Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Liber Liberi Vel Lapdis Lazuli Adumbratio Kabbalae Aegyptiorum
Liber Liberi Vel Lapdis Lazuli Adumbratio Kabbalae Aegyptiorum
A...A...
Publicación en Clase A.
Imprimatur:
N. Fra A... A...
LIBER VII
2
PROLOGO DEL NO NACIDO
3
I
4
34. Oh como te amo Dios mío! Existe una luz paralela al infinito, vilmente
defractada en el enredo de esta mente
35. Te amo. Te amo. Te amo.
36. Tú eres una cosa hermosa más blanca que una mujer en la columna de
esta vibración.
37. Disparo hacia arriba verticalmente como una flecha y me convierto en lo
que esta Arriba
38. Pero esa es la muerte, y la llama de la pira.
39. Asciende en la llama de la pira, Oh mi alma! Tu Dios es como el frío
vacío del cielo supremo, hacia el cual irradias tu pequeña luz
40. Cuando Tu me conozcas, Oh Dios vacío, mi llama expirara por complete
en Tu gran N. O. X.
41. Que serás Tu, mi Dios, cuando Yo cese de amarte?
42. Un gusano, nada, un sucio malandro!
43. Pero Oh! Yo te amo.
44. He lanzado un millón de flores de la canasta del Mas Allá a Tus pies, te
he consagrado a ti y a tu vara con aceite y sangre y besos
45. He pulido tu mármol hasta darle vida - ay! Hasta darle muerte.
46. He sido golpeado con el mal aliento de Tu boca, que jamás bebe vino
sino vida.
47. Como es que el rocío del Universo blanquea los labios!
48. Ah! flujo truculento de las estrellas de la madre Suprema, atrás!
49. Yo soy Ella que ha de venir, la Virgen de todos los hombres.
50. Yo soy un niño ante Ti, Oh Dios Sátiro.
51. Tu infligirás el castigo del placer - Ahora! Ahora! Ahora!
52. Io Pan! Io Pan! Yo te amo. Yo te amo.
53. Oh Dios mío, sálvame!
54. Ahora! Está hecho! Muerte.
55. Grite fuertemente la palabra – y fue un poderoso hechizo para atar lo
invisible, un encantamiento para desatar lo atado: si, para desatar lo
atado.
5
II
6
29. ¡Oh locura! ¡locura! ¡locura! ¡Eres muy deseable!
30. ¡Pero yo te amo, Oh Dios!
31. Estos hombres y mujeres gritan y aúllan; actúan como locos.
32. Comienzo a tener miedo. No tengo cheque. Estoy solo. Solo. Solo
33. Piensa, Oh Dios, que tan feliz soy con tu amor.
34. O Pan de mármol! O falsa cara maliciosa! Yo amo tus oscuros besos.
¡Sangrientos y olorosos! ¡Oh Pan de marmol! Tus besos son como la luz
del sol en el Aegean azul; su sangre es la sangre del atardecer sobre
Atenas; su olor es como un jardín de Rosas de Macedonia
35. Sueño con atardeceres y rosas y vinos; Tú estuviste allí, Oh Dios mío,
Tu habitaste allí como un cortesano Ateniense y yo te ame.
36. ¡Tú no eres un sueño, Oh Tú que eres hermoso tanto despierto como
dormido!
37. Yo disperso a la gente loca sobre la tierra; camino solo con mis
pequeñas marionetas en el jardín.
38. Yo soy gran Gargantua ; vuestra galaxia es apenas el anillo de humo de
mi incienso
39. ¡Quema tus extrañas hierbas, Oh Dios!
40. ¡Hacedme un licor magicos, niños, con sus miradas!
41. La propia alma esta borracha.
42. Tu estas borracho, Oh mi Dios, con mis besos.
43. El Universo gira; Tu has mirado sobre el.
44. Dos veces, y todo esta hecho.
45. Ven, Oh mi Dios, y unámonos!
46. Perezosamente, ardientemente, pacientemente, hambriento; asi
trabajare
47. Habra un final.
48. Oh Dios! Oh Dios!
49. Soy un tonto por amarte; Tu eres Cruel, Tu te guardas a ti mismo.
50. ¡Ven a mi ahora! ¡Yo te amo! ¡Yo te amo!
51. Oh querido, querido - Bésame! Bésame! Ah! nuevamente.
52. ¡Sueño, tomame! ¡Muerte, tomame! Esta vida esta muy llena; me
lastima, me hiere, me sofoca
53. Déjame volver al mundo; si, volver al mundo.
7
III
8
30. No dejen que oscurezcan el sol con sus alas y su clamar!
31. Llévense toda forma!
32. Permanezco en quietud.
33. Eres como un águila entre el arroz, Yo soy un gran pelicano rojo en las
aguas del atardecer
34. Yo soy como en eunuco negro y Tú eres la cimitarra. Yo golpeo la
cabeza del ligero, el que rompe el pan y la sal
35. ¡Si! Yo golpeo – y la sangre lo hace ver como el atardecer en el lapis
lazuli de la Cámara del Rey
36. ¡Yo golpeo! El mundo entero se resquebraja con un poderoso viento y
una voz grita en una lengua que ningún hombre puede hablar.
37. Conozco el horrible sonido de la alegría primal; sigamos a las alas hasta
la casa sagrada de Hathor; ofrezcamos las cinco joyas de la vaca sobre
su altar !
38. Nuevamente la voz inhumana!
39. Hundo mi enorme cuerpo sobre sus dientes; y golpeo y continuo hasta
ser llevado al mar
40. Hay un extraño Dios pálido, un dios de dolor y de maldad mortal
41. Mi propia alma se muerde a si misma, como un escorpión rodeado de
fuego.
42. Ese Dios pálido con cara aversa, ese Dios de la risa y la sutileza, ese
joven Dios Dórico, a el le serviré.
43. Porque al final Habrá una tormenta innombrable.
44. ¡Es mejor la soledad del gran mar gris!
45. ¡La enfermedad caerá sobre la gente de la tierra gris, Dios mío!
46. Deja que los golpee con mis rosas!
47. ¡Oh Delicioso Dios, risa siniestra!
48. Yo te recojo, Oh mi Dios, como una ciruela que yace en un árbol
soleado. ¡Como te derrites en mi boca, azúcar consagrada de las
estrellas!
49. El mundo es completamente gris ante mis ojos; es como una piel vieja y
usada.
50. Todo el vino esta en estos labios.
51. Tu me has concebido sobre una estatua de mármol, Oh mi Dios!
52. El cuerpo es gélido con el frío de un millón de lunas; es mas fuerte que
el adamantio de la eternidad. Como podré llegar a la luz?
53. Tú eres Él. ¡Oh Dios! ¡Oh querido! ¡Mi niño! ¡Mi juguete! Tu eres como
un grupo de sirvientas, como una multitud de cisnes sobre el lago
54. Siento la esencia de suavidad
55. Yo soy duro y fuerte y masculino; pero vienes Tu y soy suave y débil y
femenino
56. Tú me aplastaras en la presa de vino de Tu amor. Mi sangre manchara
tus fieros pies con Litanias de amor ansioso
57. Habrá una nueva flor en los campos, una nueva vid en los matorrales.
58. Las abejas harán una miel nueva; los poetas cantaran una canción
nueva.
59. Obtendré el Dolor de la Cabra como premio; y el Dios que se sienta
sobre los hombros del Tiempo se dormirá
60. Y entonces todo lo que esta escrito se cumplirá: si, se cumplirá.
9
IV
1. Yo soy como una doncella que se baña en una piscina de agua fresca.
2. ¡Oh mi Dios! Te veo oscuro y deseable, surgiendo de las aguas como un
humo dorado.
3. Tu eres totalmente dorado, tu cabello, tus cejas y tu cara brillante; hasta
las puntas de los dedos de tus manos y pies. Eres un sueño hecho de
oro.
4. Mi alma salta a la profundidad que son tus ojos dorados, como un
arcángel que amenaza al sol.
5. Mi espada te atraviesa, lunas cristalinas emanan de tu hermoso cuerpo
que esta Escondido de tras de los óvalos de tus ojos
6. Profundo, aun mas profundo. Yo caigo así como el Universo entero cae
a través del abismo de los Años.
7. Porque la eternidad llama; el Mundo Superior llama; el mundo de la
Palabra nos espera.
8. Termina con tu discurso, Oh Dios! Clava los colmillos del sabueso
¡Eternidad sobre mi garganta!
9. Yo soy como un pájaro herido que vuela en círculos.
10. ¿Quien sabe donde caere?
11. ¡Oh bendito! ¡Oh Dios!¡ Oh mi devorador!
12. Déjame caer, caer hacia abajo, caer lejos, muy lejos, solo!
13. ¡Dejame caer!
14. No hay descanso, Corazón, excepto en la cuna del real Bacchus, la
cadera del Santísimo.
15. Descansa allí, bajo la canopia de la noche.
16. Uranus regaño a Eros; Marsyas regaño a Olympas; Yo regaño a mi bello
amante de cabellos dorados; no cantare?
17. Acaso mis encantos no traerán la maravillosa compañía de los dioses
del bosque con sus cuerpos brillantes con el aceite de luna, miel y
mirra?
18. ¡Son buenos adoradores, Oh mis amantes; vamos hacia la planicie mas
oscura!
19. Allí haremos banquete con mandrake y con moly!
20. Allí el amado nos dará de su sagrado banquete. En las tortas cafés de
maíz probaremos el alimento del mundo y seremos fuertes
21. En la rustida y horrible copa de la muerte beberemos la sangre del
mundo y nos emborracharemos!
22. ¡Ohe! ¡La canción a Iao, la canción a Iao!
23. Vamos, cantemos a ti, Iacchus invisible, Iacchus triunfante, Iacchus
indecible!
24. Iacchus, O Iacchus, O Iacchus, ven a nosotros!
25. Entonces toda la contemplación del tiempo se oscureció y la verdadera
luz brillo.
26. Hubo un grito en una lengua desconocida y su estrendor agito las aguas
de mi alma y mi mente mi cuerpo quedaron curados de su enfermedad,
auto-conocimiento
27. Si, un ángel agito las aguas.
10
28. Este fue su grito: IIIOOShBThIO-IIIIAMAMThIBI-II.
29. No cante esto miles de veces por noche durante miles de noches antes
de que tu llegaras, Oh mi flamígero Dios y me atravesaras con tu lanza-
Tu túnica escarlata templo los cielos y los Dioses dijeron: Todo se
quema, es el fin .
30. También colocaste tus labios sobre los heridos y chupaste un millón de
huevos. Y tu madre se sentó sobre ellos y mirad! Estrellas y estrellas y
Cosas en la cuales cada estrella es un átomo.
31. Entonces te percibí, Oh mi Dios, sentado como un gato blanco sobre las
ramas del árbol y el sonido de los mundos giratorios era Tu placer.
32. Oh gato blanco, las chispas vuelan de tu piel! Tú crujiste con la partición
de los mundos.
33. He visto mas de ti en el gato blanco que en la Visión de los Aeones.
34. Yo viaje en el bote de Ra, pero no encontré en el Universo visible a un
ser como tu!
35. Tú eres como un caballo blanco alado y yo te cabalgue a través de la
eternidad contra el Señor de los Dioses.
36. ¡Todavía corremos!
37. Tú eras como un copo de nieve cayendo sobre los bosques de pinos.
38. Por un momento te perdiste en la planicie del igual y el desigual.
39. Pero yo contemple al hermoso Dios en la espalda de la tempestad – y
Tu eras El!
40. También lo leí en un gran libro
41. En cuero antiguo estaba escrito con letras de oro: Verbum fit Verbum.
42. También Vitriol y el nombre del hierofante V.V.V.V.V.
43. Todo esto encerrado en llamas, en fuego de estrellas, raro y lejano y
solitario – como Tu y Yo, ¡Oh alma desolada mi Dios ¡
44. Si, y la escritura
Es
correcta.
Esta es la voz que estremeció a la tierra.
45. Ocho veces el grito, y ocho por ocho veces contare tus favores, oh
undecano Dios 418!
46. Si, y por muchas mas, por las diez en las veintidós direcciones, hasta en
la perpendicular de la pirámides estarán tus favores.
47. Si los ennumero, son Uno.
48. ¡Excelente es tu amor, Oh Señor! ¡Tú eres revelado por la oscuridad y
aquel que sufrió en los horrores de las cuevas te atrapara fácilmente, así
como una serpiente que atrapa a un ruiseñor.
49. Te he atrapado, Oh mi dulce presa; Soy como un águila de madre
Esmeralda; te atrapo por instinto aunque mis ojos fallen en ver tu gloria
50. Aun así, solo hay tontos abajo. Los veo sobre la arena amarilla, todos
vestidos de morado
11
51. Ellos atrapan al Dios brillante con sus redes; construyen una hoguera al
Señor del Fuego y gritan palabras no sagradas, hasta la maldición Amri
maratza, maratza, atman deona lastadza maratza maritza - maran!
52. Entonces cocinan al dios brillante y lo tragan de un solo bocado.
53. Estos son hombres malos, ¡Oh hermoso niño! Vamos al Otro mundo.
54. Convirtámonos en una carnada placentera, en una forma seductora!
55. Yo seré como una esplendida mujer desnuda con hermosos senos y
pezones dorados; mi cuerpo será como la leche de las estrellas. Yo seré
lustroso y griego, un cortesano de Delos, de la inestable Isla.
56. Tu serás como un pequeño gusano rojo en un gancho
57. Pero tu yo atraparemos nuestro pez por igual.
58. Entonces eras un brillante pez con espalda dorada y panza plateada: Yo
seré un violento joven, mas fuerte que dos toros, un hombre del Oeste
que trae un saco de joyas preciosas que cuelga sobre una vara que es
mayor que el eje de todo
59. Y los peces serán sacrificados a Ti y el hombre fuerte será crucificado a
Mi, y Tu y Yo nos besaremos, y expiaremos por el mal del Comienzo, si,
por el mal del comienzo.
12
V
13
30. ¡Ah Dios, todo se ha ido! Tú has consumado Tu éxtasis. Falutli! Falutli!
31. Hay una solemnidad en el silencio. Ya no hay más voz.
32. Así será hasta el final. Nosotros que hemos sido polvo jamás caeremos
en el polvo.
33. Así será.
34. Entonces, Oh mi Dios, el aliento del Jardín de Especias. Todas estas
tienen un aroma a verso.
35. El cono esta cortado con un rayo infinito; la curva de la vida hiperbólica
salta a ser.
36. Lejos y cada vez mas lejos flotamos, pero permanecemos quietos. Es la
cadena de sistemas la que se aleja de nosotros.
37. Primero cae el mundo tonto; el mundo de la vieja tierra gris
38. Cae muy lejos, con su triste cara barbada presidiendo sobre esta, se
hunde en el silencio y la tristeza.
39. Vamos al silencio y el placer, y la cara es la sonriente cara de Eros.
40. Sonriendo lo saludamos con las señales secretas.
41. El nos guía hacia el palacio invertido.
42. Allí esta el Corazón de Sangre, una pirámide con su ápice hacia abajo
mas allá de el Mal del Comienzo.
43. Entiérrame para Tu Gloria, Oh amado, Oh principesco amante de esta
doncella prostituta, dentro de la Cámara mas secreta del Palacio!
44. Se hace rápidamente; si, el sello es colocado sobre la tumba.
45. Hay uno que podrá abrirlo.
46. Ni con la memoria, ni con la imaginación, ni con oraciones, ni con ayuno,
ni con dolor, ni con drogas, ni con rituales, ni con meditación; solo con
amor pasivo se romperá
47. El esperara por la espada del Amado y colocara su garganta para el
golpe.
48. Entonces su sangre saltara y escribirá runas en el cielo; si, me escribirá
runas en el cielo.
14
VI
15
33. Con silencio y con palabras yo te alabo
34. Pero todo es en vano
35. Solo tu silencio y tus palabras que me adoran sirven
36. Aullen, oh personas de la tierra gris, porque nos hemos bebido su vino y
solo les hemos dejado los residuos amargos
37. Pero de estos les destilaremos un licor más allá del néctar de los Dioses.
38. Este tinte vale todo un mundo de Especias y Oro.
39. Porque nuestro polvo rojo de proyección va mas allá de toda posibilidad.
40. Hay pocos hombres, estos son suficientes
41. Estaremos llenos de portadores de la copa, y el vino no será restringido
42. Oh querido Dios! Vaya festín el que has celebrado
43. Contemplad las luces y las flores y las sirvientas!
44. Prueba los vinos y las tortas y las carnes esplendidas!
45. Respira los perfumes y las nubes de las pequeñas ninfas de Madera que
habitan en tu nariz!
46. Siente con todo tu cuerpo la suavidad del mármol y el generoso calor del
sol y los esclavos!
47. Que el Invisible le informe a la luz devoradora acerca de su disruptivo
vigor!
48. ¡Si! ¡El mundo entero se parte, así como el Viejo árbol gris por el
relámpago!
49. Venga, oh Dioses y festejemos.
50. ¡Tu, mi querido, mi petirrojo Dios, mi placer, mi deseo, mi mentiroso, ven
y gorgojea en mi mano derecha!
51. Esta fue la historia de la memoria de Al A'in el sacerdote; si, de Al A'in el
sacerdote.
16
VII
17
26. Yo soy el revelador y el preparador. Lo mío es la espada y la mitra y la
vara alada !
27. Yo soy el Iniciador y el Destructor. Lo mío es el globo y el pájaro bennu y
el loto de mi hija Isis!
28. Yo soy el que esta mas allá de todo esto; y yo porto los símbolos de la
ponderosa oscuridad.
29. Habrá un sigil como de un vasto y oscuro océano negro de muerte y su
centro es oscuridad pura, radiando su noche sobre todos.
30. Se tragara toda la oscuridad menor.
31. Pero en todo esto quien responderá la pregunta: ¿Que es?
32. No Yo.
33. No Tu, Oh Dios!
34. Ven, no usemos mas la razón, disfrutemos! Seamos nosotros mismos,
silenciosos, únicos, aparte.
35. ¡Oh solitarios bosques del mundo! ¿En que recesos esconderán su
amor?
36. El bosque de las lanzas del Altísimo se llama Noche, y Hades, y el Día
de la Ira; pero yo soy su capitán y yo porto su copa
37. ¡No le teman a mis hombres de lanzas! Ellos atravesarán a los demonios
con sus puntas. Ustedes serán libres.
38. Ah, esclavos! Ustedes no saben tener voluntad.
39. La música de mis lanzas será una canción de libertad.
40. Un gran pájaro saldrá del abismo de la Dicha y te llevara hasta mis
portadores de la copa.
41. Ven, Oh mi Dios, en un ultimo éxtasis llegar a la Unión con los Muchos!
42. En el silencio de las Cosas, en la Noche de las Fuerzas, mas allá del
maldito dominio de los Tres, disfrutemos nuestro amor !
43. ¡Mi querido! ¡Mi querido! ¡Mas allá, mas allá de la Asamblea y la Ley y la
Iluminación, hacia una Anarquía de Soledad y Oscuridad!
44. Porque hasta nosotros debemos velar el brillo del Self.
45. Mi querido! Mi querido!
46. Oh mi Dios, mi amor por ti rompe las barreras de espacio y de tiempo;
mi amor se derrama entre ellos que no aman al amor
47. Mi vino se derrama apara ellos que no han probado el vino.
48. Sus vapors los intoxicaran y el vigor de mi amor creara poderosos niños
de mis doncellas
49. ¡Si! Sin bebida, sin abrazo: - y la Voz respondió ¡Si! Estas cosas han de
ser
50. Entonces busque una palabra para mi Mismo; no, para mi.
51. Y la Palabra vino: Oh Tu! esta bien. No pienses nada! Te amo! Te amo!
52. Por lo tanto tuve fé hasta el final; si, hasta el final.
18