Está en la página 1de 195

FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 1 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA

FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 2 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

Contenido
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN .................................................................................. 1
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN .................................................................................. 1
MEMORIA DESCRIPTIVA DE VENTILADORES .............................................................................. 4
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN DE KTF-R 1400 ....................................................... 23
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN DE KTF-R 1600 ....................................................... 26
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN DE KTF-R 1800 ....................................................... 29
FICHA TÉCNICA DE DIFUSORES ................................................................................................... 32
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1400 ....................................................................................... 33
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1600 ....................................................................................... 35
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1800 ....................................................................................... 38
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES ESTACIÓN 25 .................................................................... 40
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600 .............................................................................. 41
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400 .............................................................................. 44
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES ESTACIÓN 26 .................................................................... 47
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600 .............................................................................. 48
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400 .............................................................................. 51
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES ESTACIÓN 27 .................................................................... 54
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600 .............................................................................. 55
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400 .............................................................................. 58
FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES POZO 27 ........................................................................... 61
FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1800 .............................................................................. 62
FICHAS TÉCNICA DE ACCESORIOS DE LOS VENTILADORES ........................................................ 65
FICHA TÉCNICA SENSOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL .............................................................. 66
FICHA TÉCNICA SENSOR DE TEMPERATURA .......................................................................... 69
FICHAS TÉCNICAS DE SOPORTES ANTIVIBRATORIOS ............................................................ 72
MEMORIA DE CÁLCULO DE SOPORTES ANTIVIBRATORIOS .................................................. 77
PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR KTF-R 1400 ............................................................... 91
PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR KTF-R 1600 ............................................................... 93
PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR KTF-R 1800 ............................................................... 95
FICHAS TÉCNICAS SENSOR DE VIBRACIONES ......................................................................... 97
CURVAS DE OPERACIÓN ............................................................................................................. 99
FICHAS TÉCNICA DE REJILLAS ................................................................................................... 107
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 3 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE REJILLA ϕ1400 ....................................................................................... 109


FICHA TÉCNICA DE REJILLA ϕ1600 ....................................................................................... 111
FICHA TÉCNICA DE REJILLA ϕ1800 ....................................................................................... 113
FICHAS TÉCNICA DE ATENUADORES ........................................................................................ 116
FICHAS TÉCNICA DE MOTORES ................................................................................................. 119
FICHA TÉCNICA DE MOTOR 30 KW ....................................................................................... 120
(ESTACIÓN 25- V2 y ESTACIÓN 27- V2) ................................................................................ 120
FICHA TÉCNICA DE MOTOR 37 KW ....................................................................................... 124
(ESTACIÓN 26- V1) ................................................................................................................ 124
FICHA TÉCNICA DE MOTOR 45 KW ....................................................................................... 128
(ESTACIÓN 25- V1, ESTACIÓN 27- V1 Y POZO 27- V1 Y V2) ................................................. 128
FICHA TÉCNICA DE MOTOR 55 KW ....................................................................................... 131
(ESTACIÓN 26- V2) ................................................................................................................ 131
FICHAS TÉCNICA DE RODAMIENTOS ........................................................................................ 135
FICHAS TÉCNICA DE RODAMIENTOS MOTOR 30 KW .............................................................. 136
FICHAS TÉCNICA DE RODAMIENTOS MOTOR 37, 45 y 55 KW ................................................. 141
PLAN DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD ............................................................................ 144
PLAN DE PUNTOS DE INSPECCIÓN Y ENSAYOS ........................................................................ 184
CERTIFICACIONES ...................................................................................................................... 187
LISTADO DE REPUESTOS VENTILADORES ................................................................................. 189
PROCEDIMIENTO DE PRUEBAS DESTRUCTIVAS ....................................................................... 195
SOLER & PALAU
Memoria Descriptiva Ventiladores

Introducción
Este documento contiene los detalles técnicos de los equipos a suministrar, estos se dividen
en equipos de ventilación para estaciones, y equipos de ventilación para pozos.
Muchos de estos componentes cuentan con documentos específicos para disponer de un
mayor detalle respecto de cada elemento.

Equipos de ventilación para estación


Para la ventilación en las estaciones se han seleccionado equipos de ventilación KTF-R con
las siguientes características:

Área Tamaño Potencia KW


E-25 VISTA ALEGRE 1600 45
E-25 VISTA ALEGRE 1400 30
E-26 PROLONGACIÓN JAVIER PRADO 1600 55
E-26 PROLONGACIÓN JAVIER PRADO 1400 37
E-27 MUNICIPALIDAD ATE 1600 45
E-27 MUNICIPALIDAD ATE 1400 30
POZO 27 1800 45
POZO 27 1800 45

La configuración de las estaciones de ventilación es la siguiente:

• Rejilla
• Difusor
• Junta flexible
• Ventilador
• Bastidor de apoyo a piso

En lo que se refiere a características de fabricación de los equipos, a continuación se detallan:


SOLER & PALAU
Memoria Descriptiva Ventiladores

Ventilador:

Ventilador axial reversible resistente a temperatura 250ºC – 2H, fabricado en acero al


carbono ASTM A-36 de los siguientes espesores:

El rodete está fabricado con discos de acero al carbono S-355-JR, álabes de fundición de
aluminio EN AC-Al Si7 Mg0, 6. Los álabes pueden ser regulados manualmente con el equipo
parado de uno en uno sin acceder al interior del ventilador. El rodete se balancea
dinámicamente según ISO 1940 2.5g.

Ventilador vaneaxial 100 % reversible marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-
R listado en AMCA, Arreglo 4(AMCA 99), estator en acero al carbón ASTM A-36 con espesor
de calibre 10 mm grado 1 EN 10025, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa
IP-55,caja de control externa IP-55, sonda caudal, material de la hélice aleación
aluminio,ASTME-155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser
balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y
acoplado directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los
esfuerzos mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM
E-165, base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga
para conexión rápida, resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-
130 capítulo 7, lubricación externa para rodamientos de motor , rotación de ventiladores
CW-CCW, la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada fabricada
en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de galvanizado en
caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M) según la norma EN ISO
12944-2, todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing Fans For
Aerodynamic Performance Rating.

Estator (carcasa del ventilador, con virola exterior fabricada en chapa de acero al carbono de
calidad ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
S235JR+N=RSt 37-2 con recubrimiento galvanizado en caliente con protección anticorrosiva
C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2 Con refuerzos en estructura laterales,
cuenta con caja de conexiones laterales (Izquierda o derecha de acuerdo a ubicación) tiene
instalados puertos de reengrase por medio de grasera para los rodamientos del motor a un
costado de la carcasa para mayor facilidad.

El ventilador está equipado con tomas para monitoreo de caudal, acelerador piezo-eléctrico
de tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración VKV021 a
vibración máxima de acuerdo a AMCA 204-5,4 elementos antivibratorios, transmisor de
presión diferencial.
SOLER & PALAU
Memoria Descriptiva Ventiladores

Motor:

Motor eléctrico para accionamiento de ventilador, marca WEG para uso horizontal, 6 polos,
material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al carbono,
régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de operación
250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia , tipo
de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H", ,
sondas en devanados (3) tipo PTC, sondas en rodamientos (2) PT-100.

Bastidor de apoyo

El bastidor de apoyo sirve para fijar los ventiladores al suelo. Este bastidor, fabricado con
perfiles UPN de acero al carbono, incluye soportes anti vibratorios tipo muelle aptos para
sismo tipo 2 AMC Antisísmico.

Difusor:

Cada ventilador incluye 2 difusores, uno a cada lado, para facilitar el cambio de sección y la
transición a otros componentes del sistema, estos tienen la función de direccionar el aire a
la entrada del tren de ventilación y salida hacia las compuertas reduciendo las pérdidas.
Fabricado en acero ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas base, los difusores cuentan con
protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan
compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el ventilador y ambos extremos de cada
difusor, resistentes al fuego 250º durante 2 horas.

Rejilla:

Rejillas de protección circular para instalar en la aspiración e impulsión de los difusores, estos
tienen la función de evitar la entrada de objetos extraños al tren de ventilación. Cada rejilla
está diseñada para la sujeción al difusor con tornillería, fabricada en acero al carbono ASTM
A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2,
construida por una brida de unión al difusor y varilla de acero electro soldado. Las rejillas
cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma EN 12944 -
2DIMENSIONESSoler. Se fabrica en varilla de acero al carbono galvanizado, con aros
concéntricos y refuerzos radiales. Su fijación es mediante ganchos.

Juntas flexibles:
SOLER & PALAU
Memoria Descriptiva Ventiladores

Con objeto de impedir y aislar las vibraciones originadas por los ventiladores que se
encuentran conectados a los atenuadores, se instala una junta flexible antivibratoria entre la
salida de aire de los equipos y el difusor. Esta junta flexible es una lona estanca, impermeable
y flexible, de alta calidad, resistente al fuego 250º durante 2 horas. La junta consiste es muy
resistente mecánicamente, sujeta por ambos extremos mediante un exclusivo sistema de
engatillado, que le confiere una robusta unión mecánica y una perfecta estanqueidad. Se
incluyen cinchos para sujeción. Las juntas flexibles, resistentes a temperatura, se instalan
entre el difusor y el ventilador, a fin de aislar mecánicamente unos componentes de otros.
Se fijan al ventilador mediante el uso de abrazaderas metálicas galvanizadas.

Atenuadores acústicos
A fin de reducir la contaminación acústica generada por los ventiladores, se instalan
atenuadores acústicos tipo spliter para reducir el nivel de ruido en la calle.

El atenuador de ruido de distribución modular mediante spliters (celdillas) es apto para


operar a una temperatura de 250 °C durante 2 horas. Los spliters están compuestos de lana
mineral no combustible, protegidas con tejido de seda de vidrio, acabadas con chapa
perforada (lamina perforada), los extremos de los spliter están diseñados de manera
aerodinámica lo que favorece la entrada del flujo de aire, tiene un espesor de 200 mm, con
una separación entre cada uno de mínimo 62 mm. El bastidor (carcasa) está fabricado en
chapa de acero galvanizado. Incluso accesorios de montaje y elementos de fijación. Material
de fonoabsorbente en lana minera (altamente bio-degradable, no perjudicial para la salud)
protegido con un lienzo de contención resistente a la abrasión y a altas velocidades de flujo.
Debido a su arreglo modular es posible realizar cualquier situación de montaje.

En función de la estación de ventilación, se tienen las siguientes dimensiones:

E-25 Vista Alegre Atenuador 3,700 mm x 3,900mm x 1,500 mm


E-25 Vista Alegre Atenuador 3,700 mm x 3,900mm x 1,500 mm
E-26 Prolongación Javier Prado Atenuador 3,700 mm x 4,000mm x 1,500 mm
E-26 Prolongación Javier Prado Atenuador 3,500 mm x 4,000mm x 1,500 mm
E-27 Municipalidad Ate Atenuador 4,000 mm x 4,000mm x 1,500 mm
E-27 Municipalidad Ate Atenuador 4,000 mm x 4,000mm x 1,500 mm
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 5 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

MEMORIA DESCRIPTIVA DE
VENTILADORES
KTF & KTF-R Series


  
 
 
 

        
   

!" #

 
 
   
  

 
   
  $
    



     
 %

  & 
   


 
'
    
 
 $
 
" (

   & 
)
   
$
 $

 
* +
$
  
$
 &  



& 


 
)

 &
    
 &   $$

)


" ,

  

   
  

"


 
   





 


 
 
-


  
 

" . $ 

  
  $
&


    
 

  
-
-
- /0 11 

   
$
&
 
 
  
 $
  "
$
 
 
   
   2 


 
 
 
 2  
" #
#"."("   .,3. 


  &   

 


     & 


   
 "

4     


 & 
)



  '      
 
 
       
-


$
  
 
 .  
$


 
 
5  $



  
 
    
 
&
$

"

 





  





  
.,3. 


 

3.(18-8-+  
.,3. 


 

$
"





 
 
'  $   
 '  
  
& "
3 
2
 
 
 $

 
  
;
    

$
   


" < $
     

   
&
   
   " (


 

  
   $





 
  
  

 

 
  
     
" (
 
 
   
    
 
&=

  
 
 
8  
 
 & 

 $

         
 
 
    


 9  




 $
 
" (



 

 $
 $
 
 
" #  
 &   
$
    
 $

  
 
  
'

 
)  

  


   &9 &
   
  $



       
  9

  
 




  


"

 
 


:
      
$
   
 
2

    
   &
   

 
" (

$ 

  
  

 $


  & 

$  
 
    


$ 
   
    
   
"

  
: 
 

  

   
    

 &


    
   &
  
&
 
 9  
 
 $



 


 
 " (

   

2
 
$
  $


    &9 
$ 
     

 
     


 "

   
4 
 
&
 
 
  &
  
  
   

   



   $  $
  ;
   
 
    

"
6

   

 





  


    

 
"

  

  

& & 


  
-    
8 
 

 71  >1  

  111  & 
  ?1 > @"
-

>
8 
 

 71  77?1  

  711  & 
  A1 @"

  !!
(

    B   - 
     CB  
$

 

" #!


 
   


 .,3. 

  
   
& .,3. 71  

 
 /0 ?1  .,3. 71?     2"

$%& '

< -
   -  

 -


  
 
$
    

@ & 

2
  
 


  ("
8
$
  CE11B

) " *  


F
 
 
 ;
  

$

@ 



  $  *



   
 
 
 &  
 
 
   


  G  111 H  
  9  
 


"  + , " , 
,; 
 

  
 

"

"


 #


I 
$ '  
 /0 ?A 

 
     $


$ 
"

.   

    

 
  (#  (#-7 

 


   
&
 < 81->=8118   & 
 



 

D

2

     
  81D3 >11D 3  ?11 3
      8 " 0
 


  
$


2
"
3

 (: :+ &    
    
   
$
 '
      
  
    "

#%" -

K-8
)   .  
  
 .(, -  


 G 
$
H 
  &
  
   
 ., 
  ." A  7? G
 & .(, -AH 
$
 
2
 







 &    


   
       
  
$
"

!%"  -

. 
 
   
 
   
& /0 ?1  .,3. 71?     & !?"1  !7"

2

"
4  
 G$
 


H  7B   

       
  


  $
 
2
 



  

 &    


   
    



    "

  !

  




 / 8


/

/ 
F
 3 
# 


 4
3
 
 &


 <


(  

  

  7
 /

+

  
@
   $


 
2

@
   
 $
 
" (


  
 
$
 
" I&
$
   & 
    

= )    ;
  " .)   

  
  

)   
 @ 9
" J
   

     $
 
   
  
 @ 9
 

&

  


)
  )  " (
&  
   

 
 $
 
  

  
"

8   7



  
"
 
     "9 :
;  < 
     !
  
  


 < 


./8 ./8
#604 #604

7 < 
 & 3
  
#604
./8

*
./8
+,-. #604

> / ;
 (
6    


#.<

./8 ./8
#604 #604

? 3
 )    (
6    


#.<

./8 ./8
#604 #604

  

   

 3
   )    (
6    


#.<
#.<

./8 ./8
#604 #604

A   ) (
6    
 G H

#.< 
< 0

#
,
#.<

C 
-( $

 (

#.<

./8 ./8
#604
./8

#604 #604

 
-( $

)  (

#.<

./8#604

*
./8
+,-. #604

  !

  

 
-( $

I  I )  (

#.<
#604

#.<
./8

#604
./8
1 # ( $

(

+/
+,-.
*

+/
+,-.
*

* /
7


=9 - 

OTEF/UPEF

DAMPER OTE DUCT

SCREEN
DOORS

UPE DUCT

"  
No. 10 Buroh Street #06-06, West Connect Building, A member of
Singapore 627564
Tel.+65 68611577 - Fax.+65 68613577 Soler&Palau
Website: www.krugerfan.com Ventilation Group
CNo. ±CAT029 (S1).E0 Apr il 2015
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 23 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE TREN DE


VENTILACIÓN DE KTF-R 1400
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1400

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo KTF-R
Tamaño 1400 mm Ø
Caudal De acuerdo con la especificación de cada estación
Presión De acuerdo con la especificación de cada estación
Ubicación E25 V2, E26 V2 y E27 V2
Normas AMCA 210, NFPA, ISO, ASTM
Reversible 100%
Rotación CW-CCW
Montaje Horizontal
Lubricación Externa para rodamientos de motor
Listado en AMCA Si
Arreglo 4(AMCA 99)
Material de la carcasa Acero al carbón ASTM A-36
Espesor 10 mm grado 1 EN 10025
Puerta de inspección Si
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Puerta de inspección Si
Patas de soporte y tornillería Todos los anclajes y soportes serán antisísmicos y protección C5 ‐ M
Caja de bornes de potencia Incluida
Caja de bornes de señales Incluida
Protección IP de la caja de bornes IP 55
Ubicación de la caja de bornes Lateral carcasa ventilador
Tipo de carcasa Larga
ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
Material de carcasa
S235JR+N=RST 37-2
Galvanizado en caliente ,con grado de protección anticorrosiva C5-I/M (m) de
Recubrimiento
acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Uso Exterior e interior
Temperatura de operación 250 °C @ 2 HORAS
Motor
Fabricante WEG
Procedencia Brasil
Tipo Jaula de Ardilla
Uso Horizontal
Fases/Tensión V 3/380
Frecuencia Hz 60 Hz
Eficiencia nivel IE1
Protección IP IP 55
Tipo de Servicio Tipo S1
Potencia instalada 30 y 37 kW de acuerdo con la especificación de cada estación
Polos 6
Material Fundición de acero
Protección Ip 55
Aislamiento Tipo "H"
Temperatura máxima de operación EN 12101‐3‐2002 ºC‐h 250ºC ‐ 2H
Montaje Horizontal
Tipo de arranque Variador de frecuencia
Tipo de conexiones Flying leads
Alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz
Aislamiento Tipo "H"
Caja de conexión eléctrica externa IP-55 Si
Caja de control externa IP-55 Si
Sondas en devanados (3) tipo PTC
Sondas en rodamientos (2) PT-100

Hélice
Material A-8 Aluminio en fundición con refuerzo interno de acero con primer de zinc
Material del cubo Acero al carbono, régimen de servicio 1.15
Rodete Balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694
Acoplamiento Directamente al motor
Ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos mecánicos que se
Aspas
presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165
Base montaje 4 platos de montaje
Resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7
Estructura de montaje
Unidad compactada Fabricada en acero estructural
Galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-
Tratamiento superficial y con un recubrimiento de IM(M)según la norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory
Methods Of Testing Fans For Aerodynamic Performance Rating.
Dispositivos de Seguridad
Sensor de vibración 4‐20 mA
Toma de medición de caudal Si, para ambos sentidos de funcionamiento
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1400

Concepto Descripción
Transmisor de presión diferencial S+S REGELTECHNIK PREMAGARD 1142 CON DISPLAY
Elementos antivibratorios Zona 4
Tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración VKV021
Acelerador piezo-eléctrico
a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
Rejilla de Protección
Material tipo Acero al carbono ASTM A‐36
Tratamiento anticorrosivo EN 12944‐2/5 ISO 8501 tipo C5‐M (A7.13)
Espesor 10 mm
Malla Aros concéntricos con refuerzos radiales
Difusor
Material Tipo Acero al carbono ASTM A36
Tratamiento anticorrosivo Tipo C5-M (A1-24)
Espesor Mínimo 3 mm
Pletinas de refuerzo 10 mm
Perfiles de soporte No requiere
Acoplamiento al ventilador Brida y juntas flexibles antivibratorias
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Atenuador
Resistencia a temperatura ºC‐h T°‐ H 250ºC ‐ 2H
Material Marco Tipo Acero
Dimensión aproximada De acuerdo con la especificación de cada estación
Separación 62 mm
Ancho de elementos 200 mm
Material aislante Tejido de seda de vidrio, acabadas con chapa perforada
Elementos aerodinámicos marco de perfil Incluidos
Instalación De suelo a techo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 26 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE TREN DE


VENTILACIÓN DE KTF-R 1600
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1400

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo KTF-R
Tamaño 1600 mm Ø
Caudal De acuerdo con la especificación de cada estación
Presión De acuerdo con la especificación de cada estación
Ubicación E25 V1, E26 V1 y E27 V1
Normas AMCA 210, NFPA, ISO, ASTM
Reversible 100%
Rotación CW-CCW
Montaje Horizontal
Lubricación Externa para rodamientos de motor
Listado en AMCA Si
Arreglo 4(AMCA 99)
Material de la carcasa Acero al carbón ASTM A-36
Espesor 10 mm grado 1 EN 10025
Puerta de inspección Si
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Puerta de inspección Si
Patas de soporte y tornillería Todos los anclajes y soportes serán antisísmicos y protección C5 ‐ M
Caja de bornes de potencia Incluida
Caja de bornes de señales Incluida
Protección IP de la caja de bornes IP 55
Ubicación de la caja de bornes Lateral carcasa ventilador
Tipo de carcasa Larga
ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
Material de carcasa
S235JR+N=RST 37-2
Galvanizado en caliente ,con grado de protección anticorrosiva C5-I/M (m) de
Recubrimiento
acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Uso Exterior e interior
Temperatura de operación 250 °C @ 2 HORAS
Motor
Fabricante WEG
Procedencia Brasil
Tipo Jaula de Ardilla
Uso Horizontal
Fases/Tensión V 3/380
Frecuencia Hz 60 Hz
Eficiencia nivel IE1
Protección IP IP 55
Tipo de Servicio Tipo S1
Potencia instalada 45 y 55 kW de acuerdo con la especificación de cada estación
Polos 6
Material Fundición de acero
Protección Ip 55
Aislamiento Tipo "H"
Temperatura máxima de operación EN 12101‐3‐2002 ºC‐h 250ºC ‐ 2H
Montaje Horizontal
Tipo de arranque Variador de frecuencia
Tipo de conexiones Flying leads
Alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz
Aislamiento Tipo "H"
Caja de conexión eléctrica externa IP-55 Si
Caja de control externa IP-55 Si
Sondas en devanados (3) tipo PTC
Sondas en rodamientos (2) PT-100

Hélice
Material A-8 Aluminio en fundición con refuerzo interno de acero con primer de zinc
Material del cubo Acero al carbono, régimen de servicio 1.15
Rodete Balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694
Acoplamiento Directamente al motor
Ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos mecánicos que se
Aspas
presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165
Base montaje 4 platos de montaje
Resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7
Estructura de montaje
Unidad compactada Fabricada en acero estructural
Galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-
Tratamiento superficial y con un recubrimiento de IM(M)según la norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory
Methods Of Testing Fans For Aerodynamic Performance Rating.
Dispositivos de Seguridad
Sensor de vibración 4‐20 mA
Toma de medición de caudal Si, para ambos sentidos de funcionamiento
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1400

Concepto Descripción
Transmisor de presión diferencial S+S REGELTECHNIK PREMAGARD 1142 CON DISPLAY
Elementos antivibratorios Zona 4
Tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración VKV021
Acelerador piezo-eléctrico
a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
Rejilla de Protección
Material tipo Acero al carbono ASTM A‐36
Tratamiento anticorrosivo EN 12944‐2/5 ISO 8501 tipo C5‐M (A7.13)
Espesor 10 mm
Malla Aros concéntricos con refuerzos radiales
Difusor
Material Tipo Acero al carbono ASTM A36
Tratamiento anticorrosivo Tipo C5-M (A1-24)
Espesor Mínimo 3 mm
Pletinas de refuerzo 10 mm
Perfiles de soporte No requiere
Acoplamiento al ventilador Brida y juntas flexibles antivibratorias
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Atenuador
Resistencia a temperatura ºC‐h T°‐ H 250ºC ‐ 2H
Material Marco Tipo Acero
Dimensión aproximada De acuerdo con la especificación de cada estación
Separación 62 mm
Ancho de elementos 200 mm
Material aislante Tejido de seda de vidrio, acabadas con chapa perforada
Elementos aerodinámicos marco de perfil Incluidos
Instalación De suelo a techo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 29 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE TREN DE


VENTILACIÓN DE KTF-R 1800
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1800

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo KTF-R
Tamaño 1800 mm Ø
Caudal De acuerdo con la especificación de cada estación
Presión De acuerdo con la especificación de cada estación
Ubicación P27 V1 y V2
Normas AMCA 210, NFPA, ISO, ASTM
Reversible 100%
Rotación CW-CCW
Montaje Horizontal
Lubricación Externa para rodamientos de motor
Listado en AMCA Si
Arreglo 4(AMCA 99)
Material de la carcasa Acero al carbón ASTM A-36
Espesor 10 mm grado 1 EN 10025
Puerta de inspección Si
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Puerta de inspección Si
Patas de soporte y tornillería Todos los anclajes y soportes serán antisísmicos y protección C5 ‐ M
Caja de bornes de potencia Incluida
Caja de bornes de señales Incluida
Protección IP de la caja de bornes IP 55
Ubicación de la caja de bornes Lateral carcasa ventilador
Tipo de carcasa Larga
ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN)
Material de carcasa
S235JR+N=RST 37-2
Galvanizado en caliente ,con grado de protección anticorrosiva C5-I/M (m)
Recubrimiento
de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Uso Exterior e interior
Temperatura de operación 250 °C @ 2 HORAS
Motor
Fabricante WEG
Procedencia Brasil
Tipo Jaula de Ardilla
Uso Horizontal
Fases/Tensión V 3/380
Frecuencia Hz 60 Hz
Eficiencia nivel IE1
Protección IP IP 55
Tipo de Servicio Tipo S1
Potencia instalada 45 kW
Polos 6
Material Fundición de acero
Protección Ip 55
Aislamiento Tipo "H"
Temperatura máxima de operación EN 12101‐3‐2002 ºC‐h 250ºC ‐ 2H
Montaje Horizontal
Tipo de arranque Variador de frecuencia
Tipo de conexiones Flying leads
Alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz
Aislamiento Tipo "H"
Caja de conexión eléctrica externa IP-55 Si
Caja de control externa IP-55 Si
Sondas en devanados (3) tipo PTC
Sondas en rodamientos (2) PT-100

Hélice
Material A-8 Aluminio en fundición con refuerzo interno de acero con primer de zinc
Material del cubo Acero al carbono, régimen de servicio 1.15
Balanceado estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO
Rodete
14694
Acoplamiento Directamente al motor
Ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos mecánicos que se
Aspas
presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165
Base montaje 4 platos de montaje
Resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7
Estructura de montaje
Unidad compactada Fabricada en acero estructural
CLIENTE: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU PROYECTO: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN KTF-R 1800

Concepto Descripción
Galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-
Tratamiento superficial y con un recubrimiento de IM(M)según la norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99
Laboratory Methods Of Testing Fans For Aerodynamic Performance Rating.
Dispositivos de Seguridad
Sensor de vibración 4‐20 mA
Toma de medición de caudal Si, para ambos sentidos de funcionamiento
Transmisor de presión diferencial S+S REGELTECHNIK PREMAGARD 1142 CON DISPLAY
Elementos antivibratorios Zona 4
Tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor de vibración
Acelerador piezo-eléctrico
VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
Rejilla de Protección
Material tipo Acero al carbono ASTM A‐36
Tratamiento anticorrosivo EN 12944‐2/5 ISO 8501 tipo C5‐M (A7.13)
Espesor 10 mm
Malla Aros concéntricos con refuerzos radiales
Difusor
Material Tipo Acero al carbono ASTM A36
Tratamiento anticorrosivo Tipo C5-M (A1-24)
Espesor Mínimo 3 mm
Pletinas de refuerzo 10 mm
Perfiles de soporte No requiere
Acoplamiento al ventilador Brida y juntas flexibles antivibratorias
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida
Atenuador
Resistencia a temperatura ºC‐h T°‐ H 250ºC ‐ 2H
Material Marco Tipo Acero
Dimensión aproximada De acuerdo con la especificación de cada estación
Separación 62 mm
Ancho de elementos 200 mm
Material aislante Tejido de seda de vidrio, acabadas con chapa perforada
Elementos aerodinámicos marco de perfil Incluidos
Instalación De suelo a techo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 32 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE DIFUSORES


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 33 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1400


Cliente: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU Proyecto: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR 1400 MM

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Difusor
Tamaño 1400 mm Ø
Diámetro de entrada 1400 mm
Cantidad de piezas 2 por ventilador
Material ASTM A-36
Espesor Mínimo 3mm en la envolvente, 10 mm en los refuerzos
Tipo unión Apernadas
Patas de soporte Si
Preparado para unión flexible en la entrada Si
Protección contra intrusión Rejilla de cierre, de aros concéntricos, anclada a la envolvente del difusor
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida

Imágenes referenciales

Nota: Considerar una tolerancia de +-2%.

Difusores para KTF-R-1400 en la aspiración e impulsión del ventilador, estos tienen la función de direccionar el aire a la entrada del tren de ventilación y salida hacia las
compuertas reduciendo las pérdidas. Fabricado en acero ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas
base, los difusores cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el
ventilador y ambos extremos de cada difusor, resistentes al fuego 250º durante 2 horas.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 35 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1600


Cliente: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU Proyecto: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR 1600 MM

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Difusor
Tamaño 1600 mm Ø
Diámetro de entrada 1600 mm
Cantidad de piezas 2 por ventilador
Material ASTM A-36
Espesor Mínimo 3mm en la envolvente, 10 mm en los refuerzos
Tipo unión Apernadas
Patas de soporte Si
Preparado para unión flexible en la entrada Si
Protección contra intrusión Rejilla de cierre, de aros concéntricos, anclada a la envolvente del difusor
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida

Imágenes referenciales

Nota: Considerar una tolerancia de +-2%.

Difusores para KTF-R-1600 en la aspiración e impulsión del ventilador, estos tienen la función de direccionar el aire a la entrada del tren de ventilación y salida hacia las
compuertas reduciendo las pérdidas. Fabricado en acero ASTM A-36 con equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas
base, los difusores cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el
ventilador y ambos extremos de cada difusor, resistentes al fuego 250º durante 2 horas.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 38 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR ϕ1800


Cliente: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU Proyecto: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE DIFUSOR 1800 MM

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Difusor
Tamaño 1800 mm Ø
Diámetro de entrada 1800 mm
Cantidad de piezas 2 por ventilador
Material ASTM A-36
Espesor Mínimo 3mm en la envolvente, 10 mm en los refuerzos
Tipo unión Apernadas
Patas de soporte Si
Preparado para unión flexible en la entrada Si
Protección contra intrusión Rejilla de cierre, de aros concéntricos, anclada a la envolvente del difusor
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Bridas en carcasa para acoplar al difusor Impulsión y descarga, con junta flexible Si
Perfiles y placas de anclaje de fijación Patas Incluida

Imágenes referenciales

Nota: Considerar una tolerancia de +-2%.

Difusores para KTF-R-1800 en la aspiración e impulsión del ventilador, estos tienen la función de conectar el ventilador hacia las compuertas. Fabricado en acero ASTM A-36 con
equivalencia en la normativa europea y alemana (DIN) S235JR+N=RSt 37-2 con refuerzos laterales y patas base, los dutos cuentan con protección anticorrosiva C5-I/M (M) de
acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2. Presentan compensadores elásticos (juntas flexibles) entre el ventilador y ambos extremos de cada difusor, resistentes al fuego 250º
durante 2 horas.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 40 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES


ESTACIÓN 25
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 41 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600


Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1600
UBICACIÓN: E-25 V1

CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1600
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1600 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 45 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1780 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS

DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1600
UBICACIÓN: E-25 V1

Fabricación, traslado, suministro e instalación de ventilador vaneaxial 100 % reversible


marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-R 1600 listado en AMCA, Arreglo
4(AMCA 99), tamaño 1600 mm Ø interior, estator en acero al carbón ASTM A-36 con
espesor de calibre 10 mm grado 1 EN 10025,motor para uso horizontal con potencia instalada
45 kW, 4 polos , material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al
carbono, régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de
operación 250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia
, tipo de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H",
velocidad del motor 1780 rpm, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa IP-
55,caja de control externa IP-55 , sondas en devanados (3) tipo PTC-100 ,sondas en
rodamientos (2) PT-100, material de la hélice aleación aluminio,ASTME-155,ASME sección V
artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser balanceado estática y dinámicamente de
acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y acoplado directamente al motor, aspas
ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos mecánicos que se presenten
debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165, base montaje, 4 platos de
montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga para conexión rápida, sonda caudal,
acelerador piezo-eléctrico de tipo compresión pre amplificador de señal incorporado sensor
de vibración VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4 elementos
antivibratorios, transmisor de presión diferencial, transductor de temperatura, resistencia a
temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7, lubricación externa para
rodamientos de motor, rotación de ventiladores CW-CCW, Caudal 36.7 (m3/s), presión 846
(Pa) la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada fabricada en
acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de galvanizado en
caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M)según la norma EN ISO
12944-2, todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing Fans For
Aerodynamic Performance Rating.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 44 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400


Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1400
UBICACIÓN: E-25 V2

CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1400
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1400 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 30 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS

DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1400
UBICACIÓN: E-25 V2

Fabricación, traslado, suministro e instalación de ventilador vaneaxial 100 % reversible


marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-R 1400 listado en AMCA, Arreglo
4(AMCA 99), tamaño 1400 mm Ø interior, estator en acero al carbón ASTM A-36 con
espesor de calibre 10 mm grado 1 EN 10025,motor para uso horizontal con potencia instalada
30 kW, 6 polos , material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al
carbono, régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de
operación 250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia
, tipo de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H",
velocidad del motor 1200 rpm, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa IP-
55,caja de control externa IP-55 , sondas en devanados (3) tipo PTC-100 ,sondas en
rodamientos (2) PT-100 ,sonda caudal, material de la hélice aleación aluminio,ASTME-
155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser balanceado
estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y acoplado
directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos
mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165,
base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga para
conexión rápida, acelerador piezo-eléctrico de tipo compresión pre amplificador de señal
incorporado sensor de vibración VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
elementos antivibratorios, transmisor de presión diferencial, transductor de temperatura,
resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7, lubricación
externa para rodamientos de motor , rotación de ventiladores CW-CCW, Caudal 29.3 (m3/s),
presión 405 (Pa) la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada
fabricada en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de
galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M)según la
norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing
Fans For Aerodynamic Performance Rating.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 47 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES


ESTACIÓN 26
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 48 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600


Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1400
UBICACIÓN: E-26 V2

CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1400
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1400 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 37 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS

DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1400
UBICACIÓN: E-26 V2

Fabricación, traslado, suministro e instalación de ventilador vaneaxial 100 % reversible


marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-R 1400 listado en AMCA, Arreglo
4(AMCA 99), tamaño 1400 mm Ø interior, estator en acero al carbón ASTM A-36 con
espesor de calibre 10 mm grado 1 EN 10025,motor para uso horizontal con potencia instalada
37 kW, 6 polos , material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al
carbono, régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de
operación 250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia
, tipo de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H",
velocidad del motor 1200 rpm, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa IP-
55,caja de control externa IP-55 , sondas en devanados (3) tipo PTC-100 ,sondas en
rodamientos (2) PT-100 ,sonda caudal, material de la hélice aleación aluminio,ASTME-
155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser balanceado
estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y acoplado
directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos
mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165,
base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga para
conexión rápida, acelerador piezo-eléctrico de tipo compresión pre amplificador de señal
incorporado sensor de vibración VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
elementos antivibratorios, transmisor de presión diferencial, transductor de temperatura,
resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7, lubricación
externa para rodamientos de motor , rotación de ventiladores CW-CCW, Caudal 34 (m3/s),
presión 666 (Pa) la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada
fabricada en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de
galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M)según la
norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing
Fans For Aerodynamic Performance Rating.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 51 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400


Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1600
UBICACIÓN: E-26 V1

CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1600
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1600 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 55 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS

DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1600
UBICACIÓN: E-26 V1

Fabricación, traslado, suministro e instalación de ventilador vaneaxial 100 % reversible


marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-R 1600 listado en AMCA, Arreglo
4(AMCA 99), tamaño 1600 mm Ø interior, estator en acero al carbón ASTM A-36 con
espesor de calibre 10 mm grado 1 EN 10025,motor para uso horizontal con potencia instalada
55 kW, 6 polos , material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al
carbono, régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de
operación 250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia
, tipo de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H",
velocidad del motor 1200 rpm, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa IP-
55,caja de control externa IP-55 , sondas en devanados (3) tipo PTC-100 ,sondas en
rodamientos (2) PT-100 ,sonda caudal, material de la hélice aleación aluminio,ASTME-
155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser balanceado
estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y acoplado
directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos
mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165,
base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga para
conexión rápida, acelerador piezo-eléctrico de tipo compresión pre amplificador de señal
incorporado sensor de vibración VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
elementos antivibratorios, transmisor de presión diferencial, transductor de temperatura,
resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7, lubricación
externa para rodamientos de motor, rotación de ventiladores CW-CCW, Caudal 49 (m3/s),
presión 781 (Pa) la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada
fabricada en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de
galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M)según la
norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing
Fans For Aerodynamic Performance Rating.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 54 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES


ESTACIÓN 27
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 55 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1600


Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1600
UBICACIÓN: E-27 V1

CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1600
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1600 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 45 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS

DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1600
UBICACIÓN: E-27

Fabricación, traslado, suministro e instalación de ventilador vaneaxial 100 % reversible


marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-R 1600 listado en AMCA, Arreglo
4(AMCA 99), tamaño 1600 mm Ø interior, estator en acero al carbón ASTM A-36 con
espesor de calibre 10 mm grado 1 EN 10025,motor para uso horizontal con potencia instalada
45 kW, 6 polos , material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al
carbono, régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de
operación 250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia
, tipo de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H",
velocidad del motor 1200 rpm, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa IP-
55,caja de control externa IP-55 , sondas en devanados (3) tipo PTC-100 ,sondas en
rodamientos (2) PT-100 ,sonda caudal, material de la hélice aleación aluminio,ASTME-
155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser balanceado
estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y acoplado
directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos
mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165,
base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga para
conexión rápida, acelerador piezo-eléctrico de tipo compresión pre amplificador de señal
incorporado sensor de vibración VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
elementos antivibratorios, transmisor de presión diferencial, transductor de temperatura,
resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7, lubricación
externa para rodamientos de motor , rotación de ventiladores CW-CCW, Caudal 42.5 (m3/s),
presión 552 (Pa) la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada
fabricada en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de
galvanizado en caliente, con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M)según la
norma EN ISO 12944-2, todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing
Fans For Aerodynamic Performance Rating.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 58 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1400


Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1400
UBICACIÓN: E-27 V2

CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1400
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1400 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 30 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS

DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1400
UBICACIÓN: E-27 V2

Fabricación, traslado, suministro e instalación de ventilador vaneaxial 100 % reversible


marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-R 1400 listado en AMCA, Arreglo
4(AMCA 99), tamaño 1400 mm Ø interior, estator en acero al carbón ASTM A-36 con
espesor de calibre 10 mm grado 1 EN 10025,motor para uso horizontal con potencia instalada
30 kW, 6 polos , material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al
carbono, régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de
operación 250 grados 2 horas ,montaje horizontal con tipo de arranque variador de frecuencia
, tipo de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H",
velocidad del motor 1200 rpm, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa IP-
55,caja de control externa IP-55 , sondas en devanados (3) tipo PTC-100 ,sondas en
rodamientos (2) PT-100 ,sonda caudal, material de la hélice aleación aluminio,ASTME-
155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser balanceado
estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y acoplado
directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos
mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165,
base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga para
conexión rápida, acelerador piezo-eléctrico de tipo compresión pre amplificador de señal
incorporado sensor de vibración VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
elementos antivibratorios, transmisor de presión diferencial, transductor de temperatura,
resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7, lubricación
externa para rodamientos de motor , rotación de ventiladores CW-CCW, Caudal 34 (m3/s),
presión 514 (Pa) la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada
fabricada en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de
galvanizado en caliente,con pintura grado de protección anticorrosiva C5-IM(M)según la
norma EN ISO 12944-2 ,todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing
Fans For Aerodynamic Performance Rating.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 61 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE VENTILADORES


POZO 27
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 62 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA VENTILADOR KTF-R 1800


Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1800
UBICACIÓN: PV27 V1 Y V2

CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN
MODELO KTF-R-1800
TIPO VENTILADOR VANEAXIAL REVERSIBLE
TAMAÑO 1800 MM
MONTAJE HORIZONTAL
ARREGLO 4(AMCA 99)
POTENCIA INSTALADA 45 KW
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 380V-3F-60Hz
VELOCIDAD 1185 RPM
TIPO DE MOTOR JAULA DE ARDILLA
PROTECCIÓN IP 55
AISLAMIENTO H
ARRANQUE VARIADOR
ASPAS AJUSTABLE
A-8 ALUMINIO EN FUNDICIÓN CON REFUERZO
MATERIAL HÉLICE
INTERNO DE ACERO CON PRIMER DE ZINC
GALVANIZADO EN CALIENTE ,CON GRADO DE
RECUBRIMIENTO PROTECCIÓN ANTICORROSIVA C5-I/M (M) DE
ACUERDO A NORMA UNE-EN ISO 12944-2
ASTM A-36 CON EQUIVALENCIA EN LA
MATERIAL DE ESTATOR (CARCASA) NORMATIVA EUROPEA Y ALEMANA (DIN)
S235JR+N=RST 37-2
CARCASA LARGA
USO EXTERIOR E INTERIOR
LUBRICACIÓN EXTERNA
ANCLAJE Y RESORTES ANTIVIBRATORIOS
CARACTERÍSTICAS DE FIJACIÓN(ANCLAJE)
PARA MONTAJE EN PISO ANTISISMICOS
ROTACIÓN DE VENTILADORES CW-CCW
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 250 °C @ 2 HORAS

DIMENSIONES
Soler & Palau División Aplicados

WTC: 01 (55) 9001 2350


http: www.solerpalau.mx
E-mail: jslopez@solerpalau.com
R.F.C.: SPA861201DK4
Boulev ard "A" No 15
Parque Industrial Puebla 2000
C.P.72225

PROYECTO: Línea 2 de Red Básica del Metro de Lima y Callao


VENTILADOR: KTF-R-1800
UBICACIÓN: PV27 V1 Y V2

Fabricación, traslado, suministro e instalación de ventilador vaneaxial 100 % reversible


marca Soler & Palau, montaje horizontal, Modelo KTF-R 1800 listado en AMCA, Arreglo
4(AMCA 99), tamaño 1800 mm Ø interior, estator en acero al carbón ASTM A-36 con
espesor de calibre 10 mm grado 1 EN 10025,motor para uso horizontal con potencia instalada
45 kW, 6 polos , material de carcasa de motor fundición de acero, material del cubo acero al
carbono, régimen de servicio 1.15,protección Ip 55,aislamiento H, temperatura máxima de
operación 250 grados 2 horas ,montaje vertical con tipo de arranque variador de frecuencia ,
tipo de conexiones flying leads ,alimentación eléctrica 380V-3F-60Hz, aislamiento tipo "H",
velocidad del motor 1200 rpm, puerta de inspección, caja de conexión eléctrica externa IP-
55,caja de control externa IP-55 , sondas en devanados (3) tipo PTC-100 ,sondas en
rodamientos (2) PT-100 ,sonda caudal, material de la hélice aleación aluminio,ASTME-
155,ASME sección V artículos 6 y 24,ASTM-185,NFPA, rodete deberá ser balanceado
estática y dinámicamente de acuerdo a ISO 10816,ISO1940,ISO 14694 y acoplado
directamente al motor, aspas ajustables aerodinámicas capaz de absorber los esfuerzos
mecánicos que se presenten debido a la inversión de giro, como lo indica la ASTM E-165,
base montaje, 4 platos de montaje, guía con vanos, bordes en succión y descarga para
conexión rápida, acelerador piezo-eléctrico de tipo compresión pre amplificador de señal
incorporado sensor de vibración VKV021 a vibración máxima de a cuerdo a AMCA 204-5,4
elementos antivibratorios, transmisor de presión diferencial, transductor de temperatura,
resistencia a temperatura mínima 250º C/2h de acuerdo a la NFPA-130 capitulo 7, lubricación
externa para rodamientos de motor , rotación de ventiladores CW-CCW, Caudal 54 (m3/s),
presión 553 (Pa) la estructura de montaje está conformada por una unidad compactada
fabricada en acero estructural con tratamiento superficial y con un recubrimiento de
galvanizado en caliente , pintura con grado de protección anticorrosiva C5-IM(M)según la
norma EN ISO 12944-2 , todo según norma AMCA-210-99 Laboratory Methods Of Testing
Fans For Aerodynamic Performance Rating.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 65 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE ACCESORIOS DE LOS


VENTILADORES
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 66 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA SENSOR DE PRESIÓN


DIFERENCIAL
LOW PRESSURE TRANSMITTER
99.7 mm
3.93" 53.7 mm
2.11"

49.27 mm
1.94"
116.5 mm
4.58" 112.5 mm
4.43"
96.27 mm
3.79"

0.5" NPT

112.5 mm
4.43"
99.7 mm 53.7 mm
3.93" 2.11"

116.5 mm
4.585"

LP SERIES

PRODUCT DESCRIPTION SPECIFICATIONS


The LP series is used to measure positive, negative
or differential pressure. The piezoresistive sensor ±1% F.S. of selected range (minimum range is ±1.5% F.S.) @ 22°C (72°F) including
ACCURACY hysteresis, non-linearity and repeatability
is ideal for monitoring the pressure of air or other
clean inert gas. Typical HVAC applications include SENSOR TYPE Piezoresistive differential pressure
monitoring of filter differential pressure or VAV MEASUREMENT TYPE Differential (two port), Static, Velocity, & Total Pressure
applications. An integrated static pressure probe RESPONSE TIME 250 ms
provides ease of installation for duct mounting. STABILITY <±0.5% F.S./year typical
Several accessories are available. A hinged and
THERMAL EFFECTS <±3% over compensated range
gasketed polycarbonate enclosure is provided for
electrical connections and ease of installation. COMPENSATED RANGE 0 to 50°C (32 to 122°F)
PROOF PRESSURE 40” W.C. (100” for 10”, 20” & 40” Models)
TYPICAL INSTALLATION BURST PRESSURE 60” W.C. (200” for 10”, 20” & 40” Models)
For complete installation and wiring details, OPERATING CONDITIONS 0 to 50°C (32 to 122°F), 5 to 95 %RH, non-condensing
please refer to the product installation
POWER SUPPLY 20 to 28 Vac/dc (non-isolated half-wave rectified)
instructions.
Current: 20 mA maximum
SUPPLY CURRENT
Voltage: 4 mA minimum
The LP mounts on any surface using the two
holes provided on the base of the unit. Make sure INPUT VOLTAGE EFFECT Negligible over operating range
there is enough space around the unit to connect PROTECTION CIRCUITRY Reverse voltage protected and output limited
the pressure tubing without kinking and avoid OUTPUT SIGNAL 4-20 mA (2-wire), 0-5 or 0-10 Vdc (3-wire), switch selectable
locations where severe vibrations or excessive
OUTPUT DRIVE CAPABILITIES @ Current: 400 Ω maximum
moisture are present. 24 VDC Voltage: 10,000 Ω minimum

The enclosure provides mounting tabs for ease of ZERO ADJUSTMENTS Pushbutton auto-zero
installation. MAX LOOP CURRENT 20 mA
WIRING CONNECTIONS Screw terminal block (14 to 22 AWG)
PRESSURE CONNECTION Barbed ports for 5 mm (0.170” ID) flexible tubing
CONDUIT CONNECTION 1/2” NPT conduit or cable gland
DISPLAY 31/2 digit LCD, 0.4” digit height
B: Grey Polycarbonate UL94-V0, IP65 (NEMA 4X)
ENCLOSURE
F: Same as B, with thread adapter (1/2” NPT to M16) and cable gland fitting
APPROVALS CE, RoHS
COUNTRY OF ORIGIN Canada

GREYSTONE HAS AN ISO 9001 REGISTERED QUALITY SYSTEM


ACCESSORIES - INCLUDED WITH F ENCLOSURE OPTION

CABLE GLAND FITTING THREAD ADAPTER 1/2” NPT TO M16

PCB CONFIGURATIONS

LO HI LO HI

COM
PWR
OUT
COM
PWR
OUT

LP-S LP-X

ORDERING PART NUMBER


PRODUCT LP Low Pressure Transmitter LP
ENCLOSURE B Polycarbonate with hinged and gasketed cover
F Same as B, with thread adapter & cable gland fitting
OUTPUT 00 ±4”, ±2”, ±1”, 0-4”, 0-2”, 0-1” WC
01 ±8”, ±5”, ±3”, 0-8”, 0-5”, 0-3” WC
02 ±12”, ±10”, ±6”, 0-12”, 0-10”, 0-6” WC
03 ±20”, ±15”, ±10”, 0-20”, 0-15”, 0-10” WC
04 ±1000 Pa, ±500 Pa, ±250 Pa, 0-1000 Pa, 0-500 Pa, 0-250 Pa
05 ±2000 Pa, ±1000 Pa, ±500 Pa, 0-2000 Pa, 0-1000 Pa, 0-500 Pa
06 ±40”, ±30”, ±10”, 0-40”, 0-30”, 0-10” WC
PROBE X No Probe
S Static Probe
NOTE: Greystone Energy Systems, Inc. reserves the right to make design modifications without prior notice.

Greystone Energy Systems, Inc. Ph: +1 (506) 853-3057 Fax: +1 (506) 853-6014
150 English Drive, Moncton, North America: 1-800-561-5611
New Brunswick, Canada E1E 4G7 E-mail: mail@greystoneenergy.com

PRINTED IN CANADA Copyright © Greystone Energy Systems Inc. All Rights Reserved www.greystoneenergy.com PS-LPXXX-04
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 69 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA SENSOR DE


TEMPERATURA
ALL PURPOSE DUCT/IMMERSION TEMPERATURE SENSOR
82.5 mm
3.25" 52.0 mm
2.05"
69.8 mm
2.75"

Various Probe Lengths


See Specifications

76.2 mm 6 mm
3.00" (0.236")

304 Series S/S Probe


Foam Gasket
0.5" NPT

TSAP SERIES

PRODUCT DESCRIPTION SPECIFICATIONS


The all purpose single point temperature sensor
utilizes a precision sensor encapsulated in a 6 SENSOR TYPE Thermistor or RTD (see ordering chart)
mm (0.236”), 304 series stainless steel probe and SENSOR ACCURACY Thermistors: ±0.2°C (±0.36°F) @ 25°C (77°F)
is available in various lengths. All probes provide Platinum RTD’s: ±0.3°C (±0.54°F) @ 0°C (32°F)
excellent heat transfer, fast response and resistance Nickel RTD’s: ±0.4°C (±0.72°F) @ 0°C (32°F)
to moisture penetration. PROBE SENSING RANGE -40 to 100°C (-40 to 212°F)
AMBIENT OPERATING RANGE -40 to 50°C (-40 to 122°F), 5 to 95 %RH non-condensing
TYPICAL INSTALLATION WIRE MATERIAL PVC insulated, parallel bonded, 22 AWG
For complete installation and wiring details,
please refer to the product installation PROBE MATERIAL 304 series stainless steel
instructions. PROBE DIAMETER 6 mm (0.236”)
STANDARD LENGTHS 50, 100, 150, 200, 300, and 450 mm
In duct applications the probes are installed in
(2”, 4”, 6”, 8”, 12”, and 18”)
the side of the duct to monitor a single point
temperature within the duct. Select a probe length ENCLOSURE ABS, UL94-V0, IP65 (NEMA 4X)
that allows the probe to span the duct width. C: includes terminal block
E: same as C, with thread adapter (1/2” NPT to M16), and cable gland fitting
Install the probe in a straight section of duct at a
suitable distance downstream from any heating, TERMINATION A: pigtail, 2 or 3 wire
cooling, or humidification devices. C & E: terminal block, 2 or 3 wire
COUNTRY OF ORIGIN Canada
For immersion applications ensure the probe is
installed in the appropriate length thermowell
for the pipe size. Thermal conductive compound
should be added inside the thermowell to provide
optimum thermal transfer.

For immersion applications, a T2 Series thermowell


is required. When using a T1 series thermowell an
adapter will be required.

MOUNTING STYLES
(#0201001092)

THERMOWELL MOUNTING DUCT MOUNTING T1-AP THERMOWELL ADAPTER THERMOWELL PLACEMENT

GREYSTONE HAS AN ISO 9001 REGISTERED QUALITY SYSTEM


ACCESSORIES - INCLUDED WITH E ENCLOSURE OPTION

CABLE GLAND FITTING THREAD ADAPTER 1/2” NPT TO M16

ORDERING PART NUMBER


PRODUCT TSAP All Purpose Duct/Immersion Temperature Sensor TSAP
ENCLOSURE A ABS, with hinged and gasketed cover
C Same as A, with terminal block
E Same as C, with thread adapter and cable gland fitting
SENSOR 02 100 Ω Platinum, IEC 751, 385 Alpha, thin film
05 1801 Ω NTC Thermistor, ±0.2°C
06 3000 Ω NTC Thermistor, ±0.2°C
07 10,000 Ω Type 3, NTC Thermistor, ±0.2°C
08 2.252K Ω NTC Thermistor, ±0.2°C
12 1000 Ω Platinum, IEC 751, 385 Alpha, thin film
13 1000 Ω Nickel, Class B, DIN 43760
14 10,000 Ω Type 3, NTC Thermistor, ±0.2°C c/w 11K shunt resistor
20 20,000 Ω NTC Thermistor, ±0.2°C
24 10,000 Ω Type 2, NTC Thermistor, ±0.2°C
59 10,000 Ω, 25°C, ±1%, B = 3435 ±1% (25/85)
PROBE LENGTH A 50mm (2”)
B 100mm (4”)
C 150mm (6”)
D 200mm (8”)
E 300mm (12”)
F 450mm (18”)
NOTE: Greystone Energy Systems, Inc. reserves the right to make design modifications without prior notice.

Greystone Energy Systems, Inc. Ph: +1 (506) 853-3057 Fax: +1(506) 853-6014
150 English Drive, Moncton, North America: 1-800-561-5611
New Brunswick, Canada E1E 4G7 E-mail: mail@greystoneenergy.com

PRINTED IN CANADA Copyright © Greystone Energy Systems Inc. All Rights Reserved www.greystoneenergy.com PS-TSAPXXX-02 01/20
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 72 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICAS DE SOPORTES


ANTIVIBRATORIOS
Soportes Antivibratorios Caucho-Metal

ANTISÍSMICO 4V-SH
Los soportes V-SH son capaces de llegar a frecuencias
naturales muy bajas, de 2 a 5Hz. Además, este soporte
incorpora una alfombrilla de Sylomer® proporcionando
también un buen aislamiento a medias-altas frecuencias.
Gracias a esta combinación muelle-sylomer®, este soporte
puede proporcionar un gran aislamiento en todo el rango de
frecuencias.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Esta gama de soportes se compone de:

Un muelle de alta elasticidad y que permite


obtener muy bajas frecuencias propias.
Un sistema de nivelación incorporado.
Una base de Sylomer® para aislar medias-
altas frecuencias.

AMC MECANOCAUCHO Tel.: +34 943 69 61 02 sales@amcsa.es www.mecanocaucho.com


Industrialdea Zona A - Pab. 35. Fax: +34 943 69 62 19 www.akustik.com
Asteasu E-20159, Gipuzkoa
Spain

Con el objeto de adaptar sus productos al estado de la técnica, AMC S.A. se reserva el derecho de modificar sin previa notificación la concepción y realización de los materiales presentados en este catálogo.
Soportes Antivibratorios Caucho-Metal
ANTISÍSMICO 4V-SH

PLANOS

DIMENSIONES
Tipo Color muelle Carga Peso Código
(kg) (kg)
4V-SH-268 ANTISÍSMICO + SYLOMER BLUE 268 19.909 20752
4V-SH-380 ANTISÍSMICO + SYLOMER WHITE 380 20.137 20753
4V-SH-492 ANTISÍSMICO + SYLOMER BLACK 492 20.233 20754
4V-SH-692 ANTISÍSMICO + SYLOMER BEIGE 692 20.593 20755
4V-SH-892 ANTISÍSMICO + SYLOMER RED 892 22.077 20756
4V-SH-1340 ANTISÍSMICO + SYLOMER GREY 1340 22.881 20757
4V-SH-1784 ANTISÍSMICO + SYLOMER GREEN 1784 23.945 20758
4V-SH-2800 ANTISÍSMICO + SYLOMER BROWN 2800 23,945 20759

AMC MECANOCAUCHO Tel.: +34 943 69 61 02 sales@amcsa.es www.mecanocaucho.com


Industrialdea Zona A - Pab. 35. Fax: +34 943 69 62 19 www.akustik.com
Asteasu E-20159, Gipuzkoa
Spain

Con el objeto de adaptar sus productos al estado de la técnica, AMC S.A. se reserva el derecho de modificar sin previa notificación la concepción y realización de los materiales presentados en este catálogo.
Soportes Antivibratorios Caucho-Metal
ANTISÍSMICO 4V-SH

Propiedades elásticas

LOAD DEFLECTION CURVE


VIBRABSORBER 4V-SH
2800
00
2000 28
H
1500 -S
4V 84
17 0
H
1000 -S 34
4V H 1
700 -S
4V 892
H
500 V -S 692
4 SH
- 2
4V H 49
300 -S 80
4V SH 3
200 - 8
4V H 26
Load (Kg)

150 -S
4V
100
70
50
30
20
15
10
7
5
1 2 3 5 7 10 15 20 30 4050
Deflection (mm)

16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3
Natural Frequency (Hz)

AMC MECANOCAUCHO Tel.: +34 943 69 61 02 sales@amcsa.es www.mecanocaucho.com


Industrialdea Zona A - Pab. 35. Fax: +34 943 69 62 19 www.akustik.com
Asteasu E-20159, Gipuzkoa
Spain

Con el objeto de adaptar sus productos al estado de la técnica, AMC S.A. se reserva el derecho de modificar sin previa notificación la concepción y realización de los materiales presentados en este catálogo.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 77 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

MEMORIA DE CÁLCULO DE SOPORTES


ANTIVIBRATORIOS
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 91 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR


KTF-R 1400
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 93 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR


KTF-R 1600
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 95 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

PLANO DE BASTIDOR DE VENTILADOR


KTF-R 1800
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 97 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICAS SENSOR DE


VIBRACIONES
VKV021
Equipo de control de vibraciones con ajuste intuitivo
del punto de conmutación
VIBRATION MONITOR

1 Par de apriete 15 Nm
M8 x 1,25 mm

Características del producto


Rango de medición de
[mm/s] 0...25; (RMS)
vibraciones
Rango de frecuencia [Hz] 10...1000
Campo de aplicación
Aplicación Equipo de control de vibraciones según DIN ISO 10816
Datos eléctricos
Tensión de alimentación [V] 18...32 DC
Consumo de corriente [mA] < 50
Clase de protección III
Tipo de sensor sistema microelectromecánico (MEMS)
Entradas/salidas
Número total de entradas y
2
salidas
Número de entradas y
Número de salidas digitales: 1; Número de salidas analógicas: 1
salidas

ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nos reservamos el derecho de modificar características técnicas sin previo aviso. — ES-ES — VKV021-03 — 14.12.2021 —
VKV021
Equipo de control de vibraciones con ajuste intuitivo
del punto de conmutación
VIBRATION MONITOR

Salidas
Señal de salida señal de conmutación; señal analógica
Alimentación PNP
Número de salidas digitales 1
Función de salida normalmente cerrado
Caída de tensión máx. de la
[V] 2
salida de conmutación DC
Corriente máxima
permanente de la salida de [mA] 500
conmutación DC
Número de salidas
1
analógicas
Salida analógica de corriente [mA] 4...20
Carga máx. [Ω] 500
Protección contra

cortocircuitos
Tipo de protección contra
pulsada
cortocircuitos
Resistente a sobrecargas sí
Rango de configuración / medición
Rango de medición de
[mm/s] 0...25; (RMS)
vibraciones
Rango de frecuencia [Hz] 10...1000
Número de ejes de medición 1
Precisión / variaciones
Error de medición
<±3
[% del valor final]
Desvío de la linealidad 0,25 %
Tiempos de respuesta
Tiempo de respuesta [s] 1...60
Software / programación
Ajuste del punto de
Anillo de ajuste
conmutación
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente [°C] -25...80
Nota sobre la temperatura aplicación UL: < 80 °C
ambiente
Temperatura de
[°C] -25...80
almacenamiento
Grado de protección IP 67
Homologaciones / pruebas
EN 61000-4-2 ESD 4 kV CD / 8 kV AD
EN 61000-4-3 radiado HF 10 V/m
CEM
EN 61000-4-4 Burst 2 kV
EN 61000-4-6 HF conducido 10 V
Resistencia a choques 400 g
MTTF [años] 510

ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nos reservamos el derecho de modificar características técnicas sin previo aviso. — ES-ES — VKV021-03 — 14.12.2021 —
VKV021
Equipo de control de vibraciones con ajuste intuitivo
del punto de conmutación
VIBRATION MONITOR

Datos mecánicos
Peso [g] 113,5
Tipo de montaje M8 x 1,25
Materiales PBT; PC; FKM; inox (1.4404 / 316L)
Par de apriete [Nm] 15
Indicaciones / elementos de mando
Disponibilidad LED, verde
Indicación
Estado de conmutación LED, amarillo
Escala disponible sí
Elementos de manejo Anillo de ajuste Anillo de ajuste
Notas
Cantidad por pack 1 unid.
Conexión eléctrica
Conector: 1 x M12

Conexión

1 L+
2 4...20 mA
3 GND
4 salida de conmutación

ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nos reservamos el derecho de modificar características técnicas sin previo aviso. — ES-ES — VKV021-03 — 14.12.2021 —
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Revisión: 00
Fecha: 10-Jun.-22
METRO LIMA ETAPA 01B

PUNTOS DE TRABAJO Y OPERACIÓN


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA

Especificaciones del Proyecto Especificaciones S&P

Estación/Pozo Ventilador Caudal Presión total Diám. Int. Potencia Caudal Presión total Diám. Int. Potencia
Modelo de Ventilador
(m3/s) (Pa) (mm) (kW) (m3/s) (Pa) (mm) (kW)

Axial 1 36.7 846 1400 45 36.7 846 1600 45 KTF-R 1600


E-25
Axial 2 29.3 405 1400 30 29.3 405 1400 30 KTF-R 1400
Axial 3 49 781 1400 55 49 781 1600 55 KTF-R 1600
E-26
Axial 4 34 666 1400 37 34 666 1400 37 KTF-R 1400
Axial 5 42.5 552 1400 45 42.5 552 1600 45 KTF-R 1600
E-27
Axial 6 34 514 1400 30 34 514 1400 30 KTF-R 1400
Axial 7 54 553 1400 45 54 553 1800 45 KTF-R 1800
PV-27
Axial 8 54 553 1400 45 54 553 1800 45 KTF-R 1800
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 99 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

CURVAS DE OPERACIÓN
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
KTF-R1600/RB280C/4-4/Reverse
1780 rpm -60Hz

0 20 40 60 80 100 120 Q [m3/s]


1800
FEG 71
1600

1400 35ƒ

1200 30ƒ
Total Pressure (Pa)

1000
25ƒ
846
800

20ƒ
600

15ƒ
400

200 10ƒ

400
Absorbed Power (kW)

300
35ƒ

200
30ƒ

25ƒ
100
20ƒ
45 15ƒ
10ƒ
0

100

80
Total Efficiency (%)

15ƒ 20ƒ 25ƒ


10ƒ 30ƒ
60 60
35ƒ
40

20

36.7
0
0 20 40 60 80 100 120 Q [m3/s]

0 10 20 30 40 50 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1400/RB250C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz

0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
700
FEG 71

600
40ƒ

500 35ƒ
Total Pressure (Pa)

30ƒ
400 405

25ƒ
300

20ƒ

200

15ƒ

100
10ƒ

85
Absorbed Power (kW)

65 40ƒ

45 35ƒ

30ƒ
30
25 25ƒ
20ƒ
15ƒ
10ƒ
0

100

80
Total Efficiency (%)

70 15ƒ 20ƒ 25ƒ 30ƒ


10ƒ
60 35ƒ
40ƒ
40

20

0
29.3
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]

0 5 10 15 20 25 30 35 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1600/RB280C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]
900
FEG 71
800
781
40ƒ

700
35ƒ

600
30ƒ
Total Pressure (Pa)

500

25ƒ
400

300 20ƒ

200 15ƒ

100 10ƒ

160
Absorbed Power (kW)

120
40ƒ

80 35ƒ

30ƒ
55
40 25ƒ
20ƒ
15ƒ
10ƒ
0

100

80
Total Efficiency (%)

70 15ƒ 20ƒ 25ƒ 30ƒ


10ƒ
60 35ƒ
40ƒ
40

20

0
49
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]

0 5 10 15 20 25 30 35 40 V [m/s]

- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1400/RB250C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz

0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
750
FEG 71

650 666
40ƒ

550 35ƒ
Total Pressure (Pa)

30ƒ
450

25ƒ
350

20ƒ

250

15ƒ

150
10ƒ

80
Absorbed Power (kW)

60 40ƒ

40 35ƒ
37
30ƒ
20 25ƒ
20ƒ
15ƒ
10ƒ
0

100

80
Total Efficiency (%)

70 15ƒ 20ƒ 25ƒ 30ƒ


10ƒ
60 35ƒ
40ƒ
40

20

0
34
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]

0 5 10 15 20 25 30 35 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1600/RB280C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]
900
FEG 71
800
40ƒ

700
35ƒ

600
30ƒ
Total Pressure (Pa)

552
500

25ƒ
400

300 20ƒ

200 15ƒ

100 10ƒ

160
Absorbed Power (kW)

120
40ƒ

80 35ƒ

30ƒ
40 45 25ƒ
20ƒ
15ƒ
10ƒ
0

100

80
Total Efficiency (%)

70 15ƒ 20ƒ 25ƒ 30ƒ


10ƒ
60 35ƒ
40ƒ
40

20

42.5
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [m3/s]

0 5 10 15 20 25 30 35 40 V [m/s]

- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1400/RB250C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz

0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]
700
FEG 71

600
40ƒ

500
514 35ƒ
Total Pressure (Pa)

30ƒ
400

25ƒ
300

20ƒ

200

15ƒ

100
10ƒ

80
Absorbed Power (kW)

60 40ƒ

40 35ƒ

30 30ƒ
20 25ƒ
20ƒ
15ƒ
10ƒ
0

100

80
Total Efficiency (%)

70 15ƒ 20ƒ 25ƒ 30ƒ


10ƒ
60 35ƒ
40ƒ
40

20

0
34
0 10 20 30 40 50 60 Q [m3/s]

0 5 10 15 20 25 30 35 V [m/s]
- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
KTF-R1800/RB315C/6-6/Reverse
1185 rpm -60Hz

0 20 40 60 80 100 120 Q [m3/s]


1200
FEG 71

1000
40ƒ

35ƒ
800
Total Pressure (Pa)

30ƒ

600
553 25ƒ

400 20ƒ

15ƒ
200

10ƒ

300

250
Absorbed Power (kW)

200 40ƒ

150 35ƒ

100 30ƒ
25ƒ
50 20ƒ
45 15ƒ
10ƒ
0

100

80
Total Efficiency (%)

70 15ƒ 20ƒ 25ƒ 30ƒ


10ƒ
60 35ƒ
40ƒ
40

20

54
0
0 20 40 60 80 100 120 Q [m3/s]

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 V [m/s]

- Performance certified is for installation type D - ducted inlet, ducted outlet. Performance ratings do not include the effects of appurtenances (accessories).
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 107 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE REJILLAS


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 108 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE REJILLA ϕ1400


Cliente: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU Proyecto: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE REJILLA 1400 MM

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Rejilla
Tamaño 1400 mm Ø
Cantidad de piezas 1 por difusor
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 10 mm
Tipo unión Ganchos apernados a la envolvente
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Fabricación Aros concéntricos y refuerzos axiales

Imágenes referenciales

Nota: Considerar una tolerancia de +-2%.


FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 110 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE REJILLA ϕ1600


Cliente: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU Proyecto: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE REJILLA 1600 MM

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Rejilla
Tamaño 1600 mm Ø
Cantidad de piezas 1 por difusor
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 10 mm
Tipo unión Ganchos apernados a la envolvente
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Fabricación Aros concéntricos y refuerzos axiales

Imágenes referenciales

Nota: Considerar una tolerancia de +-2%.


FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 112 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE REJILLA ϕ1800


Cliente: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU Proyecto: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE REJILLA 1800 MM

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Rejilla
Tamaño 1800 mm Ø
Cantidad de piezas 1 por difusor
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 10 mm
Tipo unión Ganchos apernados a la envolvente
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Fabricación Aros concéntricos y refuerzos axiales

Imágenes referenciales

Nota: Considerar una tolerancia de +-2%.


FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 115 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE ATENUADORES


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
Cliente: METRO DE LIMA
SOLER Y PALAU Proyecto: SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTILADORES AXIALES
FICHA TÉCNICA DE ATENUADORES

Concepto Descripción
Ventilador vane axial
Marca Soler & Palau
Modelo Spliters
Material Acero al carbono ASTM A-36
Espesor 200 mm
Profundidad 1500 mm
Altura De acuerdo con la especificación de cada estación
Cantidad de spliters De acuerdo con la especificación de cada estación
Protección anticorrosiva C5-I/M (M) de acuerdo a norma UNE-EN ISO 12944-2
Distribución Modular
Absorción acústica mediante spliters (celdillas)
Temperatura de operación 250 °C durante 2 horas
Composición Lana mineral no combustible
Acabado Chapa perforada (lamina perforada)
Extremos de los spliter Diseñados de manera aerodinámica
Separación entre spliters 62 mm
Material de la carcasa Chapa de acero galvanizado
Accesorios de montaje y elementos de fijación Incluidos
protección de material fono acústico Lienzo de contención resistente a la abrasión y a altas velocidades de flujo
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 118 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE MOTORES


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 119 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE MOTOR 30 KW


(ESTACIÓN 25- V2 y ESTACIÓN 27- V2)
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Carcasa : 200L Tiempo de rotor bloqueado : 19 s (caliente) 35 s (frío)


Potencia : 30 kW Elevación de temperatura : 80 K
Polos :6 Régimen de servicio : S1
Frecuencia : 60 Hz Temperatura ambiente : -20 °C hasta +40 °C
Tensión nominal : 380 V Altitud : 1000 m
Corriente nominal : 61.4 A Gradu de protección : IP55
Corriente de arranque : 411 A Método de refrigeración : IC418 - TEAO
Ip/In : 6.7 Velocidad mínima del aire : 9.0 m/s
Corriente en vacío : 31.3 A sobre el motor
Rotación nominal : 1180 rpm Forma constructiva : B30L(D)
Resbalamiento : 1.67 % Sentido de giro¹ : Ambos
Torque nominal : 243 Nm Nivel de ruido² : 62.0 dB(A)
Torque de arranque : 250 % Clase de vibración :A
Torque mínimo : 210 % Método de Arranque : Convertidor
Torque máximo : 280 % Acoplamiento : Directo
Clase de aislamiento :H Masa aproximada³ : 263 kg
Factor de servicio : 1.10 Plan de pintura : 203A
Momento de inercia (J) : 0.4905 kgm² Color : RAL 9006
Categoría :N
Potencia 50% 75% 100% Tipo de carga : Par variable
Rendimiento (%) 93.0 93.6 94.1 Par de la carga : 243 Nm
Cos Φ 0.61 0.73 0.79 Inercia de la carga (J=GD²/4) : 0.4905 kgm²
Delantero Trasero Fuerzas en la fundación
Tipo de cojinete 6312-C3 6212-C3 Tracción máxima : 7263.8 N
____ Intervalo de lubricación 20000 h 20000 h Compresión máxima : 9847.8 N
Cantidad de lubricante 21 g 13 g
Tipo de lubricante MOBIL POLYREX EM
Límite de funcionamiento con el convertidor
6.0 Hz hasta 60.0 Hz (Par variable) : 243 Nm Voltage Peak Phase-Phase = 2400 V
dV/dt = 7800 V/µs
Rise time = 0.1 µs

Notas
Ver notas en la página 2.

Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267074829


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 08/04/2022 1/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -

Notas

____

Especificación : IEC 60034-1 Vibración : IEC 60034-14


Normas

Ensayos : IEC 60034-2 Tolerancia : IEC 60034-1


Ruido : IEC 60034-9
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267074829


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 08/04/2022 2/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 123 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE MOTOR 37 KW


(ESTACIÓN 26- V1)
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Carcasa : 225S/M Tiempo de rotor bloqueado : 17 s (caliente) 29 s (frío)


Potencia : 37 kW Elevación de temperatura : 80 K
Polos :6 Régimen de servicio : S1
Frecuencia : 60 Hz Temperatura ambiente : -20 °C hasta +40 °C
Tensión nominal : 380 V Altitud : 1000 m
Corriente nominal : 67.5 A Gradu de protección : IP55
Corriente de arranque : 500 A Método de refrigeración : IC418 - TEAO
Ip/In : 7.4 Velocidad mínima del aire : 16.3 m/s
Corriente en vacío : 27.5 A sobre el motor
Rotación nominal : 1185 rpm Forma constructiva : B30L(D)
Resbalamiento : 1.25 % Sentido de giro¹ : Ambos
Torque nominal : 298 Nm Nivel de ruido² : 66.0 dB(A)
Torque de arranque : 260 % Clase de vibración :A
Torque mínimo : 220 % Método de Arranque : Convertidor
Torque máximo : 280 % Acoplamiento : Directo
Clase de aislamiento :H Masa aproximada³ : 354 kg
Factor de servicio : 1.10 Plan de pintura : 203A
Momento de inercia (J) : 0.8876 kgm² Color : RAL 9006
Categoría :N
Potencia 50% 75% 100% Tipo de carga : Par variable
Rendimiento (%) 93.5 94.0 94.1 Par de la carga : 298 Nm
Cos Φ 0.70 0.80 0.84 Inercia de la carga (J=GD²/4) : 0.8876 kgm²
Delantero Trasero Fuerzas en la fundación
Tipo de cojinete 6314-C3 6314-C3 Tracción máxima : 7647.6 N
____ Intervalo de lubricación 17000 h 17000 h Compresión máxima : 11124.5 N
Cantidad de lubricante 27 g 27 g
Tipo de lubricante MOBIL POLYREX EM
Límite de funcionamiento con el convertidor
6.0 Hz hasta 60.0 Hz (Par variable) : 298 Nm Voltage Peak Phase-Phase = 2400 V
dV/dt = 7800 V/µs
Rise time = 0.1 µs

Notas
Ver notas en la página 2.

Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267079240


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 08/04/2022 1/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -

Notas

____

Especificación : IEC 60034-1 Vibración : IEC 60034-14


Normas

Ensayos : IEC 60034-2 Tolerancia : IEC 60034-1


Ruido : IEC 60034-9
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267079240


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 08/04/2022 2/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 127 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE MOTOR 45 KW


(ESTACIÓN 25- V1, ESTACIÓN 27- V1 Y POZO 27-
V1 Y V2)
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Carcasa : 250S/M Tiempo de rotor bloqueado : 29 s (caliente) 52 s (frío)


Potencia : 45 kW Elevación de temperatura : 80 K
Polos :6 Régimen de servicio : S1
Frecuencia : 60 Hz Temperatura ambiente : -20 °C hasta +40 °C
Tensión nominal : 380 V Altitud : 1000 m
Corriente nominal : 86.1 A Gradu de protección : IP55
Corriente de arranque : 655 A Método de refrigeración : IC418 - TEAO
Ip/In : 7.6 Velocidad mínima del aire : 16.3 m/s
Corriente en vacío : 35.9 A sobre el motor
Rotación nominal : 1186 rpm Forma constructiva : B30L(D)
Resbalamiento : 1.17 % Sentido de giro¹ : Ambos
Torque nominal : 362 Nm Nivel de ruido² : 68.0 dB(A)
Torque de arranque : 250 % Clase de vibración :A
Torque mínimo : 210 % Método de Arranque : Convertidor
Torque máximo : 270 % Acoplamiento : Directo
Clase de aislamiento :H Masa aproximada³ : 384 kg
Factor de servicio : 1.10 Plan de pintura : 203A
Momento de inercia (J) : 1.20 kgm² Color : RAL 9006
Categoría :N
Potencia 50% 75% 100% Tipo de carga : Par variable
Rendimiento (%) 94.0 94.5 94.5 Par de la carga : 363 Nm
Cos Φ 0.70 0.80 0.84 Inercia de la carga (J=GD²/4) : 1.20 kgm²
Delantero Trasero Fuerzas en la fundación
Tipo de cojinete 6314-C3 6314-C3 Tracción máxima : 7759.6 N
____ Intervalo de lubricación 17000 h 17000 h Compresión máxima : 11528.3 N
Cantidad de lubricante 27 g 27 g
Tipo de lubricante MOBIL POLYREX EM
Límite de funcionamiento con el convertidor
6.0 Hz hasta 60.0 Hz (Par variable) : 363 Nm Voltage Peak Phase-Phase = 2400 V
dV/dt = 7800 V/µs
Rise time = 0.1 µs

Notas
Ver notas en la página 2.

Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267491963


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 11/04/2022 1/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -

Notas

____

Especificación : IEC 60034-1 Vibración : IEC 60034-14


Normas

Ensayos : IEC 60034-2 Tolerancia : IEC 60034-1


Ruido : IEC 60034-9
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267491963


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 11/04/2022 2/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 130 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHA TÉCNICA DE MOTOR 55 KW


(ESTACIÓN 26- V2)
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Carcasa : 250S/M Tiempo de rotor bloqueado : 14 s (caliente) 26 s (frío)


Potencia : 55 kW Elevación de temperatura : 80 K
Polos :6 Régimen de servicio : S1
Frecuencia : 60 Hz Temperatura ambiente : -20 °C hasta +40 °C
Tensión nominal : 380 V Altitud : 1000 m
Corriente nominal : 108 A Gradu de protección : IP55
Corriente de arranque : 819 A Método de refrigeración : IC418 - TEAO
Ip/In : 7.6 Velocidad mínima del aire : 16.3 m/s
Corriente en vacío : 49.8 A sobre el motor
Rotación nominal : 1185 rpm Forma constructiva : B30L(D)
Resbalamiento : 1.25 % Sentido de giro¹ : Ambos
Torque nominal : 443 Nm Nivel de ruido² : 68.0 dB(A)
Torque de arranque : 280 % Clase de vibración :A
Torque mínimo : 235 % Método de Arranque : Convertidor
Torque máximo : 280 % Acoplamiento : Directo
Clase de aislamiento :H Masa aproximada³ : 399 kg
Factor de servicio : 1.00 Plan de pintura : 203A
Momento de inercia (J) : 1.38 kgm² Color : RAL 9006
Categoría :N
Potencia 50% 75% 100% Tipo de carga : Par variable
Rendimiento (%) 94.0 94.4 94.5 Par de la carga : 443 Nm
Cos Φ 0.67 0.77 0.82 Inercia de la carga (J=GD²/4) : 1.38 kgm²
Delantero Trasero Fuerzas en la fundación
Tipo de cojinete 6314-C3 6314-C3 Tracción máxima : 10279.0 N
____ Intervalo de lubricación 17000 h 17000 h Compresión máxima : 14188.9 N
Cantidad de lubricante 27 g 27 g
Tipo de lubricante MOBIL POLYREX EM
Límite de funcionamiento con el convertidor
6.0 Hz hasta 60.0 Hz (Par variable) : 443 Nm Voltage Peak Phase-Phase = 2400 V
dV/dt = 7800 V/µs
Rise time = 0.1 µs

Notas
Ver notas en la página 2.

Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267077319


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 08/04/2022 1/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Cliente : WEG MEXICO S.A. DE C.V.

Línea del producto : W22 - IE3 Premium Efficiency Ventilação Smoke


250C-2h TEAO

Proteción
térmica
ID Aplicación Tipo Cantidad Temperatura de Detección
1 Devanado PT100 - 2 alambres 1 x Fase -
2 Delantero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -
3 Trasero PT100 - 2 alambres 1 x Rodamiento -

Notas

____

Especificación : IEC 60034-1 Vibración : IEC 60034-14


Normas

Ensayos : IEC 60034-2 Tolerancia : IEC 60034-1


Ruido : IEC 60034-9
Esta revisión substitui y cancela la anterior, la cual deberá ser Los valores indicados son valores promedio con base en
eliminada. ensayos y para alimentación en red senoidal, sujeitos a las
(1) Mirando la punta delantera del eje del motor. tolerancias de la norma IEC 60034-1.
(2) Medido a 1m y con tolerancia de +3dB(A).
(3) Masa aproximada sujetos a cambios después del proceso
de fabricación.
(4) Al 100% de la carga completa.
Rev. Resumen de los cambios Rev. Verificado Fecha

Ejecutor jhony 1267077319


Verificador AUTOMATICO Pagina Rev.
Fecha 08/04/2022 2/2 0
Propriedad de WEG S/A. Prohibida la reproducción sin permiso.
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 134 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE RODAMIENTOS


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 135 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE RODAMIENTOS


MOTOR 30 KW
(6212 - C3 y 6213 - C3)
Generado desde {sitio} el {fecha}

6312
- Ítem popular
- SKF Explorer

Rodamientos rígidos de bolas

Datos de los rodamientos Interfaces del rodamiento


Tolerancias, Tolerancias de los asientos
Normales (métricas), P6, P5, Normales para condiciones estándares,
(en pulgadas), Tolerancias y ajustes resultantes
Juego radial interno,
Clases C2 a C5

Especificación técnica

DIMENSIONES

d 60 mm Diámetro del agujero

D 130 mm Diámetro exterior

B 31 mm Ancho

d1 ≈ 81.86 mm Diámetro del resalte

D2 ≈ 112.2 mm Diámetro de rebaje

r1,2 min. 2.1 mm Dimensión del chaflán

DIMENSIONES DE LOS RESALTES

da min. 72 mm Diámetro del resalte del eje

max.118 Diámetro del resalte


Da mm del soporte

ra max. 2 mm Radio del eje o acuerdo del soporte

Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}

DATOS DEL CÁLCULO

Capacidad de carga dinámica básica C 85.2 kN

Capacidad de carga estática básica C0 52 kN

Carga límite de fatiga Pu 2.2 kN

Velocidad de referencia 11 000 r/min

Velocidad límite 7 000 r/min

Factor de carga mínima kr 0.03

Factor de cálculo f0 13.1

MASA

Masa de rodamiento 1.72 kg

CLASE DE TOLERANCIA

Tolerancias dimensionales P6

Desviación radial Normal

Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}

6212
- Ítem popular
- SKF Explorer

Rodamientos rígidos de bolas

Datos de los rodamientos Interfaces del rodamiento


Tolerancias, Tolerancias de los asientos
Normales (métricas), P6, P5, Normales para condiciones estándares,
(en pulgadas), Tolerancias y ajustes resultantes
Juego radial interno,
Clases C2 a C5

Especificación técnica

DIMENSIONES

d 60 mm Diámetro del agujero

D 110 mm Diámetro exterior

B 22 mm Ancho

d1 ≈ 75.5 mm Diámetro del resalte

D2 ≈ 98 mm Diámetro de rebaje

r1,2 min. 1.5 mm Dimensión del chaflán

DIMENSIONES DE LOS RESALTES

da min. 69 mm Diámetro del resalte del eje

max.101 Diámetro del resalte


Da mm del soporte

max.1.5 Radio del eje o


ra mm acuerdo del soporte

Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}

DATOS DEL CÁLCULO

Capacidad de carga dinámica básica C 55.3 kN

Capacidad de carga estática básica C0 36 kN

Carga límite de fatiga Pu 1.53 kN

Velocidad de referencia 13 000 r/min

Velocidad límite 8 000 r/min

Factor de carga mínima kr 0.025

Factor de cálculo f0 14.3

MASA

Masa de rodamiento 0.78 kg

CLASE DE TOLERANCIA

Tolerancias dimensionales P6

Desviación radial P6

Página {página} de 4
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 140 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

FICHAS TÉCNICA DE RODAMIENTOS


MOTOR 37, 45 y 55 KW
(6214 - C3)
Generado desde {sitio} el {fecha}

6314
- Ítem popular
- SKF Explorer

Rodamientos rígidos de bolas

Datos de los rodamientos Interfaces del rodamiento


Tolerancias, Tolerancias de los asientos
Normales (métricas), P6, P5, Normales para condiciones estándares,
(en pulgadas), Tolerancias y ajustes resultantes
Juego radial interno,
Clases C2 a C5

Especificación técnica

DIMENSIONES

d 70 mm Diámetro del agujero

D 150 mm Diámetro exterior

B 35 mm Ancho

d1 ≈ 94.95 mm Diámetro del resalte

D2 ≈ 129.9 mm Diámetro de rebaje

r1,2 min. 2.1 mm Dimensión del chaflán

DIMENSIONES DE LOS RESALTES

da min. 82 mm Diámetro del resalte del eje

max.138 Diámetro del resalte


Da mm del soporte

ra max. 2 mm Radio del eje o acuerdo del soporte

Página {página} de 4
Generado desde {sitio} el {fecha}

DATOS DEL CÁLCULO

Capacidad de carga dinámica básica C 111 kN

Capacidad de carga estática básica C0 68 kN

Carga límite de fatiga Pu 2.75 kN

Velocidad de referencia 9 500 r/min

Velocidad límite 6 300 r/min

Factor de carga mínima kr 0.03

Factor de cálculo f0 13.2

MASA

Masa de rodamiento 2.55 kg

CLASE DE TOLERANCIA

Tolerancias dimensionales P6

Desviación radial Normal

Página {página} de 4
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 143 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

PLAN DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
PLAN DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Revisión: 00
METRO LIMA ETAPA 01B Fecha: 17-Jun.-22

Documento:

Plan de Calidad del Sistema de


Ventilación
de Soler & Palau
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Contenido
1. PROPÓSITO ........................................................................................................................................................... 4
2. ALCANCE ............................................................................................................................................................... 4
2.1 TRABAJOS ..................................................................................................................................................... 4
2.2 RAMS/PAC ....................................................................................................................................................5
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA ....................................................................................................................... 5
4. GLOSARIO ............................................................................................................................................................. 5
5. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD ........................................................................................................................ 7
5.1 POLÍTICA DE CALIDAD...................................................................................................................................7
5.2 OBJETIVOS DEL PROYECTO ...........................................................................................................................8
5.3 OBJETIVOS DE LA VENTILACIÓN ...................................................................................................................9
5.4 ORGANIGRAMA DEL PROYECTO .................................................................................................................10
5.5 LA GESTIÓN DEL PROYECTO .......................................................................................................................11
5.5.1 DESCRIPCIÓN DE LAS ETAPAS DEL PROYECTO ...........................................................................................12
5.6 MAPEO DE PROCESOS DEL PLAN DE CALIDAD ............................................................................................14
5.7 CONTROL DE PRODUCTO NO CONFORME .................................................................................................14
5.8 PROCEDIMIENTO E INSTRUCTIVOS DE GESTIÓN ........................................................................................15
5.9 REQUISITOS MEDIO AMBIENTALES ............................................................................................................15
5.10 REQUISITOS DE RIESGOS SSO .....................................................................................................................16
5.11 REGISTROS DE CALIDAD ............................................................................................................................. 16
5.12 AUDITORIAS INTERNAS DE CALIDAD .......................................................................................................... 17
5.13 CONTROL DE CALIBRACIÓN ........................................................................................................................18
5.14 NO CONFORMIDADES DE ACTIVIDADES CORRECTIVAS Y PREVENTIVAS ....................................................18
5.15 PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR INSPECCIONES DE TRABAJOS, MATERIALES Y EQUIPOS. ...................... 18
6. INGENIERÍA, PLANIFICACIÓN Y PUESTA EN MARCHA .......................................................................................... 19
6.1 ORGANIZACIÓN PARA LOS PROYECTOS .....................................................................................................19
6.2 GESTIÓN DE RECURSOS ..............................................................................................................................19
6.2.1 RECURSOS MATERIALES .............................................................................................................................19
6.2.2 RECURSOS HUMANOS................................................................................................................................19
6.2.3 INFRAESTRUCTURA ....................................................................................................................................19
6.3 PLANIFICACIÓN DE LA REALIZACIÓN DE LOS PROCESOS ............................................................................19
6.4 COMPRAS ...................................................................................................................................................20
6.4.1 VERIFICACIÓN DE LOS BIENES COMPRADOS ............................................................................................. 20
6.5 CONTROL DE LOS PROCESOS ...................................................................................................................... 20
6.5.1 CONTROL DEL DISEÑO ............................................................................................................................... 21
6.5.2 AUTORIZACIÓN PARA INICIO DE FABRICACIÓN Y MONTAJE .....................................................................21
6.5.3 CONTROL EN LA EJECUCIÓN DE LOS PROCESOS ........................................................................................22
6.6 VALIDACIÓN DE LOS PROCESOS .................................................................................................................22
6.7 PROPIEDAD DEL CLIENTE ............................................................................................................................22
6.8 PRESERVACIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................................................22
6.9 IDENTIFICACIÓN Y TRAZABILIDAD ..............................................................................................................23
6.10 CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE MEDICIÓN ..........................................................................................23
6.11 CONTROL DE CALIDAD DE PROCESOS.........................................................................................................23
6.11.1 CONTROLES E INSPECCIONES (CI) ..............................................................................................................24
6.11.2 C.I. EN LA RECEPCIÓN DE MATERIALES Y SUMINISTROS............................................................................24
6.11.3 C.I. EN LAS ETAPAS PREVIAS A LA FABRICACIÓN.......................................................................................24

2
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.11.4 DIAGRAMA DE FLUJO DE PROCESO ........................................................................................................... 25


6.12 LIBERACIÓN DE ESTRUCTURAS PARA OBRA ...............................................................................................27
6.12.1 DIAGRAMA DE PLANEACIÓN ......................................................................................................................28
6.12.2 DIAGRAMA DE ALMACÉN...........................................................................................................................29
6.12.3 DIAGRAMA SIAC .........................................................................................................................................30
6.12.4 DIAGRAMA DE COMPRAS ..........................................................................................................................31
6.12.5 DIAGRAMA DE PRODUCCIÓN/ENSAMBLE .................................................................................................32
6.12.6 DIAGRAMA DE PRODUCCIÓN/PROCESO .................................................................................................... 33
6.12.7 DIAGRAMA CÉLULA 0/DISEÑO ................................................................................................................... 34
6.13 ETAPAS DEL DESARROLLO DEL PROYECTO .................................................................................................35
6.13.1 CI – DURANTE LOS PROCESOS DE LA OBRA ...............................................................................................36
6.13.2 C.I. – EN LAS INSTALACIONES .....................................................................................................................36
6.13.3 CONTROL FINAL PARA ENTREGA AL CLIENTE .............................................................................................37
7. ANEXOS .............................................................................................................................................................. 37

3
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

1. PROPÓSITO
El presente Plan de Calidad define los lineamientos de Control y Aseguramiento de la Calidad que Soler
& Palau seguirá en cada uno de los procesos del Proyecto, estableciendo la Metodología, las prácticas,
los medios y la secuencia de actividades ligadas al diseño, calidad de la fabricación, instalación y
mantenimiento, con el fin de brindar al cliente lo requerido en su Licitación y Contrato, superando sus
expectativas, brindando un Sistema completo de solución a su necesidad y con las Normas de Seguridad
para empleados, proveedores, subcontratistas, clientes finales y usuarios adecuadas.

2. ALCANCE
EL presente documento se aplica para todos y cada uno de los procesos involucrados de ingeniería,
fabricación, instalación de elementos y mantenimiento Estos procesos pueden ser entregados al cliente
en forma de producto y/o servicio, así mismo, pueden ser proporcionados directamente por algún ente
perteneciente al Grupo Soler & Palau Ventilation Group y/o subcontratistas que esta empresa contrate.

En cuanto al alcance en tiempo que cubre el proyecto, es aplicable desde el momento de firma del
Contrato de Suministro, hasta la liberación total del mismo por parte del cliente. Incluyendo las labores
de Mantenimiento, en caso de aplicar.

Establecer una metodología estructurada para determinar los pasos necesarios que busquen la solución
de interfaces, manejo de las interfaces del proyecto y como asegurar la correcta resolución, cumpliendo
con los requerimientos de calidad establecidos por el cliente. (Ver Anexo. (SPAPL002).

Áreas Específicas sobre las cuales tiene alcance el presente documento:

• Dirección General Planta México, Puebla Soler & Palau


• Gerencia Técnica Planta México, Puebla Soler & Palau
• Gerencia Administrativa Planta México, Puebla Soler & Palau
• División Aplicados Soler y Palau, México –Ciudad de México
• Kruger (S&P Ventilation Group) Singapur

2.1 TRABAJOS
 Ingeniería
 Diseño
 Fabricación
 Pruebas en Fábrica
 Transporte
 Internación
 Comprobaciones
 Montaje
 Pruebas de aceptación eléctrica y mecánicas de los Montajes
 Integración y solución de interfaces
 Pruebas funcionales

4
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

 Pruebas de integración
 Puesta en marcha
 Mantenimiento y Asistencia técnica
 Puesta en servicio
 Capacitación

2.2 RAMS/PAC
RAMS ejerce una clara influencia sobre la calidad con la que se presta servicio al cliente. La Calidad
está regida por área calidad y RAMS; la primera gestiona la calidad de los materiales y procesos y a
su vez la segunda define como un indicador cualitativo y cuantitativo de hasta qué punto puede
confiarse en que el sistema, o los subsistemas y componentes que lo forman, funcionen tal y como se
especifica y, a la vez, estén disponibles y sean seguros, en un tiempo determinado, con una duración
establecida y sin daños a sí mismo o al ambiente.

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
A. Documentos de Licitación

B. Manual y Procedimientos de Calidad de Soler & Palau

C. Todas las referencias a Normativas y Códigos aplicables

D. Manual de capacitación

E. Instructivos de operación del Sistema de Ventilación Forzada

F. Manual de mantenimiento

4. GLOSARIO

A. SVF: Sistema de Ventilación Forzada


B. PRODUCTO NO CONFORME: Producto o servicio del cual se sospecha que no cumple los
requerimientos o especificaciones establecidos.
C. AUDITORIAS INTERNAS: Análisis sistemático e independiente para determinar si las actividades
de la planeación de calidad y sus resultados cumplen las disposiciones establecidas y si éstas son
implantadas eficazmente y son apropiadas para alcanzar los objetivos.
D. MAPEO DE PROCESO: Diagrama que indica la interacción de los procesos de un sistema o
proyecto, incluyendo las entradas y salidas de los mismos.
E. ACCIONES DE CORRECCIÓN: Acción tomada para eliminar una no conformidad detectada (aislar
el problema del cliente de manera inmediata).
F. ACCIONES CORRECTIVAS: Acción tomada para eliminar la causa de una no conformidad, defecto
u otra situación indeseable.

5
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

G. ACCIONES PREVENTIVAS: Acciones tomadas para eliminar las causas potenciales de no


conformidades, defectos u otra situación, a fin de prevenir su ocurrencia.
H. RAMS: Reliability (fiabilidad), Availability (disponibilidad), Maintainability (mantenibilidad) y
Security (seguridad).
I. DOCUMENTOS EXTERNOS: Son documentos que son emitidos por alguna fuente externa a Soler
& Palau, como: clientes, organismos oficiales, y cualquier otro ajeno a la empresa.
J. PLANEACIÓN DE CALIDAD: Conjunto de actividades desarrolladas secuencialmente para
asegurar que la manufactura e instalación del desarrollo de los productos cumplen con los
requerimientos especificados por el cliente.
K. MOP’S: Procesos estratégicos
L. COP’S: Procesos claves orientados al cliente
M. SOP’S: Procesos de soporte
N. CI: Controles e Inspecciones

6
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

5. SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD

Nuestra casa matriz de Soler & Palau planta Puebla – México; mantiene un Sistema de Gestión de Calidad
certificado bajo los estándares de la norma ISO 9001:2008, diseñado para mejorar continuamente la
eficacia y eficiencia de sus procesos involucrados en el desarrollo de los productos que se ofrecen a
nuestros clientes. El sistema de gestión de calidad incluye procesos estratégicos (MOP’S), procesos
claves orientados al cliente (COP’S) y procesos de soporte (SOP’S); los cuales mantienen una interacción
que garantizan el desarrollo adecuado de nuestros productos en cada una de sus etapas en
cumplimiento con los requisitos especificados por el cliente.

Se cuenta con el “Manual de Calidad (SYPQM001)” el cual describe de manera detallada el sistema de
gestión de calidad de nuestra casa matriz (ver fig.1)

Figura 1

5.1 POLÍTICA DE CALIDAD

7
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

“SUMINISTRAR EQUIPOS DE MOVIMIENTO DE AIRE, CUMPLIENDO CON LOS REQUISITOS, EXPECTATIVAS DEL
CLIENTE Y LAS NORMAS DE CALIDAD NACIONALES E INTERNACIONALES APLICABLES, FOMENTANDO LA
MEJORA CONTINUA AL SISTEMA DE CALIDAD, LOS PROCESOS Y LOS PRODUCTOS”

Lic. Miquel Cuatrecasas Pascual

Dirección General

Agosto 2014.

Dentro del alcance de nuestro sistema de calidad incluye la manufactura de sistemas de extracción y
ventilación, y accesorios, así como también el Diseño y Desarrollo del producto; bajo los estándares de la
norma ISO 9001:2015. También se incluyen las ventas de los productos y las áreas que la integran para el
desarrollo de Soler & Palau S.A. de C.V.

5.2 OBJETIVOS DEL PROYECTO

El Director General con el apoyo de las Gerencias de Área define los siguientes indicadores de medición para
el cumplimiento de la planeación de calidad:

• Cumplimiento al 100% de Especificaciones Técnicas, Memorias de Cálculo y Planos Ejecutivos,


aprobadas y firmadas por el cliente, en tiempo y forma de acuerdo a lo que solicite el cliente.
• Cumplimiento en su totalidad de los cuadernillos de pruebas en fábrica y en sitio, aprobados y firmados
por el cliente, y de acuerdo a fechas pactadas con el mismo.
• Cumplimiento con los programas de fabricación, suministro, instalación y arranque al 100%.
• Cumplimiento con programas de capacitación al 100%.
• Cumplimiento con programas de mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo al 90%.

Estos objetivos serán medidos mensualmente de acuerdo al cumplimiento de fechas programadas en los
diagramas de Gantt establecidos para el desarrollo del proyecto, determinando las acciones correctivas a
tomar en caso de incumplimiento en el formato “Monitoreo de Objetivos” (SYPQA024 7.2).

El Jefe de Proyecto de Soler & Pala, será el responsable de presentar los resultados obtenidos (SYPQA024 7.2)
sobre el cumplimiento de dichos indicadores mediante juntas programadas internas (incluyendo proveedores)
y juntas de interfaces con los demás sistemas, informando de igual manera a la alta dirección y al cliente sobre
los avances del proyecto, para establecer en caso de ser requerido acciones inmediatas de corrección hasta
el término de los contratos registrando dichas acciones en una minuta de junta para su posterior seguimiento.
Así como entregar a detalle los aspectos de calidad en el Informe Mensual, verificando que se abarquen todos
los temas solicitados en el formato previamente revisado porcliente.

8
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

5.3 OBJETIVOS DE LA VENTILACIÓN

El sistema de ventilación, debe cumplir un doble objetivo. En situación de servicio ha de proporcionar el


caudal de aire necesario para la dilución de los contaminantes emitidos por los trenes y personas, así
mismo abatir la carga térmica producida por las distintas fuentes de calor, como son: alumbrado, aire
acondicionado, tren etc., manteniendo sus concentraciones dentro de límites admisibles, mientras que
en situación de incendio debe ser capaz de arrastrar completamente la nube de humos por el interior del
túnel hasta el pozo de extracción o boca de salida.

Se requiere mantener en el tramo subterráneo entre las estaciones, la velocidad crítica de aire requerida
para el control y evacuación (extracción) de humos, (operación de servicio de emergencia), así como
determinar los cambios de aire por hora, y el caudal de aire suficiente para mantener un diferencial de
temperatura de 3ºC, entre exterior y estación y de 5°c entre el exterior y túnel, lo antes mencionado podrá
ser cambiado de acuerdo a los requerimientos del cliente, por lo cual se ofrece la realización de la memoria
de cálculo correspondiente que permita comparara los tres caudales tomando como referencia el caudal
Mayor para el cálculo de caída de presión en el tramo subterráneo.

9
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

5.4 ORGANIGRAMA DEL PROYECTO

En la figura 2 se mencionan las personas las cuales estaría directamente relacionadas con el proyecto

Figura 2

10
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

5.5 LA GESTIÓN DEL PROYECTO


Para el desarrollo del Proyecto se tienen establecidos de forma cronológica los siguientes pasos

3 Desarrollo de
Ingeniería a
Detalle
2 Diagnóstico
(Licitación del 4 Fabricación
Proyecto)

1 Análisis de 5 Pruebas en
Factibilidad Fábrica

RETROALIMEN
TACIÓN
(CLIENTE–
11 PROVEEDOR)
Mantto. Predictivo 6 Embarque/
Preventivo y Almacén
Correctivo

10 7 Suministro en
Pbas en sitio Sitio/Instalació
/audit. n

9 Capacitación 8 Arranque de
sistema

Figura 3

11
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

5.5.1 DESCRIPCIÓN DE LAS ETAPAS DEL PROYECTO


Para una mayor comprensión se especificará en qué consiste cada una de las etapas del proyecto, así como se
anexa un diagrama de Gantt donde se desarrolla el tiempo de ejecución de cada una de las etapas.

1. Análisis de Factibilidad: En esta etapa del proyecto se determina con todo el equipo involucrado si
se cuenta con la infraestructura, la capacidad económica, tecnología, experiencia y recurso humano
para desarrollar los trabajos de la licitación.

2. Diagnóstico (Licitación del Proyecto): Derivado del análisis de factibilidad, el equipo involucrado
trabajó en la integración de la oferta técnica-económica, analizando los tiempos de diseño,
fabricación, embarque, suministro, instalación y mantenimiento con el apoyo de socios económicos
comerciales.

3. Desarrollo de Ingeniería a Detalle: En esta etapa, se recopila la información del proyecto


arquitectónico y de obra civil, así como de material rodante, usuarios y cargas térmicas, se
desarrollan los isométricos de los piques de ventilación que permiten obtener el cálculo detallado de
la caída de presión y como consecuencia la selección del equipamiento del sistema de ventilación, el
cual involucra potencias, niveles de ruido (derivado de un estudio en campo, donde se analiza el ruido
de la colindancia y el campo hemisférico), control local, remoto y automático, tomando como
referencia normas nacionales e internacionales. Una vez determinados los tamaños y potencias del
equipamiento se desarrolla la especificación particular. La validación de la memoria de cálculo se
desarrolla mediante una simulación CFD, la cual involucra los escenarios de modo confort e incendio,
para todo el tramo subterráneo. Para lo cual se cuenta con un diagrama de Gantt que contiene cada
una de las actividades antes mencionadas con fechas programadas y responsables de las tareas
asignadas, siendo responsable de este programa Soler & Palau México.

4. Fabricación: Cumpliendo con los estándares establecidos por el ISO vigente, se desarrollan los
procesos de fabricación que involucran desde la recepción de materiales, procesos metal mecánicos
y ensamble, todo lo anterior cumpliendo con los requerimientos que se solicitaron en la etapa de
diseño y por El cliente. Adicional a esto se utiliza una técnica llamada FMECA la cual determina los
puntos críticos donde se debe poner mayor atención, para lo cual se desarrollará toda una planeación
avanzada de calidad y control de los registros, resultado de dicha fabricación.

5. Pruebas en Fábrica: Una vez rectificado el ensamble se realiza la prueba de caudal, presión, voltaje,
frecuencia, nivel de ruido, vibración, balanceo, paro, arranque y reversibilidad, así como todas las
estipuladas en el cuadernillo de pruebas firmado y aprobado por el cliente. De todo este proceso se
obtiene un certificado de calidad y se le asigna un TAG de identificación a cada equipo que incluye
un número de serie para su rastreabilidad.

12
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6. Embarque/Almacén: Una vez que los componentes del Sistema de Ventilación son liberados por
nuestro departamento de calidad, se realiza un estudio detallado del empaque y embalaje, mediante
pruebas realizadas por el departamento de ingeniería para asegurar que los componentes estén
protegidos en el trayecto nacional e internacional, apoyándonos de un cubicaje el cual nos permita
asegurar que la mercancía viajará en la posición y forma correcta a lo largo del envío.

7. Suministro en Sitio e Instalación: Una vez que obra civil libere los espacios destinados para la
instalación de cada equipo, siguiendo los pasos estipulados en el manual de suministro, se realiza la
maniobra desde la bodega hasta el sitio de su instalación final. La distribución de equipos se realiza
de acuerdo al TAG asignado y la instalación de cada uno, se realizará de acuerdo al manual de
instalación, previamente estudiado por personal altamente calificado para realizar las maniobras

8. Arranque del Sistema: En base a las necesidades del proyecto, se genera un manual de arranque,
específico para los equipos instalados en cada Línea, el cual garantiza el correcto funcionamiento de
los equipos y la integridad física de los operarios.

9. Capacitación: Nuestro personal altamente calificado e involucrado en el proyecto implementará un


manual específico de capacitación, el cual asegurará que las personas que reciban la información,
obtendrán los conocimientos necesarios para la correcta operación y mantenimiento de los equipos,
apoyándonos del procedimiento capacitación y calificación del personal SYPQA015.

10. Pruebas en Sitio/Auditoria: Del Cuadernillo de Pruebas en Sitio desarrollado por personal de Soler
& Palau y previamente firmado y autorizado por el cliente se llevarán a cabo las pruebas en sitio que
garantizan el funcionamiento correcto y se compruebe que el sistema cumple con los objetivos
solicitados por el cliente, apoyados de nuestro procedimiento, Auditorías Internas SYPQA003.

11. Mantenimiento Predictivo/Preventivo/ Correctivo: Una vez concluido el proyecto, para garantizar
el funcionamiento adecuado de nuestro producto instalado, se llevarán a cabo de una forma
programada los trabajos de mantenimiento apoyados en los manuales que apliquen a cada uno de
los elementos que conforman el sistema de ventilación forzada y con el personal capacitado para
llevar a cabo las actividades y garantizar el correcto funcionamiento y evitar fallas en el sistema. esto
apoyado con la información que entregada por lo análisis RAM

13
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

5.6 MAPEO DE PROCESOS DEL PLAN DE CALIDAD

Figura 6

5.7 CONTROL DE PRODUCTO NO CONFORME

14
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Se cuenta con un procedimiento para el manejo del control del producto no conforme principalmente para la
etapa del proceso de Fabricación “SYPQA011 Control de Material no Conforme” en el cual se establece toda
la metodología a seguir para identificar y controlar evitando su uso no intencionado y entrega del mismo a
nuestro cliente, determinando su disposición final incluyendo la responsabilidad y autoridad para el manejo
de dicho producto no conforme. Para esta etapa del proceso el responsable de coordinar dichas actividades
será el Jefe de Calidad planta Puebla-México.

En el caso de contar con un producto no conforme en la etapa de ingeniería y diseño, las acciones inmediatas
a tomar serian, considerar un nuevo estudio de ingeniería y de los resultados de este se realiza el rediseño,
actualización de planos y notificando de manera inmediata vía correo electrónico o cualquier medio de
comunicación a todo al equipo multidisciplinario involucrado en el proyecto este enterado y se realice la
sustitución de la información apegándose a los procedimientos “Control de Diseño de Equipos Nuevos y con
Modificaciones” SYPQA023.

5.8 PROCEDIMIENTO E INSTRUCTIVOS DE GESTIÓN


Los documentos y datos relacionados con el proyecto son revisados y aprobados por personal autorizado
previó a su edición / liberación. Se cuenta con un procedimiento de control de documentos el cual incluye
una lista maestra actualizada a fin de prevenir el uso de documentos obsoletos o inválidos. Estos controles
aseguran que:
 Las ediciones pertinentes de los documentos adecuados están disponibles en todas las
ubicaciones donde sean requeridos (internos y externos).
 Los documentos obsoletos o inválidos se remueven inmediatamente desde todos los puntos
de uso o edición, o de otra manera se asegura contra su uso no intencionado.
 Los documentos obsoletos retenidos por alguna razón están adecuadamente identificados.
Estando a cargo del Jefe de Calidad y Diseño de Soler & Palau planta Puebla-Mex.

Los cambios a los documentos y datos relacionados con el proyecto son revisados y aprobados mediante el
equipo de liberación inicial, a menos que específicamente se designe de otra manera. El equipo designado
tiene acceso a la información respectiva de retroalimentación en la cual se basa para sus revisiones o
aprobaciones, siendo coordinado por el Jefe de Calidad y Diseño.

Los procedimientos e instrucciones son controlados y distribuidos de acuerdo a los procedimientos


“SYPQA007 Control de Documentos” y “SYPQA020 Control de Documentos técnicos”.

5.9 REQUISITOS MEDIO AMBIENTALES


Soler & Palau, para evitar y prevenir los incidentes ambientales y enfatizar las buenas prácticas en materia de
medio ambiente durante la ejecución del proyecto se ha adoptado un Plan de Control Ambiental a través de
sus proveedores participantes en el proyecto, los cuales se aseguran de dar cumplimiento a los requisitos
medio ambientales para la obra de acuerdo a las bases de licitación y normativas aplicables.

15
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Incluye, además, una descripción de las actividades generales contempladas que aseguran el cumplimiento de
los requisitos medio ambientales, como se van a controlar y la forma en que se va a demostrar que se han
realizado dichas acciones. El encargado de dar seguimiento al cumplimiento de los planes de control ambiental
será el Jefe de Proyecto el cual informará de manera mensual al equipo multidisciplinario en las juntas
programadas.

5.10 REQUISITOS DE RIESGOS SSO

Para evitar y prevenir los incidentes en las personas y enfatizar las buenas prácticas en materia de seguridad
durante la ejecución del proyecto, Soler & Palau generará un Plan de SSO con el apoyo también de sus
proveedores participantes, en este documento se enlistarán los requisitos de seguridad para la obra de
acuerdo a las bases de licitación y normativa aplicable.
Este incluirá una descripción de las actividades generales contempladas que aseguren el cumplimiento de los
requisitos de seguridad, como se van a controlar y la forma en que se va a demostrar que se han realizado
dichas acciones.
El programa estará concebido como una herramienta de gestión, destinada a evitar o reducir pérdidas,
durante la ejecución de las actividades. Dicho Programa de Prevención de Riesgos estará integrado a la
ejecución de los trabajos y/o servicios contratados, ya que la prevención de riesgos es una acción
mancomunada entre todos los miembros que participan en esta empresa.

5.11 REGISTROS DE CALIDAD

Todos los procedimientos, Planes de Puntos de Inspección e Instrucciones Técnicas Complementarias hacen
referencia a los registros en los que se dejará evidencia de los controles realizados y de la conformidad con
los requisitos establecidos por nuestro cliente y subcontratistas. Dichos registros indican las personas que
autorizan la liberación de las estructuras en sus diferentes procesos y en el control final.
Nuestra empresa mantiene y usa registros precisos de diseño, ingeniería, fabricación, productos terminados,
instalación, pruebas y ensayos, mantenimiento; los cuales estarán disponibles en el momento que sea
requerido por el cliente.
Se cuenta con un procedimiento documentado que establece los lineamientos para la identificación,
protección, almacenamiento, recuperación, tiempo de retención y disposición de los registros “SYPQA021
Control de Registros”. En los cuales se permite demostrar la realización y trazabilidad de los resultados
alcanzados en las actividades definidas en los programas de Gantt desarrollados para la planeación de calidad.
Se cuenta con un sistema para archivar los registros derivados de la planeación de calidad del proyecto por el
tiempo que sea requerido por el cliente, los cuales estarán protegidos de daños y pérdida, estando a cargo
del Coordinador de Planeación.
Se tiene un proceso para registrar e ingresar la información en el sistema informático de manera oportuna,
estando a cargo de Servicio al Cliente.

16
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Todos los registros electrónicos derivados del proyecto serán resguardados en el servidor de la empresa así
como también se cuenta con un respaldo que de manera automática se va resguardando al final de cada día.
El Coordinador de Planeación es el único autorizado para proporcionar información o registros que se deriven
del proyecto actual a cualquier persona que lo solicite siempre y cuando esté autorizado por su Jefe inmediato
mediante un correo electrónico y explique la finalidad de su uso, teniendo un tiempo de 72 horas para el
retorno del registro, en caso de exceder el tiempo autorizado se solicitará al Jefe de área o Gerente que haya
solicitado dicho registro la renovación de la solicitud vía correo electrónico, hasta obtener el retorno de los
registros prestados.
El Coordinador de Planeación mantendrá un respaldo de todos los documentos y registros derivados de este
proyecto en un disco duro de buena capacidad, para prevenir en caso de una contingencia de daño al servidor
o desastre natural que se presente estando resguardo en su área de trabajo.

5.12 AUDITORIAS INTERNAS DE CALIDAD


Nuestro sistema de auditorías incluye la evaluación de la habilidad de todos los procesos importantes que
forma parte de la planeación de calidad del proyecto, incluyendo un programa con las áreas a ser auditadas
y la frecuencia, siendo responsable el Jefe de Calidad, con el apoyo del Jefe del Proyecto.

Se mantienen los registros, los cuales muestran que las auditorias se han realizado de acuerdo con lo planeado,
estando a cargo del Jefe de Calidad apoyándose para el desarrollo de estas auditorías por el procedimiento de
“SYPQA003 Auditoria de Aseguramiento de Calidad”
El personal responsable de las áreas auditadas, aplican acciones correctivas de acuerdo al plan de reacción
sobre las deficiencias o procesos inestables encontrados durante la evaluación interna.
Se efectúan seguimientos, verificando y registrando la implementación y efectividad de las acciones
correctivas. La Dirección de la empresa revisa estas evaluaciones en las juntas de revisión de la Dirección.

En caso de que el cliente requiera realizar una auditoría, el Jefe de Calidad se coordinará con el representante
del cliente para determinar las fechas en que se llevará a cabo mínimo con 30 días hábiles de anticipación,
para poder informar con tiempo al equipo involucrado. Para el desarrollo de las auditorías externas Soler &
Palau se apegará a los programas y formatos establecidos por el cliente para el seguimiento y cierre de
acciones a tomar.

En caso contrario el cliente podrá hacer uso del procedimiento “SYPQA003 Auditoria de Aseguramiento de
Calidad ” de Soler & Palau, para llevar a cabo dicha auditoria registrando las acciones correctivas a tomar de
las no conformidades detectadas en el reporte “Seguimiento de Hallazgos” (SYPQA014 7.3) y se enviaran vía
correo electrónico al cliente para su visto bueno y cierre de acciones en las fechas pactadas (ver punto 5.5, del
procedimiento de “Acciones Correctivas y Preventivas” (SYPQA014).

Para verificar la correcta implementación del proyecto se tiene programado realizar auditorías internas, al
inicio de la fabricación, esto será de acuerdo de tiempo programados entre Cliente y Soler & Palau, con el fin
de revisar todos los procesos de ingeniería, la segunda auditoria se realizara al inicio del montaje de los

17
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

equipos, en la cual se verificaran todos los procesos involucrados en el proyecto y realizar todos los ajustes
necesarios a las desviaciones detectadas durante la auditoria.

5.13 CONTROL DE CALIBRACIÓN


El Jefe de Calidad del Proyecto coordinará las actividades necesarias para llevar a cabo dichas auditorías
internas apoyándose del procedimiento SYPQA03 “Auditorias de Aseguramiento de Calidad”, así como
también en coordinación con el Líder del Proyecto.

5.14 NO CONFORMIDADES DE ACTIVIDADES CORRECTIVAS Y PREVENTIVAS


Se cuentan con un procedimiento documentado para asegurar la efectiva resolución de problemas, incluyendo
acuerdos con el cliente a fin de minimizar la repercusión al mismo “SYPQA014 Procedimiento Acciones
Correctivas y Preventivas”.
Se reacciona de manera inmediata ante problemas identificados por el cliente, siendo coordinado por el Jefe
del Proyecto quien determina al equipo multidisciplinario para dar solución y respuesta inmediata a las no
conformidades.

Soler & Palau; cuenta con una metodología de solución de problemas (8 D’s) orientado al trabajo en equipo,
el cual es usado para determinar las causas de raíz y prevenir la recurrencia con respecto al problema que se
sea presentando, siendo apoyado por el Jefe de Calidad de planta Puebla-Mex., en coordinación con el Jefe del
Proyecto.

Nuestra empresa cuenta con un proceso de contingencias para asegurar la satisfacción del cliente durante
situaciones de emergencia (tales como: sistema de cómputo, líneas de teléfono) incluyendo la comunicación
de las emergencias al cliente. Las actividades de contingencia son probadas con una frecuencia establecida,
estando bajo la responsabilidad del área de Sistemas.

5.15 PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR INSPECCIONES DE TRABAJOS, MATERIALES Y EQUIPOS.

Soler & Palau; cuenta con una metodología de inspección que tiene como objetivo dar las directrices
adecuadas para controlar la calidad de un producto, desde la adquisición de su material, antes, durante y
después de su fabricación y hasta la auditoria final y así entregar al cliente un producto con los estándares más
altos de calidad. Todo esto reflejado en el procedimiento de Inspecciones SYPQA010.

18
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6. INGENIERÍA, PLANIFICACIÓN Y PUESTA EN MARCHA


6.1 ORGANIZACIÓN PARA LOS PROYECTOS
Para el desarrollo de los proyectos, Soler & Palau, ejecutará: la revisión del diseño, la ingeniería y simulación,
la fabricación, el montaje y el mantenimiento de los equipos de Ventilación, para tal propósito se ha dispuesto
una organización precisa y definida, la cual tendrá a cargo las diferentes funciones y responsabilidades
inherentes a la calidad, con la finalidad de lograr el nivel de calidad previsto por el cliente. El personal asignado
a la fabricación y montaje está conformado por especialistas en fabricación, montaje y por operarios
calificados.
Para la administración y ejecución del Plan de Gestión de Calidad, hemos designado un Jefe de Calidad para
el proyecto, el cual es una persona distinta al jefe de calidad de la planta, quien llevará a cabo la gestión de
calidad quien realizará la inspección de los controles aplicables a las actividades del proceso de construcción
y en donde el personal practica el autocontrol.

6.2 GESTIÓN DE RECURSOS

6.2.1 RECURSOS MATERIALES


El Director General/Ventas, comprobará que los recursos materiales son los necesarios para el desarrollo del
Proyecto y se irán asignando de acuerdo a lo planificado para asegurar el cumplimiento de los requisitos de
nuestro cliente.

6.2.2 RECURSOS HUMANOS


Para la realización de los procesos que afectarán la calidad en el presente Proyecto, incluido el staff de Control
de Calidad, el área de Recursos Humanos indicará quienes son competentes para el trabajo a realizar ya que
ha sido seleccionado de acuerdo a un perfil que comprenda al personal. Esto es que se mantienen los registros
de la calificación del personal que acredita esa competencia. Así mismo determinará los procedimientos que
se usarán en cada etapa del Proyecto.

6.2.3 INFRAESTRUCTURA
Se tiene determinada la infraestructura necesaria para el desarrollo de este Proyecto, la cual incluye los
espacios de trabajo, la maquinaria y equipo para los procesos, los medios de comunicación, etc. Dicha
infraestructura esta mantenida por los procesos de apoyo correspondientes.

6.3 PLANIFICACIÓN DE LA REALIZACIÓN DE LOS PROCESOS


El Coordinador de Planeación en conjunto con el equipo multidisciplinario, realizan la Planificación de los
procesos necesarios para la Construcción de Ventiladores de alta calidad. En esta planificación se ha
determinado:
 Los requisitos que deberán cumplir las estructuras de nuestro cliente
 Los procesos de realización de los diferentes tipos de ventiladores

19
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

 Los recursos materiales, humanos y la documentación necesaria


 La maquinaria y equipo para la ejecución de los procesos
 Las actividades de Control de Calidad y los criterios de aceptación
 Los registros para el control de los procesos y de los productos

6.4 COMPRAS
Se realizarán las compras de los materiales que suministrar para la fabricación de los equipos para el presente
proyecto, a proveedores evaluados y aprobados para cada material específico, lo que garantizará el
cumplimiento de las Normas y Códigos aplicables señalados en las especificaciones técnicas de nuestro
cliente. Así mismo, el área de Adquisiciones verificará que los requisitos de compra para los materiales o
servicios a adquirir, así como la descripción de estos, estén claramente especificados en los documentos de
compra correspondientes, para asegurar el cumplimiento de los requisitos y especificaciones técnicas
aplicables.

6.4.1 VERIFICACIÓN DE LOS BIENES COMPRADOS


Los bienes comprados para este Proyecto, serán controlados a su llegada a la Planta por los Auditores de
Producto quienes verificarán el cumplimiento de las especificaciones técnicas indicadas en los documentos de
compra.
Para los materiales o productos que así lo requieran, los cuales se detallarán en una lista de materiales sujetos
a control en la recepción. De estos materiales se deberá verificar la presentación de los Certificados de Calidad
correspondientes. Estos certificados deberán ser entregados por los proveedores junto con los materiales o
productos a recibir y deberán mostrar, de acuerdo al material o producto del que se trate:
- Identificación del material o producto
- Propiedades físicas, químicas y mecánicas, según sea el caso
- Otras especificaciones aplicables

Se verificará que los valores se encuentren dentro de los rangos establecidos en la Norma o Código aplicable.
Asimismo se verificarán los demás requisitos que deban cumplir dichos materiales o productos.
Igual tratamiento se aplicará en el caso de recibir equipos adquiridos, los cuales deberán llegar acompañados
de sus Garantías de Calidad y documentación complementaria correspondiente como Planos de Instalación,
Mensuales de Operación, Mantenimiento, etc. Según sea el caso.
Solo serán recibidos y podrán ser utilizados en los procesos respectivos, los bienes que cumplan con la
documentación y las especificaciones técnicas de nuestro cliente.
El Auditor de Producto realizará la inspección en la Recepción para lo cual se contará con los formatos
respectivos y se presentará el Plan de Puntos de Inspección.

6.5 CONTROL DE LOS PROCESOS


Se llevarán a cabo todos los procesos para este Proyecto, bajo condiciones controladas. Estas condiciones
controladas incluyen:

20
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

- La disponibilidad de la información de entrada y las especificaciones técnicas correspondientes en los puntos


en que sean requeridos.
- El uso de la maquinaria y equipo adecuado para cada uno de los procesos, incluyendo el hardware y software
correspondientes de acuerdo al proceso.
- El uso de dispositivos de seguimiento y medición para los procesos que lo requieran.
- La ejecución de las actividades de operación y/o control, para los casos en que sea necesario.

En el marco de estas condiciones detallamos algunos puntos relevantes de los controles a realizarse:

6.5.1 CONTROL DEL DISEÑO


Cuando la Ingeniería este incluida en el alcance del Proyecto de Construcción, se identificará claramente todos
los datos de entrada necesarios para la ejecución del diseño correspondiente.
La información de salida (planos, especificaciones técnicas, etc.) incluirá la revisión y verificación de los datos
con el fin de que estos satisfagan los requisitos iniciales y los criterios de aceptación establecidos, siempre
supervisados por el Proyectista.
Todos los planos y especificaciones técnicas a ser utilizados en el Proyecto, deberán ser revisados y recibidos
sin observaciones por cliente., lo cual no libera al contratista de su obligación y responsabilidad respecto del
cumplimiento de todos y cada uno de los requerimientos establecidos en los contratos de suministro y
mantenimiento.
Todos los datos obtenidos de la ingeniería deberán ser avalados por una simulación CFD, donde se compruebe
la efectividad del sistema propuesto y los ventiladores ofrecidos.
Si surgiera alguna modificación posterior a la simulación, esta será identificada, registrada y deberá recibir la
revisión de cliente

6.5.2 AUTORIZACIÓN PARA INICIO DE FABRICACIÓN Y MONTAJE


La autorización para el inicio de las actividades del proyecto debe seguir las siguientes etapas:
 La fabricación se iniciará cuando se cuente y disponga de los Planos revisados y aprobados por el
cliente, la simulación CFD, además del cronograma general y detallado de fabricación.
 El proceso de fabricación se iniciará cuando el Jefe del Proyecto cuente con toda la documentación
de respaldo de los materiales que serán incorporados para la fabricación de los equipos de
ventilación y con la programación correspondiente. Esta programación será exigida según el
cronograma general del Proyecto.
 El plan de gestión de calidad deberá estar aprobado y deberá estar hecha la designación completa
de las personas que asumirán las funciones detalladas de acuerdo al Organigrama del Proyecto.
 El proceso de montaje se iniciará cuando el cliente emita la autorización correspondiente que
asegure que se han realizado todos los trabajos de obra civil precedentes a la ejecución de dicho
montaje, así como que dichos trabajos han sido aprobados por el cliente.

21
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

 Para el inicio del proceso de montaje de los Ventiladores, deberá contarse con la revisión y
aprobación de los Planos de Montaje por parte del cliente, así como del Procedimiento Ejecutivo de
Montaje que será presentado oportunamente.
 Las actividades previas al inicio del montaje, definidas en los Planes de Ejecución y Procedimientos
respectivos, y que incluyen las correspondientes a Seguridad, deberán estar cumplidas, controladas
y verificadas para empezar los procesos mismos de montaje.

6.5.3 CONTROL EN LA EJECUCIÓN DE LOS PROCESOS


En la ejecución de los procesos se aplicarán los controles establecidos en los procedimientos, instructivos o
Planes de Puntos de Inspección aprobados.
Estos documentos definen los controles y pruebas que se deben realizar a través de todos los procesos,
quedando constancia de las inspecciones realizadas en los respectivos Registros de Calidad indicados en dichos
documentos.

6.6 VALIDACIÓN DE LOS PROCESOS


Todos los procesos deberán ser validados o calificados para satisfacción de nuestro cliente, previamente al
inicio de los procesos de fabricación y montaje, así como la experiencia de la gente que en ellos intervenga.

6.7 PROPIEDAD DEL CLIENTE


Toda la información, documentación y equipos fabricados por Soler & Palau para este Proyecto, recibirán el
tratamiento de bienes de propiedad del cliente.
Se salvaguardará la confidencialidad de la información y documentación y cuidará los equipos mientras estén
bajo su control. Soler & Palau identificará, verificará, protegerá y salvaguardará los equipos fabricados que lo
requieran.
Si alguno de estos equipos se deteriora o de algún modo se considera inadecuado para su uso, será registrado
y comunicado a nuestro cliente de manera inmediata.

6.8 PRESERVACIÓN DEL PRODUCTO


Soler & Palau, preservará la conformidad de los productos resultantes de los procesos de este proyecto de
nuestro Cliente, durante el desarrollo de estos y hasta el destino final de dichos productos. Esta preservación
incluirá la identificación, manipulación, embalaje, almacenamiento y protección de éstos.
Para garantizar la preservación de producto durante su transporte, estos serán empacados en guacales de
manera y emplayados con plásticos alrededor de tanto interno como externo, para evitar algún daño o
deterioro del mismo durante su trayecto a su destino, dando cumplimiento a las instrucciones de empaque
establecidas por planta puebla de S&P.

22
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Se tiene establecido un procedimiento para la Selección de Transportistas SYPQA016 “Servicio”, en el cual el


área de compras se apoya para realizar dicha selección que garantice el adecuado manejo, manipulación y
transporte de los productos a su destino. El transportista no tiene autoridad para abrir los productos
empacados durante su traslado, así como también el transportista transporta la mercancía de una manera
que el material no sufre daños o deterioro, ya que el inspector del almacén de PT planta puebla-mex., se
asegura que los productos embarcados estén acomodados de acuerdo a lo indicado en hojas de instrucción
de empaque y estiba.

En caso de encontrar algún daño o deterioro durante el embarque del producto se toman acciones de manera
inmediata para corregir la falla, siendo responsable de esto el inspector de almacén de PT en coordinación
con el Jefe de Almacén de PT.

6.9 IDENTIFICACIÓN Y TRAZABILIDAD


Soler & Palau, tiene determinado identificar todos los productos terminados mediante una etiqueta que va
pegada a un costado de los productos la cual contiene un código de barras que nos indica un número de serie
para dar la trazabilidad de los materiales y procesos con los que fue realizado.

Para dar trazabilidad de estos productos utilizados durante el proyecto, se tiene establecido el registrar el
número de lote del producto y el número de serie que pertenece a dicho producto en los registros que se
vayan a utilizar para el montaje y puesta en marcha de estos sin excepción alguna; de esta forma se puede
conocer a partir del número de lote los registros en las fechas en que fue embarcado y fabricado; y a partir del
número de serie los materiales que fueron utilizados para el desarrollo de este producto.
Los personal del área de Maniobras, Instalación y Montaje, serán quienes vigilen el registros de estos datos
para preservar la trazabilidad del proyecto. Y el Jefe de Producción de planta Puebla-México será quien
resguarde los registros con respecto a la trazabilidad del producto.

6.10 CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE MEDICIÓN


Para cada Proyecto específico, Soler & Palau, determina los dispositivos necesarios para proporcionar la
evidencia de la conformidad de la Construcción de este proyecto con los requisitos establecidos. Estos
dispositivos pueden ser, entre otros, de acuerdo a la aplicabilidad en el Proyecto: Calibradores vernier,
Micrómetros, Calibradores de espesor de pintura, Escuadras diferentes medidas, Niveles, etc.

6.11 CONTROL DE CALIDAD DE PROCESOS


Para este Proyecto, Soler & Palau, ha establecido métodos apropiados para el seguimiento y medición,
mediante el Control de Calidad de los equipos de Ventilación de nuestro cliente a través de los procesos de
construcción definidos para estos, de manera que se verifique si cumplen los requisitos y especificaciones
técnicas establecidas para el Proyecto.

23
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Este Control de Calidad se realizará en las etapas apropiadas de cada proceso, definidas por el impacto de estas
en el cumplimiento de los requisitos de nuestro cliente.
El Control de Calidad en los procesos de Construcción de este proyecto para nuestro cliente, constará de los
controles e inspecciones que resumimos a continuación y que se realizarán desde la recepción de los
materiales a utilizarse hasta la entrega final al cliente.

6.11.1 CONTROLES E INSPECCIONES (CI)


Los controles e inspecciones serán ejecutados durante los procesos siguientes:
 En la recepción de los materiales y suministros que ingresarán a los procesos en Planta y Obra.
 En las etapas previas a la fabricación de los equipos
 En los procesos de fabricación de los equipos de ventilación
 Liberación de Ventiladores para su despacho en obra
 En los procesos de montaje
 Control final para su entrega al cliente
Los controles e inspecciones serán ejecutados de acuerdo a los Procedimientos, Manuales, Planes de Puntos
de Inspección o Instrucciones Técnicas Complementarias elaboradas para este fin.
Todos los resultados de estos controles e inspecciones serán registrados en los formatos diseñados para cada
uno de ellos y que se indican en cada uno de los documentos antes señalados.

6.11.2 C.I. EN LA RECEPCIÓN DE MATERIALES Y SUMINISTROS


Los controles se realizarán en Planta u Obra, según sea el caso, a la llegada de los materiales y suministros para
la fabricación de los equipos para el proyecto, para verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas.
Tendrá especial importancia la presentación de los Certificados de Calidad correspondientes a los materiales
y procesos de fabricación que así lo requieran. Estos certificados serán entregados por los proveedores, pero
emitidos por los fabricantes. Los certificados deberán mostrar, de acuerdo al material o producto:
- Identificación del material o suministro
- Propiedades físicas, químicas y mecánicas, según sea el caso
- Cumplimiento de cualquier otra especificación establecida por nuestro cliente.

6.11.3 C.I. EN LAS ETAPAS PREVIAS A LA FABRICACIÓN


Se realizarán las Calificaciones aplicables a los procesos de fabricación, el personal que realizará dichos
procesos, de acuerdo al Plan de Puntos de Inspección y/o e Instrucción Técnica Complementaria elaboradas
para este fin.
Los documentos para la ejecución de estas calificaciones son:
- Plan de Puntos de Inspección Civil y Mecánico
- Especificación de Procedimientos
- Calificación de Personal

24
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Se realizarán los controles e inspecciones definidos en los Planes de Puntos de Inspección y/o e Instrucciones
Técnicas Complementarias correspondientes a cada proceso de fabricación de los Equipos de Ventilación para
el Proyecto.
Para mayor claridad de los controles de inspección que se llevarán a cabo se establece en el diagrama de flujo
de proceso (ver fig. 8)

6.11.4 DIAGRAMA DE FLUJO DE PROCESO

25
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Diagrama de Flujo de Proceso

No. de
Descripción de la Operación
Oper.

10 Recibo de materia prima

20 Colocación de materia prima en área de inspección

30 Inspección de materia prima de acuerdo a


tabla de muestreo

40 Colocar materia prima en área asignada


en almacén de materia prima

50 Fabricación del producto por las diefrentes estapas de


producción (corte, pintura, soldadura, ensamble y empaque)

60 Colocacion de producto emplayado en área de inspección de


Producto terminado

70 Inspeccion y prueba Final al Producto terminado


de acuerdo a Hojas de Especificación

80 Colocación de Producto Terminado en


Almacén de PT

90 Embarque al cliente

100 Recepción y almacenaje del producto en Almacén


establecido por el cliente.

110 Montaje y puesta en marcha del producto en las lineas 3 y 6


del metro Santiago de Chile.

120 Inspección y prueba final del montaje


Operación e
Inspección
Transporte
Inspección
Operación

Almacén

Figura 8

26
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12 LIBERACIÓN DE ESTRUCTURAS PARA OBRA


Antes de entregar la Obra o proseguir con la siguiente etapa, se realiza el último Control que comprenderá:
 La verificación documentaria de la realización de todos los controles e inspecciones definidos para cada
estructura, así como de la conformidad de dichos controles e inspecciones.
 La inspección integral de los equipos a liberar.
 La liberación de las estructuras para su entrega o montaje.

Los documentos para la ejecución de este control son:


 Plan de Puntos de Inspección

A continuación se muestran los diagramas de tortuga de los principales procesos para el desarrollo del
producto de acuerdo a la figura 1, mostrada en el apartado 6. “Sistema de Gestión e Calidad”.

27
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12.1 DIAGRAMA DE PLANEACIÓN

Figura 9

28
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12.2 DIAGRAMA DE ALMACÉN

Figura 10

29
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12.3 DIAGRAMA SIAC

Figura 11

30
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12.4 DIAGRAMA DE COMPRAS

Figura 12

31
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12.5 DIAGRAMA DE PRODUCCIÓN/ENSAMBLE

Figura 13

32
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12.6 DIAGRAMA DE PRODUCCIÓN/PROCESO

Figura 14

33
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.12.7 DIAGRAMA CÉLULA 0/DISEÑO

Figura 15

34
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.13 ETAPAS DEL DESARROLLO DEL PROYECTO


ETAPA 1 INGENIERÍA
Se desarrolla, evalúa y diseña los procesos productivos Memoria de Cálculo
• Se genera toda la información indispensable para la
Manejo Teórico preliminar
ingeniería básica
• Por Proceso se entiende toda operación necesaria para Elaboración de planos
el desarrollo del proyecto Manejo de las Interfaces de Consultoría
• Se definen los requerimientos de materias primas, Elaboración de la simulación
factor humano e insumos que requiera el proyecto.
• Los modelos matemáticos que dan como resultado son
Estructura Final del Proyecto
la base de todo el proyecto.

ETAPA 2 FABRICACIÓN DE EQUIPOS


Recepción de Materiales
Producto conforme a lo largo del
proceso
Calidad en Células de Trabajo
Inspección de Producto en Proceso
Suministro de Componentes

ETAPA 3 ENSAMBLE DE EQUIPOS EN FÁBRICA


Instrucciones de ensamble
Verificación de proceso
Tolerancias de ensamble
Célula de ensamble
Identificación componentes

ETAPA 4 PRUEBAS DE OPERACIÓN EN FÁBRICA


Protocolo de prueba
Listado de personal de laboratorio acreditado
Bitácora de Prueba
Instrumentación (Calibración)
Resultados

35
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

6.13.1 CI – DURANTE LOS PROCESOS DE LA OBRA

El control de calidad en los procesos correspondientes a Obra, en la Construcción de equipos de Ventilación,


estará a cargo de personal especializado y contará con documentos específica para dichos procesos, que se
realizarán en el lugar de la Obra designado por el cliente.
El Control de Calidad en el Suministro, el Montaje de equipos de Ventilación, etc., de acuerdo con el alcance
del proyecto, se realizará de acuerdo a lo establecido en el presente Plan de gestión de calidad y sus
documentos de control relacionados.

6.13.2 C.I. – EN LAS INSTALACIONES

Se realizarán los Controles y Pruebas a todas las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en las
Especificaciones Técnicas correspondientes.

Los resultados de los controles y pruebas de las instalaciones se quedarán registrados en los Formatos
diseñados para cada tipo de instalación.

ETAPA 5
Selección de proveedor
Adecuada identificación del material
TRANSPORTE DE
Aseguramiento de empaque y embalaje
PRODUCTO A DESTINO
Aseguramiento de materiales
Rastreo de producto y recepción

ETAPA 6
Almacenamiento del producto
Programación de calendario de traslados
INSTALACIÓN Y PUESTA
Seguimiento a Instrucciones de ensamble
EN MARCHA
Uniformidad en materiales
Supervisión en Terreno

ETAPA 7
Programación de HITOS
HITOS
Control de asistencias y entregables

ETAPA 8

36
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

Programación de capacitaciones
Listado de asistentes y expositores
CAPACITACIÓN Preparación de lugares y condiciones seguras
Bitácora de Capacitación
Certificados

ETAPA 9
DOCUMENTACIÓN AS- Suministro de primeros detalles
BUILT Elaboración de Planos
Entregables

ETAPA 10
HITO ESTADO DE PAGO Control de documentos y entregables
FINAL Seguimiento y control

ETAPA 11
Programa de mantenimiento por equipo
Supervisión directa de S&P durante 3 procesos
MANTENIMIENTO Capacitaciones en sitio de ser necesarias
Control de documentos
Manejo de entregables
Figura 16

6.13.3 CONTROL FINAL PARA ENTREGA AL CLIENTE

Antes de la entrega al cliente, Soler & Palau realizarán un control final físico y documentario, para verificar el
cumplimiento de todos los requisitos de nuestro cliente.
El control final documentario incluye una presentación del Dossier de Calidad del Proyecto.

7. ANEXOS
No. de Anexo Documento No. Titulo
1 SYPQM001 MANUAL DE GESTIÓN DE CALIDAD
2 SYPQM001 ANEXO FIRMA

37
Soler & Palau
Plan de Aseguramiento de la Calidad

3 SYPQA002 ELABORACIÓN DE DOCUMENTOS


4 SYPQA003 AUDITORÍAS DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD
5 SYPQA006 PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN DEL CONTRATO
6 SYPQA007 CONTROL DE DOCUMENTOS
7 SYPQA008 CONTROL Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS DE INSPECCIÓN Y PRUEBA
8 SYPQA009 PROCEDIMIENTO DE COMPRAS
9 SYPQA010 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
10 SYPQA011 CONTROL DEL MATERIAL NO CONFORME
11 SYPQA012 CONTROL DE PRODUCCIÓN
12 SYPQA013 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
13 SYPQA014 ACCIONES CORRECTIVAS Y PREVENTIVAS
14 SYPQA015 CAPACITACIÓN Y CALIFICACIÓN DE PERSONAL
15 SYPQA016 PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
16 SYPQA017 PLANEACIÓN DE PRODUCCIÓN
17 SYPQA018 MEJORA CONTINUA
18 SYPQA020 CONTROL DE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA
19 SYPQA021 CONTROL DE LOS REGISTROS
20 SYPQA023 CONTROL DE NUEVOS DISEÑOS Y RE-DISEÑOS
21 SYPQA025 REVISIONES GERENCIALES
22 SYPIN013 ALMACÉN DE PRODUCTO TERMINADO
23 SYPIN018 DISTRIBUCIÓN, CONTROL Y EDICIÓN DE PLANOS
24 SYPIN022 MANTENIMIENTO
25 SYPAPL001 CONTROL Y COORDINACIÓN CON SUBCONTRATISTAS
26 PROTOCOLO DE PRUEBAS EN FÁBRICA TAG DEL EQUIPO
27 SYPIN024 PROCEDIMIENTO PARA PROCESOS ESPECIALES APARTADO DE SOLDADURA
28 SYPQA032 PROCESOS ESPECIALES APARTADO DE PINTURA
29 SYPIN014 PROCESOS ESPECIALES APARTADO DE HÉLICES Y TURBINAS
30 SYPQA005 PROCEDIMIENTO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
31 SYPQA024 REVISIÓN DE INDICADORES DE CALIDAD
32 PROFEPA
33 INDUSTRIA LIMPIA
34 LEED
35 ISO 9001: 2008
Tabla 1 Anexo

38
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 183 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

PLAN DE PUNTOS DE INSPECCIÓN Y ENSAYOS


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
PLAN DE PUNTOS DE INSPECCION Y ENSAYOS (PPI)

% Registros/ Informes / Nivel de inspección


ID ACTIVIDAD Criterios aceptación Notas
Certificados
inspección RESPONSABLE Proveedor
1 RECEPCION DE MATERIAL
1.1. HELICE
 Informe equilibrado
dinámico
Fabricación de Helice en Aluminio de fundición Especificación tecnica
 Certificado de materiales
1.1.1. A-8, con refuerzo interno de acero con primer ML2-CML-01B-C-11B-S253-IMGEN- 100% QC Kruger
 Informe de tratamiento
de Zinc. GEN-ET-2080-00 superficial.
 Informe radiográfico

1.2. MOTOR
 Data Sheet.
 Curvas características en
función de rotación.
 Curva de desempeño en
condiciones de carga QC
Suministro de motor electrico asincrono,  Curva de capacidad térmica
trifasico, rotor cortocircuito 380V/60Hz, con en sobrecarga.
1.2.1. Cumplimiento Especificación cliente 100%  Declaración de ABB
protección IP-55, resistente al fuego 250°C
conformidad 250º/2h
durante 2h.
 Guía de Despacho
aceptada y firmada.
 Plano de verificación del
QC
motor.
 Identificación de placa de
motor.
1.3.1. PLANCHAS DE ACERO

 Guía de Despacho aceptada y


Control dimensional, visual y de documentación Cumplimiento Especificación cliente
1.3.1 100% firmada. QC -
de acuerdo a especificación, de materia prima ASTM A-36

 Certificados materiales.

2. FABRICACION Y MONTAJE
2.1. Fase de calderería

Carcasa de ventilador

Dejar registro de las medidas verificadas,


De acuerdo a ficha tecnica y plano longitudes, diámetro interior, posición
2.1.1 100% Plano de verificación QC
de fabricación de la brida y agujeros de la misma,
Soldaduras. fecha y responsable
Verificación de dimensiones y control de
posiciones. Taller S&P
Carcasa difusores
Dejar registro de las medidas verificadas,
De acuerdo a ficha tecnica y plano
2.1.2 100% Plano de verificación QC longitudes, diámetro interior,
de fabricación
Verificación de dimensiones y control de Soldaduras. fecha y responsable

posiciones.

2.2. Fase de tratamiento superficial


ISO 12944 - 2 Informe de inspección Medidas del espesor de galvanizada,
Control del espesor del revestimiento Inspección Planta de
4.2.2 (Protección anticorrosiva clase 5 I/M- 100% tratamiento superficiales QC verificar la eliminación de todo exceso
visual Galvanizado
(M) de residuo de ZINC.
2.3. Fase de Montaje

2.3.1. Control dimensional de los diámetros Interiores. De acuerdo a plano 100% Plano de verificación
Se realizan fotografías de las placas
Comprobación del correcto montaje de todos Informe de Inspección final QC Taller S&P ventilador, conexiones eléctricas y
2.3.2. De acuerdo a plano 100%
los elementos incluido el montaje eléctrico. Megado de motor conjunto completo.

2.3.3. Colocación de rejilla en el ventilador De acuerdo a plano 100% Informe de Inspección final

3. FASE DE PRUEBAS
3.1. Pruebas sin carga
 Medida de vibraciones
 Medida de intensidad, potencia y
tensión.
3.1.1 Test de rutina  Control protecciones térmicas
100% Protocolo de pruebas QC Taller S&P Se realizan fotografías de la prueba

 Medida de aislamiento motor

 Control de holgura carcasa-rodete

3.2. Pruebas con carga


 Lectura de caudal y presión
 Medida de intensidad, potencia y
3.2.1 Ensayo aerodinámico
tensión.
100% Protocolo de pruebas QC Taller S&P Se realizan fotografías de la prueba
 Comprobación performance ventilador
 Determinación de potencia
3.2.2 Ensayo acústico
acústica y presión sonora
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 188 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

LISTADO DE REPUESTOS VENTILADORES


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 190 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

Introducción
Este documento contiene el listado de repuestos recomendados para la operación.

Listado de repuestos para ventiladores de pozos:


El correspondiente a un galvanizado en caliente y pintado será:

Ítem EQUIPO CANTIDAD


Sensor de presión diferencial
01 02
GREYSTONE LP-B-05-X
Sensor de temperatura
02 02
GREYSTONE TSAP-A-07-C
Sensor de vibración
03 02
VKV021
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 187 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

CERTIFICACIONES
METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 188 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22
FICHA TÉCNICA DE TREN DE VENTILACIÓN Página: Página 194 de 215

METRO LIMA ETAPA 01B Revisión: 00


Fecha: 10-Jun.-22

PROCEDIMIENTO DE PRUEBAS DESTRUCTIVAS


METRO DE LIMA ETAPA 1B
CONSORCIO CONSTRUCTOR DEL M2 LIMA
PROYECTO: LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE LA
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO

SP-SV-QA-PR001_PROCEDIMIENTO
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

ELABORADO REVISADO APROBADO

Soler & Palau S.A. Soler & Palau S.A. Soler & Palau S.A.
JEFE DE CALIDAD JEFE DE OFICINA TECNICA JEFE DEL PROYECTO
Fecha: 06/2022 Fecha: 06/2022 Fecha: 06/2022

REVISIONES
REV. FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN
00 06/2022 Edición inicial
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 3 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

ÍNDICE

1 OBJETO ............................................................................................................................... 4
2 ALCANCE Y ASPECTOS GENERALES ............................................................................ 4
3 DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA ............................................................................. 4
4 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS ................................................................................. 4
4.1 Prueba destructiva ........................................................................................................... 4
4.2 Ventilador Axial ............................................................................................................. 4
4.3 Ventilación forzada ......................................................................................................... 4
4.4 ISO 21927-3:2006........................................................................................................... 4
5 DESARROLLO .................................................................................................................... 4
5.1 Consideraciones .............................................................................................................. 4
5.2 Sistema de pruebas.......................................................................................................... 5
5.3 Configuración y diseño ................................................................................................... 8
5.4 Procedimiento de prueba ................................................................................................. 8
6 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN .......................................................................................... 9
6.1 Rendimiento ................................................................................................................... 9
6.2 Estructural ...................................................................................................................... 9
7 RESPONSABILIDADES ...................................................................................................... 9
8 ENTREGABLES ................................................................................................................ 10
9 SEGURIDAD ..................................................................................................................... 10
10 FORMULARIOS ................................................................................................................ 10

Página: 3/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 4 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

1 OBJETO
Establecer los criterios para desarrollar la prueba destructiva de alta temperatura a los
ventiladores axiales, de manera adecuada y verificar la clasificación de temperatura del
ventilador garantizando que se cumplan los requisitos y que el rendimiento sea óptimo.

2 ALCANCE Y ASPECTOS GENERALES

El alcance de este procedimiento es desarrollar la prueba de temperatura elevada al


ventilador axial siguiendo los lineamientos establecidos en la ISO 21927-3: 2006.
3 DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
 ISO 21927-3:2021 - Smoke and heat control systems — Part 3

 BS 12101-3:2015 - Smoke and heat control systems Specification for powered smoke
and heat control ventilators (Fans)

 EDI del proyecto.

4 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
4.1 Prueba destructiva
Son aquellas pruebas en las que las propiedades físicas de un material son alteradas y
sufren cambios en su estructura se daña o destruye una pieza o equipo las cuales sufren
cambios irreversibles producto de la prueba.

4.2 Ventilador Axial


Un ventilador es axial cuando el aire (o gas) entra y sale del ventilador siguiendo una
trayectoria paralela al eje de la hélice.

4.3 Ventilación forzada


Ventilación causada por el desplazamiento positivo de gases a través de un ventilador

4.4 ISO 21927-3:2006


Especifica los requisitos y proporciona los métodos para probar los ventiladores en
sistemas de emergencia para extracción de humo y calor, los cuales están destinados a
ser instalados como parte de un sistema de ventilación y extracción forzada de humos y
calor. También proporciona un procedimiento para la aprobación de una serie de
ventiladores para extracción de humo y calor y sus motores, a partir de un limitado
número de pruebas.

5 DESARROLLO

5.1 Consideraciones
Como se menciona en BS EN 12101-3:2002 / ISO 21927-3:2006:

Página: 4/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 5 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

 Clausula 6.1.3, “A la temperatura apropiada dada en la tabla 2, un ventilador debe


funcionar por no menos del tiempo mínimo apropiado, y debe reiniciarse cuando se
prueba de acuerdo con el anexo C”.

 Clausula 6.2 “Cuando se ensaya de acuerdo con el Anexo C, a la temperatura


apropiada y durante el tiempo apropiado indicado en la tabla 2, el caudal volumétrico
no debe cambiar en más del 10 % o la presión estática no debe cambiar en más del 20
% de la medida en el final del período de calentamiento de la prueba.

 Clausula C4.4.4, “Realice la prueba a no menos de la temperatura y no superior a la


temperatura + 25 °C y durante el tiempo adecuado especificado en la Tabla 2.”

 La prueba tiene las siguientes etapas:

1.-Calentamiento

2.-Calentar

3.-Temperatura elevada

5.2 Sistema de pruebas


 Sistema De Gas

 Estación de gas

 20 cilindros (98 kg/cil.) de GLP (10 encendidos y 10 en stand by)

 Detector y alarma: detección temprana y advertencia de fugas

 Válvula manual de seguridad: corte de suministro de gas

Página: 5/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 6 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

 Quemador

 4 quemadores: 3 salida constante (2 etapas) y 1 modulante


(proporcional)

 Salida: 522kW/quemador

 Detector y válvula automática

 Control

Página: 6/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 7 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

 Cámara De Prueba

 Plano se diseño

Aislamiento: 4”F°G°+1”A°G°+2”F°G°

Página: 7/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 8 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

5.3 Configuración y diseño

5.4 Procedimiento de prueba


a) Instale el ventilador en las instalaciones donde se realizará la prueba

b) Verifique y asegúrese de que la configuración de prueba sea correcta, que la unidad de


prueba esté asegurada, nivelada y que no haya piezas sueltas. (Tomar fotos)

c) Arranque el ventilador y déjelo funcionar con una carga tal que la entrada de energía del
ventilador sea alrededor del 80% de la potencia de entrada máxima absorbida por el
motor.

d) Registre las lecturas de presión, temperatura del cuerpo del motor, corriente y voltaje en
un intervalo de 2 minutos.

e) Caliente el ventilador por un período mínimo de 60 minutos, hasta que el aumento de


temperatura del cuerpo del motor sea inferior a 2°C dentro del último intervalo de 10
minutos.

Página: 8/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 9 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

f) Con el ventilador aún funcionando, encienda el quemador. La temperatura de entrada del


ventilador debe aumentar a una temperatura de 115°C más la temperatura ambiente, en
no más de 10 minutos y no menos de 5 minutos. Registre las lecturas de presión,
temperatura, corriente y voltaje en un intervalo de 2 minutos.

g) Comience la prueba de alta temperatura cuando la temperatura de entrada del ventilador


alcance los 250°C. Registre las lecturas de presión, temperatura, corriente y voltaje en un
intervalo de 2 minutos.

h) Después de los 15 minutos de la prueba de alta temperatura, apague el ventilador


durante 2 minutos. Continúe registrando las lecturas de presión, temperatura, corriente
y voltaje.

i) Reinicie el ventilador y déjelo funcionar durante otros 107 minutos (un total de 122
minutos).

j) Apaga el ventilador. Inspeccione el ventilador después de que se enfríe o al siguiente día.

6 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN

6.1 Rendimiento

a) Que el ventilador funcione continuamente durante toda la etapa de prueba de la


TEMPERATURA ELEVADA (122 min).

b) La presión estática durante la prueba no debe cambiar en más del 20% de la medida final
de la etapa de CALENTAMIENTO, después de la corrección de la densidad.
6.2 Estructural

c) Que el ventilador permanezca intacto de forma segura durante la prueba de alta


temperatura.

Temperatura (T): 250 < T < 275 grados C

7 RESPONSABILIDADES

 Esta prueba de ALTA TEMPERATURA destructiva se llevará a cabo en Tailandia, para el


ventilador KTF-R 1400, sometiéndolo a 250 °C durante 2 horas en el laboratorio de
pruebas de la empresa KRUGER VENTILATION INDUSTRIES perteneciente al grupo Soles &
Palau.

Página: 9/10
LÍNEA 2 Y RAMAL AV. FAUCETT - AV. GAMBETTA DE
Doc.: SP-SV-QA-
LA PR001
RED BÁSICA DEL METRO DE LIMA Y CALLAO Revisión: 00
PROCEDIMIENTO: Fecha:06/2022
Hoja Nº. 10 de 9
PRUEBA DESTRUCTIVA DE ALTA TEMPERATURA A
VENTILADORES AXIALES

8 ENTREGABLES

 Al finalizar la prueba se realizará un informe detallado de la prueba


 En el informe de esta prueba se describirán las curvas gráficas de Voltaje – Tiempo,
Amperaje –Tiempo, Temperatura – Tiempo, Diferencial de Presión – Tiempo.
 S&P Entregara un certificado de resistencia al fuego.

9 SEGURIDAD

 Se cuenta con licencia de uso de GLP


 Lista de verificación de mantenimiento preventivo
 Plan de respuesta a emergencias
 Informe de evaluación de riesgos
 Equipos de protección personal

10 FORMULARIOS

 NA.

Página: 10/10

También podría gustarte