Está en la página 1de 2

“Según el todo” (καθ= >oλoς: κατoλικός)

18544. La iglesia católica: >η κατoλική εκκλησία (je katholiké ekklesía, SAN IGNACIO DE ANTIOQUÍA, A
los Esmirnios, VIII, 2). Texto ca. 107 DC.
a. Primera aparición en la literatura. No hay indicios en el texto que se trate de un término original.
b. Contexto: comunión con el Obispo y sus sacerdotes y diáconos en todo, en contraposición a >oι
>ετερoδοξoύvτες (ibídem, VI), i.e., los que enseñan error (literalmente “diverso-enseñantes”), que
no comprenden la gracia de Cristo y se abstienen de la Eucaristía, a los que hay que evitar
(ibídem, VII).
c. Para Ignacio, someterse al Obispo y a los presbíteros es vivir en Cristo para ser encontrados en Él
(cf. Fil 3:8). 1 Los diáconos deben ser venerados como Jesucristo, como también el Obispo, que es
un tipo del Padre, y los presbíteros como el senado y consejo de los apóstoles. Sin ellos no se
puede hablar de Iglesia.2 El que está Aen el santuario,@ i.e., en comunión en todo con los obispos,
presbíteros y diáconos, es puro; el que no, no es puro en consciencia.3
d. El creyente debe abstenerse de Abrotes malignos@ que Jesucristo no cuida, porque no fueron
plantados por el Padre. Los que pertenecen a Dios y Jesucristo están con el Obispo, como los que
se arrepienten y regresan a la unidad de la Iglesia. El que sigue al que hace divisiones (σχίζovτι,
raíz de el español “cisma”) no heredará el reino de Dios, como el que sigue una doctrina ajena no
tiene parte de la Pasión.4
18545. Concepto de católico, καθoλικός (katholikós) en el Nuevo Testamento:
a. Plenitud de autoridad.
i. En Cristo está la plenitud de la divinidad corporalmente. 5
ii. El que escucha al que Cristo envía, escucha a Cristo y, por lo mismo, al Padre. 6
iii. Principalmente en Pedro.7
(1) Πέτρoς (Pétros): traducción griega del arameo Κηφάς, nombre dado a Simón por Jesús (Jn
1:42).
(2) Κηφάς (Kefás) no es atestiguado como nombre propio en la literatura (cf., Kittel, Πετρoς,
Κηφας). En el AT, figurativamente, como referencia personal, se refiere únicamente a
Dios.8
b. Plenitud de extensión.
. El Evangelio será anunciado en todo el mundo,9 hasta los confines de la tierra.10
. Col 1:5-6: el Evangelio es la palabra de verdad, la gracia de Dios en la verdad anunciado y
dando fruto en todo el mundo.
c. Plenitud de contenido.
i. El creyente debe mantener todo lo enseñado por los apóstoles oralmente o por escrito. 11 Sólo
una parte fue escrita.12 No está sujeta a interpretación privada, 13 pues se mal interpreta con
consecuencias nefastas (e.g., relación fe-obras).14

1A los trallanos, II, 1-2.


2A los trallanos, III, 1.
3A los trallanos, VII, 2.
4A los filadelfios, III, 1-3.
5Col 2:9.
6Lc 10:16.
7Mt 16:18-19.
8Gen 49:24, Deut 32:4, 15, 18, 31-32; 1 Sam 2:2; 2 Sam 22:2-3, 32, 47, 23:3; Sal 18:3, 32, 47, 18:15, 28:, 31:3-4,
42:10, 62:3, 6-8, 71:3, 73:26, 78:35, 89:27, 92:16, 94:22, 95:1, 144:1; Is 17:10, 26:4, 30:29, 44:8, Hab 1:12.
9Mc 16:15.
10Hechos 1:8.
112 Tes 2:15.
12Jn 20:30-31; Jn 21:25.
132 Pe 1:20-21.
142 Pe 3:16. El Nuevo Testamento mismo nos brinda un ejemplo de esta mal interpretación, y precisamente en la
relación fe-obras, el caballo de batalla de Lutero:Rom 3:28, a cuya Afe@ Lutero añadió su famoso allein (sola). Pero el
1
ii. Pablo pone entre las obras que de la carne que no heredarán el reino de Dios, junto con orgías
e idolatrías, al ‘αίρεσίς (Gal 5 .19-21), i.e., sectarismo (del que derivamos nuestra palabra
“herejía”).
iii. )Qué nos queda? La Iglesia: columna y fundamento de la verdad. 15
d. La antítesis se ve en el >ετερoδιδάσκαλoς/‘αιρετικός (heterodidáskalos/hairetikós),16 que crea
facciones, al que hay que evitar (1 Tim 1:3-7; 6:3-5, Tito 3:10-11).
18546. Otras doctrinas católicas
a. AY no llamen padre a nadie sobre la tierra@ (Mt 23:9).
i. El Nuevo Testamento B escrito después de la prohibición de Jesús B se refiere varias veces a
los padres naturales como Apadres@ (Lc 9:42, Hechos 28:8). Hay incluso una referencia a Dios
Padre y a padres naturales en le mismo pasaje (1 Jn 2:13-14). Conclusión: la orden Ano
llamen a nadie padre sobre la tierra @ no fue entendida por los apóstoles con respecto a los
padres naturales.
ii. En el Nuevo Testamento los cristianos se refieren rutinariamente a los patriarcas de Israel,
incluso en la oración, como Apadres@ (Hechos 4:24-25). El protomartir Esteban se refiere así
no sólo a Abraham, sino incluso a los líderes religiosos judíos (Hechos 6:15-7:2). Pablo hace
lo mismo (Actos 22:1). Además, llama a Abraham Apadre de todos nosotros@ (Rom 4:16), es
decir, no sólo de los judíos sino de todos los creyentes (cf., Rom 4:11-18).
Conclusión: la orden Ano llamen a nadie padre sobre la tierra @ no fue entendida por los
apóstoles con respecto a los patriarcas o incluso a los líderes religiosos de Israel, a pesar que
estos tramaban destruirlos.
iii. San Pablo se refiere a sí mismo como Apadre@ de los cristianos de Corinto, hasta el punto que
deben imitarlos como hijos a su padre: ANo escribo esto para avergonzaros, sino para
amonestaros como a mis hijos amados. Porque aunque tengáis diez mil maestros en Cristo, no
tenéis muchos padres; porque yo os engendré en Cristo Jesús por el Evangelio. Por tanto, os
ruego que me imitéis@ (1 Cor 4:14-16).
Conclusión: la orden Ano llamen a nadie padre sobre la tierra @ no fue entendida por los
apóstoles con respecto a los líderes de la comunidad cristiana.
iv. La prohibición de Jesucristo, leída, como debe ser, a la luz de todo el Nuevo Testamento, debe
entenderse con respecto a no llamar a nadie sobre la tierra padre como Dios es Padre, es decir,
como fundamento último de la propia identidad (e.g., no me justifico diciendo Aeso hace mi
padre@ a menos que ese Padre sea Dios).

mismo Pablo afirma versos antes que Dios Adará a cada uno según sus obras@ (Rom 2:6-8), para no hablar de Sant 2:17-26,
que afirma que la fe sin obras está muerta, probablemente en referencia a una, entre otras, malas interpretaciones de escritos
de Pablo, a las que Pedro se refiere. No es de sorprenderse que Lutero haya excluido de su nuevo testamento la carta de
Santiago.
151 Tim 3:15.
16‘αιρετικός (jairetikós), en su sentido original, hace referencia a ‘αίρεσις (jaíresis), i.e., secta.
2

También podría gustarte