calcárea de 90 a 200 mm de granulometría, que se


utilizará en la conformación de la base de sustentación desde el suelo de
protección de membrana de 0,3 m de espesor. Para el llenado de la sección anular
(entre el caño camisa y la malla) se utilizará piedra partida granítica no calcárea de
la misma granulometría.

- Bentonita, se la utilizará para el sellado superior del pozos de captación.

- Alambre de obra, se lo empleará en la realización de costuras entre mallas.

- Tierra: para el sellado superior del pozo de captación.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 93


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

La cantidad de pozos a ser implantados para los 20 años de operación del relleno,
según diseño, se detalla a continuación:

Módulo I: 62 pozos de extracción

Módulo II: 51 pozos de extracción

Es importante remarcar que la distribución de los pozos será del tipo espina de
pescado y estarán ubicados a lo largo de la disposición del drenaje de lixiviados del
fondo de celda.

Para mayor detalle ver plano GB-001.

Secuencia constructiva de los pozos


La construcción de los pozos de captación se propone de forma tal de realizarla
conforme avanza la disposición de residuos. Ver plano OP-002 de avance de operación
y de construcción de pozos al finalizar el período de operación.
Independientemente de lo mencionado, a continuación se presenta la cantidad de
pozos totales a realizar para los 3 años de contrato de operación del relleno:

Módulo I: 47 pozos de extracción

Para obtener mayor detalle ver el plano OP-004.

A continuación se presenta la secuencia de construcción para un pozo de captación


de biogás:
- Etapa 1: Sobre el dren pétreo para la captación de líquido lixiviado, se montará la
estructura de la malla cilíndrica de 1.000 mm de diámetro y 3 m de alto, la cual se
coserá con alambre de obra al gavión del dren.

Para la conformación del hormiguero de sujeción del primer tramo de cada


pozo, un camión volcador llevará la piedra hasta el lugar donde se esta montando
el pozo, el camión deberá colocar las piedras lo más cercano al mismo.

Se le dará sujeción externa a la malla con un hormiguero de piedra, hasta 1m.


Luego se insertará en el centro, el tubo perforado de PEAD de de diámetro
externo 400 mm (caño camisa). Vale mencionar que los caños tendrán una altura
de 3 o 6 m, a fin de facilitar las uniones con los otros tramos de caño. Cuando el

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 94


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

tubo se encuentre bien posicionado en el centro se llenará el anillo comprendido


entre la cara externa del caño (de 400 mm de diámetro) y la cara interna de la
malla (de 1.000 mm de diámetro), con la piedra granítica descrita anteriormente,
dejando una altura libre de malla de 0,20 m en la parte superior.

La etapa finaliza con la introducción de la tubería de PEAD de 200 mm de


diámetro con su tapa ciega en la parte inferior, y el agregado de piedra para el
hormigueo externo hasta 1,5 m.

- Etapa II: Antes que la altura de los residuos sobrepase el nivel antes indicado, se
realizará la unión del tramos siguiente de por electrofusión. Dicha tarea consiste en
colocar entre los dos extremos de los caños a unir una termocupla del mismo
material, características y diámetro, la cual posee dos terminales que se conectarán
a la máquina de electrofusión, mediante la entrega de energía de la máquina a la
termocupla, estas últimas se funden brindando una unión perfecta. Luego se
realizará lo mismo con el caño camisa. Así entonces se unirá con alambre el nuevo
tramo de malla alámbrica a la ya instalada y se llenará el anillo entre el caño camisa
y la malla alámbrica.

En esta etapa, también se construirá un “hormiguero de sujeción” exterior de la


estructura, pero esta vez para su realización utilizarán los mismos residuos
dispuestos en el relleno.
Esta etapa, se repetirá hasta llegar a su cota correspondiente.
- Etapa III: Esta etapa corresponde al tramo de cañería lisa (sin perforar). Como ya
se mencionó este tramo tendrá 2 metros de largo por debajo de la cota máxima de
residuos y, al igual que el perforado, estará dentro de un caño camisa. Ambas
tuberías se unirán al caño anterior por electrofusión. Realizado esto, se colocará la
malla alambica y se la llenará con piedra hasta 0,6 m antes de la cota final de
residuos. Y en lugar de continuar con piedra, se un tapón de 0,6 m de bentonita.
Por ultimo, al momento de colocar la cobertura final, se completará el anillo con
suelo de cobertura. La malla y el caño camisa llegarán hasta la superficie de la
cobertura con suelo compactado y el caño liso hasta la conexión del cabezal. Por
ultimo se colocará el suelo vegetal y la caseta de protección.

Para obtener mayor detalle ver el plano GB-004.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 95


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Alternativas a la operatoria de la construcción


Para asegurar la construcción de la totalidad de los pozos, en los casos que se
mencionan a continuación, entendiendo, que estos puedan llegar a tener una incidencia
directa en el avance de las obras de construcción de los pozos de captación de biogás,
se previó un plan de contingencias, a fin de cumplir con los plazos establecidos para la
captación y tratamiento de dicho gas.
Las posibles contingencias son:
- Falta de entrega parcial y/o total de materiales para la realización de las tareas.

- Accidente / Siniestro catalogado de índole grave, que de pauta de la necesidad de


replantear la metodología de trabajo.

- Inclemencias climáticas que hagan imposible la realización de las tareas.

- Huelgas, disminución sensible en el presentismo de los operarios afectados a la


realización de las mismas.

Dadas estas razones, se tienen previstas tareas de perforación y colocación de los


materiales necesarios para el montado de los pozos de extracción.
Así entonces, la perforación se realizará con una perforadora autopropulsada, la
cual se desplazará hasta el lugar de la excavación.
Tanto la colocación de los trépanos y/o perforadoras como el retiro de los mismos
para la perforación, se realizará en forma manual mediante el empleo de adaptadores y
herramientas destinadas para tal fin, estas tareas se llevan a cabo con elementos
estáticos, esto significa que ni la maquina ni las mechas se encuentran en movimiento.
La tarea es repetitiva y depende de la longitud del trépano, cuando esta llega a
perforar un tramo igual a su longitud, se detienen todos lo dispositivos y se adiciona
otra prolongación, esta tarea se repite las veces necesarias para perforar la longitud
(profundidad) deseada.
Se perforará con una broca de 600 mm de diámetro, luego se insertará el caño
camisa de PEAD de 400 mm de diámetro, teniendo especial reparo en la fracción de
tramo ranurado y tramo liso; y se completará la sección anular con piedra partida
granítica no calcárea para finalmente colocar la tubería de PEAD de 200 mm de

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 96


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

diámetro teniendo también especial reparo en la fracción de tramo ranurado y tramo


liso.
Para tal fin se contratará el servicio de la máquina y personal especializado,
debiendo estos, presentar toda la documentación pertinente, como ser, constancia de
aporte a ART, comprobante se Seguro de Vida, Certificados de cobertura, Programa
de seguridad de tareas aprobado por la ART, registro de capacitación en materia de
higiene y seguridad en el trabajo.

6.6.2.2. Captura biogás antiguo basural


Como se mencionó en la sección “módulo” se ha contemplado la captura del
biogás del antiguo basural

Se diseñó un sistema de captación de biogás, por la existencia de residuos


dispuestos con anterioridad, de forma tal de evitar situaciones de riesgos o
inestabilidad, durante la construcción y operación del sitio. El mismo estará conectado
al sistema de captación activo del nuevo CDF a construir a través de la estación de
regulación y control.

Para más detalle ver planos GL-001, GL-002 y GB-002.

6.6.2.3. Sistema de Monitoreo de Campo


El objeto del monitoreo en campo es la detección de fallas en el sistema de
captación de biogás. Dada la extensión del relleno se ha optado por un sistema de
chequeo rápido a realizarse in situ en los puntos en los que estarán localizados los
colectores. Para tal fin se ha previsto la colocación de toma muestra mediante acoples
rápidos para la medición de presión en los caños de alimentación al colector, de este
modo podrán detectarse posibles fallas tanto estructurales como de generación por
excesivo nivel de lixiviado. Se procederá de la siguiente manera, el técnico encargado
de realizar la medición tomará el registro de la presión de descarga del tubo antes del
ingreso al colector (antes de la válvula de corte) con el fin de comparar este valor con
el valor deseado de presión, si el valor medido de presión da por debajo del rango
deseado, deberá chequear los siguientes aspectos a saber,

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 97


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Control estructural del pozo de extracción y la cañería de conducción de dicho


pozo hasta colector.
- Control de nivel de lixiviado.
- Control de posición de válvulas.

Además de este control de campo, también se realizará el control de composición


del biogás (concentración de metano, dióxido de carbono, oxígeno), temperatura,
caudal de generación y presión de descarga a boca de pozo. Dichas mediciones se
realizarán con un equipo Analizador de gases tipo GEM 2000 marca CES-LANDTEC o
similar. Dicho equipamiento además permitirá la medición del nivel mínimo de
explosividad en campo, y tener la capacidad suficiente de almacenamiento de datos.
Contará con los patrones necesarios para su calibración. De igual modo vendrá
calibrado de fábrica para su uso y se conservará toda la documentación al respecto.

6.6.2.4. Cabezales
Los cabezales instalados serán marca LANDTEC de 2” de diámetro con válvula de
compuerta. Los mismos se conectarán al caño de PEAD de 200 mm mediante un buje
de reducción elastomérico de 2” a 8”.
La conexión a la tubería de PEAD de 90 mm de diámetro, se realizará mediante
manguera Kanaflex y buje de reducción elastómerico de 2” a 3”. Todos los accesorios
como ser los bujes de reducción elastómericos y la manguera serán provistos en el
KIT de cabezales LANDTEC que incluye los siguientes ítems:
- AF2V-PV-020-2-G: Cabezal vertical Ø2" de PVC con válvula compuerta
LANDTEC.
- HK2-PS-101: Kit de manguera Kanaflex conexión cabezal Ø2"
- AKT-EP-020-080S: Kit adaptador elastomérico PVC 2” – 8”
- AKT-EP-020-030S: Kit adaptador elastomérico PVC 2” – 3”
Mayor detalle se puede observar en el plano GB-002 y en la figura 28.
Todos los cabezales estarán protegidos con una estructura de hormigón, con tapa.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 98


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 28: Conexión a pozos de extracción

6.6.2.5. Tuberías horizontales de captación y extracción de biogás

Las tuberías de kanaflex acometerán en las tuberías de PEAD secundarias de 90 mm


de diámetro que conducirán el biogás hasta las tuberías primarias de 160 mm de
diámetro del mismo material. Estas últimas se juntarán en una estación de regulación y
control que permitirá regular la succión de biogás.

6.6.2.6. Estación de regulación y control (colectores)


El diseño a 20 años del sistema de captación contempla 9 (nueve) colectores, cada
uno de los cuales estarán alimentados por un promedio de 13 pozos por colector.

Dichos colectores serán de PEAD y estarán alimentados por las cañerías de


primarias de 160 mm de diámetro.

Se proveerá a cada uno de ellos de conectores de acople rápido para mediciones


de presión, válvula mariposa de de acero de diámetro 160 mm a la entrada y 200 mm
a la salida.

La tubería primaria se unirá al colector por medio de un accesorio llamado


montura de derivación de entrada 315 mm y salida 200 mm de diámetro. Dicho

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 99


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

colector estará sellado en un extremo y en el otro se le colocará un adaptador de


brida y brida, de modo tal que permita de ser necesaria la limpieza del mismo.

La descarga del colector se realizará con un tubo de PEAD de 200 mm de


diámetro el cual conducirá al biogás hasta el cárcamo de condensado, y se colocará allí
una válvula mariposa de 200 mm de diámetro.

Mayor detalle se puede observar en el plano GB-002 y GB-005.

6.6.2.7. Trampas de condensado (separadores de condensado)


Se instalarán trampas de condensado en la línea que conducirá al biogás desde la
salida del colector hacia el anillo perimetral.

El flujo de biogás que ingrese al equipo, se encontrará con un conductor de flujo


(deflector) que hará que el mismo tome un recorrido ciclónico, de forma tal de
separar la corriente en fase líquida (condensado) de la corriente gaseosa (biogás).

El condensado caerá por gravedad al sector de decantación cuyo nivel se mantendrá


dentro de los parámetros establecidos para dicho dispositivo por medio de una bomba
sumergible LOWARA modelo Domo 10 de 0,55 kW. El líquido colectado será enviado a la
planta de tratamiento, por medio de un tanque montado en un acoplado el cual será enviado
a planta de tratamiento por medio de un tractor.
La corriente de biogás fluirá hacia la parte superior en donde se encuentra el ducto
de descarga a la red de conducción.

Mayor detalle se puede observar en el plano GB-005.

6.6.2.8. Anillo perimetral


El anillo perimetral será construido por medio de una tubería de PEAD de 250 mm
de diámetro. Para el montaje se utilizarán los accesorios de termofusión que
correspondan, como ser monturas de derivación para la descarga de los colectores en
el anillo y Tees de PEAD para la descarga del anillo en el sistema de Tratamiento de
Biogás. Dicho anillo alimentará al sistema de captación y tratamiento.
Vale aclarar que el anillo deberá cruzar por debajo del camino perimetral. Esto se
logrará realizando un túnel con una tunelera y se procurará la pendiente necesaria a fin

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 100


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

de no tener problemas con el condensado. De esta manera se colocará una cámara de


condensado, antes del ingreso a la Planta de Tratamiento de Biogás, dado que se prevé
un cambio brusco de dirección de flujo y se quieren evitar problemas de acumulación
de condensado aguas arriba del sistema de tratamiento.

6.6.2.9. Sopladores
Como ya se ha mencionado, el gas generado en el relleno, se transportará desde
los pozos de extracción hasta la planta de captación y quema de biogás instalación de, y
a través de las tuberías colectoras, por la acción de dos bombas de succión impulsadas
por motores eléctricos trifásicos, las cuales a su vez inyectan el gas a la presión de
ingreso permitida por el quemador.

El módulo de este sistema cuenta fundamentalmente con un separador de


humedad (demister) instalado en el propio Skid, bombas de succión e impulsión
(sopladores), antorchas de quemado (llama oculta), válvulas de operación y control, y
equipos auxiliares para el monitoreo y operación de estas instalaciones y el encendido
del quemador. La capacidad de este tipo de instalación puede ampliarse con relativa
facilidad, ya que su método constructivo y de montaje es del tipo modular. La
descripción de cada uno de estos equipos pasará a detallarse a continuación.

El funcionamiento del sistema de captación de biogás se hará mediante el empleo


de 2 (dos) bombas de succión e impulsión de 1250 Nm³/h de capacidad y 1 (una)
antorcha de quemado para el tratamiento de 2.500 Nm³/h máx.
La bomba de succión proveerá una succión uniforme en un rango amplio de flujos,
ya que el flujo del biogás podría variar en el transcurso de la vida del equipo de
extracción. La configuración de la bomba de succión proveerá flujos máximos y
mínimos según sea requerido.

Para poder transportar el flujo de biogás recolectado por el sistema, el sistema de


succión tendrá la capacidad de proveer suficiente presión negativa para sobrepasar las
pérdidas de presión por diferencia en elevación, las pérdidas de presión causadas por
fricción, y las pérdidas de presión por los cambios de dirección.
La energía necesaria para mover a los sopladores será provista desde la
subestación a construir (ver memorias y planos eléctricos).

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 101


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Vale mencionar que,

- La instalación de estos sopladores, independientemente de su función específica


de succionar biogás generado en el módulo del Relleno Sanitario e impulsarlo,
permite también asegurar un caudal constante en la entrada a los quemadores.

- Todas las tuberías, válvulas, accesorios y otros equipos constituyentes de éste


sistema será resistente al biogás extraído del RS y conteniendo piezas y elementos
de cobre y bronce.

Ver detalle en plano GB-006.

6.6.2.10. Antorcha de quemado


La eliminación de los gases que llegan a la planta de captación y quema de biogás se
efectuará mediante la incineración de los mismos en una antorcha de llama oculta.
Estos dispositivos queman el biogás proveniente del relleno a una temperatura
aproximada entre 850°C y 950°C y un tiempo de residencia mayor a 0,7 seg.,
utilizando para ello tecnologías que son descriptas en las siguientes secciones. Dicho
quemador cuenta con una cámara de combustión especialmente diseñada y aislada con
material refractario, inerte a los componentes de azufre del biogás.

Además, la instalación cuenta con tanques auxiliares de propano, con sus


correspondientes paneles de control y seguridad, para accionar el quemador de llama
permanente; una vez que la presión es la correcta, se procede al encendido del mismo.

La cantidad real de metano capturado y eliminado por los quemadores, será directa
y continuamente monitoreada, de acuerdo a la metodología a establecer según los
procedimientos vigentes.

Especificaciones del quemador


La antorcha de llama oculta a instalar, reducirá compuestos orgánicos volátiles por
lo menos en un 98%. Esta eficiencia de reducción será mensualmente medida.

La capacidad de la antorcha de quemado está diseñada para eliminar un volumen


máximo de 2.500 Nm³/h de biogás según lo requerido por el Pliego de Bases y
condiciones.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 102


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Por último, el quemador cerrado estará equipado con puertos de muestreo y


todos los componentes necesarios para efectuar pruebas, monitoreo, reportes y
mantenimiento necesario para demostrar el buen funcionamiento del mismo.

Estos componentes típicamente incluyen medidores de flujo y temperatura, un


sistema de aviso remoto en caso de mal funcionamiento y equipo de monitoreo de
calidad de biogás.

Nota: Es importante aclarar que los resultados arrojados en las corridas realizadas de los
modelos de generación y captura de biogás en rellenos sanitarios, presentan una importante
diferencia entre las capacidades de tratamiento establecidas en el pliego de bases y
condiciones y lo que se generaría.

A diferencia de la capacidad de planta de captación y quema de biogás exigida en el


Pliego (2.500 Nm3/h) el modelo arroja resultados de captación de 1.340 Nm3/h al vigésimo
año de disposición, es decir, aproximadamente un 46% menos de lo proyectado a instalar.

Si bien se ha contemplado la instalación de la planta de captación y quema de biogás


para 2.500 Nm3/h, es nuestra responsabilidad anticipar las posibles consecuencias de
instalar una antorcha de quemado de una capacidad bastante mayor a la necesaria.

Por un lado, la antorcha de quemado enciende con un caudal mínimo aproximadamente


del 20% de su capacidad, es decir, 500 Nm3/h de biogás. Según la corrida del modelo, este
caudal se generaría en el año 2016, lo que resultaría comenzar a quemar el biogás al quinto
año de operación, sin poder encenderla antes.

Las consecuencias de lo mencionado en el párrafo anterior se detallan a continuación:

- Imposibilidad de enmarcar el proyecto como MDL (Mecanismo de Desarrollo Limpio)

- Imposibilidad de cobrar los bonos de carbono (CER´s) a consecuencia del punto


anterior

- Emisión de metano a la atmosfera

- Deterioro de la antorcha antes de comenzar su funcionamiento

Es por esto que en el Anexo II ”Planta de captación y tratamiento de biogás alternativa”


se presenta una alternativa de capacidad de antorcha de quemado de 500 Nm3/h,

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 103


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

manteniendo en 2500 Nm3/h la capacidad instalada de succión y todas sus obras


complementarias, de manera tal de poder empezar a quemar el biogás a fines del año
2012.

En el anexo también se presenta una carta del proveedor de la antorcha avalando la


decisión propuesta.

Independientemente de lo mencionado, a continuación se presenta el criterio de


diseño para el sistema captura y tratamiento propuesto para 2.500 Nm3/h.

Ver detalles en plano GB-007A.

Criterios De Diseño planta de captación y tratamiento biogás

Flujo de Gas Quemado

- Tipo: Gas de Relleno Sanitario.

- Composición: 50% CH4; 50% CO2, aire, inertes.

- Temperatura de biogás: 100 °F (37,7 °C)

- Tasa de Flujo máx. Quemador: 2.500 Nm3/h.

- Liberación de calor por parte el residuo: 42.500.000 BTU/h.

- Cantidad: 1 (una)

Mecánica

- Velocidad de diseño viento: 177 km/h

- Temperatura Ambiente: de 0ºC a 48.8°C.

- Clasificación del área Eléctrica: No Peligroso

- Altura: 30 m. por sobre nivel del mar

Proceso

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 104


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Capacidad de no-producción de humos: 100%

- Temperatura de Operación: de 760 ºC hasta 982 ºC (1093°C corte operativo).

- Tiempo de Retención: > 0.7 segundos a 982°C.

- Presión de ingreso al Quemador: 5" H2O (máximo, excluyendo el arrestador de


la llama).

- Presión Ambiental: 14.7 psig

Soplador

- Capacidad: 1.250 Nm3/h (máximo c/uno).

- Cantidad: 2

- Presión de diseño: -40" H2O succión por cada soplador (máximo) +10" H2O
descarga por cada soplador (máximo)

Utilidades

- Gas Piloto (intermitente): 22 SCFM de Propano al 7-10 psig

- Aire Comprimido: No hay

- Electricidad: 380V, 3 fases, 50 Hz para control del soplador. Transformador


provisto para componentes del sistema de control con 120 V.

- Combustible Auxiliar: No hay (solo piloto)

Descripción de los equipos

Se presenta a continuación un detalle de los suministros, que conforman la Planta


de Captación y Tratamiento de Biogás:

Ítem 1:. Antorcha de Quemado de llama oculta.

- 1 (una) de Diámetro 8'-0" x 40'-0" de alto total (2,4 m. x 12.2 m.). Estructura
perimetral de acero al carbono A-36

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 105


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- 2 (dos) Capas de 1" de A.P Green (o similar) de cerámica de fibra refractaria.

- Un manifold de entraemador con diámetro de la brida de conexión en boca de


entrada de 10"

- Cinco (5) quemadores de Biogás V-Mix con dispositivos de acero inoxidable anti-
retorno y máxima estabilidad de llama a lo largo de todo el rango de tasas de flujo.

- Una (1) Junta de ignición Tru-Lite para ser utilizada en los ciclos de arranque. Este
Piloto montado externamente provee operaciones simples y puede ser removido
para mantenimiento sin la necesidad de entrar en la chimenea, comandado por un
panel de control eléctrico.

- Hojas reguladoras de aire de combustión (dampers) que proveen control sobre el


cierre del mismo. Juntas de acero galvanizado que aseguran una larga vida útil de
equipo.

- Ocho (8) juntas NPT de un diámetro de 4" con clavija de conexión como puerto
de muestra localizados separadamente a 90º. Se encuentra a medio diámetro de la
parte superior del quemador para asegurar un correcto muestreo de emisiones.

- Un (1) cobertor de acero inoxidable que protege la interfase del quemador y el


refractario de las lluvias.

- Cuatro (4) conexiones de termocuplas a varias alturas para monitoreo de


temperatura.

- Primer y PSC-SP-6 utilizado como protección exterior.

- Una (1) Base de AISC diseñada para mayor estabilidad ante fuertes vientos.

- Dos (2) agarraderas que asisten a la estabilidad de la estructura.

- Soporte montado sobre conductos de termocupla.

- Tres (3) manuales de operación con instrucciones de cómo operar el sistema.

Ítem 2: Estación de Control e Ignición Automática

- Un (1) soporte de acero con paneles eléctricos adosados en la parte delantera y


tuberías de gas piloto e instrumentación en la parte posterior del mismo.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 106


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Una (1) pantalla de exhibición indicadora de cambios en los puntos de seteo,


estados, alarmas y cierre de operación.

- Panel de control de quemador apto para intemperie, con controlador lógico


programable de todo el sistema de control y operaciones.

- Un (1) transformador de energía para convertir el servicio de 380V a 120V.

- Dos (2) arrancadores de motor combinados.

- Sistema de control de Gas piloto que incluye regulador de presión, válvula de


cierre ante falla, válvula de bloqueo manual, e indicador de presión.

Controles montados sobre antorcha.

- Un (1) damper con control automático.

- Un (1) panel de ignición.

- Un (1) escáner de autocontrol, la llama ultravioleta.

- Un (1) soplador de purga.

- Un (1) cierre automático para termocuplas.

- Tres (3) termocuplas para el monitoreo de temperatura.

Ítem 3: Arrestador de Llama

- Un (1) arrestador de llama excéntricos Enardo de 10" de diámetro con cubierta


de aluminio, drenaje, perforaciones para presión, de aluminio removible montados
en el interior a la entrada del quemador. Uno es suministrado para el quemador y
el restante se utilizará para recambios.

Ítem 4: Válvula de Bloqueo Automática (Montado sobre skid).

- Válvulas de bloqueo automático de 8" de diámetro, válvula mariposa y actuador


neumático de cierre por falla. La válvula contiene una estructura de acero y un eje
y disco de 316 de acero inoxidable y sello de PTFE (politetrafluoroetileno). El
actuador neumático podrá ser operado tanto con aire comprimido como con

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 107


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

nitrógeno. Una es suministrada para el quemador y la restante se utilizará para


recambios.

Ítem 5: Paquete de sopladores

- Un (1) armazón estructural de acero galvanizado o pintado diseñado bajo normas


AISC con soporte completo. Tuberías de gas de 4" de diámetro de Polietileno de
alta densidad SDR 17.

- Dos (2) Sopladores multietapas de manejo directo y entrada (inlet driven) con
una cobertura que lo protege internamente y totalmente cerrado, motor eléctrico
(TEFC) de ventilador de enfriamiento.

- Dos (2) correas de transmisión para ventilador de una sola etapa totalmente
enfriado (TEFC).

- Cuatro (4) válvulas mariposa manuales para regulación o aislamiento, en cada


entrada del soplador y la salida.

- Cuatro (4) juntas flexibles de expansión, uno en cada entrada del soplador y la
salida.

- Dos (2) válvulas de retención, una en cada salida del ventilador.

- Todos los componentes del skid son conectados dentro de los límites del mismo.

- Todas las tuberías, conductos y válvulas de bola manual que se encuentran dentro
del skid están incluídos.

Item 6: Separador de Humedad ZMS

- Separador tipo ZMS HDPE de humedad, con conectores tanto en la entrada


como en la salida, conexión de desagüe, elemento de acero inoxidable para la
recolección de humedad, elemento indicador de presión, switch de nivel alto de
líquido y reborde superior para accesibilidad y mantenimiento.

Ítem 7:. Medidor de flujo

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 108


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Una (1) junta de HDPE de medidores másicos termales de flujo de 316 de A°


inoxidable para el montaje de 1" NPT.

Ítem 8: Sistema de monitoreo continuo – Analizador de metano y oxigeno

Este ítem corresponde a una nueva exigencia establecida por la UNFCCC,


posterior al cierre del proceso licitatorio. Será necesario un sistema de monitoreo
continuo de gases de escape para la medición de la eficiencia de combustión en la
antorcha de quemado. Las características se presentan a continuación.

- Una (1) unidad analítica de campo (FAU por sus siglas en ingles) Landtec con
tecnología GEM/GA 2000 para medición del metano, dióxido de carbono y
oxigeno.

- Una sonda de temperatura para el FAU.

- Un repuesto intercambiable de la unidad analíticas

- Un sistema de calibración automática.

- Una unidad de servidor de campo (FSU por sus siglas en ingles) usada para
colección de datos y comunicación por Internet. También actuará como marcador
automático y registro de datos.

Ítem 9: Escalera de acceso.

- Una (1) escalera de seguridad galvanizada, la misma permite el acceso a las


termocuplas como a los EPA- Ports.

Ítem 10: Plataforma de servicio

- Un (1) Plataforma de servicio de 150° galvanizada, diseñada bajo los requisitos de


la OSHA. La cuenta con todos los sistemas de seguridad para el acceso seguro a
los puertos de muestreo.

Ítem 11: Dumper abisagrado

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 109


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Dumper abisagrado para realizar tareas de mantenimeinto

Ítem 12: Techo protector para Panel de control

- Un (1) techo de acero para limitar la exposición del panel de control.


Proporciona aproximadamente 4 'de la proyección hacia el frente y dos a la parte
trasera. El techo está pintado para que coincida con el resto de la parrilla del panel
de control y viene con un montaje de luz fluorescente para mejorar la visibilidad de
los componentes del panel por la noche

Ítem 13: Plantilla para fundación de la antorcha.

- Una (1) plantilla de cimentación construida de 1 / 4 "placa de acero de carbono


para ayudar en la creación e instalación de los pernos de anclaje en el ampo. La
plantilla es enviada antes de la antorcha para que pueda ser utilizado en el
momento que se forma la fundación.

En la figura 29 se presenta un diagrama que esquematiza todo el recorrido que


realiza el biogás desde su captura en los pozos de captación, hasta su combustión
controlada en la antorcha de llama oculta.

Figura 29: Esquema del recorrido del biogás desde captura hasta combustión

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 110


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Para ver los detalles de la planta completa de tratamiento de biogás ver plano GB-
003A.

6.7. Instalaciones complementarias


6.7.1. Accesos

Al predio

El acceso hasta la puerta del predio desde la Av. Antártida Argentina se mantendrá
con las características actuales y en buen estado de transitabilidad bajo cualquier
condición climática.

A descarga

El acceso hasta la zona de descarga a través del terraplén perimetral se conformará


mediante un paquete estructural constituido por una capa de rodamiento estabilizado
granular con riego de liga de 0,2 m de espesor (ver detalle en plano PG-007).
Se mantendrán los caminos en perfectas condiciones de circulación durante el
período del contrato y ante cualquier condición climática.

Este diseño permitirá el ingreso y egreso al relleno con seguridad. Se contemplarán


además, las ramas de aceleración y frenado, como también las obras de cruce de mano,
señalizaciones y semaforización de esta área.

6.7.2. Restricciones y control de ingreso


Dentro de las obras de control de acceso se incluyen:

- 1 (un) cartel de ingreso al predio.

- 1 (un) cerco de alambrado olímpico perimetral,

- 1 (un) puesto de vigilancia,

- 1 (un) refugio y sanitario para el personal auxiliar.

- 1 (un) sistema de barreras (Una barrera de ingreso y otra de salida).

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 111


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Cartel de ingreso al predio: Se proveerá y colocará un cartel de ingreso al Centro


de Disposición final, capaz de resistir como mínimo un viento de 150 km/h e iluminado
con un reflector de 1.500 watts y conteniendo la siguiente información:

- Nombre del Centro de Disposición Final de Residuos

- Nombre del Contratista

- Horario de operación

- Descripción de los residuos que se aceptan y de los que no se aceptan

- Dirección y números de teléfono.

El cerco perimetral de todo el predio, se ejecutará con alambrado tipo olímpico de


2,35 m de alto, postes de hormigón armado cada 5 m y postes rompetramos cada 50 m.

Para el cercado de todo el predio, 3.400 metros lineales, se utilizarán los siguientes
materiales:

- 67 postes rompetramos

- 136 postes puntales olímpicos

- 612 postes intermedios olímpicos

- 136 planchuelas galvanziadas 1" x 3/16 x 2 m

- 544 ternsores galvanizados

- 476 torniquetes galvanziados

- 338 rollos rombo x 21/2" x 14 x 2,00 mts (10 mts de largo cadad rollo)

- 14 rollos a/r 17/15 x 1000 mts

- 20 rollos de alambre de puas x 500 mts

- 280 mts de puas

- 67 esparragos galvanziados

- 2 caños para portón 4" x 3,20 mts

- portón 6,00 metros caño 2" y alambre rombo

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 112


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

El cerco perimetral comenzará y terminará en la estructura del pórtico de entrada


cuyos detalles pueden verse en el plano OC-002B.

Los detalles del refugio de cargadores y de la oficina de vigilancia pueden encontrase


el la sección “oficinas y locales”.

Sistemas de Señalización

Se colocarán postes, barreras y señales para dirigir el tránsito dentro de la obra


hacia las oficinas de control y cobro a generadores privados, pesaje y áreas de descarga
y carteles que indiquen las normas y disposiciones de circulación a observar dentro del
predio.

Asimismo se contemplará la colocación de carteles indicativos de las normas de


Higiene y Seguridad en el Trabajo.

Estos elementos serán de características tales que resulten efectivos, tanto en


horarios diurnos como nocturnos.

Igualmente, de ser necesarios, se balizará mediante conos fosforescentes las vías de


circulación más importantes, como ser: camino principal hasta el acceso a la zona de
básculas y terraplenes de circulación transitorios.

El ingreso y egreso de báscula estarán balizados con luces intermitentes.

6.7.3. Sistema de pesaje

Se proveerá e instalará una balanza full electrónica, para el pesaje de camiones con
capacidad de 60.000 Kg, plataforma de 18 m. de largo por 3 m. de ancho.

Especificaciones generales de la balanza

Totalmente electrónica, con celdas de carga analógicas, las cuales son producidas
para la demanda del Mercado Común Europeo, EEUU y demás países.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 113


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Las celdas cuentan con certificación y calificación CE, NTEP y OIML, para clase III en
ambas certificaciones internacionales, cumpliendo y superando los requisitos de R-76
(OIML) y el Handbook 44.

Plataforma de pesaje

Sin foso, estructura modular. La misma está resuelta en tres módulos de hormigón
armado y encofrado en perfiles tipo C, realizados en chapa plegada de 3/16, con una
altura de 300 mm, y un despeje de 80 mm, conformando una altura total de 380 mm,
otorgándole así mejores detalles de terminación. Los acoples entre módulos son
totalmente metálicos, y consisten en insertos ampliamente dimensionados que se
vinculan por apoyo simple. Las celdas de carga están alojadas en compartimientos
metálicos empotrados en el hormigón, con fácil y rápido acceso de inspección. La
báscula se encuentra protegida en sus extremos por goma natural abulonada a la
estructura, lo cual evita la acumulación de suciedad y polvo. Toda la parte electrónica se
encuentra aislada y protegida contra shocks eléctricos, por medio de mallas
transmisoras de corriente.

Se proveerán los tres módulos que componen la plataforma receptora de cargas,


compuestos por perfiles C antes mencionados, con todos los hierros conformados
según los procedimientos, planos e instructivos de fabricación. Los mismos están
compuestos por hierros de construcción de 20 mm, 16 mm, 12 mm, 10 mm, 8 mm y
una malla metálica de 6 mm en su parte superior (peso aproximado de los hierros
conformados: 3.300 kg). Esto garantiza la calidad final de la estructura, asegurando un
producto construido en fábrica de acuerdo a los más altos estándares de calidad que el
mercado demanda en la actualidad, evitando el manipuleo de materiales por parte de
terceros.

Caja de interconexión

Se encuentra ubicada en el módulo central, alojando a las placas de interconexión. El


sistema de ajuste permite la regulación de cada una de las celdas individualmente. Las

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 114


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

mismas se encuentran protegidas por descargadores gaseosos, protegiéndolas de shocks


eléctricos.

Indicador digital de peso

Será de marca CASADO, modelo 3400 o similar, en gabinete estanco de aluminio


moldeado, conversor multirampas, con display de seis dígitos de 22 mm, de alta
visibilidad, y función de cero, tara e impresión. La calibración es digital a través del
teclado, múltiples parámetros programables, distintas velocidades de lectura, exclusivo
sistema M.T.R. (movimiento transición reposo), 10.000 divisiones de display PC.

Leyes metrológicas

El equipamiento se construirá según especificaciones de la reglamentación 2307/80


de la ex-SECYNEI, con modelo aprobado por el Departamento de Metrología Legal de
la Nación y auditado por INTI (Dec. PEN 788/03 y Res. 48 y 49/03 de la Secretaria de
Coordinación Técnica del Ministerio de Economía).

Obra civil

La misma se realizará en función a los planos estándares de fábrica, ver plano OC-
003, OC-004 y OC-005, sobre el terreno con una resistencia de 1,2 Kg./cm2. La obra
civil para la instalación de la balanza incluirá:

La excavación y llenado de las bases de los soportes o apoyos.


El contrapiso según las medidas de la plataforma
- Dos muros de contención terraplén de acceso, quedando las rampas de 5 m. de
largo cada una unificado en una sola pieza, construidas en hormigón armado,
encofrado con moldes metálicos.
Amurado de los soportes de celdas.
- Armado de los tres módulos de la plataforma y colado de hormigón en los
mismos.
Limpieza del sector de trabajo.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 115


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.7.4. Oficinas y locales


6.7.4.1. Generalidades
Los trabajos a realizar comprenden la provisión necesaria de equipos, materiales, mano
de obra y herramientas especiales, con la supervisión técnica necesarios para la correcta
terminación de la obra.

Medios y sistemas de trabajo


Los medios y sistemas de trabajo se han ajustado a las características del terreno y a las
demás circunstancias locales; pudiendo modificarse parcial o totalmente, por solicitud de la
dirección de obra, mediando razón justificada para ello.

Obrador
Se montará el obrador en un lugar conveniente del espacio libre del predio el cual
cuenta con baños químicos para el personal y una oficina técnica permanente para el asiento
de la Jefatura de Obra.

Agua para la obra


Se utilizará para la obra, en particular para el amasado del hormigón, el pozo existente
de extracción de agua.

Energía eléctrica
Se utilizarán las instalaciones existentes en el predio para los primeros meses de
construcción de las obras hasta contar con la totalidad de las instalaciones del edificio de
conexión y medición y el de la subestación. De todas maneras está contemplado para la
obra un grupo electrógeno en caso que el servicio eléctrico se corte por alguna razón.
Se proveerá tablero eléctrico de obra respetando las normas del departamento de
Higiene y Seguridad.

Trabajos de topografía
Se contará con personal para la realización de los trabajos de topografía para las obras
edilicias. El instrumental a emplear será un nivel óptico Pentax AL 270 y una estación total
Trimble 3605DR con sus respectivos accesorios.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 116


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Plan de higiene y seguridad


El personal será capacitado y concientizado de que el principal objetivo del Plan de
Higiene y Seguridad es contribuir a la preservación de la salud de todos los
trabajadores, los bienes materiales y el medio ambiente.
Por ello la prevención y cumplimiento estricto de las normas de dicho plan,
constituyen los pilares principales en los cuales se apoya esta política de Higiene y
Seguridad, creando las condiciones adecuadas de seguridad, procedimientos de trabajo
seguro y cuidado del medio ambiente y con ello tender al logro de la meta: cero
accidentes.

Limpieza de obra
Durante la ejecución de las obras se mantendrá limpio y despejado de residuos, el sitio de
los trabajos.
Los materiales empleados en la obra permanecerán ordenados, evitando por todos
los medios, acumulaciones que entorpezcan el tránsito de personas y vehículos o
dificulten la viabilidad de los trabajos. Antes del pedido de recepción provisional, la
obra se encontrará en estado de limpieza acorde con la habilitación de la misma

6.7.4.2. Características principales de construcción


Estructura de hormigón armado
Se incluyen los siguientes rubros principales:

Fundaciones
Se ejecutarán plateas de 0,15 m. de espesor con dimensiones y armaduras según
indicaciones en plano. Se utilizara hormigón elaborado H21 para colar las mismas.

Refuerzos verticales y vigas de encadenado


En los vértices de los edificios, se ejecutaran refuerzos verticales de hormigón con
armadura de hierro. Dichos refuerzos se vincularán a la viga de encadenado perimetral de
iguales características, que recorrerá todo el perímetro de cada edificio, y soportará los
insertos metálicos para vincular la estructura metálica de la cubierta.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 117


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

A continuación se presentan las memorias de cálculo de los locales a construir:

- Refugio de cargadores:
A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del edificio del refugio de cargadores del CDF de General Pueyrredón.
Se adopta este esquema estructural en razón de encontrarse roca prácticamente a nivel
del terreno natural. Esta circunstancia hace que se disponga de una alta capacidad resistente
pero dificultad en materializar la excavación para una estructura de fundación localizada
(bases).
El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

5.35

2.40
2.40
3.80

1.40

Peso total de la mampostería:


0,20 x 2,50 x 1,6 t/m3 x (2 x 4,26 + 3 x 2,80 + 0,70) = 14,0 t

Peso total del techo:


(3,80 * 5,35) * 0,100 t/m2 = 2 t

En consecuencia la reacción para las cargas transmitidas por la mampostería es de:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 118


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

(14 + 2) / (4,80 * 6,35) m2 = 0,52 t/m2 admisible para cualquier roca

Adoptamos,

Ancho de losa 15cm h = 13,5cm

Hormigón H30 Br= 230kg/cm2

Acero Bs=4.200kg/cm2

Desarrollo del cálculo

q Lmenor Lmayor lmenor/lmayor TABLA coeficiente Mmax


t/m2 m m kNcm
0,52 2,80 4,35 0,64 T1 0,0750 308,66

Como armadura adoptamos malla electrosoldada de hierro nervurado de 6 mm de


diámetro separados en ambas direcciones cada 15 cm, y calculamos el momento
admisible de esta configuración:

As = 1,89cm2

wm = As * (Bs / Br) / (b * h) = 1,89 * ( 4200 / 230) / (100 * 13,5) = 0,0256


=> ms = 0,014

Madm = ms * b * h2 * Br = 0,014 * 100 * 13,52 * 2,3 = 587 KN cm

Mmáx < Madm

Se confirma así que la armadura adoptada es apta para la carga actuante.

- Vigilancia:
A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del edificio de vigilancia del CDF de General Pueyrredón.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 119


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Se adopta este esquema estructural en razón de encontrarse roca prácticamente a nivel


del terreno natural. Esta circunstancia hace que se disponga de una alta capacidad resistente
pero dificultad en materializar la excavación para una estructura de fundación localizada
(bases).
El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

5.15

2.49
2.50
3.90

3.75

Peso total de la mampostería:


0.20 x 2.50 x 1.6 t/m3 x (2 * 4.15 + 2 * 2.9 + 1 + 1.5) = 13.28 t

Peso total del techo:


(5,15 * 3,90) x 100 kg/m2 = 2 t

En consecuencia la reacción para las cargas transmitidas por la mampostería es de:

(13,28 + 2) / (6,15 * 4,90) m2 = 0.51 t/m2 admisible para cualquier roca

Adoptamos

Ancho de losa 15cm h = 13,5cm

Hormigón H30 Br= 230kg/cm2

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 120


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Acero Bs=4200kg/cm2

Desarrollo del cálculo

q Lmenor Lmayor lmenor/lmayor TABLA coeficiente Mmax


t/m2 m m kNcm
0,51 2,90 4,15 0,70 T1 0,0693 295,52

Como armadura adoptamos malla electrosoldada de hierro nervurado de 6mm de


diámetro separados en ambas direcciones cada 15cm, y calculamos el momento
admisible de esta configuración:

As = 1.89cm2

wm = As * (Bs / Br) / (b * h) = 1.89 * ( 4200 / 230) / (100 * 13.5) = 0,0256


=> ms = 0,014

Madm = ms * b * h2 * Br = 0,014 * 100 * 13,52 * 2,3 = 587 KN cm

Mmáx < Madm

Se confirma así que la armadura adoptada es apta para la carga actuante.

- Inspección:
A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del edificio de la inspección del CDF de General Pueyrredón.
Se adopta este esquema estructural en razón de encontrarse roca prácticamente a nivel
del terreno natural. Esta circunstancia hace que se disponga de una alta capacidad resistente
pero dificultad en materializar la excavación para una estructura de fundación localizada
(bases).

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 121


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

7.15

2.80

2.03

2.03

6.58
1.55

2.94
1.95

Peso total de la mampostería:


0,20 x 2,50 x 1,6 t/m3 x (3 * 6,15 + 2 * 5,58 + 2 * 3,5 + 2 + 1,9) = 32,4 t

Peso total del techo:


(7,15 * 6,58) x 100 kg/m2 = 4,7 t

En consecuencia la reacción para las cargas transmitidas por la mampostería es de:

(32,4 + 4,7) / (8,15 * 7,58) m2 = 0.60 t/m2 admisible para cualquier roca

Adoptamos

Ancho de losa 15cm h = 13,5cm

Hormigón H30 Br= 230kg/cm2

Acero Bs=4200kg/cm2

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 122


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Desarrollo del cálculo


q Lmenor Lmayor lmenor/lmayor TABLA coeficiente Mmax
t/m2 m m kNcm
0,60 2,03 2,80 0,73 T1 0,0683 169,03

Como armadura adoptamos malla electrosoldada de hierro nervurado de 6mm de


diámetro separados en ambas direcciones cada 15cm, y calculamos el momento
admisible de esta configuración:

As = 1,89cm2

wm = As * (Bs / Br) / (b * h) = 1.89 * ( 4200 / 230) / (100 * 13.5) = 0,0256


=> ms = 0,014

Madm = ms * b * h2 * Br = 0,014 * 100 * 13,52 * 2,3 = 587 KN cm

Mmáx < Madm

Se confirma así que la armadura adoptada es apta para la carga actuante.

- Laboratorio:
A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del laboratorio del CDF de General Pueyrredón.
Se adopta este esquema estructural en razón de encontrarse roca prácticamente a nivel
del terreno natural. Esta circunstancia hace que se disponga de una alta capacidad resistente
pero dificultad en materializar la excavación para una estructura de fundación localizada
(bases).
El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 123


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

8.15

5.75
Peso total de la mampostería:
0.20 x 2.50 x 1.6 t/m3 x (3 * 4,75 + 2 * 7,15 + 3) = 25,2 t

Peso total del techo:


(8,15 * 5,75) * 100 kg/m2 = 4,7 t

En consecuencia la reacción para las cargas transmitidas por la mampostería es de:

(25,2 + 4,7) / (9,15 * 6,75) m2 = 0.48 t/m2 admisible para cualquier roca

Adoptamos,

Ancho de losa 15cm h = 13,5cm

Hormigón H30 Br= 230kg/cm2

Acero Bs=4200kg/cm2

Desarrollo del cálculo


q Lmenor Lmayor lmenor/lmayor TABLA coeficiente Mmax
t/m2 m m kNcm
0,48 3,80 4,35 0,87 T2 0,0400 279,62

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 124


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Como armadura adoptamos malla electrosoldada de hierro nervurado de 6mm de


diámetro separados en ambas direcciones cada 15cm, y calculamos el momento
admisible de esta configuración:

As = 1.89cm2
wm = As * (Bs / Br) / (b * h) = 1.89 * ( 4200 / 230) / (100 * 13.5) = 0,0256
=> ms = 0,014

Madm = ms * b * h2 * Br = 0,014 * 100 * 13,52 * 2,3 = 587 KN cm

Mmáx < Madm

Se confirma así que la armadura adoptada es apta para la carga actuante.

- Privados:
A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del edificio de privados del CDF de General Pueyrredón.
Se adopta este esquema estructural en razón de encontrarse roca prácticamente a nivel
del terreno natural. Esta circunstancia hace que se disponga de una alta capacidad resistente
pero dificultad en materializar la excavación para una estructura de fundación localizada
(bases).
El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 125


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

5.65

4.25

2.99
4.40

Peso total de la mampostería:


0,20 x 2,50 x 1,6 t/m3 x (2 * 4,65 + 2 * 3,4 + 1 + 1,4) = 14,8 t

Peso total del techo.


(5,65 * 4,40) x 100 kg/m2 = 2,5 t

En consecuencia la reacción para las cargas transmitidas por la mampostería es de:

(14,8 + 2,5) / (6,65 * 5,40) m2 = 0,48 t/m2 admisible para cualquier roca

Adoptamos

Ancho de losa 15cm h = 13,5cm

Hormigón H30 Br= 230kg/cm2

Acero Bs=4200kg/cm2

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 126


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Desarrollo del cálculo


q Lmenor Lmayor lmenor/lmayor TABLA coeficiente Mmax
t/m2 m m kNcm
0,48 3,40 4,65 0,73 T1 0,0683 380,37

Como armadura adoptamos malla electrosoldada de hierro nervurado de 6mm de


diámetro separados en ambas direcciones cada 15cm, y calculamos el momento
admisible de esta configuración:

As = 1.89cm2

wm = As * (Bs / Br) / (b * h) = 1,89 * ( 4200 / 230) / (100 * 13,5) = 0,0256


=> ms = 0,014

Madm = ms * b * h2 * Br = 0,014 * 100 * 13,52 * 2,3 = 587 KN cm

Mmáx < Madm

Se confirma así que la armadura adoptada es apta para la carga actuante.

- Balanza:
A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del edificio de balanza del CDF de General Pueyrredón.
Se adopta este esquema estructural en razón de encontrarse roca prácticamente a nivel
del terreno natural. Esta circunstancia hace que se disponga de una alta capacidad resistente
pero dificultad en materializar la excavación para una estructura de fundación localizada
(bases).
El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 127


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

8.35

4.60

4.78
3.38
6.95

Peso total de la mampostería:


0,20 x 2,50 x 1,6 t/m3 x (2 * 7,35 + 3 * 3,78 + 2,5) = 22,8 t

Peso total del techo.


(8,35 * 4,78) x 100 kg/m2 = 4 t

En consecuencia la reacción para las cargas transmitidas por la mampostería es de:

(22,8 + 4) / (9,35 * 5,78) m2 = 0,50 t/m2 admisible para cualquier roca

Adoptamos

Ancho de losa 15cm h = 13,5cm

Hormigón H30 Br= 230kg/cm2

Acero Bs=4200kg/cm2

Desarrollo del cálculo


q lmenor Lmayor lmenor/lmayor TABLA coef T1 Mmax
t/m2 m m kNcm
0,50 3,38 6,65 0,51 T2 0,0880 502,67

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 128


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Como armadura adoptamos malla electrosoldada de hierro nervurado de 6mm de


diámetro separados en ambas direcciones cada 15cm, y calculamos el momento
admisible de esta configuración:

As = 1.89cm2

wm = As * (Bs / Br) / (b * h) = 1,89 * ( 4200 / 230) / (100 * 13,5) = 0,0256


=> ms = 0,014

Madm = ms * b * h2 * Br = 0,014 * 100 * 13,52 * 2,3 = 587 KN cm

Mmáx < Madm

Se confirma así que la armadura adoptada es apta para la carga actuante.

- Galpón planta de Ultra y Nanofiltración:


A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del galpón para la planta de Ultra y Nanofiltración del CDF de General
Pueyrredón.
Dadas las dimensiones del edificio adoptamos fundar sobre una viga de encadenado
apoyada en pilotines.
El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 129


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

12.40

1.00 10.40 1.00

1.00

10.00
12.40

10.40

10.00
1.00

Peso total de la mampostería:


0,20 x 2,50 x 1,6 t/m3 x (4 * 10,00) = 32,0 t

Peso total del techo.


(10,0 * 10,0) x 100 kg/m2 = 10 t

En consecuencia, las cargas transmitidas por la mampostería al suelo son:

(32 + 10) t / (4 *10) m = 1,50 t/m

Adoptamos pilotines de 25 cm de diámetro. La tensión admisible del terreno es de


1 kg/cm2

Separación de pilotines = 1.500 (kg/m) / (3,1416 * 0,125 * 0,125 * 1) = 3,05 m

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 130


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Adoptamos
Separación entre pilotines: 2,00m
Viga de encadenado: 30 x 30 cm con armadura constructiva

- Subestación:
A continuación se presentan los cálculos y dimensiones de la platea de fundación para la
construcción del edificio de la subestación del CDF de General Pueyrredón.
Se adopta este esquema estructural en razón de encontrarse roca prácticamente a nivel
del terreno natural. Esta circunstancia hace que se disponga de una alta capacidad resistente
pero dificultad en materializar la excavación para una estructura de fundación localizada
(bases).
El esquema es el que se indica en el siguiente croquis:

5.50
7.05

Peso total de la mampostería:


0,20 x 2,50 x 1,6 t/m3 x (2 * 6,05 + 3 * 4,50 + 3) = 22,8 t

Peso total del techo:


(5,50 * 7,05) x 100 kg/m2 = 3,9 t

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 131


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

En consecuencia la reacción para las cargas transmitidas por la mampostería es de:

(22,8 + 3,9) / (6,50 * 8,05) m2 = 0,51 t/m2 admisible para cualquier roca

Adoptamos

Ancho de losa 15cm h = 13,5cm

Hormigón H30 Br= 230kg/cm2

Acero Bs=4200kg/cm2

Desarrollo del cálculo


q Lmenor Lmayor lmenor/lmayor TABLA coeficiente Mmax
t/m2 m m kNcm
0,51 2,50 4,50 0,56 T1 0,0892 284,48

Como armadura adoptamos malla electrosoldada de hierro nervurado de 6mm de


diámetro separados en ambas direcciones cada 15cm, y calculamos el momento
admisible de esta configuración:

As = 1.89cm2

wm = As * (Bs / Br) / (b * h) = 1,89 * ( 4.200 / 230) / (100 * 13,5) = 0,0256


=> ms = 0,014

Madm = ms * b * h2 * Br = 0,014 * 100 * 13,52 * 2,3 = 587 KN cm

Mmáx < Madm

Se confirma así que la armadura adoptada es apta para la carga actuante.

Albañilería
Se incluyen los siguientes rubros principales:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 132


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Contrapisos y carpetas
A nivel del terreno se ejecutará una platea de hormigón armado anteriormente descripta.
Sobre la misma, se ejecutará un contrapiso de cascotes de 0,15 m de espesor, y por último
una carpeta de concreto de nivelación, dejando la superficie lista y perfectamente nivelada
para recibir el piso cerámico.

Mampostería de elevación
El contorno exterior de los edificios se ha planteado como una caja de mampostería de
bloques de concreto 20-20-40. Las tres primeras hiladas se materializaran con bloques
texturados color y el resto, hasta la altura total, con bloques de cara lisa color natural y junta
tomada. Para los tabiques interiores se utilizarán ladrillos cerámicos huecos 8-18-33.
La mampostería de elevación que conforma la caja muraria perimetral estará terminada
en su cara interior con aislación hidrófuga, jaharro y enlucido fratazado pintado con pintura al
latex para interior color blanco. La mampostería de ladrillos cerámicos huecos estará
terminada con jaharro y enlucido fratazado pintado con pintura color blanco al latex para
interior.

Revestimientos y solados
En los sectores en que los muros y tabiques deben llevar revestimiento aplicado, éste será
cerámico en piezas de 20x20 cm color blanco mate. En las zonas interiores, sobre la carpeta
superior se fijará un solado de piezas monocromáticas de cerámica de 30x30cm.

Pinturas
La pintura a aplicar en todas las partes visibles que no tengan revestimiento será del tipo
látex acrílico lavable, excepto en las siguientes situaciones:
- Sobre las piezas de HºAº a la vista, se empleará sellador acrílico incoloro.
- El los cielorrasos interiores de placas de rocayeso en locales sanitarios, se empleará
pintura antihongos para cielorrasos de alta absorción de humedad.

Cielorrasos

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 133


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Las zonas de alta concentración de humedad y/o riesgo de condensado superficial (áreas
de duchas en vestuarios, cocina, etc.) llevarán cielorraso suspendido continuo (sin juntas,
pleno técnico no accesible) de placas de rocayeso para uso sanitario, convenientemente
soportadas, masilladas y pintadas con pintura para cielorrasos.
Las zonas de oficinas y salas de reuniones, llevarán cielorraso de placas 0,60 x 0,60 m.
desmontables texturadas tipo Amstrong.

Marmolería
Se incluirá en la provisión mesadas ejecutadas en granito gris tipo Mara de 1” con doble
frente postizo y zócalo superior.

Espejos
Se proveerán espejos del tipo “float” de 4 mm de espesor que irán pegados a los muros
sobre las mesadas.

Carpinterías
Se incluyen los siguientes rubros principales:

Carpintería de aluminio
La totalidad de las carpinterías de ventanas de exterior de los edificios se realizarán con
un sistema de perfilería de aluminio con terminación anodizada natural o blanco. Esto incluye
las ventanas corredizas y las banderolas proyectantes de los locales sanitarios.
Las puertas exteriores se ejecutarán en chapa plegada lisa con inyección de poliuretano.

Tabiquería sanitaria
Las particiones para conformar los cubicles de retretes y duchas, así como las placas
separadoras entre mingitorios se realizarán en un sistema modular de placas de aglomerado
de alta densidad con revestimiento melamínico mate y cantoneras de PVC. El sistema se
vinculará a los muros y/o tabiques mediante los anclajes correspondientes y se completará
con picaportes y trabas/cerraduras según necesidad.

Instalación sanitaria

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 134


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Se incluyen los siguientes rubros principales:

Red de provisión de agua sanitaria


La instalación sanitaria se desarrollará completamente con elementos de polipropileno
con uniones por termofusión y accesorios compatibles aprobados. La distribución troncal de
agua fría y caliente se realizará mediante una troncal a nivel del cielorraso con derivaciones en
puntos discretos (embutidas en los tabiques o bien en bajadas resguardadas en plegados
metálicos sobre los tabiques. Los conductos de distribución horizontal estarán embutidos en
muros y tabiques según se requiera. Se ha dispuesto una reserva de agua mediante 1 tanque
de AºIº de 1000 litros., que estará conectado a la red de provisión de los locales desde la
acometida. El tanque se ubicará en el lugar más alto de los edilicios, esto es en el galpón de
mantenimiento.
Para la provisión de agua caliente se contempló un termotanque eléctrico en el vestuario
y, para los baños, se contemplaron termotanques eléctricos murales de 15 litros los cuales se
instalarán bajo o sobre mesada.

Red de evacuación de efluentes sanitarios


La instalación sanitaria se desarrollará completamente con elementos de polipropileno
con uniones mediante “O-ring” y accesorios compatibles aprobados. El contrapiso de los
vestuarios tendrá el espesor adecuado para lograr el fácil desarrollo de los desagües cloacales
secundarios mientras que los primarios irán enterrados bajo éste sobre cama de concreto. El
ramal principal de desagüe irá hacia una cámara ubicada sobre la fachada lateral de cada
edificio. Estas cámaras a su vez desaguarán en un pozo de bombeo para el posterior envío del
efluente a la planta de tratamiento. Esto se logrará bombeando el efluente desde cada pozo
con bomba manual hasta un tanque montado en un acoplado el cual será enviado a planta de
tratamiento por medio de un tractor.

Artefactos y grifería
La instalación se complementará con todos los artefactos y grifería detallados en el
apartado “detalles de locales”.
Para mayor detalle ver plano IN-005.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 135


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Instalación eléctrica
La instalación eléctrica de los locales se detalla en el Anexo VII “Proyecto Eléctrico”.

Cubiertas metálicas y cenefas


Se incluyen los siguientes rubros principales:

Cubierta metálica
Sobre las vigas de encadenado y con el objeto de materializar la cubierta, se instalará una
estructura metálica de hierro ángulo, y sobre la misma se colocarán correas de perfiles C
para soportar la chapa T 101 galvanizada de la cubierta superior, con aislación con lana de
vidrio de 50 mm. y foil de aluminio. La misma estará dimensionada de acuerdo al cálculo
estructural que acompañará la documentación de obra, cumpliendo con los requisitos
técnicos correspondientes.
Los cálculos correspondientes se encuentran en el Anexo VI “Documentación
complementaria Arquitectura”.

Cenefa perimetral
Sobre el perímetro de cada edificio y con el objeto de materializar la cenefa de cierre de
la cubierta, se instalará una estructura metálica de hierro ángulo de aproximadamente 1 m de
altura, y sobre la misma se colocarán correas de perfiles C para soportar la chapa T 101
galvanizada color a elección, a fin de dar terminación y ocultar la cubierta superior, con
cupertina de cierre superior e inferior. La misma será dimensionada de acuerdo al cálculo
estructural que acompañará la documentación de obra, cumpliendo con los requisitos
técnicos correspondientes.

Veredas, caminos exteriores


Se ejecutarán las veredas perimetrales a los edificios, y los caminos de vinculación
mediante losas de hormigón armado de espesor 0,10 m., con terminación escobeada y guarda
de borde liso, con juntas de dilatación tomadas con sellador poliuratanico tipo Sika flex 1.

Nota: En el Anexo VI se puede observar el cómputo de materiales a utilizar.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 136


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.7.4.3. Detalles de locales


En el plano OC-001 se puede observar un layout general de todos los edificios a
construir en el Centro de Disposición Final. A continuación se detalla cada uno de ellos.

Refugio de cargadores
El refugio de cargadores estará compuesto por un área común donde los cargadores
podrán descansar mientras el conductor realiza la descarga de los residuos en módulo
correspondiente. Esta área contará con un banco instalado a lo largo del sector.
Además el refugio contará con un baño con dos mingitorios un lavamanos y un inodoro.
Para más detalle ver plano OC-002-A.

Oficina de vigilancia
La oficina de vigilancia estará compuesta por una oficina provista de un puesto de
trabajo y un mostrador. Además contará con un baño con un lavamanos y un inodoro.
Para más detalle ver plano OC-002-B

Oficina de inspección
La oficina de inspección estará compuesta por dos oficinas con un puesto de trabajo con
computadora e impresora cada una, una sala de reuniones, un baño provisto de un
lavamanos, un inodoro y un bidet y una cocina con anafe y lavaplatos.
Para más detalle ver plano OC-002-C.

Oficina contratista
La oficina de inspección estará compuesta con dos oficinas. La primera con un puesto de
trabajo computadora e impresora y la segunda con 2 puestos de trabajo con computadora
e impresora. Además contará con un salón de usos múltiples, una cocina con anafe y
lavaplatos y un baño con un lavamanos, un inodoro y un bidet.
Para más detalle ver plano OC-002-D.

Vestuarios y comedor
Este local contará con un vestidor, un comedor, un baño para hombres y otro para
damas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 137


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

El vestidor tendrá un sector común con bancos de asiento, dos duchas, un lavamanos
con cuatro canillas, tres mingitorios y dos inodoros.
La cocina contará con una mesada con lavaplatos y anafe, heladera y mesa para los
comensales.
Los baños, tanto el de damas como el de hombres contarán con 2 inodoros y un
lavamanos con dos canillas cada uno.
Para más detalle ver plano OC-002-E.

Laboratorio
El laboratorio contará con una sala general donde se realizarán los análisis necesarios
para mantener en buen funcionamiento la planta de tratamiento de lixiviados. Esta sala
además contará con una heladera, un lavaplatos y anafe. El laboratorio también contará con
una oficina con dos puestos de trabajo los cuales uno de ellos tendrá una computadora y
una impresora. También habrá un baño con lavamanos inodoro y bidet.
Para más detalle ver plano OC-002-F.

Equipamiento

Se ha contemplado el siguiente equipamiento mínimo para el laboratorio de la


planta de tratamiento del líquido lixiviado:

- Microscopio de 100x, 300x, 600x y 900x con contraste de fase y luz.

- pH-metro portátil.

- Medidor de oxígeno disuelto portátil.

- Conductímetro rango 0 - 20.000 microsiemens/cm.

- Espectrofotómetro tipo Hach DR2000, con consumibles incluidos o similar.

- Digestor tipo Hach para DQO o similar.

- Equipo Jar Test de 5 jarras.

- Equipo para determinación de DBO5.

- Digestor tipo Hach para NTK.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 138


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Estufa de laboratorio de 100-105°C, espacio interior mínimo de 0,50 x 0,40 x


0,40.

- Mufla 500-600°C.

- Balanza de precisión electrónica.

- Equipo de filtración con kitasato y embudo cerámico.

- Tromba de agua.

- Desecador.

- Termómetro de 0 a 200°C. (2)

- Mechero Bunsen con soporte y tela de material resistente a la llama (2)

- Soportes con nuez.

- Ampolla de decantación con soporte.

- Probetas por 1 litro. (4).

- Conos Imhoff de 1 litro (4).

- Probetas por 500 ml (2).

- Probetas por 100 ml (4).

- Buretas por 25 ml (2).

- Erlenmeyer por 250 ml (3).

- Vasos de precipitado 3 de 2 litros, 6 de 1 litro, 6 de 500 ml., 6 de 100 ml.

- Pipetas: 4 de 1 ml, 4 de 5 ml, 4 de 10 ml.

- Pro pipetas (3).

- Varillas agitadoras (5).

- Portaobjetos y cubreobjetos

- Agitador buzo (2).

- Kit para determinación de cloro residual (1).

- Kit para determinación de fosfato (1).

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 139


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Campana de extracción de gases y vapores.

- Heladera de 7 a 9 pies.

- Soporte para Cono Imhoff (2 o 4)

Consumibles:

- Papel de filtro.

- Papel indicador de pH.

- Acido clorhídrico para análisis.

- Acido sulfúrico para análisis. .

- Acido nítrico para análisis. .

- Hidróxido de sodio para análisis.

- Cal grado laboratorio.

- Polímeros varios.

- Sulfato de aluminio para análisis.

- Cloruro férrico para análisis.

- Hipoclorito de sodio para análisis.

- Agua destilada.

- Amoníaco para análisis.

- Cepillos de limpieza.

- Tubos de goma para Mecheros Bunsen.

- Equipamiento de seguridad: lavaojos, botiquín de primeros auxilios, guantes de


látex, antiparras, barbijos, guardapolvos, etc.

Oficina de control de privados

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 140


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

La oficina de control de privados contará con 2 puestos de trabajo de los cuales uno
tendrá una computadora e impresora, un mostrador y una cocina con anafe y lavaplatos.
Además contará con un baño con un inodoro y un lavamanos.
Para más detalle ver plano OC-002-G.

Oficina de balanza
La oficina de balanza contará con 2 puestos de trabajo, una computadora e impresora,
dos mostradores y una cocina con anafe y lavaplatos. Además contará con un baño con un
lavamanos, un inodoro y un bidet.
Para más detalle ver plano OC-002-H.

Galpón planta de Ultra y Nanofiltración


Ver detalles en plano OC-002-I.

Galpón y taller de mantenimiento


El galpón consistirá en un galpón general donde se realizarán las tareas de
mantenimiento, dos depósitos para herramientas y repuestos y una oficina con un puesto de
trabajo.
Para más detalle ver plano OC-002-J.

Subestación
El local para la subestación estará dividido en 3 sectores: El primero para el tablero
general de baja tensión y celdas, el segundo para el transformador y el tercero para el
grupo electrógeno.
Para más detalle ver plano OC-002-K.

Nota: En el Anexo VI se puede observar la planilla de locales.

6.7.4.4. Hardware
El hardware a instalar se describe a continuación:

Computadoras

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 141


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Se instalarán 8 (ocho) computadoras en las siguientes oficinas del predio:

Edificio Cantidad de PC Cantidad de Personal


Oficina Balanza 1 2
Oficina de Control 1 2
Oficina Contratista 3 3
Oficina de Inspección 2 2
Laboratorio 1 2

Serán de las siguientes características:

- LE598LT PC HP CPQ 6000P MT C2D E7500 WPC HP Compaq 6000 PRO -


MICROTOWER - INTEL CORE 2 DUO E7500 – memoria 2GB PC 3-10600
MEMORY (1X2GB) – Disco Rígido 500GB SATA NCQ SMART IV- SATA 16X
SUPERMULTI LIGHTSCRIBE DRIVE – Sistema Operativo WINDOWS7 PR
OFESSIONAL 32 BIT - WINDOWS 7 PROFESSIONAL 32 BIT RECOVERY DVD -
NO VP RO -MICROSOFTOFFICESTARTER2010 - HP PROTECT TOOLS - HP
PS/2 STANDA RD JB KEYBOARD -H P PS/2 OPTICAL JB MOUSE
WIN7PRO32/64BITRECOVER Y DVD.

- LS19PUYKFCZB/0916 Monitor LCD 19 SAM B1930N - PANTALLA 18.5" -


WIDE SCREEN - Resolución 1360X768 – Color negro - VESAMOUNT75X75 -
RES. 250 CD/M2 - RESPUESTA5 MS - CONTRANTE 50000:1

Impresoras

Se instalarán 7 (siete) impresoras en total, considerando 2 (dos) color láser y 5


(cinco) color a tinta, en las siguientes oficinas:

- HP DESKJET MFC OFFICEJET 6500A PLUS :

Edificio Cantidad de Impresoras


Oficina Balanza 1
Oficina de Control 1
Oficina Contratista 1
Oficina de Inspección 1
Laboratorio 1

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 142


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Impresoras HP LaserJet Color P2025dn

Edificio Cantidad de Impresoras


Oficina Contratista 1
Oficina de
Inspección 1

Requerimientos informáticos
La operación contará con un disco compartido en el cual se podrán tener acceso a
todos los archivos de la operación. Las características de este disco se especifican a
continuación:
- 466132-001 Processor(s): Intel® Xeon® Processor E5504 (2.00 GHz, 4MB L3
Cache, 80W, DDR3-800)Cache Memory: Integrated 1 x 4 MB L3 cache (E5504
series)Memory: 2 GB (1 x 2 GB) PC3-10600E Unbuffered Advanced ECC
memoryNetwork Controller: Embedded HP NC107i PCI Express Gigabit Server
AdapterStorage Controller: HP Smart Array P410 controller w/ Zero Memory
cache Raid Controller (RAID 0,1, 0+1)Hard Drive: None ships standardInternal
Storage: 4 DiscosPower Supply: 460W Non-Hot Plug, Non-Redundant Power
Supply (70% efficiency)Optical Drive: HP Half-Height SATA DVD-ROM Optical
DriveForm Factor: 5U Tower
- 500658-B21 - 4G HP 2RX4 PC3-10600R-9 KIT
- 512327-B21 - FUENTE HP 750W HE HOT-P AC
- 458928-B21 - HD 500 HP SATA 3G HP LFF

6.7.5. Servicios

Se entiende por instalaciones de servicio o auxiliares las obras correspondientes al


suministro de electricidad, iluminación, grupo electrógeno, servicio sanitario (cloacal y
agua), elementos de protección contra incendios, etc.

6.7.5.1. Energía eléctrica


La instalación eléctrica se detalla en el Anexo VII “Proyecto Eléctrico”.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 143


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

6.7.5.2. Instalaciones sanitarias


Se entiende por instalación sanitaria al conjunto de tuberías, equipos y accesorios
que se encuentran dentro del límite de propiedad de la edificación y que son
destinados a suministrar agua libre de contaminación y a eliminar el agua servida.

Extracción y almacenamiento de agua


Se extraerá el agua con los mismos medios de extracción y elevación con los que
se viene realizando actualmente y se almacenará en dos tanques de reserva de 1.000
litros cada uno, emplazados sobre el edificio de vestuarios, desde donde se conducirá
directamente hacia cada uno de los artefactos sanitarios del propio y de los restantes
edificios del complejo.

Conducción de agua potable


Para la conducción de agua fría y caliente se utilizará el sistema Saladillo Hidro 3, de
Industrias Saladillo sa..
Este sistema de basa en la utilización de cañerías y conexiones de Polipropileno
Homopolímero Isotáctico de alta resistencia mecánica unidas entre sí mediante
termofusión. Así, todas las piezas de conducción se fusionan molecularmente, dando
lugar a una única tubería continua que garantiza el más alto grado de seguridad en las
instalaciones de provisión de agua fría y caliente.
Para el agua de bebida del personal, se proveerán bidones de agua de mesa.

Conducción de aguas servidas


Para la conducción de las aguas servidas se utilizará el sistema Awaduct de
Industrias Saladillo sa.
Este sistema de basa en la utilización de cañerías y conexiones de Polipropileno con
uniones del tipo deslizante por O’ring de doble labio. Las principales ventajas de este
sistema son la alta resistencia mecánica (30 veces superior al PVC), la resistencia a la
corrosión química, galvánica y bacteriana, la resistencia a altas temperaturas, la
resistencia a obstrucciones y la capacidad de absorber contracciones y dilataciones.

Disposición final de aguas servidas

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 144


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Las aguas servidas se conducirán fuera del recinto de cada edificio mediante
cañerías subterráneas hacia las cámaras sépticas de 0,6m x 0,6 m (tanques de
tratamiento natural de efluentes), las que verterán finalmente al terreno a través de
pozos absorbentes.
Por razones de distancia entre los edificios, se dispondrán cuatro conjuntos
cámara/ pozo, a saber:
- Edificios de Vigilancia y Refugio

- Edificio de Inspección y SUM

- Edificios de Balanza, Control de Privados y Laboratorio

- Edificio de Vestuarios y Concesionario

Artefactos y accesorios

Grifería
Las griferías serán marca FV modelo Newport, tanto en baños como en cocinas

Calefones
Para proveer agua caliente se instalarán 3 tipos diferentes de calefones eléctricos, a
saber:
- Calefones de 30 litros para,

o Oficina de Inspección

o Oficina del concesionario

o Oficina de control de Privados

o Oficina de Balanza

- Calefones de 55 litros para,

o Comedor y baños lindantes

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 145


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

o Laboratorio

- Calefón de capacidad a determinar para,

o Vestuarios

Sanitarios
Los inodoros, bidés y lavabos serán de marca Ferrum modelo Mayo color blanco

Piletas y muebles de cocina


Se instalarán piletas de cocina de acero inoxidable integradas en una única pieza
junto a la mesada, también de acero inoxidable. Este conjunto pileta-mesada se apoyará
sobre un mueble bajomesada fabricado con tableros de aglomerado melamínico.

6.7.5.3. Comunicaciones
Las comunicaciones consistirán en los siguientes puntos:

6.7.5.3.1. Telefonía móvil


Los equipos serán del tipo Nextel modelo i290 (básico) y estarán destinados a los
siguientes puestos.

- Vigilancia, Cantidad: 1 (uno)

- Balanza, Cantidad: 1 (uno)

- Oficina de control, Cantidad: 1 (uno)

- Oficina contratista, Cantidad: 3 (tres)

- Oficina de inspección, Cantidad: 1 (uno)

6.7.5.3.2. Servicio de red


La propuesta contempla los siguientes ítems:

- Servicio: RPV (Red Privada Virtual)

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 146


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Velocidad: 1Mbps

- Extremo A: Antártida Argentina y Calle 515 – Mar del Plata – Relleno Sanitario

- Extremo B: Nube TECSAN

Descripción del servicio

RPV (Red Privada Virtual) sobre IP/MPLS le ofrece interconectar sus oficinas
remotas y darle la posibilidad de priorizar el tráfico y asignarle el bandwidth según lo
requiera cada servicio y aplicación. Esto le brinda máxima eficiencia en la utilización de
los recursos de su red.

- Permite brindar servicios centralizados de televigilacia, video conferencia,


centrales virtuales de telefonía IP, file Servers, correo corporativo, etc.

- Permite administrar la congestión a través de la priorización de los servicios


críticos.

- Brinda la capacidad de definir la cantidad de ancho de banda asignado a cada una


de las diferentes aplicaciones.

- Está basado en enlaces 100% fibra óptica.

- Los datos que viajan por redes IP/MPLS tienen la seguridad y privacidad de una
Red FR/ATM.

- Soporta la interconexión entre diferentes entidades a través de extranets


compartiendo solo aquellos servicios que las entidades acuerden.

Descripción del Producto RPV sobre IP/MPLS

Las empresas necesitan interconectar sus oficinas centrales con todas sus
sucursales y con sus centros de cómputos, utilizando redes convergentes de voz,
video conferencias y datos que le permitan una operación fácil segura y efectiva.
Asimismo, demandan tener una conectividad confiable y segura del tipo extranet con
sus proveedores, clientes o cualquier otro miembro de la comunidad de negocios para
poder interconectar sistemas, brindar servicios y contenidos.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 147


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Las redes IP/MPLS permiten a través de la señalización IP clasificar, priorizar,


enrutar y conmutar de manera eficiente flujos de tráfico entre los diferentes puntos de
acceso. Este estilo de conmutación de alta velocidad proporciona soluciones para los
problemas de capacidad, escalabilidad, calidad e ingeniería de tráfico.
El servicio RPV sobre IP/MPLS añade al tradicional servicio de interconexión de
oficinas remotas, la posibilidad de asignar el ancho de banda adecuado a cada aplicación
y la prioridad necesaria a los distintos tipos de tráfico, evitando la congestión de las
aplicaciones criticas de su negocio.
Es por esto que RPV sobre IP/MPLS ofrece a los clientes la posibilidad administrar
sus recursos de manera eficiente y a la medida de sus necesidades, reduciendo los
costos en un entorno seguro, confiable y de alto rendimiento.
El servicio de RPV sobre IP/MPLS se adapta a las necesidades del cliente, de manera
tal que el mismo puede obtener la mejor relación costo/beneficio por su inversión en
comunicaciones, dado que permite obtener el máximo rendimiento de los enlaces
contratados
Metrotel también ofrece el servicio RPV sobre IP/MPLS sin priorización de tráfico.
El cual interconecta sus oficinas remotas de manera segura y con total privacidad
como lo son las redes FR/ATM.

Servicio RPV sobre IP/MPLS sin Priorización de Tráfico

- RPV le permite interconectar sus oficinas remotas a través de la red Metrotel


IP/MPLS.

- RPV le brinda seguridad y total privacidad del tráfico de datos como lo son las
redes FR/ATM.

- El servicio RPV permite interconectar sus sitios de modo “any to any”, esto es
todos contra todos o “Hub & Spoke”, esto es todos contra uno punto o varios
puntos centrales.

- Tiene monitoreo por Web por cada extremo conectado a la red Metrotel
IP/MPLS.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 148


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 32: Esquema del servicio RPV sobre IP/MPLS sin Priorización de Tráfico

Monitoreo

La empresa Metrotel realizará el monitoreo de la disponibilidad del enlace


7x24x365 y en caso de detectar una falla, actuará proactivamente ya sea corrigiendo
esta o bien escalándola hacia un responsable de su empresa.

- El servicio RPV sin prioridad de tráfico le permite controlar el tráfico


contratado via Web. En el sistema de monitoreo Web podrá ver un grafico por
cada una de sus oficinas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 149


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 33: Sistema de monitoreo Web

6.7.5.3.3. Bocas de red y servicio telefónico


A continuación se describen las instalaciones a proveer en los diferentes locales del
sitio.
Sector Balanza

- Provisión e instalación de 3 (tres) puestos de red de Cat 5e.

- Provisión e instalación de 3 (tres) tomas de tensión estabilizada tipo Shucko

- Provisión e instalación de 3 (tres) tomas de tensión estándar.

- Provisión e instalación de Cablecanal 100x 50.

- Provisión e instalación de 1 (un) Rack mural de 8u.

- Provisión e instalación de 1 (un) zócalo de tensión

- Provisión e instalación de 1 (un) tablero de tensión.

- Provisión e instalación de 3 (tres) circuitos.

- Provisión e instalación de 2 (dos) patcheras de Rj45.

- Provisión e instalación de ordenadores horizontales.

- Provisión e instalación de patchcord de UTP

- Provisión e instalación de 1 (un) enlace de FO de 4h a la Of. De Contratistas

- Provisión e instalación de 1 (un) enlace telefónico de 4 pares.

- Provisión e instalación de 1 (una) patchera de FO

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 150


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Provisión e instalación de 2 (dos) mediaconverter de FO.

- Provisión e instalación de patchcord de FO.

- Verificación, certificación e identificación.

Sector Privados

- Provisión e instalación de 2 (dos) puestos de red de Cat 5e.

- Provisión e instalación de 2 (dos) tomas de tensión estabilizada tipo Shucko

- Provisión e instalación de 2 (dos) tomas de tensión estándar.

- Provisión e instalación de Cablecanal 100x 50.

- Provisión e instalación de 1 (un) tablero de tensión.

- Provisión e instalación de 2 (dos) circuitos.

- Verificación, certificación e identificación.

Sector Vigilancia

- Provisión e instalación de 1 (un) ramal telefónico aéreo

- Identificación y puesta en servicio.

Sector Laboratorio

- Provisión e instalación de 1 (un) puesto de red de Cat 5e.

- Provisión e instalación de 1 (un) toma de tensión estabilizada tipo Shucko

- Provisión e instalación de 1 (un) toma de tensión estándar.

- Provisión e instalación de Cablecanal 100x 50.

- Provisión e instalación de 1 (un) tablero de tensión.

- Provisión e instalación de 3 (tres) circuitos.

- Verificación, certificación e identificación.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 151


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Sector Inspección

- Provisión e instalación de 3 (tres) puestos de red de Cat 5e.

- Provisión e instalación de 3 (tres) tomas de tensión estabilizada tipo Shucko

- Provisión e instalación de 3 (tres) tomas de tensión estándar.

- Provisión e instalación de Cablecanal 100x 50.

- Provisión e instalación de 1 (un) tablero de tensión.

- Provisión e instalación de 3 (tres) circuitos.

- Verificación, certificación e identificación.

Sector Contratistas

- Provisión e instalación de 5 (cinco) puestos de red de Cat 5e.

- Provisión e instalación de 5 (cinco) tomas de tensión estabilizada tipo Shucko

- Provisión e instalación de 5 (cinco) tomas de tensión estándar.

- Provisión e instalación de Cablecanal 100x 50.

- Provisión e instalación de 1 (un) Rack mural de 15u.

- Provisión e instalación de 1 (un) zócalo de tensión

- Provisión e instalación de 1 (un) tablero de tensión.

- Provisión e instalación de 3 (tres) circuitos.

- Provisión e instalación de 3 (tres) patcheras de Rj45.

- Provisión e instalación de ordenadores horizontales.

- Provisión e instalación de patchcord de UTP

- Provisión e instalación de 1 (una) patchera de FO

- Verificación, certificación e identificación.

Sector Biogás

- Provisión e instalación de 1 (un) Rack mural de 8u.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 152


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Provisión e instalación de 1 (un) zócalo de tensión

- Provisión e instalación de 1 (un) tablero de tensión.

- Provisión e instalación de 1(un) circuito.

- Provisión e instalación de patchcord de UTP

- Provisión e instalación de 1 (un) enlace de FO de 4h a la Of. De Contratistas

- Provisión e instalación de 1 (una) patchera de FO

- Provisión e instalación de 4 (cuatro) mediaconverter de FO.

- Provisión e instalación de patchcord de FO.

- Verificación, certificación e identificación.

Central Telefónica (En oficina contratista)

- Provisión e instalación de 1 (una) central telefónica Panasonic.

- Provisión e instalación de 1 (un) distribuidor general.

- Programación general y puesta en servicio.

6.7.5.3.4. Sitio web


Se propone la implementación de un Portal Corporativo (internet/intranet)
basando en un Content Management System (CMS) con MS SharePoint 2010, además
de ello Microsoft es líder en 5 Cuadrantes Mágicos de Gartner relevantes a
Productividad Empresarial:
- Colaboración
- Portales
- Búsqueda Empresarial
- Business Intelligence
- Redes Sociales

Capacidades de SharePoint 2010


A continuación se describen las capacidades más importantes y de las que se hará

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 153


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

uso en esta implementación:

Sites
Los Sitios de SharePoint 2010 incluyen capacidades para portales de SharePoint
que ofrecen la experiencia web, el marco de trabajo y las aplicaciones listas para usarse
que necesitan las empresas de hoy día. Las opciones para sitios de SharePoint permiten
habilitar portales de intranets, extranet e Internet en los que podrán participar todo
tipo de usuarios.

Communities
SharePoint 2010 ofrece una plataforma completa y flexible que permite a los
usuarios trabajar conjuntamente de la forma más eficaz posible. Su amplia gama de
capacidades para la colaboración de equipos y la informática social constituyen la base
de numerosas comunidades empresariales de gran actividad. Reúne a las personas que
necesite en una misma ubicación para aumentar la productividad, impulsar la
innovación y reducir los gastos con SharePoint 2010 Communities.

Content
SharePoint 2010 combina funciones de administración de contenidos, búsqueda e
informática social para ofrecer una plataforma de ECM accesible a todo el mundo.
SharePoint es muy fácil de usar y cuenta con opciones avanzadas de procesamiento y
establecimiento de directivas, que contribuyen a su adopción por parte de los usuarios
y a obtener unos excelentes resultados donde los sistemas anteriores han fallado.

Search
Las opciones de Búsqueda de SharePoint ayudan a los usuarios obtener acceso a la
información que necesitan para realizar su trabajo. Estas opciones incluyen las
búsquedas en intranet, las búsquedas de personas y una plataforma para crear
aplicaciones basadas en búsquedas, todo ello en una sola infraestructura de gran
rentabilidad.

Alcance de la implementación del sitio Web

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 154


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

La propuesta incluye la implementación de un Portal Web (internet / intranet)


sobre SharePoint 2010 haciendo uso de los servicios y funcionalidades que provee el
producto.
- El Portal Web permitirá publicar la siguiente información:
- Cronograma total de actividades, mediante una lista de tipo Proyecto.
- Cronograma anual, mediante una Lista de tipo Proyecto.
- Informes de avance de obra, que se podrán publicar en formatos de
documentos de Microsoft Office o formato PDF a través de una biblioteca de
documentos de SharePoint.
- Tipo y cantidades de residuos recepcionados, dispuestos y rechazados:
Informes que se podrán publicar en formatos de documentos de Microsoft Office o
formato PDF a través de una biblioteca de documentos de SharePoint.
- Datos de monitoreo ambiental: Informes que se podrán publicar en formatos
de documentos de Microsoft Office o formato PDF a través de una biblioteca de
documentos de SharePoint.
- Datos meteorológicos: Informes que se podrán publicar en formatos de
documentos de Microsoft Office o formato PDF a través de una biblioteca de
documentos de SharePoint.
- Fotografías, a publicar mediante la galería de imágenes provista por SharePoint
2010.
- Otros datos de interés público o que fueran solicitados por el Municipio: Se
implementarán mediante páginas de contenido (se prevé hasta 5 páginas). El
contenido de estas páginas deberá ser provisto por el cliente.
- Información de Instituciones Educativas, ONG´s y comunidad en general, tanto
en la etapa de construcción y operación como en el cierre y post cierre del Centro
de Disposición Final: Informes que se podrán publicar en formatos de documentos
de Microsoft Office o formato PDF a través de una biblioteca de documentos de
SharePoint y páginas de contenido (se prevé hasta 5 páginas). El contenido de estas
páginas deberá ser provisto por el cliente.

Metodología de Trabajo
La implementación de SharePoint y el desarrollo de las funcionalidades sobre este

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 155


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

producto se llevarán adelante bajo el esquema de Gestión de Proyecto de Prominente


(Empresa del Grupo Benito Roggio).

Capacitación
La capacitación de usuarios estará destinada a los usuarios que administren el
contenido del sitio y con el objeto de familiarizarlos con el uso del producto para
llevar a cabo sus tareas (utilización de las listas, bibliotecas y páginas de contenidos
configuradas para esta implementación).
Esta capacitación se dictará durante una jornada de 8hs para un cupo de hasta 5
personas.

Restricciones
El sitio web se debe encontrará operativo en el transcurso del mes de Abril de
2011.

Descripción de Entregables
Requeri- Entregable Descripción Criterio de Aceptación Hito
iento ID

Planificación Planificación completa con los La conformidad de la 1


Implementación de Sitio Web para el Relleno de la Ciudad de Mar

del Proyecto. objetivos del proyecto, las fechas planificación se manifiesta


comprometidas, el mediante la firma del
involucramiento requerido del Resumen Ejecutivo.
cliente, y otra información
relevante.

Especificación Descripción del alcance funcional La Especificación de 2


de de la Solución. La aprobación de Requerimientos de Software
del Plata sobre SharePoint 2010

Requerimiento este documento habilita a describe la misma


s de Software. continuar con la ejecución del funcionalidad expresada en la
proyecto presente propuesta.
La conformidad se manifiesta
mediante la firma del
documento “Especificación
de Requerimientos de
Software” correspondiente

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 156


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Informes de Informe con indicadores del La conformidad del informe N/A


Estado de estado del proyecto (contenido y de estado se manifiesta
Proyecto periodicidad del informe se mediante la firma del mismo.
(periódico). definirá al inicio de la prestación
del servicio).

Sitio Web Se entrega el sitio Web sobre La conformidad de la 3


(internet/intra SharePoint 2010 de BR-a, de implementación se manifiesta
net). acuerdo a lo descripto en la mediante la firma del acta de
sección “Alcance de la aceptación.
implementación de SharePoint Para manifestar la aceptación,
2010”. el cliente contará con un
máximo de 10 días corridos.
Transcurrido dicho período
se considera aceptado el
entregable

Capacitación Dictado de la capacitación a los Dictado de la capacitación y 4


de Usuarios. Usuarios. entrega del material.
La conformidad del dictado
de la capacitación se
manifiesta mediante la firma
de la Minuta de Reunión.

Cierre de Acta de Aceptación del Cierre Solución operativa y 5


Proyecto. del Proyecto. publicada en Internet, a partir
de la cual se procederá con
el cierre del proyecto,
mediante la firma del Acta de
Aceptación del Cierre del
Proyecto.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 157


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Hitos
ID Hito/Evento Descripción

1 Inicio del Proyecto. Iniciación del proyecto.

2 Aprobación de Especificación Aprobación por parte del Cliente de la Especificación de


de Requerimientos de Requerimientos de Software, documento donde se plasma la
Software. funcionalidad que la solución implementará de acuerdo a lo
especificado en la presente propuesta.

3 Implementación de la Configuración de sitios, listas y bibliotecas de documentos de


Solución. SharePoint 2010.

4 Capacitación de Usuarios. Dictado de capacitación a los usuarios finales.

5 Cierre del Proyecto. Cierre del proyecto.

Plazos Estimados
Se estima un plazo de ejecución de 2 meses y medio a partir del inicio de
actividades.

Supuestos
- El look&feel del sitio se basará en alguno de los provistos por SharePoint 2010.
- Los esquemas de permisos a implementar son los disponibles y configurables en
SharePoint:
o Contenido público: Los usuarios podrán acceder a la información publicada
sin necesidad de autenticarse.
o Contenido restringido: Los usuarios deberán autenticarse para poder
acceder al contenido. Las acciones que el usuario autenticado podrá realizar
dependerá de la configuración de permisos a realizar sobre SharePoint 2010.
- El acceso al contenido del sitio dependerá de la configuración de seguridad que
se realice sobre el mismo. Dicha configuración se determinará durante las tareas
de relevamiento.
- El sitio solo estará disponible en idioma Español.
- Las tareas a realizar son las siguientes:
o Relevar las necesidades del cliente a partir del alcance descripto en la
sección “Alcance de la implementación del sitio Web”.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 158


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

o Generar una Especificación de Requerimientos de Software donde se


explicitará las funcionalidades de SharePoint a configurar en el sitio a través del
uso de los elementos web provistos por el producto.
o Modificar la plantilla de sitio provista por SharePoint 2010 para su
utilización, incorporando o eliminando elementos de acuerdo a lo relevado. La
plantilla a modificar dependerá de la selección el Cliente.
o Implementar en el entorno de SharePoint 2010 existente del Cliente las
configuraciones necesarias de acuerdo a lo relevado.
o Capacitar a los usuarios del cliente en el uso de la herramienta. Esta
capacitación se dictará durante una jornada de 8hs para un cupo de hasta 5
personas y estará orientada a la gestión del contenido (utilización de las listas,
bibliotecas y páginas de contenidos configuradas para esta implementación).

Inscripción del nombre del dominio del sitio (DNS)

Ya se encuentra registrado el dominio http://www.relllenomdp.com.ar, la cual se


podrá verificar desde la página http://www.nic.ar/consultas/domcons_fr.htm y que se
muestra a continuación:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 159


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 33: Inscripción del nombre del dominio del sitio (DNS)

6.7.6. Instalaciones monitoreo y control ambiental


6.7.6.1. Instalación meteorológica

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 160


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Se proveerá, instalará, mantendrá y operará una estación meteorológica para


monitoreo, registro y visualización de variables meteorológicas.

La misma estará montada en la misma torre donde se ubicará la antena, y tendrá las
siguientes características:

- Modelo: DAVIS VANTAGE PRO 2

- Temperatura y humedad relativa ambiente interna y externa (-40º a + 65ºC (+/-


0.5º)

- Velocidad del viento. (3 a 241 km / h (+/- 5%))

- Dirección del viento (0º a 360º (+/- 4º)

- Presión atmosférica (880 a 1080 hPa (+/-1.0 hPa))

- Pluviómetro. (0 a 9999 mm /d)

- Cálculo de punto de rocío y sensación térmica.

- Humedad: 0 a 100% (+/- 3%)

- WeatherLink con interfase USB y Data logger programable desde 1 a 120 minutos.
Con posibilidad de generar registros de sensores opcionales de: temperatura y
humedad edáfica, mojado foliar y radiación solar.

Se mantendrá en un registro histórico todas las variables meteorológicas registradas


desde la puesta en funcionamiento de la Estación meteorológica.

6.7.6.2. Sistemas de Monitoreo de aguas subterráneas


Como parte del presente Proyecto Ejecutivo se han realizado en el predio seis (6)
pozos de monitoreo de aguas subterráneas.

El monitoreo de la calidad de las aguas subterráneas y superficiales, proporcionará


información sobre el comportamiento del Relleno Sanitario.

TECSAN realizará el desarrollo de los pozos de monitoreo, considerando que los


mismos estarán desarrollados cuando después de 20 minutos de ser sometido a
bombeo, la concentración del material en suspensión sea menor a 0,5 mg/l.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 161


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

TECSAN será responsable a lo largo de todo el contrato del mantenimiento,


vigilancia, accesibilidad, desobstrucción y reposición de todos los pozos de monitoreo.

Además los pozos de monitoreo contarán con un buen acceso, vinculados a la trama
vial del relleno sanitario, como así también se desmalezará en forma periódica el
entorno del emplazamiento de los mismos, a efectos de posibilitar en todo momento la
ejecución de las tareas de desarrollo y muestreo.

Independientemente de todo lo expuesto, vale recalcar que se tiene previsto un


paquete impermeabilizante de doble membrana, con detección de fugas de lixiviado, por
lo que este sistema será el primer indicador de la correcta operación del CDF. Esto se
menciona ya que no se conoce como será la respuesta de los residuos dispuestos por
debajo del futuro Centro de Disposición Final. Con esto se quiere decir, que no se
conoce como puede afectar el peso propio de los residuos futuros sobre los ya
dispuestos en cuanto a la lixiviación del líquido contenido en los mismos y su afectación
en las napas subterráneas.

6.7.6.3. Sistemas de Monitoreo de emisiones gaseosas


En el la sección 6.6. “sistema de captura activo y quema de biogás” se han
mencionado y descripto los dos sistemas de monitoreo de gases que tendrá el CDF: El
monitoreo continuo por medio del FAU (Unidad analítica de campo) y el “Sistema de
Monitoreo de Campo” para el monitoreo en los pozos de captación.

6.7.7. Cortina Forestal

En el perímetro del predio y dentro del área denominada de amortiguación, se


generará una cortina forestal. La misma se materializará con dos hileras de especies
dispuestas en tresbolillo, de buen desarrollo en la zona y preferentemente autóctonas y
una zona libre sobre el frente del relleno donde se instalará la infraestructura asociada.

Se aclara que existe una cortina de árboles adultos, Eucaliptos y Pinos de entre 20 y
25 m. en tres hileras (lateral y fondo), una hilera de Eucaliptos en un lindero y una
alineación de Casuarinas y Pinos en tres hileras por el frente. Dicha cortina se
encuentra en un 75 % en buen estado. Ver en el plano PG-011 los requerimientos para

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 162


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

su reconstrucción total. El follaje arranca desde los ¾ m. de altura, por lo cual se


realizará una alineación hacia el interior del predio a 5 m. de separación, conformando
una cortina con especies perennes de tupido y bajo follaje que desarrollará una altura de
5 m. Esta área tiene una cubierta cespitosa que se conservará, mejorará y se la
mantendrá en cuanto a aspecto y sanidad.

En las áreas de oficinas y acceso se mantendrán los individuos existentes en el


acceso y alineación transversal vecina a área de esparcimiento. Se plantarán árboles en
las circulaciones entre laboratorio, administración, galpón de mantenimiento, oficina de
balanza, lavadero, inspección y planta de biogás. Se realizarán cuatro canteros
ornamentales con arbustivas y herbáceas perennes en zonas de acceso y zona de
amortiguación del frente. Ver detalle en plano PG-011.

Sobre los taludes de los módulos en la cobertura cespitosa se roturarán las


superficies terminadas y se sembrará con especies de estación hasta lograr una cubierta
vegetal de fijación de las pendientes.

Todos los proyectos y obras, a ser realizados contarán con la aprobación de los
distintos entes de aplicación, previo a su ejecución. Estas presentaciones, y su
seguimiento, hasta lograr su aprobación, serán realizados por nuestra empresa a nuestra
cuenta y cargo, en nombre del MGP.

6.8. Equipos y materiales a utilizar en la operación y el mantenimiento


6.8.1. Equipos

A utilizar en
Equipo Cant. Marca Modelo Potencia Antigüedad
Op. &
Const.
Mant.
Topadora 1 Caterpillar D7H 215 HP 3500 Hs x
Topadora 1 Caterpillar D7R 240 HP 3000 Hs x
Retroexcavadora 2 Caterpillar 320 CL 138 HP 3500 Hs x
Camión volcador
de 15 m3 2 Scania P94, 6x4 260 Hp 2000 Hs x
Camión volcador Mercedes
de 15 m3 2 Benz Axor 6x4 310 HP 7000 Hs x
Tractor sobre Massey
neumáticos 1 Ferguson MF 292 112 HP 500 Hs x
Tanque regador 1 Grosspal T800 - 0 KM x
Rastra de disco de Tatu
tiro excéntrico 1 Marchesan ATCRL - 0 KM x
Rodillo vibratorio 2 Caterpillar CS 533 130 HP 1000 Hs x

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 163


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Motoniveladora 2 Caterpillar 140 G 140 HP 3000 Hs x


Cargador frontal 1 Caterpillar 950 G 180 HP 3800 Hs x
Topadora 1 HBXG SD7 230 HP 0 KM x
Topadora 1) HBXG SD6 G 178 HP 0 KM x
Retroexcavadora 1 Tiangong WY210E 165 HP 0 KM x
Cargador frontal 1 Tiangong ZL30 H 125 HP 0 KM x
Motoniveladora 1 Tiangong PY 160G 165 HP 0 KM x
Compactador de
residuos 1) Tiangong 4YZ 26 254 HP 0 KM x
Tractor sobre Massey
neumáticos 2 Ferguson MF 299 140 HP 0 KM x
Camión volcador Eurocargo
de 7m3 3 Iveco 170E22 210 HP Nuevo x
Portotécnic 13
Hidrolavadora 1 a Marsh LTS/Min. Nuevo x
Desmalezadora y
cortadora de
arrastre 1 Grosspal - - Nuevo x
Grupo electrógeno
de 45 Kva 1 Palmero PD 40 55 Kva Nuevo x
Bomba sumergible
de 4" 2 Motorarg - - Nuevo x
Motobomba de 4" 2 Logus - - Nuevo x
Casilla sobre
patines 1 Tecnimet - - Nuevo x
Torre de
iluminación Night-Litle
descarga 1 Allmand Pro NL8 5000 w Nuevo x
Electrofusora 1 Sigsa - - Nuevo x
Ranger
T/Diesel
Pick up 1 Ford 3,0 Xl 163 CV 0 KM X
Bertotto
Tanque de Boglione
combustible 1 S.A. SPAH 10 m3 Nuevo X
Grupo electrógeno
de ´200 Kva 1 FPT TE2A 200 Kva Nuevo X
Básculas 1 Casado 3818H 60 Tn Nuevo X
Estación
meteorológica 1 Davis Vatage - Nuevo X
Motoguadañas 4 Stihl FS 500 - Nuevo X
T.R.S/1000
Tanque regador 1 Scorza 0 10000 L Nuevo X
Pata de cabra doble
tambor de arrastre 1 - - - Nuevo X
Rodillo liso
vibratorio 1 - - - Nuevo X
Rastra de discos de
tiro excéntrico 1 Agrosol - - Nuevo X

Tabla 4: Equipamiento a utilizar durante la construcción y operación del CDF Gral.


Pueyrredón.

6.8.2. Materiales críticos

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 164


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Tanto en la construcción como en el avance operativo se utilizarán los siguientes


materiales.

6.8.2.1. Geomembrana de polietileno de alta densidad

Geomembrana de HDPE 1,500mm marca POLYTEX modelo GE-1500 en rollo de


200m de largo por 7m de ancho.

Propiedades:

Propiedades Unidad Norma Frecuencia Valor

Espesor promedio mm D 5199 por rollo 1,500

Espesor mínimo mm D 5199 por rollo 1,500

Densidad gr/cc D 792 18.000kg 0,940

Tensión de fluencia kN/m D 6693 TIPO IV 9.000kg 22

Tensión de rotura kN/m D 6693 TIPO IV 9.000kg 40

Elongación de fluencia % D 6693 TIPO IV 9.000kg 12

Elongación de rotura % D 6693 TIPO IV 9.000kg 700

Resistencia al rasgado N D 1004 18.000kg 187

Resistencia al
N D 4833 18.000kg 480
punzonado

Resistencia al por
hr D 5397 300
agrietamiento formulación

Contenido de carbón % D 1603 9.000kg 2,0 - 3,0

Dispersión de carbón categoría D 5596 18.000kg 39479

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 165


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Tiempo de inducción
min D 3895 18.000kg 100
oxidativa (OIT)

Envejecimiento en
por
horno a 85°C Standard % D 3895 55
formulación
OIT (90 días)

Resistencia UV (alta por


% D 5885 50
presión OIT) formulación

Tabla 5: Propiedades de la Geomembrana de polietileno de alta densidad

A continuación en la figura 34 se presenta la carta firmada por el proveedor


avalando el cumplimiento de las características antes listadas del producto propuesto.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 166


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 34: Carta del proveedor de la geomembrana de PEAD avalando el cumplimiento de las
características antes del producto propuesto.

6.8.2.2. Geored de polietileno de alta densidad


La geored es una estructura tridimensional empleada para obras de control de
erosión, refuerzo de suelos, filtración y separación entre capas de materiales. En el

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 167


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

módulo se colocarán entre las dos geomembranas de polietileno de alta densidad


como se describió en la sección “módulos”.
La geored es una estructura de polímetro manufacturada en forma de lienzo, que
consiste de un sistema regular de costillas superpuestas y conectadas íntegramente,
cuyas aberturas son generalmente mas grandes que los elementos que la forman,
utilizada en aplicaciones de ingeniería geotécnica, ambiental, hidráulica y de transporte.

Características
Geored de HDPE
Marca POLYNET
Epesor: 5 mm
Ancho rollo: 2,9 m
Largo rollo: 80 m
Propiedades:

ÍTEM UNIDAD NORMA STANDARD

Densidad gr/cm3 ASTM D798 >0,94

Contenido negro de humo % ASTM D4218 >2

Resistencia a la tracción N/mm ASTM D5035 9

Peso por unidad de área g/m2 ASTMD5261 850

Transmisividad m2/s ASTMD4716 0,0017

Tabla 6: Propiedades de la geored de polietileno de alta densidad

6.8.2.3. Membrana bentonítica (GCL)

Membrana GCL marca BENTOMAT, modelo ST. Consiste en una capa de


Bentonita de Sodio Volclay® encapsulada entre dos geotextiles, agujados entre sí para
mayor rendimiento bajo una amplia variedad de condiciones de terreno. Esta matriz
integrada de Bentonita y fibras punzonadas agujadas permiten alcanzar altas resistencias
al corte y permite al Bentomat mantener su baja permeabilidad. Bentomat ST tiene en
su cara superior un film geotextil tejido para maximizar el contacto íntimo en un
sistema de revestimiento compuesto.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 168


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Propiedades Norma Frecuencia Valor

Índice expansión bentonita ASTM D 5890 1 cada 50 ton 24ml / 2gr mínimo

Pérdida fluido de bentonita ASTM D 5891 1 cada 50 ton 18ml máximo

Área/m2 de bentonita ASTM D 5993 4.000m2 3,6kg/m2 mínimo

ASTM D 4632 400N mínimo

Resistencia a la tracción 20.000m2


ASTM D 6768 40N/cm mínimo

ASTM D 4632 65N mínimo

Resistencia al desgarro 4.000m2


ASTM D 6496 4,4N/cm mínimo

Índice de flujo ASTM D 5887 Semanal 1x10-8m3/m2/seg máximo

Conductividad hidráulica ASTM D 5887 Semanal 5x10-9cm/seg máximo

ASTM D 5321 24kPA @200lbs/pie2 típico

Resistencia al corte interno Semanal


ASTM D 6243 311kPA @10.800lbs/pie2
típico

Tabla 7: Propiedades de la geored de polietileno de alta densidad Membrana bentonítica


(GCL)

6.9. Dotación de personal


6.9.1. Personal para la construcción

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 169


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 35: Personal para la construcción

6.9.2. Personal para la operación y el mantenimiento

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 170


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 36: Personal para la operación

6.10. Cronograma de obra de construcción y operación

A continuación se presenta el cronograma para la construcción del CDF. En el


mismo se pueden observar todas las tareas a realizar, como también las tareas
realizadas a la fecha de entrega del presente proyecto ejecutivo y su camino crítico.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 171


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 172


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

7. PUESTA EN MARCHA

Previamente a la solicitud de los Certificados Terminación y Aceptación Operativa


se realizará un examen exhaustivo de todas y cada una de las instalaciones y equipos
correspondientes al Centro y sus Sistemas Asociados para verificar el correcto
funcionamiento y aptitud operativa de cada una de ellos y tendrá una duración
aproximada de 20 días.

Dicho examen comprenderá la verificación y puesta a punto de las instalaciones y


equipos tal como se detalla a continuación:

Limpieza general del predio (10 días)

- Se limpiarán los residuos de construcción.

- Se limpiarán todo tipo de elementos que pongan en riesgo la normal operación


del centro.

- Se inspeccionarán los canales de desagüe y alcantarillas con la finalidad de


asegurarse que no se encuentren obstruidos.

Vehículos y maquinaria pesada (2 días)

- Se capacitará al personal para su correcto desempeño en las tareas del centro.

- Se realizará la inspección inicial del estado de los vehículos.

- Se verificará el correcto funcionamiento de los mismos.

- Se contará con los insumos y materiales necesarios, como ser combustible,


lubricantes y piezas críticas.

Instalación Eléctrica (3 días)

- Se supervisará y verificará el correcto funcionamiento de los equipos que


estarán situados en la subestación, como ser el transformador, celda de MT y
tablero de BT.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 173


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Se supervisará el correcto funcionamiento de los artefactos de iluminación del


anillo perimetral, del sector de edificios, del ingreso y egreso de personas y
vehículos, de los caminos internos y estacionamientos.

- Se supervisarán los sistemas de puesta a tierra y de protección contra rayo.

- Se supervisarán y verificarán las conexiones de alimentación de las instalaciones


electromecánicas de las casetas de bombeo, estaciones de bombeo, bombas de
extracción de agua de pozo y piletas de la planta de tratamiento.

- Se realizarán las pruebas correspondientes para evaluar el correcto


funcionamiento del grupo electrógeno en caso de que se interrumpa el suministro
eléctrico. Se capacitará al personal a cargo para la correcta operación del mismo.
Debido al grado de criticidad de este equipo se contará con stock permanente de
los insumos y repuestos necesarios como ser combustible, lubricantes, etc., para su
buen funcionamiento.

Planta de tratamiento de lixiviados (5 días)

- Se realizará una inspección preliminar con el objetivo de evaluar el estado de


las obras, como ser:

- Presencia visual de daños

- Existencia del instrumental, materiales y personal necesario para el inicio del


funcionamiento

- Reunión de capacitación con el personal afectado a la planta para revisión de las


instrucciones y asignación de responsabilidades

- Se controlarán las conexiones de tuberías, como así también el correcto


funcionamiento de las válvulas.

- Se verificará el correcto funcionamiento de todos los equipos, como ser:

• Aireadores

• Sedimentadores

• Filtro prensa

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 174


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

• Planta de ultra y nanofiltración

• Bombas

• Válvulas

- Se verificará la calibración y funcionamiento del instrumental de laboratorio.

Planta de biogás (5 días)

- Se realizará la inspección del tendido de las tuberías de transporte.

- Se realizará la calibración del sistema de regulación de biogás.

- Se realizará la verificación de la correcta instalación de todo el equipamiento,


como ser:

• Antorchas de quemado

• Sistema de aspiración

• Sistema de acondicionamiento

• Electroválvulas

- Se capacitará al personal que se desempeñará en planta.

- Se verificará que se cuente con todos los insumos, herramientas y equipos para
el correcto funcionamiento de la planta.

Obras edilicias (3 días)

- Se realizará una supervisión visual de cada uno de los edificios para corroborar
su construcción y funcionalidad (comunicaciones, instalaciones, etc.), como así
también si cuenta con el equipamiento proyectado.

- Se verificará que el alambrado perimetral se encuentre libre de daños.

Balanzas (1 día)

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 175


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Se verificará el correcto funcionamiento del sistema de semaforización y


barreras.

- Se realizará el testeo de los sistemas de medición de pesaje.

- Se realizará el testeo de los sistemas de registro de pesaje.

Cartelería y señalización (1 día)

- Se supervisará la correcta instalación de todos los carteles y señalizaciones


correspondientes a circulación y precaución dentro del predio.

Se presenta a continuación un cronograma tentativo de la duración de las tareas


mencionadas. La fecha exacta de ejecución de las mismas pueden observarse en el
cronograma general de obra.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 176


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 177


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

8. SUPERVISIÓN DE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS


8.1. Comunicación entre las partes

A fin de implementar las comunicaciones escritas entre las partes, se llevará un


Libro de Órdenes de Servicio para volcar las instrucciones impartidas por la
Supervisión de Diseño y Construcción y de Operaciones según corresponda y otro de
Notas de Pedido para las respuestas y solicitudes por parte de nuestra Empresa.

Tanto el libro de Órdenes de Servicio como el de Notas de Pedido contarán con


hojas por triplicado foliadas y serán provistos por nuestra Empresa. Cada vez que se
comience un nuevo tomo de cualquiera de los libros deberá confeccionarse una hoja
de apertura, identificando el Contrato, el área (Centro de Disposición Final) y las
personas autorizadas por ambas partes para emitir y recibir Órdenes de Servicio y
Notas de Pedido.

En mérito a la celeridad de la comunicación con nuestra Empresa se contará con


una dirección de correo electrónico que permita anticipar las comunicaciones
formales.

Nuestra Empresa habilitará un canal de comunicación permanente e inalámbrica y


entregará a la Supervisión un intercomunicador que pertenezca a la red de la firma con
conexión directa con el Centro de Disposición Final de Residuos y la Planta de
Separación y Clasificación de Residuos.

8.2. Supervisión y control de las obras objeto del contrato

Nuestra Empresa llevará a cabo todas las pruebas e inspecciones de conformidad


con lo especificado en la Especificaciones Técnicas Particulares del Documento de
Licitación y solventará el costo de dichas pruebas e inspecciones.

La Supervisión, o los representantes que ésta designe, tendrán derecho a estar


presentes en las pruebas e inspecciones.

Cuando Nuestra Empresa esté lista para llevar a cabo una prueba o inspección,
notificará con anticipación razonable a la Supervisión sobre dicha prueba o inspección,
así como el lugar y la hora en que se realizará. Nuestra Empresa obtendrá de cualquier

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 178


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

tercero o fabricante que corresponda todo permiso o consentimiento que sea


necesario para que la Supervisión (o los representantes que ésta designe) estén
presentes en la prueba o inspección, proporcionando a la Supervisión un informe de
los resultados de cualquier prueba o inspección.

Si la Supervisión, o los representantes que ésta designe, no están presentes en la


prueba o inspección, o si las Partes acuerdan que no será necesario que dichas
personas estén presentes, Nuestra Empresa podrá proceder con la prueba o
inspección en ausencia de dichas personas y proporcionará a la Supervisión un informe
de los resultados obtenidos.

No se cubrirá ninguna parte del Centro y Sistemas Asociados ni de las fundaciones


sin que antes llevemos a cabo todas las pruebas o inspecciones requeridas en virtud del
Contrato, debiendo notificar a la Supervisión cada vez que alguna parte del Centro y
Sistemas Asociados o las fundaciones estén listas o casi listas para llevar a cabo la
prueba o inspección.

Nuestra Empresa descubrirá cualquier parte del Centro y Sistemas Asociados o las
fundaciones, o realizará perforaciones en ellas, según lo requiera oportunamente la
Supervisión en el Sitio, y restablecerá dicha parte o partes dejándolas en buenas
condiciones.

8.3. Equipos y materiales

Nuestra Empresa aportará todos los equipos necesarios en perfectas condiciones


para construir las obras solicitadas en las Especificaciones Técnicas e instalaciones
descriptas en el Documento de Licitación.

El retiro parcial o total de estos elementos deberá ser autorizado previamente por
el Contratante.

Todos los materiales a utilizar por Nuestra Empresa para la construcción de las
obras y las instalaciones correspondientes serán de primera calidad y comercial y
técnicamente de la mejor calidad, sin defectos o imperfecciones y de acuerdo con los
requisitos estipulados en los documentos contractuales.

Nuestra empresa acompañará certificados de calidad de los elementos a emplear

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 179


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

en la construcción.

El Contratante inspeccionará, a través de la Supervisión de Diseño y Construcción,


la calidad de los materiales y equipos a proveer por Nuestra Empresa y podrá rechazar
todos aquellos que, a su exclusivo juicio, no reúnan las condiciones técnicas necesarias.
A tal fin la Supervisión de Diseño y Construcción podrá solicitar muestras de los
materiales, análisis o estudios en el momento en que lo considere necesario y los
gastos quedarán a cargo del Contratista.

8.4. Certificados de terminación y aceptación operativa

Al terminar las obras y la provisión e instalación de todos los equipos incluidos en


la Licitación y diseñadas y construidas por Nuestra Empresa, de acuerdo con las
Especificaciones Técnicas Generales (ETG) y Particulares de los Servicios de Diseño y
Construcción del Documento de Licitación, se presentará la documentación que
respalda todos los ensayos, pruebas y planos conforme a obra realizadas en ese
período y se solicitará la emisión del Certificado de Terminación del Centro y Sistemas
Asociados. Si la Supervisión de Diseño y Construcción no está satisfecha con la
terminación del Centro, podrá notificar por escrito a Nuestra Empresa cualquier
defecto o deficiencia, debiendo, Nuestra Empresa, reparar las deficiencias o completar
los faltantes y efectuar una nueva solicitud. Cuando la Supervisión esté satisfecha con la
terminación del Centro y Sistemas Asociados, emitirá el correspondiente Certificado
de Terminación.

Una vez obtenido el Certificado de Terminación, Nuestra Empresa pondrá en


funcionamiento el Centro y Sistemas Asociados o las partes terminadas, efectuando en
presencia de la Supervisión de Diseño y Construcción las Pruebas al Momento de la
Puesta en Funcionamiento para verificar el correcto funcionamiento de todas las partes
y equipos integrantes del Centro y Sistemas Asociados. En caso de realizarse
satisfactoriamente estas pruebas, la Supervisión de Diseño y Construcción emitirá un
Certificado de Aceptación Operativa que lo habilitará para el Inicio de las Operaciones.
Si por el contrario las pruebas no fueran satisfactorias, Nuestra Empresa realizará las
reparaciones y ajustes necesarios para el correcto funcionamiento del Centro y
Sistemas Asociados. Dichas pruebas serán las siguientes:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 180


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Compactación de terraplenes,

- Características de la barreras artificiales,

- Características del paquete de membranas impermeables.

- Prueba inicial de las básculas,

- Ensayos de estanqueidad de las unidades de las plantas de tratamiento de


lixiviados,

- Pruebas finales de los equipos electromecánicos de la planta de tratamiento de


lixiviado,

- Informe conforme a obra de la construcción de los pozos de monitoreo y su


funcionamiento.

- Ensayos de los hormigones de las estructuras

9. MEMORIA DESCRIPTIVA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Comprenden la operación y mantenimiento de los servicios involucrados, y de


todas las tareas, y obras conexas.

9.1. Disposición de residuos

Durante la operación se recepcionarán en el centro de Disposición Final, todos los


residuos domiciliarios que el MGP remita, cualquiera fuere su origen geográfico. Se
recibirán residuos sólidos urbanos, compuestos por residuos domiciliarios con alta
proporción de desperdicios de comida, residuos provenientes de la limpieza de calles
(barrido, poda, árboles, etc.), residuos comerciales e industriales sólidos que no
resulten peligrosos para la operación como ser trapos, papeles, cartones, cubiertas,
etc., en todo un acuerdo con las ordenanzas municipales, leyes provinciales y
nacionales sobre el tema.

No se aceptarán residuos industriales líquidos, semilíquidos, volátiles, inflamables,


reactivos, corrosivos, tóxicos, irritantes, patógenos, infecciosos, capaces de producir
cambios genéticos, radiactivos, contaminantes, explosivos, o que resulten peligrosos
para la operación, a criterio del Municipio, que determinara si un residuo es o no

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 181


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

aceptable para ser dispuesto en el relleno.

Además, podrán recibirse escombros, tierra, áridos, que acopiados y dispuestos


convenientemente, podrán ser utilizados en la construcción y reparación de superficies
de rodamiento, cobertura y lugares de descarga, cuando a juicio de la Municipalidad,
resulte conveniente y según se indique. Estos materiales (escombros, tierra, etc.), no
se considerarán residuos por lo que no se efectuará cobro alguno por su disposición.

Las tareas que comprenden los trabajos de operación y mantenimiento, que se


listan son enunciativas y no taxativas, y se entienden que son todas las tareas y trabajos
necesarios y suficientes para el cumplimiento de la finalidad del objeto y las
regulaciones vigentes.

9.2. Acceso al predio

El acceso al predio será controlado por el servicio de vigilancia a Nuestro cargo,


ubicado en el área de entrada, de acuerdo con las normas para la recepción y
transporte de residuos que serán fijadas por el Municipio.

Este control de barrera se realizará durante veinticuatro (24) horas, donde se


asentarán los datos (número de dominio, datos del conductor, procedencia y hora de
ingreso), de todo vehículo que ingrese al predio.

El acceso al predio quedará expresamente prohibido para personas ajenas a las


actividades del mismo, con la excepción de quienes se habiliten para tal fin, como
actividades de control ejercidas por comisiones afines, vecinos, estudiantes, grupos de
visitantes específicos, etc., quienes deberán poseer la autorización correspondiente en
el momento de su ingreso.

9.3. Circulación dentro del predio

Los equipos de recolección y transporte que trasladen residuos municipales, serán


dirigidos hacia la oficina de pesaje, servicio a cargo del Municipio, donde se procederá
a su identificación y registro de la carga. Una vez efectuado este procedimiento, los
equipos de recolección continuarán siguiendo la señalización correspondiente hacia la
zona de descarga.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 182


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Producida la descarga y en caso que sea necesario, los equipos retornarán al sector
de básculas para el registro de la tara y luego a la oficina de vigilancia, donde el
personal de ésta revisará el interior para comprobar la descarga total de los residuos y
controlará que le ha sido entregada por el personal de balanza la documentación que
acredite el pesaje correspondiente. En los casos que el control del interior se
compruebe la existencia de residuos, el vehículo será remitido nuevamente a la zona
de descarga a completar el vaciado de la misma.

En caso de que se reciban residuos de origen privado, una vez ingresados al predio,
se dirigirán a la Oficina de Control y Cobro de Generadores privados, también a cargo
del Municipio. En este sitio contará con una plataforma elevada para realizar la
inspección ocular de la carga de forma tal de controlar sus características. La
instalación tendrá una video cámara que documente dicho procedimiento. En caso de
no detectarse ninguna anomalía la unidad continuará hacia la oficina de pesaje y una vez
cumplida esta operación, se dirigirá a la descarga desde donde retornará nuevamente a
la oficina de pesaje para el registro de la tara. Finalmente se dirigirá a la oficina de
control y cobro de generadores privados, para abonar la carga y obtener la
documentación correspondiente, que lo habilite a egresar del predio.

En caso de ser rechazada la carga de un vehículo por el control de residuos de


generadores privados, el vehículo será dirigido desde la oficina de control y cobro de
generadores privados hacia la zona de egreso del predio. Para el caso en que el
rechazo se origine en la playa de descarga, el vehículo será nuevamente cargado con
una pala cargadora y dirigido a la oficina de control y cobro de generadores privados, a
efectos de anular la operación de ingreso y emitir el rechazo.

Todo chofer de vehículo transportador de residuos, al egresar del predio,


presentará al personal de vigilancia, la documentación que le ha sido entregada por el
personal de la Municipalidad afectado a la oficina de pesaje, o control y cobro de
generadores privados según corresponda.

En el plano OP-001 se podrá ver el detalle de los sentidos de circulación y radios


de giro dentro del CDF.

9.4. Recepción y descarga de los residuos

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 183


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Los vehículos que trasportan residuos, podrán clasificarse desde el punto de vista
operacional en: mecánicos, porta fardos, de descarga manual o porta volquetes.

Los mecánicos efectuarán la descarga rápida, los de descarga manual requerirán


más tiempo, motivo por el cual se prevén distintos lugares de descarga durante el
periodo de mayor afluencia de vehículos (siempre dentro de la misma playa de
descarga).

Para el caso de los equipos porta volquetes, en consideración a la carga que


transportan y a efectos de facilitar su descarga, se contemplarán zonas especiales para
los mismos en horas picos, a fin de evitar demoras.

La zona de descarga tendrá un encargado responsable (playero) del ordenamiento


de los vehículos, de la adecuada distribución, trituración y compactación de los
residuos, de la limpieza y de otras tareas propias de esa zona de trabajo.

En proximidades de la zona de descarga, se instalará una casilla metálica sobre


neumáticos, para facilitar su traslado y que servirá de resguardo al personal en días de
lluvia. En su interior se instalarán todos los elementos necesarios para hacer de este
espacio un ambiente agradable y cómodo para las personas que desarrollan tareas en la
zona de descarga.

Los elementos de grandes dimensiones como troncos, cubiertas, animales muertos,


etc. serán dispuestos en el seno de cada celda e inmediatamente cubiertos con
residuos.

9.5. Distribución y compactación de todos los residuos ingresados al


CDF

Descargados los residuos, una topadora procederá a distribuirlos en el interior de


la celda de disposición final, esta acción combinada con el del compactador de
residuos, se realizará en capas no mayores a treinta (30) centímetros de espesor,
alejando los residuos del área de descarga. La pendiente del frente de avance será
aquella que permita la correcta labor de los equipos sobre cada manto de los residuos.

La trituración de los residuos se efectuará por desgarramiento mediante el uso de


equipos compactadores de residuos con ruedas de acero, especialmente diseñados

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 184


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

para tal fin.

Se estima que un mínimo de tres (3) pasadas del equipo compactador por cada
punto de cada capa de 0,30 m de espesor de residuos, logrará una buena trituración y
compactación de los mismos. A efecto de lograr una compactación uniforme se
duplicará el número de pasadas del equipo compactador, cuando se trate de la
trituración y compactación de la ultima capa de residuos dispuestos en cada celda, para
asegurar el correcto desplazamiento del equipo a cargo de las tareas de cobertura
final.

La densidad mínima a alcanzar será de 0,9 ton/m³, estimándose alcanzar valores que
superen 1 ton/ m³. La ejecución de las tareas antes descriptas tiene por objeto cubrir
los residuos dispuestos con nuevos residuos antes que comience el proceso biológico
de descomposición aeróbico, resultando por ello necesario tratar adecuada y
uniformemente toda la zona en operación. Además, si no se procede de esta manera,
se alcanzarían densidades menores con la consiguiente pérdida de capacidad,
dificultades operativas, asentamiento diferenciales, etc.

En el plano OP-002 se detalla el ordenamiento secuencial de llenado de las celdas


para los tres (3) años de operación del contrato.

9.6. Cobertura

Cuando con los residuos triturados y compactados alcancen las cotas finales del
proyecto en cada celda, se los cubrirá inmediatamente con un manto de suelo
compactado, a efectos de impedir el ingreso de agua de lluvia y la consiguiente
generación de líquido lixiviado, evitar la emanación de olores, proliferación de vectores
(insectos y roedores), crear un ambiente reductor que favorezca la descomposición
anaeróbica de los residuos y permitir en superficie el crecimiento de vegetación.

La cobertura final se efectuará tal como fue descripta en la memoria de diseño y


construcción, apartado “Módulos”.

La superficie resultante será uniforme y libre de zonas que permitan la acumulación


de agua sobre el terreno.

A efectos de evitar pérdidas de líquido lixiviado sobre la parte inferior de los

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 185


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

módulos, se prevé que los taludes de residuos se comiencen a construir a una distancia
de 1 m medidos desde el vértice superior (hombro) interno del terraplén perimetral y
sobre el talud de dicho terraplén. La zona resultante se rellenará con suelo de
cobertura. (Para mayor claridad ver plano GL-002)

Teniendo en cuenta que se prevé realizar un sistema de relleno aterrazado, se


considera la necesidad de efectuar relleno en etapas, por lo que es necesario
contemplar la cobertura provisoria de los residuos en estas etapas intermedias. Esta
cobertura intermedia se realizará tal como se especificó en el apartado “Sectores” de
la memoria de diseño y construcción.

Por otra parte, previéndose el caso de interrupción de ingreso de residuos por


más de doce (12) horas, se ejecutará la tapada de los residuos de la misma manera que
la descripta en el párrafo anterior.

A los efectos que en todo momento los residuos estén cubiertos y verificar el buen
estado de la cobertura intermedia, se contará con personal permanente dedicado a
recorrer las áreas cubiertas con tal material.

Las coberturas efectuadas con suelo pueden agrietarse por efectos de erosión, o
por condiciones climáticas, descender con asentamientos diferenciales originados por
los procesos de descomposición de los residuos dispuestos. En estas circunstancias, se
corregirán los desvíos mediante nivelación y aporte de suelos, para evitar la
acumulación y penetración de agua pluvial dentro de las celdas. Se prestará suma
atención a la conservación de los anclajes del paquete de membranas de polietileno a
fin de que el mismo no sea deteriorado durante los trabajos de mantenimiento.

9.7. Seguimiento planialtimétrico de las áreas rellenadas y zonas de


préstamos

Como control de avance de las obras de relleno, se realizará en forma mensual un


relevamiento planialtimétrico de las áreas en operación y las ya terminadas.

Los resultados de este relevamiento serán volcados en un plano que incluirá una
planta general con curvas de nivel, en el que se indicarán las zonas donde se ha
ejecutado cobertura final y el estado en que se encuentran (en operación, en cota final

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 186


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

sin cobertura, en cota final con cobertura parcial, etc.). También se presentarán
perfiles en ubicaciones predeterminadas en las que figure la situación correspondiente
al momento del relevamiento y la situación final según proyecto. La información
antedicha será entregada impresa al MGP y en soporte digital.

Basándose en éstos relevamientos y las cantidades de residuos ingresados se


calculará mensualmente la densidad alcanzada en el relleno sanitario.

9.8. Control de la estabilidad del relleno


En todo momento se controlará, mediante los recursos topográficos previstos, que
los taludes, tanto de tierra como de residuos, no superen las pendientes acotadas por
el estudio de estabilidad de taludes adjunto en el presente Proyecto Ejecutivo.
Asimismo, se ha considerado la colocación de placas de asentamiento, a razón de 2
(dos) por ha. Este último concepto sumado a una medición de la ubicación de dichas
placas, permitirá realizar un seguimiento exhaustivo del comportamiento del relleno
sanitario en lo que a su estabilidad se refiere.

Figura 37: Placas de asentamiento

Las mediciones se realizarán mediante triangulaciones que permitan correlacionar


las posiciones de cada una de las placas a colocar.
Los valores de cada medición se irán volcando en registros que permitan controlar
la evolución del comportamiento del relleno.

En el Anexo III “Procedimientos Operativos Tecsan” se puede ver el


procedimiento para la construcción de las correspondientes placas de asentamientos.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 187


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

9.9. Drenajes

La adecuada operación del relleno sanitario en períodos de lluvia dependerá en


gran parte del estado de los drenajes, ya que su buena conservación contribuirá a
evitar la erosión de los caminos, la zona de descarga y la superficie de celdas.

Diariamente se limpiarán los drenajes, se reconstruirán en caso de


desmoronamiento, se des-obstruirán alcantarillas y periódicamente se procederá al
desmalezado.

Los canales de drenaje que formen parte del escurrimiento del predio (a construir
de acuerdo al Proyecto Hidráulico serán periódicamente desmalezados y libres de
residuos provenientes de la zona de relleno, arrastrados por las aguas, diseminados
por acción del viento o vehículos recolectores. Las pendientes de los canales se
conservarán durante todo el desarrollo del contrato.

9.10. Sistema de captación y extracción de líquidos lixiviados

Se operará y mantendrá el sistema de colección y extracción de líquidos lixiviados,


y su tratamiento en la planta instalada dentro del predio, de manera de lograr asegurar
un tirante máximo de líquido dentro de las celdas menor a treinta (30) centímetros,
para garantizar las condiciones de estabilidad.

El fondo de las celdas tendrá un sistema de drenaje adecuado (trabajo con


pendientes) para facilitar la concentración del líquido lixiviado y su escurrimiento hacia
los colectores y bocas de captación, así como su extracción desde estas últimas.

El frente de descarga permanecerá en todo momento libre de líquido lixiviado


debido a que el diseño de pendientes de fondo adoptado, hace que mismo lixiviado
ingrese a la masa de residuos dispuestos a contra pendiente de la dirección del
lixiviado.

Se extraerá todo el líquido lixiviado que se acumule entre el pie del talud de
residuos y las bermas operativas en aquellos sectores que por el avance de la
operación deban permanecer con coberturas provisorias.

La red de captación será mantenida en perfectas condiciones de funcionamiento.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 188


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Los líquidos extraídos serán conducidos por bombeo a la planta de tratamiento.

Éste sector, contará con todos los elementos de seguridad requeridos. Los
insumos de proceso serán almacenados, en condiciones de seguridad, teniendo una
previsión de stock tal, que garantice la continuidad de los procesos en forma
ininterrumpida.

En el Anexo III “Procedimientos operativos Tecsan” se presentan la metodología de


trabajo para la realización de los controles del proceso de tratamiento de líquidos
lixiviados.

Los espacios verdes serán mantenidos, como así también el orden y limpieza del
sector.

Los barros ya inertes y estabilizados, serán transportados y dispuestos dentro de la


celda de disposición de residuos. Su contenido de humedad, será menor al 20% en
peso para poder ser depositado dentro del relleno sanitario.

9.11. Captación y quema de biogás


La red de captación activa de biogás será mantenida en perfectas condiciones de
funcionamiento. Los líquidos extraídos del sistema de condensados serán conducidos
por bombeo a la planta de tratamiento de líquidos lixiviados.
La planta de tratamiento será operada y mantenida según lo especificado por el
fabricante. Una vez instalada la planta, el proveedor de la misma dará una capacitación
al personal de operación y entregará con ésta los manuales de operación y
mantenimiento.

9.12. Operación y mantenimiento del mantenimiento de la red vial

Dada la importancia de la red vial, los caminos se mantendrán en buenas


condiciones de transitabilidad en forma permanente y el sistema de drenajes de agua
pluvial en buenas condiciones de funcionamiento. Por sus características constructivas
y teniendo en cuenta el transito bajo cualquier situación climática, se mantendrán en
buenas condiciones de operación a los frentes de descarga de residuos.

Se contará en el Centro de Disposición Final, cuando se necesite y durante la

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 189


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

totalidad del contrato con los medios necesarios para realizar cualquier reparación,
mantenimiento preventivo y correctivo, de todas las instalaciones.

Para lograr el cumplimiento de esto se presentará a la Inspección Municipal un plan


de mantenimiento preventivo y correctivo de cada uno de los sistemas propuestos.
Treinta días antes de cada reparación se informará al contratante los trabajos a realizar
y los materiales y equipos utilizar, así como el tiempo que demandará dicha reparación.

9.13. Control de vectores, olores, ruidos y material particulado

Todas las acciones y certificados relacionados con el control de vectores, olores y


material disperso, serán publicadas en la página Web del sitio, a ser creada por
Nuestra Empresa.

Se priorizará el control de plagas a través de la implementación de un programa de


manejo integrado como el control biológico o métodos ecológicos, reduciendo la
dependencia de pesticidas químicos sintéticos para controlar las plagas.

Independientemente de lo expuesto y, en caso de ser necesario, se menciona a


continuación un plan para el control de roedores e insectos con pesticidas químicos de
uso habitual en este tipo de proyectos.

9.13.1. Control de Vectores

Roedores

Se ha previsto en la presente propuesta, el control de roedores sinantrópicos en


todo el predio. A continuación se detalla el programa de control, incluyéndose el
detalle de los productos a utilizar, los lugares y la frecuencia con que se ejecutará dicha
tarea.

El tratamiento de control de roedores, cubrirá las siguientes áreas: casilla de


vigilancia, oficinas, balanzas y alrededores e instalaciones propias de la planta de
separación (oficina, kitchenette, baños, etc.) y se desarrollará mediante el
cumplimiento de las siguientes pautas:

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 190


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Se implementará un cordón sanitario externo compuesto por caños de PVC


separados unos quince (15) m promedio entre sí, ofreciendo cebos raticidas
anticoagulantes monodósicos de 2da generación, en bloques parafinados.

- Se colocarán en dos líneas, una perimetral y la restante adyacente a las


construcciones de planta.

- En los interiores, se colocarán bandejas de pegamento o jaulas mecánicas.

- Todos los grupos de cebaderos se encuentran numerados correlativamente fijando


su colocación en un croquis de la planta.

- Se implantará en forma conjunta la fijación de todas las estaciones de cebado para


un mejor control y seguridad.

El producto a utilizar se puede observar a continuación:

Principio Marca Laboratorio Exp. Plaga que


Concentrac. Origen
activo comercial Elaborador Senasa combate

Ultra Brodifacoum
Brodifacoum Bimeda S.A. Arg. N° 32916 Roedores
Block 0.005%
Tabla 8: Control de roedores

La periodicidad con que se ejecutarán estas tareas de control será mensual.

Control de Insectos
Con formato: Numeración y
La presente oferta contempla que en todo momento se evitará la proliferación de viñetas

insectos vectores dentro del predio, para tal fin se efectuarán desinsectaciones
periódicas. A continuación se detalla el programa de control, incluyendo el detalle de
los productos a utilizar, los lugares y la frecuencia con que se ejecutará dicha tarea:

- El tratamiento de control de cucarachas, cubrirá las siguientes áreas: casilla de


vigilancia, oficinas, balanzas y alrededores e instalaciones propias de la planta de
separación (oficina, kitchenette, baños, etc.)

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 191


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Se aplicarán piretroides en forma de chorros, dirigidos únicamente a resquicios en


las paredes y suelo, en las uniones de las partes componentes de muebles, pallets y
equipos.

- En las redes cloacales y/o pluviales se atomizarán insecticidas piretroides en la cara


interna de las tapas y en las paredes de los ductos. Mediante este procedimiento se
logra también afectar las áreas de cría de las mosquitas del vinagre y de los baños.

- En oficinas, baños y vestuarios se utilizarán geles insecticidas a modo de control y


piretroides en forma de chorros dirigidos a resquicios en las paredes y suelo.

- En comedor y tableros eléctricos el uso de gel insecticida es la metodología más


adecuada.

- Para el tratamiento de control de moscas se utilizará mosquicida Agita que posee


atracción hormonal en los álgidos de la planta, completándose también con
insecticidas piretroides.

Principio Marca Laboratorio Orige Plaga que


Concentración Exp. Senasa
activo comerc. Elaborador n combate

ABórico 15 % N°
Acido Bórico Geltex Sanitek SH Arg. Cucarachas
Otros: 85% 15967/2003

Thiamethoxa Thiamethoxam N°
Agita Novartis Aus. Moscas
m al 1% 15967/2003

Rastreros,
voladores y
B- B-Cipermetrina Chemotecni N°
Sipertrin Arg. transmisores
Cipermetrina 5% ca S.A. 15967/2003
de
enfermedad

Cloropirifos al Chemotecni N° Voladores y


Clorpirifos Tauro Arg.
48 % ca S.A. 15967/2003 rastreros
Tabla 9: Control de insectos

La periodicidad para la ejecución de estas tareas será mensual.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 192


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Los productos a utilizar en estas tareas, poseerán las aprobaciones


correspondientes de los Organismos Contralores competentes.

Nuestra Empresa presentará a los municipios los certificados de desinfección,


desinsectación y desratización (D. D. D.) otorgados por la empresa que ejecute esas
tareas con la periodicidad establecida en el proyecto y aprobada por el consorcio.

9.13.2. Control de olores


El predio contará con una cortina forestal perimetral que permitirá absorber y
dispersar los olores generados.
En caso de producirse olores durante la descarga que exceda los límites permitidos
se contará con la opción de incorporar al sistema de rociadores algún tipo de
neutralizador para mitigar los efectos de los mismos.
Activamente se tomarán las siguientes medidas:

- Se realizará una frecuente limpieza y lavado de los pisos con desinfectantes y


neutralizador de olores, tanto en las zonas de descarga de residuos (patio de
maniobras y líneas de servicio de los camiones recolectores) como de recepción
por parte de las bateas (patio de cargas de unidades de transferencia).

- Se realizarán lavados regulares y desinfección de las bateas y todo equipamiento


que haya entrado en contacto con residuos.

- Se habilitará una línea de reclamos para responder a las quejas realizadas por la
comunidad vecina.

De todos modos se realizará permanentemente un estricto control del nivel de


olores que puedan producirse por las operaciones de la Estación de Transferencia, la
planta de separación y clasificación y el sector de acopio de materiales separados y del
rechazo.

9.13.3. Control de ruidos


Se ha contemplado que todo el predio estará rodeado perimetralmente por una
cortina forestal de 2 hileras, con disposición en tres bolillos, permitiendo de esta
manera la existencia de una zona de amortiguación entre las áreas del predio y su
entorno.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 193


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

El ingreso y egreso de los camiones a esta zona se realizará por una única entrada,
evitando de esta manera espacios abiertos, lo que facilitaría la propagación de ruidos
hacia el exterior.
Activamente se tomarán las siguientes medidas

- Se realizará un control periódico (mantenimiento preventivo y correctivo) de los


equipos para evitar una mayor generación de ruidos por un incorrecto
funcionamiento de los mismos.

- Se obligará a apagar los equipos ociosos y los motores de camiones que se


encuentran en espera.

- Se velará por que los vehículos recolectores de las empresas privadas y/o
municipales tengan en buenas condiciones de funcionamiento todo el equipamiento
de descarga (equipo hidráulico) como también lo relativo al motor y silenciadores
de caños de escapes.

- Habilitar una línea de reclamos para responder a las quejas realizadas por la
comunidad vecina.

9.13.4. Control de material particulado o liviano

Se controlará la dispersión por acción del viento de material particulado dentro del
predio.

Para prevenir la dispersión del material particulado por el predio se efectuará el


riego de caminos temporarios y playas de descargas. Se utilizará para la realización de
esta operación un camión regador con capacidad de 15 m³.

La frecuencia con que se realizará dicha operación será variable, ya que se llevará a
cabo cuando sea necesario de acuerdo a las condiciones que presenten tanto los
caminos temporarios como las playas de descarga. Vale aclarar que la frecuencia de
riego será mayor en época estival que en época invernal.

Igualmente en las distintas zonas de descarga, todo el personal involucrado que


opere en las mismas, contará con protección respiratoria (barbijos) para minimizar /
eliminar los efectos perjudiciales que podrían a llegar a generar la inhalación de
material particulado. Este tipo de protección será de uso obligatorio exclusivamente

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 194


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

cuando los residuos a ingresar a la descarga sean de tipo pulvurulento.

La instrumentación de los controles previstos se ejecutará con empresas que


cuenten con certificado de habilitación técnica de organismos competentes,
cumpliendo además, con todas las obligaciones que exige el Municipio en que estará
ubicado el predio y obligaciones fiscales e impositivas, vigentes al momento de cumplir
el servicio.

Independientemente de todo lo descripto se cercará la Playa de Descarga, con un


vallado móvil para evitar la voladura y dispersión de bolsas y elementos livianos.

9.14. Plan de contingencias

A continuación se detallan las posibles contingencias como las acciones específicas


a desarrollar durante el acontecimiento de las mismas.

Tales contingencias pueden ser las siguientes:

- Incendio ocasionados en la descarga.

- Obstrucción de caminos dentro del predio.

- Sabotaje de maquinarias

- Paro / interrupción de actividades del Personal del C.D.F.

- Incendio de maquinaria pesada en operación.

- Emergencias meteorológicas

Al final de presente punto, se presenta un registro donde se asentarán las


contingencias ocurridas, detallando el tipo, lugar y causa.

9.14.1. Incendios ocasionados en la descarga.

A pesar de ser de probabilidad baja la ocurrencia de incendios en la zona de


descarga, se detallan las actividades a desarrollar por el personal, en caso de
producirse.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 195


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Incendio en horario operativo turno diurno

- Una vez detectado el foco de incendio, inmediatamente dar aviso al encargado del
sector y solicitar la presencia en el lugar del equipo de lucha contra incendios.

- Despejar la zona afectada.

- Prohibir la circulación de vehículos que no sean los utilizados para la emergencia.

- Facilitar la libre circulación de los vehículos de emergencia

- Proceder a la extinción del foco con aporte de agua, pudiendo también completar
con el uso de matafuegos. Se utilizará también como equipo de mecánico de
extinción las topadoras que trabajan en el frente de descarga.

- Una vez sofocado el fuego, se procederá a tapar el sector afectado, mediante el


uso de topadora con el objeto de quitar el oxígeno y prevenir la re-ignición del
fuego, para la actividad de topado del foco de incendio, se deberán tomar los
siguientes recaudos:

• Verificar la existencia y el buen estado del matafuego existente en el equipo.

• Contar con la asistencia necesaria para la realización de las tareas.

• Trabajar con la topadora en el mismo sentido del viento con el fin de evitar
que el humo afecte al operador.

- Nunca abandonar el lugar sin estar seguro de haber extinguido completamente el


foco de incendio.

Incendios en horario nocturno

- Avisar inmediatamente a vigilancia.

- Personal de vigilancia dará aviso al personal correspondiente (se realizará un


listado para llamados en caso de emergencia), que pueda hacerse en forma
inmediata, por encontrarse en cercanías del predio.

- Se deberá contar con la iluminación adecuada para la correcta realización de las


tareas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 196


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Se procederá de la misma manera descripta anteriormente.

Cuando por su magnitud un fuego iniciado, no pueda extinguirse, se deberá


evacuar inmediatamente el lugar dando aviso a los bomberos.

Luego de sofocado el incendio se deberá completar el Informe correspondiente


según el formulario que se adjunta al final del presente punto.

9.14.2. Obstrucción de caminos dentro del Predio

Ante una posible obstrucción de caminos dentro del Predio del relleno que afecte
el normal funcionamiento del mismo ya sea por algún tipo de siniestro (choque, vuelco,
avería etc.) de las unidades de transporte de R.S.U. como de vehículos y maquinarias
de operación del relleno, se procederá de la siguiente manera:

- Se señalizará la zona con conos reflectivos para evitar accidentes posteriores en


caso de ser maquinaria o vehículos pertenecientes al C.D.F., de ser debido a una
unidad de transporte de R.S.U. se exigirá que el conductor adopte todas las medidas
de seguridad pertinentes.

- Se dará aviso al Jefe de Operaciones del incidente ocurrido para que él mismo se
acerque hasta el lugar del hecho y tome las medidas necesarias (tipos de equipos a
utilizar y forma de operar) para la remoción inmediata del vehículo que obstruye el
paso.

- En caso de tener caminos alternativos hasta la zona de descarga, se desviará a las


unidades de transporte por los mismos para no retrasar la descarga de residuos.

- De producirse el vuelco de una unidad de transporte con residuos se procederá a


la remoción del vehículo y se realizará la recolección de los mismos y su posterior
disposición.

- Una vez liberada la zona se permitirá nuevamente el paso de los vehículos,


permitiendo de esta manera volver al normal funcionamiento de operación.

9.14.3. Sabotaje de la maquinaria.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 197


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

En caso de producirse algún tipo de sabotaje en el equipamiento correspondiente a


la maquinaria pesada, se contempla tener proveedores que cuenten con disponibilidad
de las mismas de acuerdo al tipo de equipos que se utilizan en el Centro de
Disposición Final (topadoras, retroexcavadoras, compactadoras, etc.). De esta manera,
ante la ocurrencia de una contingencia de este tipo, se contará con un rápido acceso a
las mismas pudiendo retomar la actividad, hasta el momento de reparación de la
unidad averiada o dañada.

9.14.4. Paro / interrupción de actividades del Personal del C.D.F.

De producirse algún tipo de interrupción arbitraria por parte del personal actuante
en el Centro de Disposición Final, como ser maquinistas, operarios de servicios
generales, playeros, etc. se tendrá contemplado personal suplente capacitado para el
ocupar las tareas abandonadas por los mismos hasta la resolución del conflicto.

De esta forma se asegura la continuidad de la descarga de los residuos.

9.14.5. Incendio de maquinaria pesada en operación.

Todas las maquinarias pesadas deben llevar obligatoriamente el extintor portátil


contra incendios, en condiciones de ser usado cuando se requiera.

Es obligación del conductor verificar su estado diariamente.

En caso de declararse un incendio en una unidad pesada, inmediatamente se


procederá de la siguiente manera:

- De ser posible detener la unidad en un sitio seguro de manera de permitir una


llegada accesible para los equipos extintores.

- Aplicar el freno de estacionamiento.

- Desconectar el encendido, si es posible.

- Proceder al llamado del Supervisor o Jefe de Operaciones

- Tomar el extintor portátil y bajar de la cabina.

- Desconectar la batería, si es posible.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 198


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Se procederá a atacar el fuego, con extintor portátil, siempre desde el exterior del
vehículo, aproximándose al fuego desde el lado que viene el viento.

Si el incendio es en el motor, es necesario levantar la capó, con el objeto de aplicar


el agente extintor a la base del fuego.

Si el incendio es en el motor y no es posible levantar la cabina / capó, el chorro del


agente extintor se debe introducir a través de cualquier apertura que pueda existir.

Si el incendio se originó por una fuga de un tanque de combustible, primeramente


se ataca la parte del fuego más cercana al tanque de combustible.

En caso de contar con más de un extintor atacar el fuego con todos ellos
simultáneamente.

Ante la imposibilidad de extinguir el fuego bajar la cabina / capot, cerrar puertas y


esperar la llegada de los bomberos.

Cuando el fuego prende en tapizados, la zona afectada debe saturarse con el agente
extintor y después inspeccionar para asegurarse que no se reiniciará el fuego.

Cuando el incendio se tiene bajo control, la unidad se debe ventilar


completamente.

Si el incendio tuvo lugar en el motor, la unidad no debe intentar arrancarse hasta


que se haya eliminado totalmente la causa que lo originó.

En caso de quedar la unidad fuera de servicio se procederá a su reparación.


Durante el lapso de reparación de la misma se alquilará un equipo de similares
características en reemplazo de la unidad averiada.

9.14.6. Emergencia meteorológica (inundación – granizo – tormenta)

El jefe de operaciones, de acuerdo a la magnitud del hecho, procederá a la


suspensión momentánea de la operación de descarga cuando exista riesgo tanto en la
circulación interna de los vehículos dentro del predio como en la operatoria habitual
de descarga.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 199


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

REGISTRO DE CONTINGENCIAS

Contingencia N°: ------------------------------------------------------------------------------------

Elaboro: ------------------------------------------------------------------------------------------------

Fecha: ---------------------------------------------------------------------------------------------------

Hora de inicio: ----------------------------------------------------------------------------------------

Hora finalización : ------------------------------------------------------------------------------------

Tipo de contingencia: --------------------------------------------------------------------------------

Lugar: ---------------------------------------------------------------------------------------------------

Causa: ---------------------------------------------------------------------------------------------------

Material correctivo utilizado: -----------------------------------------------------------------------

Cantidad de material: --------------------------------------------------------------------------------

Personal de material: ---------------------------------------------------------------------------------

Personal involucrado: -------------------------------------------------------------------------------

Descripción detallada de lo ocurrido:

Acciones correctivas o preventivas futuras:

Firma Responsable: ---------------------------------------------------------------------------------

Firma aprobado: ------------------------------------------------------------------------------------

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 200


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Figura 38: Registro de contingencias

9.15. Servicios

Durante todo el periodo de contrato, Nuestra Empresa tendrá a su cargo todos


los servicios necesarios para el normal funcionamiento de la obra, como ser: la
electricidad, provisión de agua potable, comunicaciones, etc., siendo responsable por
todos los trabajos que resulten necesarios para el suministro de los mismos.

Todo ello se llevará a cabo de acuerdo a las normas de seguridad y calidad,


cumpliendo con la legislación vigente aplicable, procediendo al pago de los mismos,
incluyendo tasas, derechos, etc.

El objetivo, en este sentido, será mantener a satisfacción de la inspección municipal


todas las instalaciones y servicios cuyo suministro se prevé en esta oferta, reparando o
reemplazando en forma inmediata todo equipo que no se encuentre en buenas
condiciones de operación.

9.16. Limpieza y mantenimiento de las oficinas, instalaciones de


pesaje, vigilancia y toda instalación localizada dentro del predio

En el área de ingreso y egreso al predio se mantendrá en perfectas condiciones:

- El Cartel de ingreso al centro de disposición final durante toda la duración del


contrato.

- Refugio y sanitario para personal auxiliar de cargadores. Esta construcción se


mantendrá en perfecto estado de conservación, procediéndose a su pintado por lo
menos una vez al año.

- Oficina de vigilancia. En este caso se procederá del mismo modo que en el caso
del refugio para cargadores.

En la zona de básculas se realizará el mantenimiento de las construcciones e


instalaciones de esta zona, incluyendo las balanzas, y calibrado de las mismas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 201


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Todas las instalaciones serán limpiadas diariamente, con reposición de insumos. Se


mantendrán en perfectas condiciones de funcionalidad, quedándonos exceptuado el
mantenimiento y reposición de muebles y útiles.

A continuación se describen los parámetros mínimos de limpieza en los diferentes


sectores que se mantendrán durante la duración del contrato.

9.16.1. Limpieza del centro

Diariamente se realizará la limpieza de todos los caminos de circulación y sus


inmediaciones, incluyendo los alrededores de la trama vial externa en la zona de
ingreso y todo el resto del predio, retirando los elementos que pudieran haber caído
de los vehículos o desplazados por el viento desde otras zonas. Los materiales,
resultado de la limpieza, serán trasladados sin pasar por la báscula de descarga.

En la zona de descarga se contará con una valla que rodeará el frente con una
altura de 3 metros, a efectos de evitar la dispersión de cajas, papeles, bolsas de plástico
y cualquier otro material que pueda ser arrastrado por el viento. El vallado estará
confeccionado mediante dos líneas de alambre tejido 2 de diagonal, calibre 12 de 1,5
m. de altura cada uno, sostenidos mediante postes de madera cada 2 m. Asimismo se
retirará todo elemento que haya sido retenido por dicha valla al menos una vez al día y
disponer los residuos en la celda en operación.

9.16.2. Limpieza de basculas

La plataforma, mecanismos de las básculas o cualquier otra parte integrante de


éstas, estarán permanentemente libre de todo elemento que pueda dificultar su
accionamiento

La limpieza de esta zona requiere ciertos cuidados y se realizará una vez por mes
como mínimo o después de cada precipitación pluvial, mediante el lavado con agua a
presión la que se hará escurrir hacia los canales de desagüe de la zona.

9.16.3. Limpieza de oficinas, refugio y sanitarios

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 202


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Diariamente se efectuará la limpieza de estos locales. Contarán en forma


permanente con personal afectado a estas actividades, a fin de dar cumplimiento a los
requisitos exigidos en Especificaciones Técnicas del Documento de Licitación.

9.16.4. Limpieza de canales

Además del desmalezamiento periódico de los mismos se efectuará la limpieza de


los canales de desagües pluviales del predio, procediéndose al retiro de troncos,
bolsas, papeles y todo otro elemento extraño que obstruyera el libre escurrimiento.

9.16.5. Reparación, mantenimiento o reposición de la red de


monitoreo

Si bien la red de monitoreo va a ser utilizada por personal municipal, se realizará el


mantenimiento de la infraestructura de monitoreo, ante el requerimiento de la
inspección de obra.

9.16.6. Mantenimiento y reposición del alambrado perimetral

El alambrado perimetral, será revisado en forma diaria, y reparado en caso de


detectarse alguna rotura en el mismo.

9.17. Corte de césped, reposición y desmalezamiento

Las zonas aledañas a las oficinas serán mantenidas como parque. Periódicamente se
cortará y regará el césped y resembrará en caso de ser necesario.

Sobre el módulo se conformará una superficie uniformemente verde y de aspecto


prolijo, realizando su desmalezamiento y resiembra en caso de ser necesario.

Tanto en las cortinas perimetrales de amortiguación, arboleda y canteros de área


de oficinas y acceso se realizará el siguiente mantenimiento:

- Asistencia de riego

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 203


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Mantenimiento de cazuelas y tutores

- Mantenimiento de plagas y fertilización

- Seguimiento y reposición de especies

- Corte de césped en áreas de amortiguación.

9.18. Revegetación

Esta tarea persigue como objetivo lograr la implantación de un manto vegetal


permanente a efectos de minimizar a través del mismo los efectos de la erosión hídrica
sobre la cobertura final del los residuos. Por lo tanto su ejecución se hará lo más
rápido posible una vez concluidas las tareas de cobertura de cada celda.

Los trabajos de revegetación de la cobertura final consistirán, en la roturación y


preparación de la superficie y el posterior sembrado.

Se realizarán consultas previas a organismos con probada experiencia en el tema,


como ser el INTA.

9.19. Forestación

Se mantendrá la cortina forestal implantada, realizando su poda y riego. En caso de


detectarse ejemplares muertos, estos serán reemplazados.

9.20. Informes

Nuestra Empresa elevará en forma mensual, entre el 1 y el 10 del mes siguiente un


informe mensual de avance de obras y novedades del periodo. En forma enunciativa y
no taxativa el mismo incluirá:

- Listado de personal actuante

- Correspondencia intercambiada

- Listado de equipos en operación, indicando tiempos de uso y salidas de servicio


por reparación y mantenimiento.

- Avance de las operaciones

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 204


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Infraestructura realizada y avance acumulado

- Programación de obras para el siguiente mes

- Cantidad de residuos ingresada (Toneladas dispuestas en el mes y acumulada).

- Cantidad y descripción de residuos ingresados y no aceptados para su disposición


final, es decir residuos rechazados (ej. Residuos peligrosos). Destino que declara el
generador para los residuos rechazados conforme la legislación que les sea aplicable.

- Capacidad remanente disponible.

- Tareas de mantenimiento ejecutadas.

- Superficie rellenada en el mes y acumulada (a cota final de proyecto).

- Plano de Avance de las operaciones

- Volumen de residuos en el mes y acumulado.

- Densidad de los residuos dispuestos en el mes y acumulada.

- Capacidad útil disponible (con infraestructura preparada)

- Capacidad total remanente

- Cantidad de líquidos lixiviados tratados. Metros cúbicos tratados en el mes y


acumulados.

- Protocolos de análisis de líquidos lixiviados de procesos, y vuelco.

- Barros generados en la planta de tratamiento de líquidos lixiviados.

- Protocolos de análisis de los barros residuales.

- Insumos de procesos consumidos.

- Informes de trabajos realizados en control de vectores, ruidos y material


particulado.

- Cantidades de suelos y áridos consumidos, y acopios remanentes.

- Mantenimiento realizado en el mes, programado para el siguiente mes.

- Mantenimiento de forestación, parquización y espacios verdes.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 205


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Informe de labores realizadas, equipos y personal afectados a dichas tareas,


inventario y estado de las plantaciones.

- Informe de trabajos realizados, resultados obtenidos y su comparación con el


cronograma previsto. Tareas previstas para el siguiente mes.

- Cantidad de suelo utilizado en el mes y acumulado.

- Existencia en acopios de cascotes, piedra partida y otros materiales necesarios


para la operación y mantenimiento del Centro.

- Estado de la red de pozos de monitoreo, sumideros de lixiviado y tubos de


muestreo de de obra.

- Información meteorológica.

- Novedades.

- Reportes de quejas e incidentes. Información sobre quejas del público, accidentes,


aspectos de salud y seguridad, incidentes de operación, actividades de supervisión,
monitoreo y respuesta del contratista y contrante.

Según lo solicitado en el Documentado de Licitación se adjunta a continuación un


Plan de contingencias que permita enfrentar situaciones imprevistas y garantice la
continuidad de la prestación del servicio y tareas.

9.21. Plan de Gestión Ambiental

9.21.1. Análisis de la situación inicial

Se detectan las acciones a realizar para cumplir con la legislación vigente, la


normativa de tipo voluntario, y para establecer un sistema de gestión integrado.

- Definición del sistema. Grado de integración a lograr, documentación de


soporte, método de gestión y mantenimiento del sistema.

- Establecimiento del programa de trabajo. Tareas a realizar, orden de


precedencia en el tiempo, recursos necesarios (humanos, materiales y
económicos), responsables de la ejecución de cada tarea y plazos estimados para
ello.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 206


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

- Desarrollo e implantación del sistema. Ejecución de las actividades


programadas, seguimiento y control de las posibles desviaciones.

- Formación y difusión. Actividades a realizar en distintos momentos del


proyecto con el fin de dar a conocer el sistema y las modificaciones que suponga
en la sistemática de trabajo habitual.

- Certificación del sistema de gestión. Como consecuencia de las actividades


realizadas, y una vez normalizada las correspondientes a la gestión, se procederá a
la solicitud de la auditoría de certificación por una entidad acreditada, en su caso.

En este proceso integrado se debe tener en cuenta una serie de condicionantes


que tendrán diferentes influencias en la gestión y a los que estará nuestra empresa. El
marco legislativo obligatorio y el normativo voluntario. Distintos en calidad, medio
ambiente y seguridad. Así el marco normativo en calidad es escaso aunque el
normativo voluntario es amplio (y condicionado por el mercado), mientras que en la
gestión medioambiental tenemos un desarrollo legislativo y normativo voluntario,
ambos de orden medio, y respecto a la seguridad y salud en el trabajo nos
encontramos con un desarrollo legislativo amplio y normativo voluntario bajo.

9.21.2. El enfoque organizacional actual

Nuestro organigrama muestra con claridad las funciones de la gerencia de servicios


operativos que concentra las responsabilidades sobre las áreas y su interrelación.

9.21.3. Los elementos específicos que condicionan la gestión


empresarial

Estos pueden resumirse por un lado en que la empresa debe obtener resultados
rentables, gestionando sus recursos, que limitarán el volumen de negocio, de una
forma eficaz y eficiente y por lo tanto con el mayor aprovechamiento posible.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 207


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

9.21.4. El entorno o variables externas que condicionan la gestión de


la empresa

Respecto a los condicionantes externos o el entorno, entre otros tenemos a los


agentes sociales, que aunque no son en general determinantes, sí que pueden provocar
una respuesta para resolver reclamaciones y cambios en los suministros que entren
en el sistema. Estos condicionantes sociales funcionan de forma informativa en calidad
(quejas y reclamaciones) y de forma sensibilizadora y de denuncia en el medio
ambiente y la prevención de riesgos laborales. Los clientes por otro lado tienen una
influencia fundamental en la organización, así la calidad condiciona la compra al aceptar
o rechazar el producto o servicio que se les entrega, lo que realimenta el sistema de
forma sustancial, mientras que el medio ambiente sensibiliza aunque también puede
condicionarla.

En resumen, la gestión integrada tiene que atender los requisitos, exigencias y


presiones de tres de los cuatro condicionantes y supondría una ventaja competitiva
con respecto al cuarto, ya que los competidores que no supiesen aprovechar las
sinergias creadas como consecuencia de esa gestión integrada, perderían
oportunidades.

Todo esto en fin no es más que aplicar los principios del enfoque de la gestión por
procesos propugnado por la teoría actual de gestión empresarial, en la que la empresa
se entiende como un conjunto de procesos que deben verse desde una perspectiva
global y equilibrada para conseguir la máxima eficacia y eficiencia empresarial y de
satisfacción del cliente y la sociedad, y no desde el punto de vista de la especialización
en actividades desconectadas del proceso global. La idea es gestionar el conjunto de
procesos que forman la empresa de forma única pero teniendo en cuenta los
requisitos específicos aplicables en calidad, medio ambiente, etc., en vez de gestionar
cada función desde puntos de vista diferentes e independientes

Un sistema integrado de gestión tendría una estructura de árbol, con un tronco


común, y ramas correspondientes a las áreas de gestión: calidad y medio ambiente. El
tronco contendría el sistema de gestión común a las áreas especificadas, teniendo en
cuenta todos los elementos, desde la política, a la asignación de los recursos, etc.,

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 208


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

pasando por la planificación y el control de las actuaciones y terminando con la


auditoría y la revisión del sistema.

Cada rama específica de gestión recogería de forma complementaria las cuestiones


particulares que la incumben, teniendo siempre en cuenta los aspectos comunes del
tronco.

9.22. Plan de monitoreo

El plan de monitoreo se encontrará completo en el Estudio de Impacto Ambiental


final a presentar el día 27 de marzo según el cronograma presentado.

Además, con emisión del Certificado de Aptitud Ambiental, la OPDS (Organismo


Provincial para el Desarrollo Sostenible) indicará el plan de monitoreo mínimo que se
debe hacer dentro del Centro de Disposición Final en función a las actividades a
desarrollar dentro del mismo y los resultados del Estudio de Impacto Ambiental.

9.23. Plan de comunicaciones

En caso de ser necesario y de acuerdo a la experiencia de Nuestra Empresa en


situaciones similares, se podrá poner en marcha un Plan de Comunicaciones con la
comunidad vecina, para informar cuestiones relevantes asociadas al emprendimiento,
como así también, para la recepción de inquietudes o sugerencias de los ciudadanos en
relación a las tareas asociadas con la operación del sitio.

En el Anexo IV “Plan de comunicaciones”, al final de esta Memoria, se presenta la


Metodología a aplicar para realizar el Plan mencionado.

9.23.1. Estudio de calidad de los residuos

Nuestra Empresa realizará estudios de calidad de los residuos ingresantes al centro


de disposición final a los dos años de firmado el contrato y a posteriori cada dos años.
Estos estudios se realizarán según lo establecido en la norma IRAM 29523.

En el Anexo V “Estudio de la Calidad de Residuos”, al final de esta Memoria, se


presenta la Metodología a aplicar para realizar el Estudio mencionado.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 209


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

10. Especificaciones técnicas para el diseño del plan para la clausura y


para el mantenimiento postclausura
10.1. Plan para la clausura
Una vez finalizada la recepción de residuos se ejecutarán todas las tareas
inherentes a la clausura de la obra. Estas tareas comenzarán con la compactación y
adecuada distribución de los residuos que se han terminado de recibir en la celda que
estuviera en operación, procediendo posteriormente a su cobertura con suelo de
acuerdo con la metodología establecida.

Simultáneamente, comenzará una minuciosa limpieza de toda la obra, siendo


retirados en forma mecánica o manual todo resto de residuo, papel, trapo, etc., que
hubiera desparramado o aflorado bajo la cobertura, en éste último caso resulta
conveniente reforzar la misma a fin de lograr su continuidad.

La limpieza abarcará la zona rellenada y aledañas al ingreso y egreso, canales que


atraviesan el predio, la zona de obrador. La totalidad de las oficinas y básculas serán
prolijamente limpiadas y reconstruida la parquización que pudiera ser afectada,
incluyendo la del área rellenada por este Contrato.

Un tratamiento idéntico recibirá la zona de mantenimiento de equipos y acopios,


realizándose durante este período el retiro de todos los elementos, equipos, etc., que
no fueran necesarios.

Tanto los caminos como los drenajes quedarán en perfectas condiciones para su
uso, restituyéndose la capa de rodamiento de los primeros y verificadas las condiciones
de limpieza y pendiente de los segundos.

Otro aspecto a tener en cuenta será el desmalezado de toda la zona y el


resembrado posterior a la limpieza y corrección de asentamientos y erosiones de
aquellas zonas que abarca el presente contrato, en que sea necesario.

Las instalaciones existentes y las construidas durante la obra que se incorporarán al


posterior uso del área como ser: Oficinas Administrativas y Pesaje, Control y Cobro a
Generadores Privados, Inspección, Contratista y Vigilancia, cercos, instalaciones de
iluminación, portones de ingreso y egreso, etc., serán reparadas si fuera necesario y
posteriormente pintadas.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 210


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Otras instalaciones que quedarán incorporadas a la obra serán las de monitoreo.


Las mismas ser prolijamente revisadas, repuestos los elementos que pudieran faltar,
dejando todas las instalaciones en perfecto estado de funcionamiento y repintada su
señalización.

La Planta de Tratamiento de Líquido Lixiviado quedará en perfectas condiciones


operativas y de mantenimiento, lo mismo que el laboratorio, tanto en su estructura
edilicia como lo referente al equipamiento.

10.2. Mantenimiento post clausura


A continuación se presenta el procedimiento para el mantenimiento postclausura
del relleno sanitario a construir y operar.

10.2.1. Objeto
El objetivo es establecer un procedimiento para la dirección y supervisión de la
ejecución de los trabajos de clausura y mantenimiento post clausura.

10.2.2. Alcance
El presente procedimiento consiste en la ejecución de las distintas tareas que
conforman parte de cada uno de los trabajos que son necesarios en la post clausura
que corresponde a la última fase en la técnica de relleno sanitario.
Las tareas que corresponden ejecutar consisten en:

- Mantenimiento de la cobertura de residuos

- Reparación de eventuales perdidas de liquido lixiviado que se puedan producir


sobre la superficie de los módulos

- Mantenimiento de la red de drenaje

- Mantenimiento de la trama vial

- Mantenimiento de los taludes externos de los terraplenes perimetrales que


separan los módulos rellenados de las zonas sin residuos, es decir de los sectores que
se encuentran fuera del limite del relleno

- Control del corte de pasto y resiembra en los módulos del relleno.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 211


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

10.2.3. Procedimiento

Generalidades

La disposición final de residuos sólidos urbanos aplicando a la técnica del relleno


sanitario requiere de un riguroso seguimiento, además del efectuado en el periodo de
operación y en la etapa de cierre, es decir, a partir del momento en que cesa el
ingreso de residuos, a efectos de integrar las areas afectadas para uso y esparcimiento
de la comunidad.

La técnica indica que resulta necesario una última etapa denominada de post
clausura. En ella, es fundamental el mantenimiento permanente del relleno terminado,
debiéndose considerar además de los aspectos de carácter técnico otros puramente
sanitarios para acompañar las transformaciones que se generan y a fin de verificar que
la tecnología utilizada responda a los fines específicos de aplicación.

Esta etapa requiere un periodo prolongado de tiempo a efectos que el reactor


biológico (módulo) se considere desafectado en un 99%.

Mantenimiento

Este requiere el seguimiento y control de los trabajos necesarios para su


realización, cuya modalidad se detalla a continuación:

Mantenimiento de la cobertura final

La cobertura final debe asegurar en todo momento el confinamiento de los


residuos, permitiendo a su vez el crecimiento de la vegetación en su superficie.

Esta cubierta puede erosionarse, debido al escurrimiento del agua de lluvia,


agrietarse como consecuencia de las variaciones climáticas o descender en algunos
sectores en forma puntual formándose asentamientos diferenciales.

La solución para las situaciones indicadas consiste en el aporte de suelo arcilloso


proveniente del exterior, el que se distribuirá, compactará y perfilará con el equipo
adecuado, hasta alcanzar la continuidad de la pendiente del sector.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 212


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Corrección de eventuales perdidas puntuales de liquido lixiviado en la superficie del


módulo

Esta tarea comprende la reparación de todas las perdidas que pudieran generarse
ubicadas sobre el área lateral del módulo, extrayéndose el suelo afectado, aportando
en su lugar suelo, que deberá ser distribuido, compactado y perfilado.

Mantenimiento de la red de drenaje

La red de drenaje esta formada por cunetas constituidas al pie de los módulos,
alcantarillas y canales exteriores a los terraplenes perimetrales, que posibilitan el
desagote del agua de lluvia hacia el exterior. En forma mensual o toda vez que se
produzcan precipitaciones de cierta intensidad se realizan controles para detectar el
estado de la misma, reparando en caso que ocurra el desmoronamiento de las paredes
de los canales, eliminando las posibles obstrucciones en los caños de cruce o quitando
los elementos que puedan perturbar el normal escurrimiento.

Mantenimiento de la trama vial

Los trabajos a realizar consisten en eliminar los eventuales baches que se


produzcan y corregir el gálibo de los caminos, manteniendo las cotas de coronamiento,
aportándose los materiales necesarios (suelo tosca y piedra granítica partida), que
permitan conservar el transito normal.

Mantenimiento de los taludes de los terraplenes perimetrales a los módulos.

Con el fin de mantener la estanqueidad del recinto, es necesario el control de las


superficies de los taludes externos de los terraplenes que los conforman, a efectos de
evitar que se produzcan horadaciones, grietas o deslizamientos, debiendo en caso de
existir tales deficiencias, ser reparadas en forma inmediata con el agregado de suelo,
que será distribuido, compactado y perfilado.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 213


PPPRRRO
OOYYYEEEC
CTTTO
C OO EEEJJJEEEC
CCU UTTTIIIVVVO
U OO::: D
DDIIISSSEEEÑ
ÑO
Ñ OO,,, C
CCOOON NSSSTTTRRRU
N UC
U CC
C CCIIIÓ
ÓN
Ó N YYY O
N OPPPEEERRRA
O AC
A CIIIÓ
C ÓN
Ó N
N
CCCEEEN
NNTTTRRROOD
O DDEEE D DIIISSSPPPO
D OSSSIIIC
O CIIIÓ
C ÓN
Ó NN FFFIIINNA
N AALLL YYY SSSIIISSSTTTEEEM
MA
M ASSS A
A ASSSO
A OC
O CIIIA
C AD
A DO
D OSSS
O
DDDEEELLL M
MU
M UN
U NIIIC
N CIIIPPPIIIO
C OD
O DEEE G
D GGEEEN
NNEEERRRA ALLL PPPU
A UUEEEYYYRRRRRREEEDDDÓ ÓN
Ó N
N

Corte de pasto y resiembra

Con el objeto de mantener el módulo con una parquización adecuada, es necesario


el corte periódico de pasto. El mismo se deberá llevar a cabo por lo menos una vez
cada 30 días, estos trabajos incluyen los taludes externos de los terraplenes
perimetrales.

Otro aspecto a tener en cuenta es la resiembra de pasto, la misma se efectúa en


todos aquellos sectores que por distintos motivos se encuentren raleadas de
vegetación.

TECSAN Ingeniería Ambiental S.A. 214

También podría gustarte