Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONTRATO
CONTRATO PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS NECESARIAS PARA LA
INTERCONEXIÓN A GASODUCTO SISTEMA ARAGUANEY – EL PORVENIR Y CITY GATE
PARA EL SUMINISTRO DE GAS A REFINERÍA HIDROCASANARE S.A.S
SIDCA
CONTRATISTA :
VALOR ENTRADA INICIAL DEL
CONTRATO INCLUIDO AIU
COP $ 312.380.339
(INCLUIDO IVA):
7 DE OCTUBRE 2021
:
FECHA DE INICIO
En la ciudad Yopal, a los trece (13) días del mes de Enero de 2022, se reunieron en las instalaciones
de HIDROCARBUROS DEL CASANARE S.A.S. (en adelante, “Hidrocasanare S.A.S.”) ubicadas en
Km 17 Via Paz de Ariporo Planta Yopal, las siguientes personas: (i) William Chasoy actuando en
calidad de Administrador del Contrato por HIDROCASANARE S.A.S. y (ii) Jose Parra, actuando
en su calidad de Representante Legal de SIDCA (en adelante el “CONTRATISTA”), con el
propósito de suscribir la presente acta de finalización (en adelante, el “Acta de Finalización”) del
Contrato (como se define más abajo) previas las siguientes,
Código:
ACTA DE FINALIZACIÓN DE LA EJECUCIÓN
HC-GAF- FO-021
Página 2 de 2 Aprobado: 27/09/2019 Versión: 00
CONSIDERACIONES
c) De esta manera, el día el 3 de Diciembre de 2021 finalizó el plazo de ejecución del Contrato,
dándose así por terminado el objeto del mismo.
d) A partir del 17 de Diciembre de 2021, empezó a correr el término para proceder con la
elaboración del Balance Final del referido Contrato entre HIDROCASANARE S.A.S. y el
CONTRATISTA.
En constancia de lo expuesto, las partes firman en la ciudad de Yopal, en dos (2) ejemplares de un
mismo tenor, a los 13 días del mes de Enero de 2022.
Firma: ____________________________
William Chasoy
Nombre: [___________________]
Cargo: Administrador del Contrato
POR EL CONTRATISTA
Firma: __________________________________
Nombre: [______________________]
José María Parra E.
Cargo: Representante Legal
CONTRATO DE OBRA CIVIL PARA ADECUACIONES CIVILES Y
ELÉCTRICAS
Las Partes:
Han acordado celebrar el presente de Contrato de Obra Civil para llevar a cabo
unas adecuaciones civiles y eléctricas, en las siguientes estaciones de Cenit:
Estación de Monterrey (en adelante el Contrato), que se regirá por lo
establecido en este Contrato y por las normas del Código del Comercio, Código
Civil y las leyes que los adicionan y/o reformas, y todas las demás normas que
le sean aplicables, previas las siguientes:
CONSIDERACIONES
Internal
4. Que es intención de las Partes celebrar un Contrato de Obra Civil para las
adecuaciones civiles y eléctricas que el CONTRATANTE requiere ejecutar
para su Cliente en Estación de Monterrey.
5. Que, por el interés mutuo de las Partes, éstas han decidido celebrar el
presente Contrato que se regirá en especial por las siguientes:
CLÁUSULAS
• Campamento y bodega
• Desmantelamiento de consola de operación existente
• Construcción banco de ductos de 2 tubos
• Suministro e instalación de concreto de 2500PSI
• Demolición de concreto (soportes, pisos, andenes, placas de hasta 40CM)
manual o mecánica
• Excavación Manual
• Adecuación gabinete
• Suministro e instalación de gabinete
• Suministro e instalación de cable encauchetado 3X12 AWG (2x12+1x12T)
• Suministro e Instalación de Cable Encauchetado 3X10 +12 AWG
(2x10+1x10T)
• Suministro e instalación de cable de cobre #2 para puesta a tierra
• Suministro e instalación de cable UTP CAT 6
• Suministro e Instalación de bandeja portable de 10cm a 30 cm de ancho
• Suministro e instalación de tubería conduit 1 1/2"
• Suministro e instalación de tubería conduit 1"
• Suministro e instalación de fibra óptica
• Documentación y Dossier de Construcción
• Desmantelamiento tuberia conduit y accesorios entre 3/4” y 2”
• Adecuacion cuarto control- servidores Samoré (incluye demolición
paredes, piso, clausura ventanas, cielo raso, mamposteria, desinstalación
baño y lavamanos pintura, luminaria, trabajos electricos)
Internal
• Suministro e instalacion de (4x6 AWG). Cable multiconductor, cobre,
THHW o XHHW-2, 600v, 90°C
• Suministro e instalacion de (3x6 AWG). cable multiconductor, cobre,
THHW o XHHW-2, 600v, 90°c
• Suministro e instalación de alimentador eléctrico para UPS EASY 3S de
15-20 KVA en 3N. 2/0F+2N.2/0N+1N.6T cable tipo soldador
• Suminsitro e instalacion gabinete distribucion potencia, incluye:
• - Suministro e instalacion de gabinete con normativa RETIE
• Suministro Transporte Gabinete distribuccion Potencia y Transformador
• Suministro e Instalación de Breaker 3P 44-63 A 480V Curva C 35KA para
gabinete CCM.
• Suministro e Instalación de Breaker 2P 20 A 220V Curva C 25KA para
Aire acondicionado.
• Logistica y traslado de equipos desmantelados sistema control.
• Suministro e Instalación; Conjunto Minisplit de Pared Tipo Constante
18,000 btu / R41 0A / 208 - 1 - 60n Marca: Modelo: Incluye Soportes
Antivibratorios ( Incluye; Suministro e Instalación; Red de Tuberías de
Refrigeración LLO1/4" - LS05/8" aisladas Incluye Soportería, Ajuste de
Carga de Refrigerante, Pruebas de hermeticidad Presurización con
nitrógeno Vacío.
• Desmantelamiento cableado de comunicación UTP
TERCERA - PRECIO Y FORMA DE PAGO: Las Partes acuerdan como valor total
del presente Contrato la suma de Novecientos veinticuatro millones,
setenta y tres mil cuatrocientos nueve pesos colombianos
($924,073,409 M/Cte.), A.I.U e I.V.A. incluido, la cual se pagará de la
siguiente forma:
Internal
3.1. El valor total del Contrato será pagado por el CONTRATANTE al
CONTRATISTA por avance de obra ejecutada y soportada por los
informes diarios de la misma, aceptados por el CONTRATISTA y el
CONTRATANTE, la cuales serán revisadas por el Project Manager de
Schneider Electric Systems, previa presentación de la ejecución de la
obra, por parte del CONTRATISTA. Dicho pago será efectuado dentro de
los cuarenta y cinco (45) días siguientes a partir de la presentación y
aceptación de la correspondiente factura.
Internal
PARÁGRAFO PRIMERO: De la entrega por parte del CONTRATISTA y de su
correspondiente recibo a satisfacción por parte del CONTRATANTE, se
levantará un Acta de Entrega la cual deberá ser suscrita por ambas Partes o sus
delegados, en la cual se dejará constancia de la entrega de los elementos objeto
del presente Contrato debidamente instalados, las recomendaciones del
CONTRATISTA, y los comentarios del CONTRATANTE.
5.1. Llevar a cabo la ejecución de la Obra Civil contratada de acuerdo con las
especificaciones y términos del presente Contrato y sus anexos, en las
fechas acordadas.
Internal
5.4. Ejecutar la Obra Civil según las especificaciones e instrucciones
suministradas por el CONTRATANTE.
5.7. Efectuar los pagos a que se haya comprometido con terceros para el
cumplimiento de las obligaciones aquí contenidas.
5.10. Responder por los daños que él, sus dependientes o subcontratistas
ocasionen a los bienes del CONTRATANTE y/o del Cliente, al lugar de
ejecución del Contrato o a terceros; y mantener indemne
al CONTRATANTE por cualquiera de estos hechos. En el evento en que
el CONTRATANTE realice algún pago con ocasión de una reclamación y/o
indemnización de cualquier índole derivada de la ejecución del presente
Contrato, el CONTRATISTA se obliga a reembolsar la totalidad de lo
pagado por el CONTRATANTE, sin perjuicio de la obligación de
indemnizar al CONTRATANTE por los perjuicios que le fueren causados
a esta por las situaciones aquí descritas.
Internal
5.11. Mantener en todo momento el lugar de los trabajos libre de cualquier
acumulación de desperdicios o de escombros causados por los empleados
u obreros o por el trabajo mismo y, a la terminación de los mismos, retirar
de las dependencias del CONTRATANTE todos los residuos a efectos de
dejar el lugar completamente aseado.
5.17. Constituir, pagar y mantener las pólizas de seguro de acuerdo con las
condiciones y dentro de los tiempos que se mencionan en el presente
Contrato.
Internal
5.20. Efectuar cumplidamente los aportes al Fondo para la Industria de la
Construcción (FIC) a que haya lugar conforme con la legislación aplicable,
y mantener indemne al CONTRATANTE por cualquier reclamación,
sanción o pago que este deba realizar con ocasión del incumplimiento por
parte del CONTRATISTA a estas obligaciones.
5.21. Las demás que le correspondan por ley o se deriven del presente Contrato.
6.4. Las demás que le correspondan por ley o se deriven del presente Contrato.
Por lo anterior, la ejecución del Contrato no genera vínculo laboral alguno entre
los trabajadores del CONTRATISTA y el CONTRATANTE, toda vez que es
entendido que el carácter exclusivo de empleador recae en el CONTRATISTA,
Internal
quien, con sus propios medios, desarrollará el objeto del presente Contrato. Por
lo tanto, el CONTRATANTE estará exento de toda reclamación de orden laboral
que pudiere surgir con el CONTRATISTA y/o los trabajadores que laboren o
contrate el CONTRATISTA.
Si no existen saldos a favor del CONTRATISTA para descontar las sumas que
resulten de la aplicación de esta cláusula, el CONTRATANTE las cobrará por la
vía ejecutiva, para lo cual el presente Contrato junto con el informe del
CONTRATANTE, prestarán mérito de título ejecutivo. En el caso de mora en la
entrega por más de diez (10) días se entenderá que el Contrato se encuentra
incumplido para todos los efectos legales y contractuales, dándose lugar además
de la aplicación de las multas a que se refiere la presente cláusula, a la aplicación
Internal
de la cláusula penal, sin lugar a requerimiento previo o notificación alguna por
parte del CONTRATANTE.
Internal
11.4. GARANTÍA DE ESTABILIDAD. A la entrega final de la Obra objeto de la
presente Contrato, El CONTRATISTA deberá constituir una garantía que
ampare la estabilidad de la misma, por una suma equivalente al Cinco por
ciento (5%) del valor total aquí del Contrato, con una vigencia de treinta
y seis (36) meses contados a partir de la fecha del Acta de Entrega,
debidamente aceptada por el CONTRATANTE.
Internal
recibo de pago de la prima respectiva expedido por la compañía aseguradora,
de todas y cada una de las garantías mencionadas .
Internal
conocimientos técnicos, procesos, diseños, productos nuevos, trabajo de
desarrollo, requerimientos para comercialización, planes para comercialización,
nombres de clientes e información relacionada, nombres de clientes potenciales,
y toda información claramente identificada por escrito al momento de la
revelación como confidencial o que una persona al momento de la revelación,
pueda presumir bajo las circunstancias concretas en que se dio la revelación,
que dicha información es Información Confidencial. La Información Confidencial
también incluye toda la información entregada por terceras personas que
cualquier Parte está obligada a tener como confidencial, así como la información
verbal que es identificada por cada Parte como confidencial. No obstante lo
anterior, la Información Confidencial de una Parte no deberá incluir información
que: 1. Es o será parte del dominio público y que dicho conocimiento público no
se derive de una acción u omisión de la otra Parte; 2. Ha sido del conocimiento
legítimo de la otra Parte de forma previa a la revelación de confidencialidad
hecha por la otra Parte y no ha sido obtenida por la otra Parte ya sea directa o
indirectamente por la Parte reveladora; 3. Es legítimamente revelada a la otra
Parte por una tercera persona sin restricción en la revelación; o 4. Es
independientemente desarrollada por la otra Parte sin el uso de o sin hacer
referencia a la Información Confidencial de la otra Parte. Sin perjuicio de lo
establecido anteriormente, la revelación de Información Confidencial no deberá
ser considerada como un incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad
mencionadas anteriormente si dicha información es suministrada: a) Mediante
requerimiento por ley u orden judicial o de otra autoridad gubernamental
competente; o b) Por una Parte a su asesor legal o abogado o a otros
profesionales obligados a mantener la confidencialidad de acuerdo con la ley y
únicamente hasta el alcance necesario para establecer derechos o hacer
efectivas obligaciones derivadas del negocio jurídico que surja de la presente
Contrato. En todo caso, la Parte reveladora deberá informar a la otra Parte
acerca de las circunstancias descritas en los literales (a) y (b) anteriores y hará
un esfuerzo razonable para establecer que la Información Confidencial revelada,
sea usada únicamente para el propósito para el cual fue emitida y procurando
limitar lo máximo posible el ámbito de su revelación. Se establece, salvo una
obligación legal en contrario, el no hacer disponible la Información Confidencial
respectiva en cualquier forma a cualquier tercero o usar la Información
Confidencial para cualquier propósito distinto que para el cumplimiento de esta
Contrato. Cada Parte deberá establecer los mecanismos comercialmente viables
para asegurar que la Información Confidencial no sea revelada o distribuida por
sus empleados o agentes en violación al negocio jurídico que surja con la
aceptación de la presente Contrato. Las Partes deberán mantener la Información
Confidencial del otro en estricta confidencialidad durante el término que dure la
relación contractual que surja con la aceptación de la presente Contrato y por el
término de cinco (5) años más. La Información Confidencial no podrá ser
copiada, reproducida sin el consentimiento escrito previo de la Parte que la ha
revelado. 5. Toda la Información Confidencial puesta a disposición de alguna de
Internal
las Partes será devuelta o destruida al momento en que ocurra lo primero: a)
La finalización de los servicios; o b) El requerimiento de la Parte que la ha
revelado, a menos que el receptor se encuentre de alguna otra manera facultado
para retener dicha Información Confidencial. El CONTRATANTE podrá retener,
sujeto a lo aquí establecido, copias de la Información Confidencial del
CONTRATISTA, necesaria para sus registros o requerimientos internos de
calidad. Con la suscripción del presente Contrato se entenderá que lo establecido
en el presente numeral constituye la entera voluntad de las Partes respecto de
la materia tratada y reemplaza todos los acuerdos previos o contemporáneos,
declaraciones o negociaciones, ya sean expresas o tácitas, con respecto a la
Información Confidencial revelada en relación con este Contrato o cualquier
servicio suministrado con fundamento en este Contrato y la relación contractual
que surja de la suscripción de este Contrato.
Internal
13.6 Por la aparición del CONTRATISTA en la Lista de Nacionales
Especialmente Designados y Personas Bloqueadas (Specially Designated
Nationals and Blocked Persons List) expedida por la Oficina de Control de
Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos
de América (“OFAC”) y/o en cualquier lista similar expedida por la OFAC
de acuerdo con cualquier autorización, orden ejecutiva o regulación.
Internal
a la decisión de un tribunal de arbitramento integrado por un (1) árbitro, el cual
funcionará en la ciudad de Bogotá D.C. y decidirá en derecho.
El árbitro será designado de común acuerdo por las Partes dentro de los quince
(15) días siguientes a la denuncia del compromiso por cualquiera de las Partes.
Si trascurridos dichos plazos no se pusieren de acuerdo en la designación del
árbitro, cualquier Parte podrá dirigirse a la Cámara de Comercio de Bogotá D.C.
para que ésta haga la designación correspondiente. En todo caso el árbitro
deberá ser abogado colombiano de reconocido prestigio, con una experiencia no
menor a diez (10) años de ejercicio de la profesión en temas relacionados con
derecho comercial. En todo se aplicará el reglamento que sobre arbitramento
institucional tenga vigente y establecido el Centro de Conciliación y Arbitraje de
la Cámara de Comercio de Bogotá D.C., el árbitro fallará dentro de los tres (3)
meses siguientes contados a partir de su designación; y, los gastos, honorarios,
etc., que genere dicho arbitramento serán sufragados por la Parte que resulte
vencida.
18.1. Al CONTRATANTE:
Nombre: Felipe Sinisterra Velasco.
Dirección: Cll 127 A # 54 A-45, Torre 3, Piso 6
Correo electrónico: Felipe.Sinisterra@se.com
18.2. Al CONTRATISTA:
Nombre: Jose Maria Parra Estepa
Dirección: CL 36 B 23 10 BRR MARIA PAZ (YOPAL)
Correo electrónico: sidcayopal@yahoo.es
Internal
Los mensajes por correo electrónico se entenderán recibidos con la constancia
de entrega en el equipo donde se origina. Las comunicaciones se contestarán
dentro de los cinco (5) días siguientes a su recepción.
Internal
VIGÉSIMA CUARTA - EXIGIBILIDAD DE LAS OBLIGACIONES: El presente
Contrato incorpora obligaciones válidas, legalmente vinculantes y ejecutables de
acuerdo con los términos en que han sido establecidas.
Internal
27.1. Abstenerse de utilizar los datos personales para fines distintos a los
previstos en el presente Contrato.
Internal
contractual, se encuentran con registros negativos en listados de prevención de
lavado de activos nacionales o internacionales, ni incurren en una de las dos
categorías de lavado de activos, (conversión o movimiento) y que en
consecuencia se obliga a responder frente al CONTRATANTE por todos los
perjuicios que se le llegaren a causar al CONTRATANTE como consecuencia de
esta afirmación. Conforme a lo anterior, será justa causa de terminación del
presente Contrato, la inclusión del CONTRATISTA, sus socios, sus
administradores, o los subcontratistas en los listados de la OFAC o de cualquier
otra autoridad local, nacional, extranjera o internacional como sospechoso de
actividades de lavado de activos. En igual sentido, el CONTRATISTA responderá
ante el CONTRATANTE o algún tercero afectado por los perjuicios causados por
este concepto. El CONTRATANTE declara igualmente que sus conductas se
ajustan a la ley y a la ética. Esta cláusula tendrá aplicación bilateral para todos
los efectos contractuales entre las Partes.
Las Partes acuerdan que el Contrato podrá suspenderse por parte del
CONTRATANTE, cuando se presenten circunstancias de fuerza mayor, caso
fortuito, necesidades de interés público que impidan la correcta ejecución de las
obligaciones contractuales, orden de autoridad competente que dificulte o
impida el cumplimiento del Contrato; o alguna circunstancia ajena a la
responsabilidad de las Partes, que impida la normal ejecución del mismo.
Internal
La suspensión del Contrato implica que no hay lugar a pago del servicio
contratado, ni penalidades a cargo de las Partes durante el término de la
suspensión.
Internal
v) Cualquier hecho o circunstancia previsible y que se hubiera evitado con la
debida diligencia del CONTRATISTA.
El CONTRATISTA deberá probar los hechos de fuerza mayor o caso fortuito que
alegue para excusarse del cumplimiento de las obligaciones a su cargo.
ANEXOS:
Internal
Por el CONTRATANTE Por el CONTRATISTA
Internal