Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DISTANCE-CODED I 0
INCREMENTAL I 0
M5 x 50 M5 x 50
1 Dowel pin:
1 Pasador: DIN 7979 - C 6X60-St
-1- -2-
-3-
0.3
'
0.12
-5-
-8- -9-
< 3 Nm
ISO 8573-1
ISO 8573-1
Velocidad máxima: 120 m/min Maximum speed: 120 m/min (4724 inch/min)
Vibración máxima: 100 m/s² (10g) Maximum vibration: 100 m/sec² (10g)
Si se utiliza un dispositivo de entrada de aire la When using an air inlet: IP64 (DIN 40050)
estanqueidad es IP64 (DIN 40050)
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA. Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA.
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA. Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA.
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io: Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
Modelo FX: Sincronizado con las señales A y B. FX model: Synchronized with A and B signals.
Modelo FOX: Señal Io codificada FOX model: Coded Io
Período T para señales de contaje = 4µm Period T of feedback signals: 4 µm.
Período del impulso de referencia Io = T/4 Period of marker pulse Io: T/4
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA. Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA.
Longitud de cable permitida: 150 mts. máxima. Maximum cable length: 150 m.
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io: Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
Modelo FP: Sincronizado con las señales A y B. FP model: Synchronized with A and B signals.
Modelo FOP: Señal Io codificada FOP model: Coded Io
Periodo T para señales de contaje: 100 µm. Period T of feedback signals: 100 µm.
Periodo del impulso de referencia Io: 3T/4 : 3T/2 Period of marker pulse Io: 3T/4 : 3T/2
Note: The optional letter "N" indicates that it does not have the metallic protection tube. For example: EC-P-0-N or EC-P-FT-N
Nota: La letra opcional "N" indica que no lleva tubo metálico de protección. Por ejemplo: EC-P-0-N o EC-P-FT-N
Ca ble -> EC-TD EC-P-D EC-P-FT EC-AS-H EC-CC EC-*A-C1 EC-AS-0-N EC-P-0
Connector -> SUBD-15 HD (M) SUBD-15 HD (M) SUBD-15 (M) SUBD-15 (F) CONNEI-9 (M) CONNEI-12 (M) - -
Signa l -> T X/ P X/ P P P P X/ P X/ P
Señal PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR
Yellow Brown Brown Brown Brown Brown Brown Brown
+5V 9 9 9 1 3 12 - -
Amarillo Marrón Marrón Marrón Marrón Marrón Marrón Marrón
W hite W hite W hite W hite W hite W hite W hite W hite
0V 11 11 11 2 4 10 - -
Blanco Blanc o Blanco Blanco Blanc o Blanco Blanco Blanco
-5V
Green Green Green Green Green Green Green Green
A 1 1 1 3 1 5 - -
Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde
Yellow Yellow Yellow Yellow Yellow Yellow Yellow
/A 2 2 4 2 6 - -
Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo
Brown Blue Blue Blue Blue Blue Blue Blue
B 3 3 3 6 5 8 - -
Marrón Azul Az ul Azul Azul Az ul Azul Azul
Red Red Red Red Red Red Red
/B 4 4 7 6 1 - -
Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo
Grey Grey Grey Grey Grey Grey Grey Grey
Io 5 5 5 10 7 3 - -
Gris Gris Gris Gris Gris Gris Gris Gris
Pink Pink Pink Pink Pink Pink Pink
/Io 6 6 12 8 4 - -
Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa
Ext shield Shield Shield Shield (blac k) Housing Housing Housing Shield Shield
15 15 15 - - - -
Malla ext. Malla Malla Malla (negro) Carcasa Caperuza Caperuza Malla Malla
Int shield Black Black
9 9
Malla int. Negro Negro
Purple
/Alarm 7
Violeta
Blac k Joined to 10 Black
0V sensor 11 11
Negro Unido al 10 Negro
Purple Joined to 12 Purple
+5V sensor 9 2
Violeta Unido al 12 Violeta
Dimensions in mm
b SUB-D 15 M
edb CONNECTOR a b c d e f
SUB-D 15 40 42 33 33.3 27.3 10.4
a SUB-D 15HD 53 31 38 25 19 10.4
SUB-D 15 F
CONNEI-9/12 45 25 - - - -
c f
CONNEI 9 MALE a
CONNEI 12 MALE
SUB-D 15 xx SUB-D 15 HD (M)
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón - Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (SPAIN) Guipúzcoa- (ESPAÑA)
We hereby declare, under our responsibility that the Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
product meets the following directives: conformidad del producto, con las normas:
According to the EC Directive: 89/336/ De acuerdo con las disposiciones de la Directiva Comuni-
CEE on Electromagnetic Compatibility. taria: 89/336/CEE de Compatibilidad Electromagnética.
WARRANTY GARANTIA
* Term: 12 months from factory invoice date. * 12 meses desde fecha de expedición de fábrica.
* It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION. * Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de repa-
* Travel expenses are payable by the customer. ración en FAGOR AUTOMATION.
* Damages due to causes external to FAGOR * Gastos de desplazamiento a cargo del cliente.
AUTOMATION, such as unauthorized manipulation, * No cubre averías por causas ajenas a FAGOR
blows, etc. are not covered. AUTOMATION, como: golpes, manipulación por per-
sonal no autorizado, etc.
The information described in this manual may be La información descrita en este manual puede estar
subject to variations due to technical modifications. sujeta a variaciones motivadas por modificaciones
técnicas.
FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. reserves the FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. se reserva el
right to modify the contents of this manual without derecho de modificar su contenido, no estando
prior notice. obligada a notificar las variaciones.
INCREMENTAL I 0
DISTANCE-CODED I 0
215 M5
CM+
G
0.1
M6
50
A
23
95
0.03
PREMONTAJE / PREINSTALLATION
Fijación de la base de apoyos laterales Securing the base plates for the side brackets when
cuando la superficie dispone de un the available surface is not parallel within 0.1 mm
paralelismo mayor de 0,1 mm. Utilizar las (0.004 inch). Use mounting bracket RF1 and RF2.
calas de montaje RF1 y RF2.
Page 4/19 - "F > 4m" - V0506
Cala de Montaje RF1 Mounting bracket RF1
-1- -2-
-3-
-4-
0.03
.0012 0.3
G
.012
0.03/200
.0012/200
-5-
1 2
-6- -7-
-8- -9-
GR
AS
A
2
GR
EA
SE
- 10 - - 11 -
180°
2
3
- 12 -
< 0.8 Nm
< 0.8 Nm
- 14 - - 15 -
25
- 16a -
M6x35 DIN912
M5X(L+10) DIN912
- 16b -
1 000000,000
3 000000,000
Ex4
5
(L+90) X 0.00012
Ex4
- 17 -
Ajustar el fleje Adjust the steel tape
1 Llevar la Cabeza Lectora a 25 mm del tope 1. Move the reader-head to 25 mm from the left-end
izquierdo y preseleccionar con el valor 0 el and preset the DRO axis to zero.
Visualizador.
2. Move the reader-head to the other end and write
2 Desplazar la Cabeza Lectora hasta el otro extremo down the reading shown by the DRO (L).
y anotar la lectura mostrada por el Visualizador (L).
3. Preset the DRO to zero.
3 Preseleccionar con el valor 0 el Visualizador.
4. Remove the cap-screw.
4 Quitar el tapón tornillo.
Gently turn the inside screw clockwise until the
Girar suavemente el tornillo interno, en el sentido de DRO displays the distance value calculated from
las agujas del reloj, hasta que el Visualizador the formula: (L+90) x 0.00012.
muestre el valor obtenido mediante la formula:
(L+90) x 0,00012. Both the L value and the obtained value must be
given in mm.
Tanto el valor de L como el valor obtenido se deben
expresar en milímetros. 5 Lock the band using the screw shown in the
drawing.
5 Bloquear el fleje apretando el tornillo de la figura
Example:
Ejemplo:
Si el valor medido en el paso 2 fue 16380,400 mm, If the distance measured in step 2 was 16,380.400
en el paso 5 se deberá ajustar el tornillo hasta que mm, this step 5 must be adjusted until the DRO
el Visualizador muestre el valor displays:
(L+90) x 0,00012 = (L+90) x 0.00012 =
(16380,400+90) x 0,00012 = 1,976 mm (16380.400+90) x 0.00012 = 1.976 mm
Nota: Note:
Si la cabeza lectora se situa a una distancia del
tope izquierdo superior a 25 mm, la fórmula a usar If the reader-head is placed at a distance greater
será [L+90+(Distancia-25)]x0.00012 than 25 mm from the left end; use the formula:
[L+90+(Distance-25)]x0.00012
V0506 - "F > 4m" - Page 13/19
1
- 18 - - 19 -
ar
1b
< 3 Nm
ISO 8573-1
r
1 ba
2
Class 1 - Particule
ClassMax. 0.1 Particle
1 - Max. 2 0.1µm
Class 4(7 bar) -Class
Punto4rocio/dewpoint 3°C / Punto rocío 3ºC
(7 bar) - Dewpoint
3
Class 1 - Max. Concentration
Class 1 - Max.oilOil
0.01 mg/m.
concentration: 0.01 mg/m 3
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA. Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA.
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA. Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA.
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io: Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
Modelo FX: Sincronizado con las señales A y B. FX model: Synchronized with A and B signals.
Modelo FOX: Señal Io codificada FOX model: Coded Io
Período del impulso de referencia Io = T/4 Period of marker pulse Io: T/4
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA. Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA.
Longitud de cable permitida: 150 mts. máxima. Maximum cable length: 150 m.
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io: Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
Modelo FP: Sincronizado con las señales A y B. FP model: Synchronized with A and B signals.
Modelo FOP: Señal Io codificada FOP model: Coded Io
Periodo T para señales de contaje: Period T of feedback signals:
Modelos FP = 100 µm. FP models = 100 µm.
Periodo del impulso de referencia Io: 3T/4 : 3T/2 Period of marker pulse Io: 3T/4 : 3T/2
MODELOS MODELS:
FS = FP +SA-P-FS, FS = FP +SA-P-FS,
FOS = FOP +SA-P-FS FOS = FOP +SA-P-FS
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA. Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA.
Longitud de cable permitida: Maximum cable length:
30 mts. máxima. 30 m.
Señales de salida: Output signals:
Dos señales senoidales en intensidad A y B Two current modulated sine-wave signals, A and B,
desfasadas 90° más sus invertidas /A,/ B. shifted 90° and their inverted pulse trains /A, /B.
Impulso de referencia Io, más su invertida Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
/Io:
Modelo FC: FC model:
Sincronizado con las señales A y B. Synchronized with A and B signals.
Modelo FOC: FOC model:
Señal Io codificada Coded Io
Periodo T para señales de contaje: Period T of feedback signals:
100 µm. 100 µm. IA = 7:16 µA. pico a pico / peak to peak
Periodo del impulso de referencia Io: 3T/4 : 3T/2 Period of marker pulse Io: 3T/4 : 3T/2 I B
= 7:16 µA. pico a pico / peak to peak
IIo = 2:8 µA. zona útil / useful zone
Note: The optional letter "N" indicates that it does not have the metallic protection tube. For example: EC-P-0-N or EC-P-FT-N
Nota: La letra opcional "N" indica que no lleva tubo metálico de protección. Por ejemplo: EC-P-0-N o EC-P-FT-N
Cable -> EC-TD EC-P-D EC-P-FT EC-AS-H EC-CC EC-*A-C1 EC-AS-0-N EC-P-0
Connector -> SUBD-15 HD (M) SUBD-15 HD (M) SUBD-15 (M) SUBD-15 (F) CONNEI-9 (M) CONNEI-12 (M) - -
Signal -> T X/ P X/ P P P P X/ P X/ P
Señal PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR PIN COLOR
Yellow Brown Brown Brown Brown Brown Brown Brown
+5V 9 9 9 1 3 12 - -
Amarillo Marrón Marrón Marrón Marrón Marrón Marrón Marrón
W hite W hite W hite W hite W hite W hite W hite W hite
0V 11 11 11 2 4 10 - -
Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco
-5V
Green Green Green Green Green Green Green Green
A 1 1 1 3 1 5 - -
Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde Verde
Yellow Yellow Yellow Yellow Yellow Yellow Yellow
/A 2 2 4 2 6 - -
Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo
Brown Blue Blue Blue Blue Blue Blue Blue
B 3 3 3 6 5 8 - -
Marrón Azul Azul Azul Azul Azul Azul Azul
Red Red Red Red Red Red Red
/B 4 4 7 6 1 - -
Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo
Grey Grey Grey Grey Grey Grey Grey Grey
Io 5 5 5 10 7 3 - -
Gris Gris Gris Gris Gris Gris Gris Gris
Pink Pink Pink Pink Pink Pink Pink
/Io 6 6 12 8 4 - -
Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa
Ext shield Shield Shield Shield (black) Housing Housing Housing Shield Shield
15 15 15 - - - -
Malla ext. Malla Malla Malla (negro) Carcasa Caperuza Caperuza Malla Malla
Int shield Black Black
9 9
Malla int. Negro Negro
Purple
/Alarm 7
Violeta
Black Joined to 10 Black
0V sensor 11 11
Negro Unido al 10 Negro
Purple Joined to 12 Purple
+5V sensor 9 2
Violeta Unido al 12 Violeta
Dimensions in mm
b SUB-D 15 M
edb CONNECTOR a b c d e f
SUB-D 15 40 42 33 33.3 27.3 10.4
a SUB-D 15HD 53 31 38 25 19 10.4
SUB-D 15 F
CONNEI-9/12 45 25 - - - -
c f
CONNEI 9 MALE a
CONNEI 12 MALE
SUB-D 15 xx SUB-D 15 HD (M)
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón - Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (SPAIN) Guipúzcoa- (ESPAÑA)
We hereby declare, under our responsibility that the Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
product meets the following directives: conformidad del producto, con las normas:
According to the EC Directive: 89/336/ De acuerdo con las disposiciones de la Directiva Comuni-
CEE on Electromagnetic Compatibility. taria: 89/336/CEE de Compatibilidad Electromagnética.
WARRANTY GARANTIA
* Term: 12 months from factory invoice date. * 12 meses desde fecha de expedición de fábrica.
* It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION. * Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de repa-
* Travel expenses are payable by the customer. ración en FAGOR AUTOMATION.
* Damages due to causes external to FAGOR * Gastos de desplazamiento a cargo del cliente.
AUTOMATION, such as unauthorized manipulation, * No cubre averías por causas ajenas a FAGOR
blows, etc. are not covered. AUTOMATION, como: golpes, manipulación por per-
sonal no autorizado, etc.
The information described in this manual may be La información descrita en este manual puede estar
subject to variations due to technical modifications. sujeta a variaciones motivadas por modificaciones
técnicas.
FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. reserves the FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. se reserva el
right to modify the contents of this manual without derecho de modificar su contenido, no estando
prior notice. obligada a notificar las variaciones.