Está en la página 1de 56

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO: Bomba Tipo FKL 25, 50, 75, 150, 250 y 400

BOMBA SANITARIA DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO


R7: 5/05

Fristam Pumps 2

DESCRIPCION
Este manual contiene instrucciones de instalacin, operacin y reparacin para bombas de pistn circular balanceado la Serie Fristam FKL 25, 75, 150, 250 y 400. La bomba FKL es una bomba de desplazamiento positivo caracterizada por su diseo de rotor balanceado. Los rotores pasan a travs de un canal de maquinado preciso con tolerancias estrechas en la carcasa y la cubierta permitiendo que el producto sea bombeado muy ecientemente. Las bombas de la serie FKL se caracterizan por su diseo nico de rotor balanceado con ejes para trabajo pesado permitiendo a la bomba mantener su eciencia a presiones diferenciales hasta de 300 psi. La bomba presenta tambin rotores hechos de acero inoxidable Antidesgastante, los cuales permiten a la bomba continuar trabajando an condiciones extremas. Las bombas de la serie FKL son ideales para bombear productos que son sensibles al esfuerzo de corte, tienen una alta viscosidad y/o contienen partculas grandes. La serie FKL sobresale en aplicaciones de alta presin diferencial y/o baja presin de entrada y su alta eciencia, su rendimiento de bajo resbalamiento la hace una bomba excelente para aplicaciones de dosicacin para control de ujo consistente Las bombas de la serie FKL estn disponibles con cualquier tipo de conexin que se desee y puede ser montada con las conexiones de succin / descarga en orientacin horizontal o vertical. La bomba debe ser acoplada a un moto-reductor apropiadamente especicado para dar el desempeo requerido para la aplicacin

PELIGRO: AL EMPEZAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DESCONECTE LA BOMBA DE LA CORRIENTE. PARA EVITAR UN ARRANQUE IMPREVISTO AS COMO POSIBLES DAOS, SIGA TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DEL APAGADO DESCRITOS EN LAS NORMAS ANSI Z244.1-1982 Y EN OSHA 1910.147.

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 3

TABLA DE CONTENIDO
DESCRIPCION .....................................................................................................................................2 TABLA DE CONTENIDO .........................................................................................................................3 TERMINOLOGIA ...................................................................................................................................4 INSTALACION .................................................................................................................................. 5-8
MANTENIMIENTO

PREVENTIVO RECOMENDADO .........................................................................................8

RECOMENDACIONES PARA LIMPIEZA.................................................................................................... 8-9 REEMPLAZO DEL SELLO ................................................................................................................ 9-16 DESENSAMBLE DE LA BOMBA ................................................................................................... 9-10 DESMANTELAMIENTO DEL CARTUCHO DEL SELLO MECANICO .............................................................11 DESENSAMBLE DEL CARTUCHO DEL SELLO PARA SELLOS MECANICOS ................................................11 ENSAMBLE DEL CARTUCHO DEL SELLO PARA SELLOS MECANICOS ......................................................12 INSTALACION DEL CARTUCHO DEL SELLO ......................................................................................13 DESENSAMBLE DEL SELLO PARA SELLOS DE O-RING ................................................................14 ENSAMBLE DEL SELLO PARA SELLOS DE O-RING ......................................................................14 ENSAMBLE DE LA BOMBA ...................................................................................................... 15-16 REEMPLAZO DE RODAMIENTOS Y/O EJE (FKL 25, 75, 150, 250 & 400).......................................... 17-23 DESENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES ............................................................................. 17-18 ENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES .................................................................................. 18-19 AJUSTANDO EL ESPACIAMIENTO DEL ROTOR ..................................................................................... 19-20 INSTALACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES ....................................................................................... 20-22 REEMPLAZO DE RODAMIENTOS Y/O EJES (FKL50) .......................................................................... 23-29 DESENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES ............................................................................. 24-25 ENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES .........................................................................................25 INSTALACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES ....................................................................................... 26-28 AJUSTANDO EL ESPACIAMIENTO DEL ROTOR ...........................................................................................29 INFORMACION SOBRE LA FKL OPCION ASEPTICA ...................................................................................30 INFORMACION DE LA OPCION DE LA CUBIERTA ENCHAQUETADA FKL .........................................................31 DIBUJO DE DESPIECE DE LA FKL ................................................................................................. 32-33 NUMEROS DE PARTE DE LA FKL................................................................................................... 34-38 DIBUJO DE DESPIECE DE LA FKL 50 ............................................................................................ 40-41 NUMEROS DE PARTE DE LA FKL 50....................................................................................................42 DIBUJO DEL SELLO MECANICO SENCILLO .............................................................................................43 DIBUJO DEL SELLO MECANICO DOBLE .................................................................................................44 DIBUJO DEL SELLO MECANICO DOBLE ASEPTICO ...................................................................................45 DIBUJO DEL SELLO DE O-RING SENCILLO Y DOBLE ...............................................................................46 NUMEROS DE PARTE DEL SELLO FKL ........................................................................................... 47-52 LOCALIZACION DE FALLAS ..................................................................................................................53 APPENDIX A - MATERIAL DE REFERENCIA ....................................................................................... 56-58 INFORMACION TECNICA ...............................................................................................................56 HOLGURAS DEL ROTOR FKL ......................................................................................................58 INFORMACION DE LAS CONDICIONES Y DE LAS DISPOSICIONES PARA LA GARANTIA, INCLUYENDO, DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD, RECLAMACIONES Y LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD .....................................59

R7: 5/05

NOTA SOBRE LA TERMINOLOGIA


Debido a la riqueza y variedad del lenguaje castellano inclumos aqu diferentes variantes para los nombres de las piezas includas en este manual, con el propsito de que sea entendido en el mayor nmero de pases de habla hispana.

DONDE DIGA:
accionador del sello labe del impulsor anillo de junta arandela de arrastre base cubo de la carcasa brida caballos de vapor calza carcasa cuero desarmador eje indicador de cuadrante llave del eje (del impulsor) llave de tubo manguito del eje margen de descentrado pinzas prisionero resorte resorte del sello rodamiento sello valores torque vlvulas de estrangulamiento vlvulas de cierre Llave Allen

ENTIENDASE:
anillo de arrastre paleta, hoja o ala junta trica, empaque, elastmero, o-ring anillo de arrastre anillo deslizante del sello ( del obturador) patas cubo de la carcasa, campana, manzana soporte, adaptador caballos fuerza o de potencia calce caja chavetero, ranura del eje destornillador echa indicador de aguja, reloj comparador con base magntica cua, chaveta del rotor ( del eje del impulsor llave tubular, de dado de cubo camisa del eje margen de desajuste alicates esprrago muelle muelle del anillo del sello rodamientos, balero, chumacera obturador o anillo del sello valores del momento dnamico de torsin vlvulas reguladoras de paso, de seguridad Llave Hexagonal

lamina laminilla de calibracin galga, laina calce

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 5

APPENDIX A - INFORMACION TECNICA


ESPECIFICACIONES Rango Normal de Presin Diferencial ......................................................................... 0-300 PSI Rango Normal de Velocidad ....................................................................................... 0-600 RPM Rango Normal de Temperatura (Rotores Estndares) ............................................ -40C a 84C Rango Normal de Temperatura (Rotores de Alta Temperatura) ........................... -40C a 150C MATERIALES DE CONSTRUCCION Principales Componentes de Contacto con el Producto ............................................. AISI 316L Rotores ................................................................................... Acero Inoxidable Anti-Rozamiento Empaque de la Cubierta ..................................................................................... BUNA (estndar) tambin disponible en ...................................................................... Vitn, EPDM Otros anillos de junta ........................................................................................ BUNA (estndar) tambin disponibles en ................................................................................ EPDM Acabado de la Supercie para Partes de Contacto con el Producto ...................32 Ra (estndar) Tambin disponible en ................................................................ 25 Ra and 20 Ra Empaque de la Cubierta y otros Anillos de Junta Asepticos .............................................. EPDM SELLOS DEL EJE Y ANILLOS DE JUNTA Tipo de Sello Mecnico ................................................................. Sencillo/Doble/Doble Asptico Materiales del Anillo del Sello Estacionario ....................................................Carbn (estndar) tambin disponible en ..............................................................Carburo de Silicio Materiales del Anillo del Sello Rotatorio ............ Oxido de Cromo con recubrimiento de Acero Inoxidable tambin disponible en ..............................................................Carburo de Silicio Otros Anillos de Junta (sellos mecnicos) ..........................................................Vitn (standard)
Tambin disponible en EPDM y otras opciones disponibles

Tipos de Sello de O-ring ........................................................................................ Sencillo/Doble Materiales del Sello de O-ring ............................................................................. Vitn (estndar) tambin disponible en .................................. EPDM y otras opciones disponibles
Nota: No se tiene el sello de o-ring disponible en la FKL 400

LUBRICACION Grado del aceite .......................................................................................................... SAE 15W40 Capacidad del aceite-Montaje Horizontal: FKL 25 ..................... 1.66 litros (1.75 cuartosUS) FKL 50 ............................................................................................ 1.4 litros (1.5 cuartos US) FKL 75 ............................................................................................ 4.2 litros (4.5 cuartos US) FKL 150 .......................................................................................... 7.1 litros (7.5 cuartos US) FKL 250 ......................................................................................... 10.4 litros (11 cuartos US) FKL 400 ...................................................................................... 17.5 litros (18.5 cuartos US) Capacidad del aceite-Montaje Vertical: FKL 25 .......................... 0.65 litros (0.75 cuartosUS) FKL 50 ............................................................................................. 1.4 litros (1.5 cuartosUS) FKL 75 ........................................................................................... 2.6 litros (2.75 cuartosUS) FKL 150 ......................................................................................... 3.9 litros (4.25 cuartosUS) FKL 250 ........................................................................................... 4.2 litros (4.5 cuartosUS) FKL 400 .............................................................................................8.0 litros (8.5 cuartosUS

R7: 5/05

Fristam Pumps 6

TABLA A1: ALINEACION DE LOS ACOPLAMIENTOS SURE-FLEX


Tamao del manguito 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Typo E Paralelo A .015 .020 .020 .025 .025 .032 .032 .040 .045 Angular Y max. - Y min. .070 .081 .094 .109 .128 .151 .175 .195 .242 Y* 2.375 2.563 2.938 3.500 4.063 4.875 5.688 6.688 7.750 Paralelo A .010 .012 .015 .017 .020 .022 .025 .030 .035 Typo H Angular Y max. - Y min. .016 .020 .025 .028 .032 .037 .042 .050 .060 Y* 2.375 2.563 2.938 3.500 4.063 4.875 5.688 6.625 7.750

Las dimensiones son en pulgadas. *La dimensin "y" es mostrada como referencia.

TABLA A2: VALORES DE TORQUE RECOMENDADOS Tuerca de la cubierta Tornillo del rotor Tornillo de la tapa de los rodamientos Tuerca de seguridad de los rodamientos Tornillo hexagonal de la carcasa Tornillo de la tapa de la caja de engranajes

FKL 25 15 ft lbs. 25 ft-lbs. 60 in.-lbs.

FKL 50 45 ft.-lbs. 25 ft.-lbs. 60 in.-lbs.

FKL 75 45 ft.-lbs. 25 ft.-lbs. 10 ft-lbs.

FKL 150 45 ft-lbs. 50 ft.-lbs. 10 ft.-lbs.

FKL 250 45 ft-lbs. 65 ft.-lbs. 25 ft-lbs.

FKL 400 45 ft-lbs. 65 ft-lbs. 25 ft-lbs.

50 ft-lbs.

7 in.-lbs*

50 ft-lbs.

50 ft-lbs.

50 ft-lbs.

50 ft-lbs.

10 ft-lbs.

10 ft-lbs.

45 ft-lbs.

45 ft-lbs.

45 ft-lbs.

45 ft-lbs.

10 ft-lbs.

10 ft-lbs.

20 ft-lbs.

20 ft-lbs.

20 ft-lbs.

20 ft-lbs.

Tornillo de la pata de montaje 10 ft-lbs. 10 ft-lbs. Tornillo del porta sellos 30 in-lbs. 30 in-lbs. Tornillo hexagonal de la Carcasa 10 ft-lbs.

70 ft-lbs. 30 in-lbs.

70 ft-lbs. 30 in-lbs.

70 ft-lbs. 30 in-lbs.

80 ft-lbs. 30 in-lbs.

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 7

ESPACIAMIENTO DE LA CARA FRONTAL ESPACIAMIENTO RADIAL

ESPACIAMIENTO DE LA CARA TRASERA

TABLA A3: ESPACIAMIENTOS DE LOS ROTORES FKL DIMENSIONES EN MILMETROS (EN PULGADAS)
Rotores Estndar
Model 25

Rotores de Alta Temperatura Cara Frontal


0.07-0.17 (0.0028 - 0.007") 0.08-0.20 (0.0031-0.0079") 0.10-0.22 (0.0039-0.0087) 0.13-0.25 (0.0051-0.0098") 0.16-0.28 (0.0063-0.011") 0.16-0.30 (0.0063-0.0118")

Cara Trasera
0.06-0.08 (0.0024-0.0031") 0.07-0.11 (0.0028-0.0043") 0.08-0.12 (0.0031-0.0047") 008-0.12 (0.0031-0.0047") 0.09-0.13 (0.0035-0.0051") 0.1-0.14 (0.0039-0.0055")

Radial
0.05-0.09 (0.002-0.0035") 0.055-0.105 (0.0022-0.0041") 0.075-0.125 (0.003-0.0049") 0.085-0.135 (0.0033-0.0053") 0.110-0.170 (0.0043-0.0067") 0.120-0.180 (0.0047-0.0071")

Cara Trasera
0.11-0.12 (0.0039-0.0047") 0.11-0.15 (0.0043-0.0059") 0.12-0.16 (0.0047-0.0063") 0.13-0.17 (0.0051-0.0067") 0.14-0.18 (0.0055-0.0071") 0.16-0.2 (0.0063-0.0079")

Radial
0.08-0.12 (0.0031-0.0047") 0.095-0.145 (0.0037-0.0057") 0.125-0.175 (0.0049-0.0069") 0.135-0.185 (0.0053-0.0073") 0.18-0.24 (0.0071-0.0094") 0.20-0.26 (0.0079-0.0102")

Cara Frontal
0.13-0.23 (0.0051-0.0091") 0.15-0.27 (0.0059"-0.0106") 0.18-0.30 (0.0071-0.0118") 0.22-0.34 (0.0087-0.0134") 0.27-0.39 (0.0106-0.0154") 0.3.27-.41 (0.0106-0.0161")

50 75

150

250 400

Rotores de Chocolate
Model 25 50

Cara Trasera
0.24-0.26 (0.0094-0.0102") 0.28-0.32 (0.011-0.0126") 0.28-0.32 (0.011-0.0126") 0.31-0.35 (0.0122-0.0138") 0.33-0.37 (0.013-0.146") 0.36-0.4 (0.0142-0.0157")

Radial
0.229-0.279 (0.009-0.011") 0.293-0.343 (0.0115-0.0135") 0.293-0.343 (0.0115-0.0135") 0.305-0.355 (0.012-0.014") 0.380-0.440 (0.015-0.0173") 0.453-0.513 (0.0178-0.0202")

Cara Frontal
0.265-0.345 (0.0104-0.0136") 0.316-0.396 (0.0124-0.0156") 0.316-0.396 (0.0124-0.0156") 0.341-0.421 (0.0134-0.0166") 0.380-0.460 (0.015-0.0181") 0.407-0.507 (0.016-0.02")

75 150 250

400

R7: 5/05

Fristam Pumps 8

INSTALACION
DESEMBALAJE
Cheque todo el contenido y todas las envolturas cuando desempaque la bomba. Cuidadosamente inspeccione cualquier dao que pudiera haber ocurrido durante el envo. Reporte inmediatamente cualquier dao a la compaa de transporte. Deje las tapas protectoras sobre las conexiones de entrada y salida de la bomba hasta que est listo para instalar la bomba

INSTALACION
Antes de instalar la bomba, asegrese de que: La bomba estar accesible fcilmente para mantenimiento, inspeccin y limpieza. Se d una ventilacin adecuada para enfriar el motor. El tipo de motor y reductor son los adecuados para el ambiente donde va a ser operada. Las bombas que van a ser usadas en ambientes peligrosos por ejem: corrosive, explosive, etc deben usar motor y redactor con las caractersticas de proteccion adecuadas. El descuido de usar el tipo de motor apropiado puede resultar en serios daos y/o lesiones Cuando cambie la orientacin de la echa motriz de la bomba, ya sea que pase de echa motriz superior a inferior o viceversa; la cubierta de la caja de engranajes (37) debe ser girada a 180. Esto implica mover la tapa de alivio (38) as como la mirilla de nivel (36) a las posiciones adecuadas. Cuando el montaje de la bomba sea en posicin vertical, la mirilla de nivel (36) y el tapn de alivio (10) tendrn que ser cambiados.

TUBERIA
PRECAUCIN: Ya que la bomba FKL es una bomba altamente eciente de desplazamiento positivo, el usuario necesita asegurarse que la bomba no ser sobre- presurizada durante la operacin, ya que esto puede causar serios daos a la bomba. (La sobre-presurizacin puede ocurrir si la vlvula es cerrada en la descarga de la bomba y la bomba contina trabajando ms all de su graduacin de presin diferencial.) La garanta de la bomba no es invlida por daos causados por sobre presurizacin. La presin diferencial puede ser determinada al poner el manmetro en el lado de descarga de la bomba y un manmetro en el lado de entrada de la bomba y calculando la diferencia. La presin diferencial puede ser determinada al poner el manmetro en el lado de descarga de la bomba y un manmetro en el lado de entrada de la bomba y calculando la diferencia. Observe que la instalacin de tuberas sea adecuada al instalar la bomba de la serie FKL: Soporte toda la tubera de manera independiente para mini- ENTRADA mizar las fuerzas ejercidas en la bomba Figura 1. Asegrese de que la tubera se pueda ajustar a la expansin termal, sin causar estrs en la bomba
INLET

SOPORTE SUPPORTS

Figura 1
IL-0516

IL-0517

Figura 2

Evite la formacin de bolsas de aire elevando la tubera de succin. (Figura 2) Evita reas de estancamientos donde se puedan acumular depsitos. (Figura 3) Use una vlvula check o de pie en el lado de succin de la bomba. Para mantener la tubera de succin inundada.
R7: 5/05 Figura 3

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 9


INCORRECTO CORRECTO

Evite transiciones abruptas en el sistema de tuberas (Figura 4) Evite vlvulas estranguladoras en la tubera de succin. Mantenga las lneas de succin tan cortas y directas como sea posible Evite la formacin de bolsas de aire en la tubera Figura 5. Asegrese que el NPSH requerido en el sistema es mayor que el NPSH requerido por la bomba Evite cierres abruptos de vlvulas de paso, esto puede causar choque hidrulico el cual puede causar dao a la bomba y al sistema
AIR BOLSA DE AIRE POCKET

Figura 4

Figura 5

Evite la presencia de codos en la lnea de succin de ser posible. Cuando sea forzosamente necesario debe ser puesto a 5 veces el tamao del dimetro de la tubera de succin de la bomba y debe tener un radio hipottico mayor de dos veces el tamao del dimetro evite codos en la succin de ser posible. (Figura 6). Instale una vlvula de alivio en la descarga con un reujo al lado de la succin para asegurar que la bomba no sea sobre- presurizada.

5D

R>2D

Figura 6

ALINEACION
En la mayora de los casos, la bomba ser enviada con el moto-reductor montado en una base comn. El moto-reductor y bomba son alineados en fbrica, sin embargo, sta alineacin deber ser vericada despus de la instalacin Figura 7. Una mala alineacin entre la bomba y el moto-reductor puede resultar en una falla prematura del cojinete u otro dao. Si la bomba no es enviada con el moto-reductor, use un acoplamiento exible entre la bomba y el moto-reductor. Alinee la bomba y el moto-reductor de acuerdo con los requerimientos del acoplamiento.

Figura 7

PARALELO

VERIFICANDO LA ALINEACION
Quite el anillo metlico del manguito del acoplamiento y culguelo entre el manguito y una de las bridas. Para vericar la alineacin paralela un ponga nivel entre las dos bridas a acoplar y mida el punto mas alto en varios puntos alrededor de la periferia del acoplamiento, sin girar el acoplamiento. Si el punto mas alto excede la gura mostrada debajo de Paralelo en la tabla, vuelva a alinear los ejes. Verique la alineacin angular con un micrmetro o calibrador. Mida de afuera de una brida a la parte de afuera de la otra (Y) a intervalos alrededor de la periferia del acoplamiento. Determine las
R7: 5/05

Fristam Pumps 10

dimensiones mximas y mnimas sin girar el acoplamiento. La diferencia entre el mximo y el mnimo no debe de exceder el valor dado debajo de Angular en la Tabla A1 (pgina 4). Si se necesita una correccin, asegrese de volver a vericar la alineacin paralela. Coloque de nuevo el anillo metlico en el dimetro exterior del manguito del acoplamiento.

CONEXIONES ELECTRICAS
Que un electricista le conecte el moto-reductor tomando buenas medidas de seguridad. Asegrese de que se d una proteccin apropiada al motor contra una sobrecarga. El tamao del motoreductor seleccionado deber reunir los requerimientos de las condiciones de operacin. Un cambio en las condiciones (por ejemplo, ms alta viscosidad del producto, mayor gravedad especca del producto, etc.;) puede sobrecargar el motor. Para asistencia tcnica respecto a cambios de las condiciones de operacin, por favor llame a Fristam Pumps. Asegrese de que la bomba est girando en la direccin correcta.
Figura 8

Tuberia de retorno de agua

Tuberia de abastecimiento de agua

CONEXIONES DE DESCARGA DE AGUA


Si la bomba est equipada con sello mecnico doble o con sello de o-ring doble, se debe de suministrar agua para proporcionar enfriamiento y lubricacin. Conecte las lneas de entrada y de salida a los tubos de suministro de agua del sello en su bomba. Los tubos del agua tienen rosca NPT de 1/16 de pulgada. Vea la Figura 8 para la orientacin apropiada. Use cerca de 11-45 litros de agua por hora a una presin de 1-2 psi. Una presin excesiva en el sello y/o caudal a travs SUCCION DESCARGA DISCHARGE SUCTION de la cavidad del sello del producto pudiera incrementar el desgaste (OUTLET) (INLET) (S ALIDA) (E NTRADA) del sello y acortar la vida de dicho.

LISTA DE VERIFICACIN PARA EL ARRANQUE


1. Asegrese de que la bomba y la tubera del sistema estn libres de materia extraa. No use la bomba para descargar el sistema. 2. Asegrese que la bomba y reductor estn lubricados apropiadamente. Verique la seccin de lubricacin para la bomba en (pgina 56) de este manual. Vea las instrucciones del fabricante del reductor para lo que respecta a ste. 3. Asegrese que todas las protecciones estn en su lugar y que sean seguras. 4. Verique la rotacin apropiada de la bomba y reductor (Figura 9) Asegrese de que la bomba est inundada con producto cuando verique la rotacin. Correr la bomba en seco, aunque sea por breves momentos puede causar dao al sello.
R7: 5/05

SUCCION (ENTRADA)

DESCARGA (SALIDA)

Figura 9

IL-0519 4/16/01

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 11

5. Verique que todas las vlvulas en el lado de descarga estn abiertas para prevenir sobre presurizar la bomba.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO RECOMENDADO


Valores de Torque Recomendados, Tabla A2, pgina 5.

MANTENIMIENTO RECOMENDADO PARA EL SELLO


Inspeccione visualmente el sello mecnico regularmente para ver si existen fugas. Bajo condiciones normales renueve anualmente el sello mecnico. Renueve el sello mecnico tan seguido como se requiera bajo condiciones de uso pesado (productos abrasivos, echarla a andar en seco, etc.)

INSPECCION DE LOS ELASTOMEROS


Inspeccione todos los elastmeros cuando se le d mantenimiento a la bomba. Nosotros recomendamos renovar los elastmeros (anillos de junta y empaques) durante la renovacin del sello mecnico.

LUBRICACION
Los rodamientos y engranajes son lubricados con aceite 15W40. El nivel del aceite deber ser mantenido en el centro de la mirilla del lado de la caja de engranajes. El aceite deber ser cambiado cada 4000 horas bajo condiciones normales y cada 2000 horas bajo condiciones severas tales como aplicaciones de baldeo (a prueba de agua) Vea el listado sobre capacidad del aceite en la pgina 6.

MANTENIMIENTO PERIODICO
Inspeccione peridicamente la carcasa de la bomba, cubierta y rotores para cualquier signo de deterioro o dao. Si hay deterioro presente, ste pudiera ser un signo de sobre- presurizacin, espaciamiento incorrecto de los rotores o desgaste de rodamientos.

DIFERENCIAL DE TEMPERATURA
La eciencia de la bomba de desplazamiento positive depende de las tolerancias entre los rotores y la carcasa. El diferencial de temperatura es de especial inters porque si hay un cambio severo de temperatura, el eje y los rotores pueden dilatarse dentro de la carcasa. Esta expansin puede resultar en dao de por contacto de rotor contra carcasa o contra rotor. Las tolerancias dentro de la bomba FKL son extremadamente pequeas y abajo se muestran los diferenciales de temperatura recomendados Diferencial de Temperatura de la FKL 55C 95C Rotor Adecuado rotores estndar rotores para alta temperatura

Fristam recomienda los rotores para alta temperatura en bombas que van a ser lavadas o limpiadas a vapor a temperaturas elevadas.

RECOMENDACIONES

PARA

LIMPIEZA

Cuando est corriendo productos o soluciones de limpieza a diferentes temperaturas, necesita dar suciente tiempo para que todas las supercies de contacto de la bomba alcancen una temperatura estable antes de que arranque la bomba. Si su proceso no le permite parar la bomba durante esta transicin, usted necesitar instalar rotores que tengan mayores holguras. Nota: Las tolerancias internas de la bomba son extremadamente pequeas Si el sistema de las lneas del proceso se van a lavar con la bomba, use una tubera de reujo alrededor de la bomba FKL durante el ciclo de limpieza CIP para mantener la velocidad adecuada en la tubera. Una vez que las partes de contacto de la bomba estn a una temperatura estable, la bomba puede ser arrancada y corrida alrededor de 100 RPM con una contrapresin de por lo menos de 10 PSI. A medida que la viscosidad incremente, la contrapresin requerida tendr que ser incrementada tambin.
R7: 5/05

Fristam Pumps 12

REEMPLAZO DEL SELLO

PELIGRO: Inicie todos los mantenimientos a la bomba desconectando todas las fuentes de energa a la bomba. Siga todos los procedimientos de clausura / cierre como se indica por ANSI Z244.1-1982 y OSHA 1910.147 para prevenir arranque accidental y lesiones.

HERRAMIENTAS QUE SE NECESITAN PARA REEMPLAZAR EL SELLO:


Martillo de cabeza blanda Desarmador o destornillador (de punta plana de paleta) Varilla de madera de 1 pulgada de dimetro Llave Allen de 4 mm Llave Allen de 6 mm (solo para modelo FKL 400) Llave de torque Herramienta para ensamble del sello o prensa (nmero de parte 51506217)

HERRAMIENTAS REQUERIDAS SEGUN EL MODELO DE LA BOMBA:


FKL 25 Tuercas de la cubierta llave de 13 mm Tornillos de los rotores llave de 19 mm Tornillos de la carcasa llave de 10 mm FKL 50 FKL 75 FKL 150 FKL 250 & 400

llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 24 mm llave de 32 mm llave de 13 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm

Nota: Los nmeros de referencia en la lista de la pgina (#) se reeren a dibujos de ensamble en las pginas 32-33, dibujos de los sellos en la pginas 43-46 y la lista de partes en las pginas 34-38 y 47-52.

DESENSAMBLE DE LA CABEZA DE LA BOMBA


Drene todo el producto de la cabeza de la bomba antes de desensamblarla. La cabeza

PELIGRO de la bomba puede apartarse con vlvulas de entrada y salida. Desconecte la tubera de

succin y descarga de la bomba. Desconecte el suministro y retorno de agua del sello a la bomba, si la bomba est equipada con el sello mecnico doble o sello doble de o-ring.

QUITE LA CUBIERTA
a) Aoje y remueva las cuatro tuercas de la cubierta (53) y arandelas de la tuerca de la cubierta (52) con la llave apropiada segn el caso b) Quite la cubierta (32) dando vuelta a los dos tornillos de fuerza (33) en sentido de las manecillas del reloj c) Quite el anillo de junta de la cubierta (31) Para la cubierta enchaquetada- Comience con la instruccin A y luego quite la cubierta enchaquetada, el anillo de junta de la cubierta enchaquetada y luego contine con las instrucciones B y C.

QUITE LOS ROTORES


a) Para aojar el primer rotor, ponga la varilla de madera entre los rotores como se muestra en la Figura 10. b) D vuelta a la primera tuerca del rotor en contra del sentido de las manecillas del reloj con la llave apropiada. c) Quite el tornillo del rotor (51) y la tapa del rotor (30) con los anillos de junta (29 y 50) del primer rotor.

Figura 10

VARA DE
MADERA
IL-0521

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 13

Repita las instrucciones a-c para el segundo rotor. e) Los rotores (28) y los anillos de junta de los rotores (27) pueden ahora ser quitados de la carcasa de la bomba (25) jalndolos hacia afuera y derecho (sin inclinar los rotores) como se muestra en la Figura 11. Maneje los rotores con cuidado para evitar daarlos. Inspeccione los rotores y carcasa de la bomba para vericar que no existan signos de desgaste. Si hay signos de desgaste, rerase a la gua de localizacin de fallas (pgina 53) de este manual para posibles soluciones.

d)

Figura 11
IL-0522

QUITE LA CARCASA DE LA BOMBA


a) Aoje los tornillos de la carcasa de cabeza hexagonal (24) con la llave apropiada b) Ahora cuidadosamente jale la carcasa de la bomba hacia afuera de la caja de engranajes (11) como se muestra en la Figura 12. Quiz necesite dar golpecitos alternadamente a los lados de la carcasa de la bomba cerca de los puertos de entrada y salida con el martillo de cara blanda hasta que la carcasa se separe de las clavijas de montaje (23 y 49). Ahora est listo para quitar los componentes del sello de la carcasa de la bomba.
Figura 12

CAMBIO DEL CARTUCHO DEL SELLO MECANICO


a) Ponga la carcasa de la bomba (25) con la cara hacia abajo como se muestra en la Figura 13. b) Aoje los tornillos del portasellos (60) con la llave Allen de 4 mm. c) Quite los tornillos del portasellos, cartuchos del sello (62) y anillos de junta del porta sellos (64* y 63) como se muestra en la gura 13.
IL-0526

d) Quite los dos sellos rotatorios (55) y anillos de junta de los sellos rotatorios (54) del eje de la bomba. Si est reemplazando el cartucho del sello con un nuevo cartucho contine con la seccin Instalacin del cartucho del sello en la pgina 13

R7: 5/05

Fristam Pumps 14

DESENSAMBLE DEL CARTUCHO DEL SELLO PARA SELLOS MECANICOS


Coloque todas las partes del sello en un rea limpia de trabajo y desensamble un cartucho a la vez a) Coloque el cartucho del sello (62), con la cara del sello hacia arriba, en la herramienta de disco del sello (o prensa del sello). b) Inserte el disco compresor del sello en la cara del sello. c) Use la herramienta de ensamble del sello para comprimir dicho, de manera que se quite la presin sobre el anillo de retencin del sello (56). d) Use el desarmador de punta plana para extraer el anillo de retencin del sello (56) del portasellos. e) Saque el cartucho del sello de la herramienta de ensamble del sello. f) Use sus dedos para presionar gentilmente los elementos del sello fuera del portasellos (62).

Figura 13

Solo en sellos dobles y aspticos Solo sellos aspticos

g) Quite los resortes externos (58) e internos (65) del sello y el anillo de junta del sello estacionario externo (61). sello
Figura 14

h) El portasellos debe de ser limpiado para que est preparado para ser re-ensamblado.

rete la de randeSEAL

ncin

del

ENSAMBLE DEL CARTUCHO DEL SELLO PARA SELLOS MECANICOS


Ensamble un cartucho a la vez. a) Lubrique el nuevo anillo de junta del sello estacionario externo (61) y estire ligeramente. b) Acomode el anillo de junta del sello estacionario externo dentro de su ranura en el interior del porta sellos (62). c) Coloque los resortes internos (65) y externos (58) del sello, dentro del porta sellos. Asegrese de acomodar las guas de manera que queden asentadas alrededor de las clavijas (pernos) (66). d) Ponga el portasellos en la herramienta de ensamble del sello. e) Coloque el nuevo sello estacionario interno (59) dentro del porta sellos.

lo sencil no) sello ario exter l e a r n a p io c Eo esta rcinLEsS Inse G el ellT S lo d RS ilIN E T (An( OU no exter l sello e d o dulad rte on Reso rio ciona T o esta ER S
INN

intern

Sell

Arand

ela

ten de re

cin d

el sell

o io-

stac ello e del s a t n de ju Anillo xterno e io nar sello a del clavij o o n Per Porta sellos

1265000161 6/4/04

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 15

f) Sello mecnico sencillo: Lubrique la orilla externa del anillo de insercin para el sello sencillo (57) y colquelo dentro del portasellos. Asegrese de acomodar las guas de manera que queden asentadas alrededor de las clavijas (pernos) Sello mecnico doble: Lubrique la orilla externa del sello estacionario externo (67) y colquelo dentro del porta sellos. Asegrese de acomodar las guas de manera que queden asentadas alrededor de las clavijas (pernos). g) Ponga la arandela de retencin del sello (56) encima del porta sellos.

Figura 15

Solo en sellos dobles y aspticos Solo sellos aspticos

h) Empuje el sello estacionario externo hacia abajo hasta que sobrepase la ranura de la arandela de retencin. i) Con los dedos acomode la arandela de retencin en su lugar.

DESENSAMBLE PARA SELLOS DE O-RING.


a) Ponga la carcasa de la bomba (25) con la cara hacia abajo como se muestra. b) Aoje los tornillos del portasellos (60) con la llave Allen de 4 mm. c) Quite los tornillos del portasellos, los cartuchos del sello de o-ring y los anillos de junta internos (64) como se muestra en la Figura 17. d) Quite los o-rings del sello (70) de los portasellos (71 o 72) con el desarmador de punta plana. Inspeccione los ejes de la bomba en el rea en donde se asientan los o-rings. Limpie cualquier residuo de o-ring o producto de los ejes de la bomba. Si los ejes estn desgastados excesivamente deben de ser reemplazados. Ahora est usted listo para instalar los nuevos componentes del sello.
Figura 16

Solo sellos aspticos

Solo sellos aspticos

*Note: FKL 250 and 400 models have 64 a and b.

R7: 5/05

Fristam Pumps 16

ENSAMBLE DEL SELLO PARA SELLOS DE O-RING


a) Ponga la carcasa de la bomba (25) con la cara hacia abajo como se muestra en la Figura 17 b) Instale los nuevos sellos de o-ring estacionarios internos (64) dentro de las ranuras en el porta sellos. c) Instale los nuevos sellos de o-ring (70) dentro de los portasellos. No lubrique los o-rings antes de instalarlos. d) Instale uno de los porta sellos sobre la carcasa de la bomba con el lado aplanado hacia el centro como se muestra. e) Inserte los tornillos del portasellos (60) a travs de los agujeros en el portasellos del sello de o-ring y enrosque sobre la carcasa de la bomba. Apriete con la llave Allen que corresponda. f) Solo para sellos de o-ring doble, coloque el nuevo anillo de junta pequeo del porta sellos (69) dentro de la ranura del portasello del sello de o-ring (el cual debe estar asegurado).

Figura 17

Solo sello en doble

g) Instale el otro portasellos del sello de o-ring sobre la carcasa repitiendo los pasos e) y f) h) Lubrique los ejes de la bomba con un buen lubricante compatible con los o-rings. Lubrique los ejes en la parte donde asientan los o-rings. i) Ahora est usted listo para instalar la carcasa de la bomba en la caja de engranajes. Instale la carcasa de la bomba mientras gira el eje de la bomba lentamente

ENSAMBLE DE LA CABEZA DE LA BOMBA


Nota: Cualquier residuo o impurezas (fragmentos) entre la caja de engranajes y la carcasa afectarn el espaciamiento. Asegrese de que la cara frontal de la caja de engranajes y que las supercie de la carcasa de la bomba estn limpias. a) Cuidadosamente deslice la carcasa de la bomba (25) sobre los ejes de la bomba y sobre la caja de engranajes (11). Asegrese de que la carcasa est situada de manera que la clavija mas pequea (23) se deslice dentro del buje mas pequeo(13) en la caja de engranajes y la clavija mas larga (43) se deslice dentro del buje mas grande (49). Los dos prisioneros largos (esprragos) de la carcasa (15) ayudarn a alinear la bomba en la posicin apropiada. b) Asegure la carcasa de la bomba con los prisioneros de la carcasa de cabeza hexagonal (24) y apritelos con la llave que corresponda. En la FKL 25 use seis bujes de 18mm de largo sobre los seis prisioneros de la carcasa e instale las tuercas de la cubierta. c) Instale los nuevos anillos de junta del rotor (27) dentro de la ranura en la parte trasera del cubo del rotor. d) Ahora deslice el rotor marcado con un punto en el eje motriz y el rotor marcado con dos puntos en el eje guiado. Nota: cuando se est deslizando el rotor sobre el eje, el o-ring debe quedar de frente a frente con la carcasa de la bomba. e) Alinee los rotores con el eje de la bomba de modo que los dientes fresados mas largos del rotor se deslicen dentro del espacio faltante en el eje de la bomba. f) Coloque los anillos de junta nuevos de las tapas de los rotores (29) dentro de la ranura de las tapas de los rotores (30). g) Instale las tapas de los rotores sobre el rotor. Rote la tapa del rotor de manera que el oricio del roR7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 17

tor se alnee con el oricio roscado en el eje de la bomba. h) Instale los anillos de junta nuevos de los tornillos de los rotores (50) dentro de la ranura de cada tornillo (51). i) Ahora enrosque el tornillo del rotor a travs de la tapa del rotor hacia dentro del eje de la bomba. j) Para apretar el tornillo del rotor, coloque la vara de madera entre los rotores como se muestra en la Figura 18. Apriete el primer tornillo del rotor con la llave apropiada al torque sealado en la pgina 57. k) Apriete el segundo rotor, coloque la varilla de madera entre los rotores como se muestra en la Figura 19. Apriete el segundo rotor en sentido a las manecillas del reloj con la llave apropiada a el toque sealado en la pgina 5.

VERIFICANDO LAS TOLERANCIAS DE LOS ROTORES


Una vez ya instalados los rotores usted debe vericar las tolerancias alrededor del rotor para asegurar que la bomba fue ensamblada apropiadamente. Use laminillas de calibracin para vericar la tolerancia trasera y radial entre los rotores y la carcasa. Use un micrmetro de profundidad para vericar la tolerancia de la cara frontal (vea la Tabla A3, pgina 58). Si el espaciamiento es incorrecto, por favor rerase a la seccin Espaciamiento del Rotor en la pgina 20 (para los modelos FKL 25, 75, 150, 250 y 400) o pgina 29 (para modelo FKL 50). Gire la echa motriz para vericar que la bomba gira libremente. S el espaciamiento es correcto y la bomba gira libremente, contine con el ensFigura 18 amble de la bomba como se muestra abajo. a) Instale el empaque de la cubierta (31) en la cubierta de la bomba. b) Instale la cubierta de la bomba. Asegrese que el extremo roscado de los tornillos de fuerza sean lubricados con la cara interna de la cubierta de la bomba. Para Cubierta Enchaquetada - instale la cubierta enchaquetada, reemplace el empaque de la cubierta enchaquetada y despus contine con las instrucciones de la parte de abajo.
VARA DE MADERA
IL-0523

Figura 19

VARA DE MADERA
IL-0525

R7: 5/05

Fristam Pumps 18

c) Asegure la cubierta de la bomba con las arandelas de las tuercas de la cubierta (52) y las tuercas mismas (53). Apriete con la llave apropiada al torque especicado en la Tabla A2, pgina 5. d) Reemplace todos los protectores de los ejes. e) Reconecte las tuberas de succin y de descarga. f) Instale la tubera de lubricacin del sello como se muestra en la Figura 20. g) Instale la alimentacin y reujo de la lubricacin del sello en la bomba en caso de que dicha haya sido provista con sello doble mecnico o de o-ring. h) Verique que todas las vlvulas en la succin y descarga de la bomba estn abiertas. Ahora est listo para arrancar la bomba.

Figura 20

TUBERIA

DE RE-

TORNO DE AGUA

T UBERIA
DE AGUA

DE SUMINISTRO

BEARING AND/OR SHAFT REPLACEMENT REEMPLAZO DE RODAMIENTOS Y/O DEL EJE PARA LOS MODELOS FKL 25, 75, 150 Y 400

PELIGRO: Inicie todos los mantenimientos a la bomba desconectando todas las fuentes de energa a la bomba. Siga todos los procedimientos de clausura/cierre como se indica por ANSI Z244.1-1982 y OSHA 1910.147 para prevenir arranque accidental y lesiones.

Para reemplazo de rodamientos y/o reemplazo del eje para el modelo FKL 50 vea las pginas 24-29.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA DESENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES:


Prensa Hidrulica Llave Allen de 3/8 Desarmador o destornillador (pequeo de punta plana) Varilla de madera de 1 de dimetro Martillo de Cabeza Blanda Martillo Estndar (de erro) Vara de Latn Calentador de Rodamientos Paquete de Calces de reserva (ordenarlos a Fristam previo al desensamble) Llave de Torque
R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 19

INDICANDO LAS LLAVES DE TORQUE REQUERIDAS PARA MODELO ESPECIFICO DE BOMBA:


FKL 25 Tornillos de la caja de engranajes Tornillos de la tapa de rodamientos Llave de13 mm Llave de 5 mm FKL 75, 150 & 250 Llave de 17 mm Llave de 6 mm Allen FKL 400 Llave de 17 mm Llave de 8 mm Allen

LLAVE DE GANCHO REQUERIDA PARA LA TUERCA DE SEGURIDAD DE LOS RODAMIENTOS PARA CADA MODELO ESPECIFICO DE BOMBA:
FKL 25 M35 FKL 75 M50 FKL 150 M55 FKL 250 M75 FKL 400 M85

DESENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES


Para comenzar el desensamble de la caja de engranajes, complete los pasos de la seccin Desensamble de la Cabeza de la Bomba en las pginas 9 y 10. a) Quite el tapn de drenaje del aceite (38)con la llave Allen de 3/8 y drene el aceite. b) Use la llave apropiada para quitar los tornillos de la cubierta de la caja de engranajes (39). Luego quite la cubierta de la caja de engranajes (37) y el empaque de la caja de engranajes (34). c) Aoje y quite los tornillos de la tapa de los rodamientos con la llave Allen apropiada. d) Quite las tapas de los rodamientos (2 y 3). e) Quite los anillos de junta de las tapa de los rodamientos (4) de ambas tapas y el sello de aceite trasero (5) de la tapa de rodamientos del eje motriz (2). f) Instale los rotores (28) en los ejes de la bomba (14 y 48). Asegure los rotores de manera que no giren no colocando la vara de madera entre ellos como se muestra en la Figura 21. g) Alinee la pestaa en el empaque de la tuerca de seguridad de los rodamientos (8) en ambos ejes, el eje motriz y el eje guiado con el desarmador. h) Aoje la tuerca de seguridad de los rodamientos(6) de ambos ejes usando la llave de gancho (u horquilla). i) Quite las tuercas de seguridad de los rodamientos, los empaques de dichas tuercas y los rotores de ambos ejes de la bomba. j) Coloque la caja de engranajes (11) en la prensa hidrulica con los extremos fresados de los ejes hacia abajo como se muestra en la Figura 22. Presione en los ejes, uno a la vez, para quitarlos de la caja de engranajes. Asegrese de apoyar los ejes de manera que no se caigan y sean daados. Tambin, asegrese de quitar la pista gua interior de los rodamientos, el espaciador del engranaje trasero y el engranaje antes de presionar en el otro eje. Presione las guas interiores de los rodamientos hacia afuera de los dos ejes de la bomba. Nota: no presione en la jaula exterior de rodamientos. Ponga aparte los ejes de la bomba. k) Quite los engranajes (41) de la caja de engranajes. Las guas externas de ambos rodamien- AFLOJAR TUERCA DEL RODAMIENTO tos -frontales y traseros pueden sacarse fuera de la caja de engranajes golpeando con un martillo de cabeza blanda y sacando con una vara de latn. Note que las guas de rodamientos externas frontales pueden haberse quedado en los ejes. Ahora usted est listo para reensamblar la caja de engranajes.
Figura 21

VARA DE MADERA

IL-0536

R7: 5/05

Fristam Pumps 20

ENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES


Nota: Los ensambles de rodamientos frontales y traseros son juegos apareados. No separe las piezas. Tambin, para facilitar la instalacin, instale el eje guiado primero. Si no est seguro sobre la localizacin del eje, tome como referencia que el eje motriz siempre estar localizado en la misma perforacin sobre la caja de engranajes. Para identicar la perforacin correcta, pngase frente al extremo de la bomba en la caja de engranajes con la cubierta de la caja de engranajes a su izquierda. El eje motriz estar en la posicin de la perforacin superior.
CGEARBO AJA DE ENGRANAJES

PRENSA HIDRAULICA ARBOR

ENSAMBLE LOS RODAMIENTOS FRONTALES EN LOS EJES


Cubra el rea del acoplamiento del reductor con cinta adhesiva para protegerlo. Engrase ligeramente los ejes de la bomba (14 & 48) en el resalto para los rodamientos frontales (17). Ensamble los rodamientos un eje a la vez. a) Presione el cono frontal del rodamiento contra el eje. Use una manguera o cinta para jar y mantener las copas y el espaciador externo juntos (Figura 24) b) Instale el espaciador del rodamiento y gua exterior sobre el rodamiento encima del eje. c) Presione el otro cono del rodamiento contra el eje d) Quite la manguera o cinta e) Instale el espaciador del engranaje frontal en el eje.
IL-0578

Figura 22

SOPORTES DEL EJE SHAFT SUPPORTS

HACIENDO EL ESPACIAMIENTO DEL ROTOR


Limpie e inspeccione la caja de engranajes (11). a) Engrase ligeramente (con aceite) las perforaciones de los rodamientos frontales y traseros. Note que antes de que usted instale la gua exterior para los rodamientos frontales, usted debe colocar los calces (arandelas) al fondo de la perforacin de la caja de engranajes como se muestra en las Figuras 25 y 26. Para ejes nuevos use calces de 0.100 de pulgada y para ejes usados use calces de 0.120 de pulgadas. Figura 24 b) Instale los ejes de la bomba dentro de las perforaciones correctas. Fjelos en posicin usando las tapas de los rodamientos frontales (20), asegrese de ajustar los tornillos de la tapa de los rodamientos (1) al torque adecuado. c) Deslice cuidadosamente la carcasa de la bomba (25) sobre los ejes de la bomba y sobre la caja de engranajes (11). Asegrese que la carcasa est posicionada de manera que la clavija (perno) mas pequea (23) de deslice dentro del buje pequeo (13) en la

1265000098 2/5/03

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 21

caja de engranajes y que la clavija mas larga (49) se deslice dentro del buje mas grande (43). Los prisioneros larFigura 25 gos de la carcasa (15) ayudarn a alinear la carcasa de la bomba en la posicin apropiada. d) Fije la carcasa de GUIA EXTERNA DE ENGRANAJE la bomba con LOS RODAMIENTOS los tornillos de cabeza hexagonal (24). Nota: En la FKL 25 use seis bujes de 18mm de largo sobre los seis CALZA DE prisioneros de la 0.5MM RODAMIENTO FRONTAL carcasa e instale las tuercas de la cubierta (tapa) de la bomba para sostener la carcasa en su lugar durante el ensamble. Apriete con la llave apropiada.
ESPACIADOR
DEL

1265000099 2/5/03

e) Deslice los rotores (28) dentro la carcasa de la bomba (25) con la ranura en el rotor para el anillo de junta hacia atrs de la carcasa de la bomba. No es necesario tener los anillos de junta instalados en ese momento. f) Alinee los rotores con el eje de la bomba de manera que los dientes fresados faltantes en el rotor se deslicen dentro de los dientes faltantes del eje de la bomba.

g) Coloque las tapas de los rotores (30) sobre el rotor. h) Gire la tapa del rotor de manera que el agujero de la tapa del rotor se alinee con el agujero roscado en el eje de la bomba y enrosque el tornillo del rotor (51) a travs de la tapa del rotor dentro del eje de la bomba. i) Coloque la vara de madera entre los rotores como se muestra en la Figura 27. Apriete el primer tornillo del rotor con la llave apropiada al torque

Figura 26
SHIMS CALZA

SHIMS CALZA

j)

IL-0580 4/16/01

R7: 5/05

Fristam Pumps 22

especicado en vea la Tabla A2, pgina 5. k) Ahora coloque la vara de madera entre los rotores como se muestra en la Figura 28. l) Ajuste el segundo tornillo del rotor en el sentido de las manecillas del reloj con la llave apropiada al torque especicado en vea la Tabla A2, pgina 57. Gire el eje gua para vericar que la bomba corre libremente.

Figura 27

Con los rotores instalados, usted VARA DE MADERA puede vericar el espaciamiento u holgura del rotor. Use laminillas de calibracin para vericar las tolerancias traseras entre los rotores y la carcasa (vea la Tabla A3, pgina 58). Necesita hacer esto para ambos ejes. Los valores para cada eje podran ser y Figura 28 muy probablemente son diferentes. Reste el valor de la tolerancia que usted mida del valor de tolerancia que est listada en la tabla. El resultado, le dar el nmero de material de calces (o arandelas) que tiene que quitar. Esto se puede hacer quitando los calces que estn presentemente en la bomba y usando una combinacin de calces que haya adquirido por medio de Fristam. Una vez que tenga las medidas de rotor contra rotor, puede quitar los rotores (28), carcasa de la bomba (25) y puede quitar ambos ejes de la bomba (14 y 48) de la caja de engranajes (11). Tambin necesitar quitar las guas externas para los rodamientos frontales para quitar los calces existentes y poder reemplazarlos con los calces del valor que usted determin para cada eje.

IL-0523

VARA DE MADERA
IL-0525

INSTALACION LA CAJA DE ENGRANAJES


Una vez que se determinaron los calces a usar, puede reensamblar la caja de engranajes. Engrase ligeramente los ejes de la bomba en el resalto para los engranajes (41). Instale los ejes, uno a la vez, dentro de la caja de engranajes (11). Recuerde que el eje guiado (48) estar en la perforacin inferior visto del lado de la bomba en la caja de engranajes con la cubierta (tapa) de dicha a la izquierda. a) Deslice el espaciador del engranaje trasero (42) sobre el eje. b) Quite las rebabas e instale la cua (chaveta) del engranaje (47) dentro del eje. c) Coloque uno de los engranajes (41), con el nmero de parte en el lado de la caja de engranajes donde se encuentra la tuerca de seguridad del rodamiento, dentro de la caja. d) Instale el eje a travs de la perforacin de la caja de engranajes del rodamiento frontal y a travs del engranaje. e) Use la tapa del rodamiento frontal para jalar el eje dentro de la caja de engranajes, con la ayuda de
R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 23

dos tornillos y unas arandelas. f) Deslice el engranaje contra el espaciador del rodamiento frontal.

Figura 29

g) Repita los pasos a - f con el otro eje. Asegrese de alinear los cueros (chaveteros) en la posicin de las 12:00 como se muestra en la Figura 29. h) Deslice el espaciador del rodamiento trasero sobre los ejes. i) j) Instale los rotores (28) sobre los ejes de la bomba. D vuelta a los rotores para asegurarse de que giren libremente. Si estos golpean, estn fuera de sincronizacin. Para arreglar la sincronizacin necesitar quitar un engranaje, realinearlos y probar nuevamente.

Vista A-A Posicin de los cueros (chaveteros) IL-0541

Verique que los cueros estn todava en las 12:00 como se muestra en la Figura 29.

Figura 30

Tuerca de seguridad del Rodamiento REAR BEARING LOCK REAR NUT trasero BEARING rodamiento BEARING
BEARING CAP

Tapa del rodamiento

INSTALE LOS ENSAMBLES DE RODAMIENTOS TRASEROS (35) SOBRE CADA EJE.


Engrase ligeramente el resalto los ejes de la bomba (14 y 48) en el resalto para los rodamientos traseros (35). a) Presione el cono frontal del rodamiento contra el eje.

Espaciador del INNER rodamiento BEARING Arandela de seguridad interno BEARING LOCK SPACER del rodamiento WASHER OUTER Espaciador del BEARING rodamiento SPACER externo
1265000024 5/14/02

b) Instale el espaciador interno del rodamiento, copa del rodamiento y el espaciador externo (Figura 30). c) Presione el otro cono del rodamiento trasero contra el eje.Position the gearbox on the arbor press, one shaft at a time, to press the bearings into place. Be sure to use the appropriate pressing tube and never exceed the maximum force. Coloque la caja de engranajes en la prensa hidralica un eje a la vez, para meter a presin los rodamientos. Asegrese de usar el tubo de presin adecuado y nunca exceeder la fuerza maxima.
R7: 5/05

Fristam Pumps 24

a) Instale la arandela de la tuerca de seguridad (8) y tuerca de seguridad (6) y apriete con la mano la tuerca b) Coloque una vara de madera entre los rotores como se muestra en la Figura 31 y apriete las tuercas de seguridad de los rodamientos al torque apropiado, como se muestra en la tabla A2 pgina 57. c) Despus de que la tuerca de seguridad del rodamiento se ha apretado en ambos ejes, use un indicador para vericar que no haya juego lateral en ninguno APRETAR LA TUERCA DEL RODAMIENTO de los ejes, como se muestra en la gura Figura 32 d) Instale el nuevo sello de aceite trasero (5) dentro de la tapa del rodamiento del eje motriz (2) e) Instale los nuevos anillos de junta de la tapa del rodamiento (4) dentro de las ranuras para los anillos de junta en las tapas de los rodamientos (2 y 3). f) Instale las tapas de los rodamientos en la caja de engranajes. Asegure con los tornillos de las tapas de los rodamientos (1) y apriete con la llave Allen apropiada
VARA
MADERA DE

Figura 31

IL-0528

g) Coloque el nuevo empaque de la cubierta de la caja de engranajes (34) y cubierta de la caja de engranajes (37) en la caja de engranajes y asegure colocando los tornillos de dicha caja (39). Apritelos al torque especicado en vea la Tabla A2, pgina 57. h) Re-instale el tapn de drene del aceite (38) y el tapn de alivio (10) en la caja de engranajes. Llene la caja de engranajes con el aceite hasta que el nivel de la mirilla al centro (36). Una vez que la caja de engranajes ha sido ensamblada, se puede ensamblar la cabeza de la bomba (pginas 15 y 16) y las holguras rotor-carcasa pueden ser vericadas. Haga los cambios necesarios. 1. Tornillo de la tapa del rodamiento 2. Tapa del rodamiento (eje motriz) 3. Tapa del rodamiento (eje guiado) 4. Anillo de junta de la tapa de rodamiento 5. Sello de aceite trasero
Calibrador de cuadrante Figura 32 Empuje y jale este extremo del eje. Verique con el calibrador de cuadrante para ver si hay . juego.

Coloque el calibrador de cuadrante en estas supercies para recticar PLACE DIAL INDICATO que no haya movimiento axial en SURFACES TO CHECK ambos ejes. ENDPLAY ON BOTH SH

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 25

REEMPLAZO DE RODAMIENTOS Y/O DEL EJE PARA MODELO FKL50

PELIGRO: Inicie todos los mantenimientos a la bomba desconectando todas las fuentes de energa a la bomba. Siga todos los procedimientos de clausura/cierre como se indica por ANSI Z244.1-1982 y OSHA 1910.147 para prevenir arranque accidental y lesiones.

Para los modelos FKL 25, 75, 150, 250 y 400 vea la seccin de Reemplazo de Rodamientos y/o del Eje en las pginas 17-23.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA DESENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES:


Prensa Hidrulica Llave Allen de 5 mm Llave de 13 mm Llave Allen de 3/8 Pinzas para la arandela de seguridad (con pernos derechos y de 90 ) Llave de gancho (para tuerca M45) Desarmador o destornillador (pequeo de punta plana) Varilla de madera de 1 de dimetro Martillo de Cabeza Blanda Martillo Estndar (de erro) Vara de Latn Calentador de Rodamientos Paquete de Calces de reserva (ordenarlos a Fristam previo al desensamble)

Llave de torque DESENSAMBLE DE LA CAJA DE ENGRANAJES


Para comenzar el desensamble de la caja de engranajes, complete los pasos de la seccin Desensamble de la Cabeza de la Bomba en las pginas 9 y 10. a) Quite el tapn de drene del aceite (38)con la llave Allen de 3/8 y drene el aceite. b) Use la llave de 13 mm para quitar los tornillos de la cubierta de la caja de engranajes (39). Luego quite la cubierta de la caja de engranajes (37) y el empaque de la caja de engranajes (34). c) Aoje y quite los tornillos de la tapa de los rodamientos con la llave Allen de 5mm y luego quite las tapas de los rodamientos (2 y 3) d) Quite los anillos de junta de las tapa de los rodamientos (4) de ambas tapas y el sello de aceite trasero (5) de la tapa de rodamientos del eje motriz (2). e) Quite los anillos de resorte del engranaje (40A) de la ranura en ambos ejes con los alicates (pinzas) de 90 para los anillos de resorte f) Instale los rotores (28) en los ejes de la bomba (14 y 48). Asegure los rotores de manera que no giren no colocando la vara de madera entre ellos como se muestra en la Figura 33. g) Alinee la pestaa en la arandela de la tuerca de seguridad de los rodamientos (8) en ambos ejes, el eje motriz y el eje guiado con el desarmador. h) Aoje la tuerca de seguridad de los rodamientos(6) de ambos ejes usando la llave de gancho (u horquilla).

AFLOJAR

TUERCA DEL

RODAMIENTO

Figura 33

V ARA

DE

MADERA

IL-0536

R7: 5/05

Fristam Pumps 26

i) Quite las tuercas de seguridad de los rodamientos, los empaques de dichas tuercas y los rotores de ambos ejes de la bomba. j) Coloque la caja de engranajes (11) en la prensa hidrulica con los extremos fresados de los ejes hacia abajo como se muestra en la Figura 34. Presione en los ejes, para quitarlos de la caja de engranajes hasta que escuche un click. Ese es el sonido del anillo de resorte que cae dentro de la ranura del eje por atrs de la rosca de la tuerca de seguridad. k) Saque de la caja de engranajes la gua interna de los dos rodamientos traseros l) Quite los anillos de resorte del engranaje (40A) de los ejes de la bomba (14 y 48) con los alicates rectos para anillos de resorte. Asegrese de apoyar los ejes de manera que no se caigan y sean daados. Los sellos de aceite frontales (18) saldrn de la caja de engranajes con los ejes. m )Presione las guas interiores de los rodamientos hacia afuera de los dos ejes de la bomba como se muestra en la Figura 35. Nota: no presione en la jaula exterior de rodamientos. Ponga aparte los ejes de la bomba.
SHAFT SUPPORTS

CGEARBOX AJA DE ENGRANAJES


ARBOR PRESS P RENSA HIDRAULICA

Figura 34

SOPORTES DEL EJE

1265000204 8/23/04

n) Quite los engranajes (41) de la caja de engranajes. Las guas externas de ambos rodamientos -frontales y traseros pueden sacarse fuera de la caja de engranajes golpeando con un martillo de cabeza blanda y sacando con una vara de latn.

ENSAMBLE LA CAJA DE ENGRANAJES


Nota: Para mayor facilidad Figura 35 GUIA INTERNA DEL RODAde instalacin, instale el MIENTO FRONTAL eje guiado primero. Si no est seguro de la ubicacin del eje, el eje motriz siempre estar ubicado en la misma perforacin de la caja de engranajes. Para localizar la perforacin correcta pngase al frente de la caja de engranajes con la tapa de la caja de engranajes a la izquierda. El eje motriz estar en la perforacin superior.

ENSAMBLE DE LOS RODAMIENTOS FRONTALES EN LOS EJES


Cubra el rea del acoplamiento del eje motriz con cinta adhesiva para protegerlo. Engrase ligeramente los ejes de la bomba (14 y 48) en el resalto para los rodamientos frontales. Ensamble los rodamientos un eje a la vez. a) Caliente la gua interior de los rodamientos de los rodamientos frontales a no mas de 150 C y

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 27

deslice rpidamente sobre el eje. b) Deje que las guas interiores se enfren y despus use una reserva de calces de 0.02 mm para vericar si el rodamiento est sentado apropiadamente contra el resalto en ambos ejes. c) Si la gua interior se mueve, use una pieza de tubo de acero ligero que solo toque la gua interior del rodamiento para asentar el cono del rodamiento contra el resalto del eje. Deslice el tubo encima del eje de manera que se asiente en la gua interior del cono del rodamiento y use la prensa hidralica o un martillo para poner suavemente la gua interior en su lugar
GUIA DEL RODAMIENTO EXTERIOR CALZA

INSERTE LAS GUIAS EXTERIORES DEL RODAMIENTO


Engrase ligeramente las perforaciones frontales y traseras de los rodamientos. Inserte las guas exteriores de los rodamientos frontales y traseros Figura 36 dentro de la caja de engranajes como se muestra en la Figura 35. Lo ideal es que estas guas deben ser presionadas con una prensa hidralica. Una gua vieja al ponerse hacia abajo debe deslizarse libremente en la perforacin del rodamiento. Si esto no es posible, se puede usar una varilla (de NOTA: LOS NUMEROS DE PARTE EN AMBOS ENGRANAJES DEBEN DE QUEDAR madera o de latn) para instalar las guas FRENTE A FRENTE EN LA MISMA DIRECCION O PUEDEN QUEDAR DES INCRONIZADOS exteriores. Nota: antes de que instale las guas exteriores para los rodamientos frontales , usted debe de colocar las ENGRANAJE ANILLO DE arandelas en la base de la perforacin de RESORTE la caja de engranajes como se muestra en CUA DEL ENGRANAJE la Figura 36. Para ejes nuevos use calces de 0.100 pulgadas y para ejes usados use calces de 0.120 pulgadas (las cajas de engranajes mas viejas no requerirn de mas calces cuando tengan ejes nuevos y requerirn calce de 0.020 de pulgada con ejes viejos)

INSTALACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES


Engrase ligeramente los ejes de la bomba en el resalto para los engranajes (41). Instale los ejes, uno a la vez, dentro de la caja de engranajes (11). Recuerde que el eje motriz (14) estar en la perforacin superior visto del lado de la bomba en la caja de engranajes con la tapa de dicha a la izquierda.

Figura 37

a) Quite las rebabas e instale la cua (chaveta) del engranaje (47) dentro del eje. b) Coloque uno de los engranajes (41), con el nmero de parte en el lado de la caja de engranajes donde se encuentra la tuerca de seguridad del rodamiento, dentro de la caja. c) Instale el eje a travs de la perforacin de la caja de engranajes del rodamiento frontal y a travs del engranaje.

d) Deslice el engranaje contra el resalto del eje


R7: 5/05

Fristam Pumps 28

e) Instale el anillo de resorte del engranaje (40 A) con las pinzas rectas, para asegurar el engranaje al eje de la bomba (Figura 37) f) Caliente la gua interna del rodamiento frontal (Figura 38). Mantenga el rodamiento en su posicin por algunos segundos para que as d tiempo a que el rodamiento se enfre g) Instale el espaciador del rodamiento (8 A), la arandela de la tuerca de seguridad (8), y la tuerca de seguridad (6) en el eje (Figura 38). Apriete la tuerca con la mano usando la llave de horquilla

TUERCA DEL
RODAMIENTO

ARANDELA DE
SEGURIDAD

ESPACIADOR DEL
RODAMIENTO

GUIA

DEL RODAMIENTO

INTERNO

Figura 38

h) Repita los pasos A-G con el otro eje. Asegrese de alinear los cueros como se muestra en la Figura 39 y tambin asegrese de Figura 39 que los nmeros de parte en ambos engranajes queden enfrente del extremo de la caja de engranajes que da con la tuerca de seguridad. Esto asegurar la sincronizacin adecuada i) Instale los rotores (28) sobre los ejes de la bomba (14 y 48). j) Coloque una varilla de madera entre los rotores, como se muestra en la Figura 40 y apriete la tuerca de seguridad de los rodamientos en el eje motriz con la llave de horquilla hasta que se alcance un torque de rodamiento de 7 pulg-libra se haya alcanzado. Use una llave de torqumetro. k) Apriete el eje guiado con la llave de horquilla hasta que el torque de rodamiento (medido en el eje motriz) se duplique l) Use un indicador de cuadrante para vericar que no exista juego axial en ninguno de los ejes (Figura 41) . El torque de rodillo debe 7 pulgadas-libra. De no ser as apriete o aoje la tuerca de seguridad del rodamiento como sea necesario m) Gire los rotores para vericar la sincronizacin. Si alguno de los ejes est desincronizado, uno de Posicin de los cueros los ejes tendr que quitarse y despus ser reinstalado. (chaveteros) n) Instale el nuevo sello de aceite trasero (5) dentro de la tapa del rodamiento del eje motriz (2) o) Instale los nuevos anillos de junta de las tapas del rodamiento dentro de las ranuras de los anillos de junta en las tapas de los APRIETE LA TUERCA rodamientos (2 y 3) p) Instale las tapas de los rodamientos en la caja de engranajes. Asegrelas con los tornillos de las tapas de los rodamientos y apritelos al torque especicado (Tabla A2, pgina 57) q) Engrase ligeramente el extremo de afuera de los dos sellos de aceite frontales y presione dentro de las perforaciones en la caja de engranajes de los rodamientos frontales r) Ponga el nuevo empaque de la tapa de la caja de engranajes y la tapa en la caja de
R7: 5/05
DEL RODAMIENTO

Vista A-A

Figura 40

VARA DE
MADERA

IL-0528

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 29

engranajes y asegure con los tornillos de la tapa. Apriete al torque especicado en la Tabla A2 de la pgina 5 s) Reinstale el tapn de drene del aceite y el tapn de ventilacin en la caja de engranajes. Llene la caja de engranajes con aceite hasta que el nivel llegue el centro de la mirilla de nivel.

ROLLING TORQUE L LAVE INDICADORA DEL T ORQUE DE RODAMIENTO INDICATOR WRENCH


Figura 41

1265000100 2/5/03

R7: 5/05

Fristam Pumps 30

AJUSTANDO EL ESPACIAMIENTO DEL ROTOR


Con los rodamientos apropiadamente instalados, ahora est listo para hacer el espaciamiento del rotor. Esto se logra colocando los calces entre los rodamientos frontales (17) y la caja de engranajes (11) como se muestra en la Figura 42. Para vericar el espaciamiento del rotor, la carcasa de la bomba y los rotores necesitan ser instalados. Siga las instrucciones de Ensamble de la Cabeza de la Bomba en la pgina 15. No se necesitan los o-rings para estas medidas.
CALZA

GUIA

Con los rotores instalados, ahora puede usted vericar el espaciamiento del rotor. Use laminillas de calibracin para vericar la tolerancia trasera entre los rotores y la carcasa (vea la Tabla A3, pgina 58). Necesita hacer esto para los dos ejes, los valores para cada eje pueden ser y seguramente Figura 42 sern diferentes. Reste el valor de la tolerancia que usted mida del valor de la tolerancia en la tabla, Esto le dar la cantidad de material de calces que tiene que quitar. Esto puede lograrse quitando los calces que estn actualmente en la bomba y usando una combinacin de calces que fueron surtidos con los nuevos ejes. Una vez que tenga sus medidas de rotor carcasa, puede quitar los rotores (28), la carcasa (25) y quitar ambos ejes de la bomba (14 y 48) de la caja de engranajes (11). Tambin necesitar quitar las guas exteriores de los rodamientos frontales con el n de quitar los calces actuales y reemplazarlos con los valores de calces que ha determinado para cada eje. Una vez que las arandelas son instaladas, puede reensamblar la bomba de acuerdo con las instrucciones en la seccin Ensamble de la Caja de Engranajes (pginas 25-26). Una vez que la caja de engranajes ha sido instalada, la cabeza de la bomba puede ser ensamblada (pgina 15) y las tolerancias rotor- carcasa pueden ser vericadas. Haga los ajustes segn sea necesario.

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 31

OPCION ASEPTICA FKL


Existen diseos aspticos disponibles para la mayora de los modelos FKL. Todos los sellos dinmicos y estticos tienen sistema de rastreo de vapor para asegurar la esterilidad del producto. Modelos disponibles: FKL 50 -400 Presin mxima: 40 psi Conexiones: 1/16 de pulgada NPT
Entrada de vapor Portasellos Sello Rotatorio Cubierta Entrada de vapor

Salida de vapor

OPCION DE CUBIERTA CON CHAQUETA DE VAPOR PARA FKL


La opcin Cubierta con Chaqueta de Vapor (Calefaccionada) de Fristam se sobrepone directamente en la cubierta existente de la bomba. Requiere de prisioneros y tornillos de fuerza mas largos. Disponible en: todos los modelos Presin mxima: 100 psi Conexiones: 1.8 de pulgada NPT para FKL25 - 250; 1/2 de pulgada NPT para FKL 400 Material de construccin: Acero inoxidable 304
Salida del medio

IL-0736 8/14/00

Entrada del medio

MEDIA

R7: 5/05

Fristam Pumps 32
1

2 3 4

9 10

11

12 13

14

15 16 17 18 19 20

34

35

40

41 42 44

43

36 37 38 39

1265000005 3/14/02

45

46

DESPIECE DE LA BOMBA FKL (25, 75, 250, 250 & 400)


1. Tornillo de la tapa de rodamientos 2. Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) 3. Tapa de rodamientos (para eje guado ) 4. Anillo de junta de la tapa de rodamientos 5. Sello de aceite trasero 6. Tuerca de seguridad de rodamientos 7. Cua o chaveta de acoplamiento 8. Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos 9. Tapn de plstico 10. Tapn de alivio 11. Caja de engranajes 12. Perno (tornillo) de argolla 13. Buje pequeo de montaje 14. Eje motriz (o gua) 15. Prisionero (esprrago de la carcasa) 16. Calza de holgura (espaciamiento) 17. Ensamble del rodamiento frontal 18. Sello de aceite frontal 19. Anillo de junta de la tapa del rodamiento frontal 20. Tapa del rodamiento frontal 21. Tuerca de seguridad 22. Protector de la carcasa 23. Clavija (perno) pequea de montaje 24. Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa 25. Carcasa de la bomba 26. Prisionero de la carcasa 27. Anillo de junta del rotor 28. Rotor (estndar) 29. Anillo de junta de la tapa del rotor 30. Tapa del rotor 31. Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba 32. Cubierta (tapa) de la bomba 33. Tornillo de fuerza 34. Empaque de la caja de engranajes 35. Ensamble del rodamiento trasero 36. Mirilla de nivel del aceite 37. Cubierta (tapa) de la caja de engranajes 38. Tapn de drene del aceite 39. Tornillo de la tapa de la caja de engranajes 40. Espaciador del engranaje (trasero)

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 33

21 22 23 24 25 26

27 28 48 29 47 23 49 33 49 30 31 32

50

51

IL-0520B

52 53

41. Engranaje 42. Espaciador del engranaje (frontal) 43. Buje de montaje grande 44. Tapn para tubo 45. Pata de montaje 46. Tornillo de la pata de montaje 47. Cua o chaveta del engranaje 48. Eje guiado 49. Clavija (perno) grande de montaje 50. Anillo de junta del tornillo del rotor 51. Tornillo del rotor 52. Arandela de la tuerca de la cubierta (tapa) 53. Tuerca de la cubierta
R7: 5/05

Fristam Pumps 34

FKL 25 PART NUMBERS


No. de Pza. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16* 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 31 31 Descripcin Tornillo de la tapa de rodamientos Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) Tapa de rodamientos (para eje guado) Anillo de junta de la tapa de rodamientos Sello de aceite trasero Tuerca de seguridad de rodamientos Cua o chaveta de acoplamiento Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos Tapn de plstico Tapn de alivio Caja de engranajes Perno (tornillo) de argolla Buje pequeo de montaje Eje motriz Prisionero (esprrago de la carcasa) Calza de holgura (0.050") Calza de holgura (0.020") Calza de holgura (0.010") Calza de holgura (0.002") Ensamble del rodamiento frontal Sello de aceite frontal Anillo de junta de la tapa del rodamiento frontal Tapa del rodamiento frontal Tuerca de seguridad Protector de la carcasa Clavija (perno) pequea de montaje Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa Carcasa de la bomba Prisionero de la carcasa Anillo de junta del rotor (viton) Anillo de junta del rotor (epdm) Rotor (estndar) Rotor (alta temperatura) Rotor (chocolate) Anillo de junta de la tapa del rotor (viton) Anillo de junta de la tapa del rotor (epdm) Tapa del rotor Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (buna - estndar) Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (viton) Cant. 16 1 1 2 1 2 1 2 8 1 1 1 1 1 6 4 2 0 0 2 2 2 2 4 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 No. Parte 1101000048 1304000010 1304000011 1180000241 1812000013 1306000006 1315000013 1104000019 1248000002 1248000013 1310600045 1101000072 1224000002
46 Tornillo de la pata de montaje Cua o chaveta del engranaje Eje guado Clavija (perno) grande de montaje Anillo de junta del tornillo del rotor (viton) Anillo de junta del tornillo del rotor (epdm) Tornillo del rotor Arandela de la tuerca de la cubierta (tapa) Tuerca de la cubierta 4 2 1 2 2 2 2 6 6 1101000029 1315000014 1372600015 1891000002 1180000085 1180000188 1102000001 1104000000 1103000032 No. de Pza 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Descripcin Cubierta (tapa) de la bomba Tornillo de fuerza Empaque de la caja de engranajes Ensamble del rodamiento trasero Mirilla de nivel del aceite Cubierta (tapa) de la caja de engranajes Tapn de drene del aceite Tornillo de la tapa de la caja de engranajes Espaciador del engranaje (trasero) Engranaje Espaciador del engranaje (frontal) Buje de montaje grande Tapn para tubo Pata de montaje Cant. 1 2 1 2 1 1 2 8 2 2 2 1 1 2 No. Parte 1656620000 1018000012 1181000059 1173000013 1248000019 1367000004 1248000012 1101000011 1224000021 1365000003 1224000021 1224000004 1248000014 1925000000

1372600014
47

1103000035
48

1373000031 1373000032 1373000033 1373000034 1173000013 1812000014 1180000241 1304000012 1102000000 1936000029 1891000001 1101000040 1656610000 1180000243 1180000244 1657630000 1657630001 1657630002 1180000243 1180000244 1104000027 1180000165 1180000166

49 50 50 51 52 53

*Quantities may vary

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 35

FKL 75 PART NUMBERS


No. de Pza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16* 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 Descripcin Tornillo de la tapa de rodamientos Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) Tapa de rodamientos (para eje guado) Anillo de junta de la tapa de rodamientos Sello de aceite trasero Tuerca de seguridad de rodamientos Cua o chaveta de acoplamiento Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos Tapn de plstico Tapn de alivio Caja de engranajes Perno (tornillo) de argolla Buje pequeo de montaje Eje motriz Eje motriz (sello o-ring) Prisionero (esprrago de la carcasa) Calza de holgura (0.050") Calza de holgura (0.020") Calza de holgura (0.010") Calza de holgura (0.002") Ensamble del rodamiento frontal Sello de aceite frontal Anillo de junta de la tapa del rodamiento frontal Tapa del rodamiento frontal Tuerca de seguridad Protector de la carcasa Clavija (perno) pequea de montaje Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa Carcasa de la bomba Carcasa de la bomba con toma de succin rectangular Carcasa asptica de la bomba Prisionero de la carcasa Anillo de junta del rotor (viton) Anillo de junta del rotor (epdm) Rotor (estndar) Rotor (alta temperatura) Rotor (chocolate) Anillo de junta de la tapa del rotor (viton) Anillo de junta de la tapa del rotor (epdm) Tapa del rotor Cant. 16 1 1 2 1 2 1 2 8 1 1 2 1 1 1 2 4 2 0 0 2 2 2 2 2 2 2 6 1 1 1 6 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000032 1304000013 1304000014 1180000232 1812000016 1306000005 1315000026 1104000018 1248000004 1248000013 1310600047 1101000073 1224000004 1372600010 1372600016 1103000039 1373000027 1373000028 1373000029 1373000030 1173000014 1812000015 1180000232 1304000016 1103000000 1936000034 1891000002 1101000046 1660610000 1660610001 1660610004 1103000037 1180000014 1180000063 1661630000 1661630001 1661630002 1180000014 1180000063 1104000028

No. de Pza 31 31 31 32 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 50 51 52 53

Descripcin Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (buna - estndar) Cover o-ring (viton) Cover o-ring (epdm) Cubierta (tapa) de la bomba Cubierta de la bomba con toma de succin rectangular Cubierta asptica de la bomba Tornillo de fuerza Empaque de la caja de engranajes Ensamble del rodamiento trasero Mirilla de nivel del aceite Cubierta (tapa) de la caja de engranajes Tapn de drene del aceite Tornillo de la tapa de la caja de engranajes Espaciador del engranaje (trasero) Engranaje Espaciador del engranaje (frontal) Buje de montaje grande Tapn para tubo Pata de montaje Tornillo de la pata de montaje Cua o chaveta del engranaje Eje guado Eje guado (sello o-ring) Clavija (perno) grande de montaje Anillo de junta del tornillo del rotor (viton) Anillo de junta del tornillo del rotor (epdm) Tornillo del rotor Arandela de la tuerca de la cubierta (tapa) Tuerca de la cubierta

Cant. 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 12 2 2 2 1 1 2 4 2 1 1 2 2 2 2 8 8

No. Parte 1180000593 1180000592 1180000594 1660620000 1660620001 1660620002 1018000012 1181000060 1173000015 1248000019 1367000005 1248000012 1101000006 1224000024 1365000004 1224000023 1224000006 1248000014 1925000002 1101000033 1315000029 1372600011 1372600017 1891000005 1180000085 1180000188 1102000001 1104000002 1103000018

*Quantities may vary

R7: 5/05

Fristam Pumps 36

FKL 150 PART NUMBERS


No. de Pza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16* 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 Descripcin Tornillo de la tapa de rodamientos Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) Tapa de rodamientos (para eje guado) Anillo de junta de la tapa de rodamientos Sello de aceite trasero Tuerca de seguridad de rodamientos Cua o chaveta de acoplamiento Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos Tapn de plstico Tapn de alivio Caja de engranajes Perno (tornillo) de argolla Buje pequeo de montaje Eje motriz Prisionero (esprrago de la carcasa) Calza de holgura (0.050") Calza de holgura (0.020") Calza de holgura (0.010") Calza de holgura (0.002") Ensamble del rodamiento frontal Sello de aceite frontal Anillo de junta de la tapa del rodamiento frontal Tapa del rodamiento frontal Tuerca de seguridad Protector de la carcasa Clavija (perno) pequea de montaje Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa Carcasa de la bomba Carcasa de la bomba con toma de succin rectangular Carcasa asptica de la bomba Prisionero de la carcasa Anillo de junta del rotor (viton) Anillo de junta del rotor (epdm) Rotor (estndar) Rotor (alta temperatura) Rotor (chocolate) Anillo de junta de la tapa del rotor (viton) Anillo de junta de la tapa del rotor (epdm) Tapa del rotor Cant. 18 1 1 2 1 2 1 2 8 1 1 2 1 1 2 4 2 0 0 2 2 2 2 4 2 2 6 1 1 1 6 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000032 1304000002 1304000003 1180000148 1812000012 1306000005 1315000026 1104000018 1248000004 1248000013 1310600048 1101000163 1224000004 1372600018 1103000029 1373000027 1373000028 1373000029 1373000030 1173000016 1812000011 1180000148 1304000001 1102000000 1936000035 1891000041 1101000037 1668610000 1668610001 1668610004 1103000027 1180000115 1180000205 1669630000 1669630001 1669630002 1180000115 1180000205 1104000042

No. de Pza 31 31 31 32 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 50 51 52 53

Descripcin Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (buna - estndar) Cover o-ring (viton) Cover o-ring (epdm) Cubierta (tapa) de la bomba Cubierta de la bomva con toma de succin rectangular Cubierta asptica de la bomba Tornillo de fuerza Empaque de la caja de engranajes Ensamble del rodamiento trasero Mirilla de nivel del aceite Cubierta (tapa) de la caja de engranajes Tapn de drene del aceite Tornillo de la tapa de la caja de engranajes Espaciador del engranaje (trasero) Engranaje Espaciador del engranaje (frontal) Buje de montaje grande Tapn para tubo Pata de montaje Tornillo de la pata de montaje Cua o chaveta del engranaje Eje guado Clavija (perno) grande de montaje Anillo de junta del tornillo del rotor (viton) Anillo de junta del tornillo del rotor (epdm) Tornillo del rotor Arandela de la tuerca de la cubierta (tapa) Tuerca de la cubierta

Cant. 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 12 2 2 2 1 1 2 4 2 1 2 2 2 2 14 8

No. Parte 1180000590 1180000589 1180000591 1668620000 1668620001 1668620002 1018000012 1181000056 1173000015 1248000019 1367000002 1248000012 1101000006 1224000018 1365000000 1224000017 1224000006 1248000011 1925000003 1101000033 1315000012 1372600019 1891000044 1180000095 1180000129 1102000001 1104000002 1103000018

*Quantities may vary

R7: 5/05

part numbers are for new rotor bolt design on the FKL 150, 250 & 400 as of November 2002.

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 37

FKL 250 PART NUMBERS


No. de Pza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16* 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23a 23b 24 25 25 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 Descripcin Tornillo de la tapa de rodamientos Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) Tapa de rodamientos (para eje guado) Anillo de junta de la tapa de rodamientos Sello de aceite trasero Tuerca de seguridad de rodamientos Cua o chaveta de acoplamiento Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos Tapn de plstico Tapn de alivio Caja de engranajes Perno (tornillo) de argolla Buje pequeo de montaje Eje motriz Eje motriz (sello o-ring) Prisionero (esprrago de la carcasa) Calza de holgura (0.050") Calza de holgura (0.020") Calza de holgura (0.010") Calza de holgura (0.002") Ensamble del rodamiento frontal Sello de aceite frontal Anillo de junta de la tapa del rodamiento frontal Tapa del rodamiento frontal Tuerca de seguridad Protector de la carcasa Clavija (perno) pequea de montaje Clavija (perno) pequea de montaje Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa Carcasa de la bomba Carcasa de la bomba con toma de succin rectangular Carcasa asptica de la bomba Prisionero de la carcasa Anillo de junta del rotor (viton) Anillo de junta del rotor (epdm) Rotor (estndar) Rotor (alta temperatura) Rotor (chocolate) Anillo de junta de la tapa del rotor (viton) Anillo de junta de la tapa del rotor (epdm) Tapa del rotor Cant. 24 1 1 2 1 2 1 2 8 1 1 2 1 1 1 2 4 2 0 0 2 2 2 2 2 1 1 1 6 1 1 1 12 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000032 1304000005 1304000006 1180000214 1812000009 1306000004 1315000025 1104000017 1248000004

No. de Pza 31 31 31 32 32 33 34 35 36 37

Descripcin Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (buna - estndar) Cover o-ring (viton) Cover o-ring (epdm) Cubierta (tapa) de la bomba Cubierta asptica de la bomba Tornillo de fuerza Empaque de la caja de engranajes Ensamble del rodamiento trasero Mirilla de nivel del aceite Cubierta (tapa) de la caja de engranajes Tapn de drene del aceite Tornillo de la tapa de la caja de engranajes Espaciador del engranaje (trasero) Engranaje Espaciador del engranaje (frontal) Buje de montaje grande Tapn para tubo Pata de montaje Tornillo de la pata de montaje Cua o chaveta del engranaje Eje guado Eje guado (sello o-ring) Clavija (perno) grande de montaje Clavija (perno) grande de montaje Anillo de junta del tornillo del rotor (viton) Anillo de junta del tornillo del rotor (epdm) Tornillo del rotor Arandela de la tuerca de la cubierta (tapa) Tuerca de la cubierta

Cant. 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 14 2 2 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 2 20 14

No. Parte 1180000586 11800005876 1180000588 1670620000 1670620001 1018000013 1181000053 1173000018 1248000019 1367000001 1248000012 1101000006 1224000016 1365000001 1224000016 1224000006 1248000011 1925000004 1101000033 1315000024 1372600005 1372600021 1891000044 1891000026 1180000395 1180000188 1102000001 1104000002 1103000018

1248000013

38
1310600049

39
1101000163

40
1224000004

41
1372600004

42
1372600020

43
1103000025

44
1373000023

45
1373000024

46
1373000025 1373000026 1173000017 1812000008 1180000214 1304000004 1102000000 1936000033 1891000041 1891000022 1101000037 1670610000 1670610001 1670610003 1103000027 1180000212 1180000213 1671630000 1671630001 1671630002 1180000212 1180000213 1080000043

47 48 48 49a 49b 50 50 51 52 53

*Quantities may vary

part numbers are for new rotor bolt design on the FKL 150, 250 & 400 as of November 2002.

R7: 5/05

Fristam Pumps 38

FKL 400 PART NUMBERS


No. de Pza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16* 16 16 16 17 18 19 20 23a 23b 24 25 25 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 Descripcin Tornillo de la tapa de rodamientos Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) Tapa de rodamientos (para eje guado) Anillo de junta de la tapa de rodamientos Sello de aceite trasero Tuerca de seguridad de rodamientos Cua o chaveta de acoplamiento Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos Tapn de plstico Tapn de alivio Caja de engranajes Perno (tornillo) de argolla Buje pequeo de montaje Eje motriz Eje motriz (sello o-ring) Prisionero (esprrago de la carcasa) Calza de holgura (0.050") Calza de holgura (0.020") Calza de holgura (0.010") Calza de holgura (0.002") Ensamble del rodamiento frontal Sello de aceite frontal Anillo de junta de la tapa del rodamiento frontal Tapa del rodamiento frontal Clavija (perno) pequea de montaje Clavija (perno) pequea de montaje Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa Carcasa de la bomba Carcasa de la bomba con toma de succin rectangular Carcasa asptica de la bomba Prisionero de la carcasa Anillo de junta del rotor (viton) Anillo de junta del rotor (epdm) Rotor (estndar) Rotor (alta temperatura) Rotor (chocolate) Anillo de junta de la tapa del rotor (viton) Anillo de junta de la tapa del rotor (epdm) Tapa del rotor Cant. 24 1 1 2 1 2 1 2 6 1 1 2 1 1 1 4 4 2 0 0 2 2 2 2 2 2 8 1 1 1 12 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000036 1304000009 1304000008 1180000246 1812000011 1812000014 1315000028 1104000020 1248000005 1248000013 1310600050 1101000152 1224000006 1372600006 1372600022 1103000031 1373000035 1373000036 1373000037 1373000038 1173000019 1812000010 1180000238 1304000007 1891000045 1891000046 1101000037 1672610000 1672610001 1672610004 1103000033 1180000234 1180000235 1673630000 1673630001 1673630002 1180000234 1180000235 1080000044
No. de Pza 31 31 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49a 49b 50 50 51 52 53 Descripcin Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (buna - estndar) Cover o-ring (viton) Cover o-ring (epdm) Cubierta (tapa) de la bomba Cubierta asptica de la bomba Tornillo de fuerza Empaque de la caja de engranajes Ensamble del rodamiento trasero Mirilla de nivel del aceite Cubierta (tapa) de la caja de engranajes Tapn de drene del aceite Tornillo de la tapa de la caja de engranajes Espaciador del engranaje (trasero) Engranaje Espaciador del engranaje (frontal) Buje de monaje grande Tapn para tubo Pata de montaje Tornillo de la pata de montaje Cua o chaveta del engranaje Eje guado Eje guado (sello o-ring) Clavija (perno) grande de montaje Clavija (perno) grande de montaje Anillo de junta del tornillo del rotor (viton) Anillo de junta del tornillo del rotor (epdm) Tornillo del rotor Arandela de la tuerca de la cubierta (tapa) Tuerca de la cubierta Cant. 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 14 2 2 2 1 1 2 4 2 1 1 2 2 2 2 2 24 16 No. Parte 1180000021 1180000026 1180000152 1672620000 1672620001 1018000013 1181000058 1173000017 1248000019 1367000003 1248000012 1101000006 1224000020 1365000002 1224000019 1224000008 1248000011 1925000005 1101000039 1315000027 1372600007 1372600023 1891000049 1891000048 1180000095 1180000129 1102000002 1104000002 1103000018

*Quantities may vary

R7: 5/05

part numbers are for new rotor bolt design on the FKL 150, 250 & 400 as of November 2002.

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 39

R7: 5/05

Fristam Pumps 40

FKL 50 EXPLODED VIEW


1. Tornillo de la tapa de rodamientos 2. Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) 3. Tapa de rodamientos (para eje guado ) 4. Anillo de junta de la tapa de rodamientos 5. Sello de aceite trasero 6. Tuerca de seguridad de rodamientos 7. Cua o chaveta de acoplamiento 8. Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos 8A. Espaciador del rodamiento 9. Tapn de plstico 10. Tapn de alivio 11. Caja de engranajes
R7: 5/05

12. Perno (tornillo) de argolla 13. Buje pequeo de montaje (top mounting pin bushing) 14. Eje motriz (o gua) 15. Prisionero (esprrago de la carcasa) 16. Calza de holgura (espaciamiento) 17. Ensamble del rodamiento frontal 18. Sello de aceite frontal 21. Tuerca de seguridad 22. Protector de la carcasa 23. Clavija (perno) superior de montaje 24. Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa 24A. Tornillo hexagonal de la carcasa

25. Carcasa de la bomba 26. Prisionero de la carcasa 27. Anillo de junta del rotor 28. Rotor (estndar) 29. Anillo de junta de la tapa del rotor 30. Tapa del rotor 31. Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba 32. Cubierta (tapa) de la bomba 33. Tornillo de fuerza 34. Empaque de la caja de engranajes 35. Ensamble del rodamiento trasero 36. Mirilla de nivel del aceite

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 41

37. Cubierta (tapa) de la caja de engranajes 38. Tapn de drene del aceite 39. Tornillo de la tapa de la caja de engranajes 40A. Anillo de resorte del engranaje 41. Engranaje 43. Buje de montaje grande 44. Tapn para tubo 45. Pata de montaje 46. Tornillo de la pata de montaje 47. Cua o chaveta del engranaje 48. Eje guiado 49a. Clavija (perno) inferior de montaje 50. Anillo de junta del tornillo del rotor 51. Tornillo del rotor 52. Arandela de la tuerca de la cubierta (tapa) 53. Tuerca de la cubierta
R7: 5/05

Fristam Pumps 42

FKL 50 PART NUMBERS


Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 8A 9 10 11 12 13 14 14 15 16 16 16 16 17 18 21 22 22 23a 23b 24 24A 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 Description Tornillo de la tapa de rodamientos Tapa de rodamientos (para eje motriz - o gua) Tapa de rodamientos (para eje guado ) Anillo de junta de la tapa de rodamientos Sello de aceite trasero Tuerca de seguridad de rodamientos Cua o chaveta de acoplamiento Arandela de la tuerca de seguridad de rodamientos Espaciador del rodamiento Tapn de plstico Tapn de alivio Caja de engranajes Perno (tornillo) de argolla Buje pequeo de montaje Eje motriz (o gua) Eje motriz (o gua) Prisionero (esprrago de la carcasa) Calza de holgura (espaciamiento) Calza de holgura (espaciamiento) Calza de holgura (espaciamiento) Calza de holgura (espaciamiento) Ensamble del rodamiento frontal Sello de aceite frontal Tuerca de seguridad Protector de la carcasa- sello sencillo Protector de la carcasa - sello doble Clavija (perno) superior de montaje Clavija (perno) superior de montaje Tornillo de cabeza hexagonal de la carcasa Tornillo hexagonal de la carcasa Carcasa de la bomba Prisionero de la carcasa Anillo de junta del rotor (viton) Anillo de junta del rotor (EPDM) Rotor (estndar) Rotor (alta temperatura) Rotor (chocolate) Anillo de junta de la tapa del rotor (viton) Anillo de junta de la tapa del rotor (EPDM) Tapa del rotor 2 2 4 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Qty. 8 1 1 2 1 2 1 2 2 8 1 1 1 1 1 1 2 4 2 Part No. 1101000016 1304000000 1304000015 1180000317 1812000006 1306000002 1315000011 1104000021 1224000022 1248000002 1248000013 1310600046 1101000072 1224000002 1372600000 1372600012 1103000023 1373000019 1373000020 1373000021 1373000022 1173000007 1812000017 1102000000 1936000028 1936000027 1891000015 1891000017 1101000054 1101000023 1658610000 1103000037 1180000120 1180000183 1659630000 1659630001 1659630002 1180000120 1180000183 1104000024
50 51 Anillo de junta del tornillo del rotor (EPDM) Tornillo del rotor 2 2 1180000188 1102000001 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40A 41 43 44 45 46 47 48 48 49a 49b 50 Item No. 31 31 Descripcin Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (buna) Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (viton) Anillo de junta de la cubierta (tapa) de la bomba (EPDM) Cubierta (tapa) de la bomba Tornillo de fuerza Empaque de la caja de engranajes Ensamble del rodamiento trasero Mirilla de nivel del aceite Cubierta (tapa) de la caja de engranajes Tapn de drene del aceite Tornillo de la tapa de la caja de engranajes Anillo de resorte del engranaje Engranaje Buje de montaje grande (8) Tapn para tubo Pata de montaje Tornillo de la pata de montaje Cua o chaveta del engranaje Eje guiado Eje guiado Clavija (perno) inferior de montaje (8) Clavija (perno) inferior de montaje(8) Anillo de junta del tornillo del rotor (viton) Qty. 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 10 2 2 1 1 2 4 2 1 1 1 1 2 Part No. 1180000595 1180000254 1180000596 1658620000 1018000012 1181000057 1173000008 1248000019 1367000000 1248000012 1101000022 1148000001 1365000005 1224000004 1248000011 1925000001 1101000029 1315000030 1372600001 1372600013 1891000018 1891000020 1180000085

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 43

FKL SINGLE MECHANICAL SEAL


54

55

56

57

58

59

60

61

62

64a 64b

65

66

27 29 50

1265000038 5/29/02

NO. DE PZA
54 55 56 57 58 59 60 61 62 64a 64b* 65 66

DESCRIPCIN
Anillo de junta del sello rotatorio Sello rotatorio Arandela de retencin del sello Insercin para el sello sencillo Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario externo Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno Anillo de junta del sello estacionario interno (solo para FKL 250 y 400) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello

R7: 5/05

Fristam Pumps 44

FKL DOUBLE MECHANICAL SEAL


54 55 56

67 68 60 61 62

64a 64b

58

59

65

66 69

27 29

50

1265000039 5/29/02

NO. DE PZA
54 55 56 58 59 60 61 62 64a 64b 65 66 67 68 69

DESCRIPCIN
Anillo de junta del sello rotatorio Sello rotatorio Arandela de retencin del sello Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario externo Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno Anillo de junta del sello estacionario interno (solo para FKL 250 y 400) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Anillo de sello estacionario externo Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 45

FKL SINGLE O-RING SEAL


60 70 71 64a 64b

27 29 50

NO. DE PZA
60 64 64b 70 71

DESCRIPCIN
Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno Anillo de junta del sello estacionario interno (solo para FKL 250 y 400) Sello de o-ring Portasellos

1265000150 3/2/04

FKL DOUBLE O-RING SEAL

NO. DE PZA
64 64b 68 69 72

DESCRIPCIN
60 Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno Anillo de junta del sello estacionario Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos Portasellos
R7: 5/05

Fristam Pumps 46

FKL 25 SEAL PART NUMBERS


Sello Mecnico Doble No. de Pza 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 67 68 69 69 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Anillo de sello estacionario externo (carbon) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (epdm) Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1180000243 1180000244 1810600075 1810600085

Sello Doble de O-ring No. de Pza 60 64 64


1148000018 1820000037 1815600058 1815600057 1101000030 1180000256 1180000255 1845000010 1180000030 1180000247 1820000038 1891000011 1815600059

Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos

Cant. 8 2 2 2 2 2 2 2 2

No. Parte 1101000041 1180000030 1180000247 1910000002 1180000293 1180000291 1180000206 1180000220 1845000011

68 69 69 70 70 72

Sello Sencillo de O-ring No. de Pza 60 64 64 Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos Cant. 8 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000041 1180000231 1180000247 1180000206 1180000220 1845000012

1910000002

70
1180000293

70
1180000291

71

Sello Mecnico Sencillo No. de Pza 54 54 55 55 56 57 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Insercin para el sello sencillo Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1180000243 1180000244 1810600075 1810600085 1148000018 1815600019 1820000037 1815600058 1815600057 1101000030 1180000256 1180000255 1845000010 1180000030 1180000247 1820000038 1891000011

FR SS* = chrome oxide coated stainless steel R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 47

FKL 50 SEAL PART NUMBERS


Sello Mecnico Doble No. de Pza 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 67 68 69 69 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Anillo de sello estacionario externo (carbon) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (epdm) Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 2 2 2 4 2 2 1 1 No. Parte 1180000032 1180000187

Sello Doble de O-ring No. de Pza 60 64


1810600057 1810600036 1148000014

Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos

Cant. 8 2 2 2 1 1 4 4 2

No. Parte 1101000030 1180000014 1180000063 1910000010 1180000293 1180000291 1180000044 1180000168 1845000002

64 68

1820000018 1815600049 1815600050

69 69

1101000030

70
1180000186

70
1180000296 1845000000

72

Sello Sencillo de O-ring


1180000014 1180000063 1820000017 1891000009 1815600071 1910000010 1180000293 1180000291

No. de Pza 60 64 64 70 70 71

Descripcin Tornillo del portasellos Seal housing o-ring (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm)

Cant. 8 2 2 2 2 2

No. Parte 1101000031 1180000014 1180000063 1180000044 1180000168 1845000001

Sello Mecnico Sencillo No. de Pza 54 54 55 55 56 57 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Insercin para el sello sencillo Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 2 2 2 4 No. Parte 1180000032 1180000187 1810600057 1810600036 1148000014 1815600020 1820000018 1815600049 1815600050 1101000030 1180000186 1180000296 1845000000 1180000014 1180000063 1820000017 1891000009

R7: 5/05

Fristam Pumps 48

FKL 75 SEAL PART NUMBERS


Sello Mecnico Doble No. de Pza 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 67 68 69 69 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Anillo de sello estacionario externo (carbon) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (epdm) Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 No. Parte 1180000275 1180000276 1810600076 1810600077 1148000019 1820000040 1815600060 1815600061 1101000034 1180000232 1180000292

Sello Doble de O-ring No. de Pza 60 64 64 68 69 69 70 70 72


1845000015 1180000253 1180000278 1820000039 1891000013 1815600062 1910000010 1180000293 1180000291

Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos

Cant. 8 2 2 2 2 2 2 2 2

No. Parte 1101000030 1180000253 1180000278 1910000010 1180000293 1180000291 1180000028 1180000078 1845000016

Sello Sencillo de O-ring No. de Pza 60 64 64 70 70 71 Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos Cant. 8 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000041 1180000253 1180000278 1180000028 1180000078 1845000017

Sello Mecnico Sencillo No. de Pza 54 54 55 55 56 57 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Insercin para el sello sencillo Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1180000275 1180000276 1810600076 1810600077 1148000019 1815600021 1820000040 1815600060 1815600061 1101000034 1180000232 1180000292 1845000015 1180000253 1180000278 1820000039 1891000013

FR SS* = chrome oxide coated stainless steel R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 49

FKL 150 SEAL PART NUMBERS


Sello Mecnico Doble No. de Pza 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 67 68 69 69 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Anillo de sello estacionario externo (carbon) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (epdm) Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1180000112 1180000196 1810600066 1810600067 1148000018 1820000022 1815600051 1815600054 1101000034 1180000225

Sello Doble de O-ring No. de Pza 60 64 64 68 69 69 70


1180000298 1845000006 1180000231

Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos

Cant. 12 2 2 2 2 2 2 2 2

No. Parte 1101000030 1180000231 1180000237 1910000001 1180000293 1180000291 1180000233 1180000366 1845000007

70 72

Sello Sencillo de O-ring


1180000237 1820000021 1891000009 1815600073 1910000001

No. de Pza 60 63 64 64

Descripcin Tornillo del portasellos Seal housing o-ring (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos

Cant. 12 2 2

No. Parte 1101000041 1180000232 1180000231 1180000237

1180000293

70
1180000291

2 2 2

1180000233 1180000366 1845000008

70 71

Sello Mecnico Sencillo No. de Pza 54 54 55 55 56 57 58 59 59 60 61 61 62 64 64 65 66 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Insercin para el sello sencillo Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12 2 2 2 2 2 2 4 No. Parte 1180000112 1180000196 1810600066 1810600067 1148000016 1815600022 1820000022 1815600051 1815600054 1101000034 1180000225 1180000298 1845000006 1180000231 1180000237 1820000021 1891000009

FR SS* = chrome oxide coated stainless steel

R7: 5/05

Fristam Pumps 50

FKL 250 SEAL PART NUMBERS


Sello Mecnico Doble No. de Pza 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 61 62 64a 64a 64b 65 66 67 68 69 69 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Anillo de sello estacionario externo (carbon) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (epdm) Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1180000217 1180000218 1810600042 1810600062 1148000015 1820000020 1815600052 1815600053 1101000034 1180000215 1180000300 1845000005 1180000052 1180000219 1180000232

Sello Doble de O-ring No. de Pza 60 64 64 68 69 69 70 70 72 Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Tubo para alimentacin de aqua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (epdm) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos Cant. 12 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000034 1180000052 1180000219 1910000001 1180000293 1180000291 1180000234 1180000235 1845000009

Sello Sencillo de O-ring No. de Pza 60 64 Descripcin Tornillo del portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (EPDM) Sello de o-ring (viton) Sello de o-ring (epdm) Portasellos Cant. 8 2 2 2 2 2 No. Parte 1101000035 1180000052 1180000219 1180000234 1180000235 1845000003

1820000019 1891000009 1815600072 1910000001 1180000293 1180000291

64 70 70 71

Sello Mecnico Sencillo No. de Pza 54 54 55 55 56 57 58 59 59 60 61 61 62 64a 64a 64b 65 66 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Insercin para el sello sencillo Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12 2 2 2 2 2 2 2 2 No. Parte 1180000217 1180000218 1810600042 1810600062 1148000015 1815600023 1820000020 1815600052 1815600053 1101000034 1180000215 1180000300 1845000005 1180000052 1180000219 1180000232 1820000019 1891000009

FR SS* = chrome oxide coated stainless steel

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 51

FKL 400 SEAL PART NUMBERS


Sello Mecnico Doble No. de Pza 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 61 62 64a 64a 64b 65 66 67 68 69 69 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Resorte ondulado del sello interno Perno o clavija del sello Anillo de sello estacionario externo (carbon) Tubo para alimentacin de agua Anillo de junta pequeo del portasellos (viton) Anillo de junta pequeo del portasellos (epdm) Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 12 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 1 1 No. Parte 1180000216 1180000265 1810600074 1810600086 1148000017 1820000024 1815600055 1815600056 1101000038 1180000240 1180000163 1845000004 1180000239 1180000266 1180000225 1820000023 1891000010 1815600074 1910000001 1180000293 1180000291

Sello Mecnico Sencillo No. de Pza 54 54 55 55 56 57 58 59 59 60 61 61 62 64a 64a 64b 65 66 Descripcin Anillo de junta del sello rotatorio (viton) Anillo de junta del sello rotatorio (EPDM) Sello rotatorio (FR SS*) Sello rotatorio (SiC) Arandela de retencin del sello Insercin para el sello sencillo Resorte ondulado del sello externo Sello estacionario interno (carbon) Sello estacionario interno (SiC) Tornillo del portasello Anillo de junta del sello estacionario externo (viton) Anillo de junta del sello estacionario externo (epdm) Portasellos Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Anillo de junta del sello estacionario interno (epdm) Anillo de junta del sello estacionario interno (viton) Resorte ondulado del sello interno P l ij d l ll Cant. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12 2 2 2 2 2 2 2 4 No. Parte 1180000216 1180000265 1810600074 1810600086 1148000017 1815600024 1180000241 1815600055 1815600056 1101000038 1180000240 1180000163 1845000004 1180000239 1180000266 1180000225 1820000023 1891000010

FR SS* = chrome oxide coated stainless steel R7: 5/05

Fristam Pumps 52

TROUBLESHOOTING
Fristam pumps are relatively maintenance free; however, in the event that a problem arises, the following troubleshooting chart will help you with most of your pump-related problems. If a motor or drive problem arises, please contact your local motor repair representative. This troubleshooting chart has been prepared assuming the installed pump is suitable for the application. If you have questions about your application please contact your local pump distributor to check the system and re-evaluate the application or contact Fristam Pumps, Inc. at 1-800-841-5001 or 608831-5001.

PROBLEM
No product ow, pump not turning.

CAUSE
Power is not getting to the drive unit. Coupler or belts are not connected, slipping or broken. Coupler or gear key sheared.

SOLUTION
Have qualied person check power source. Install, adjust or repair as necessary. Replace. Reverse rotation. Open valve. Clear suction line. Increase speed. Install foot or check valve. Replace out of tolerance components. Improve suction conditions to increase NIPA. Adjust speed as required. Improve suction conditions to increase NIPA. Slow pump down. Check assembly. Inspect and replace components as necessary. Support piping independently. Reduce discharge pressure. Realign pump and drive. Increase drive size. Reduce pump speed, increase piping size.

No product ow, pump is turning.

Pump rotation is incorrect. Valve closed in suction line. Suction line clogged or restricted. Pump speed too slow. Suction line does not remain ooded. Excessive clearances in pump. NIPA is too low.

Insufcient ow Noisy operation.

Speed too low. Cavitation.

Improper assembly. Worn or damaged pump components. Excessive forces from piping, Excessive discharge pressure Pump/drive misalignment Drive overload. Viscosity of product higher than expected. Higher pressure than expected.

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 53

PUMP MAINTENANCE RECORD


Date Service Performed By

R7: 5/05

Fristam Pumps 54

PUMP MAINTENANCE RECORD


Date Service Performed By

R7: 5/05

Para Modelos FKL-25, 50, 75, 150, 250 & 400 55

INFORMACION DE LAS CONDICIONES Y DE LAS DISPOSICIONES PARA LA GARANTA, INCLUYENDO EXONERACION DE RESPONSABILIDAD, RECLAMACIONES Y LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD
Los precios y todas las condiciones y trminos de venta estn establecidas en las hojas de precios que se encuentren en vigor en el momento de compra y pueden ser cambiadas sin previo aviso. Todos los pedidos estn sujetos a la aprobacin de Fristam Pumps USA Limited Partnership. Cada pieza de Fristam Pumps est garantizada contra todo tipo de defectos derivados del proceso de la fabricacin por un periodo de tiempo de un (1) ao que se contar a partir de la fecha del envo. La garanta se aplicar cuando el producto haya sido utilizado acorde a lo recomendado y en cumplimiento con la prctica reconocida de aquellos productos en el que incluyen tuberas. No se aplicar la garanta cuando el producto haya sufrido un mantenimiento severo como el que se deriva de unas condiciones extremadamente corrosivas o abrasivas. ESTA GARANTA EXPRESAMENTE SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTA YA SEA ESPECIFICADA O ENTENDIDA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA ACUALQUIER OTRA GARANTA ENTENDIDA DE COMERCIO O DE APTITUD DESTINADA A UN PROPOSITO CONCRETO. TODAS LAS OTRAS GARANTAS DE CUALQUIER TIPO QUE ESTAS SEANYA SEAN ESPECIFICADAS O ENTENDIDAS ACORDE A LA LEY O SIMILARES, QUEDAN DE HECHO EXCLUIDAS. Todas las reclamaciones debern ser efectuadas por escrito y debern ser enviadas por correo presentadas por el comprador dentro de un plazo de tiempo de treinta (30) das que empezarn a contarse desae el da en que el comprador haya notado aquello sobre lo que formula la reclamacin. Toda reclamacin que no se haga por escrito y/o fuera del plazo indicado ms arriba resultar en una reclamacin nula. EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL QUE DISPONE EL COMPRADOR ASI COMO LA RESPONSABILIDAD MXIMA ADQUIRIDA POR FRISTAM PUMPS. EN LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN POR EL PRESENTE DOCUMENTO O POR LAS NEGLIGENCIAS QUE SE DERIVEN EN PERDIDAS TOTALES O DAOS DE CUALQUIER TIPO SERAN: O BIEN LA REPARACIN O REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, O BIENACORDE A LA DECISION DE FRISTAM PUMPSEL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DE ESAS PIEZAS DEFECTUOSAS. EN NINGUN CASO FRISTAM PUMPS SERA RESPONSABLE DE LOS DAOS DERIVADOS O INCIDENTALES, INCLUYENDO PERDIDAS DE GANANCIA. Ninguna personaincluyendo cualquier empleado representante de Fristam Pumpsest autorizado a asumir en nombre de Fristam Pumps cualquier responsabilidad adems deo diferentes delas que se describen en esta disposicin. Cualquier y todas las representaciones, promesas, garantas o armaciones que existan adems deo diferentes alos trminos includos en esta disposicin no sern aplicables o no tendrn efecto. Si cualquier disposicin incluida en esta informacin se considera que es invlida, la mencionada disposicin ser anulada permaneciendo el resto aplicables.

R7: 5/05

Fristam Pumps 56

Copyright 2005 - Fristam Pumps USA Limited Partnership Drawing # 1250000018 Rev Part # 1050000046 Visite www.fristam.com para obtener una lista actualizada de literatura.

2410 Parview Road Middleton, WI 53562-2524 1-800-841-5001 608-831-5001 www.fristam.com Email: fristam@fristampumps.com

R7: 5/05

También podría gustarte