Está en la página 1de 5

I want to break free

Quiero liberarme
/z/ Break free from + noun
I want to break free from your lies
Liberarse (de algo)
Quiero liberarme de tus mentiras
You're so self-satisfied I don't need you Self-satisfied I (don´t) need+pronoun/noun
Estas tan satisfecho de ti mismo, no te necesito Adj Yo (no) necesito+ponombre/sustantivo

I've got to break free I´ve got to+verb


Tengo que liberarme Tengo que+verbo
/z/
God knows, God knows I want to break free.
Dios sabe, Dios sabe que quiero liberarme
I've fallen in love
Me he enamorado
I've fallen in love for the first time
Me he enamorado por primera vez
And this time I know it's for real
Y esta vez sé que es real
I've fallen in love, yeah
Me he enamorado, si
God knows, God knows I've fallen in love.
Dios sabe, Dios sabe que quiero liberarme
It's strange but it's true
Es extraño pero es verdad, si
I can't get over the way you love me like you do
No puedo superar la forma en que me amas como lo haces
But I have to be sure
Pero tengo que estar seguro
When I walk out that door
Cundo salgo por esa puerta
Oh how I want to be free, Baby
Oh como quiero ser libre, bebe
Oh how I want to be free,
Oh como quiero ser libre, bebe
Oh how I want to break free.
Oh como quiero liberarme
/z/ go on (seguir/continuar)
But life still goes on
phrasal verb
Pero la vida aun continua
I can't get used to, living without, living without, Get used to + verb-ing
No puedo acostumbrarme a vivir sin, vivir sin, Acostumbrarse a + verbo presente
Living without you by my side
Vivir sin ti a mi lado
I don't want to live alone, hey I (don´t) want to + verb (base form)
No quiero vivir solo Yo (no) quiero + verbo (forma base)
God knows, got to make it on my own
Dios sabe, tengo que hacerlo por mi cuenta
/ch/
So baby can't you see
Asi que bebe no puedes ver
I've got to break free.
Tengo que liberarme
I've got to break free
Tengo que liberarme
I want to break free, Yeah
Quiero liberarme
I want, I want, I want, I want to break free
Quiero, quiero, quiero, quiero liberarme

Come up to meet you, tell you I'm sorry Come up (acercarce a alguien)
He venido a encontrarte, a decirte que lo siento Phrasal verb
You don't know how lovely you are
No sabes lo encantadora que eres
I had to find you, tell you I need you I had to + verb(base form)
Tenia que encontrarte, decirte que te necesito Tuve que + verbo(forma base) + objeto
Tell you I set you apart Set you apart (diferenciar)
Decirte que te diferencie de los demas Set+pronombre personal+apart
Tell me your secrets and ask me your questions
Cuentame tus secretos y hazme(preguntame) tus preguntas
Oh, let's go back to the start
Oh, regresemos al principio
Running in circles, coming up tails
Corriendo en circulos, sacando cruz (referencia al lanzar una moneda)
Heads on a science apart
Cabezas(referencia a moneda) en una ciencia aparte
Nobody said it was easy
Nadie dijo que fuera facil
It's such a shame for us to part
Es una pena que nos separemos
Nobody said it was easy
Nadie dijo que fuera facil
No one ever said it would be this hard
Nadie dijo nunca que seria tan dificil
Oh, take me back to the start
Oh, devuelveme al comienzo
I was just guessing at numbers and figures
Solo estaba adivinando numeros y figuras
Pulling the puzzles apart Pulling + something + apart
Separando los rompecabezas Separando (algo)
Questions of science, science and progress
Preguntas de ciencia, ciencia y progreso
Do not speak as loud as my heart as + adjective + as
No hablan tan alto como mi corazon tan alto como…
But tell me you love me, come back and haunt me
Pero dime que me amas, vuelve y persigueme
Oh, and I rush to the start
Oh, y corro hacia el principio
Running in circles, chasing our tails
Corriendo en circulos, persiguiendo nuestras colas
Coming back as we are
Volviendo como somos
Nobody said it was easy
Nadie dijo que fuera facil
Oh, it's such a shame for us to part
Oh, es una pena que nos separemos
Nobody said it was easy
Nadie dijo que fuera facil
No one ever said it would be so hard
Nadie dijo nunca que seria tan dificil

Pressure pushing down on me


La presion me esta oprimiendo
Pressing down on you, no man ask for
Te esta oprimiendo, ningun hombre pide
Under pressure that burns a building down
Bajo presion que quema un edificio
Splits a family in two
Divide una familia en dos
Puts people on streets
Pone gente en las calles
Um ba ba be
Um ba ba be
De day da
Ee day da, that's okay
It's the terror of knowing what the world is about
Es el terror de saber de que se trata este mundo
Watching some good friends screaming
Ver a algunos buenos amigos gritar
"Let me out!" let + pronoun + out
“¡Dejame salir!” dejar (pronombre) salir

Pray tomorrow gets me higher


Reza para que mañana me lleve mas alto
Pressure on people, people on streets
Presion sobre la gente, gente en las calles
Day day de mm hm
Da da da ba ba
Okay
Chipping around, kick my brains around the floor
Perdiendo el tiempo, rompiendome la cabeza
These are the days it never rains but it pours
Estos son los días en los que llueve sobre mojado
Ee do ba be
Ee da ba ba ba
Um bo bo
Be lap
People on streets
Ee da de da de
People on streets
Ee da de da de da de da
It's the terror of knowing what the world is about
Watching some good friends screaming
'Let me out'
Pray tomorrow gets me higher, high
Pressure on people, people on streets
Turned away from it all like a blind man
Me aleje de todo ello como un hombre ciego
Sat on a fence but it don't work
Sentado en una valla pero no funciona
Keep coming up with love but it's so slashed and torn
Sigo consiguiendo el amor, pero esta cortado y rasgado
Why, why, why?
Love, love, love, love, love
Insanity laughs under pressure we're breaking
La locura se rie bajo presion, nos estamos rompiendo
Can't we give ourselves one more chance?
¿no podemos darnos una oportunidad mas?
Why can't we give love that one more chance?
¿por que no podemos darle al amor una oportunidad mas?
Why can't we give love, give love, give love, give love
Give love, give love, give love, give love, give love?
Because love's such an old-fashioned word
Porque el amore s una palabra tan anticuada
And love dares you to care for
Y el amor te dasafia a cuidar de
The people on the edge of the night
La gente en el borde de la noche
And love (people on streets) dares you to change our way of
Y el amor te desafia a cambiar nuestra forma de
Caring about ourselves
Cuidar de nosotros mismos
This is our last dance
Este es nuestro ultimo baile
This is our last dance
This is ourselves under pressure
Under pressure
Pressure

También podría gustarte