Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contenido
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN .................................................................................. 1
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN .................................................................................. 1
MEMORIA DESCRIPTIVA DE VENTILADORES .............................................................................. 4
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN DE KTF-R 1400 ....................................................... 23
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN DE KTF-R 1600 ....................................................... 26
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN DE KTF-R 1800 ....................................................... 29
FICHA TÉCNICA DE DIFUSORES ................................................................................................... 32
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1400 ....................................................................................... 33
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1600 ....................................................................................... 35
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1800 ....................................................................................... 38
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES ESTACIÓN 25 .................................................................... 40
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600 .............................................................................. 41
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400 .............................................................................. 44
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES ESTACIÓN 26 .................................................................... 47
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600 .............................................................................. 48
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400 .............................................................................. 51
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES ESTACIÓN 27 .................................................................... 54
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600 .............................................................................. 55
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400 .............................................................................. 58
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES POZO 27 ........................................................................... 61
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1800 .............................................................................. 62
FICHAS TÉCNICA DE ACCESORIOS DE LOS VENTILADORES ........................................................ 65
FICHA TÉCNICA SENSOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL .............................................................. 66
FICHA TÉCNICA SENSOR DE TEMPERATURA .......................................................................... 69
FICHAS TÉCNICAS DE SOPORTES ANTIVIBRATORIOS ............................................................ 72
MEMORIA DE CÁLCULO DE SOPORTES ANTIVIBRATORIOS .................................................. 77
PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR KTF-R 1400 ............................................................... 91
PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR KTF-R 1600 ............................................................... 93
PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR KTF-R 1800 ............................................................... 95
FICHAS TÉCNICAS SENSOR DE VIBRACIONES ......................................................................... 97
CURVAS DE OPERACIÓN ............................................................................................................. 99
FICHAS TÉCNICA DE REJILLAS ................................................................................................... 107
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 3 de 215
Introducción
Este documento contiene los detalles técnicos de los equipos a suministrar, estos se dividen
en equipos de ventilación para estaciones, y equipos de ventilación para pozos.
Muchos de estos componentes cuentan con documentos específicos para disponer de un
mayor detalle respecto de cada elemento.
• Rejilla
• Difusor
• Junta flexible
• Ventilador
• Bastidor de apoyo a piso
Ventilador:
El rodete está fabricado con discos de acero al carbono S-355-JR, álabes de fundición de
aluminio EN AC-Al Si7 Mg0, 6. Los álabes pueden ser regulados manualmente con el equipo
parado de uno en uno sin acceder al interior del ventilador. El rodete se balancea
dinámicamente según ISO 1940 2.5g.
Ventilador vaneaxial 100 % reversible marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-
R listado en AMCA, Arreglo 4(AMCA 99), estator en acero al carbón ASTM A-36 con espesor
de calibre 10 mm grado 1 EN 10025, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa
IP-55,caja de control externa IP-55, sonda caudal, material de la hélice aleación
aluminio,ASTME-155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser
balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y
acoplado directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los
esfuerzos mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM
E-165, base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga
para conexión rápida, resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-
130 capítulo 7, lubricación externa para rodamientos de motor , rotación de ventiladores
CW-CCW, la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada fabricada
en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de galvanizado en
caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M) según la norma EN ISO
12944-2, todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing Fans For
Aerodynamic Performance Rating.
Estator (carcasa del ventilador, con virola exterior fabricada en chapa de acero al carbono de
calidad ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
S235JR+N=RSt 37-2 con recubrimiento galvanizado en caliente con protección anticorrosiva
C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2 Con refuerzos en estructura laterales,
cuenta con caja de conexiones laterales (Izquierda o derecha de acuerdo a ubicación) tiene
instalados puertos de reengrase por medio de grasera para los rodamientos del motor a un
costado de la carcasa para mayor facilidad.
El ventilador está equipado con tomas para monitoreo de caudal, acelerador piezo-eléctrico
de tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración VKV021 a
vibración máxima de acuerdo a AMCA 204-5,4 elementos antivibratorios, transmisor de
presión diferencial.
SOLER & PALAU
Memoria Descriptiva Ventiladores
Motor:
Motor eléctrico para accionamiento de ventilador, marca WEG para uso horizontal, 6 polos,
material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al carbono,
régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de operación
250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia , tipo
de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H", ,
sondas en devanados (3) tipo PTC, sondas en rodamientos (2) PT-100.
Bastidor de apoyo
El bastidor de apoyo sirve para fijar los ventiladores al suelo. Este bastidor, fabricado con
perfiles UPN de acero al carbono, incluye soportes anti vibratorios tipo muelle aptos para
sismo tipo 2 AMC Antisísmico.
Difusor:
Cada ventilador incluye 2 difusores, uno a cada lado, para facilitar el cambio de sección y la
transición a otros componentes del sistema, estos tienen la función de direccionar el aire a
la entrada del tren de ventilación y salida hacia las compuertas reduciendo las pérdidas.
Fabricado en acero ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas base, los difusores cuentan con
protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan
compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el ventilador y ambos extremos de cada
difusor, resistentes al fuego 250º durante 2 horas.
Rejilla:
Rejillas de protección circular para instalar en la aspiración e impulsión de los difusores, estos
tienen la función de evitar la entrada de objetos extraños al tren de ventilación. Cada rejilla
está diseñada para la sujeción al difusor con tornillería, fabricada en acero al carbono ASTM
A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2,
construida por una brida de unión al difusor y varilla de acero electro soldado. Las rejillas
cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma EN 12944 -
2DIMENSIONESSoler. Se fabrica en varilla de acero al carbono galvanizado, con aros
concéntricos y refuerzos radiales. Su fijación es mediante ganchos.
Juntas flexibles:
SOLER & PALAU
Memoria Descriptiva Ventiladores
Con objeto de impedir y aislar las vibraciones originadas por los ventiladores que se
encuentran conectados a los atenuadores, se instala una junta flexible antivibratoria entre la
salida de aire de los equipos y el difusor. Esta junta flexible es una lona estanca, impermeable
y flexible, de alta calidad, resistente al fuego 250º durante 2 horas. La junta consiste es muy
resistente mecánicamente, sujeta por ambos extremos mediante un exclusivo sistema de
engatillado, que le confiere una robusta unión mecánica y una perfecta estanqueidad. Se
incluyen cinchos para sujeción. Las juntas flexibles, resistentes a temperatura, se instalan
entre el difusor y el ventilador, a fin de aislar mecánicamente unos componentes de otros.
Se fijan al ventilador mediante el uso de abrazaderas metálicas galvanizadas.
Atenuadores acústicos
A fin de reducir la contaminación acústica generada por los ventiladores, se instalan
atenuadores acústicos tipo spliter para reducir el nivel de ruido en la calle.
MEMORIA DESCRIPTIVA DE
VENTILADORES
KTF & KTF-R Series
!"#
$
%
&
'
$
"(
&
)
$
$
*+
$
$
&
&
)
&
&
$$
)
",
"
-
".$
$
&
-
-
-/011
$
&
$
"
$
2
2
"#
#"."("
.,3.
&
&
"
5
$
&
$
"
.,3.
3.(18-8-+
.,3.
$
"
'
$
'
&"
3
2
$
;
$
" < $
&
" (
$
"(
&=
8
&
$
9
$
" (
$
$
" #
&
$
$
'
)
&9&
$
9
"
:
$
2
&
"(
$
$
&
$
$
"
:
&
&
&
9
$
"(
2
$
$
&9
$
"
4
&
&
$
$
;
"
6
"
-
8
71>1
111 &
?1 > @"
-
>
8
7177?1
711 &
A1 @"
!!
(
B
-
CB
$
"#!
.,3.
& .,3.71
/0?1
.,3.71?
2"
$%&'
<
-
-
-
$
@&
2
("
8
$
CE11B
$ *
&
G111 H
9
"+,",
,;
"
"
#
I
$
'
/0?A
$
$
"
(#(#-7
&
<81->=8118
&
D
2
81D3>11D 3
?113
8 "0
$
2
"
3
(::+&
$
'
"
#%" -
K-8
)
.
.(,-
G
$
H
&
.,
."A7?G
& .(,-AH
$
2
&
$
"
!%" -
.
& /0?1
.,3.71?
& !?"1!7"
2
"
4
G$
H7B
$
2
&
"
!
/
F
3
#
4
3
&
<
(
7
/
+
@
$
2
@
$
"(
$
"I&
$
&
=)
;
".)
)
@9
"J
$
@9
&
)
)
"(
&
$
"
<
./8 ./8
#604 #604
7 <
& 3
#604
./8
*
./8
+,-. #604
> /
;
(
6
#.<
./8 ./8
#604 #604
? 3
) (
6
#.<
./8 ./8
#604 #604
3
) (
6
#.<
#.<
./8 ./8
#604 #604
A
)
(
6
G H
#.<
< 0
#
,
#.<
C
-(
$
(
#.<
./8 ./8
#604
./8
#604 #604
-(
$
) (
#.<
./8#604
*
./8
+,-. #604
!
-(
$
II) (
#.<
#604
#.<
./8
#604
./8
1 #(
$
(
+/
+,-.
*
+/
+,-.
*
* /
7
=9 -
OTEF/UPEF
SCREEN
DOORS
UPE DUCT
"
No. 10 Buroh Street #06-06, West Connect Building, A member of
Singapore 627564
Tel.+65 68611577 - Fax.+65 68613577 Soler&Palau
Website: www.krugerfan.com Ventilation Group
CNo. ±CAT029 (S1).E0 Apr il 2015
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 23 de 215
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo KTF-R
Tamaño 1400 mm Ø
Caudal De acuerdo con la especificación de cada estación
Presión De acuerdo con la especificación de cada estación
Ubicación E25 V2, E26 V2 y E27 V2
Normas AMCA 210, NFPA, ISO, ASTM
Reversible 100%
Rotación CW-CCW
Montaje Horizontal
Lubricación Externa para rodamientos de motor
Listado en AMCA Si
Arreglo 4(AMCA 99)
Material de la carcasa Acero al carbón ASTM A-36
Espesor 10 mm grado 1 EN 10025
Puerta de inspección Si
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Puerta de inspección Si
Patas de soporte y tornillería Todos los anclajes y soportes serán antisísmicos y protección C5 ‐ M
Caja de bornes de potencia Incluida
Caja de bornes de señales Incluida
Protección IP de la caja de bornes IP 55
Ubicación de la caja de bornes Lateral carcasa ventilador
Tipo de carcasa Larga
ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
Material de carcasa
S235JR+N=RST 37-2
Galvanizado en caliente ,con grado de protección anticorrosiva C5-I/M (m) de
Recubrimiento
acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Uso Exterior e interior
Temperatura de operación 250 °C @ 2 HORAS
Motor
Fabricante WEG
Procedencia Brasil
Tipo Jaula de Ardilla
Uso Horizontal
Fases/Tensión V 3/380
Frecuencia Hz 60 Hz
Eficiencia nivel IE1
Protección IP IP 55
Tipo de Servicio Tipo S1
Potencia instalada 30 y 37 kW de acuerdo con la especificación de cada estación
Polos 6
Material Fundición de acero
Protección Ip 55
Aislamiento Tipo "H"
Temperatura máxima de operación EN 12101‐3‐2002 ºC‐h 250ºC ‐ 2H
Montaje Horizontal
Tipo de arranque Variador de frecuencia
Tipo de conexiones Flying leads
Alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz
Aislamiento Tipo "H"
Caja de conexión eléctrica externa IP-55 Si
Caja de control externa IP-55 Si
Sondas en devanados (3) tipo PTC
Sondas en rodamientos (2) PT-100
Hélice
Material A-8 Aluminio en fundición con refuerzo interno de acero con primer de zinc
Material del cubo Acero al carbono, régimen de servicio 1.15
Rodete Balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694
Acoplamiento Directamente al motor
Ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos mecánicos que se
Aspas
presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165
Base montaje 4 platos de montaje
Resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7
Estructura de montaje
Unidad compactada Fabricada en acero estructural
Galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-
Tratamiento superficial y con un recubrimiento de IM(M)según la norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory
Methods Of Testing Fans For Aerodynamic Performance Rating.
Dispositivos de Seguridad
Sensor de vibración 4‐20 mA
Toma de medición de caudal Si, para ambos sentidos de funcionamiento
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1400
Concepto Descripción
Transmisor de presión diferencial S+S REGELTECHNIK PREMAGARD 1142 CON DISPLAY
Elementos antivibratorios Zona 4
Tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración VKV021
Acelerador piezo-eléctrico
a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
Rejilla de Protección
Material tipo Acero al carbono ASTM A‐36
Tratamiento anticorrosivo EN 12944‐2/5 ISO 8501 tipo C5‐M (A7.13)
Espesor 10 mm
Malla Aros concéntricos con refuerzos radiales
Difusor
Material Tipo Acero al carbono ASTM A36
Tratamiento anticorrosivo Tipo C5-M (A1-24)
Espesor Mínimo 3 mm
Pletinas de refuerzo 10 mm
Perfiles de soporte No requiere
Acoplamiento al ventilador Brida y juntas flexibles antivibratorias
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Atenuador
Resistencia a temperatura ºC‐h T°‐ H 250ºC ‐ 2H
Material Marco Tipo Acero
Dimensión aproximada De acuerdo con la especificación de cada estación
Separación 62 mm
Ancho de elementos 200 mm
Material aislante Tejido de seda de vidrio, acabadas con chapa perforada
Elementos aerodinámicos marco de perfil Incluidos
Instalación De suelo a techo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 26 de 215
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo KTF-R
Tamaño 1600 mm Ø
Caudal De acuerdo con la especificación de cada estación
Presión De acuerdo con la especificación de cada estación
Ubicación E25 V1, E26 V1 y E27 V1
Normas AMCA 210, NFPA, ISO, ASTM
Reversible 100%
Rotación CW-CCW
Montaje Horizontal
Lubricación Externa para rodamientos de motor
Listado en AMCA Si
Arreglo 4(AMCA 99)
Material de la carcasa Acero al carbón ASTM A-36
Espesor 10 mm grado 1 EN 10025
Puerta de inspección Si
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Puerta de inspección Si
Patas de soporte y tornillería Todos los anclajes y soportes serán antisísmicos y protección C5 ‐ M
Caja de bornes de potencia Incluida
Caja de bornes de señales Incluida
Protección IP de la caja de bornes IP 55
Ubicación de la caja de bornes Lateral carcasa ventilador
Tipo de carcasa Larga
ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
Material de carcasa
S235JR+N=RST 37-2
Galvanizado en caliente ,con grado de protección anticorrosiva C5-I/M (m) de
Recubrimiento
acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Uso Exterior e interior
Temperatura de operación 250 °C @ 2 HORAS
Motor
Fabricante WEG
Procedencia Brasil
Tipo Jaula de Ardilla
Uso Horizontal
Fases/Tensión V 3/380
Frecuencia Hz 60 Hz
Eficiencia nivel IE1
Protección IP IP 55
Tipo de Servicio Tipo S1
Potencia instalada 45 y 55 kW de acuerdo con la especificación de cada estación
Polos 6
Material Fundición de acero
Protección Ip 55
Aislamiento Tipo "H"
Temperatura máxima de operación EN 12101‐3‐2002 ºC‐h 250ºC ‐ 2H
Montaje Horizontal
Tipo de arranque Variador de frecuencia
Tipo de conexiones Flying leads
Alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz
Aislamiento Tipo "H"
Caja de conexión eléctrica externa IP-55 Si
Caja de control externa IP-55 Si
Sondas en devanados (3) tipo PTC
Sondas en rodamientos (2) PT-100
Hélice
Material A-8 Aluminio en fundición con refuerzo interno de acero con primer de zinc
Material del cubo Acero al carbono, régimen de servicio 1.15
Rodete Balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694
Acoplamiento Directamente al motor
Ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos mecánicos que se
Aspas
presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165
Base montaje 4 platos de montaje
Resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7
Estructura de montaje
Unidad compactada Fabricada en acero estructural
Galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-
Tratamiento superficial y con un recubrimiento de IM(M)según la norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory
Methods Of Testing Fans For Aerodynamic Performance Rating.
Dispositivos de Seguridad
Sensor de vibración 4‐20 mA
Toma de medición de caudal Si, para ambos sentidos de funcionamiento
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1400
Concepto Descripción
Transmisor de presión diferencial S+S REGELTECHNIK PREMAGARD 1142 CON DISPLAY
Elementos antivibratorios Zona 4
Tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración VKV021
Acelerador piezo-eléctrico
a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
Rejilla de Protección
Material tipo Acero al carbono ASTM A‐36
Tratamiento anticorrosivo EN 12944‐2/5 ISO 8501 tipo C5‐M (A7.13)
Espesor 10 mm
Malla Aros concéntricos con refuerzos radiales
Difusor
Material Tipo Acero al carbono ASTM A36
Tratamiento anticorrosivo Tipo C5-M (A1-24)
Espesor Mínimo 3 mm
Pletinas de refuerzo 10 mm
Perfiles de soporte No requiere
Acoplamiento al ventilador Brida y juntas flexibles antivibratorias
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Atenuador
Resistencia a temperatura ºC‐h T°‐ H 250ºC ‐ 2H
Material Marco Tipo Acero
Dimensión aproximada De acuerdo con la especificación de cada estación
Separación 62 mm
Ancho de elementos 200 mm
Material aislante Tejido de seda de vidrio, acabadas con chapa perforada
Elementos aerodinámicos marco de perfil Incluidos
Instalación De suelo a techo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 29 de 215
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo KTF-R
Tamaño 1800 mm Ø
Caudal De acuerdo con la especificación de cada estación
Presión De acuerdo con la especificación de cada estación
Ubicación P27 V1 y V2
Normas AMCA 210, NFPA, ISO, ASTM
Reversible 100%
Rotación CW-CCW
Montaje Horizontal
Lubricación Externa para rodamientos de motor
Listado en AMCA Si
Arreglo 4(AMCA 99)
Material de la carcasa Acero al carbón ASTM A-36
Espesor 10 mm grado 1 EN 10025
Puerta de inspección Si
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Puerta de inspección Si
Patas de soporte y tornillería Todos los anclajes y soportes serán antisísmicos y protección C5 ‐ M
Caja de bornes de potencia Incluida
Caja de bornes de señales Incluida
Protección IP de la caja de bornes IP 55
Ubicación de la caja de bornes Lateral carcasa ventilador
Tipo de carcasa Larga
ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
Material de carcasa
S235JR+N=RST 37-2
Galvanizado en caliente ,con grado de protección anticorrosiva C5-I/M (m)
Recubrimiento
de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Uso Exterior e interior
Temperatura de operación 250 °C @ 2 HORAS
Motor
Fabricante WEG
Procedencia Brasil
Tipo Jaula de Ardilla
Uso Horizontal
Fases/Tensión V 3/380
Frecuencia Hz 60 Hz
Eficiencia nivel IE1
Protección IP IP 55
Tipo de Servicio Tipo S1
Potencia instalada 45 kW
Polos 6
Material Fundición de acero
Protección Ip 55
Aislamiento Tipo "H"
Temperatura máxima de operación EN 12101‐3‐2002 ºC‐h 250ºC ‐ 2H
Montaje Horizontal
Tipo de arranque Variador de frecuencia
Tipo de conexiones Flying leads
Alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz
Aislamiento Tipo "H"
Caja de conexión eléctrica externa IP-55 Si
Caja de control externa IP-55 Si
Sondas en devanados (3) tipo PTC
Sondas en rodamientos (2) PT-100
Hélice
Material A-8 Aluminio en fundición con refuerzo interno de acero con primer de zinc
Material del cubo Acero al carbono, régimen de servicio 1.15
Balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO
Rodete
14694
Acoplamiento Directamente al motor
Ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos mecánicos que se
Aspas
presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165
Base montaje 4 platos de montaje
Resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7
Estructura de montaje
Unidad compactada Fabricada en acero estructural
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1800
Concepto Descripción
Galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-
Tratamiento superficial y con un recubrimiento de IM(M)según la norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99
Laboratory Methods Of Testing Fans For Aerodynamic Performance Rating.
Dispositivos de Seguridad
Sensor de vibración 4‐20 mA
Toma de medición de caudal Si, para ambos sentidos de funcionamiento
Transmisor de presión diferencial S+S REGELTECHNIK PREMAGARD 1142 CON DISPLAY
Elementos antivibratorios Zona 4
Tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración
Acelerador piezo-eléctrico
VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
Rejilla de Protección
Material tipo Acero al carbono ASTM A‐36
Tratamiento anticorrosivo EN 12944‐2/5 ISO 8501 tipo C5‐M (A7.13)
Espesor 10 mm
Malla Aros concéntricos con refuerzos radiales
Difusor
Material Tipo Acero al carbono ASTM A36
Tratamiento anticorrosivo Tipo C5-M (A1-24)
Espesor Mínimo 3 mm
Pletinas de refuerzo 10 mm
Perfiles de soporte No requiere
Acoplamiento al ventilador Brida y juntas flexibles antivibratorias
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Atenuador
Resistencia a temperatura ºC‐h T°‐ H 250ºC ‐ 2H
Material Marco Tipo Acero
Dimensión aproximada De acuerdo con la especificación de cada estación
Separación 62 mm
Ancho de elementos 200 mm
Material aislante Tejido de seda de vidrio, acabadas con chapa perforada
Elementos aerodinámicos marco de perfil Incluidos
Instalación De suelo a techo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 32 de 215
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Difusor
Tamaño 1400 mm Ø
Diámetro de entrada 1400 mm
Cantidad de piezas 2 por ventilador
Material ASTM A-36
Espesor Mínimo 3mm en la envolvente, 10 mm en los refuerzos
Tipo unión Apernadas
Patas de soporte Si
Preparado para unión flexible en la entrada Si
Protección contra intrusión Rejilla de cierre, de aros concéntricos, anclada a la envolvente del difusor
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Imágenes referenciales
Difusores para KTF-R-1400 en la aspiración e impulsión del ventilador, estos tienen la función de direccionar el aire a la entrada del tren de ventilación y salida hacia las
compuertas reduciendo las pérdidas. Fabricado en acero ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas
base, los difusores cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el
ventilador y ambos extremos de cada difusor, resistentes al fuego 250º durante 2 horas.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 35 de 215
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Difusor
Tamaño 1600 mm Ø
Diámetro de entrada 1600 mm
Cantidad de piezas 2 por ventilador
Material ASTM A-36
Espesor Mínimo 3mm en la envolvente, 10 mm en los refuerzos
Tipo unión Apernadas
Patas de soporte Si
Preparado para unión flexible en la entrada Si
Protección contra intrusión Rejilla de cierre, de aros concéntricos, anclada a la envolvente del difusor
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Imágenes referenciales
Difusores para KTF-R-1600 en la aspiración e impulsión del ventilador, estos tienen la función de direccionar el aire a la entrada del tren de ventilación y salida hacia las
compuertas reduciendo las pérdidas. Fabricado en acero ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas
base, los difusores cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el
ventilador y ambos extremos de cada difusor, resistentes al fuego 250º durante 2 horas.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 38 de 215
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Difusor
Tamaño 1800 mm Ø
Diámetro de entrada 1800 mm
Cantidad de piezas 2 por ventilador
Material ASTM A-36
Espesor Mínimo 3mm en la envolvente, 10 mm en los refuerzos
Tipo unión Apernadas
Patas de soporte Si
Preparado para unión flexible en la entrada Si
Protección contra intrusión Rejilla de cierre, de aros concéntricos, anclada a la envolvente del difusor
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Imágenes referenciales
Difusores para KTF-R-1800 en la aspiración e impulsión del ventilador, estos tienen la función de conectar el ventilador hacia las compuertas. Fabricado en acero ASTM A-36 con
equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas base, los dutos cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de
acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el ventilador y ambos extremos de cada difusor, resistentes al fuego 250º
durante 2 horas.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 40 de 215
CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1600
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1600 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 45 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1780 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS
DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados
CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1400
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1400 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 30 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS
DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados
CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1400
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1400 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 37 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS
DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados
CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1600
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1600 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 55 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS
DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados
CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1600
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1600 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 45 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS
DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados
CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1400
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1400 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 30 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS
DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados
CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1800
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1800 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 45 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS
DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados
49.27 mm
1.94"
116.5 mm
4.58" 112.5 mm
4.43"
96.27 mm
3.79"
0.5" NPT
112.5 mm
4.43"
99.7 mm 53.7 mm
3.93" 2.11"
116.5 mm
4.585"
LP SERIES
The enclosure provides mounting tabs for ease of ZERO ADJUSTMENTS Pushbutton auto-zero
installation. MAX LOOP CURRENT 20 mA
WIRING CONNECTIONS Screw terminal block (14 to 22 AWG)
PRESSURE CONNECTION Barbed ports for 5 mm (0.170” ID) flexible tubing
CONDUIT CONNECTION 1/2” NPT conduit or cable gland
DISPLAY 31/2 digit LCD, 0.4” digit height
B: Grey Polycarbonate UL94-V0, IP65 (NEMA 4X)
ENCLOSURE
F: Same as B, with thread adapter (1/2” NPT to M16) and cable gland fitting
APPROVALS CE, RoHS
COUNTRY OF ORIGIN Canada
PCB CONFIGURATIONS
LO HI LO HI
COM
PWR
OUT
COM
PWR
OUT
LP-S LP-X
Greystone Energy Systems, Inc. Ph: +1 (506) 853-3057 Fax: +1 (506) 853-6014
150 English Drive, Moncton, North America: 1-800-561-5611
New Brunswick, Canada E1E 4G7 E-mail: mail@greystoneenergy.com
PRINTED IN CANADA Copyright © Greystone Energy Systems Inc. All Rights Reserved www.greystoneenergy.com PS-LPXXX-04
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 69 de 215
76.2 mm 6 mm
3.00" (0.236")
TSAP SERIES
MOUNTING STYLES
(#0201001092)
Greystone Energy Systems, Inc. Ph: +1 (506) 853-3057 Fax: +1(506) 853-6014
150 English Drive, Moncton, North America: 1-800-561-5611
New Brunswick, Canada E1E 4G7 E-mail: mail@greystoneenergy.com
PRINTED IN CANADA Copyright © Greystone Energy Systems Inc. All Rights Reserved www.greystoneenergy.com PS-TSAPXXX-02 01/20
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 72 de 215
ANTISÍSMICO 4V-SH
Los soportes V-SH son capaces de llegar a frecuencias
naturales muy bajas, de 2 a 5Hz. Además, este soporte
incorpora una alfombrilla de Sylomer® proporcionando
también un buen aislamiento a medias-altas frecuencias.
Gracias a esta combinación muelle-sylomer®, este soporte
puede proporcionar un gran aislamiento en todo el rango de
frecuencias.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Esta gama de soportes se compone de:
Con el objeto de adaptar sus productos al estado de la técnica, AMC S.A. se reserva el derecho de modificar sin previa notificación la concepción y realización de los materiales presentados en este catálogo.
Soportes Antivibratorios Caucho-Metal
ANTISÍSMICO 4V-SH
PLANOS
DIMENSIONES
Tipo Color muelle Carga Peso Código
(kg) (kg)
4V-SH-268 ANTISÍSMICO + SYLOMER BLUE 268 19.909 20752
4V-SH-380 ANTISÍSMICO + SYLOMER WHITE 380 20.137 20753
4V-SH-492 ANTISÍSMICO + SYLOMER BLACK 492 20.233 20754
4V-SH-692 ANTISÍSMICO + SYLOMER BEIGE 692 20.593 20755
4V-SH-892 ANTISÍSMICO + SYLOMER RED 892 22.077 20756
4V-SH-1340 ANTISÍSMICO + SYLOMER GREY 1340 22.881 20757
4V-SH-1784 ANTISÍSMICO + SYLOMER GREEN 1784 23.945 20758
4V-SH-2800 ANTISÍSMICO + SYLOMER BROWN 2800 23,945 20759
Con el objeto de adaptar sus productos al estado de la técnica, AMC S.A. se reserva el derecho de modificar sin previa notificación la concepción y realización de los materiales presentados en este catálogo.
Soportes Antivibratorios Caucho-Metal
ANTISÍSMICO 4V-SH
Propiedades elásticas
150 -S
4V
100
70
50
30
20
15
10
7
5
1 2 3 5 7 10 15 20 30 4050
Deflection (mm)
16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3
Natural Frequency (Hz)
Con el objeto de adaptar sus productos al estado de la técnica, AMC S.A. se reserva el derecho de modificar sin previa notificación la concepción y realización de los materiales presentados en este catálogo.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 77 de 215
1 Par de apriete 15 Nm
M8 x 1,25 mm
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nos reservamos el derecho de modificar características técnicas sin previo aviso. — ES-ES — VKV021-03 — 14.12.2021 —
VKV021
Equipo de control de vibraciones con ajuste intuitivo
del punto de conmutación
VIBRATION MONITOR
Salidas
Señal de salida señal de conmutación; señal analógica
Alimentación PNP
Número de salidas digitales 1
Función de salida normalmente cerrado
Caída de tensión máx. de la
[V] 2
salida de conmutación DC
Corriente máxima
permanente de la salida de [mA] 500
conmutación DC
Número de salidas
1
analógicas
Salida analógica de corriente [mA] 4...20
Carga máx. [Ω] 500
Protección contra
sí
cortocircuitos
Tipo de protección contra
pulsada
cortocircuitos
Resistente a sobrecargas sí
Rango de configuración / medición
Rango de medición de
[mm/s] 0...25; (RMS)
vibraciones
Rango de frecuencia [Hz] 10...1000
Número de ejes de medición 1
Precisión / variaciones
Error de medición
<±3
[% del valor final]
Desvío de la linealidad 0,25 %
Tiempos de respuesta
Tiempo de respuesta [s] 1...60
Software / programación
Ajuste del punto de
Anillo de ajuste
conmutación
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente [°C] -25...80
Nota sobre la temperatura aplicación UL: < 80 °C
ambiente
Temperatura de
[°C] -25...80
almacenamiento
Grado de protección IP 67
Homologaciones / pruebas
EN 61000-4-2 ESD 4 kV CD / 8 kV AD
EN 61000-4-3 radiado HF 10 V/m
CEM
EN 61000-4-4 Burst 2 kV
EN 61000-4-6 HF conducido 10 V
Resistencia a choques 400 g
MTTF [años] 510
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nos reservamos el derecho de modificar características técnicas sin previo aviso. — ES-ES — VKV021-03 — 14.12.2021 —
VKV021
Equipo de control de vibraciones con ajuste intuitivo
del punto de conmutación
VIBRATION MONITOR
Datos mecánicos
Peso [g] 113,5
Tipo de montaje M8 x 1,25
Materiales PBT; PC; FKM; inox (1.4404 / 316L)
Par de apriete [Nm] 15
Indicaciones / elementos de mando
Disponibilidad LED, verde
Indicación
Estado de conmutación LED, amarillo
Escala disponible sí
Elementos de manejo Anillo de ajuste Anillo de ajuste
Notas
Cantidad por pack 1 unid.
Conexión eléctrica
Conector: 1 x M12
Conexión
1 L+
2 4...20 mA
3 GND
4 salida de conmutación
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nos reservamos el derecho de modificar características técnicas sin previo aviso. — ES-ES — VKV021-03 — 14.12.2021 —
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Revisión: 00
Fecha: 10-Jun.-22
METRO LIMA ETAPA 01B
Estación/Pozo Ventilador Caudal Presión total Diám. Int. Potencia Caudal Presión total Diám. Int. Potencia
Modelo de Ventilador
(m3/s) (Pa) (mm) (kW) (m3/s) (Pa) (mm) (kW)
CURVAS DE OPERACIÓN
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
KTF-R1600/RB280C/4-4/Reverse
1780 rpm -60Hz
1400 35
1200 30
Total Pressure (Pa)
1000
25
846
800
20
600
15
400
200 10
400
Absorbed Power (kW)
300
35
200
30
25
100
20
45 15
10
0
100
80
Total Efficiency (%)
20
36.7
0
0 20 40 60 80 100 120 Q [m3/s]
0 10 20 30 40 50 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1400/RB250C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
700
FEG 71
600
40
500 35
Total Pressure (Pa)
30
400 405
25
300
20
200
15
100
10
85
Absorbed Power (kW)
65 40
45 35
30
30
25 25
20
15
10
0
100
80
Total Efficiency (%)
20
0
29.3
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
0 5 10 15 20 25 30 35 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1600/RB280C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]
900
FEG 71
800
781
40
700
35
600
30
Total Pressure (Pa)
500
25
400
300 20
200 15
100 10
160
Absorbed Power (kW)
120
40
80 35
30
55
40 25
20
15
10
0
100
80
Total Efficiency (%)
20
0
49
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]
0 5 10 15 20 25 30 35 40 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1400/RB250C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
750
FEG 71
650 666
40
550 35
Total Pressure (Pa)
30
450
25
350
20
250
15
150
10
80
Absorbed Power (kW)
60 40
40 35
37
30
20 25
20
15
10
0
100
80
Total Efficiency (%)
20
0
34
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
0 5 10 15 20 25 30 35 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1600/RB280C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]
900
FEG 71
800
40
700
35
600
30
Total Pressure (Pa)
552
500
25
400
300 20
200 15
100 10
160
Absorbed Power (kW)
120
40
80 35
30
40 45 25
20
15
10
0
100
80
Total Efficiency (%)
20
42.5
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]
0 5 10 15 20 25 30 35 40 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1400/RB250C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
700
FEG 71
600
40
500
514 35
Total Pressure (Pa)
30
400
25
300
20
200
15
100
10
80
Absorbed Power (kW)
60 40
40 35
30 30
20 25
20
15
10
0
100
80
Total Efficiency (%)
20
0
34
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
0 5 10 15 20 25 30 35 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1800/RB315C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz
1000
40
35
800
Total Pressure (Pa)
30
600
553 25
400 20
15
200
10
300
250
Absorbed Power (kW)
200 40
150 35
100 30
25
50 20
45 15
10
0
100
80
Total Efficiency (%)
20
54
0
0 20 40 60 80 100 120 Q [m3/s]
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 107 de 215
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Rejilla
Tamaño 1400 mm Ø
Cantidad de piezas 1 por difusor
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 10 mm
Tipo unión Ganchos apernados a la envolvente
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Fabricación Aros concéntricos y refuerzos axiales
Imágenes referenciales
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Rejilla
Tamaño 1600 mm Ø
Cantidad de piezas 1 por difusor
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 10 mm
Tipo unión Ganchos apernados a la envolvente
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Fabricación Aros concéntricos y refuerzos axiales
Imágenes referenciales
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Rejilla
Tamaño 1800 mm Ø
Cantidad de piezas 1 por difusor
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 10 mm
Tipo unión Ganchos apernados a la envolvente
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Fabricación Aros concéntricos y refuerzos axiales
Imágenes referenciales
Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Spliters
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 200 mm
Profundidad 1500 mm
Altura De acuerdo con la especificación de cada estación
Cantidad de spliters De acuerdo con la especificación de cada estación
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Distribución Modular
Absorción acústica mediante spliters (celdillas)
Temperatura de operación 250 °C durante 2 horas
Composición Lana mineral no combustible
Acabado Chapa perforada (lamina perforada)
Extremos de los spliter Diseñados de manera aerodinámica
Separación entre spliters 62 mm
Material de la carcasa Chapa de acero galvanizado
Accesorios de montaje y elementos de fijación Incluidos
protección de material fono acústico Lienzo de contención resistente a la abrasión y a altas velocidades de flujo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 118 de 215
Notas
Ver notas en la página 2.
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha
Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
Notas
____
Notas
Ver notas en la página 2.
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha
Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
Notas
____
Notas
Ver notas en la página 2.
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha
Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
Notas
____
Notas
Ver notas en la página 2.
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha
Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
Notas
____
6312
- Ítem popular
- SKF Explorer
Especificación técnica
DIMENSIONES
B 31 mm Ancho
Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}
MASA
CLASE DE TOLERANCIA
Tolerancias dimensionales P6
Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}
6212
- Ítem popular
- SKF Explorer
Especificación técnica
DIMENSIONES
B 22 mm Ancho
D2 ≈ 98 mm Diámetro de rebaje
Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}
MASA
CLASE DE TOLERANCIA
Tolerancias dimensionales P6
Desviación radial P6
Página {página} de 4
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 140 de 215
6314
- Ítem popular
- SKF Explorer
Especificación técnica
DIMENSIONES
B 35 mm Ancho
Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}
MASA
CLASE DE TOLERANCIA
Tolerancias dimensionales P6
Página {página} de 4
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 143 de 215
Documento:
Contenido
1. PROPÓSITO ........................................................................................................................................................... 4
2. ALCANCE ............................................................................................................................................................... 4
2.1 TRABAJOS ..................................................................................................................................................... 4
2.2 RAMS/PAC ....................................................................................................................................................5
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA ....................................................................................................................... 5
4. GLOSARIO ............................................................................................................................................................. 5
5. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD ........................................................................................................................ 7
5.1 POLÍTICA DE CALIDAD...................................................................................................................................7
5.2 OBJETIVOS DEL PROYECTO ...........................................................................................................................8
5.3 OBJETIVOS DE LA VENTILACIÓN ...................................................................................................................9
5.4 ORGANIGRAMA DEL PROYECTO .................................................................................................................10
5.5 LA GESTIÓN DEL PROYECTO .......................................................................................................................11
5.5.1 DESCRIPCIÓN DE LAS ETAPAS DEL PROYECTO ...........................................................................................12
5.6 MAPEO DE PROCESOS DEL PLAN DE CALIDAD ............................................................................................14
5.7 CONTROL DE PRODUCTO NO CONFORME .................................................................................................14
5.8 PROCEDIMIENTO E INSTRUCTIVOS DE GESTIÓN ........................................................................................15
5.9 REQUISITOS MEDIO AMBIENTALES ............................................................................................................15
5.10 REQUISITOS DE RIESGOS SSO .....................................................................................................................16
5.11 REGISTROS DE CALIDAD ............................................................................................................................. 16
5.12 AUDITORIAS INTERNAS DE CALIDAD .......................................................................................................... 17
5.13 CONTROL DE CALIBRACIÓN ........................................................................................................................18
5.14 NO CONFORMIDADES DE ACTIVIDADES CORRECTIVAS Y PREVENTIVAS ....................................................18
5.15 PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR INSPECCIONES DE TRABAJOS, MATERIALES Y EQUIPOS. ...................... 18
6. INGENIERÍA, PLANIFICACIÓN Y PUESTA EN MARCHA .......................................................................................... 19
6.1 ORGANIZACIÓN PARA LOS PROYECTOS .....................................................................................................19
6.2 GESTIÓN DE RECURSOS ..............................................................................................................................19
6.2.1 RECURSOS MATERIALES .............................................................................................................................19
6.2.2 RECURSOS HUMANOS................................................................................................................................19
6.2.3 INFRAESTRUCTURA ....................................................................................................................................19
6.3 PLANIFICACIÓN DE LA REALIZACIÓN DE LOS PROCESOS ............................................................................19
6.4 COMPRAS ...................................................................................................................................................20
6.4.1 VERIFICACIÓN DE LOS BIENES COMPRADOS ............................................................................................. 20
6.5 CONTROL DE LOS PROCESOS ...................................................................................................................... 20
6.5.1 CONTROL DEL DISEÑO ............................................................................................................................... 21
6.5.2 AUTORIZACIÓN PARA INICIO DE FABRICACIÓN Y MONTAJE .....................................................................21
6.5.3 CONTROL EN LA EJECUCIÓN DE LOS PROCESOS ........................................................................................22
6.6 VALIDACIÓN DE LOS PROCESOS .................................................................................................................22
6.7 PROPIEDAD DEL CLIENTE ............................................................................................................................22
6.8 PRESERVACIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................................................22
6.9 IDENTIFICACIÓN Y TRAZABILIDAD ..............................................................................................................23
6.10 CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE MEDICIÓN ..........................................................................................23
6.11 CONTROL DE CALIDAD DE PROCESOS.........................................................................................................23
6.11.1 CONTROLES E INSPECCIONES (CI) ..............................................................................................................24
6.11.2 C.I. EN LA RECEPCIÓN DE MATERIALES Y SUMINISTROS............................................................................24
6.11.3 C.I. EN LAS ETAPAS PREVIAS A LA FABRICACIÓN.......................................................................................24
2
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
3
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
1. PROPÓSITO
El presente Plan de Calidad define los lineamientos de Control y Aseguramiento de la Calidad que Soler
& Palau seguirá en cada uno de los procesos del Proyecto, estableciendo la Metodología, las prácticas,
los medios y la secuencia de actividades ligadas al diseño, calidad de la fabricación, instalación y
mantenimiento, con el fin de brindar al cliente lo requerido en su Licitación y Contrato, superando sus
expectativas, brindando un Sistema completo de solución a su necesidad y con las Normas de Seguridad
para empleados, proveedores, subcontratistas, clientes finales y usuarios adecuadas.
2. ALCANCE
EL presente documento se aplica para todos y cada uno de los procesos involucrados de ingeniería,
fabricación, instalación de elementos y mantenimiento Estos procesos pueden ser entregados al cliente
en forma de producto y/o servicio, así mismo, pueden ser proporcionados directamente por algún ente
perteneciente al Grupo Soler & Palau Ventilation Group y/o subcontratistas que esta empresa contrate.
En cuanto al alcance en tiempo que cubre el proyecto, es aplicable desde el momento de firma del
Contrato de Suministro, hasta la liberación total del mismo por parte del cliente. Incluyendo las labores
de Mantenimiento, en caso de aplicar.
Establecer una metodología estructurada para determinar los pasos necesarios que busquen la solución
de interfaces, manejo de las interfaces del proyecto y como asegurar la correcta resolución, cumpliendo
con los requerimientos de calidad establecidos por el cliente. (Ver Anexo. (SPAPL002).
2.1 TRABAJOS
Ingeniería
Diseño
Fabricación
Pruebas en Fábrica
Transporte
Internación
Comprobaciones
Montaje
Pruebas de aceptación eléctrica y mecánicas de los Montajes
Integración y solución de interfaces
Pruebas funcionales
4
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Pruebas de integración
Puesta en marcha
Mantenimiento y Asistencia técnica
Puesta en servicio
Capacitación
2.2 RAMS/PAC
RAMS ejerce una clara influencia sobre la calidad con la que se presta servicio al cliente. La Calidad
está regida por área calidad y RAMS; la primera gestiona la calidad de los materiales y procesos y a
su vez la segunda define como un indicador cualitativo y cuantitativo de hasta qué punto puede
confiarse en que el sistema, o los subsistemas y componentes que lo forman, funcionen tal y como se
especifica y, a la vez, estén disponibles y sean seguros, en un tiempo determinado, con una duración
establecida y sin daños a sí mismo o al ambiente.
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
A. Documentos de Licitación
D. Manual de capacitación
F. Manual de mantenimiento
4. GLOSARIO
5
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
6
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Nuestra casa matriz de Soler & Palau planta Puebla – México; mantiene un Sistema de Gestión de Calidad
certificado bajo los estándares de la norma ISO 9001:2008, diseñado para mejorar continuamente la
eficacia y eficiencia de sus procesos involucrados en el desarrollo de los productos que se ofrecen a
nuestros clientes. El sistema de gestión de calidad incluye procesos estratégicos (MOP’S), procesos
claves orientados al cliente (COP’S) y procesos de soporte (SOP’S); los cuales mantienen una interacción
que garantizan el desarrollo adecuado de nuestros productos en cada una de sus etapas en
cumplimiento con los requisitos especificados por el cliente.
Se cuenta con el “Manual de Calidad (SYPQM001)” el cual describe de manera detallada el sistema de
gestión de calidad de nuestra casa matriz (ver fig.1)
Figura 1
7
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
“SUMINISTRAR EQUIPOS DE MOVIMIENTO DE AIRE, CUMPLIENDO CON LOS REQUISITOS, EXPECTATIVAS DEL
CLIENTE Y LAS NORMAS DE CALIDAD NACIONALES E INTERNACIONALES APLICABLES, FOMENTANDO LA
MEJORA CONTINUA AL SISTEMA DE CALIDAD, LOS PROCESOS Y LOS PRODUCTOS”
Dirección General
Agosto 2014.
Dentro del alcance de nuestro sistema de calidad incluye la manufactura de sistemas de extracción y
ventilación, y accesorios, así como también el Diseño y Desarrollo del producto; bajo los estándares de la
norma ISO 9001:2015. También se incluyen las ventas de los productos y las áreas que la integran para el
desarrollo de Soler & Palau S.A. de C.V.
El Director General con el apoyo de las Gerencias de Área define los siguientes indicadores de medición para
el cumplimiento de la planeación de calidad:
Estos objetivos serán medidos mensualmente de acuerdo al cumplimiento de fechas programadas en los
diagramas de Gantt establecidos para el desarrollo del proyecto, determinando las acciones correctivas a
tomar en caso de incumplimiento en el formato “Monitoreo de Objetivos” (SYPQA024 7.2).
El Jefe de Proyecto de Soler & Pala, será el responsable de presentar los resultados obtenidos (SYPQA024 7.2)
sobre el cumplimiento de dichos indicadores mediante juntas programadas internas (incluyendo proveedores)
y juntas de interfaces con los demás sistemas, informando de igual manera a la alta dirección y al cliente sobre
los avances del proyecto, para establecer en caso de ser requerido acciones inmediatas de corrección hasta
el término de los contratos registrando dichas acciones en una minuta de junta para su posterior seguimiento.
Así como entregar a detalle los aspectos de calidad en el Informe Mensual, verificando que se abarquen todos
los temas solicitados en el formato previamente revisado porcliente.
8
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Se requiere mantener en el tramo subterráneo entre las estaciones, la velocidad crítica de aire requerida
para el control y evacuación (extracción) de humos, (operación de servicio de emergencia), así como
determinar los cambios de aire por hora, y el caudal de aire suficiente para mantener un diferencial de
temperatura de 3ºC, entre exterior y estación y de 5°c entre el exterior y túnel, lo antes mencionado podrá
ser cambiado de acuerdo a los requerimientos del cliente, por lo cual se ofrece la realización de la memoria
de cálculo correspondiente que permita comparara los tres caudales tomando como referencia el caudal
Mayor para el cálculo de caída de presión en el tramo subterráneo.
9
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
En la figura 2 se mencionan las personas las cuales estaría directamente relacionadas con el proyecto
Figura 2
10
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
3 Desarrollo de
Ingeniería a
Detalle
2 Diagnóstico
(Licitación del 4 Fabricación
Proyecto)
1 Análisis de 5 Pruebas en
Factibilidad Fábrica
RETROALIMEN
TACIÓN
(CLIENTE–
11 PROVEEDOR)
Mantto. Predictivo 6 Embarque/
Preventivo y Almacén
Correctivo
10 7 Suministro en
Pbas en sitio Sitio/Instalació
/audit. n
9 Capacitación 8 Arranque de
sistema
Figura 3
11
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
1. Análisis de Factibilidad: En esta etapa del proyecto se determina con todo el equipo involucrado si
se cuenta con la infraestructura, la capacidad económica, tecnología, experiencia y recurso humano
para desarrollar los trabajos de la licitación.
2. Diagnóstico (Licitación del Proyecto): Derivado del análisis de factibilidad, el equipo involucrado
trabajó en la integración de la oferta técnica-económica, analizando los tiempos de diseño,
fabricación, embarque, suministro, instalación y mantenimiento con el apoyo de socios económicos
comerciales.
4. Fabricación: Cumpliendo con los estándares establecidos por el ISO vigente, se desarrollan los
procesos de fabricación que involucran desde la recepción de materiales, procesos metal mecánicos
y ensamble, todo lo anterior cumpliendo con los requerimientos que se solicitaron en la etapa de
diseño y por El cliente. Adicional a esto se utiliza una técnica llamada FMECA la cual determina los
puntos críticos donde se debe poner mayor atención, para lo cual se desarrollará toda una planeación
avanzada de calidad y control de los registros, resultado de dicha fabricación.
5. Pruebas en Fábrica: Una vez rectificado el ensamble se realiza la prueba de caudal, presión, voltaje,
frecuencia, nivel de ruido, vibración, balanceo, paro, arranque y reversibilidad, así como todas las
estipuladas en el cuadernillo de pruebas firmado y aprobado por el cliente. De todo este proceso se
obtiene un certificado de calidad y se le asigna un TAG de identificación a cada equipo que incluye
un número de serie para su rastreabilidad.
12
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
6. Embarque/Almacén: Una vez que los componentes del Sistema de Ventilación son liberados por
nuestro departamento de calidad, se realiza un estudio detallado del empaque y embalaje, mediante
pruebas realizadas por el departamento de ingeniería para asegurar que los componentes estén
protegidos en el trayecto nacional e internacional, apoyándonos de un cubicaje el cual nos permita
asegurar que la mercancía viajará en la posición y forma correcta a lo largo del envío.
7. Suministro en Sitio e Instalación: Una vez que obra civil libere los espacios destinados para la
instalación de cada equipo, siguiendo los pasos estipulados en el manual de suministro, se realiza la
maniobra desde la bodega hasta el sitio de su instalación final. La distribución de equipos se realiza
de acuerdo al TAG asignado y la instalación de cada uno, se realizará de acuerdo al manual de
instalación, previamente estudiado por personal altamente calificado para realizar las maniobras
8. Arranque del Sistema: En base a las necesidades del proyecto, se genera un manual de arranque,
específico para los equipos instalados en cada Línea, el cual garantiza el correcto funcionamiento de
los equipos y la integridad física de los operarios.
10. Pruebas en Sitio/Auditoria: Del Cuadernillo de Pruebas en Sitio desarrollado por personal de Soler
& Palau y previamente firmado y autorizado por el cliente se llevarán a cabo las pruebas en sitio que
garantizan el funcionamiento correcto y se compruebe que el sistema cumple con los objetivos
solicitados por el cliente, apoyados de nuestro procedimiento, Auditorías Internas SYPQA003.
11. Mantenimiento Predictivo/Preventivo/ Correctivo: Una vez concluido el proyecto, para garantizar
el funcionamiento adecuado de nuestro producto instalado, se llevarán a cabo de una forma
programada los trabajos de mantenimiento apoyados en los manuales que apliquen a cada uno de
los elementos que conforman el sistema de ventilación forzada y con el personal capacitado para
llevar a cabo las actividades y garantizar el correcto funcionamiento y evitar fallas en el sistema. esto
apoyado con la información que entregada por lo análisis RAM
13
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 6
14
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Se cuenta con un procedimiento para el manejo del control del producto no conforme principalmente para la
etapa del proceso de Fabricación “SYPQA011 Control de Material no Conforme” en el cual se establece toda
la metodología a seguir para identificar y controlar evitando su uso no intencionado y entrega del mismo a
nuestro cliente, determinando su disposición final incluyendo la responsabilidad y autoridad para el manejo
de dicho producto no conforme. Para esta etapa del proceso el responsable de coordinar dichas actividades
será el Jefe de Calidad planta Puebla-México.
En el caso de contar con un producto no conforme en la etapa de ingeniería y diseño, las acciones inmediatas
a tomar serian, considerar un nuevo estudio de ingeniería y de los resultados de este se realiza el rediseño,
actualización de planos y notificando de manera inmediata vía correo electrónico o cualquier medio de
comunicación a todo al equipo multidisciplinario involucrado en el proyecto este enterado y se realice la
sustitución de la información apegándose a los procedimientos “Control de Diseño de Equipos Nuevos y con
Modificaciones” SYPQA023.
Los cambios a los documentos y datos relacionados con el proyecto son revisados y aprobados mediante el
equipo de liberación inicial, a menos que específicamente se designe de otra manera. El equipo designado
tiene acceso a la información respectiva de retroalimentación en la cual se basa para sus revisiones o
aprobaciones, siendo coordinado por el Jefe de Calidad y Diseño.
15
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Incluye, además, una descripción de las actividades generales contempladas que aseguran el cumplimiento de
los requisitos medio ambientales, como se van a controlar y la forma en que se va a demostrar que se han
realizado dichas acciones. El encargado de dar seguimiento al cumplimiento de los planes de control ambiental
será el Jefe de Proyecto el cual informará de manera mensual al equipo multidisciplinario en las juntas
programadas.
Para evitar y prevenir los incidentes en las personas y enfatizar las buenas prácticas en materia de seguridad
durante la ejecución del proyecto, Soler & Palau generará un Plan de SSO con el apoyo también de sus
proveedores participantes, en este documento se enlistarán los requisitos de seguridad para la obra de
acuerdo a las bases de licitación y normativa aplicable.
Este incluirá una descripción de las actividades generales contempladas que aseguren el cumplimiento de los
requisitos de seguridad, como se van a controlar y la forma en que se va a demostrar que se han realizado
dichas acciones.
El programa estará concebido como una herramienta de gestión, destinada a evitar o reducir pérdidas,
durante la ejecución de las actividades. Dicho Programa de Prevención de Riesgos estará integrado a la
ejecución de los trabajos y/o servicios contratados, ya que la prevención de riesgos es una acción
mancomunada entre todos los miembros que participan en esta empresa.
Todos los procedimientos, Planes de Puntos de Inspección e Instrucciones Técnicas Complementarias hacen
referencia a los registros en los que se dejará evidencia de los controles realizados y de la conformidad con
los requisitos establecidos por nuestro cliente y subcontratistas. Dichos registros indican las personas que
autorizan la liberación de las estructuras en sus diferentes procesos y en el control final.
Nuestra empresa mantiene y usa registros precisos de diseño, ingeniería, fabricación, productos terminados,
instalación, pruebas y ensayos, mantenimiento; los cuales estarán disponibles en el momento que sea
requerido por el cliente.
Se cuenta con un procedimiento documentado que establece los lineamientos para la identificación,
protección, almacenamiento, recuperación, tiempo de retención y disposición de los registros “SYPQA021
Control de Registros”. En los cuales se permite demostrar la realización y trazabilidad de los resultados
alcanzados en las actividades definidas en los programas de Gantt desarrollados para la planeación de calidad.
Se cuenta con un sistema para archivar los registros derivados de la planeación de calidad del proyecto por el
tiempo que sea requerido por el cliente, los cuales estarán protegidos de daños y pérdida, estando a cargo
del Coordinador de Planeación.
Se tiene un proceso para registrar e ingresar la información en el sistema informático de manera oportuna,
estando a cargo de Servicio al Cliente.
16
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Todos los registros electrónicos derivados del proyecto serán resguardados en el servidor de la empresa así
como también se cuenta con un respaldo que de manera automática se va resguardando al final de cada día.
El Coordinador de Planeación es el único autorizado para proporcionar información o registros que se deriven
del proyecto actual a cualquier persona que lo solicite siempre y cuando esté autorizado por su Jefe inmediato
mediante un correo electrónico y explique la finalidad de su uso, teniendo un tiempo de 72 horas para el
retorno del registro, en caso de exceder el tiempo autorizado se solicitará al Jefe de área o Gerente que haya
solicitado dicho registro la renovación de la solicitud vía correo electrónico, hasta obtener el retorno de los
registros prestados.
El Coordinador de Planeación mantendrá un respaldo de todos los documentos y registros derivados de este
proyecto en un disco duro de buena capacidad, para prevenir en caso de una contingencia de daño al servidor
o desastre natural que se presente estando resguardo en su área de trabajo.
Se mantienen los registros, los cuales muestran que las auditorias se han realizado de acuerdo con lo planeado,
estando a cargo del Jefe de Calidad apoyándose para el desarrollo de estas auditorías por el procedimiento de
“SYPQA003 Auditoria de Aseguramiento de Calidad”
El personal responsable de las áreas auditadas, aplican acciones correctivas de acuerdo al plan de reacción
sobre las deficiencias o procesos inestables encontrados durante la evaluación interna.
Se efectúan seguimientos, verificando y registrando la implementación y efectividad de las acciones
correctivas. La Dirección de la empresa revisa estas evaluaciones en las juntas de revisión de la Dirección.
En caso de que el cliente requiera realizar una auditoría, el Jefe de Calidad se coordinará con el representante
del cliente para determinar las fechas en que se llevará a cabo mínimo con 30 días hábiles de anticipación,
para poder informar con tiempo al equipo involucrado. Para el desarrollo de las auditorías externas Soler &
Palau se apegará a los programas y formatos establecidos por el cliente para el seguimiento y cierre de
acciones a tomar.
En caso contrario el cliente podrá hacer uso del procedimiento “SYPQA003 Auditoria de Aseguramiento de
Calidad ” de Soler & Palau, para llevar a cabo dicha auditoria registrando las acciones correctivas a tomar de
las no conformidades detectadas en el reporte “Seguimiento de Hallazgos” (SYPQA014 7.3) y se enviaran vía
correo electrónico al cliente para su visto bueno y cierre de acciones en las fechas pactadas (ver punto 5.5, del
procedimiento de “Acciones Correctivas y Preventivas” (SYPQA014).
Para verificar la correcta implementación del proyecto se tiene programado realizar auditorías internas, al
inicio de la fabricación, esto será de acuerdo de tiempo programados entre Cliente y Soler & Palau, con el fin
de revisar todos los procesos de ingeniería, la segunda auditoria se realizara al inicio del montaje de los
17
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
equipos, en la cual se verificaran todos los procesos involucrados en el proyecto y realizar todos los ajustes
necesarios a las desviaciones detectadas durante la auditoria.
Soler & Palau; cuenta con una metodología de solución de problemas (8 D’s) orientado al trabajo en equipo,
el cual es usado para determinar las causas de raíz y prevenir la recurrencia con respecto al problema que se
sea presentando, siendo apoyado por el Jefe de Calidad de planta Puebla-Mex., en coordinación con el Jefe del
Proyecto.
Nuestra empresa cuenta con un proceso de contingencias para asegurar la satisfacción del cliente durante
situaciones de emergencia (tales como: sistema de cómputo, líneas de teléfono) incluyendo la comunicación
de las emergencias al cliente. Las actividades de contingencia son probadas con una frecuencia establecida,
estando bajo la responsabilidad del área de Sistemas.
Soler & Palau; cuenta con una metodología de inspección que tiene como objetivo dar las directrices
adecuadas para controlar la calidad de un producto, desde la adquisición de su material, antes, durante y
después de su fabricación y hasta la auditoria final y así entregar al cliente un producto con los estándares más
altos de calidad. Todo esto reflejado en el procedimiento de Inspecciones SYPQA010.
18
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
6.2.3 INFRAESTRUCTURA
Se tiene determinada la infraestructura necesaria para el desarrollo de este Proyecto, la cual incluye los
espacios de trabajo, la maquinaria y equipo para los procesos, los medios de comunicación, etc. Dicha
infraestructura esta mantenida por los procesos de apoyo correspondientes.
19
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
6.4 COMPRAS
Se realizarán las compras de los materiales que suministrar para la fabricación de los equipos para el presente
proyecto, a proveedores evaluados y aprobados para cada material específico, lo que garantizará el
cumplimiento de las Normas y Códigos aplicables señalados en las especificaciones técnicas de nuestro
cliente. Así mismo, el área de Adquisiciones verificará que los requisitos de compra para los materiales o
servicios a adquirir, así como la descripción de estos, estén claramente especificados en los documentos de
compra correspondientes, para asegurar el cumplimiento de los requisitos y especificaciones técnicas
aplicables.
Se verificará que los valores se encuentren dentro de los rangos establecidos en la Norma o Código aplicable.
Asimismo se verificarán los demás requisitos que deban cumplir dichos materiales o productos.
Igual tratamiento se aplicará en el caso de recibir equipos adquiridos, los cuales deberán llegar acompañados
de sus Garantías de Calidad y documentación complementaria correspondiente como Planos de Instalación,
Mensuales de Operación, Mantenimiento, etc. Según sea el caso.
Solo serán recibidos y podrán ser utilizados en los procesos respectivos, los bienes que cumplan con la
documentación y las especificaciones técnicas de nuestro cliente.
El Auditor de Producto realizará la inspección en la Recepción para lo cual se contará con los formatos
respectivos y se presentará el Plan de Puntos de Inspección.
20
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
En el marco de estas condiciones detallamos algunos puntos relevantes de los controles a realizarse:
21
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Para el inicio del proceso de montaje de los Ventiladores, deberá contarse con la revisión y
aprobación de los Planos de Montaje por parte del cliente, así como del Procedimiento Ejecutivo de
Montaje que será presentado oportunamente.
Las actividades previas al inicio del montaje, definidas en los Planes de Ejecución y Procedimientos
respectivos, y que incluyen las correspondientes a Seguridad, deberán estar cumplidas, controladas
y verificadas para empezar los procesos mismos de montaje.
22
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
En caso de encontrar algún daño o deterioro durante el embarque del producto se toman acciones de manera
inmediata para corregir la falla, siendo responsable de esto el inspector de almacén de PT en coordinación
con el Jefe de Almacén de PT.
Para dar trazabilidad de estos productos utilizados durante el proyecto, se tiene establecido el registrar el
número de lote del producto y el número de serie que pertenece a dicho producto en los registros que se
vayan a utilizar para el montaje y puesta en marcha de estos sin excepción alguna; de esta forma se puede
conocer a partir del número de lote los registros en las fechas en que fue embarcado y fabricado; y a partir del
número de serie los materiales que fueron utilizados para el desarrollo de este producto.
Los personal del área de Maniobras, Instalación y Montaje, serán quienes vigilen el registros de estos datos
para preservar la trazabilidad del proyecto. Y el Jefe de Producción de planta Puebla-México será quien
resguarde los registros con respecto a la trazabilidad del producto.
23
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Este Control de Calidad se realizará en las etapas apropiadas de cada proceso, definidas por el impacto de estas
en el cumplimiento de los requisitos de nuestro cliente.
El Control de Calidad en los procesos de Construcción de este proyecto para nuestro cliente, constará de los
controles e inspecciones que resumimos a continuación y que se realizarán desde la recepción de los
materiales a utilizarse hasta la entrega final al cliente.
24
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Se realizarán los controles e inspecciones definidos en los Planes de Puntos de Inspección y/o e Instrucciones
Técnicas Complementarias correspondientes a cada proceso de fabricación de los Equipos de Ventilación para
el Proyecto.
Para mayor claridad de los controles de inspección que se llevarán a cabo se establece en el diagrama de flujo
de proceso (ver fig. 8)
25
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
No. de
Descripción de la Operación
Oper.
90 Embarque al cliente
Almacén
Figura 8
26
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
A continuación se muestran los diagramas de tortuga de los principales procesos para el desarrollo del
producto de acuerdo a la figura 1, mostrada en el apartado 6. “Sistema de Gestión e Calidad”.
27
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 9
28
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 10
29
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 11
30
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 12
31
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 13
32
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 14
33
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Figura 15
34
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
35
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Se realizarán los Controles y Pruebas a todas las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en las
Especificaciones Técnicas correspondientes.
Los resultados de los controles y pruebas de las instalaciones se quedarán registrados en los Formatos
diseñados para cada tipo de instalación.
ETAPA 5
Selección de proveedor
Adecuada identificación del material
TRANSPORTE DE
Aseguramiento de empaque y embalaje
PRODUCTO A DESTINO
Aseguramiento de materiales
Rastreo de producto y recepción
ETAPA 6
Almacenamiento del producto
Programación de calendario de traslados
INSTALACIÓN Y PUESTA
Seguimiento a Instrucciones de ensamble
EN MARCHA
Uniformidad en materiales
Supervisión en Terreno
ETAPA 7
Programación de HITOS
HITOS
Control de asistencias y entregables
ETAPA 8
36
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
Programación de capacitaciones
Listado de asistentes y expositores
CAPACITACIÓN Preparación de lugares y condiciones seguras
Bitácora de Capacitación
Certificados
ETAPA 9
DOCUMENTACIÓN AS- Suministro de primeros detalles
BUILT Elaboración de Planos
Entregables
ETAPA 10
HITO ESTADO DE PAGO Control de documentos y entregables
FINAL Seguimiento y control
ETAPA 11
Programa de mantenimiento por equipo
Supervisión directa de S&P durante 3 procesos
MANTENIMIENTO Capacitaciones en sitio de ser necesarias
Control de documentos
Manejo de entregables
Figura 16
Antes de la entrega al cliente, Soler & Palau realizarán un control final físico y documentario, para verificar el
cumplimiento de todos los requisitos de nuestro cliente.
El control final documentario incluye una presentación del Dossier de Calidad del Proyecto.
7. ANEXOS
No. de Anexo Documento No. Titulo
1 SYPQM001 MANUAL DE GESTIÓN DE CALIDAD
2 SYPQM001 ANEXO FIRMA
37
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad
38
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 183 de 215
1.2. MOTOR
Data Sheet.
Curvas características en
función de rotación.
Curva de desempeño en
condiciones de carga QC
Suministro de motor electrico asincrono, Curva de capacidad térmica
trifasico, rotor cortocircuito 380V/60Hz, con en sobrecarga.
1.2.1. Cumplimiento Especificación cliente 100% Declaración de ABB
protección IP-55, resistente al fuego 250°C
conformidad 250º/2h
durante 2h.
Guía de Despacho
aceptada y firmada.
Plano de verificación del
QC
motor.
Identificación de placa de
motor.
1.3.1. PLANCHAS DE ACERO
Certificados materiales.
2. FABRICACION Y MONTAJE
2.1. Fase de calderería
Carcasa de ventilador
posiciones.
2.3.1. Control dimensional de los diámetros Interiores. De acuerdo a plano 100% Plano de verificación
Se realizan fotografías de las placas
Comprobación del correcto montaje de todos Informe de Inspección final QC Taller S&P ventilador, conexiones eléctricas y
2.3.2. De acuerdo a plano 100%
los elementos incluido el montaje eléctrico. Megado de motor conjunto completo.
2.3.3. Colocación de rejilla en el ventilador De acuerdo a plano 100% Informe de Inspección final
3. FASE DE PRUEBAS
3.1. Pruebas sin carga
Medida de vibraciones
Medida de intensidad, potencia y
tensión.
3.1.1 Test de rutina Control protecciones térmicas
100% Protocolo de pruebas QC Taller S&P Se realizan fotografías de la prueba
Introducción
Este documento contiene el listado de repuestos recomendados para la operación.
CERTIFICACIONES
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 188 de 215
SP-SV-QA-PR001_PROCEDIMIENTO
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
Soler & Palau S.A. Soler & Palau S.A. Soler & Palau S.A.
JEFE DE CALIDAD JEFE DE OFICINA TECNICA JEFE DEL PROYECTO
Fecha: 06/2022 Fecha: 06/2022 Fecha: 06/2022
REVISIONES
REV. FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN
00 06/2022 Edición inicial
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 3 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
ÍNDICE
1 OBJETO ............................................................................................................................... 4
2 ALCANCE Y ASPECTOS GENERALES ............................................................................ 4
3 DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA ............................................................................. 4
4 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS ................................................................................. 4
4.1 Prueba destructiva ........................................................................................................... 4
4.2 Ventilador Axial ............................................................................................................. 4
4.3 Ventilación forzada ......................................................................................................... 4
4.4 ISO 21927-3:2006........................................................................................................... 4
5 DESARROLLO .................................................................................................................... 4
5.1 Consideraciones .............................................................................................................. 4
5.2 Sistema de pruebas.......................................................................................................... 5
5.3 Configuración y diseño ................................................................................................... 8
5.4 Procedimiento de prueba ................................................................................................. 8
6 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN .......................................................................................... 9
6.1 Rendimiento ................................................................................................................... 9
6.2 Estructural ...................................................................................................................... 9
7 RESPONSABILIDADES ...................................................................................................... 9
8 ENTREGABLES ................................................................................................................ 10
9 SEGURIDAD ..................................................................................................................... 10
10 FORMULARIOS ................................................................................................................ 10
Página: 3/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 4 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
1 OBJETO
Establecer los criterios para desarrollar la prueba destructiva de alta temperatura a los
ventiladores axiales, de manera adecuada y verificar la clasificación de temperatura del
ventilador garantizando que se cumplan los requisitos y que el rendimiento sea óptimo.
BS 12101-3:2015 - Smoke and heat control systems Specification for powered smoke
and heat control ventilators (Fans)
4 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
4.1 Prueba destructiva
Son aquellas pruebas en las que las propiedades físicas de un material son alteradas y
sufren cambios en su estructura se daña o destruye una pieza o equipo las cuales sufren
cambios irreversibles producto de la prueba.
5 DESARROLLO
5.1 Consideraciones
Como se menciona en BS EN 12101-3:2002 / ISO 21927-3:2006:
Página: 4/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 5 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
1.-Calentamiento
2.-Calentar
3.-Temperatura elevada
Estación de gas
Página: 5/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 6 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
Quemador
Salida: 522kW/quemador
Control
Página: 6/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 7 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
Cámara De Prueba
Plano se diseño
Aislamiento: 4”F°G°+1”A°G°+2”F°G°
Página: 7/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 8 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
c) Arranque el ventilador y déjelo funcionar con una carga tal que la entrada de energía del
ventilador sea alrededor del 80% de la potencia de entrada máxima absorbida por el
motor.
d) Registre las lecturas de presión, temperatura del cuerpo del motor, corriente y voltaje en
un intervalo de 2 minutos.
Página: 8/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 9 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
i) Reinicie el ventilador y déjelo funcionar durante otros 107 minutos (un total de 122
minutos).
6 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
6.1 Rendimiento
b) La presión estática durante la prueba no debe cambiar en más del 20% de la medida final
de la etapa de CALENTAMIENTO, después de la corrección de la densidad.
6.2 Estructural
7 RESPONSABILIDADES
Página: 9/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 10 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES
8 ENTREGABLES
9 SEGURIDAD
10 FORMULARIOS
NA.
Página: 10/10