Está en la página 1de 17

Refrigerador de farmácia/médica

Operación manual

Los siguientes modelos de productos son aplicables:

YC-55L, YC-55EL,
YC-75L, YC-75EL,
YC-130L, YC-315L,
YC-395L, YC-395EL,
YC-400L, YC-525L,
YC-650L, YC-725L,
YC-1015L, YC-1015EL,
YC-1320L, YC-1505L,
Zhongke Meiling Cryogenics Company Limited
Dirección: No 1862 de Calle Zishi, ciudad de Hefei, Anhui, RR. de China
Dirección de producción: No.1862 de Calle Zishi, zona de desarrollo económico y
tecnológico, ciudad de Hefei
Código postal: 230601
Correo electrónico:zkmeiling@zkmeiling.com; technical.service@zkmeiling.com
Sitio web:www.melingbiomedical.com
Código de material:890292199
Fecha de producción: Consulte la placa de identificación en el cuerpo del congelador
Preparado en: Versión de especificación de junio de 2020: 1.0
Zhongke Meiling Cryogenics Company Limited
¡Mejor ciencia, mejor vida!

www.melingbiomedical.com
zkmeiling@zkmeiling.com
Tabla de contenido 1. Notas de aplicación

¡Gracias por elegir y usar los productos de MELING BIOLOGY & MEDICAL! Para su seguridad y un uso conveniente y
un mantenimiento razonable del equipo, lea atentamente las Instrucciones de Operación antes del uso y guárdelas
adecuadamente para referencia.
El operador del equipo puede copiar algunos capítulos de este manual de operación, pero solo para uso interno, por
1. Notas de aplicación 1 ejemplo, para instruir al usuario sobre cómo enfrentar las emergencias. Estos capítulos están claramente marcados en el
catálogo del manual.
2. Instrucciones de seguridad 2 MELING BIOLOGY & MEDICAL no tiene ninguna obligación ni responsabilidad por ningún daño al instrumento
causado por el uso incorrecto del equipo por parte del usuario de acuerdo con las instrucciones o con el método
3. Precauciones de uso 4 especificado por el fabricante.
Debido a la rápida mejora de los productos MELING BIOLOGY & MEDICAL, las funciones descritas en las
4. Instalación y puesta en marcha 4 instrucciones pueden no coincidir con las de los productos que compró. Por favor consulte las funciones físicas.
4.1 Entorno de instalación 4
 Por favor lea atentamente las Precauciones de Atención y Seguridad (en 2. Instrucciones de Seguridad).
4.2 Lugar de instalación 4  Durante el transporte o el uso, no se permiten vibraciones o colisiones violentas y el refrigerador debe mantenerse
protegido de la lluvia. Almacene el producto en una habitación limpia con una humedad no superior al 80 %, sin
4.3 Preparación antes del uso 5 gases corrosivos y con buena ventilación.
 Los refrigeradores de farmacia/médicos (en lo sucesivo, equipos) solo pueden ser operados por personal capacitado y
4.4 Primer encendido 5
autorizado.
4.5 Operación después de un corte de energía 6  El mantenimiento del equipo solo puede ser realizado por MELING BIOLOGY & MEDICAL o un agente autorizado
por MELING BIOLOGY & MEDICAL.
5. Composición y resumen del producto 7  Si el operador se encuentra con alguna situación no mencionada en este manual, comuníquese con MELING
BIOLOGY & MEDICAL o con el agente autorizado por MELING BIOLOGY & MEDICAL para conocer el método
6. Instrucciones de operación 10 de tratamiento correcto.
6.1 Introducción de la función 10  Si el equipo no se utiliza de acuerdo con el método especificado en las especificaciones, puede dañarse.
 Trata de utilizar los accesorios proporcionados por MELING BIOLOGY & MEDICAL. Si los usuarios quisieran
6.2 Función opcional 18 utilizar otros accesorios, MELING BIOLOGY & MEDICAL no se responsabilizará de las consecuencias adversas
ocasionadas por esto.
7. Mantenimiento y Servicio 19
 El equipo debe ser inspeccionado y mantenido regularmente para asegurar su buen funcionamiento.
7.1 Mantenimiento de equipos 19
7.2 Discontinuación de equipos 19
Consejos
7.3 Mantenimiento, reemplazo y recuperación de baterías recargables 19
8. Solución de problemas y servicios de mantenimiento 20  Use correctamente el equipo de protección (incluida la ropa protectora, guantes protectores, gafas, etc.)
 Mantenga buenos hábitos de higiene.
9. Especificaciones 21
 Preste atención a la seguridad al usar este producto.
10. Lista de embalaje 22  Mantenga todas las aberturas de ventilación en el recinto del aparato o en la estructura para integrar libres de
obstrucciones .
11. Diagrama esquemático eléctrico 22  No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que son distintos de los
recomendados por el fabricante.
 No dañe el circuito frigorífico.
 No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos/hielo a menos que sean
del tipo adecuado.
 Recomendado por el fabricante.

1
2. Las instrucciones de seguridad
No coloque el equipo en áreas expuestas al sol o la lluvia para evitar peligros como cortocircuitos o sobrecalentamiento.
Al utilizar este producto por primera vez, preste atención al significado de las siguientes señales de advertencia y lea
detenidamente las precauciones de seguridad para que pueda utilizar este equipo de forma segura y correcta.
No incline ni coloque el equipo de costado, y no golpee el cuerpo del equipo; Los sistemas de refrigeración están instalados en el
equipo, que es fácil de dañar por la inclinación o la colisión.
¡Atención! El incumplimiento de las
¡Advertencia! El incumplimiento de las
precauciones puede provocar lesiones personales
precauciones puede provocar lesiones personales Coloque el equipo en un ambiente seco y sin polvo para evitar riesgos como sobrecalentamiento y cortocircuito.
graves o la muerte. o fallas en el equipo y pérdidas materiales
relacionadas.
Riesgo de exploración Esta señal indica el En caso de sonido, olor, humo, etc.inesperado cuando se enciende el equipo, desconecte la alimentación a tiempo y póngase en
Terminal del conductor de protección. riesgo de explosión cuando se utilizan productos contacto con el fabricante o proveedor.
químicos volátiles y explosivos. Coloque el equipo en un ambiente seco y ventilado, y asegúrese de que las ventilaciones del equipo y las superficies del
instrumento no estén bloqueadas o protegidas por paredes u otros objetos; No lo utilice en un entorno mal ventilado para evitar
No lo coloque de forma oblicua. Evite la luz solar directa. daños causados por el calor que emite el equipo.

Está prohibido desmontar y modificar este equipo sin autorización, para evitar posibles riesgos de seguridad. En este caso,
MELING BIOLOGY & MEDICAL no asumirá ninguna responsabilidad por accidentes de calidad.
Cuidado con las descargas eléctricas. Cuidado con el fuego.
Está prohibido colocar las mercancías peligrosas inflamables y explosivas, ácidos corrosivos fuertes, álcalis en el equipo y otros
artículos que son inadecuados para el equipo.
Este equipo es un instrumento de precisión. Instrucciones de operación.
Cuando almacene materiales tóxicos, dañinos o radiactivos, utilice el equipo en áreas seguras. El uso inadecuado puede causar
Fabricante Número de Serie Fecha de producción daños a la salud humana o al medio ambiente.

No se deben insertar objetos metálicos como clavos o alambres de hierro en ninguna abertura, espacio o salida del equipo, de lo
contrario, se pueden producir descargas eléctricas o lesiones debido al contacto accidental entre los objetos anteriormente
Advertencia: El incumplimiento de las precauciones puede provocar lesiones personales mencionados y las piezas móviles.
graves o la muerte. Para garantizar la operación normal y la buena ventilación y disipación del calor del equipo, los lados trasero, izquierdo y
derecho del gabinete deben estar a una distancia mínima de 30 cm de la pared, y la entrada y salida de aire no deben estar
No toque el equipo con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas; El equipo no debe conectarse a tierra a través de bloqueadas por obstáculos.
tuberías de gas, tuberías de suministro de agua, líneas telefónicas o pararrayos, lo que pueden causar descargas eléctricas
Este equipo debe estar conectado a un cable de tierra.
fácilmente.

Este equipo solo puede ser instalado por técnicos profesionales o personal de mantenimiento de posventa, de lo contrario se puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Nota: El incumplimiento de las precauciones puede provocar lesiones personales o fallas en el equipo y pérdidas materiales
Asegúrese de instalar el equipo sobre un suelo sólido y plano y tenga el debido cuidado para evitar que vuelque. Si el suelo no es relacionadas.
lo suficientemente sólido o la ubicación de la instalación no es adecuada, el equipo puede caerse y se pueden causar daños al
equipo o lesiones personales.
Está prohibido almacenar animales vivos, flores u otros artículos que necesitan requisitos estrictos de temperatura en el equipo.
Manipule el cable de alimentación con cuidado para evitar cortocircuitos o circuitos abiertos. Desconecta la alimentación eléctrica
antes de desconectar el enchufe. Sujete el enchufe de alimentación con cuidado y retíralo. No tire los cables del enchufe de
alimentación. De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido al cortocircuito. Cuando el equipo esté funcionando, no toque la superficie interna del gabinete sin usar equipo de protección.
No enrolle el cable de alimentación, no lo coloque debajo de muebles u objetos pesados ​y no lo acerque a fuentes de calor como
compresores.
Por favor inserte el enchufe de alimentación en el tomacorriente firmemente para garantizar la firmeza y la confiabilidad, a fin de Sostenga la manija y cierre la puerta para evitar pellizcarse los dedos; Cuando el equipo no se utilice durante mucho tiempo,
evitar fugas eléctricas; Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe estar al alcance de la mano, de modo que el desenchúfelo y guárdelo para el almacenamiento.
enchufe de alimentación pueda desconectarse a tiempo en caso de emergencia.
Al reiniciar el equipo después de una corte de energía o el apagado, verifique primero la configuración del equipo; de lo
Se deben utilizar tomacorrientes especialmente separados y conectados a tierra de manera confiable. El área de la sección contrario, los elementos almacenados pueden dañarse debido al cambio de configuración.
transversal del conductor de cobre en la pared conectada con la salida debe ser superior a 4 mm2. No alargue el cable de
alimentación sin autorización para evitar el calentamiento o el fuego.
El equipo se puede utilizar para la preservación de artículos, no como equipo de producción.
No utilice una fuente de alimentación que no esté especificada en el diseño del equipo, para evitar sobrecalentamiento,
cortocircuito y otras fallas. Por ejemplo, conectar productos de voltaje nominal de 110 V a una fuente de alimentación de 220 V
puede causar fallas como sobrecalentamiento y quema del equipo. Este equipo adopta una fuente de alimentación de CA de 220
V/50 HZ. Si el voltaje de funcionamiento es demasiado bajo o demasiado alto, se debe instalar un estabilizador de voltaje Guarde las llaves correctamente para evitar accidentes posibles cuando los niños abren la puerta accidentalmente.
automático adecuado para uso cooperativo.

Cuando manipule el equipo, tenga cuidado de no volcarlo para evitar daños al equipo o lesiones personales.
Coloque el equipo de manera estable y evite sacudirlo.

No coloque el equipo en un área peligrosa y no opere el equipo cerca de elementos inflamables para evitar explosiones o Al manipularlo, se levantará por la parte inferior, con un plano inclinado no superior a 45°, y se manejará con cuidado. Utilice el
incendios. equipo en áreas seguras. El uso inadecuado puede causar daños a la salud humana o al medio ambiente.

2 3
3. Precauciones de uso 4.3 Preparación antes del uso
 Antes de colocar los artículos en el equipo, confirme primero que la temperatura en la cámara de almacenamiento del congelador haya 1.Retire el embalaje exterior de todos los productos (incluida la espuma protectora en la caja de embalaje).
alcanzado el valor establecido y luego coloque los artículos en lotes. Cada vez que coloque artículos, no deben exceder 1/3 del
volumen interior de la cámara de almacenamiento del congelador para evitar un aumento excesivo de la temperatura. Advertencia: No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños, para evitar accidentes por asfixia.
 El valor visualizado n de la temperatura del equipo es la temperatura en el sensor de temperatura en la cámara de almacenamiento del 2.Inventario de accesorios: Verifique los accesorios y materiales de acuerdo con la lista de empaque.
congelador. Hay una cierta diferencia entre la temperatura mostrada y la temperatura real en el centro del equipo cuando el equipo
comienza a funcionar, pero a medida que el equipo entra en un estado estable, la temperatura mostrada se acercará gradualmente a la 3.Limpieza: Limpie el producto una vez antes de usarlo.
temperatura real. 4.Antes de usar, retire el estante de alambre pequeño y colóquelo en la parte inferior del gabinete (aplicable a YC-
 Utilice un agente limpiador neutro diluido para limpiar el equipo, y no use cepillos, ácido, gasolina, jabón en polvo, agente de pulido o
55L/YC-55EL y YC-75L/YC-75EL).
agua caliente para limpiar el equipo, de lo contrario, la superficie pintada y las piezas de goma plástica pueden dañarse. Tenga cuidado
de no limpiar las piezas de goma de plástico con disolventes volátiles como la gasolina. 5.Instalación de manijas de puertas (YC-725L, YC-1015L/YC-1015EL, YC-1505L). Para instalar las manijas, las
 Cuando el equipo no se utilice durante mucho tiempo, se debe cortar la fuente de alimentación. manijas se colocarán junto con los accesorios.
Método de instalación:
4. Instalación del producto En primer lugar, abra la manija de la puerta como se muestra en la siguiente figura;
4.1 Entorno de instalación Luego, quite el tornillo para instalar la manija de la puerta en el gabinete e instale el asiento de la manija con este
 Temperatura ambiente: 16°C ~ 32°C, la temperatura más ideal es de 18°C ​~ 25°C, y cuando sea necesario se debe usar el sistema tornillo; Finalmente, instale la cubierta de la manija, inserte ambos extremos de la cubierta de la manija en las
de aire acondicionado. ranuras correspondientes del asiento de la manija y luego presione para cerrarla.
Tornillo
 Humedad relativa: ≤80%HR. Manija de la puerta
 No hay vibraciones fuertes ni gases corrosivos alrededor.
 Evita la existencia de gran cantidad de polvo.
 Evita balancear o sacudir el equipo.
 Elevación de la posición de trabajo del equipo: menos de 2000m.
 Este equipo es para uso interior, grado de contaminación: 2 y categoría de sobretensión: II.
 Tensión de entrada AC monofásica: 220V-230V± 10%, trifásica: 342V-418V.
 No se expone a luz solar directa, o las fuentes de frío y calor y fuertes interferencias electromagnéticas, lo que afectará el
funcionamiento normal del sistema de control y dañará directamente el sistema en casos severos.

4.2 Sitio de instalación


Para operar el equipo normalmente y obtener su mejor rendimiento, el sitio de instalación del equipo deberá
cumplir con los siguientes requisitos:
 No se puede instalar en un espacio estrecho y cerrado, y la puerta de la habitación no debe ser más
pequeña o más baja que este equipo, y se debe garantizar al menos el acceso normal del equipo, para
evitar las dificultades de mantenimiento en caso de fallas de equipo, porque se pueden producir daños a
los elementos almacenados debido a la falta de reparación del equipo a tiempo;
 El piso de la instalación debe ser sólido, plano, incombustible y capaz de soportar el peso del equipo Orificio de montaje
durante la operación;
 Será con buena ventilación, y se evitará exponer el equipor directamente a la luz del sol; 4.4 Primer encendido
 Cada equipo necesita utilizar una toma de corriente de forma independiente. Asegúrese de que el Cuando utilice el equipo por primera vez, siga estos pasos:
enchufe y la toma de corriente estén firmemente conectados; 1. Después de colocar, nivelar y limpiar el equipo, deberá mantener el equipo en reposo durante más de 24 horas y luego encenderlo para
 Verifique el voltaje de trabajo antes de usar. En áreas con voltaje inestable, considere usar un garantizar el funcionamiento normal del equipo.
estabilizador de voltaje adecuado para la carga del equipo para garantizar que se cumplan los requisitos 2. En condiciones sin carga, conecte el cable de alimentación a un tomacorriente especial con las especificaciones adecuadas.
de voltaje de entrada en el entorno de instalación; 3. Después de conectar con la fuente, encienda el interruptor de alimentación del equipo.
4. Verifique si la temperatura de funcionamiento del equipo alcanza el valor requerido, observe el inicio y la parada normales del equipo
 El equipo debe estar conectado a tierra de manera confiable. Si el tomacorriente del cable de Figura: Los extremos N y E durante más de 24 horas y coloque una pequeña cantidad de artículos en el refrigerador después de confirmar el funcionamiento
alimentación está equipado con un cable de conexión a tierra, verifique si la conexión a tierra es buena no se pueden conectar normal.
antes de usar. Si el tomacorriente no está equipado con un cable de conexión a tierra, debe ser instalado 5. Guarde los artículos en lotes, sin que los artículos excedan 1/3 del volumen del gabinete cada vez. Asegúrese de que el equipo funcione
por ingenieros y técnicos profesionales. correctamente después de estar apagado durante más de 12 horas antes de colocar el siguiente lote de artículos).
Atención: Dado que la temperatura ambiente tiene una gran influencia en el equipo, si no se pueden
cumplir los requisitos ambientales anteriores, es posible que el equipo no funcione con normalidad. 6. Trate de no abrir la puerta durante el enfriamiento, de lo contrario, la temperatura aumentará.
Mejore el medio ambiente antes de usar el equipo; El equipo funciona de manera intermitente.

4 5
4.5 Operación después de una falla de energía 5. Composición y resumen del producto
1. El equipo tiene una función de memoria sobre el valor establecido. Cuando se restablece la energía después de un
corte de energía, el equipo continuará funcionando con la configuración antes del corte de energía.
2. Una vez que el equipo se apaga, se requieren 5 minutos antes de que se pueda volver a encender, esto es para evitar
dañar el compresor. Interfaz de alarma
3. Garantizamos el funcionamiento normal de este equipo bajo ciertas condiciones, pero no somos responsables de Panel de visualización Interfaz RS485 remota
ninguna pérdida o daño de los elementos almacenados después de un corte de energía.
Notas: Interfaz USB
Interruptor de alimentación

Cerradura de la puerta
 El transporte y movimiento de equipos se realiza mediante ruedas.
 Una persona especial debe ser responsable de verificar y registrar el estado de funcionamiento del equipo todos los Agujero de prueba
días (registrar y verificar una vez cada 2 a 4 horas). En caso de falla o apagado, la temperatura en el refrigerador
aumentará. Si no se puede reparar en poco tiempo, saque los artículos almacenados y transfiéralos a un lugar que
cumpla con los requisitos de temperatura de almacenamiento para evitar daños a los artículos.
 Antes de colocar artículos en el equipo, se debe confirmar con anticipación si el rango de temperatura del equipo Gabinete

cumple con los requisitos de temperatura de los artículos, a fin de evitar daños a los artículos almacenados debido a
la diferencia entre la temperatura configurable del equipo y la temperatura requerida de los artículos. Preste atención Castor

para no bloquear la salida de aire y la entrada de aire cuando coloque elementos en el equipo.
 Debido a la inercia de refrigeración, existe cierta diferencia entre la temperatura real mostrada y la temperatura Ajustar los pies

configurada del equipo, lo cual es un fenómeno normal. Cuerpo de la puerta

 El equipo es un equipo de almacenamiento de artículos, que no se puede utilizar para operaciones de producción de
rutina. Está estrictamente prohibido colocar demasiados artículos que estén relativamente calientes en el equipo al Figura I YC-55L (Se puede usar como referencia para YC-55EL, YC-75L, YC-75EL)
mismo tiempo, de lo contrario, el compresor funcionará durante mucho tiempo y se quemará debido a la alta
temperatura. Los artículos deben colocarse en lotes para garantizar que el refrigerador se enfríe paso a paso hasta El refrigerador YC-55L/YC-55EL tiene dos estantes, cada uno tiene una capacidad de 20Kg.
alcanzar la temperatura requerida para almacenar los artículos. El refrigerador YC-75L/YC-75EL tiene tres estantes, cada uno tiene una capacidad de 20Kg.
 No se podrán utilizar en el interior del equipo aparatos eléctricos sin licencia de producción. Este producto tiene dos rodillos y dos pies de apoyo, cada uno tiene una altura ajustable de 21 mm.
 No cambie la temperatura configurada con frecuencia en poco tiempo, de lo contrario, es posible que no se logre el
efecto de configuración esperado debido a la gran inercia de la temperatura; Asegúrese de que haya cierto espacio de Panel de visualización
Interfaz USB
circulación de aire alrededor del gabinete al colocar artículos, especialmente no bloquee el sensor de temperatura en
el gabinete (para recolectar la temperatura del gabinete), de lo contrario afectará la estabilidad y el control preciso de
la temperatura en la cabina.
 Los artículos no deben colocarse directamente en la parte inferior del refrigerador, sino en el estante inferior, de lo Cerradura de la puerta

contrario, el efecto de refrigeración del equipo se verá afectado.


 Al colocar elementos, si el contenido de humedad de los elementos es demasiado alto o demasiado bajo, afectará el
cambio de humedad en el gabinete, por lo que es mejor mantener los elementos sellados; La humedad del ambiente Agujero de prueba

de trabajo afectará el cambio de humedad en el gabinete, especialmente si la puerta se abre con demasiada frecuencia
Manija de la puerta
y no se cierra correctamente.
Advertencia:
Cuerpo de la puerta
 No se permite que los niños jueguen con este equipo como accesorio de juego, de lo contrario, la lesión o pérdida Gabinete
causada por esto será bajo su propio riesgo.
 Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solo debe conectarse a una red eléctrica con protección a
tierra.
 No se permite ninguna modificación de este equipo.
 No modifique este equipo sin la autorización del fabricante.
 Se producirá discapacidad de la protección si se usa de una manera no especificada por el fabricante.
 Las instrucciones relativas a personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
falta de experiencia y conocimiento y niños que juegan con el aparato no son obligatorias.
 Mantenga todas las aberturas de ventilación en el recinto o, en la estructura para empotrar, libres de obstrucciones.
Ajustar los pies
 No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que son distintos de los
recomendados por el fabricante.
Castor
 No dañe el circuito de refrigerante.
Figura IIYC-130L
El refrigerador YC-130L tiene 2 estantes, la capacidad de carga de cada estante y marco de suspensión es de 23 kg.

6 7
Panel de visualización
(con el interruptor de
Cerradura de la puerta encendido en la parte Panel de visualización (con
posterior) el interruptor de encendido
Interfaz USB en la parte posterior)

Agujero de prueba

Interfaz USB
Gabinete Cerradura de la puerta
Cuerpo de la puerta

Capacidad de
Modelo Estantes
carga (kg)
Botella de detección del
sensor de temperatura (la
botella está llena de
YC-315L 4 20
solución de glicerina)

YC-395L 6 20
Manija de la puerta

YC-395EL 6 20
Agujero de prueba

YC-400L 6 21
Cuerpo de la puerta

Estante de alambre de acero


YC-525L 6 30

YC-650L 5 35
Castor
Ajustar los pies

Gabinete

Figura III YC-395L Puede usarse como referencia para YC-315L, YC-395EL, YC-400L, YC-525L y YC-650L)

Panel de visualización
(con el interruptor de
encendido en la parte Castor
posterior)

Interfaz USB
Figura VYC-1505L
El refrigerador YC-1505L tiene 6 estantes, la capacidad de carga de cada estante y marco de suspensión es de 23 kg.

Agujero de prueba Manija de la puerta

Cuerpo de la puerta A excepción de la carcasa de metal en la parte inferior, el tiempo de contacto de las partes accesibles externas es tai
Estante de alambre de acero min, mientras que el tiempo de contacto del metal en la parte inferior es 1 s ≤ t < 10 s.
Capacidad de carga * Debido a la mejora de los productos y las diferencias de modelo, los productos reales pueden diferir del diagrama. ¡Por
Modelo Estantes
(kg) favor consulte los productos reales! El diagrama solo se utiliza para la descripción de piezas funcionales.
YC-725L 12 21
Uso previsto:
* Estructura y composición: El producto consta de gabinete, puerta (estructura de puerta de vidrio o estructura de puerta
Gabinete de espuma), sistema de refrigeración y sistema de control.
YC-1015L 12 27,5
* Ámbito de aplicación: Es adecuado para almacenar artículos en hospitales, farmacias, estaciones de prevención contra
Cerradura de la puerta epidemias, instituciones de investigación, productos biofarmacéuticos y otras unidades.
YC-1015EL 12 27,5

YC-1320L 10 35
Castor

Figura IV YC-725L (Se puede usar como referencia para YC-1015L, YC-1015EL y YC-1320L)

8 9
6. Instrucciones de operación 2) ventana de visualización de temperatura, que muestra la temperatura promedio dentro del gabinete en unidad de °C en
funcionamiento normal;
6.1 Introducción a la función
Ver temperatura ambiental:
Esta serie de productos incluye dos sistemas de control, en base a los cuales se aplican diferentes métodos de ajuste. Seleccione el método de
En el estado de bloqueo de teclas, presione la tecla y el tubo digital muestra la temperatura ambientaly vuelve a la pantalla normal
ajuste adecuado según el tipo de sistema de control con la caja de almacenamiento que compró.
después de 5 s sin operación de tecla, o al presionar X y . En el estado de desbloqueo de teclas, presione la tecla y el tubo digital
muestra la temperatura ambientAL y vuelve a la pantalla normal después de 5 segundos sin operación en tecla.
Comprobación de la humedad: estado de desbloqueo de la tecla, con pulsación larga de X y X , el tubo digital para mostrar la humedad,
si no presiona ninguna tecla después de 5 segundos o al pulsar y , se vuelve a la visualización normal.
3) es la tecla para configurar/silenciar;
Impresora (opcional)
En caso de que no haya estado de alarma y estado de desbloqueo de teclas, presione X y se muestra la temperatura del ambiente durante
5 s y luego regrese a la pantalla normal; En el estado de desbloqueo, presione X durante más de 3 segundos e ingrese al menú de
CONTROL DE TEMPERATURA IMPRIMIR LUZ
usuario.
MICRO Cuando se activa el zumbador (incluida la alarma de alta temperatura del gabinete, la alarma de apertura de la puerta, la alarma de falla
IMPRESOR
A USB del sensor, etc.) y en el estado de desbloqueo de la llave, presione por primera vez, y el zumbador deja de sonar, y la temperatura
Panel de control tipo A ambiente se muestra durante 5 s, después de lo cual se reanuda la visualización normal (presionar el botón de silencio es solo para apagar
el zumbador para alarmar este estado anormal, por ejemplo, para la solución de problemas, y el zumbador se activará la próxima vez por
1. Descripción de la función del panel de control tipo A (aplicable a YC-55L, YC-55EL, YC-75L, YC-75EL, YC-315L, YC-395L, YC- cualquier anomalía). Luego presione nuevamente, se activa el zumbador, muestre la temperatura del ambiente durante 5 segundos y
395EL, YC-400L, YC-525L, YC-650L, YC-725L, YC-1015L, YC-1015EL, YC-1320L.YC-1505L) se reanuda la visualización de la temperatura de la cámara y el estado de la alarma. En el estado de desbloqueo de llave, se puede
Interruptor Bloqueo de
WIFI Deshelamiento utilizar como llave de configuración.
1) Descripción del indicador del icono de de la puerta tecla
pantalla (como se muestra en el diagrama Energía Calentamiento En el estado de desbloqueo y el modo de configuración de parámetros, presione esta tecla para mostrar los valores y los nombres de los
Imprimir Refrigeración
de la derecha); Falla de puerta parámetros. Si el tiempo de presión es superior a 3 segundos, es para guardar la configuración y se vuelve a la interfaz normal.
Cantidad 4) es una tecla de arriba;
Silencio Puerto serial Ventilador
eléctrica
a. Indicador de interruptor de En el modo de configuración de parámetros, presiona esta tecla para pasar al siguiente parámetro o aumentar el valor del parámetro. Por
puerta se abre la puerta, el indicador del interruptor de la puerta está encendido; Cuando la puerta está cerrada, el indicador del
Cuando ejemplo, al configurar la temperatura, aumente el valor de la temperatura establecida. Al configurar el valor del parámetro, mantenga
interruptor de la puerta está apagado.
presionado el botón hacia arriba y el parámetro aumentará rápidamente. En condiciones normales, mantenga presionada esta tecla hacia
b. Indicador de descongelación
Cuando el refrigerador ingresa al estado de descongelación, el indicador de descongelación siempre está encendido; Cuando el arriba durante 3 segundos para importar los datos de la unidad de flash USB en 12 meses.
refrigerador sale del estado de descongelación, el indicador de descongelación siempre está apagado. 5) es una tecla hacia abajo;
c. Indicador de bloqueo de teclas En el modo de configuración de parámetros, presiona esta tecla para pasar al parámetro anterior o reducir el valor del parámetro. Por
Cuando las teclas están en estado de bloqueo, ninguna de las teclas responde y el indicador del bloqueo de teclas se ilumina. En este caso, ejemplo, al configurar la temperatura, reduzce la temperatura establecida.
después de presionar la tecla arriba + tecla abajo durante 3 segundos, se le pedirá que ingrese la contraseña, que está predeterminada como Al configurar el valor del parámetro, mantenga presionado el botón hacia abajo y el parámetro disminuirá rápidamente.
"005". Después de ingresar la contraseña correctamente, presione la tecla Set/Mute Multiplex y se liberará el bloqueo de teclas. En este
6) es una clave de impresión;
momento, el indicador de bloqueo de teclas estará apagado. En el estado de desbloqueo, si no se presiona ninguna tecla durante 60 s, se
inicia el bloqueo de teclas y se enciende el indicador de bloqueo de teclas. Mantenga presionada la tecla arriba + tecla abajo durante 3 El sistema puede guardar 7 días de datos para imprimir y presiona esta tecla de impresión, se puede imprimir la temperatura dentro del
segundos y las teclas se bloquearán. período de tiempo establecido.
d. Indicador de apagado 7) es una llave de interruptor de luz;
El refrigerador normalmente funciona con 110V. Cuando se apaga la alimentación de entrada, se activará el zumbador, en el tubo digital Cuando el equipo está encendido, las luces se apagan por defecto. Presione la tecla del interruptor de luz para encender y apagar las luces.
se parpadeará el código de apagado "PF" alternativamente a intervalos de 3 s y el indicador de apagado estará encendido. Cuando se
Cuando la luz está apagada, se puede encender cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra la puerta; Cuando la luz está apagada,
enciende la alimentación de entrada, se vuelve a la normalidad y el indicador de apagado está apagado.
e. Indicador de impresión no se cambia cuando la puerta se abre o se cierra. Este equipo tiene dos funciones: encendido automático y encendido manual. En el
Cuando la impresora no funciona, el indicador está apagado; Cuando la impresora está funcionando, el indicador está encendido. estado de iluminación automática, la lámpara de iluminación se encenderá inmediatamente cuando se abra la puerta, y la lámpara de
f. Indicador de calefacción de la puerta iluminación se apagará después de un retraso de 5 segundos; El usuario también puede encender la lámpara de iluminación manualmente.
Cuando la calefacción de la puerta está apagada, el indicador de calefacción de la puerta está apagado; Cuando la calefacción de la puerta En este caso, la lámpara de iluminación está siempre está encendida (el indicador encima de la tecla está encendido) sin ser controlada
está encendida, el indicador de calefacción de la puerta está encendido. por la apertura y el cierre de la puerta. Solo cuando la iluminación manual se apaga presionando la tecla del interruptor de luz
g. Indicador de refrigeración nuevamente, la lámpara de iluminación se enciende automáticamente (la luz indicadora sobre la tecla está apagada).
Si el compresor está en condición de trabajo, el indicador de refrigeración está encendido; Si el compresor está en el estado de apagado, el
8) Exportación de datos USB;
indicador de enfriamiento está apagado.
h. Indicador de silencio Exportación automática: Cuando la interfaz USB está conectada a la unidad flash USB, el zumbador de la grabadora emite un pitido y
Cuando la tecla de tono de alarma está silenciada, el indicador está encendido; Cuando se cancela la función de silencio de alarma, el muestra "encendido" y los archivos PDF de los datos del mes actual y el mes anterior se generan en la unidad flash USB. Una vez
indicador se apaga. completada la transmisión de datos, el zumbador emite un pitido y muestra "Fin" y la pantalla normal se reanuda después de 6 s.
i. Indicador de nivel de batería bajo Nota: Cuando hay menos datos, el tubo digital no mostrará "on" y "End".
Cuando el voltaje de la batería es inferior a 8 V, se activará el zumbador, se encenderá el indicador de batería baja y el tubo digital Exportación manual: En el estado de desbloqueo de la tecla, y cuando la unidad flash USB esté conectada y el archivo no se esté
parpadeará el código de batería baja "BL" alternativamente a intervalos de 3 s; Cuando el voltaje de la batería es superior a 12 V, el
generando, presione la tecla hacia arriba durante 3 segundos y el tubo digital mostrará "d01". Presione la tecla arriba o abajo para ajustar
zumbador se apagará, el indicador de batería baja se apagará y el tubo digital reanudará la visualización normal.
j. Indicador de puerto serial "d00~d12" y presione la tecla para obtener la generación del archivo (d00) o generar el archivo PDF de los datos de registro de los
Cuando el puerto serial RS-485 reservado no está conectado al equipo, el indicador del puerto serial estará apagado; Cuando el equipo meses anteriores (1-12).
esté correctamente conectado al puerto serial reservado RS-485, el indicador del puerto serial estará encendido.
k. Indicador de ventilador
Cuando el ventilador del evaporador está encendido, el indicador del ventilador está encendido; cuando el ventilador del evaporador está
apagado, el indicador del ventilador está apagado.

10 11
2. Configuración de funciones del panel de control Tipo A Item del Configuraciones
No. Rango de parámetros Observaciones
menú sugeridas
1) Después de encender, el equipo puede entrar en estado de funcionamiento;
9 MAX — — La temperatura más alta desde la última actualización
2) Configuración de parámetros de usuario:
Para desbloquear: en condiciones normales de funcionamiento, y presione prolongadamente y durante 3 segundos, la pantalla
muestra el código digital "000", ingrese la contraseña "005" para desbloquear (ingrese "099" puede restaurar la contraseña de usuario 10 NIN — — La temperatura más baja desde la última actualización
predeterminada a "005" nuevamente si el usuario olvida t la contraseña). Después de desbloquear, mantenga presionado durante 3
segundos, ingresará al menú de usuario. Si el controlador muestra "PS1", significa que ingrese al menú de usuario con éxito.
Utilice la tecla o para desplazarse por los parámetros y el orden de visualización es el siguiente: 11 CLR — — Borrar los registros de temperatura máxima y mínima
Ps1→b1 → b2 → Configurar → H → L → n → y → r → S → F → Pt → tH1 → P1 → P2. Presione para confirmar el tipo de
parámetro y se mostrará el primer nombre de parámetro de este tipo de parámetro:
① Utilice la tecla o para desplazarse por los parámetros;

② Pulsa la tecla para visualizar el valor del parámetro correspondiente; 4. Pantalla de alarma
③ Utilice la tecla o para desplazarse por los parámetros;

④ Usa para almacenar temporalmente los valores modificados y volver a los parámetros de visualización; Código de alarma Error de descripción
⑤ Si se modifican otros parámetros, repita los pasos ① a ④;

⑥ Presiona durante más de 3 s, guarde los parámetros modificados y vuelva a la categoría de parámetros de visualización. H1 Alarma de alta temperatura

3) Preiona durante más de 3 s, o presione ninguna tecla en 60 s para salir del programa de configuración de parámetros.
L1 Alarma de temperatura baja
3. Visualización de parámetros.

Item del Configuraciones H2 Alarma de temperatura ambiente alta


No. Rango de parámetros Observaciones
menú sugeridas

1 Configurar 0.0-10.0 5,0 Confiiguración de temperatura


H3 Alarma de sobrecalentamiento del condensador
Establece valor de alarma de alta temperatura con set+H; Cuando
H =0, la alarma de temperatura alta está desactivada; Cuando la
2 H 0.0-10.0 5,0
alarma supera la alarma de alta temperatura establecida, se do Alarma de apertura de puerta
mostrará H1 en el controlador.
Establece valor de alarma de baja temperatura con set-L; Cuando
L =0, la alarma de temperatura baja está deshabilitada; Cuando la PF Alarma de falla de energía
3 L 0.0-10.0 4,0
alarma está por debajo de la alarma de temperatura baja
establecida, se mostrará L1 en el controlador.

4 Pt 0-240 minutos 20 Intervalo de impresión bL Alarma de batería baja

5 tH1 20.0-50 0'C 50 Alarma de límite superior de temperatura del ambiente


Er La grabadora no está conectada.

Modo 1: Se considerará una vez después de que la puerta se abra


y se cierre una vez y se caliente durante 5 minutos (configuración
1. Calefacción LoF La grabadora no se inició.
de tiempo). Si la puerta se abre y se vuelve a cerrar durante el
automática 1 .(Establece a 4
período de calefacción, el tiempo de calefacción se actualizará
Modo 1 cuando la puerta está
nuevamente;
2. Calefacción con condensación) EE Falla de comunicación
Modo 2: Cuando el compresor funciona, el calentador está
automática (Establecera 1 cuando
encendido; Cuando el compresor se detiene, el calentador se
6 P1 Modo 2 la puerta es una puerta
apagará automáticamente después de un minuto.
3. Calefacción de vidrio)
Modo 3: Cuando la humedad en el gabinete es superior al 80 %,
automática (Ajústelo a 5 cuando
la calefacción de la puerta está encendida y cuando la humedad
Modo 31 la puerta es una puerta
en el gabinete es moderadamente inferior al 60 %, la calefacción
4. Siempre encendido con espuma)
de la puerta está apagada;
5. Siempre apagado
Modo 4: La calefacción de la puerta está siempre encendida;
Modo 5: La calefacción de la puerta está siempre apagada.

1 .Temperatura media
7 P2 2. Temperatura superior 1 Selección del modo de visualización (función opcional)
3. Baja temperatura

8 PS1 005 Configuración de contraseña del menú de usuario

12
En el estado de desbloqueo y el modo de configuración de parámetros, presione esta tecla para mostrar los valores y
los nombres de los parámetros. Si el tiempo de presión es superior a 3 segundos, es para guardar la configuración y
se vuelve a la interfaz normal.
1. Interfaz USB
Exportación automática de datos USB: Cuando la interfaz USB está conectada a la unidad flash USB, el zumbador
PUERTA ALARM de la grabadora emite un pitido y muestra "encendido11y los archivos PDF de los datos del mes actual y el mes
A anterior se generan en la unidad flash USB. Una vez completada la transmisión de datos, el zumbador emite un pitido
Ref.
y muestra "Fin" y la pantalla normal se reanuda después de 6 s.
Nota: Cuando hay menos datos, no se muestran las indicaciones "on" y "end".
USB
CONTROL DE TEMPERATURA IMPRIMIR LUZ Exportación manual de datos USB: En el estado de desbloqueo de tecla, cuando la unidad flash USB está conectada
y el archivo no se está generando, presione la tecla hacia arriba durante 3 segundos y el tubo digital en la cámara
inferior mostrará "d01". Presione la tecla hacia arriba o hacia abajo para ajustar "d00~d12" y presione la tecla
(Opcional) (Opcional) para cancelar la generación del archivo (d00) o generar el archivo PDF de los datos de registro de los meses
anteriores (1-12).
Panel de control tipo B
Nota: Cuando la alarma del tubo digital parpadea y muestra "LoF", la grabadora no se inició;
1. Descripción de la función del panel de control Tipo B (Aplicable a YC-130L)
Mientras tanto, presione la tecla y durante 3 s, y "LoF" desaparece, la grabadora se inicia.
a. 4. 2 Es una ventana de visualización de temperatura, que muestra la temperatura promedio dentro del gabinete en 2. Configuración de funciones del panel de control Tipo B
°C en condiciones normales de funcionamiento; Se pueden mostrar diferentes caracteres de indicación en el estado 1) Conecta con la energía y encienda el interruptor de encendido en la parte posterior del gabinete, y el equipo
de configuración (consulte los detalles a continuación). entrará en estado de funcionamiento;
b. Indicador de apertura de puerta: Cuando se abre la puerta del refrigerador, el indicador se enciende. Después de 2) Configuración de parámetros de usuario:
más de 1 minuto, el indicador de alarma de apertura de puerta se encenderá y el zumbador se activará, mostrando Desbloquear: En el estado de funcionamiento normal, presione simultáneamente y durante 3 s, y el tubo digital
"do".
muestra el código de parámetro "000", ingrese la contraseña "0005" ((cuando ingrese la contraseña del menú de
c. Indicador de falla: Cuando el producto funciona normalmente, el indicador está apagado; El indicador está
encendido por anomalías de funcionamiento. usuario, ingrese "0099" para restaurar la contraseña de bloqueo de teclas al valor predeterminado de ”0005”), y
d. "LUZ" : Después de encender la máquina, la luz se apaga de forma predeterminada y el encendido y apagado de la desbloquéelo. Desbloquee y presione la tecla durante 3 segundos, y el tubo digital mostrará el código de
luz se puede ajustar con la tecla de encendido y apagado. Cuando la luz está apagada, se puede encender cuando se parámetro "PS1" e ingresará los parámetros de configuración y ajuste.
abre la puerta y se apaga cuando se cierra la puerta; Cuando la luz está apagada, no se cambia cuando la puerta se Utilice la tecla o para desplazarse por los parámetros y el orden de visualización es el siguiente: b1→b2 → Set
abre o se cierra. Este equipo tiene dos funciones: encendido automático y encendido manual. En el estado de
iluminación automática, la lámpara de iluminación se encenderá inmediatamente cuando se abra la puerta, y la → H → L → n → r → S → F → Pt → tH1→ P1→ Ps1.
lámpara de iluminación se apagará después de un retraso de 5 segundos; El usuario también puede encender la Presione para confirmar el tipo de parámetro y se mostrará el primer nombre de parámetro de este tipo de
lámpara de iluminación manualmente. En este caso, la lámpara de iluminación está siempre está encendida (el parámetro;
indicador encima de la tecla está encendido) sin ser controlada por la apertura y el cierre de la puerta. Solo cuando la ① Utilice la tecla o para desplazarse por los parámetros;
iluminación manual se apaga presionando la tecla del interruptor de luz nuevamente, la lámpara de iluminación se
② Presione la tecla para mostrar el valor del parámetro correspondiente;
enciende automáticamente (la luz indicadora sobre la tecla está apagada).
e."IMPRIMIR" (opcional): El sistema puede guardar datos de 7 días para imprimirlos. Presione la tecla de impresión ③ Use o para aumentar o disminuir el valor;
para imprimir la temperatura dentro del período de tiempo establecido. ④ Use para almacenar temporalmente los valores modificados y volver a los parámetros de visualización;
f. :En el modo de configuración de parámetros, reduce el valor del parámetro. Por ejemplo, al configurar la ⑤ Si se modifican otros parámetros, repita los pasos ① a ④.
temperatura, reduzce la temperatura establecida. Al configurar el valor del parámetro, mantenga presionado el botón 3) Pulse X durante más de 3 s, guarde los parámetros modificados y vuelva a la categoría de parámetros de
hacia abajo y el parámetro disminuirá rápidamente. visualización.
g. :En el modo de configuración de parámetros, aumenta el valor del parámetro. Por ejemplo, al configurar la
temperatura, aumente el valor de la temperatura establecida. Al configurar el valor del parámetro, mantenga
presionado el botón hacia arriba y el parámetro aumentará rápidamente. En condiciones normales, mantenga
presionada esta tecla hacia arriba durante 3 segundos para importar los datos de la unidad de flash USB en 12 meses.
h. es la tecla de configurar/silenciar; En caso de que no haya estado de alarma y estado de desbloqueo de teclas,
presione y muestra la temperatura ambiente durante 5 s y luego regrese a la pantalla normal; En el estado de
desbloqueo, presione durante más de 3 segundos e ingresa al menú de usuario.
Cuando se activa el zumbador (incluida la alarma de gabinete lleno, la alarma de apertura de la puerta, la alarma de
falla del sensor, etc.) y en el estado de desbloqueo del botón, presione por primera vez, y el zumbador deja de
sonar, y la temperatura del ambiente se muestra durante 5 segundos, después que se reanuda la visualización normal
(presionar el botón de silencio es solo para apagar el zumbador para alarmar este estado anormal, por ejemplo,
eliminación de problemas, y el zumbador se activará la próxima vez por cualquier anomalía). Luego presione x
nuevamente, se activa el zumbador, muestra la temperatura del ambiente durante 5 segundos y luego se reanuda la
visualización de la temperatura del gabinete y el estado de la alarma. En el estado de desbloqueo de llave, se
puede utilizar como llave de configuración.
15
14
3. Visualización de parámetros. 4. Pantalla de alarma

Código de alarma Error de descripción


Item del Configuraciones
No. Rango de parámetros Observaciones
menú sugeridas
H1 Alarma de alta temperatura

1 MAX — — La temperatura más alta desde la última limpieza


L1 Alarma de temperatura baja

2 MÍN. — — La temperatura más baja desde la última limpieza


H2 Alarma de temperatura ambiente alta

3 CLR — — Borrar los registros de temperatura máxima y mínima


H3 Alarma de sobrecalentamiento del condensador

4 b1 — — Versión del hardware


do Alarma de apertura de puerta
5 b2 — — Versión del software

PF Alarma de falla de energía


6 Configurar 0.0-10.0 5,0 Confiiguración de temperatura

bL Alarma de batería baja


Establece valor de alarma de alta temperatura con set+H;
Cuando H =0, la alarma de temperatura alta está desactivada;
7 H 0.0-10.0 5,0
Cuando la alarma supera la alarma de alta temperatura
Er La grabadora no está conectada.
establecida, se mostrará H1 en el controlador.

LoF La grabadora no se inició.


Establece valor de alarma de baja temperatura con set-L;
Cuando L =0, la alarma de temperatura baja está deshabilitada;
8 L 0.0-10.0 5,0
Cuando la alarma está por debajo de la alarma de temperatura
baja establecida, se mostrará L1 en el controlador. EE Falla de comunicación

9 Pt 0-240 minutos 20 Intervalo de impresión

10 tH1 20.0-50.0°C 40,0 Alarma de límite superior de temperatura del ambiente

Modo 1: Se considerará una vez después de que la puerta se


1. Modo de abra y se cierre una vez y se caliente durante 5 minutos
calentamiento (configuración de tiempo). Si la puerta se abre y se vuelve a
1 .(Establece a 4
automático 1 cerrar durante el período de calefacción, el tiempo de
cuando la puerta
2. Calefacción calefacción se actualizará nuevamente;
tiene condensación)
automática Modo 2: Cuando el compresor funciona, el calentador está
(Establece a 1
encendido; Cuando el compresor se detiene, el calentador se
11 P1 Modo 2 cuando la puerta es
apagará automáticamente después de un minuto.
3. Calefacción de vidrio)
Modo 3: Cuando la humedad en el gabinete es superior al 80
automática (Establece a 5
%, la calefacción de la puerta está encendida y cuando la
Modo 3 cuando la puerta es
humedad en el gabinete es moderadamente inferior al 60 %, la
4. Siempre encendido de espuma)
calefacción de la puerta está apagada;
5. Siempre apagado Modo 4: La calefacción de la puerta está siempre encendida;
Modo 5: La calefacción de la puerta está siempre apagada.

12 Ps1 0000-9999 0005 Configuración de contraseña del menú de usuario

16 17
6.2 Función opcional 7. Mantenimiento y Servicio

1. Terminal de alarma remota e interfaz RS485 Advertencia:


El terminal de alarma remota está instalado en la parte posterior del gabinete y el terminal emite la señal de  Para evitar que las personas sufran descargas eléctricas o lesiones, corte la fuente de alimentación del equipo antes
de cualquier reparación o mantenimiento.
alarma. La capacidad de carga del terminal es de 30V 2A (Seguridad extra baja tensión o circuito de energía de
 Asegúrese de no inhalar drogas o partículas suspendidas a su alrededor cuando realice el mantenimiento del
potencia limitada). Los usuarios pueden elegir terminales normalmente abiertos, normalmente cerrados y comunes equipo, de lo contrario dañará su salud.
según sus propias necesidades.
7.1 Mantenimiento de equipos
Deshelamiento: El equipo se descongelará automáticamente durante el proceso de trabajo para mayor comodidad de
uso.
Limpieza y mantenimiento: El equipo debe limpiarse y mantenerse regularmente (por seguridad, desconecta el
enchufe), y las superficies internas y externas del gabinete deben limpiarse con un paño suave húmedo y tibio.

Notas:
 No rocíe agua directamente sobre el gabinete, para que no disminuya el rendimiento del aislamiento de los
componentes eléctricos y se oxiden las piezas metálicas.
 No use agua caliente, detergente corrosivo o solvente orgánico para limpiar el gabinete.
 No coloque objetos pesados ​encima del equipo, ya que el equipo puede deformarse bajo la presión.

7.2 Interrupción del equipo


Desactivación: Si el equipo se almacena en un área sin supervisión durante mucho tiempo y no se usa, se debe cortar la
fuente de alimentación y se deben limpiar las superficies internas y externas del gabinete con un paño suave
humedecido con agua tibia y ventila y tapa el equipo. El equipo debe estar bloqueado para garantizar que los niños no
puedan abrir la puerta del gabinete.
Deshecho: Cuando el equipo llega al final de su vida útil, debe desecharse y entregarse a una agencia de reciclaje
profesional calificada para su eliminación según las normas locales. Los no profesionales no pueden desmontar ni
desarmar el equipo sin autorización. El equipo desechado debe colocarse en un área designada inaccesible para los
Normalmente
niños para evitar peligros.
Terminal Normalmente
abierto común cerrado 7.3 Mantenimiento, Reemplazo y Recuperación de Baterías Recargables
Posición de instalación de la batería: parte superior del gabinete e inferior dentro de la caja eléctrica.
1. Mantenimiento de la batería
① Para prolongar la vida útil de la batería y evitar que el producto no se utilice durante mucho tiempo, el producto
debe funcionar durante más de 24 horas todos los meses para facilitar la carga;
② Cuando el equipo no se usa durante mucho tiempo, debe conectarse a la fuente de alimentación con regularidad
(generalmente una vez al mes), y el interruptor de bloqueo de energía debe encenderse para que el equipo pueda
funcionar durante un período de tiempo para completar carga, y cada tiempo de carga no debe ser inferior a 24 horas;
③ Cuando se interrumpe el suministro de energía en funcionamiento, el interruptor de bloqueo de energía del equipo
debe apagarse a tiempo, de lo contrario, causará pérdida de energía en la batería e incluso daños permanentes a la
batería en casos severos;
④ El interruptor de alimentación principal debe apagarse durante una corte de energía a largo plazo o durante el
Terminal de alarma remota transporte, de lo contrario, la descarga a largo plazo causa la pérdida de energía en la batería e incluso daños
permanentes a la batería, y la pantalla será anormal después de volver a energizarla;
⑤ La batería es un accesorio consumible, con una vida útil de unos 2-3 años. Si la batería se usa incorrectamente,
como pérdida de energía o si llega al final de la vida útil de la batería, se generará una alarma de batería baja (la
refrigeración no se ve afectada, pero hay una falla de alarma e influencia en la función de uso de la impresora,
comuníquese con el personal de posventa de los distribuidores locales para el reemplazo).
2. Reemplazo y recuperación de batería
① Apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente;
② Retire los tornillos de la caja eléctrica con un destornillador. (Nota: Hay componentes eléctricos de alto voltaje en la
caja eléctrica, por lo tanto, antes de abrir, apague la fuente de alimentación, desenchufe el enchufe y apague el
interruptor de bloqueo de energía del refrigerador, y la caja eléctrica solo puede ser abierta por ingenieros calificados o
mantenimiento. personal);
③ Extraiga el cable de conexión de la batería; (Antes de desenchufar el cable de fijación de la batería, preste atención
al cátodo/ánodo de la batería y la secuencia de los cables de conexión, para evitar quemar el sistema de control debido
a la instalación de la nueva batería con cátodo/ánodo invertido. Generalmente, el cable rojo está conectado al cátodo y
el cable negro está conectado al ánodo;
④ Utilice un destornillador para quitar los tornillos de fijación de la placa de fijación de la batería y saque la batería;
⑤ El modelo de batería BT-12M1.3AT (12V) es adecuado para (YC-55L/EL, YC-75L/EL), y el resto de los productos
son BT-12M4. OAC (12V4. OAH);
⑥ Para obtener una batería reemplazada que se pueda reciclar, comuníquese con la agencia local de reciclaje de
baterías.
Consejos: Para garantizar de manera efectiva que el reemplazo de la batería cumpla con los requisitos del sistema de
control y evitar la influencia de una operación incorrecta en el sistema, comuníquese con nuestro personal de posventa
para obtener un reemplazo u orientación.
18 19
8. Solución de problemas y servicio de mantenimiento Notas:
Cualquier producto puede fallar. Observe el funcionamiento del equipo a tiempo durante el uso. Si hay alguna anormalidad, verifíquela y
manéjela primero de acuerdo con la siguiente tabla. Si no se puede cambiar la anomalía, informe a nuestro centro de servicio a tiempo y le  El equipo sólo puede ser reparado, mantenido o mejorado por ingenieros certificados por MELING BIOLOGY & MEDICAL, de
atenderemos de todo corazón para evitar pérdidas. manera de garantizar el normal funcionamiento del equipo y el cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes.
Tiempo de reemplazo del motor del ventilador: alrededor de 6 años; Vida útil del producto: 10 años.  Limpie y desinfecte el equipo antes de avisar al ingeniero de mantenimiento; Durante el período de garantía del equipo, la Compañía no
asumirá la obligación de garantía si la falla o daño es causado por un uso inadecuado del usuario.
 Temperatura ambiente de almacenamiento: -40°C-+55°C, humedad relativa: 10% ~ 90%.
Problemas Causas y soluciones

Asegúrese de que la toma de corriente esté energizada.


Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté enchufado y no suelto.
El equipo no funciona
Asegúrese de que el fusible de alimentación no esté desconectado.
Asegúrese de que el voltaje de suministro sea el adecuado, ni demasiado bajo ni demasiado alto.
9. Especificaciones
El compresor no está Por favor, asegúrese de que la temperatura esté configurada correctamente.
funcionando Compruebe si la temperatura dentro del gabinete es demasiado baja. Refrigerante y Frecuencia Rango de Volumen Corriente Dimensiones
Temperatura Tipo de Tensión Peso neto
Modelo cantidad de nominal temperatura efectivo nominal exteriores (P×A×A)
ambiente: clima nominal (v~) / kg)
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y no la abra demasiadas veces durante un plazo corto de carga (Hz) (°C) (L) (A) (mm)
La temperatura no alcanza el tiempo.
valor establecido Por favor, no ponga demasiados artículos a la vez en el regrigerador. YC-55L 16-32°C N R600a/16g 220V~230v 50 28 °C 55 0,9 35 560×540×632
Asegúrese de que la temperatura ambiente no sea demasiado alta.

Asegúrese de que el gabinete esté colocado sobre una superficie plana. Asegúrese de que el gabinete no YC-55EL 16-32°C N R600a/16g 220V~230v 50 28 °C 55 0,67 32 560×540×632
Alto ruido
haga contacto con la pared.

Condensación en la superficie En temporadas de lluvia y humedad, la condensación en la puerta es normal y debe limpiarse con un YC-75L 16-32°C N R600a/18g 220V~230v 50 28 °C 75 0,92 41 560×540×764
del gabinete paño seco.

El equipo necesita ser limpiado. YC-75EL 16-32°C N R600a/18g 220V~230v 50 28 °C 75 0,69 35 560×540×764
Olor indeseable
Los artículos con olor fuerte no se embalan.
YC-130L 16-32°C N R600a/55g 220V~230v 50 28 °C 130 0,98 51 625×650×810
La puerta no está bien cerrada y Por favor, asegúrese de que la temperatura esté configurada correctamente.
el aire frío se filtra Compruebe si la temperatura dentro del gabinete es demasiado baja.
YC-315L 16-32°C N R600a/22g 220V~230v 50 28 °C 315 1,35 87 673×650×1762
Después de usar el equipo por un período de tiempo, el sello de la puerta se endurece y se deforma.
La lámpara de alarma parpadea y
Método de mantenimiento: Sople la parte deformada del sello caliente con un soplador para suavizarlo YC-395L 16-32°C N R600a/25g 220V~230v 50 28 °C 395 1,8 95 673×650×1992
el zumbador se activa
y luego ciérrelo y comprímalo después de que el sello de la puerta se ablande.
YC-395EL 16-32°C N R600a/25g 220V~230v 50 28 °C 395 1,15 89 673×650×1992
Daños por iluminación (equipo Llame al teléfono de posventa y comuníquese con el personal de servicio posventa de MELING
de refrigeración) BIOLOGY & MEDICAL para reemplazarlo. No reemplace las piezas usted mismo.
YC-400L 16-32°C N R290/65g 220V~230v 50 28 °C 400 2,3 116 645×700×2016

Las siguientes condiciones no son fallas.


① Cuando el compresor arranca y se detiene, las piezas del equipo emitirán un ligero sonido de impacto; YC-525L 16-32°C N R290/70g 220V~230v 50 28 °C 525 2,49 148 720×810×1961
② Cuando se colocan artículos sobrecalentados después de abrir la puerta, se activará la alarma de temperatura alta y la alarma de
humedad alta en el sistema de control (si esta función está disponible, consulte la tabla de visualización de alarmas); YC-650L 16-32°C N R290/105g 220V~230v 50 28 °C 650 2,78 166 715×890×1988
Solución: Coloque los artículos en el equipo después de que se enfríen de forma natural. Ponga los artículos en pequeñas cantidades en
lotes y no ponga demasiados a la vez. Después de que el sistema funcione de manera estable, la alarma de alta temperatura y la alarma de alta YC-725L 16-32°C N R290/85g 220V~230v 50 28 °C 725 3,38 171 758×1093×1972
humedad se activarán automáticamente.
③ Ligero sonido de agua corriente causado por el refrigerante que fluye en la tubería. YC-1015L 16-32°C N R290/90g 220V~230v 50 28 °C 1015 3,21 223 900×1180×1990

Advertencia: YC-
16-32°C N R290/90g 220V~230v 50 28 °C 1015 3,03 206 900×1180×1990
 El sistema contiene refrigerante a alta presión. No manipule con el sistema. Debe ser reparado únicamente por personas debidamente 1015EL
cualificadas.
YC-1320L 16-32°C N R290/150g 220V~230v 50 28 °C 1320 5,47 203 1450×852×1985
 Conéctese únicamente al suministro de agua potable.
 No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
YC-1505L 16-32°C N R507/500g 220V~230v 50 28 °C 1505 1400 322 830×1795×1990
 Si se utiliza el símbolo ISO 7000-1701 (2004-01), se explicará su significado.
 Para reducir los riesgos de inflamabilidad, la instalación de este aparato solo debe ser realizada por una persona debidamente calificada.
 El sistema de refrigeración está bajo alta presión. No lo manipule. Comuníquese con el personal de servicio calificado antes de desecharlo.

* El material espumante de este producto es ciclopentano.

20 21
10. Lista de empaque
Diagrama de circuito
Baterí
Articulo Operación manual Certificado de conformidad Paquete de accesorios Llave Sensor de
a
sensor de Sensor para
Impresor Placa de circuito control temperatur puerta
Interr
a impreso de a ambiente
uptor
pantalla para
Cantidad 1 1 1 2 baterí
a

* El accesorio de la manija de puerta aplica para: modelos YC-650L, YC-725L, YC-1015L, YC-1015EL, YC-1320L y
ROO
YC-1505L;
ROO
M1 M2

* Las teclas se aplican a: modelos YC-55L, YC-55EL, YC-75L, YC-75EL, YC-130L, YC-315L, YC-395L, YC-395EL,
YC-400L, YC-525L, YC-650L, YC-725L,YC-1015L, YC-1015EL,YC-1320L y YC-1505L;
PCB de control
* El packing list específico estará sujeto a los objetos físicos recibidos.
Motor del
evaporador
Luz LED COOL1 COOL2

OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 ALARMA

11. Diagrama esquemático eléctrico


Enchufe de alimentación
Interruptor de alimentación

Transfor
mador

Diagrama de circuito
Conjunto compresor Motor del Alarma
Nota: algunos modelos no tienen las bandejas Calentador de
condensador puerta remota
opcionales dentro de la línea de puntos.

Batería

sensor de Sensor de Interruptor


Impresora
Placa de circuito
control temperatura para puerta
ambiente Interruptor Aplicable a YC-55EL/YC-75EL
para
impreso de pantalla
Nota: Las piezas opcionales se incluyen en la línea de puntos y guiones y algunos modelos no están equipados.
batería

Diagrama de circuito
ROO ROO
M1 M2
PCB pantanlla sensor de
control
Sensor de
temperatura
Interruptor
para puerta
Batería
ambiente

Energía
Interruptor
para batería

PCB de control
Motor del
evaporador ROO ROO
M1 M2
COOL1
Luz LED COOL2

OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 ALARMA

Energía
PCB de control
Enchufe Interruptor de
alimentación Juego de luces LED
COOL1 COOL2
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4I OUT5 OUT6 OUT7 ALARMA

Transformador
Enchufe Interruptor de
alimentación controlador de
temperatura

Conjunto compresor Motor del Alarma


Nota: algunos modelos no tienen las piezas opcionales Calentador de
condensador puerta remota
dentro de la línea de puntos. Transformador

Nota: algunos modelos no tienen las piezas opcionales Compresor Ventilador Alarma
calentador
dentro de la línea de puntos. para
evaporador para puerta
Aplicable a YC-55L/YC-75L
Nota: Las piezas opcionales se incluyen en la línea de puntos y guiones y algunos modelos no están equipados.
Aplicable a YC-130L
Nota: Las piezas opcionales se incluyen en la línea de puntos y guiones y algunos modelos no están equipados.

22 23
Diagrama de circuito Diagrama de circuito
Batería Batería

sensor sensor de Sensor para sensor sensor de Sensor para


PCB pantanlla control condensador
PCB pantanlla
de de control condensador
subida Interruptor subida
Sensor Sensor para Sensor de Interruptor Sensor Sensor de Interruptor Interruptor
de temperatura para Sensor para batería
evaporador para puerta de temperatura para puerta
bajada ambiente batería para
bajada evaporador ambiente

ROO ROO ROO ROO


M1 M2 M1 M2

USB USB
Energía Energía
PCB de control PCB de control
Juego de luces LED Juego de luces LED
LED FRIO LED FRIO

OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 ALARMA OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 ALARMA

Enchufe Interruptor de controlador de Enchufe Interruptor de alimentación

alimentación temperatura

controlador de
temperatura
Compresor

Transformador Transformador

Ventilador Ventilador
Compresor Ventilador
para
Ventilador para
evaporador
calentador Alarma
para para
calentador Calefactor
para puerta para equipo
Alarma
para puerta condensador evaporador
condensador medio

Aplicable a YC-315L/YC-365L/YC-395L/YC-525L/ YC-650L Aplicable a YC-725L

Diagrama de circuito Diagrama de circuito


Batería
Batería

sensor Sensor de Sensor para


sensor sensor de Sensor para
PCB pantanlla de control condensador

PCB pantanlla
Impresora de control condensador subida Interruptor
subida Sensor Sensor para Sensor de Interruptor
Sensor de Sensor para Sensor de Interruptor Interruptor
para puerta para batería
para batería de evaporador temperatura
bajada evaporador temperatura para puerta ambiente
bajada
ambiente

ROO ROO
ROO ROO M1 M2
M1 M2

USB
USB Energía
Energía PCB de control
PCB de control sensor de
humedad

Juego de luces LED


Juego de luces LED
LED FRIO
LED FRIO
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 ALARMA
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 ALARMA

Enchufe Interruptor de alimentación

Enchufe Interruptor de alimentación

Calentador
para
Interruptor controlador de
evaporador Compresor de presión temperatura

Transformador
Transformador

Ventilador Ventilador calentador Calefactor para


para para para puerta haz medio Alarma
Compresor Ventilador Ventilador calentador Calefactor para Alarma
Nota: algunos modelos no tienen las piezas opcionales condensador evaporador
para para para haz medio
dentro de la línea de puntos. condensador evaporador puerta

Aplicable a YC-400L Nota: Las piezas opcionales se incluyen en la línea de puntos y guiones y algunos modelos no están equipados. Aplicable a YC-1015L, YC-1505L, YC-1320L

24 25

También podría gustarte