Está en la página 1de 182

Documento Base de Contratación para Contratación de Obras

GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL


DE ORURO
CONTENIDO
1. NORMATIVA APLICABLE AL PROCESO DE CONTRATACIÓN........................................................................................1
2. PROPONENTES ELEGIBLES.....................................................................................................................................................1
3. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS PREVIAS A LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS.......................................1
4. ENMIENDAS Y APROBACIÓN DEL DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN (DBC)............................................1
5. AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS......................................................................2
6. GARANTÍAS.................................................................................................................................................................................. 2
7. RECHAZO Y DESCALIFICACIÓN DE PROPUESTAS..........................................................................................................3
8. CRITERIOS DE SUBSANABILIDAD Y ERRORES NO SUBSANABLES.........................................................................3
9. DECLARATORIA DESIERTA..................................................................................................................................................... 4
10. CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y ANULACIÓN DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN.............................................4
11. RESOLUCIONES RECURRIBLES.............................................................................................................................................4
MODELO DE DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN
12. PREPARACIÓN DEPARA CONTRATACIÓN DE OBRAS
PROPUESTAS...........................................................................................................................................4
13. MONEDA DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN..................................................................................................................5
14. LICITACIÓN
COSTOS DE PARTICIPACIÓN PÚBLICA
EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN........................................................................5
15. IDIOMA.......................................................................................................................................................................................... 5
16. G.A.M.O./L.P.N. Nº 007/2020
VALIDEZ DE LA PROPUESTA..................................................................................................................................................5
17. CUCE: 20-1401-00-1074582-1-1
DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA.......................................................................................................................................5
18. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA ACREDITACIÓN DE EXPERIENCIA DEL PROPONENTE, LA
RELACIÓN DE EQUIPOS COMPROMETIDOS, EL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN Y EL CRONOGRAMA DE
MOVILIZACIÓN DE EQUIPO..................................................................................................................................................................6
19. PROPUESTA ECONÓMICA........................................................................................................................................................8
20. PROPUESTA TÉCNICA...............................................................................................................................................................8
21. PROPUESTA PARA ADJUDICACIONES POR TRAMOS O PAQUETES..........................................................................9
22. CONST. CENTRO
PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS........................................................................................................................................9
23. APERTURADE SALUD MUNICIPAL SANTA
DE PROPUESTAS................................................................................................................................................10
24.
LUCIA
EVALUACIÓN DE PROPUESTAS...........................................................................................................................................11
25. EVALUACIÓN PRELIMINAR....................................................................................................................................................11
26. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD, PROPUESTA TÉCNICA Y COSTO................................11
27. ORURO - CALIDAD................................................................................................14
MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN BOLIVIA
28. OCTUBRE
MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN 2020EVALUADO MÁS BAJO......................................................15
PRECIO
29. CONTENIDO DEL INFORME DE EVALUACIÓN Y RECOMENDACIÓN........................................................................17
30. RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN O DECLARATORIA DESIERTA............................................................................17
31. CONCERTACIÓN DE MEJORES CONDICIONES TÉCNICAS.........................................................................................17
32. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO.............................................................................................................................................18

Aprobado mediante Resolución Ministerial N° 262, de 10 de julio de 2020


i
Elaborado en base al Decreto Supremo N° 0181 de 28 de junio de 2009
de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

33. MODIFICACIONES AL CONTRATO......................................................................................................................................19


34. SUBCONTRATACIÓN................................................................................................................................................................20
35. ENTREGA DE OBRA..................................................................................................................................................................20
36. CIERRE DEL CONTRATO.........................................................................................................................................................20
37. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN...........................................................................................24
38. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN.............................................................................25
39. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CONDICIONES TÉCNICAS REQUERIDAS PARA LA OBRA:.......................26
40. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA................................................................................27
41. VOLÚMENES DE OBRA............................................................................................................................................................ 28

ii
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras

PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES

SECCIÓN I
GENERALIDADES

1. NORMATIVA APLICABLE AL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación de obras se rige por el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de
las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios (NB-SABS), sus modificaciones y
el presente Documento Base de Contratación (DBC).

2. PROPONENTES ELEGIBLES

En esta convocatoria podrán participar únicamente los siguientes proponentes:

a) Empresas constructoras nacionales o extranjeras legalmente constituidas;


b) Asociación Accidental de Empresas constructoras legalmente constituidas;
c) Asociaciones Civiles Sin Fines de Lucro legalmente constituidas (cuando su documento de
constitución establezca su capacidad de ejecutar obras);

3. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS PREVIAS A LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

Se contemplan las siguientes actividades previas a la presentación de propuestas:

3.1 Inspección Previa

El proponente deberá realizar la inspección previa en la fecha, hora y lugar, establecidos en el


presente DBC; en caso de que el proponente no realice dicha inspección se da por entendido
que el mismo acepta todas las condiciones del proceso de contratación y las condiciones del
contrato.

3.2 Consultas escritas sobre el DBC

Cualquier potencial proponente podrá formular consultas escritas dirigidas al RPC, hasta la fecha
límite establecida en el presente DBC.

3.3 Reunión de Aclaración

Se realizará una Reunión de Aclaración en la fecha, hora y lugar señalados en el presente DBC,
en la que los potenciales proponentes podrán expresar sus consultas sobre el proceso de
contratación.

Las solicitudes de aclaración, las consultas escritas y sus respuestas, deberán ser tratadas en la
Reunión de Aclaración.

Al final de la reunión, la entidad convocante entregará a cada uno de los potenciales


proponentes asistentes o aquellos que así lo soliciten, copia o fotocopia del Acta de la Reunión
de Aclaración, suscrita por los representantes de la Unidad Administrativa, Unidad Solicitante y
los asistentes que así lo deseen, no siendo obligatoria la firma de estos últimos.

4. ENMIENDAS Y APROBACIÓN DEL DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN (DBC)

4.1 La entidad convocante podrá ajustar el DBC, con enmiendas, por iniciativa propia o como
resultado de las actividades previas, en cualquier momento, antes de emitir la Resolución de
Aprobación del DBC.

Estas enmiendas deberán estar orientadas a modificar únicamente las Especificaciones Técnicas
y condiciones técnicas relacionadas con éstas.

1
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

4.2 El DBC será aprobado por Resolución expresa del RPC, misma que será notificada a los
potenciales proponentes de acuerdo con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS.

5. AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

5.1 El RPC podrá ampliar el plazo de presentación de propuestas como máximo por diez (10) días
hábiles, por única vez mediante Resolución expresa, por las siguientes causas debidamente
justificadas:

a) Enmiendas al DBC;
b) Causas de Fuerza mayor;
c) Caso fortuito.

La ampliación deberá ser realizada de manera previa a la fecha y hora establecidas para la
presentación de propuestas.

5.2 Los nuevos plazos serán publicados en el SICOES y en la Mesa de Partes de la entidad
convocante.

5.3 Cuando la ampliación sea por enmiendas al DBC, la ampliación de plazo de presentación de
propuestas se incluirá en la Resolución de Aprobación del DBC.

6. GARANTÍAS

6.1 Tipos de Garantía

De acuerdo con lo establecido en el Parágrafo II del Artículo 20 de las NB-SABS, el proponente


decidirá el tipo de garantía a presentar entre: Boleta de Garantía, Garantía a Primer
Requerimiento o Póliza de Seguro de Caución a Primer Requerimiento.

6.2 Ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta

La Garantía de Seriedad de Propuesta será ejecutada cuando:

a) El proponente decida retirar su propuesta con posterioridad al plazo límite de


presentación de propuestas;
b) Se compruebe falsedad en la información declarada en el Formulario de Presentación
de Propuesta (Formulario A-1);
c) Para la suscripción del contrato, la documentación presentada por el proponente
adjudicado, no respalde lo señalado en el Formulario de Presentación de Propuesta
(Formulario A-1);
d) El proponente adjudicado no presente, para la suscripción del contrato uno o más de
los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario
A-1), salvo que hubiese justificado oportunamente el retraso por causas de fuerza
mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la
Entidad;
e) El proponente adjudicado desista, de manera expresa o tácita, de suscribir el contrato
en el plazo establecido, salvo por causas de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas
debidamente justificadas y aceptadas por la Entidad;

6.3 Devolución de la Garantía de Seriedad de Propuesta

La Garantía de Seriedad de Propuesta, será devuelta a los proponentes en un plazo no mayor


a cinco (5) días hábiles computables a partir del día siguiente hábil de la:

a) Notificación con la Resolución de Declaratoria Desierta.


b) Notificación de la Resolución que resuelve el Recurso Administrativo de Impugnación.
c) Comunicación del proponente rehusando aceptar la solicitud de la entidad convocante
sobre la extensión del periodo de validez de propuestas.
d) Notificación de la Resolución de Cancelación del Proceso de Contratación.

2
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

e) Notificación de la Resolución de Anulación del Proceso de Contratación, cuando la


anulación sea hasta antes de la publicación de la convocatoria.
f) Suscripción del contrato con el proponente adjudicado.

6.4 El tratamiento de ejecución y devolución de las Garantía de: Cumplimiento de Contrato,


Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras y de Correcta Inversión de
Anticipo, se establecerá en el Contrato.

7. RECHAZO Y DESCALIFICACIÓN DE PROPUESTAS

7.1 Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo (fecha y
hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente DBC.

7.2 Las causales de descalificación son:

a) Incumplimiento a la declaración jurada del Formulario de Presentación de Propuesta


(Formulario A-1);
b) Cuando la propuesta técnica y/o económica no cumpla con las condiciones establecidas
en el presente DBC;
c) Cuando la propuesta económica exceda el Precio Referencial;
d) Cuando exista variación entre el precio de los elementos presentados en el Formulario
B-3, con respecto al Análisis de Precios Unitarios del Formulario B-2;
e) Cuando producto de la revisión aritmética de la propuesta económica establecida en el
Formulario B-1 (Presupuesto por Ítems y General de la Obra), existiera una diferencia
absoluta superior al dos por ciento (2%), entre el monto total de la propuesta y el
monto revisado por la Comisión de Calificación;
f) Cuando el período de validez de la propuesta, no se ajuste al plazo mínimo establecido
en el subnumeral 16.1 del presente DBC.
g) Cuando el proponente no presente la Garantía de Seriedad de Propuesta;
h) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta no cumpla con las condiciones
establecidas en el presente DBC;
i) Cuando el proponente presente dos o más alternativas en una misma propuesta;
j) Cuando el proponente presente dos o más propuestas;
k) Cuando la propuesta contenga textos entre líneas, borrones y tachaduras;
l) Cuando la propuesta presente errores no subsanables;
m) Si para la suscripción del contrato, la documentación presentada por el proponente
adjudicado, no respalde lo señalado en el Formulario de Presentación de Propuesta
(Formulario A-1);
n) Si para la suscripción del contrato, la documentación solicitada no fuera presentada
dentro del plazo establecido para su verificación; salvo ampliación de plazo solicitado
por el proponente adjudicado y aceptada por la entidad de acuerdo a lo previsto en el
sub numeral 32.1 del presente DBC;
o) Si para la suscripción del contrato, el proponente adjudicado no presente la Garantía
Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, cuando corresponda;
p) Cuando el proponente adjudicado desista de forma expresa o tácita de suscribir el
contrato.

La descalificación de propuestas deberá realizarse única y exclusivamente por las causales señaladas
precedentemente.

8. CRITERIOS DE SUBSANABILIDAD Y ERRORES NO SUBSANABLES

8.1 Se deberán considerar como criterios de subsanabilidad los siguientes:

a) Cuando los requisitos, condiciones, documentos y formularios de la propuesta cumplan


sustancialmente con lo solicitado en el presente DBC;
b) Cuando los errores sean accidentales, accesorios o de forma y que no incidan en la validez y
legalidad de la propuesta presentada;
c) Cuando la propuesta no presente aquellas condiciones o requisitos que no estén claramente
señalados en el presente DBC;

3
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

d) Cuando el proponente oferte condiciones superiores a las requeridas en las Especificaciones


Técnicas, siempre que estas condiciones no afecten el fin para el que fueron requeridas y/o
se consideren beneficiosas para la Entidad.

Los criterios señalados precedentemente no son limitativos, pudiendo la Comisión de Calificación


considerar otros criterios de subsanabilidad.

Cuando la propuesta contenga errores subsanables, éstos serán señalados en el Informe de


Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.

Estos criterios podrán aplicarse también en la etapa de verificación de documentos para la suscripción
del contrato.

8.2 Se deberán considerar errores no subsanables, siendo objeto de descalificación, los


siguientes:

a) Ausencia de cualquier Formulario, solicitado en el presente DBC, salvo: el Formulario de


Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando el Método de Selección y Adjudicación sea
el Precio Evaluado Más Bajo y/o el Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario
A-10), cuando el proponente no solicite el margen de preferencia por generación de empleo;
b) Falta de firma del proponente en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-
1);
c) Falta de firma del personal propuesto en el Formulario A-5 y/o en el Formulario A-6.
d) Falta de la propuesta técnica o parte de ella;
e) Falta de la propuesta económica o parte de ella,
f) Falta de presentación de la Garantía de Seriedad de Propuesta;
g) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta fuese emitida en forma errónea;
h) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un monto menor al solicitado en
el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere el cero punto uno por
ciento (0.1%);
i) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un plazo menor al solicitado en
el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere los dos (2) días
calendario;
j) Cuando se presente en fotocopia simple, el Formulario de Presentación de Propuesta
Formulario A-1 y/o la Garantía de Seriedad de Propuesta;
k) Ausencia del Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10) cuando el
proponente solicite el margen de preferencia por generación de empleo.

9. DECLARATORIA DESIERTA

El RPC declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 27 de las
NB-SABS.

10. CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y ANULACIÓN DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación podrá ser cancelado, anulado o suspendido hasta antes de la suscripción del
contrato, mediante Resolución expresa, técnica y legalmente motivada, de acuerdo con lo establecido en
el Artículo 28 de las NB-SABS.

11. RESOLUCIONES RECURRIBLES

Los proponentes podrán interponer Recurso Administrativo de Impugnación, únicamente contra las
resoluciones establecidas en el inciso a), del parágrafo I, del Artículo 90 de las NB-SABS; siempre que las
mismas afecten, lesionen o puedan causar perjuicio a sus legítimos intereses, de acuerdo con lo regulado
en el Capítulo VII, del Título I, de las NB-SABS.

SECCIÓN II
PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS

12. PREPARACIÓN DE PROPUESTAS

4
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Las propuestas deben ser elaboradas conforme a los requisitos y condiciones establecidos en el presente
DBC, utilizando los formularios incluidos en Anexos.

13. MONEDA DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

Todo el proceso de contratación, incluyendo los pagos a realizar, deberá efectuarse en bolivianos.

Para Convocatorias Internacionales, los precios de la propuesta podrán ser expresados en moneda
extranjera. Los pagos se realizarán en moneda nacional, al tipo de cambio oficial de compra de la moneda
extranjera establecido por el Banco Central de Bolivia en la fecha de emisión de la factura.

14. COSTOS DE PARTICIPACIÓN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN

Los costos de la elaboración y presentación de propuestas y de cualquier otro costo que demande la
participación de un proponente en el proceso de contratación, cualquiera fuese su resultado, son asumidos
exclusivamente por cada proponente, bajo su total responsabilidad y cargo.

15. IDIOMA

La propuesta, los documentos relativos a ella y toda la correspondencia que intercambien entre
proponente y convocante, deberán presentarse en idioma castellano.

16. VALIDEZ DE LA PROPUESTA

16.1 La propuesta deberá tener una validez no menor a:

a) Sesenta (60) días calendario, para convocatorias nacionales;


b) Noventa (90) días calendario, para convocatorias internacionales.

En ambos casos la validez de la propuesta deberá computarse a partir de la fecha fijada para la apertura
de propuestas.

16.2 En circunstancias excepcionales por causas de fuerza mayor, caso fortuito o interposición de
Recursos Administrativos de Impugnación, la entidad convocante podrá solicitar por escrito la
extensión del período de validez de las propuestas, disponiendo un tiempo perentorio para la
renovación de garantías, para lo que se considerará lo siguiente:

a) El proponente que rehúse aceptar la solicitud, será excluido del proceso, no siendo sujeto de
ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta;
b) Los proponentes que accedan a la prórroga, no podrán modificar su propuesta y para
mantener la validez de la propuesta, el proponente deberá presentar necesariamente una
garantía que cubra el nuevo plazo de validez de su propuesta.

17. DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA

Todos los Formularios de la propuesta, solicitados en el presente DBC, se constituirán en Declaraciones


Juradas.

17.1 Los documentos que deben presentar los proponentes, según sea su constitución legal y su
forma de participación son:

a) Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1);


b) Formulario de Identificación del Proponente (Formulario A-2a);
c) Formulario de Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3);
d) Formulario de Experiencia Específica de la Empresa en construcción de obras similares
(Formulario A-4);
e) Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de
Obra (Formulario A-5);
f) Formulario Hoja de Vida del de l(os) Especialista(s) Asignado(s) (Formulario A-6);
5
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

g) Formulario de Equipo mínimo comprometido para la obra (Formulario A-7);


h) Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra (Formulario A-8);
i) Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
j) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el proponente
haya solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación de empleo.
k) Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento (1%) del
precio referencial de la contratación, con una vigencia de noventa (90) días calendario
para convocatorias nacionales y ciento veinte (120) días calendario para convocatorias
internacionales; y que cumpla con las características de renovable, irrevocable y de
ejecución inmediata, emitida a nombre de la entidad convocante.
17.2 En el caso de Asociaciones Accidentales, los documentos deberán presentarse diferenciando los
que corresponden a la Asociación y los que corresponden a cada asociado.

17.2.1 La documentación conjunta a presentar, es la siguiente:

a) Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1);


b) Formulario de Identificación del Proponente (Formulario A-2b);
c) Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o
Residente de Obra (Formulario A-5);
d) Formulario Hoja de Vida del de l(os) Especialista(s) Asignado(s) (Formulario A-6);
e) Formulario de Equipo Mínimo Comprometido Para la Obra (Formulario A-7);
f) Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra (Formulario A-8);
g) Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
h) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el
proponente haya solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación
de empleo.
i) Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento (1%)
del precio referencial de la contratación, con una vigencia de noventa (90) días
calendario para convocatorias nacionales y ciento veinte (120) días calendario para
convocatorias internacionales; y que cumpla con las características de renovable,
irrevocable y de ejecución inmediata, emitida a nombre de la entidad convocante.
Esta Garantía podrá ser presentada por una o más empresas que conforman la
Asociación Accidental.
17.2.2 Cada asociado, en forma independiente, deberá presentar la siguiente documentación, de
cada empresa que conformará la Asociación Accidental:

a) Formulario de Identificación de Integrantes de la Asociación Accidental (Formulario A-


2c);
b) Formulario de Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3);
c) Formulario de Experiencia Específica de la Empresa en Construcción de Obras
Similares (Formulario A-4).

18. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA ACREDITACIÓN DE EXPERIENCIA DEL PROPONENTE, LA


RELACIÓN DE EQUIPOS COMPROMETIDOS, EL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN Y EL
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

18.1 Experiencia Mínima General y Específica de la Empresa o Asociación Accidental

18.1.1 La experiencia del proponente será computada considerando los contratos de obra
ejecutados durante los últimos diez (10) años.

La experiencia general es el conjunto de obras civiles realizadas y la experiencia


específica es el conjunto de obras civiles similares a la obra objeto de la contratación.

La experiencia específica es parte de la experiencia general, pero no viceversa,


consiguientemente la construcción de obras similares puede ser incluida en el
requerimiento de experiencia general; sin embargo, la construcción de obras civiles en
general no debe ser incluida como experiencia específica.

6
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

18.1.2 En los casos de Asociación Accidental y según su propósito, la experiencia general y


específica, será la suma de los montos de las experiencias individualmente demostradas
por las empresas que integran la Asociación.

18.1.3 La Experiencia General y Específica de la empresa o Asociación Accidental, deberá ser


acreditada por separado.

18.1.4 La valoración de la Experiencia General y la Experiencia Específica mínima requeridas está


establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia para Obras presentada en el Anexo 2
del presente DBC.

18.2 Experiencia General y Específica del Gerente, Superintendente, Director de Obra u otro

18.2.1 La experiencia será computada considerando el conjunto de contratos de obra en los


cuales el profesional ha desempeñado cargos similares o superiores al cargo de la
propuesta, que podrán ser acreditados con certificado suscrito por el contratante de cada
obra, con el acta de recepción definitiva de la obra u otro documento oficial que acredite el
desempeño de cargos similares, especificando el monto estimado de la obra.

Los cargos similares podrán corresponder a Superintendente, Director de Obra,


Supervisor, Fiscal, Técnico de Seguimiento de Obra, desarrollados en empresas
constructoras, subcontratistas, supervisoras de obra o fiscalizadoras.

La Experiencia General es el conjunto de obras civiles en las cuales el personal clave ha


desarrollado estos cargos; la experiencia específica es el conjunto de obras civiles
similares al objeto de la contratación.

La Experiencia Específica es parte de la Experiencia General, pero no viceversa. Esto


quiere decir que los cargos en obras similares pueden ser incluidos en el requerimiento de
Experiencia General; sin embargo, los cargos en obras civiles en general no pueden ser
incluidas como Experiencia Específica.

18.2.2 La valoración de Experiencia General y la Experiencia Específica mínima requerida está


establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia para obras presentada en el Anexo 2
del presente DBC.

18.3 Experiencia General y Específica del Especialista o Especialistas, cuando corresponda

Contempla el grado de formación del especialista propuesto, su experiencia y el compromiso de


trabajo en la obra.

La experiencia será calificada por los años de actividad, conforme la Tabla de Valoración de
Experiencia para obras presentada en el Anexo 2 del presente DBC.

El número de años de experiencia del especialista corresponderá a la suma de los plazos en uno
o varios proyectos de construcción, siempre que los mismos no hubieran sido realizados
simultáneamente. En el caso de trabajos efectuados simultáneamente, deberá computarse solo
el correspondiente a uno de los mismos.

Este Formulario deberá ser presentado por cada uno de los especialistas comprometidos por el
proponente para movilizar la obra.

En caso de adjudicación, la entidad convocante podrá requerir toda la información que considere
pertinente para verificar lo señalado en las declaraciones juradas.

18.4 Equipo mínimo comprometido para la obra

18.4.1 El Formulario A-7 (Equipo Mínimo Comprometido para la Obra) constituye una declaración
jurada del proponente, que garantiza el pleno funcionamiento del equipo y maquinaria
comprometido para la obra y su disponibilidad durante el cronograma comprometido.

7
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

18.4.2 En el caso de Asociación Accidental, la disponibilidad de equipo individual de cada uno de


los asociados podrá ser agregada para cumplir con este requisito.

18.4.3 El equipo que sea requerido de forma permanente en la obra, deberá estar disponible
hasta la recepción provisional de la obra por el contratante. El equipo requerido para
labores no permanentes o a requerimiento deberá ser puesto a disposición, de acuerdo al
cronograma de ejecución de obra.

18.4.4 En caso de adjudicación, el proponente adjudicado deberá presentar certificados de


garantía de funcionamiento óptimo y adecuado rendimiento del equipo y maquinaria
ofertada, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.

18.5 Cronograma de Ejecución de Obra

Deberá presentarse el Cronograma de Ejecución de la Obra (Formulario A-8) en un diagrama de


barras Gantt, que permita apreciar la ruta crítica de la obra y el tiempo requerido para la
ejecución de cada una de las actividades del proyecto.

En caso de adjudicación, el Contrato podrá prever cumplimientos de metas parciales.

18.6 Cronograma de Movilización de Equipo

El cronograma de movilización de equipo (Formulario A-9) deberá ser presentado detallando el


equipo comprometido a movilizar para la obra y el plazo de permanencia en la misma, a través
de un diagrama de barras Gantt.

19. PROPUESTA ECONÓMICA

El proponente deberá presentar los siguientes documentos que corresponden a la propuesta económica:

19.1 Presupuesto por Ítems y General de la Obra (Formulario B-1), para todas las actividades a
ejecutar, describiendo unidades y cantidades conforme a los Volúmenes de Obra requeridos.

19.2 Análisis de Precios Unitarios (Formulario B-2), conteniendo todos los ítems de manera coherente
con las especificaciones técnicas requeridas por la entidad convocante, y cumpliendo las leyes
sociales y tributarias vigentes.

19.3 Precios Unitarios Elementales (Formulario B-3),

El Proponente deberá presentar la cotización de precios elementales, sin recargos, de todos los
materiales, personal y maquinaria y/o equipo, presentado en el Formulario B-2.

La cotización y ratificación de precios elementales es obligatoria y deberá ser idéntica para


todos los elementos registrados en los Análisis de Precios Unitarios de la propuesta económica
contenida en los Formularios B-2.

19.4 Costo de trabajo de los Equipos (Formulario B-4)

El costo total debe reflejar el costo total por hora de cada equipo. Todas las incidencias deben
ser calculadas con relación a una hora de trabajo. (Cuando el objeto y la naturaleza de la
contratación así lo requiera la entidad convocante podrá requerir este documento)

19.5 Cronograma de Desembolsos, programado conforme al Cronograma de Ejecución de Obra


(Formulario B-5)

20. PROPUESTA TÉCNICA

La propuesta técnica debe incluir:

a) Formulario C-1 Metodología de Trabajo que incluye:


8
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

i. Organigrama para la ejecución de la obra, el cual no solamente incluirá el detalle del


personal clave;
ii. Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de la
obra, según el tipo de obra;
iii. Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la
obra y el personal a utilizar por frente de trabajo;
iv. Otros aspectos que considere la Entidad;
b) Detalle de la Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3) y de la Experiencia Específica de
la Empresa (Formulario A-4);
c) Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de la Obra (Formulario
A-5);
d) Hoja de Vida del(los) Especialista(s) Asignado(s), cuando corresponda (Formulario A-6);
e) Equipo Mínimo Comprometido para la Obra (Formulario A-7);
f) Cronograma de Ejecución de la Obra (Formulario A-8);
g) Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
h) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el proponente haya
solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación de empleo;
i) Formulario de Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando corresponda.

21. PROPUESTA PARA ADJUDICACIONES POR TRAMOS O PAQUETES

Cuando un proponente presente su propuesta para más de un tramo o paquete deberá presentar una sola
vez la información legal y administrativa y una propuesta técnica y económica para cada tramo o paquete.

La Garantía de Seriedad de Propuesta podrá ser presentada por el total de tramos o paquetes al que se
presente el proponente; o por cada tramo o paquete.

SECCIÓN III
PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPUESTAS

22. PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

22.1 Forma de presentación

22.1.1 La propuesta deberá ser presentada en sobre cerrado y con cinta adhesiva transparente
sobre las firmas y sellos, dirigido a la entidad convocante, citando el número de
Licitación, el Código Único de Contrataciones Estatales (CUCE) y el objeto de la
Convocatoria.

22.1.2 La propuesta debe ser presentada en un ejemplar original y una copia, identificando
claramente el original.

22.1.3 El original de la propuesta deberá tener sus páginas numeradas, selladas y rubricadas
por el proponente, con excepción de la Garantía de Seriedad de Propuesta.

22.1.4 La propuesta deberá incluir un índice, que permita la rápida ubicación de los Formularios
y documentos presentados.

22.2 Plazo y lugar de presentación

22.2.1 Las propuestas deberán ser presentadas dentro del plazo (fecha y hora) fijado y en el
domicilio establecido en el presente DBC.

Se considerará que el proponente ha presentado su propuesta dentro del plazo, si ésta


ha ingresado al recinto en el que se registra la presentación de propuestas hasta la
fecha y hora límite establecida para el efecto.

22.2.2 Las propuestas podrán ser entregadas en persona o por correo certificado (Courier). En
ambos casos, el proponente es el responsable de que su propuesta sea presentada
dentro el plazo establecido.

9
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

22.3 Modificaciones y Retiro de Propuestas

22.3.1 Las propuestas presentadas sólo podrán modificarse antes del plazo límite establecido
para el cierre de presentación de propuestas.

Para este propósito el proponente, deberá solicitar por escrito la devolución total de su
propuesta, que será efectuada bajo constancia escrita y liberando de cualquier
responsabilidad a la entidad convocante.

Efectuadas las modificaciones, podrá proceder a su presentación.

22.3.2 Las propuestas podrán ser retiradas mediante solicitud escrita firmada por el
proponente, hasta antes de la conclusión del plazo de presentación de propuestas.

La devolución de la propuesta cerrada se realizará bajo constancia escrita.

22.3.3 Vencidos los plazos citados, las propuestas no podrán ser retiradas, modificadas o
alteradas de manera alguna.

23. APERTURA DE PROPUESTAS

23.1 Inmediatamente después del cierre del plazo de presentación de propuestas, la Comisión de
Calificación procederá a la apertura de las propuestas en acto público, en la fecha, hora y lugar
señalados en el presente DBC.

El Acto de Apertura será continuo y sin interrupción, donde se permitirá la presencia de los
proponentes o sus representantes, así como los representantes de la sociedad que quieran
participar.

El acto se efectuará así se hubiese recibido una sola propuesta. En caso de no existir propuestas,
la Comisión de Calificación suspenderá el acto y recomendará al RPC, que la convocatoria sea
declarada desierta.

23.2 El Acto de Apertura comprenderá:

a) Lectura de la información sobre el objeto de la contratación, las publicaciones realizadas y


la nómina de las propuestas presentadas y rechazadas, según el Acta de Recepción.

Si hubiere lugar, se informará sobre los Recursos Administrativos de Impugnación


interpuestos contra la Resolución que aprueba el DBC.

b) Apertura y registro en el acta correspondiente de todas las propuestas recibidas dentro del
plazo, dando a conocer públicamente el nombre de los proponentes y el precio total de sus
propuestas económicas.

En el caso de adjudicaciones por tramos o paquetes, se dará a conocer el precio de las


propuestas económicas de cada tramo o paquete.

c) Verificación de los documentos presentados por los proponentes, aplicando la metodología


PRESENTÓ/NO PRESENTÓ, del Formulario V-1 correspondiente. En caso de adjudicaciones
por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-1 por cada tramo o paquete.

La Comisión de Calificación procederá a rubricar todas las páginas de cada propuesta


original, excepto la Garantía de Seriedad de Propuesta.

Cuando no se ubique algún formulario o documento requerido en el presente DBC, la


Comisión de Calificación podrá solicitar al representante del proponente, señalar el lugar
que dicho documento ocupa en la propuesta o aceptar la falta del mismo, sin poder
incluirlo. En ausencia del proponente o su representante, se registrará tal hecho en el Acta
de Apertura.

10
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

d) Registro en el Formulario V–2 del nombre del proponente y del monto total de su propuesta
económica.

En caso de Adjudicaciones por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-2 por
cada tramo o paquete.

Cuando existan diferencias entre el monto literal y numeral de la propuesta económica,


prevalecerá el literal sobre el numeral.

e) Elaboración del Acta de Apertura, que deberá ser suscrita por todos los integrantes de la
Comisión de Calificación y por los representantes de los proponentes asistentes que deseen
hacerlo, a quienes se les deberá entregar una copia o fotocopia del Acta.

Los proponentes que tengan observaciones deberán hacer constar las mismas en el Acta.

23.3 Durante el Acto de Apertura de propuestas no se descalificará a ningún proponente, siendo esta
una atribución de la Comisión de Calificación en el proceso de evaluación.

Los integrantes de la Comisión de Calificación y los asistentes deberán abstenerse de emitir


criterios o juicios de valor sobre el contenido de las propuestas.

23.4 Concluido el Acto de Apertura, la nómina de proponentes será remitida por la Comisión de
Calificación al RPC en forma inmediata, para efectos de eventual excusa.

SECCIÓN IV
EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN

24. EVALUACIÓN DE PROPUESTAS

La entidad convocante, para la evaluación de propuestas podrá aplicar uno de los siguientes Métodos de
Selección y Adjudicación:

a) Calidad, Propuesta Técnica y Costo;


b) Calidad o;
c) Precio Evaluado Más Bajo.

(Una vez definido el Método de Selección y Adjudicación, deberá suprimirse el texto de los
otros Métodos manteniendo la numeración y el título, colocando al lado del título el siguiente
texto “No aplica este Método”).

25. EVALUACIÓN PRELIMINAR

Concluido el acto de apertura, en sesión reservada, la Comisión de Calificación determinará si las


propuestas continúan o se descalifican, verificando el cumplimiento sustancial y la validez de los
Formularios de la Propuesta y la Garantía de Seriedad de Propuesta, utilizando el Formulario V-1
correspondiente.

26. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD, PROPUESTA TÉCNICA Y COSTO

La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas con los siguientes puntajes:

PRIMERA ETAPA: Propuesta Económica ( PE ): 20 puntos


SEGUNDA ETAPA: Propuesta Técnica ( PT ) : 80 puntos

26.1 Evaluación de la Propuesta Económica

26.1.1 Errores Aritméticos

11
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Se corregirán los errores aritméticos, verificando la información del Formulario de


Presupuesto por Ítems y General de la Obra (Formulario B-1) de cada propuesta,
considerando lo siguiente:

a) Cuando exista discrepancia entre los montos indicados en numeral y literal,


prevalecerá el literal;
b) Cuando exista diferencia entre el precio unitario señalado en el Formulario de
Presupuesto por Ítems y General de la Obra y el total de un ítem que se haya
obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el
precio unitario cotizado para obtener el monto correcto;
c) Si la diferencia entre el monto leído de la propuesta del Formulario B-1
(Presupuesto por Ítems y General de la Obra) y el monto ajustado de la revisión
aritmética, es menor o igual al dos por ciento (2%), se ajustará la propuesta; caso
contrario la propuesta será descalificada;
d) Si el monto ajustado por revisión aritmética superara el Precio Referencial, la
propuesta será descalificada.

El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética ( MAPRA ) deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.

En caso de que producto de la revisión, no se encuentre errores aritméticos el precio de la


propuesta o valor leído de la propuesta ( pp) deberá ser trasladado a la cuarta columna
( MAPRA ) del Formulario V-3.
26.1.2 Margen de Preferencia.

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos y a solicitud del proponente se aplicará
el margen de preferencia a las propuestas que no fuesen descalificadas; en caso de tratarse del
margen de preferencia por generación de empleo, previo a la aplicación del mismo la Comisión de
Calificación revisará el resultado de la aplicación de la fórmula para el cálculo del margen de
preferencia establecido en el Formulario A-10 y de corresponder ajustará el margen solicitado.

26.1.2.1 De los dos (2) márgenes de preferencia: por Empresa Nacional establecido en el
numeral 2 del Artículo 96 del Decreto Supremo Nº 4272 o por Generación de
Empleo detallado en el parágrafo II, del Artículo 30 de las NB-SABS, se aplicará
solamente uno (1).

Se aplicará el Margen de Preferencia al Monto Ajustado por Revisión Aritmética


( MAPRA ) de acuerdo con lo siguiente:
Factor
Porcentaje del de
Margen de
# CONDICIÓN Margen Ajuste
Preferencia por
de Preferencia
(f a )
A las propuestas de:
 Empresas constructoras unipersonales
bolivianas;
 Empresas constructoras, donde los
socios bolivianos tengan una
Empresa participación de acciones igual o mayor
1 10% 0.90
Nacional al cincuenta y uno por ciento (51%);
 Asociaciones Accidentales de empresas
constructoras, donde los asociados
bolivianos tengan una participación en
la asociación igual o mayor al cincuenta
y uno por ciento (51%).

12
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

i=k

Generación de
A las propuestas que generen empleos
adicionales a los establecidos en el numeral ∑ S i∗t i mp
2 i=1 f a=1−
Empleo 38 (TRABAJADORES NECESARIOS PARA LA
m p=¿ ¿ 100 100
EJECUCIÓN DE OBRA)
mpe
En otros Cuando el proponente no solicite ningún
3 0% 1.00
casos margen de preferencia

26.1.3 Precio Ajustado

El Precio Ajustado, se determinará con la siguiente fórmula:

PA=MAPRA∗f a
Dónde:

PA Precio ajustado a efectos de calificación


MAPRA Monto Ajustado por Revisión aritmética
fa Factor de ajuste

El resultado del PA de cada propuesta será registrado en la última columna del Formulario V-3.

26.1.4 Determinación del Puntaje de la Propuesta Económica

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos; y aplicado el margen de preferencia
cuando corresponda, de la última columna del Formulario V-3 Precio Ajustado, se seleccionará la
propuesta con el menor valor.

A la propuesta de menor valor se le asignará veinte (20) puntos, al resto de las propuestas se les
asignará un puntaje inversamente proporcional, aplicando la siguiente fórmula:

PAMV ∗20
PE i=
PA i
Dónde:

PE i Puntaje de la Propuesta Económica Evaluada


PAMV Precio Ajustado de la Propuesta con el Menor Valor
PA i Precio Ajustado de la Propuesta a ser evaluada

Las propuestas que no fueran descalificadas en la etapa de la Evaluación Económica, pasaran a la


Evaluación de la Propuesta Técnica.

26.2 Evaluación de la Propuesta Técnica

Los documentos de la propuesta técnica serán evaluados aplicando la metodología CUMPLE/NO


CUMPLE, utilizando el Formulario V-4.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodología


CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignarán treinta (30) puntos. Posteriormente, se evaluará las
condiciones adicionales establecidas en el Formulario C-2, asignando un puntaje de hasta
cincuenta (50) puntos, utilizando el Formulario V-4.

El puntaje de la Evaluación de la Propuesta Técnica ( PT i ), será el resultado de la suma de los


puntajes obtenidos de la evaluación de la Propuesta Técnica y el Formulario C-2, utilizando el
Formulario V-4.

13
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Las propuestas que en la Evaluación de la Propuesta Técnica ( PT i ) no alcancen el puntaje


mínimo de sesenta (60) puntos serán descalificadas.

26.3 Determinación del Puntaje Total

Una vez calificadas y puntuadas las propuestas Económica y Técnica de cada propuesta, se
determinará el puntaje total ( PTP i) de cada una de ellas, sumando sus puntajes PE i + PT i
utilizando el Formulario V-5, de acuerdo con la siguiente fórmula:

PTP i=PEi + PT i

Dónde:
PTP i: Puntaje Total de la Propuesta Evaluada
PE i: Puntaje de la Propuesta Económica
PT i : Puntaje de la Propuesta Técnica

La Comisión de Calificación recomendará la adjudicación de la propuesta que obtuvo el mayor


Puntaje Total ( PTP i), cuyo monto adjudicado corresponderá al valor real de la propuesta
(MAPRA).

En caso de existir empate entre dos o más propuestas, la Comisión de Calificación será responsable de definir
el desempate, aspecto que será señalado en el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o
Declaratoria Desierta.

27. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD NO APLCIA ESTE METODO

28. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN PRECIO EVALUADO MÁS BAJO NO APLICA ESTE
METODO

29. CONTENIDO DEL INFORME DE EVALUACIÓN Y RECOMENDACIÓN

El Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta, deberá contener


mínimamente lo siguiente:

a) Nómina de los proponentes;


b) Cuadros de evaluación;
c) Detalle de errores subsanables, cuando corresponda;
d) Causales para la descalificación de propuestas, cuando corresponda;
e) Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta;
f) Otros aspectos que la Comisión de Calificación considere pertinentes.

30. RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN O DECLARATORIA DESIERTA

30.1 El RPC, recibido el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta


y dentro del plazo fijado en el cronograma de plazos, emitirá la Resolución de Adjudicación o
Declaratoria Desierta.

30.2 En caso de que el RPC solicite a la Comisión de Calificación la complementación o sustentación del
informe, podrá autorizar la modificación del cronograma de plazos a partir de la fecha establecida
para la emisión de la Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta. El nuevo cronograma de
plazos deberá ser publicado en el SICOES.

Si el RPC, recibida la complementación o sustentación del Informe de Evaluación y Recomendación


de Adjudicación o Declaratoria Desierta, decidiera bajo su exclusiva responsabilidad, apartarse de
la recomendación, deberá elaborar un informe fundamentado dirigido a la MAE y a la Contraloría
General del Estado.

14
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

30.3 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será motivada y contendrá: mínimamente la


siguiente información:

a) Nómina de los participantes y precios ofertados.


b) Los resultados de la calificación.
c) Identificación del (de los) proponente (s) adjudicado (s), cuando corresponda.
d) Causales de descalificación, cuando corresponda.
e) Lista de propuestas rechazadas, cuando corresponda.
f) Causales de Declaratoria Desierta, cuando corresponda.

30.4 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será notificada a los proponentes, de acuerdo
con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS. La notificación, deberá incluir copia de la
Resolución y del Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.

31. CONCERTACIÓN DE MEJORES CONDICIONES TÉCNICAS

Una vez adjudicada la contratación, la MAE, el RPC, la Comisión de Calificación y el proponente


adjudicado, podrán acordar mejores condiciones técnicas de contratación, si la magnitud y complejidad de
la contratación así lo amerita, aspecto que deberá ser señalado en el Acta de Concertación de Mejores
Condiciones Técnicas.

La concertación de mejores condiciones técnicas, no dará lugar a ninguna modificación del monto
adjudicado.

En caso de que el proponente adjudicado no aceptara las condiciones técnicas demandadas por la entidad,
se continuará con las condiciones técnicas adjudicadas.

SECCIÓN V
SUSCRIPCIÓN, MODIFICACIONES AL CONTRATO Y SUBCONTRATACIÓN

32. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO

32.1 La entidad convocante deberá establecer el plazo de entrega de documentos, que no deberá ser
menor a diez (10) días hábiles computables a partir del vencimiento del plazo para la interposición
de Recurso Administrativo de Impugnación.

Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen o cuando éstos


participen en una Asociación Accidental, el plazo no deberá ser menor a quince (15) días hábiles,
considerando la necesidad de legalizaciones y traducciones, cuando sea el caso.

Si el proponente adjudicado presentase los documentos antes del plazo otorgado, el proceso
deberá continuar.

En caso que el proponente adjudicado justifique, oportunamente, el retraso en la presentación de


uno o más documentos requeridos para la suscripción del contrato, por causas de fuerza mayor,
caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la entidad, se deberá ampliar
el plazo de presentación de documentos.

32.2 El proponente adjudicado deberá presentar, para la suscripción de contrato, los originales o
fotocopias legalizadas de los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuestas
(Formulario A-1), excepto aquella documentación cuya información se encuentre consignada en el
Certificado del RUPE.

En caso de convenirse anticipo, el proponente adjudicado deberá presentar la Garantía de Correcta


Inversión de Anticipo equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo solicitado, dentro de los
plazos previstos en el contrato. Y cuando su propuesta económica esté por debajo del ochenta y
cinco por ciento (85%) del Precio Referencial, deberá presentar la Garantía Adicional a la Garantía
de Cumplimiento de Contrato, equivalente a la diferencia entre el ochenta y cinco por ciento (85%)

15
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

del Precio Referencial y el valor de la propuesta económica adjudicada, para la suscripción del
contrato.

Las Entidades Públicas deberán verificar la autenticidad del Certificado RUPE presentado por el
proponente adjudicado, ingresando el código de verificación del Certificado en el SICOES.

Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, los documentos deben
ser similares o equivalentes a los requeridos localmente.

32.3 Cuando el proponente adjudicado desista de forma expresa o tácita de suscribir el contrato, su
propuesta será descalificada, procediéndose a la revisión de la siguiente propuesta mejor evaluada.
En caso de que la justificación del desistimiento no sea por causas de fuerza mayor, caso fortuito u
otras causas ajenas a su voluntad debidamente justificadas y aceptadas por la entidad, además, se
ejecutará su Garantía de Seriedad de Propuesta se informará al SICOES, en cumplimiento al inciso
c) del Artículo 49 de las NB-SABS.

El desistimiento expreso se efectivizará con la recepción de la carta de desistimiento remitida por el


proponente adjudicado. El desistimiento tácito se efectivizará una vez concluido el plazo de
presentación de documentos para la suscripción del contrato, sin que el proponente adjudicado
haya justificado su retraso.

Si la entidad notificara la adjudicación vencido el plazo de la validez de la propuesta, el proponente


adjudicado podrá expresar su voluntad de continuar con el proceso de contratación; en caso de no
pronunciarse o rechazar de manera expresa la adjudicación se efectivizará la descalificación de la
propuesta por desistimiento, no correspondiendo su registro en el SICOES como impedido, ni la
ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.

Si producto de la revisión efectuada para la suscripción del contrato los documentos presentados
por el adjudicado no cumplan con las condiciones requeridas, no se considerará desistimiento, por
lo que no corresponde el registro en el SICOES como impedido; sin embargo, corresponderá la
descalificación de la propuesta y la ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
32.4 En los casos que se necesite ampliar plazos, el RPC deberá autorizar la modificación del
cronograma de plazos a partir de la fecha de emisión de la Resolución de Adjudicación.

33. MODIFICACIONES AL CONTRATO

La entidad contratante podrá introducir modificaciones que considere estrictamente necesarias en la obra,
que estarán sujetas a la aceptación expresa del Contratista. En todos los casos son responsables por los
resultados de la aplicación de los instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA,
SUPERVISOR y CONTRATISTA.

Las modificaciones al contrato podrán efectuarse utilizando cualquiera de las siguientes modalidades:

a) Orden de Trabajo

La Orden de Trabajo se aplica cuando se realiza un ajuste o redistribución de cantidades de obra,


siempre que no existan modificaciones del precio de contrato, ni plazos en el mismo, ni se
introduzcan ítems nuevos (no considerados en el proceso de contratación), ni se afecte el objeto del
contrato.

Estas órdenes serán emitidas por el Supervisor, mediante carta expresa, o en un Libro de Órdenes
aperturado a este efecto.

Una Orden de Trabajo no debe modificar las características sustanciales del diseño de la obra.

b) Orden de Cambio

La Orden de Cambio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación del
precio del contrato y/o plazos del mismo, donde se pueden introducir modificaciones de volúmenes
de obra (no considerados en el proceso de contratación), sin dar lugar al incremento de los precios
unitarios.
16
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño.

El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Orden de Cambio (una o varias
sumadas), tiene como límite el máximo del cinco por ciento (5%) del monto del contrato principal.

El documento denominado Orden de Cambio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser
elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento. La Orden de Cambio será firmada por la
misma autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.

Esta Orden de Cambio no deberá ejecutarse en tanto no sea suscrita por las partes contratantes.

c) Contrato Modificatorio

El Contrato Modificatorio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación
en las características sustanciales del diseño, el cual puede dar lugar a una modificación del precio
del contrato y/o plazos del mismo, donde se pueden introducir ítems nuevos (no considerados en la
Licitación).

El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Contrato Modificatorio (una o varias
sumadas) tiene como límite el máximo del diez por ciento (10%) del monto total original de
Contrato, porcentaje que es independiente de las modificaciones que la obra pudiera haber sufrido
por aplicación de Órdenes de Cambio.

Los precios unitarios de los nuevos ítems creados, deberán ser consensuados entre las partes, no se
podrán incrementar los porcentajes en lo referido a Costos Indirectos, ni actualizar precios
considerados en otros ítems de la propuesta.

El Contrato Modificatorio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento. El Contrato Modificatorio deberá ser firmado por la misma
autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.

El Contrato Modificatorio no deberá ejecutarse en tanto no sea suscrito por las partes contratantes

34. SUBCONTRATACIÓN

34.1. Cuando la entidad haya definido la posibilidad de la subcontratación y el proponente nacional lo haya
previsto en su propuesta, el Contratista podrá realizar las subcontrataciones necesarias hasta el
veinticinco por ciento (25%) del monto total del contrato, que le permitan dar cumplimiento a la
ejecución del mismo, conforme lo establece el Artículo 87 Bis del Decreto Supremo N° 0181 de 28 de
junio de 2009.

34.2. En el caso de proponentes extranjeros, el Contratista deberá subcontratar a empresas nacionales,


hasta un máximo de cuarenta por ciento (40%) del monto total del contrato, siempre y cuando éstas
se encuentren disponibles en el mercado nacional, conforme lo establece el Artículo 87 Bis del
Decreto Supremo N° 0181 de 28 de junio de 2009. La entidad realizará el control de las
subcontrataciones propuestas, en la ejecución del contrato y aplicará, si corresponde, las multas
respectivas en caso de incumplimiento de la subcontratación.

SECCIÓN VI
ENTREGA DE OBRA Y CIERRE DEL CONTRATO

35. ENTREGA DE OBRA

La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las condiciones establecidas en el Contrato suscrito
y de sus partes integrantes, sujetas a la conformidad por la Comisión de Recepción de la entidad
contratante.

36. CIERRE DEL CONTRATO

17
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Una vez efectuada la recepción definitiva de la obra por la Comisión de Recepción y emitida el Acta de
Recepción definitiva, la Unidad Administrativa, efectuará el cierre del contrato, verificando el cumplimiento
de las demás estipulaciones del contrato suscrito y emitirá el Certificado de Cumplimiento de Contrato.

SECCIÓN VII
GLOSARIO DE TÉRMINOS

Acta de Recepción Definitiva de la Obra: Es el documento suscrito por la Comisión de Recepción, en el


que se establece que la obra ha sido concluida cumpliendo con las condiciones técnicas a entera satisfacción
de la Entidad.

Certificado de Cumplimiento de Contrato: Es el documento extendido por la entidad contratante a favor


del Contratista, que oficializa el cumplimiento del contrato. Deberá contener como mínimo los siguientes
datos: Objeto del contrato, monto contratado y plazo de entrega, subcontratos autorizados si hubieran.

Convocante: Es la entidad pública que convoca la realización de obras.

Contratante: Es la entidad pública que contrata la realización de obras.

Contratista: Es la persona individual o colectiva que, en virtud del contrato, contrae la obligación de ejecutar
una obra civil específica, de acuerdo con las especificaciones técnicas, propuesta, plazo y monto detallados en
un documento, relacionándolo contractualmente con la entidad contratante.

Contrato: Es el acuerdo de naturaleza administrativa suscrito entre el contratante y el contratista, para


construir, completar, reparar o mantener una obra. Es un acto por el cual el Contratante le entrega a un
contratista la ejecución de una obra pública, la cual debe ejecutarse conforme a lo que determina el
Documento Base de Contratación.

Defecto: Es cualquier parte de la Obra que no ha sido completada conforme al Contrato.

Desistimiento: Renuncia expresa o tácita del proponente adjudicado para suscribir el contrato.

Especificaciones Técnicas: Son las que definen las características y condiciones técnicas de la obra que el
contratante requiere ejecutar por intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.

Fecha de conclusión de la obra: Es la fecha efectiva de conclusión de la obra, certificada por el Supervisor
de Obra, en la que se emite el Acta de Recepción Definitiva de la Obra firmada por la Comisión de Recepción.

Fiscal de Obra: Es el profesional, funcionario de planta de la entidad contratante, o persona natural o jurídica
contratada específicamente para representarla en la ejecución de una obra. Legalmente es la persona que en
representación del Contratante toma las definiciones que fuesen necesarias en la ejecución de la obra y ejerce
control sobre la Supervisión Técnica.

18
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Gerente: Es el profesional responsable de la coordinación y ejecución de los aspectos administrativos y


financieros del proyecto.

Hito Verificable: Es un momento definido en la ejecución de la Obra, en el cual se verifica la ejecución de


actividades o ítems que forman parte de la ruta crítica de la ejecución física, respecto a lo programado en el
Cronograma de Ejecución de Obra, a fin de comprobar que los volúmenes o parámetros comprometidos por el
CONTRATISTA se cumplan durante el plazo de ejecución del Contrato.

Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que utilizará el
Contratista para ser incorporados a la obra.

Metodología: Es la descripción del método constructivo que empleará el proponente para ejecutar la obra,
incluyendo una descripción amplia y detallada de cada tarea o actividad a realizar.

Modificación de Obras: Es el reemplazo o cambio parcial de las tareas o actividades programadas en la


ejecución de una obra, por tareas o actividades nuevas o extraordinarias. Son actividades incorporadas o
agregadas a la obra para llegar a un mejor término de la obra contratada, pero cuyas características son
diferentes a las especificaciones técnicas contenidas en el Documento Base de Contratación original.

Obra Similar: Es aquélla que la entidad ha definido especificando las características que distinguen a esta
obra de otras. Se pueden considerar como obras similares, aquéllas que tengan particularidades semejantes y
que cuenten con un número determinado de ítems significativos similares.

Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir y entregar al Contratante según el contrato y las
Especificaciones Técnicas.

Obra Pública: Es la infraestructura construida por el Estado, directamente o en virtud de un contrato, cuya
finalidad es el bien público.

Omisión: Significa la falta de presentación de documentos, o la ausencia de validez de cualquier documento


que no cumpla con las condiciones requeridas por el Convocante.

Plazo de ejecución de obra: Es el tiempo computado desde el inicio de la obra hasta la recepción
provisional.

Período de Corrección de Defectos: Es el período en el cual el Contratista deberá corregir los defectos
notificados por el Supervisor de Obra. La duración del período la establece el Supervisor de Obra.

Personal Técnico Clave: Es el equipo de profesionales comprometidos por el Contratista, responsables de la


correcta ejecución de la obra.

Personal Adicional Requerido: Corresponde al personal adicional ofertado por el proponente con respecto
al personal mínimo establecido por la Entidad para la ejecución de obra, a efectos de que el proponente
solicite el margen de preferencia por generación de empleo.

Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la ubicación, formas
y medidas de la obra a realizar. Deben ser aprobados como parte del Diseño Final de la Obra por la instancia
correspondiente.

Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la construcción de las
piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.

Monto del Contrato: Es el precio establecido en la Resolución de Adjudicación, plasmado en el contrato que
puede ser modificado con posterioridad de conformidad con las disposiciones del Contrato.

Precio Unitario: Es el conjunto de costos directos e indirectos, que reflejan el precio de una actividad o ítem
de obra.

Propuesta: Son los documentos requeridos en una Licitación completados y entregados por el Proponente a
la Entidad Convocante, que contienen la oferta económica y forma de ejecución de la obra a construir.

19
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Proponente: Es la persona jurídica que muestra interés en participar en la licitación pública. En una segunda
instancia, es la persona jurídica que presenta una propuesta dentro de la licitación pública.

Proponente Nacional: Persona jurídica constituida en Bolivia y cuya mayoría de capital sea de titularidad de
personas naturales bolivianas, reflejándose en la dirección y control de la persona jurídica.

Proponente Extranjero: Persona jurídica que no cumple con las condiciones para considerarse proponente
nacional.

Residente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben dirigirse,
tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra correspondencia
oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.

Superintendente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben


dirigirse, tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra
correspondencia oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.

Sitio de la Obra: Es el área de emplazamiento de la obra a ejecutar.

Supervisión Técnica: Es el servicio de supervisión del trabajo que realiza un empresa contratista para el
Contratante. Este servicio consiste en el control por cuenta del Contratante para asegurarse que la ejecución
de una obra sea realizada de acuerdo con las condiciones del Contrato y las Especificaciones Técnicas.

Supervisor: Es el profesional independiente o empresa consultora, que realiza un servicio de consultoría de


supervisión técnica de una obra a ser ejecutada. El Supervisor de Obra es corresponsable, con el Contratista,
por la ejecución de la obra.

20
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

PARTE II
INFORMACIÓN TÉCNICA DE LA CONTRATACIÓN

37. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

1. DATOS DEL PROCESOS DE CONTRATACIÓN

CUCE 2 0 - 1 4 0 1 - 0 0 - 1 0 7 4 5 8 2 - 1 - 1 Gestión 2020

Objeto de la CONST. CENTRO DE SALUD MUNICIPAL SANTA LUCIA


contratación

Licitación Pública Código de la entidad para identificar al proceso G.A.M.O./L.P.N.


Modalidad
Nº 007/2020

Bs. 10.917.158,22 (Diez Millones Novecientos Diecisiete Mil Ciento Cincuenta y Ocho con
Precio Referencial
22/100 Bolivianos)

Localización de la Municipio de Oruro, Distrito Municipal Nº 3, zona este de la Ciudad de Oruro.


Obra Junta Vecinal “TRONCAL” Calle Sargento Tejerina entre calles Montecinos y Herrera

Plazo de Entrega 730 días calendario


de la Obra (en días
calendario)

Precio Evaluado más Bajo X Calidad Propuesta Técnica y Costo


Método de
Selección y
Adjudicación Calidad

Tipo de X Convocatoria Pública Nacional Convocatoria Pública Internacional


Convocatoria

Forma de X Por el Total Por Tramos Por Paquetes


Adjudicación

Señalar con que X Presupuesto de la gestión en curso


presupuesto se

21
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Presupuesto de la próxima gestión (el proceso se iniciara una vez promulgada la Ley del Presupuesto General del
Estado la siguiente gestión)
inicia el proceso de
contratación
Nombre del Organismo Financiador
# (de acuerdo al clasificador vigente) % de Financiamiento
Organismos 100
1 TGN – COPARTICIPACION TRIBUTARIA
Financiadores

2. DATOS GENERALES DE LA ENTIDAD CONVOCANTE

Nombre de la Gobierno Autónomo Municipal de Oruro


Entidad

Ciudad Zona Dirección


Domicilio
(fijado para el proceso Oruro Central Calle Bolívar y La Plata
de contratación)

Teléfono 5276704  Fax Correo Electrónico

3. PERSONAL DE LA ENTIDAD
Paterno Materno Nombre(s) Cargo

Aguilar Torrico Saúl Alcalde


Máxima Autoridad Ejecutiva (MAE)
Municipal

Paterno Materno Nombre(s) Cargo


Responsable del Proceso de
Contratación (RPC) Soto Vargas Walter R.P.C.
Paterno Materno Nombre(s) Cargo

Mallea Calizaya Jaime Jefe Obras Sociales


Encargado de atender consultas
5277815 y Mantenimiento

4. SERVIDORES PÚBLICOS QUE OCUPAN CARGOS EJECUTIVOS HASTA EL TERCER NIVEL JERÁRQUICO DE LA
ESTRUCTURA ORGÁNICA

Apellido Materno Nombre(s) Cargo


Apellido Paterno

Soto Vargas Walter Secretario Municipal


Infraestructura Publica
Apellido Materno Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno

Arce Arce Raúl Director D.I.E.S.D.


Apellido Materno Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno

Mallea Calizaya Jaime Jefe Obras Sociales y


Mantenimiento

38. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN


(De acuerdo con lo establecido en el Artículo 47 de las NB-SABS, los siguientes plazos son de
cumplimiento obligatorio:
1. Presentación de propuestas (plazo mínimo quince (15) días hábiles computables a partir del día
siguiente hábil de la publicación de la convocatoria);
2. Presentación de documentos para la suscripción del contrato (plazo de entrega de documentos, no
menor a diez (10) días hábiles para proponentes nacionales y no menor a quince (15) días hábiles
para proponentes extranjeros);
3. Plazo para la presentación del Recurso Administrativo de Impugnación (en el cronograma deberá
considerar tres (3) días hábiles computables a partir del día siguiente hábil de la notificación de la
Resolución Impugnable).
El incumplimiento a los plazos señalados serán considerados como inobservancia a la normativa)

22
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

El proceso de contratación de la Obra se sujetará al siguiente Cronograma:

CRONOGRAMA DE PLAZOS
ACTIVIDAD FECHA HORA LUGAR
Día Mes Año
1 Publicación del DBC en el SICOES
22 10 2020
Día Mes Año Hora Min.
DIRECCION D.I.E.S.D.-CALLE
2 Inspección previa
29 10 2020 09 00 VELASCO GALVARRO Y
MONTESINOS
Día Mes Año
CONTRATACIONES U.E.P.
3 Consultas Escritas (fecha límite)
30 10 2020 15 30 (4TO PISO) C. MONTESINOS
Y V. GALVARRO
Día Mes Año Hora Min.
SALA DE REUNIONES STRIA.
MUN. DE
4 Reunión de aclaración INFRAESTRUCTURA
04 11 2020 09 00
PUBLCA-CALLE VELASCO
GALVARRO Y MONTESINOS-
PRIMER PISO
Día Mes Año
Aprobación del DBC con las enmiendas si
5
hubieran (fecha límite)
06 11 2020

Día Mes Año


6 Notificación de aprobación del DBC (fecha límite) 09 11 2020
Día Mes Año Hora Min.
CONTRATACIONES U.E.P.
(4TO PISO) CALLE
Presentación Propuesta
16 11 2020 08 30
MONTESINOS Y VELASCO
GALVARRO
7 SALA DE REUNIONES STRIA.
MUN. DE
Apertura de Propuestas (fecha límite) INFRAESTRUCTURA
16 11 2020 08 45
PUBLCA-CALLE VELASCO
GALVARRO Y MONTESINOS-
PRIMER PISO
Informe de Evaluación y Recomendación de Día Mes Año
8 Adjudicación o Declaratoria Desierta (fecha
límite)
18 11 2020
Adjudicación o Declaratoria Desierta (fecha Día Mes Año
9
límite) 20 11 2020
Notificación de la adjudicación o declaratoria Día Mes Año
10
desierta (fecha límite) 20 11 2020
Presentación de documentos para suscripción de Día Mes Año
11
contrato (fecha límite) 09 12 2020
Día Mes Año
12 Suscripción de contrato (fecha límite)
08 01 2021

39. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CONDICIONES TÉCNICAS REQUERIDAS PARA LA OBRA:


Las especificaciones técnicas requeridas de la obra, son:

DESCRIPCIÓN DE LA OBRA:
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)
ESPECIFICACIONES TECNICAS
CONST. CENTRO DE SALUD MUNICIPAL “SANTA LUCIA”
1. ANTECEDENTES
EL MUNICIPIO DE ORURO viene ejecutando proyectos que benefician a los pobladores del municipio, Dentro de la
política institucional dirigida a brindar una atención con calidad y calidez a la población, la misma que implica la necesidad
de mejorar en forma permanente las condiciones de prestación de servicios de salud, un componente sustancial es la
23
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

dotación de infraestructura física adecuada.

1.1. Justificación. –

Entre los pilares fundamentales de la Institución se halla el mejoramiento permanente de la calidad en la atención a la
población. En este contexto, se ha establecido la necesidad de desarrollar un Proyecto para la Construcción de un Centro
De Salud Municipal Santa Lucia

2. LOCALIZACIÓN DEL PROYECTO


Departamento de Oruro, Provincia Cercado, Municipio de Oruro, Distrito Municipal Nº 3, zona este de la Ciudad de Oruro.
Junta Vecinal “TRONCAL” Calle Sargento Tejerina entre calles Montecinos y Herrera
AREA DE EMPLAZAMIENTO DEL PROYECTO
No. DESCRIPCIO ORIENTACION “E” ORIENTACION “S”
N
1 Sector 19 k 700749,17 m.E. 801244,08 m.S.
2 Distancias Elevación 3.769 m. Altura ojo 4.29 km.

INSTALACION DE FAENAS
a) Definición
Este ítem consiste en las instalaciones provisionales necesarias para el funcionamiento de la obra, como ser: oficina local,
almacén, patio, cercos de protección para instalación de agua, eléctrica y otros servicios. Asimismo, comprende la dotación
de depósitos como almacenes para la preservación de materiales y combustibles requeridos en la ejecución de las obras.

b) Procedimiento para la ejecución


Instalaciones del Contratista:
La ubicación en el terreno y la capacidad de los depósitos y otras instalaciones necesarias temporalmente para la ejecución
de la obra, deberá ser autorizada por el Supervisor en el Libro de Órdenes. Los trabajos, instalaciones y obligaciones del
Contratista que se describen a continuación con mayor detalle, se entiende que están incluidos dentro de la Instalación de
Faenas.

24
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Transporte y recepción de materiales:


El transporte incluye la puesta, disposición de los equipos y los vehículos a su debido tiempo en perfectas condiciones, el
personal requerido, carga y descarga de materiales y equipos y los transbordos si fuera necesario. El Contratista deberá
transportar los materiales desde los almacenes hasta el sitio de trabajo y uso, o a depósitos intermedios y descargarlos en
los depósitos previstos. Se rechazarán los materiales con desperfectos visibles y daño de cualquier naturaleza ya sea
debido al transporte o defectos de fabricación. Los materiales especiales o de fábrica deberán contar con sus respectivas
especificaciones y fecha de fabricación, como ser aceros, cemento, tuberías, aditivos para el hormigón y otros.
Almacenamiento de materiales de construcción:
El Contratista tiene la obligación de disponer tanto en el sitio de la obra como en sus almacenes, de depósitos espacios
suficientemente grandes para el almacenamiento de los materiales de construcción, de los combustibles, repuestos para el
equipo y para la herramienta, agua y las instalaciones de energía eléctrica y otras que sean necesarias para el desarrollo de
la obra. El Contratista será el responsable del cuidado de los materiales almacenados, tanto de robos como del deterioro de
estos debido a cualquier motivo.
c) Equipo y vehículos
El Contratista deberá presentar toda la maquinaria y equipo mencionado en la lista de la maquinaria propuesta a su debido
tiempo para la ejecución de la obra. En la lista se deberá incluir, aquella maquinaria que se encuentra en estado
permanente de funcionamiento para garantizar el cumplimiento de la obra tanto en su calidad como en el lapso de tiempo
establecido. El Supervisor de Obra deberá hacer cumplir al Contratista el reemplazo de la maquinaria que no establezca lo
prescrito y deberá observar la existencia de todos los vehículos o maquinarias propuestas por el Contratista.
Medidas de seguridad:
El Contratista deberá tomar adecuadas medidas de precaución, para evitar daños al medio ambiente, como ser arroyos,
depósitos de agua y el aire debido a la infiltración y polución de materiales contaminantes. Igualmente el Contratista,
adoptará las medidas necesarias para evitar daños a terceros, tanto materiales como personales y tomar las precauciones
necesarias para la prevención de los mismos. Durante la construcción de las obras, el Contratista deberá cumplir
estrictamente los reglamentos de seguridad industrial y tomar las medidas correspondientes para cumplir con su
responsabilidad. En todo el desarrollo de la obra el Contratista deberá realizar la respectiva señalización para prevenir
accidentes, especialmente por la noche, durante el trabajo o cuando se dejen trabajos inconclusos. De ninguna manera
dejar por la noche ni en fines de semana tuberías de agua o alcantarillado rotas, tampoco dejar excavaciones o cámaras
abiertas sin señalización ni drenajes superficiales caóticos ni cosas que signifiquen incomodidades y riesgos para la obra ni
a terceros. El Contratista deberá conseguir los permisos de las autoridades con jurisdicción en la zona, acatar los requisitos
de tales autoridades y cumplir las reglamentaciones al respecto especialmente antes de iniciar las excavaciones.
d) Medición y forma de pago
La instalación de faenas será medida en global por la construcción realizada y el pago de este ítem constituirá la
remuneración total por todos los trabajos establecidos en el precio unitario aprobado. En el costo se incluirá todos los
trabajos, transportes, instalaciones, almacenamientos, aprovisionamientos, equipos y medidas de seguridad requeridos de
manera complementaria a la ejecución de la obra en sí.

REPLANTEO Y TRAZADO

a) Definición
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la ubicación de las áreas destinadas a albergar las construcciones y
los de replanteo y trazado de ejes para localizar las edificaciones de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones
del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el replanteo y trazado de
las edificaciones y de otras obras.
c) Procedimiento para la ejecución
El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán realizadas por el Contratista con especialista
signado para este fin, con estricta sujeción a las dimensiones señaladas en los planos respectivos. El Contratista demarcará
toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera que, posteriormente, no existan dificultades para
medir los volúmenes de tierra movida. Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el Contratista
procederá a realizar el estacado y colocación de caballetes a una distancia no menor a a) 50 m de los bordes exteriores de
las excavaciones a ejecutarse.
Los ejes de las zapatas y los anchos de las cimentaciones corridas se definirán con alambre y lienzas firmemente tensas y
fijadas a clavos colocados en los caballetes de madera, sólidamente anclados en el terreno. Las lienzas serán dispuestas
con escuadra y nivel, a objeto de obtener un perfecto paralelismo entre las mismas. Seguidamente los anchos de
cimentación y/o el perímetro de las fundaciones aisladas se marcarán con yeso. El Contratista será el único responsable del
cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada. El trazado
deberá recibir aprobación escrita del Supervisor de Obra, antes de proceder con los trabajos siguientes.
d) Medición
El replanteo de las construcciones será medido en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta únicamente la superficie
total neta de la construcción.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en su totalidad de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a los
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

RELLENO Y COMPACTADO C/PROVISIÓN

a) Definición
25
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Este ítem comprende todos los trabajos de relleno y compactado manual o con equipo y con provisión de material granular,
según se especifique en los planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas, equipo y maquinaria necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. El material de relleno a emplearse será
preferentemente granular, libre de pedrejones y material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar dicho material u otro
señalado en el formulario de presentación de propuestas, éste deberá ser aprobado por el Supervisor de Obra. No se permitirá
la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose como tales, aquellos que igualen o sobrepasen el
límite plástico del suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 10 cm de diámetro. Para efectuar el
relleno, el Contratista deberá disponer en obra del número suficiente de pisones manuales del peso adecuado o un compactador
saltarín.
c) Procedimiento para la ejecución
El material de relleno especificado en los planos o formulario de presentación de propuestas, deberá colocarse en capas no
mayores a 20 cm, con un contenido óptimo de humedad, procediéndose al compactado manual o mecánico, según se
especifique. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá repetir el trabajo por
cuenta y riesgo.
d) Medición
El relleno y compactado será medido en metros cúbicos (m3) compactados en su posición final de secciones autorizadas y
reconocidas por el Supervisor de Obra. En la medición se deberá descontar los volúmenes de las estructuras y otros; la
medición se efectuará sobre la geometría del espacio rellenado.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio unitario será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo, pruebas o ensayos de densidad y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
EXCAVACIÓN 0 – 1 m SUELO SEMIDURO

a) Definición
Este ítem comprende las excavaciones de carácter manual, que se deben realizar hasta llegar a las cotas establecidas e los
planos o niveles que defina el Supervisor de Obra, con objeto de dejar preparado el terreno para la ejecución de cimientos,
contrapisos, etc.
b) Materiales, herramientas y equipo
El contratista realizará los trabajos descritos, empleando para este fin, herramientas convenientes debiendo obtener la
aprobación de las mismas por parte del Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Se procederá a la excavación correspondiente, según alineamiento y pendientes establecidas en los planos. Los materiales
aptos provenientes de la excavación, serán ubicados en los lugares que indique el Supervisor de Obra. Los materiales no
aptos para la ejecución de rellenos y los excedentes de la excavación, serán transportados fuera de la obra a lugares que
defina el Supervisor de Obra. Las excavaciones terminadas, deberán presentar superficies regulares tanto en paredes como
en el fondo y permitir de esa manera, el trabajo posterior.
d) Medición
Las excavaciones realizadas serán medidas en metros cúbicos y de acuerdo a las dimensiones de los planos, a menos que
por escrito el Supervisor de Obra indique lo contrario. Toda excavación adicional, sea está para facilitar su trabajo u otra
causa, será de responsabilidad y cuenta del contratista.
e) Forma de pago
Los trabajos efectuados y aprobados, medidos de acuerdo a lo indicado, se pagarán al precio unitario de la propuesta
aceptada. Este precio será compensación total por herramientas, mano de obra y costos indirectos en que incurriera el
contratista en la ejecución de esta actividad.

CIMIENTOS DE HORMIGÓN CICLÓPEO

a) Definición
Este capítulo comprende la construcción de la cimentación continua para muros y tabiques de ladrillo de acuerdo en todo
con lo fijado por estas especificaciones.
b) Material, herramientas y equipo
Los cimientos serán de hormigón ciclópeo, 50% de hormigón de cemento, arena y grava en proporción 1:3:4, contenido
mínimo de cemento de 260 kg/m3 y 50 % de piedra desplazadora. Las piedras a utilizarse deberán reunir las siguientes
características:

i. Ser de buena calidad, estructura interna homogénea y durable.


ii. Pertenecer al grupo de rocas graníticas.
iii. Estar libres de arcilla, aceites y substancias adheridas o incrustadas.
iv. Estar libres de defectos que afecten su estructura, sin grietas y exentas de planos de fracturas y desintegración.
v. No deberá existir presencia de compuestos orgánicos perjudiciales a las rocas.
La piedra no podrá ser menor a 20 cm de espesor y con un ancho no menor de 25 cm. El cemento deberá suministrarse en
el lugar de su empleo en los envases originales de fábrica y ser almacenado en un recinto cerrado protegido de la humedad
y la intemperie. Todo envase que contenga material apelotonado será rechazado e inmediatamente retirado de la obra. El
Supervisor de Obra rechazará cemento que hubiera sido almacenado por más de tres meses a partir de la fecha en que fue
retirado de la fábrica. El agua que se emplee en la preparación de la mezcla será razonablemente limpia de substancias
26
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

perjudiciales tales como aceites, sales, ácidos álcalis o materia orgánica, debiendo utilizarse agua potable. No deben usarse
aguas estancadas de pequeñas lagunas o aquellas que provengan de pantanos o ciénegas (desagües). El agua que sea
adecuada para beber o para el uso doméstico puede emplearse sin necesidad de ser ensayada. La arena y la grava a
emplearse en la mezcla deberán ser limpias.
c) Procedimiento para la ejecución
Primeramente se emparejará el fondo de la excavación con una capa de mezcla de cemento, arena y grava en proporción
1:3:4 en un espesor de 5 centímetros sobre la que se colocará la primera hilada de piedras. La piedra será colocada por
capas asentadas sobre base de la mezcla de hormigón simple con el fin de trabar las hiladas sucesivas se dejarán
sobresalir piedras en diferentes puntos bien ubicados y en suficiente número. Las piedras deberán ser completamente
lavadas y en el momento de ser colocadas, deberán ser bien humedecidas a fin de que no absorban el agua presente en la
mezcla. El hormigón será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas,
densas y con aspecto y coloración uniformes. Las dimensiones de los cimientos deberán ajustarse estrictamente a las
medidas indicadas en los planos respectivos.
d) Medición
Los cimientos serán medidos en metros cúbicos tomándose las dimensiones y profundidades indicadas en los planos a
menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito expresamente otra cosa, siendo por cuenta del contratista cualquier
ancho adicional que el mismo hubiera construido por cualquier causa.
e) Forma de pago
El trabajo ejecutado con materiales aprobados y en un todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto, será pagado al precio de la propuesta aceptada. Dicho precio será la compensación total por todos los trabajos,
materiales, herramientas, equipo y mano de obra que incidan en su construcción.

SOBRECIMIENTOS DE HORMIGÓN CICLÓPEO

a) Definición
El trabajo comprendido en este capítulo consiste en la construcción de los sobrecimientos sobre los cuales se asentará la
albañilería de muros. Estos sobrecimientos serán construidos de hormigón ciclópeo en la proporción de 50 % de piedra
desplazadora y 50 % de hormigón de dosificación 1:3:d)
b) Materiales, herramientas y equipo
Las piedras desplazadoras deberán reunir los requisitos de calidad especificados en el ítem Cimientos. La dimensión mayor
de las piedras a emplearse será de 15 cm. En la preparación del hormigón de cemento Standard simple de dosificación
1:3:4, se empleará únicamente materiales (cemento, agregados y agua) que cumplan los requisitos de calidad exigidos en
el ítem Cimientos. Los encofrados deberán construirse con madera que cumpla los requisitos establecidos, relativos a
madera para encofrados. El contratista deberá disponer de una mezcladora de hormigón mecánica de suficiente capacidad
para el trabajo a realizarse y en óptimas condiciones de trabajo. Este equipo deberá merecer la aprobación del Supervisor
de Obra con anterioridad.
c) Procedimiento para la ejecución
Los sobrecimientos se construirán de las dimensiones y en los sitios que indiquen los planos. Los encofrados serán de
madera de un espesor mínimo de 2,5 cm y deberán tener un borde liso y sin deformaciones que permiten un enrase
correcto. La profundidad del encofrado será la misma que la del sobrecimiento. Los encofrados deberán ser rectos, estar
libres de deformaciones y torceduras y de resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos
que ocasione el vaciado sin deformarse. La superficie sobre la que se asentara los sobrecimientos será emparejado y
limpiada debiendo estar totalmente libre de cualquier material nocivo al suelo. Con anterioridad a la iniciación del vaciado
se procederá a humedecer completamente la superficie sobre la que este ira asentado.
El hormigón simple 1:3:4 tendrá un contenido mínimo de cemento de 260 Kg/m c) El vaciado se hará por capas de 20 cm
de espesor dentro de los cuales se colocaran las piedras desplazadoras en un volumen total, cuidando que entre piedra y
piedra haya suficiente espacio para que estas sean completamente cubiertas por hormigón. El hormigón ciclópeo se
compactará a mano mediante barretas o varillas de fierro cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en el
centro del cuerpo del sobrecimiento y que no tenga ningún contacto con el encofrado. La remoción de los encofrados se
podrá hacer recién a las 12 horas después de haberse efectuado el vaciado. Una vez que el hormigón haya fraguado se
procederá a humedecerlo por un período de 3 días como mínimo.
d) Medición
Los sobrecimientos de hormigón ciclópeo se medirán en metros cúbicos tomándose las dimensiones indicadas en los planos
a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito expresamente otra cosa.
e) Forma de pago
Estos trabajos se pagarán por metro cúbico de sobrecimiento construido según se indicó en el punto MEDICION. En el
precio unitario por metro cúbico de la propuesta aceptada se considera incluido el costo de los materiales, el equipo y
personal necesario para su ejecución.

IMPERMEABILIZACIÓN DE SOBRECIMIENTOS

a) Definición.
Este ítem consiste en la creación de una barrera impermeabilizante colocada entre el sobrecimiento y los muros para evitar que
el ascenso capilar del agua deteriore los muros, revoques y/o revestimientos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Se utilizará polietileno de 200 micrones, alquitrán y arena fina. Toda la herramienta necesaria para la ejecución de este ítem, así
como los insumos, serán provistos por el Contratista, previa aprobación del Supervisor de Obra.
c) Procedimientos para la ejecución.
Sobre la superficie superior del sobrecimiento debidamente limpia y exenta de polvo, se aplicará una capa de alquitrán diluido
27
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

mezclado con arena fina, seguidamente se colocará el polietileno cortado en un ancho mayor en 3 cm al del muro y se lo
extenderá a lo largo de toda la superficie; los traslapes longitudinales no serán menores a 10 cm. A continuación se colocará
una capa de mortero de cemento para colocar la primera hilada de ladrillos, bloques u otros elementos que conforman los
muros.
d) Medición
La impermeabilización de sobrecimientos se medirá por metro cuadrado (m2) ejecutado, tomando como base de medida las
dimensiones del ancho de los muros.
e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados de acuerdo a las presentes instrucciones, aprobados por el Supervisor de Obra y medidos por
metro cuadrado, serán pagados en compensación total de los equipos, herramientas, materiales, mano de obra y demás
gastos en que incurriera el Contratista para ejecutar los trabajos

MURO DE LADRILLO DE 6H e=0.15 m

a) Definición.
Este capítulo comprende la construcción de muros y tabiques de albañilería de ladrillo con mortero de cemento y arena en
proporción 1:e)
b) Materiales, herramientas y equipo
Arena fina
Cemento ip - 30
Ladrillo 6h
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Los ladrillos serán de primera calidad y toda partida de los mismos deberá merecer la aprobación del Supervisor de Obra
para su empleo en la obra.
Los ladrillos huecos serán bien cocidos, emitirán al golpe un sonido metálico, tendrán color uniforme y estarán libres de
cualquier rajadura o desportilladuras.
Los ladrillos llenos serán bien cocidos, tendrán color uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladuras.
En la preparación del mortero se empleará únicamente cemento y arena que cumplan con los requisitos de calidad
especificados en el ítem de materiales de construcción.
c) Procedimientos para la ejecución.
Todos los ladrillos deberán mojarse abundantemente antes de su colocación. Serán colocados en hiladas perfectamente
horizontales y a plomada, asentándolas sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de a) 0cm.
Se cuidará muy especialmente de que los ladrillos tengan una correcta trabazón entre hilada y en los cruces entre muro y
muro ó muro y tabique.
Los ladrillos colocados en forma inmediata adyacentes a elementos estructurales de hormigón armado, (losas, vigas,
columnas, etc.) deberán ser firmemente adheridos a los mismos para lo cual, previa a la colocación del mortero, se picara
adecuadamente la superficie de los elementos estructurales del hormigón armado de tal manera que se obtenga una
superficie rugosa que asegure una buena adherencia.
Con el fin de permitir el asentamiento de los muros y tabiques colocados entre losa y viga de hormigón armado sin que se
produzca daños o separaciones entre estos elementos y la albañilería, no se colocará la hilada de ladrillos final superior
continua a la viga hasta que haya transcurrido por lo menos 7 días. Una vez que el muro o tabique haya absorbido todos
los asentamientos posibles, se rellenará este espacio acuñando firmemente los ladrillos correspondientes a la hilada
superior final.
El mortero de cemento y arena en la proporción 1:5 será mezclado en las cantidades necesarias para su empleo inmediato.
Se rechazará todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado.
El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas y
con aspecto y coloración uniformes.
Los espesores de los muros y tabiques deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones indicadas en los planos
respectivos, a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito expresamente otra cosa.
A tiempo de construirse los muros y tabiques, en los casos en que sea posible, se dejarán las tuberías para los diferentes
tipos de instalaciones, al igual que cajas, tacos de madera, etc. que pudieran requerirse.
d) Medición
Todos los muros y tabiques de mampostería de ladrillo con mortero de cemento y arena serán medidos en metros
cuadrados tomando en cuenta el área neta del trabajo ejecutado. Los vanos para puertas, ventanas y elementos
estructurales que no son construidos con mampostería de ladrillo, no serán tomados en cuenta para la determinación de las
cantidades de trabajo ejecutado.
e) Forma de pago
El trabajo ejecutado con materiales aprobados y en un todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto, en el punto d) (Medición), será pagado a los precios unitarios en metro cuadrado establecidos en la propuesta
aceptada para cada clase de muro y/o tabique. Dicho precio será compensación total por todos los trabajos, materiales,
herramientas, equipos, transportes y mano de obra que inciden en su construcción.

CONTRAPISO DE CEMENTO INC. EMPEDRADO

a) Definición
Este ítem se refiere a la construcción de contrapiso conformado por piedra manzana y hormigón simple, tanto en interiores
como en exteriores.
b) Materiales, herramientas y equipo
28
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana" o similar, cuyas dimensiones varíen entre 10
a 20 cm. El hormigón simple de cemento, arena y grava a ser empleado será en proporción 1:3:4, salvo indicación
contraria señalada en los planos respectivos. El cemento será del tipo Portland, fresco y de calidad probada. El agua deberá
ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan
de alcantarillas, pantanos o ciénagas. En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como
arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. El Contratista deberá lavar los
agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones señaladas anteriormente.
c) Procedimiento para la ejecución
En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así como la primera capa
de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra arcillosa con contenido de arena del 30 %
aproximadamente. El espesor de la carpeta de concreto será aquél señalado en los planos. Este tipo de contrapisos se
efectuará con piedra colocada en seco. Sobre el terreno preparado según lo señalado anteriormente, se procederá a la
colocación de maestras debidamente niveladas. Entre ellas se asentará a combo la piedra, procurando que éstas presenten
la cara de mayor superficie en el sentido de las cargas a recibir. Deberán mantenerse el nivel y las pendientes apropiadas
de acuerdo a lo señalado en los planos de detalle o instrucciones del Supervisor de Obra.
Una vez terminado el empedrado de acuerdo al procedimiento señalado anteriormente y limpio éste de tierra, escombros
sueltos y otros materiales, se vaciará una carpeta de hormigón simple de 3 cm de dosificación 1:3:4 en volumen con un
contenido mínimo de cemento de 260 kilogramos por metro cúbico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y
compactar (chucear con varillas de fierro) los intersticios de la soladura de piedra y dejando las pendientes apropiadas de
acuerdo a lo establecido en los planos de detalle ó instrucciones del Supervisor de Obra. Previamente al vaciado de la
carpeta deberá humedecerse toda la superficie del empedrado. La terminación de los contrapisos que incluyan el vaciado
de una carpeta de hormigón, se efectuará de acuerdo a lo señalado a continuación y/o instrucciones del Supervisor de
Obra:
i. Pisos o pavimentos que para su ejecución requieran mortero (cemento bruñido, enlucido, frotachado, mosaico, cerámica,
etc.), la superficie del contrapiso deberá ser rugosa.
ii. Pisos y pavimentos que para su colocación requieran pegamento (parquet, vinil, etc.), la superficie deberá ser frotachada
y nivelada, lista para recibir el pegamento.
Para el caso de contrapisos en exteriores y de acceso vehicular deberá vaciarse el hormigón simple en paños de 1 x 1
metros, debiendo dejarse juntas de dilatación de 1 cm de espesor, tanto transversales como longitudinales, las mismas que
deberán rellenarse con asfalto o alquitrán mezclado con arena fina.
d) Medición
Los contrapisos se medirán en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pasado a los precios unitarios de la propuesta aceptada. Dichos precios serán
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para una
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

CONTRAPISO DE CEMENTO SOBRE LOSA

a) Definición
Este ítem se refiere a la construcción de contrapiso conformado por hormigón simple para la nivelación de piso en losas
b) materiales, herramientas y equipo
El hormigón simple de cemento, arena y grava a ser empleado será en proporción 1:3:4, salvo indicación contraria
señalada en los planos respectivos. El cemento será del tipo Portland, fresco y de calidad probada. El agua deberá ser
limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de
alcantarillas, pantanos o ciénagas. En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como
arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. El Contratista deberá lavar los
agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones señaladas anteriormente.
c) Procedimiento para la ejecución
En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto
se vaciará una carpeta de hormigón simple de 2 cm de dosificación 1:3:4 en volumen con un contenido mínimo de cemento
de 350 kilogramos por metro cúbico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y compactar (chucear con varillas de
fierro) los intersticios de la soladura de piedra y dejando las pendientes apropiadas de acuerdo a lo establecido en los
planos de detalle ó instrucciones del Supervisor de Obra. Previamente al vaciado de la carpeta deberá humedecerse toda la
superficie del empedrado. La terminación de los contrapisos que incluyan el vaciado de una carpeta de hormigón, se
efectuará de acuerdo a lo señalado a continuación y/o instrucciones del Supervisor de Obra:
i. Pisos o pavimentos que para su ejecución requieran mortero (cemento bruñido, enlucido, frotachado, mosaico, cerámica,
etc.), la superficie del contrapiso deberá ser rugosa.
ii. Pisos y pavimentos que para su colocación requieran pegamento (parquet, vinil, etc.), la superficie deberá ser frotachada
y nivelada, lista para recibir el pegamento.
Para el caso de contrapisos en exteriores y de acceso vehicular deberá vaciarse el hormigón simple en paños de 1 x 1
metros, debiendo dejarse juntas de dilatación de 1 cm de espesor, tanto transversales como longitudinales, las mismas que
deberán rellenarse con asfalto o alquitrán mezclado con arena fina.
d) Medición
Los contrapisos se medirán en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pasado a los precios unitarios de la propuesta aceptada. Dichos precios serán
29
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para una
adecuada y correcta ejecución de los trabajos

REVOQUE INTERIOR DE YESO SOBRE MURO DE LADRILLO

a) DEFINICIÓN
Este ítem se refiere al acabado de las superficies interiores, indicadas en los planos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
El estuco a emplearse será de primera calidad y molido fino, no deberá contener terrones ni impurezas de ninguna
naturaleza. Con anterioridad al suministro el contratista deberá presentar al Supervisor de Obra una muestra para su
aprobación
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de alcantarillas o pequeñas
lagunas, pantanos o Ciénegas
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se procederá a limpiar las superficies a ser revocadas con estuco eliminando aquellos extraños materiales o residuos de
morteros.
Luego de efectuados los trabajos preliminares se humedecerán los paramentos y se aplicara una primera capa de estuco,
cuyo espesor será el necesario para alcanzar el nivel determinado por las maestras y que cubra todas las irregularidades de
la superficie del muro.
Sobre este revoque se colocará una segunda capa y última capa de enlucido de 2 a 3mm. de espesor empleando yeso
puro. Esta capa deberá ser ejecutada cuidadosamente mediante reglas metálicas a fin de obtener superficies
completamente lisas, planos y libres de ondulaciones, para esto se empleará mano de obra especializada.
d) MEDICION
El revoque interior de estuco se medirá en metros cuadrados, teniendo en cuenta únicamente las longitudes netas
ejecutadas.
e) FORMA DE PAGO
Este item ejecutado con materiales aprobados de acuerdo a las especificaciones técnicas, y aprobado por el Supervisor de
Obra debe ser pagado en base al precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio será en compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos

REVOQUE INTERIOR FINO DE CEMENTO

a) DESCRIPCIÓN
Este ítem comprende el acabado esmerado y fino que se quiere dar a superficies de hormigón en los lugares indicados en
los planos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Arena fina
Cemento IP-30
El mortero de cemento IP 30 y arena fina a utilizarse será en la proporción 1:3 (cemento – arena fina). El cemento y la
arena deben ser de buena calidad y deben deberán cumplir con las especificaciones de "Materiales de Construcción".
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Previamente en el caso de superficies irregulares se procederá al castigado con mortero de cemento 1:3 enrasando la
superficie a frotachado hasta obtener superficies completamente lisas y uniformes. Tanto la preparación como la aplicación
y curado deben estar de acuerdo con las especificaciones de Morteros y Hormigones.
Luego se procederá a enlucir la superficie indicada con plancha metálica mediante la aplicación directa de cemento puro y
agua, a fin de darle un acabado perfecto.
Toda superficie cuarteada será rechazada por el Supervisor de Obra.
d) MEDICIÓN
El trabajo será medido en metros cuadrados.
e) FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado con materiales aprobados, de acuerdo a estas especificaciones, y medido según se indica en el acápite
anterior, será pagado a precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio unitario será la compensación total por todos los materiales, herramientas y equipo y mano de obra que inciden
en su costo.

REVOQUE EXTERIOR MORTERO DE CEMENTO

a) DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a todo el revoque exterior de la infraestructura que contemple muro de ladrillo
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Se utilizará una mezcla de cemento IP-30, cal y arena fina en proporción 1:2:6, de acuerdo a las especificaciones técnicas
30
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

de MATERIALES DE CONSTRUCCION.
La cal a emplearse en la preparación del mortero será madurada por lo menos 40 días antes de su empleo en el revoque.
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se limpiarán cuidadosamente las juntas de los ladrillos, eliminándose todo sobrante de mortero, se limpiarán también las
vigas y columnas.
Se colocarán maestras del mismo material a distancias no mayores de dos metros.
Estas maestras deberán ser perfectamente niveladas entre sí a fin de asegurar el logro de una superficie uniforme y pareja
en toda su extensión.
Se aplicará una primera mano de mezcla de mortero, cemento, cal y arena (1:2:6).
La segunda mano será de acabado.
La terminación deberá ser ejecutada por obreros especializados.
d) MEDICIÓN
Este revestimiento se medirá en metros cuadrados tomando la superficie neta de recubrimiento y descontando 50% de
todas las aberturas por puertas y ventanas.
e) FORMA DE PAGO
Este revestimiento ejecutado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medidos según lo
previsto en Medición, serán pagados al precio unitario de la propuesta aceptada para este ítem. Estos precios unitarios
serán la compensación total por todos los materiales, equipo, herramientas y mano de obra que inciden en el costo de éste
trabajo.

REVESTIMIENTO DE CERAMICA ESMALTADA

a) DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión y colocación de cerámica con color sobre muro de ladrillo, de acuerdo al diseño y en los
sectores singularizados en los planos de construcción, y/o instrucciones del Supervisor de Obra. Las dimensiones de la
cerámica son de 31x31 cm.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Las piezas de cerámica serán 0.31 m de largo por 0.31 m. de ancho, serán de buena calidad y toda partida deberá merecer
la aprobación del Supervisor de Obra. Deberán estar bien cocidas, emitiendo al golpe un sonido metálico, tendrán un color
uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.
El mortero a utilizarse será un adhesivo en polvo que contiene polímeros especiales, con propiedades impermeables
especialmente fabricado para la colocación de porcelanatos y cerámicas.
El mortero se preparará agregando el polvo al agua y no requiere ningún material adicional.
Se utilizará un fraguador para juntas, con el fin de sellar las juntas entre revestimiento cerámicos.

c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Las piezas de cerámica se mojarán abundantemente antes de su colocación e igualmente antes de la aplicación del mortero
sobre ellos, colocándose en hiladas perfectamente horizontales y a plomada.
El espesor de las juntas tanto vertical como horizontal de mortero deberá ser de 5 mm., como máximo.
Las piezas de cerámica se cortarán a 45º en las uniones en esquina.
El mortero de cemento en la proporción 1:5, será mezclado en las cantidades necesarias para su empleo inmediato. Se
rechazará todo mortero que tenga treinta minutos o más a partir del momento de mezclado.
El mortero será de una consistencia que asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas y de
aspecto y coloración uniformes.
d) MEDICIÓN
Las paredes de cerámica serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el área neta del trabajo
ejecutado.
e) FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado en su totalidad y de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo previsto, en el punto 4
(Medición), será pagado al Precio Unitario establecido en la propuesta aceptada. Este costo incluye la compensación total
por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo empleado y demás incidencias determinadas por ley.

PINTURA INTERIOR OLEO

a) DESCRIPCION
Este ítem se refiere al pintado de muros con pintura al óleo mate.

b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


AGUARRAS
LIJA DE AGUA Nº 200
PINTURA FIJADOR
PINTURA AL OLEO MATE
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
La pintura al óleo mate será de primera calidad y de marca industrial reconocida. Está deberá suministrarse en el envase
original de fábrica.
No se permitirá emplear pintura preparada en la obra.
Los colores y tonalidades de todas las pinturas a emplearse serán los que indique el Supervisor de Obra.
El Contratista presentará una muestra de todos los materiales que se propone emplear al Supervisor de Obra con
31
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

anterioridad a la iniciación de cualquier trabajo.


c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Antes de aplicar la pintura en paredes y cielos rasos de ambientes interiores, el Supervisor de obra aprobará todas las
superficies que recibirán este tratamiento. Después de la corrección de defectos y de ser lijadas las superficies a pintar se
procederá con la pintura al oleo
Luego se procederá a la aplicación de una primera mano de pintura al óleo y cuando se encuentre totalmente seca, se
aplicarán las capas o manos de pintura necesarias para lograr un acabado ideal.
Posteriormente se aplicará una mano de pintura fijador de paredes, la misma que se dejará secar completamente.
d) MEDICION
Este ítem se medirá en metros cuadrados, en muros se tomará en cuenta jambas, dinteles y alfeizares.
e) FORMA DE PAGO
Por este trabajo se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada, que incluye la compensación total por
todos los materiales herramientas y mano de obra y actividades necesarias para la ejecución de este ítem.

PINTURA EN EXTERIOR LATEX

a) DESCRIPCIÓN
Este item se refiere a la aplicación de pinturas, sobre las superficies de paredes externas, de acuerdo a lo establecido en el
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Sellador de paredes blanco
Superlatex acrílico blanco
Los diferentes tipos de pinturas, tanto por su composición, como por el acabado final que se desea obtener, se
especificarán en el formulario de presentación de propuestas.
Se emplearan solamente pinturas cuya calidad y marca esté garantizada por un certificado de fábrica.
La elección de colores o matices será atribución del Supervisor de Obra, con la debida anticipación, las muestras
correspondientes a los tipos de pintura indicados en los formularios de presentación de propuestas.
Para la elección de colores, el Contratista presentará al Supervisor de Obra, con la debida anticipación, las muestras
correspondientes a los tipos de pintura indicados en los formularios de presentación de propuestas.
Para cada tipo de pintura, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

En paredes.
Con anterioridad a la aplicación de la pintura en paredes externas, se corregirán todas
Las irregularidades que pudiera presentar el mortero de cemento, mediante un lijado minucioso, dando además el acabado
final y adecuado a los detalles de las instalaciones.
Luego se masillarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de imprimante o sellador de paredes blanco
debidamente aplicado, el mismo que se dejara secar completamente.
Una vez seca la mano de imprimante se aplicará la primera mano de pintura y cuando esta se encuentre seca se aplicarán
tantas manos de pintura como sean necesarias, hasta dejar superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y
homogénea en color y acabado.
d) MEDICIÓN
La pintura exterior será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas
ejecutadas, descontándose todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las
jambas.
e) FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos necesarios
para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

PINTURA AL OLEO S/CARP. DE MADERA

a) DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere al pintado de puertas de madera con pintura al óleo.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Disolvente
Lija
Pintura excello aceite brillo
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
La pintura al óleo mate será de primera calidad y de marca industrial reconocida. Está deberá suministrarse en el envase
original de fábrica.
No se permitirá emplear pintura preparada en la obra.
El aceite de linaza será de triple cocido y de procedencia garantizada.
Los colores y tonalidades de todas las pinturas a emplearse serán los que indique el Supervisor de Obra.
El Contratista presentará una muestra de todos los materiales que se propone emplear al Supervisor de Obra con
anterioridad a la iniciación de cualquier trabajo.
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
32
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Las puertas de madera deberán ser prolijamente lijadas y enmasilladas para luego proceder a la aplicación de una mano de
aceite de linaza y cuando haya secado completamente se aplicará una segunda mano.
Finalmente se aplicarán las manos de pintura necesarias para lograr un acabado perfecto.
d) MEDICION
Este ítem se medirá en metros cuadrados. En puertas se medirá el área neta de pintura en ambas caras.
e) FORMA DE PAGO
Por este trabajo se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada, que incluye la compensación total por
todos los materiales, mano de obra, herramientas y actividades necesarias para la ejecución de este ítem.

PISO PAVIMENTO DE HORMIGON E= 15 CM.

a) DEFINICIÓN
Este ítem se refiere al encarpetado de hormigón simple H-21, cuya altura es de 15 cm, para el sector de los patios,
garajes y parqueos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Alambre de amarre
Arena corriente
Cemento IP - 30
Clavos
Grava común
Madera para construcción (3 usos)
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
El hormigón de cemento Portland, arena y grava para la nivelación de pisos en planta baja será de proporción 1:2:c) Los
materiales a emplearse en la preparación del hormigón serán de buena calidad según especificación en el acápite de
materiales.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
Sobre el terreno debidamente compactado y nivelado se ejecutará el encarpetado de piso de hormigón simple de espesor
de 12 cm. La pendiente estará dirigida hacia los sumideros.
Sobre el terreno perfectamente nivelado y compactado, se vaciará la capa de hormigón, de una dosificación 1:2:3,
cuidando que entre el piso compactado, quede un espesor de 11 cm. luego se recubrirá con una segunda capa de 1 cm.
con mortero de cemento de 1:c) La superficie se alisará con frotacho.
En ambos casos se dejarán juntas de expansión para lo que el vaciado deberá ejecutarse por cuadriláteros y rectángulos
alternados y de tamaño a indicación del Supervisor de Obra.
Será necesario hacer uso de mezcladora mecánica para la preparación del hormigón de pisos a objeto de obtener
homogeneidad en la calidad del concreto.
d) MEDICIÓN
Esta actividad será medida en metros cuadrados tomando en cuenta solamente el área neta de trabajo ejecutado.
e) FORMA DE PAGO
Los pisos construidos con materiales aprobados y en todo de acuerdo con lo aquí especificado, medidos según lo prescrito
en medición, serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

PISO DE CERÁMICA ESMALTADA

a) Definición
Este ítem comprende la colocación de pisos cerámicos sobre un contrapiso de cemento, también sobre la losa, con la
aplicación de un mortero de cemento.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los materiales a emplearse para el revestimiento será piso de cerámica nacional de 24x 24 cm, e= 12 mm color rojo
natural sin esmalte, cemento, arena fina, y cemento blanco, los cuales deberán ser de calidad durable, perfectamente
preparados en fábrica. La cerámica deberá ser de primera calidad, lisa y recta. El material, tipo y figura que forme la
cerámica serán aprobados por el Supervisor de Obra. Los pisos de cerámica serán colocados en los lugares donde indique
el Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
El piso de cerámica deberá ser colocado con especial cuidado, sobre la superficie limpia y húmeda del contrapiso de
concreto asentándolas con mortero de cemento y arena en proporción 1:3 y cuyo espesor no será menor a a) 5 cm. La
mezcla deberá ser utilizada en cantidades, tales que permitan una total y adecuada fijación al piso. Las líneas que forme la
cerámica deberán ser verificadas mediante lienzas.
Después de la colocación y secado, el Contratista deberá limpiar los pisos de cerámica para lograr una superficie lisa. Al
mismo tiempo, deberá masillar las juntas de cerámica con cemento blanco o según indicaciones escritas del Supervisor de
Obra, además el piso terminado no debe presentar ningún orificio o desperfecto. Después de la limpieza el Contratista
deberá mantener los pisos de cerámica pulidos, hasta el momento de la entrega de obras.
d) Medición
El piso de cerámica será medido en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta únicamente las superficies netas
ejecutadas.
e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados, aprobados por el Supervisor de Obra y medidos de acuerdo al acápite anterior serán pagados al
precio unitario que cumpla estrictamente con el pliego de especificaciones de la propuesta. Este precio incluirá maquinaria,
herramientas, equipo, mano de obra y demás gastos en que incurriera el Contratista para la ejecución de este ítem.
33
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

PISO FLOTANTE E= 12 MM

a) DESCRIPCIÓN
Este trabajo se refiere a la colocación de pisos de madera laminada flotante= 12 mm en las superficies señaladas en
planos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Los materiales a utilizar serán:
Piso de madera EUCAFLOR de 0.295xa) 35x0.12 más mantenimiento
Pegamento
La madera deberá ser seca sin defecto alguno
Se colocará sobre carpeta de hormigón, para la nivelación será de dosificación 1:3:d)
El colocado se realizará aplicando el pegamento especial para este fin.
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Una vez que esté completamente seco y liso el acabado de cemento, se deberá frotar el piso de H° con escobilla metálica y
limpiarlo prolijamente para luego aplicar el pegamento tanto en la superficie de contacto madera - carpeta y madera
(pegado horizontal y lateral) destinado a este fin, debiendo colocarse cuidadosamente el piso de madera laminado flotante
de modo que las juntas sean correctamente alineadas.
d) MEDICION
Los pisos se medirán en metros cuadrados.
e) FORMA DE PAGO
El pago por este concepto será de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada, estos precios serán la
compensación total por todos los materiales empleados y actividades a realizarse para la ejecución de este ítem.

ZOCALO DE MADERA

a) DESCRIPCIÓN
La ejecución de este ítem comprende la colocación de zócalos de madera roble de acuerdo a lo indicado en planos y
detalles.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Barniz copal brilloso
Madera roble
Tacos de madera
Tornillo para madera
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Las piezas serán de calidad garantizada y aprobadas por el supervisor de obra, no deben presentar defectos tales como
rajaduras, ojos, ets. Deben estar secas y rectas. Antes de que el Contratista inicie su colocación se someterá una muestra
para su aprobación.
El colocado se realizará con la fijación de tornillos de encarne en tacos de madera en el caso de muros de ladrillo y de
muros drywall. La madera, debe cumplir con los requerimientos de las especificaciones técnicas de los MATERIALES DE
CONSTRUCCION
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Las piezas de zócalos de madera roble o cedro deben conservar una perfecta nivelación, vertical y horizontal.
Las piezas deben ser colocadas sobre tacos de madera con tornillos de madera
Una vez que se hayan colocado los zócalos se rellenarán las juntas con masilla si es necesario de manera que no se perciba
juntas separadas. Posteriormente- se aplicará el barniz copal sea este brilloso o mate de acuerdo a instrucciones del
supervisor de obras.
d) MEDICIÓN
Los zócalos de madera cedro o roble se medirán en metros lineales.
e) FORMA DE PAGO
Los zócalos de madera ejecutados con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medidos
como se indica en el punto anterior, serán pagados al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será
compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de obra que inciden en el costo de este trabajo.

BORDE DE BRADA (CUBRECANTO DE GOMA EN ESCALERAS)

a) DEFINICIÓN
El trabajo comprende la provisión y colocación de cubrecantos de goma para protección de bordes en escaleras señalados
en planos o indicados por el Supervisor de Obra.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Banda de goma de 5 cm
Pegamento alquitrán
34
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Se utilizarán bandas de goma de e) 00 cm en los ligares señalados en los planos de detalle o instrucciones del Supervisor.
Las bandas deberán ser de buena calidad, de color uniforme, aristas rectas que podrán ser vivas y redondeadas, así
también deberá ser antideslizante.
Los cubrecantos serán fijados mediante pegamento alquitrán.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
Se colocarán los cubrecantos de goma en los bordes de las escaleras, perfectamente alineados y estarán sujetados
mediante pegamento alquitranado o de acuerdo a lo que señale el pliego de especificaciones técnicas.
En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramienta adecuada, así como mano de obra calificada, que
garantice un trabajo satisfactorio.
A fin de garantizar una perfecta conservación durante su armado, colocación en obra y posible almacenamiento, se
aplicarán a las superficies expuestas, papeles adhesivos o barnices que puedan quitarse posteriormente sin dañarlas.
La fijación se realizará con pegamento alquitrán especial para este tipo de trabajos
d) MEDICIÓN
Los cubrecantos de goma para bordes de gradas se medirán en metros lineales.
e) FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

CIELO FALSO TECNOPOR ARMSTRONG ENCORE

a) DEFINICIÓN

Cielo falso formado por una estructura metálica de travesaños, largueros y perimetrales, parte proporcional de piezas de
cuelgue y nivelación, y placa de fibra mineral desmontable.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los Cielos falsos desmontables están constituidos por placas de fibra mineral de 16mm., de espesor. Modulación de 61 x
61 cm. con borde recto montado sobre perfileria de acero galvanizado pintado de espesor 0.3 mm..
La perfilería a utilizarse en el sistema de suspensión será 15/16”
c) FORMA DE EJECUCIÓN
Replanteo y colocación de perfiles perimetrales
Marcar sobre las paredes o tabiques el nivel deseado para el cielo falso y trazar esta altura a todo el perímetro. Fijar los
perfiles perimetrales L con tarugos y tornillos cada 30 cm., de manera que el borde inferior del perfil coincida con la línea
guía. Definir los ejes de replanteo. Según las medidas de la habitación, adaptar la modulación de la estructura.
Ubicar las placas recortadas en el perímetro y preferentemente en forma simétrica.
Marcar sobre los perfiles perimetrales la ubicación de los largueros y los travesaños. Para una correcta instalación de los
perfiles se pueden colocar dos tanzas a 45° para usar como referencia de instalación.
Instalación de la estructura.
Colocar el alambre galvanizado No 12 cada 0,61 m. o 1,22m., según la modulación y colgar los perfiles Largueros. Antes de
colgarlos, se deben cortar los extremos de estos a escuadra para que las perforaciones para conectar perfiles secundarios
coincidan con la modulación prevista. Luego encastrar los perfiles travesaños en las ranuras de los largueros para terminar
de formar la cuadrícula. Verificar y corregir el nivel de la perfileria.
El Cielo falso va suspendido del techo por medio de alambre galvanizado con fijaciones de tarugos y tornillos diámetro 8
mm.
Emplacado
Montar las placas, empezando con las enteras del centro y terminado con las recortadas del perímetro, apoyando todo su
perímetro en la estructura.
d) MEDICIÓN
Este ítem será medido en metros cuadrados tomando en cuenta el área neta del trabajo ejecutado.
El costo unitario del ítem deberá contemplar la totalidad de la obra ejecutada, incluyendo todos los accesorios (Perfileria,
tornillos, cinta de papel, masilla, etc.) requeridos para la correcta instalación del cielo falso.
e) FORMA DE PAGO
El pago del ítem se hará de acuerdo a la unidad y precio unitario de la propuesta aceptada. Este costo incluye la
compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo empleado y demás incidencias
determinadas por ley.

DISPOSITIVO ANTIPANICO PARA PUERTAS DE EMERGENCIA

a) DESCRIPCION
Este ítem comprende la provisión y colocación en obra de las puertas metálicas anti pánico (puertas de escape) de acuerdo
a las dimensiones y formas especificadas en los planos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Angular 1" x 1/8"
Bisagra de 4"
Plancha de acero 1/8" e = 3 mm
Tubular cuadrado de 40x40
Masilla plastica
Pintura acrilica automotiva
35
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Thinner acrilico
Pintura base
Brazo hidraulico
Mecanismo de apertura chapa
Angular de 1 1/4" x 1/8"
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. Se emplearán materiales de primera clase.
La plancha metálica será de 1/8" de espesor y deberá estar libre de rajaduras y oxidación.
El bastidor metálico será de tubular cuadrado de 40x40 de espesor y deberá estar libre de rajaduras y oxidación.
Para los rigidizadores se utilizarán angulares de 1 1/4" X 1/8"".
El sistema de apertura de la puerta anti pánico (puerta de emergencia), consiste de un barral anti pánico (barra metálica
transversal a la puerta) que abre la puerta, presionando el barral hacia abajo en caso de emergencias.
El brazo hidráulico servirá para el cierre automático de la puerta.
El pintado de superficies metálicas se realizara con thinner acrílico, masilla plástica, pintura base y pintura acrílica
automotiva. Estos materiales serán de marca reconocida y color aprobados por el Supervisor de Obra.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
La colocación se ceñirá estrictamente a los planos de detalle y a las instrucciones escritas por el Supervisor de Obra.
Las soldaduras deberán ser pulidas.
Antes de su colocación, las puertas recibirán dos manos de pintura base y de pintura acrílica automotiva.
La colocación de las carpinterías metálicas en general no se efectuará mientras no se hubiera terminado la obra de fábrica.
Se alinearán en el emplazamiento definitivo y se mantendrán mediante elementos auxiliares en condiciones tales que no
sufran desplazamientos durante la ejecución de la obra.
Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre perfiles y albañilería, se realizará siempre con
mortero de cemento. El empleo de yeso para estos trabajos queda completamente prohibido.
El empotramiento en columnas o muros, se hará perfectamente nivelado, debiendo ser aprobado por el Supervisor.
d) MEDICIÓN
La carpintería metálica será medida en metros cuadrados.
e) FORMA DE PAGO
El pago por este trabajo será efectuado de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio incluye la
compensación por materiales, mano de obra, herramientas, etc.

PROV Y COLOC PUERTA CONTRAPLACA INC. QUINCALLERIA Y VENTANA

a) DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión y colocación en obra de las puertas de madera de tipo placa con vidrio y, de acuerdo a
las dimensiones y forma especificada en los planos, de acuerdo al diseño arquitectónico.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Barniz copal
Bisagra de 4"
Carpicola
Lija para madera
Madera cedro
Silicona
Vidrio plano 6 mm incoloro
Clavo de 1"
Venesta yesquero
Fibra de vidrio rigida de 50 mm de espesor
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Se emplearán materiales de primera clase, la madera de Cedro a emplear para las puertas tipo placa será completamente
seca y seleccionada sin ojos ni otras fallas.
Las puertas serán ejecutadas de acuerdo a las dimensiones y especificaciones de los planos cuidando su correcta
construcción y la calidad de la venesta.
La venesta de Cedro utilizada en las puertas será de 4 mm., de espesor colocándose con hoja entera en cada cara y en
ningún caso se aceptarán retazos unidos.
Los marcos de la puerta deberán ser hechos con madera de cedro de 4” x 2” trabajados en materiales de primera.
La instalación de los vidrios debe estar a cargo de vidrieros experimentados.
El contratista es responsable de la rotura de vidrios que se produzcan antes de la entrega de la construcción. En
consecuencia, deberá cambiar todo vidrio roto o dañado sin costo para la entidad contratante, G.A.M.L.P.
El Contratista debe garantizar la instalación de manera que no permita ingreso de agua o aire por fallas de instalación o
uso de sellantes inadecuados y debe arreglar los defectos sin cargo adicional para el propietario.
El Contratista es responsable por la calidad del vidrio suministrado y en consecuencia deberá efectuar el reemplazo de
vidrios defectuosos o mal confeccionados, aún en caso de que las deficiencias se encuentren después de la recepción
definitiva de la construcción.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
La colocación se ceñirá estrictamente a los planos de detalle y a las instrucciones escritas por el Supervisor de Obra.
A tiempo de revocar las jambas de las puertas se colocarán tacos de madera de cedro cuyo número será de cuatro en cada
puerta, sobre estos tacos, que serán del mismo ancho que la jamba se fijará fuertemente los marcos, empleando tornillos
de 3".
36
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Toda la carpintería deberá tener un acabado perfecto debiendo lijarse perfectamente todas las superficies, las mismas que
posteriormente serán barnizadas con barniz copal
Las hojas de las puertas serán fijadas mediante tres bisagras dobles de 4".
La responsabilidad del Contratista será comprobar en obra gruesa las dimensiones de los vanos donde se colocarán los
marcos, debiendo corregir cualquier discrepancia, previa consulta con el Supervisor de Obra; igual cuidado deberá tener a
fin de que las hojas cierren exactamente en sus respectivos marcos.
Antes de colocar los vidrios se procederá a revisar los marcos, para asegurarse que existan los espacios libres adecuados
en los cuatro costados de la abertura, que los topes son de tamaño apropiado, que las dimensiones son las previstas, que
las piezas están limpias y en condiciones apropiadas para el sellado, que las esquinas e intersecciones están
apropiadamente unidas, que no permiten ingreso de agua o aire. Si alguna de estas condiciones no se verifica, se debe
poner remedio antes de instalar los vidrios.
Una vez terminada la instalación de un vidrio, se debe remover el exceso de sellante y las manchas antes de que éstas
hayan endurecido.

d) MEDICIÓN
Las puertas de madera de tipo placa con banderola de vidrio, serán medidas en metros cuadrados (m2), la medición
incluirá el ancho de marcos y hojas.
e) FORMA DE PAGO
La carpintería de madera con banderola de vidrio construida con materiales aprobados, de acuerdo a especificaciones ya
señaladas y medida según el punto anterior será pagada según el precio unitario de la propuesta aceptada. El precio
unitario comprende: Materiales, mano de obra, herramientas y equipo que inciden en su costo.

PROV Y COLOC PUERTA CONTRAPLACADA CON ALMA DE PLOMO – RAYOS “X”

a) DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión y colocación en obra de las puertas de madera de tipo placa de acuerdo a las
dimensiones y forma especificados en los planos, de acuerdo al diseño arquitectónico.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Barniz copal
Bisagra de 4"
Carpicola
Lija para madera
Madera cedro
Plancha de acero 1/16" e = a) 50 mm
Plancha de plomo e=a) 8 mm
Silicona
Clavo de 1"
Venesta yesquero
Fibra de vidrio rígida de 50 mm de espesor
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Se emplearán materiales de primera clase, la madera de Cedro a emplear para las puertas tipo placa será completamente
seca y seleccionada sin ojos ni otras fallas.
Las puertas serán ejecutadas de acuerdo a las dimensiones y especificaciones de los planos cuidando su correcta
construcción y la calidad de la venesta.
La venesta de Cedro utilizada en las puertas será de 4 mm., de espesor colocándose con hoja entera en cada cara y en
ningún caso se aceptarán retazos unidos.
La plancha de plomo de 0.30m.x b) 50m. e=1,8 mm será colocada sobre un bastidor armado de acuerdo a las dimensiones
de la plancha y será revestida con venesta.
Los marcos de la puerta deberán ser hechos con madera de cedro de 4” x 2” trabajados en materiales de primera. Y
revestidos con la plancha de plomo la misma que tendrá un recubrimiento de venesta para su acabado final.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
La colocación se ceñirá estrictamente a los planos de detalle y a las instrucciones escritas por el Supervisor de Obra.
A tiempo de revocar las jambas de las puertas se colocarán tacos de madera de cedro cuyo número será de cuatro en cada
puerta, sobre estos tacos, que serán del mismo ancho que la jamba se fijará fuertemente los marcos, empleando tornillos
de 3".
Toda la carpintería deberá tener un acabado perfecto debiendo lijarse perfectamente todas las superficies, las mismas que
posteriormente serán barnizadas con barniz copal
Las hojas de las puertas serán fijadas mediante tres bisagras dobles de 4".
La responsabilidad del Contratista será comprobar en obra gruesa las dimensiones de los vanos donde se colocarán los
marcos, debiendo corregir cualquier discrepancia, previa consulta con el Supervisor de Obra; igual cuidado deberá tener a
fin de que las hojas cierren exactamente en sus respectivos marcos.
d) MEDICIÓN
La carpintería de madera será medida en metros cuadrados, la medición incluirá el ancho de marcos y hojas.
FORMA DE PAGO
La carpintería de madera construida con materiales aprobados, de acuerdo a especificaciones ya señaladas y medida según
el punto anterior será pagada según el precio unitario de la propuesta aceptada. El precio unitario comprende: Materiales,
mano de obra, herramientas y equipo que inciden en su cost
37
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

PUERTA METALICA INCLUYE TABLERO DE MADERA

a) DESCRIPCION
Este ítem comprende la provisión y colocación en obra de las puertas metálicas de acuerdo a las dimensiones y formas
especificadas en los planos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Angular 3/4" x 1/8"
Bisagra de 4"
Plancha de acero 1/16" e = a) 50 mm
Electrodo 6010 b) 5
Pintura anticorrosiva
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. Se emplearán materiales de primera clase.
La plancha metálica será de 1/16" de espesor y deberá estar libre de rajaduras y oxidación.
Para los rigidizadores se utilizarán angulares de 3/4"x1/8”
La pintura anticorrosiva a utilizarse será de marca reconocida y color aprobados por el Supervisor de Obra.
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La colocación se ceñirá estrictamente a los planos de detalle y a las instrucciones escritas por el Supervisor de Obra.
Las soldaduras deberán ser pulidas.
Antes de su colocación, las puertas recibirán dos manos de pintura anticorrosiva.
La colocación de las carpinterías metálicas en general no se efectuará mientras no se hubiera terminado la obra de fábrica.
Se alinearán en el emplazamiento definitivo y se mantendrán mediante elementos auxiliares en condiciones tales que no
sufran desplazamientos durante la ejecución de la obra.
Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre perfiles y albañilería, se realizará siempre con
mortero de cemento. El empleo de yeso para estos trabajos queda completamente prohibido.
El empotramiento en columnas o muros, se hará perfectamente nivelado, debiendo ser aprobado por el Supervisor.
d) MEDICION
La carpintería metálica será medida en metros cuadrados.
e) FORMA DE PAGO
El pago por este trabajo será efectuado de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio incluye la
compensación por materiales, mano de obra, herramientas, etc.

PROV Y COLOCADO PUERTA DE VIDRIO TEMPLADO e=10 mm INC. AC.

a) DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de puerta de vidrio templado de espesor de 10 mm. de acuerdo a planos y
detalles constructivos
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIP
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Los materiales a utilizar son los siguientes:
Chapa y contrachapa puerta de vidrio
Vidrio templado de 10 mm.
Freno hidráulico (puertas)
Pivote superior
Herraje superior cromado
Herraje inferior cromado
Buje metálico para vidrio templado
Pasador de vidrio
Jalador de vidrio
Picaporte y buje p/puerta de vidrio

Todos los materiales deben ser de primera calidad, especificado y certificado por el fabricante cumpliendo normas de
calidad y seguridad
c) FORMA DE EJECUCIÓN
Será la descrita y recomendada por el fabricante. Dicho trabajo se lo debe realizar con personal especializado.
Se debe tomar muy en cuenta la nivelación de las puertas
Contemplará todos los accesorios de sujeción, así como todos los materiales empleados en su ejecución, detallados en el
punto b)
d) MEDICIÓN
Será medido por Metro cuadrado
e) FORMA DE PAGO
El pago de este ítem se efectuará de acuerdo a precios unitarios de la propuesta aceptada. El precio será la compensación
total por todos los materiales, herramientas y actividades necesarias para la ejecución de este trabajo.

VENTANA DE ALUMINIO INCLUYE VIDRIO E= 6 MM


38
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

a) DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de ventanas de aluminio en los ambientes que indiquen los planos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista deberá suministrar todo el material, herramientas y equipo para la construcción de las ventanas fijas con
marco de aluminio.
El material deberá ser de probada calidad en acabado y resistencia.
Para la construcción de este tipo de ventana se empleara: perfiles de aluminio, picaportes, vidrio plano de 6mm incoloro y
el marco de aluminio con sus respectivos accesorios.
Se utilizarán perfiles de aluminio, libres de defectos, rajaduras, u otros con las dimensiones indicadas en los planos.
La fijación de las ventanas a los marcos se hará mediante rieles.
La fijación de los vidrios planos de 6mm incoloros a los marcos de aluminio se hará mediante silicona.
El material a ser utilizado deberá estar en perfecto estado, vale decir, no deberá presentar deformaciones, abolladuras ni
defectos de fábrica.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
El Contratista deberá verificar la ubicación y la verticalidad de los marcos de la ventana al momento de su instalación.
En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuados, así como mano de obra calificada, que
garantice un trabajo satisfactorio.
La construcción de los marcos de aluminio deberá cumplir con los requisitos aplicables al ítem “Carpintería metálica”,
armadas en taller y puestas en obra según planos y/o instrucciones del supervisor.
Las ventanas fijas con marco de aluminio serán construidas siguiendo fielmente los planos de detalle del proyecto.
Las ventanas fijas estarán provistas de todos los accesorios de apertura y cierre.
El empotramiento en los muros o columnas, así como en los antepechos será de acabado aprobado por el Supervisor de
Obra.
d) MEDICIÓN
La forma de medición por la provisión e instalación de este tipo de ventana será el metro cuadrado (m2), tomando en
cuenta únicamente el área neta ejecutada y aprobada.
El costo unitario del ítem deberá contemplar la totalidad de la obra ejecutada, incluyendo todos los accesorios (burletes,
felpas, picaportes, etc.) y todos los accesorios de apertura y cierre, requeridos para su correcta instalación y
funcionamiento.
e) FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado en su totalidad y de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo previsto, en el punto 4
(Medición), será pagado al Precio Unitario establecido en la propuesta aceptada.

VIDRIO 8,5 MM CON BARRERA DE PLOMO PROTECCION DE 2,1mm Pb

a) DEFINICIÓN
La calidad del vidrio con barrera de plomo se sujetará a normas de calidad internacionales.
Normalmente se exigirá que los vidrios vengan con la marca de fábrica y el tipo de vidrio. Sin embargo, en ausencia de
marcas, se podrá aceptar un certificado del suministro que especifique las características del vidrio suministrado.
Existiendo una estrecha relación entre el tipo de vidrio y la instalación, el Contratista deberá efectuar la coordinación
necesaria, a fin de que los pedidos de materiales y la ejecución de la obra contemplen los requerimientos y consideren
todas las limitaciones.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Silicona
Perfil de aluminio 50x25 mm
Vidrio emplomado con protección de 2,1mm pb 300x400x8,5mm
La instalación de los vidrios debe estar a cargo de personal experimentado.
El contratista es responsable de la rotura de vidrios que se produzcan antes de la entrega de la construcción.
En consecuencia, deberá cambiar todo vidrio roto o dañado sin costo para la entidad contratante.
El Contratista deberá tomar todas las previsiones para evitar daños a las superficies de los vidrios después de la
instalación. Estas previsiones se refieren principalmente a:
• Trabajos de limpieza de vidrios.
• Traslado de materiales y equipo.
El Contratista debe garantizar la instalación de manera que no permita fallas de instalación o uso de sellantes inadecuados
y debe arreglar los defectos sin cargo adicional para el propietario.
El Contratista es responsable por la calidad del vidrio suministrado y en consecuencia deberá efectuar el reemplazo de
vidrios defectuosos o mal confeccionados, aún en caso de que las deficiencias se encuentren después de la recepción
definitiva de la construcción.
Las demás características y calidad de estos vidrios están determinadas por las del vidrio originalmente empleado.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
Se debe evitar todo contacto entre vidrio y metal u otro objeto duro.
Se deben prever los espacios libres suficientes para compensar tolerancias de cortado y fabricación, para permitir la
expansión del vidrio y para absorber las deformaciones de la estructura del edificio. En ningún caso la suma de las holguras
superior e inferior o de las holguras laterales será superior a 5 mm.
Se deben usar los soportes adecuados para asegurar un buen apoyo del vidrio. Normalmente se utiliza como mínimo, dos
bloques de soporte de neopreno 79 a 90 "duro meter" instalados en los cuartos de la base, o material sellante.
Se debe poner especial cuidado para definir el sistema de instalación de los Vidrios con barrera de plomo.
El Contratista debe recurrir a las normas y recomendaciones de los fabricantes, antes de encargar los vidrios y tomar en
39
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

cuenta todos los aspectos particulares señalados para la instalación.


Se utilizarán sellantes apropiados que mantengan su característica a lo largo del tiempo. Queda totalmente prohibido el uso
de masilla en base a tiza y aceite de linaza.
Antes de colocar los vidrios se procederá a revisar las aberturas realizadas en el muro, para asegurarse que existan los
espacios libres adecuados en los cuatro costados de la abertura, que las dimensiones son las previstas, que las piezas
están limpias y en condiciones apropiadas para el sellado, que las esquinas e intersecciones están apropiadamente unidas.
Si alguna de estas condiciones no se verifica, se debe poner remedio antes de instalar los vidrios.
Una vez terminada la instalación de un vidrio, se debe remover el exceso de sellante y las manchas antes de que éstas
hayan endurecido.
Queda prohibido el marcar los vidrios con cruces de pintura o similares. Para alertar a los trabajadores sobre los vidrios
instalados se deben colocar cintas o bandas adhesivas, que luego se retiran sin dañar el vidrio.
d) MEDICIÓN
La provisión y colocación de vidrios será medida por pieza.
e) FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

PANEL DE VIDRIO RESISTENTE A IMPACTO

1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de paneles de vidrio resistentes a impactos. Los lugares estarán señalados
en los planos

2. MATERIALES Y HERRAMIENTAS
Estructura metálica perfiles en u
Silicona
Vidrio templado 10 mm
3. FORMA DE EJECUCIÓN
Normalmente se exigirá que los vidrios vengan con la marca de fábrica y el tipo de vidrio. Sin embargo, en ausencia de
marcas, se podrá aceptar un certificado del suministro que especifique las características del vidrio suministrado.
Existiendo una estrecha relación entre los marcos, el tipo de vidrio y la instalación, el Contratista deberá efectuar la
coordinación necesaria, a fin de que los pedidos de materiales y la ejecución de la obra contemplen los requerimientos y
consideren todas las limitaciones.
La instalación de los vidrios debe estar a cargo de vidrieros experimentados.
El contratista es responsable de la rotura de vidrios que se produzcan antes de la entrega de la construcción. En
consecuencia, deberá cambiar todo vidrio roto o dañado sin costo para la entidad contratante, G.M.L.P.
El Contratista deberá tomar todas las previsiones para evitar daños a las superficies de los vidrios después de la
instalación. Estas previsiones se refieren principalmente a:
- Trabajos de soldadura o que requieren calor
- Trabajos de limpieza de vidrios.
- Traslado de materiales y equipo.
El Contratista debe garantizar la instalación de manera que no permita ingreso de agua o aire por fallas de instalación o
uso de sellantes inadecuados y debe arreglar los defectos sin cargo adicional para el propietario.
El Contratista es responsable por la calidad del vidrio suministrado y en consecuencia deberá efectuar el reemplazo de
vidrios defectuosos o mal confeccionados, aún en caso de que las deficiencias se encuentren después de la recepción
definitiva de la construcción.
Vidrio templado, vidrio parcialmente endurecido y alto impacto
Estos tipos de vidrios "de seguridad", se fabrican con un procedimiento de recalentamiento del vidrio hasta casi la
temperatura en que se ablanda y pierde su forma y luego por un rápido y uniforme enfriamiento mediante soplo de aire.
Como resultado de este proceso, se obtiene en el caso de vidrio templado un material de tres o cinco veces más resistente
a los cambios térmicos y a las presiones uniformes que el vidrio normal. Este tipo de vidrio se rompe en pequeños pedazos.
En el caso del vidrio parcialmente endurecido se obtienen resistencias solo dos veces superiores al vidrio corriente y en
caso de rotura se quiebra en pedazos más grandes.
Estos vidrios no se pueden cortar ni perforar una vez que han sido templados o endurecidos y en consecuencia, se deben
pedir a fábrica en las dimensiones finales exactas.
Las demás características y calidad de estos vidrios están determinadas por las del vidrio originalmente empleado.
4. MEDICIÓN
La provisión y colocación de vidrios será medida en , tomando en cuenta las dimensiones de las ventanas sin considerar los
marcos.
En el caso de puertas vidrieras será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta solamente el paño o paños de vidrios
instalados.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

40
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FACHADA FLOTANTE C/PERFIL DE ALUMINIO CON VIDRIO E=6 MM

1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de fachada flotante de aluminio y vidrio en los ambientes que indiquen los
planos.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Perfil de aluminio 60 x 30 mm
Silicona estructural
Vidrio flotante reflectivo 6 mm
Tornillo y ramplug de 1 1/2" x 6mm.
Cinta de doble contacto
Tornillo de 1/2" x 6mm
El Contratista proporcionara todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Se utilizaran perfiles de aluminio, libres de defectos, rajaduras u otros con las dimensiones indicadas en los planos.
El material que se empleara será vidrio de 6mm sin color, perfiles de aluminio de 0.60 x 0.30 anodizado color, felpa,
silicona estructural, cinta de doble contacto, brazos, anclajes, pernos de expansión y tornillos de encarne.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


La fachada flotante de aluminio será ejecutada siguiendo fielmente los planos de detalle del proyecto o
indicaciones del Supervisor de Obra. Perfilería de aluminio armada de acuerdo a diseño según planos, fijados a la
fachada con anclajes y pernos de expansión de acuerdo a trama de diseño, una vez armado el entramado y bien
sujeto se deberá colocar el vidrio de 6 mm con silicona estructural y cinta northon fijada a la estructura de
aluminio.
En los lugares señalados en planos o indicados por el Supervisor de Obra deberá preverse la apertura de ventana
tipo banderola.
Los vanos estarán provistos de todos los accesorios de apertura y cierre.
Toda la estructura una vez terminada deberá ser sujeta a la aprobación del Supervisor.
4. MEDICION
Este ítem será medido en metros cuadrados.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

BOX DE BAÑO (ALUMINIO)

a) DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de box de baño de aluminio y acrílico c/puerta corrediza en los ambientes
que indiquen los planos.
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Silicona tubo
Acrilico 4mm a) 8 x 0.98
Tornillo t1 aguja (para perfileria)
Tornillo y ramplug de 1 1/2" x 6mm.
Solera 63,5mm en perfiles de acero galvanizado
e=0,5 mm
Cabezal de aluminio 40 x 45 mm
Jamba de aluminio 40 x 20 mm
Bastidor 25 x 10 mm
Riel inferior de aluminio
Perfil de aluminio zocalo 40 x 10 mm.
Burlete de goma l-25 4mm
Guia interna
Rueda para puerta corrediza
Riel de aluminio 34 x 40 mm.
Jalador de aluminio
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Se utilizarán perfiles de aluminio, libres de defectos, rajaduras, u otros con las dimensiones indicadas en los planos.
La soldadura o entornillado será del tipo adecuado para este trabajo.
La fijación del acrílico a los marcos se hará mediante rieles.
c) FORMA DE EJECUCIÓN
Los box de baño de aluminio serán construidos siguiendo fielmente los planos de detalle del proyecto, teniendo cuidado de
sujetar correctamente el cabezal y empotrarlo transversalmente en los muros mediante el sistema correspondiente para
cada tipo de cerramiento.
La ejecución de este ítem debe adaptarse a las características del espacio a implantarse, creando cerramientos de aluminio
y acrílico según las dimensiones requeridas.
41
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

d) MEDICIÓN
Los box de baño de aluminio y acrílico c/puerta corrediza y la carpintería metálica será medido en metros cuadrados (m2).
e) FORMA DE PAGO
El pago por este trabajo, será efectuado por metro cuadrado (M2) de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio incluye la compensación total por todos los materiales, herramientas, mano de obra y actividades necesarias
para la ejecución de este ítem.

CERCO DE MALLA OLIMPICA Y TUBOS FG 2" c /b) 5 m

1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de malla olímpica para cercado de áreas de acuerdo a planos del proyecto.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
ACERO CORRUGADO
ALAMBRE CON PUAS GALVANIZADO SIMPLE
ALAMBRE GALVANIZADO Nº 10
MALLA OLIMPICA ALAMBRE Nº 10 ABERTURA 5 X 5
ELECTRODO 6010 b) 5
TUBERIA FG 2"
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Se utilizará tubería de fierro galvanizado de 2" de acuerdo a lo indicado en los planos de detalle. La malla será de alambre
galvanizado y el tipo corresponderá a las características del proyecto.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Los tubos deberán empotrarse en bases de hormigón ciclópeo de dimensiones especificadas en los planos de detalle.
El poste se deberá empotrar en el hormigón ciclópeo en una profundidad no menor a 0.30 m. La parte inferior embebida
del tubo deberá presentar una abertura en forma de "Y" invertida para el respectivo anclaje de acuerdo a planos de detalle.
La sujeción horizontal entre la malla y el suelo se hará a través de un bordillo de hormigón de dosificación 1:3:4 de15 cm.
de espesor y 25 cm. de profundidad.
La sujeción de la malla al tubo se hará mediante alambre de amarre galvanizado previamente aprobado por el Supervisor
de obra.
4. MEDICION
Este ítem será medido en metros cuadrados.
5. FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada, que incluye la compensación total por todos los
materiales, herramientas, mano de obra y actividades necesarias para la ejecución de este trabajo.

BOTAGUAS DE Hº Aº

a) DESCRIPCION
Se refiere este item a todos los botaguas a construirse en el antepecho de ventanas hacia la fachada, de acuerdo a las
dimensiones y diseño determinados en los planos, formulário de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra. Construcción,
b) MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Se utilizará hormigón armado con dosificación 1:2:3 (Cemento, arena grava), de acuerdo a lo indicado en especificaciones
técnicas de MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN.
Los materiales a emplearse en la preparación del hormigón se conformarán estrictamente a ló especificado en lo que se
refiere a la calidad de los mismos.
La armadura consistirá en 2 barras longitudinales de diámetro 1/4" y barras transversales de 1/4" cada 25 cm.
La mezcla de terminación será de cemento y arena 1:1 más cemento blanco como colorante.
c) PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Después de haberse colocado los marcos de las ventanas, se pondrá los encofrados para vaciar los botaguas. La cara
superior tendrá una pendiente del 2%, la cara inferior tendrá un corta gotas a lós2 cm de la arista inferior, de una sección
a) 5 x a) 5 cm en toda la longitud del botaguas y sin retorno hacia el muro.
Durante el vaciado se cuidará de que la armadura previamente amarrada quede al centro del botagua. Después del
fraguado se aplicará la mano de revoque de terminación con plancha metálica para obtener una superficie lisa.
d) MEDICION
Los botaguas se medirán en metros.
e) FORMA DE PAGO.
Los botaguas ejecutados com materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones,
medidos según lo previsto en el punto d) (Medición) serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada para
este ítem. Estos precios unitarios serán la compensación

AREA VERDE EN JARDINES

1. DESCRIPCION
Este ítem comprende los trabajos necesarios para la colocación de tepe y plantas ornamentales (transplante) para la
conformación de áreas verdes que se colocarán en lugares especificados en los planos y/o indicados por el Supervisor de
42
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

obra, tales como el preparado del terreno base, colocación de tierra vegetal, turba, abonos, tepe, plantines germinados,
semillas, mano de obra especializada, sembrado, corte, etc..
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Tepe
Tierra seleccionada
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Los materiales a utilizarse serán de la mejor calidad existente en el mercado.
Las herramientas serán las apropiadas y el equipo el más aconsejable para este trabajo.
En el caso de tepes, éstos deberán provenir de campos con suficiente vida, transportarse de cabeza y colocarse en un plazo
máximo de tres (3) días para garantizar la vida del pasto, el espesor mínimo del tepe es 10 cm. Tepes en mal estado y con
menor dimensión serán rechazados.
En el caso de plantas, estas deberán tener edad suficiente para asegurar un transplante efectivo con un cuidado normal de
jardinería.
En el caso de flores, la planta de las mismas, al ser transplantada deberá ser podada adecuadamente.
En el caso de plantas o arbustos, el Contratista deberá colocar soportes a los tallos, protección perimetral y rígida.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la colocación de los tepes, el Contratista preparará la base del terreno con una remoción y retiro de piedras de
dimensiones grandes, el nivel de la misma estará en función del espesor de la tierra vegetal, turba y el nivel del piso
acabado de tepes
Una vez preparada la base del terreno, se procederá a la colocación de tierra vegetal con un espesor mínimo de 10 cm.
previa mezcla con turba de buena calidad, sobre este suelo se procederá al colocado de los tepes.
Para la colocación de plantas y arbustos ornamentales o de flores de cualquier tipo, se trasplantará a una edad madura,
escogiendo la hora y estación más apropiadas para el trasplante, para esto se excavará una zanja de profundidad
adecuada, donde será colocada la raíz de la planta, la misma que será rellenada con tierra vegetal, turba y abono,
alrededor del tallo de la planta se dejará una superficie libre de Ray-Grass de por lo menos 30 cm de radio y concavidad
suficiente para retener agua de río.
4. MEDICION
Las áreas verdes serán medidas en metros cuadrados, esta medición incluye plantas y arbustos colocados en una cantidad
de uno de cada clase por cada 10 m2 de superficie.
5. FORMA DE PAGO
Las áreas verdes serán pagadas por metro cuadrado a los precios unitarios aceptados en la propuesta.
NOTA.- En caso de la colocación de plantas de características especiales y en cantidad apreciable, se pagará por unidad de
planta y con los precios unitarios de la propuesta aceptada.

BARANDADO METALICO

a) Definición
Este ítem se refiere a la construcción y colocación de barandados construidos en cañería galvanizada en los lugares y de
acuerdo al diseño especificado en planos.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. La cañería será de primera calidad y de 2” de diámetro
especificado en planos. La soldadura será la adecuada para este tipo de trabajos. Las pinturas y acabados serán de marca
reconocida y preparados en fábrica.
c) Procedimiento para la ejecución
Los barandados serán construidos siguiendo estrictamente lo indicado en planos y detalles. Estos deben ceñirse a medidas
verificadas en obra. La sujeción de los mismos será mediante empotramiento de anclajes y soldadura. Se corregirán todos
los excesos de soldadura que se produzcan logrando una superficie uniforme y homogénea. El pintado se efectuará
mediante soplete y se darán las manos necesarias para lograr acabados perfectos.

d) Medición
Se medirá en metros cuadrados de barandado debidamente aprobado por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
El barandado ejecutado con materiales aprobados y medido según el punto anterior, será pagado de acuerdo al precio
unitario de la propuesta. Se sobreentiende que el precio unitario comprende: materiales, mano de obra, herramientas,
beneficios sociales, gastos generales, utilidades, etc.

LIMPIEZA GENERAL

a) Definición
Este capítulo se refiere a la limpieza total de la obra objeto del contrato, con posterioridad a la conclusión de todos los
trabajos y con anterioridad a su entrega.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Se transportarán fuera de los predios del terreno que corresponda, todos los materiales, escombros, basuras, andamiajes,
43
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

herramientas, etc. a satisfacción del Supervisor de Obra.


d) Medición
La limpieza general será medida en metros cuadrados de superficie construida de la obra según el formulario de
presentación de propuestas.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los
materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del
trabajo.

MODULO ESTRUCTURAL

ESTUDIO GEOTECNICO Y GEOLOGICO INC. VERIFICACION

a) Definición
Este ítem comprende la revisión del proyecto estructural en su totalidad (en cuanto a estudios de geotecnia y estudio
geológico se refiera), debiéndose proceder a la verificación de los estudios geotécnicos, y diseños contemplados en el
proyecto a diseño final.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los insumos y equipos requeridos para la ejecución de esta actividad deben provistos por el CONTRATISTA. Todo
material y equipo que a juicio del SUPERVISOR no fuera apropiado para su empleo será rechazado, debiendo el CONTRATISTA
proceder al retiro y su reemplazo en forma inmediata. El CONTRATISTA proveerá todos los materiales y equipo para los
trabajos de gabinete. Con carácter previo a su utilización deberán merecer la aprobación del SUPERVISOR.
c) Procedimiento para la ejecución
Es responsabilidad del CONTRATISTA la obtención de los datos reales de campo, referidos a la topografía y a la calidad de
suelos de fundación. Con dicha información, los especialistas asignados a la obra deberán proceder a la revisión del cálculo
estructural y diseños realizados, debiéndose presentar a consideración del SUPERVISOR las Memorias de Cálculo
correspondientes con todo el respaldo técnico (certificaciones, estudios, etc.). Se deberán incluir en su contenido mínimo los
siguientes estudios:
ESTUDIO GEOTECNICO.- Por la extensión del área de proyecto se recomienda mínimamente realizar al menos cuatro (4)
pozos de exploración.
ENSAYO DE CLASIFICACION DE SUELOS, SISTEMA UNIFICADO
CONTENIDO DE HUMEDAD.- Permite la determinación del contenido de humedad de un suelo. El contenido de humedad se
define como la razón expresada en porciento del peso de agua al peso de las partículas sólidas de una masa de suelo dada. La
norma utilizada para este ensayo es la AASHTO T-26e)
ENSAYO GRANULOMÉTRICO.- En la clasificación de los suelos para usos de ingeniería es universalmente acostumbrado utilizar
algún tipo de análisis granulométrico. Una parte importante de los criterios de aceptabilidad de suelos para carreteras,
aeropistas, presas de tierra, diques, y otro tipo de terraplenes es el análisis granulométrico.
El ensayo consiste determinar cuantitativamente la distribución del tamaño de partículas más gruesas que son retenidas en el
tamiz Nº 200 mediante un ensayo granulométrico por la vía seca y de las partículas que pasan el tamiz Nº 200 mediante el
análisis granulométrico por vía húmeda. La norma utilizada para este ensayo es la AASHTO T - 87.
LIMITES DE ATTERBERG - Límite Líquido y Plástico ASTM D 4318; Límite de Contracción ASTM D 427
- Limite líquido, o frontera entre el estado líquido y el estado plástico de un suelo.
- Límite Plástico, o frontera entre los estados plástico y semisólido.
- Límite de contracción.
Él limite Líquido y el Limite Plástico, son determinados en muestras alteradas; en cambio el límite de contracción puede ser
determinado en muestras tanto alteradas como inalteradas.
Para realizar los ensayos de consistencia existen especificaciones que señalan utilizar material que pasa el tamiz #200, #140, o
#40. Las normas A.S.T.M. y A.A.S.H.T.O., considera que debe realizarse el ensayo sobre el suelo ligante o material que pasa el
tamiz # 40, de donde podemos deducir que no debe usarse material más fino para este ensayo.
Las normas empleadas para la determinación de los límites son la A.S.T.M. C-423, A.A.S.H.T.O. T-89 y T-90, T-70 - AASHTO
Designación: T-92-68 como también AASTHO Designación T-87 y T-146.
ENSAYO CORTE DIRECTO PARA SUELOS.- Previa necesidad justificada y aprobación de este estudio por parte del Supervisor de
Obra. A costo y cuenta del Contratista previa certificación.
ENSAYO DE CAPACIDAD PORTANTE DEL SUELO S/ EXCAVACION.- De acuerdo a la Norma (AASHTO T-200-70)
ESTUDIO GEOLOGICO.- Para este caso se deja a criterio del Supervisor de Obra el formato y contenido mínimo de los puntos
a evaluar previa justificación y aprobación hecha por un profesional geólogo por el mismo para el estudio Geológico y Geofísico
si fuera necesario en el área de proyecto.
Dicho contenido mínimo expuesto arriba no limita al Contratista y Supervisor a realizar pruebas adicionales de acuerdo a la
necesidad en favor de la ejecución del proyecto, todo previa aprobación y revisión por parte del supervisor de Obra.
d) Medición
La medición de este ítem se efectuará de manera globalizada (GLB).
e) Forma de pago
La forma de pago será de acuerdo al precio aprobado de este ítem en el contrato, la misma que será la compensación total
por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que incidan en el avance del ítem.

EXCAVACION (0-2M.) SUELO SEMIDURO

a) Definición
44
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para las fundaciones de hormigón armado (zapatas y vigas de
fundación), sean a mano o con maquinaria, ejecutados en diferentes clases de terreno y hasta las profundidades establecidas
en los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del
Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar comienzo a las
excavaciones correspondientes. Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados. Los
materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor de Obra, aun
cuando estuvieran fuera de los límites de la obra.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el Supervisor de
Obra, el Contratista realizará el relleno y compactado por su cuenta y riego, relleno que será propuesto al Supervisor de Obra y
aprobado por éste antes y después de su realización.
d) Medición
Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado.
Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones
escritas del Supervisor de Obra. Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para
facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, maquinaria, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

CARPETA DE Hº SIMPLE (e=5cm) INC. SOLADO DE PIEDRA

a) Definición
Este ítem comprende los trabajos de colocación de una carpeta de hormigón simple de 5 cm de espesor en los sectores de las
zapatas. Incluye el solado de piedra manzana de espesor 12-15 cm.
b) Materiales, herramientas y equipo
El cemento y los agregados deberán cumplir con los requisitos de calidad exigidos para los hormigones, dicho hormigón se
preparará con un contenido mínimo de cemento de 250 kilogramos por metro cúbico de hormigón. El agua deberá ser
razonablemente limpia, y libre de aceites, sales, ácidos o cualquier otra sustancia perjudicial, no se permitirá el empleo de
aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de pantanos o desagües.
c) Procedimiento para la ejecución
Inicialmente se procederá con el solado de piedra después de la excavación de los puntos donde se construirán las zapatas. Se
procederá con el vaciado de la carpeta de hormigón con un espesor de 5 cm. Autorizado el vaciado, se procederá con la
fabricación del hormigón, para lo cual se introducirá primeramente agua y posteriormente los agregados y el cemento a la
mezcladora. El contenido de la mezcladora deberá salir del tambor por completo, antes que los materiales para la siguiente
mezclada sean introducidos en la misma. El mezclado continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por
un período no menor a un (1) minuto.
El hormigón será apisonado cuidadosamente, de manera que se obtenga un hormigón homogéneo pastoso. El apisonado
producirá una masa compacta y proporcionará una superficie lisa y uniforme. El alisado deberá efectuarse con reglas metálicas,
con movimientos combinados transversales y longitudinalmente. En caso de que la temperatura sea muy baja, se deberá tomar
las precauciones necesarias para el vaciado en tiempo frío. Si la temperatura fuese menor a 5 grados centígrados (°C), se
suspenderá el vaciado, hasta que esta temperatura aumente. En caso de que el hormigón fuese afectado por la helada, este
deberá ser demolido y remplazado íntegramente.
d) Medición
La carpeta de hormigón simple (e=5 cm) incluido el solado de piedra, se medirá en metros cuadrados.
e) Forma de pago
Este ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada entendiéndose que será la compensación total de los
materiales utilizados, transporte, colocación, equipo, herramienta, mano de obra y todos los gastos que inciden en el costo de la
Obra.

RELLENO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA SIN MATERIAL DE PRESTAMO

a) Definición
Este ítem comprende todos los trabajos de relleno y compactado que deberán realizarse después de haber sido concluidos
las obras de estructuras, ya sean fundaciones aisladas o corridas, muros de contención y otros, según se especifique en
los planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
45
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.


El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la excavación, libre de pedrones y
material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar dicho material de la excavación o el formulario de presentación de
propuestas señalase el empleo de otro material o de préstamo, el mismo deberá ser aprobado y autorizado por el
Supervisor de Obra.
No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose como tales, aquéllos que
igualen o sobrepasen el límite plástico del suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 10 cm.
de diámetro.
Para efectuar el relleno, el Contratista deberá disponer en obra del número suficiente de pisones manuales de peso
adecuado y apisonadores a explosión mecánica.
Para el caso de relleno y compactado con maquinaria, el Contratista deberá disponer en obra de palas cargadoras,
volquetas, vibro compactadoras y todo el equipo necesario para la ejecución de esta actividad.
c) Procedimiento para la ejecución
Una vez concluidos los trabajos y solo después de transcurridas 48 horas del vaciado se comunicará al Supervisor de Obra,
a objeto de que autorice en forma escrita el relleno correspondiente.
El material de relleno ya sea el procedente de la excavación o de préstamo estará especificado en los planos o formulario
de presentación de propuestas.
La compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 90% del ensayo Proctor Modificado. Los
ensayos de densidad en sitio deberán se efectuados en cada tramo a diferentes profundidades.
El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm., con un contenido óptimo de humedad,
procediéndose al compactado manual o mecánico, según se especifique.
A requerimiento del Supervisor de Obra, se efectuarán pruebas de densidad en sitio, corriendo por cuenta del Contratista
los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el
Contratista deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo.
El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del relleno.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este trabajo a un
laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje
requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado.
d) Medición
El relleno y compactado será medido en metros cúbicos compactados en su posición final de secciones autorizadas y
reconocidas por el Supervisor de Obra.
En la medición se deberá descontar los volúmenes de las estructuras y otros.
La medición se efectuará sobre la geometría del espacio rellenado de acuerdo a los planos.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo, pruebas o ensayos
de densidad y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
En caso de ser necesario el empleo de material de préstamo, el mismo deberá ser debidamente justificado y autorizado por
el Supervisor de Obra, siguiendo los procedimientos establecidos para órdenes de cambio.

No será motivo de pago adicional alguno los gastos que demanden el humedecimiento u oreo del material para alcanzar la
humedad apropiada o los medios de protección que deben realizarse para evitar el humedecimiento excesivo por lluvias,
por lo que el Contratista deberá considerar estos aspectos en su precio unitario.

ESTRUCTURAS DE HORMIGON ARMADO

FUNDACIONES DE H.A.
COLUMNAS DE H.A.
VIGAS DE H.A.
LOSA LLENA DE H.A.
ESCALERA H.A.

a) Definición
Este ítem comprende todos los trabajos requeridos para la construcción de hormigón armado (fundaciones zapatas – vigas
de arriostre, columnas, vigas, escaleras, losas llenas etc.) consiste en la elaboración, vaciado, vibrado, acabado y curado
del hormigón.
Todas las estructuras de hormigón armado deberán ser construidas de acuerdo con los requisitos y detalles de diseño
indicados en los planos y de conformidad con las cláusulas pertinentes de las Especificaciones correspondientes a
fundaciones, acero de refuerzo, hormigón y otros capítulos de la Especificaciones que sean aplicables para complementar la
estructura.
El hormigón a utilizarse tendrá resistencia característica en compresión a los 28 días de 210 Kg/cm2 y un contenido de
cemento no menor a 350 Kg/mc)
b) Materiales, herramientas y equipo
El hormigón se compondrá de cemento, agregado fino, agregado grueso y agua proporcionando y mezclando en las
condiciones especificadas en éste pliego. Cualquiera que sea el tipo de cemento deberá cumplir los requisitos de
especificación C-150 de la ASTM.
Se deberá utilizar un solo tipo de cemento, excepto, cuando se justifique la necesidad de empleo de otros tipos, siempre
que cumplan con las características y calidad requeridas para el uso destinado, o cuando el Supervisor de Obra lo autorice
46
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

en forma escrita.
El cemento vendrá perfectamente acondicionado en bolsas herméticamente cerradas, con la marca de fábrica. La
aceptación del cemento, podrá estar basada en la certificación de la fábrica o en la factura de compra emitida por el
distribuidor mayorista, en la que se indique claramente la fecha de adquisición.
El cemento se debe almacenar en condiciones que lo mantengan fuera de la intemperie y de la humedad, es decir, se debe
guardar en un lugar seco, abrigado y cerrado, quedando constantemente sometido a examen por parte del Supervisor de
Obra.
Las bolsas de cemento almacenadas, no deben ser apiladas en pilas mayores a 10 unidades.
El cemento que por cualquier motivo haya fraguado parcialmente, debe rechazarse. No será permitido el uso de cemento
recuperado de bolsas rechazadas.
Todo cemento que presente grumos o cuyo color esté alterado será rechazado y deberá retirarse de la obra, así mismo, el
cemento que haya sido almacenado por el Contratista por un período de más de 60 días, necesitará la aprobación del
Supervisor antes de ser utilizado en la obra.
En caso de disponerse de varios tipos de cemento, estos deberán almacenarse por separado.
El cemento a ser empleado deberá cumplir con la calidad requerida según los ensayos de: finura de molido, peso
específico, fraguado, expansión y resistencia, pudiendo ser exigida su comprobación por el Supervisor cíe Obra.

El agregado fino consistirá en arena natural o artificial formada por partículas duras y durables, con menos del 1% de
arcilla, carbón o materia orgánica. La gradación del agregado fino está comprendida dentro de los siguientes rangos:

TAMIZ % EN PESO QUE PASA EL TAMIZ


#3/8" 100
#4 95 - 100
#16 45 - 80
# 50 10 - 30
#100 2 - 10
#200 2-4

Tampoco contendrán porcentajes mayores a:

Substancias Nocivas % En Peso


Terrones de Arcilla 1
Carbón y Lignito 1
Material que pasa el Tamiz N° 200 5
Otras substancias Nocivas, mica, álcalis, pizarra 1

La arena sometida al ensayo de durabilidad en una solución de sulfato de sodio - según el método AASHTO T-104, después
de 5 ciclos de ensayo, no debe sufrir una pérdida de peso superior al 10 %.
Las probetas de mortero preparadas con la arena a utilizarse, deberán tener más resistencia a la Compresión a los 7 y 28
días de lo especificado por la norma.
Con el objeto de controlar el grado de uniformidad, se determinará el módulo de fineza en muestras representativas de los
yacimientos de arena. Los yacimientos de arena a ser utilizados por el Contratista, deberán ser aprobados por el Supervisor
de Obra, en base a los resultados que arrojen los ensayos realizados en muestras representativas de cada yacimiento.
En caso de utilizarse arenas provenientes de machaqueo de granitos, basaltos y rocas análogas, no deberán acusar
principios de descomposición. Se rechazarán de forma absoluta las arenas de naturaleza granítica alterada (caolinización de
los feldespatos).
Previa autorización del Supervisor podrá reducirse los porcentajes del material, que pasa los tamices # 50 y 100 a 5 y 0
respectivamente o podrá mezclarse la arena con material fino libre de materia orgánica, en el caso que no contenga
suficiente material para ello. El módulo de finura del agregado fino estará comprendido entre 2 y c)
El agregado grueso consistirá en grava, formado por cantos duros y durables, libres de adherencia. Las cantidades de
sustancias perjudiciales que contenga el agregado grueso no excederán los siguientes porcentajes en peso.

Fragmentos blandos y descompuestos d) 00 %


Carbón y material vegetal a) 00 %
Terrones de arcilla b) 25 %
Material que pase el Tamiz # 200 a) 00 %
Cantos delgados y alargados de longitud cinco veces 1e) 00 %
mayor que el grueso

Si el Supervisor de Obra observara la mala calidad del agregado grueso podrá instruir el Ensayo a la Abrasión por el
método de la Máquina de "Los Ángeles", donde no deberá tener un desgaste mayor del 15% después de 1/2 minuto, ni
mayor del 50% después de 1 1/2 minutos. Los costos de estos ensayos correrán a cuenta del Contratista. El agregado
grueso deberá ser bien graduado entre los límites especificados a continuación:

DESIGNACIÓN TAMIZ TOTAL QUE PASA % EN PESO


1" 100
3/4" 90 - 100
1/2" 50 - 100
47
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

3/8" 20 - 55
#4 0 - 10

El tamaño máximo del agregado no debe exceder de los 3/4 de separación mínima entre barras. El agua a usar en la
elaboración y curado del hormigón debe ser potable y no debe contener aceites, ácidos o materias orgánicas.
El equipo mínimo a utilizar en los trabajos del hormigón será el siguiente: Mezcladoras, Vibradoras, Equipo de colocación y
curado. Todo el equipo y herramientas que se utilicen en la operación del hormigón deberán ser mantenidos
completamente limpios y en condiciones que aseguren una buena calidad y un buen rendimiento. Durante el proceso del
trabajo el Supervisor conjuntamente con el Contratista, tomará muestras para las pruebas de resistencia del hormigón, las
cuales se realizarán en el laboratorio a fin de comprobar su resistencia a la compresión. Dichas muestras serán tomadas
una en cada vaciado, o en su defecto, por cada 5 m3 de hormigón vaciado. Cada muestra consistirá en tres probetas.
En caso de que las pruebas demostraran baja resistencia en la calidad del hormigón, el Supervisor está en la potestad de
poder rechazar todos los trabajos ejecutados con el tipo de hormigón ensayado, y todos los gastos de ensayo de probetas
así como de la reposición de elementos de hormigón si fuere necesario, serán de entera responsabilidad del Contratista.
CALIDAD DE HORMIGÓN: Se emplearán hormigones cuya resistencia al efectuarse los ensayos a los 28 días será de 210
ACERO DE REFUERZO: Comprende el suministro, transporte, doblado y colocado del acero de la estructura. Las barras de
acero para refuerzo deberán cumplir con las especificaciones de la ASTM: A15, A160 y A305 Todas las herramientas y
equipo a emplearse en todas las fases de ejecución del trabajo de armadura de refuerzo será aprobado por el Supervisor
Obra. El acero para refuerzo deberá llegar a la obra en las cantidades en sección y tipo que fija el proyecto (incluyendo los
desperdicios posibles), sin oxidación, exento de aceites, grasas, escamas o deformaciones de su acción.
El acero se almacenará clasificado por su tipo y diámetro en cobertizos que lo protejan de la humedad y colocándolos sobre
plataformas que lo separen del suelo. Antes de colocar el acero en los encofrados se limpiará totalmente, hasta dejarlo libre
de óxido, mortero, aceite, polvo o cualquier materia extraña que pueda reducir su adherencia. Si por estar mucho tiempo
en la obra, el acero tuviera una oxidación excesiva será desechado.
Las barras de refuerzo serán utilizadas de acuerdo a los diámetros que se estipulan en los planos estructurales o de
acuerdo al rediseño estructural del contratista, previa aprobación del supervisor.
Las intersecciones se unirán con alambre de amarre # 14 o 16. Los empalmes se efectuarán por superposición de los
extremos en una longitud no menor a cuarenta (40) veces el diámetro de la barra sujetándolos firmemente con alambre de
amarre. En cualquier otro caso no se colocarán los empalmes en los puntos de máximo esfuerzo y se ubicarán en forma
alternada. La distancia libre entre un empalme y los empalmes o barras adyacentes será la misma que la distancia libre
especificada entre barra y barra. El Contratista no podrá iniciar el vaciado del hormigón antes que el Supervisor haya
aprobado la colocación total de la armadura.
c) Procedimiento para la ejecución
ENCOFRADO: El proyecto y diseño del encofrado de cualquier estructura será ejecutado por el Contratista, quién
suministrará las copias necesarias al Supervisor en el entendido que ello no relevará de responsabilidad al Contratista por
los resultados que obtenga. Para el diseño y encofrado se asumirá como peso del hormigón fresco 2400 kilogramos por
metro cúbico (kg/m3).

El diseño como la construcción se hará en forma tal que se asegure la rigidez necesaria para soportar las cargas sin que se
produzcan deformaciones o asentamientos incompatibles con la tolerancia establecida en el cálculo. En conformidad del
contratista y supervisor.
El Supervisor podrá exigir al Contratista el empleo de gatos y cuñas de madera dura para contrarrestar cualquier
asentamiento o deformación que se produzca durante o después de efectuado el vaciado.
Todo encofrado será de madera y será construido con la rigidez suficiente para prevenir deformaciones debido a la presión
del hormigón y otras cargas accidentales durante la construcción. En su diseño se preverán los efectos de la vibración del
hormigón. El encofrado será construido y conservado de modo de prevenir su alargamiento o la apertura de juntas debido
al encogimiento de la madera. Los encofrados para superficies expuestas deberán ser de madera cepillada de espesor
uniforme. Todas las esquinas vivas se chanflearán o biselarán y en el caso de proyecciones se las dotará de un bisel o
tirante que facilite su remoción.
Las ligaduras metálicas o anclajes dentro del encofrado serán construidos de modo que permitan su remoción a una
profundidad de por lo menos cinco (5) cm de la cara del hormigón, sin que dicha remoción cause daños. En el caso que se
permita el uso de alambre de amarre ordinario, todos los alambres, al remover el encofrado, deberán cortarse por lo
menos a una profundidad de un (1) cm de la cara con cinceles o corta-alambres; si se trata de concreto fresco, sólo se
usarán corta-alambres. Los vacíos que dejan en el hormigón los accesorios de amarre, serán llenados con mortero de
cemento y la superficie resultante deberá quedar suave y uniforme en textura y color.
El encofrado permanecerá de 12 - 24 hrs como mínimo. Cuando se presente algún defecto, sea antes o durante el vaciado,
el Supervisor detendrá el trabajo hasta que el defecto haya sido corregido. Antes de iniciar el vaciado, el encofrado será
revisado y todo el polvo, virutas o cualquier otra materia extraña serán removidos de su interior.
Los encofrados de las partes inferiores de columnas cuyos fondos o base sea inaccesible a la limpieza serán colocados de
modo que dichas partes puedan removerse fácilmente antes de comenzar vaciado y efectuar la limpieza que se indica en
este punto.
En general, todo encofrado deberá mojarse cuidadosamente antes de iniciar el vaciado del hormigón. El Contratista podrá
hacer uso de aceites livianos en las paredes del encofrado, previa autorización escrita del Supervisor. No se permitirá el uso
de ningún método de desencofrado que cause esfuerzo suplementario en el hormigón y en general las formas se
removerán de abajo hacia arriba. En ningún caso se desencofrará sin la autorización del Supervisor de Obra y el encofrado
se efectuará de modo tal de asegurar que el hormigón pueda tomar uniforme y gradualmente los esfuerzos debidos a su
peso propio.
HORMIGON: El cemento debe ser almacenado adecuadamente, para su protección y fácil acceso, para ser inspeccionado
antes de su uso. El agregado fino se almacenará separadamente del grueso y en pilones independientes para las diferentes
48
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

procedencias. Se tomarán las precauciones debidas al efectuar la carga y descarga para evitar la segregación, así como en
dichas operaciones se mezcle el agregado con tierra o sustancias extrañas. La dosificación del hormigón será 1:2:c) La
mezcla se determinará mediante ensayos de laboratorio, estos ensayos serán efectuados por el Contratista quién deberá
presentar los resultados al Supervisor para su revisión y aprobación. Todos los gastos que demanden estas pruebas serán
pagados por el Contratista quedando su monto incluido en el precio unitario de hormigón para estructuras.
Durante la construcción se harán los ajustes de dosificación de las mezclas que sean necesarias para lograr el asentamiento
fijado; para ello se aumentará o disminuirá la proporción de agregados, aumentando la de cemento. Los ajustes de
dosificación se harán con aprobación del Supervisor de Obra. El Cemento será amasado con un contenido mínimo de 350
kg de cemento por metro cúbico de mezclado, cuya resistencia cilíndrica a los 28 días es 210 kg/cmb) La medición de los
materiales a usarse en la mezcla de hormigón se hará por volumen, utilizando recipientes de medida aprobada por el
Supervisor de Obra y que estén basadas en el volumen de un saco de cemento.
El cemento será mantenido separado de los agregados hasta que los ingredientes de la mezcla estén listos para ser
descargados en la mezcladora. El agua comenzará a entrar a la mezcladora e inmediatamente antes de introducir el
cemento y los agregados, terminará al estar todos los materiales en el tambor. El contenido de la mezcladora deberá salir
del tambor por completo, antes que los materiales para la siguiente mezclada sean introducidos en la misma. El mezclado
continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por un período no menor a un (1) minuto. Cada
parte del encofrado deberá ser cuidadosamente llenado depositando el hormigón directamente lo más aproximado posible a
su posición final.
La compactación deberá ser efectuada empleando máquinas vibradoras y tendrá lugar inmediatamente después de vaciado
el hormigón y por un tiempo suficiente para permitir la penetración de este en las aristas del encofrado y el recubrimiento
adecuado de la armadura. Durante las operaciones de vaciado del hormigón, las alineaciones verticales y horizontales
deberán ser constantemente comprobadas.

No se hará ningún vaciado de hormigón cuando la temperatura atmosférica sea inferior a cinco (5) grados centígrados
(tomada a la sombra y lejos de cualquier calor artificial) a menos que el Supervisor autorice expresamente lo contrario por
escrito.
Cuando se otorgue ésta autorización o cuando la temperatura baja a menos de cinco (5) grados, el Contratista se
encuentra en la obligación de proveer una cubierta de lona o cualquier otro material adecuado para proteger aquella parte
donde se hayan colocado hormigón de manera que la temperatura del ambiente a su alrededor sea de diez (10) grados
centígrados o más por un período de cinco (5) días después de vaciado del hormigón. El Contratista será responsable de la
protección del hormigón bajo cualquier condición climática.
La autorización expedida por el Supervisor de Obra para el vaciado del hormigón durante condiciones de temperatura baja,
no eximirá al Contratista de la responsabilidad que tiene para la obtención de los resultados óptimos. En el caso de que el
hormigón vaciado bajo las condiciones anteriores no sea satisfactorio deberá ser removido de la obra y cambiado por otro.
El Contratista deberá presentar una particular atención al curado de las estructuras tales como la columna, viga, viga
cadena, etc. Toda la superficie vaciada deberá ser mojada por un período mínimo de siete (7) días. En el caso de utilizar
cubiertas de lona, éstas deberán ser saturadas durante un tiempo no menor al del total del curado. El agua que se utilice
en las operaciones de curado, deberá ser el mismo usado para la dosificación (libre de impurezas). Si no se completa el
vaciado en una sola jornada de trabajo, previa consulta al Supervisor de Obra deben ubicarse juntas de construcción.
A menos que el Supervisor autorice otra cosa, el vaciado del hormigón se hará en una operación continua.
DESENCOFRADO: La remoción de encofrados se realizará de acuerdo a un plan, que será el más conveniente para evitar
que se produzcan efectos anormales en determinadas secciones de la estructura. Dicho plan deberá ser previamente
aprobado por el Supervisor de Obra.
Los encofrados se retirarán progresivamente y sin golpes, sacudidas ni vibraciones en la estructura.
El desencofrado no se realizará hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria para soportar con suficiente
seguridad y sin deformaciones excesivas, los esfuerzos a que va a estar sometido durante y después del desencofrado.
Los encofrados superiores en superficies inclinadas deberán ser removidos tan pronto como el hormigón tenga suficiente
resistencia para no escurrir.
Durante la construcción, queda prohibido aplicar cargas, acumular materiales o maquinarias que signifiquen un peligro en
la estabilidad de la estructura.
Los plazos mínimos de desencofrados serán los siguientes:
Encofrados laterales de:
Vigas y muros 03 días
Encofrados de columnas 05 días
Encofrados de losas 14 días
Fondos de vigas dejando puntales 14 días
Retiro de puntales de seguridad 21 días

ENSAYOS: Todos los materiales y operaciones de la Obra deberán ser ensayados e inspeccionados durante la construcción, no
eximiéndose la responsabilidad del Contratista en caso de encontrarse cualquier defecto en forma posterior.
- Laboratorio
Todos los ensayos se realizarán en un laboratorio de reconocida solvencia y técnica debidamente aprobado por el Supervisor.
- Frecuencia de los ensayos
Al iniciarse la obra y durante los primeros 4 días de hormigonado, se tomarán 4 probetas diarias para ser analizadas 2 a los 7
días y 2 a los 28 días.

En el transcurso de la obra, se tomarán 4 probetas en cada vaciado o cada vez que lo exija el Supervisor. El Contratista podrá
moldear un mayor número de probetas para efectuar ensayos a edades menores a los siete días y así apreciar la resistencia
probable de los hormigones.
49
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Se deberá individualizar cada probeta anotando la fecha y hora y el elemento estructural correspondiente.
Las probetas serán preparadas en presencia del Supervisor de Obra.
Es obligación del Contratista realizar cualquier corrección en la dosificación para conseguir el hormigón requerido. El Contratista
deberá proveer los medios y mano de obra para realizar los ensayos.
Queda sobreentendido que es obligación del Contratista realizar ajustes y correcciones en la dosificación, hasta obtener los
resultados requeridos. En caso de incumplimiento, el Supervisor dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
- Evaluación y aceptación del hormigón
Los resultados serán evaluados en forma separada para cada mezcla que estará representada por lo menos por 3 probetas. Se
podrá aceptar el hormigón, cuando dos de tres ensayos consecutivos sean iguales o excedan las resistencias especificadas y
además que ningún ensayo sea inferior en 35 Kg/cm2 a la especificada.
- Aceptación de la estructura
Todo el hormigón que cumpla las especificaciones será aceptado, si los resultados son menores a la resistencia especificada, se
considerarán los siguientes casos:
i) Resistencia del 80 a 90 %.
Se procederá a:
a) Ensayo con esclerómetro, senoscopio u otro no destructivo.
b) Carga directa según normas y precauciones previstas. En caso de obtener resultados satisfactorios, será
aceptada la estructura.

ii) Resistencia inferior al 60 %.


a) El Contratista procederá a la demolición y reemplazo de los elementos estructurales afectados.
Todos los ensayos, pruebas, demoliciones, reemplazos necesarios serán cancelados por el Contratista.
d) Medición
Las cantidades de hormigón armado que componen las diferentes estructuras, serán medidas en metros cúbicos (m3). En esta
medición se incluirá únicamente aquel trabajo que sea aceptado por el Supervisor de Obra y que tenga las dimensiones
indicadas en los planos o reformas aprobados por el Supervisor de Obra en el libro de órdenes, previa justificación técnica.
e) Forma de pago
Las cantidades de hormigón armado medidas en la forma indicada en la sección anterior, serán pagadas al precio unitario de la
propuesta aceptada, siendo la compensación total de los materiales utilizados en la mezcla, armadura, transporte, colocación,
construcción de encofrados, colocación y provisión del material para las juntas de dilatación, equipos y herramientas, mano de
obra y todos los gastos e imprevistos que incidan hasta la conclusión de la obra.

LOSA ALIVIANADA (h=25 cm) CON VIGUETAS PRETENSADAS

a) Definición
Este ítem se refiere a la construcción de losas alivianadas o aligeradas vaciadas con viguetas pretensadas de fabricación
industrial, de acuerdo a los detalles señalados en los planos constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el
Contratista y utilizados por éste, previa aprobación del Supervisor de Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en
la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87. Así mismo deberán cumplir, en cuanto se refiere a la fabricación, transporte,
colocación, compactación, protección, curado y otros, con las recomendaciones y requisitos indicados en dicha compactación,
protección, curados y otros, con las recomendaciones y requisitos indicados en dicha norma. Las viguetas de hormigón
pretensado de fabricación industrial deberán ser de características uniformes y de secciones adecuadas para resistir las cargas y
deformaciones admisibles que actúan, aspecto que deberá ser certificado por el fabricante. Como elementos aligerantes se
utilizarán bloques de aisloplast (plastoformo), de acuerdo las dimensiones y diseños establecidos en los planos constructivos o
para el caso de viguetas pretensadas, los que recomiende el fabricante.
c) Procedimiento para la ejecución
Apuntalamiento:
Se colocarán listones a distancias no mayores a 2 metros con puntales cada 1,5 m. El apuntalamiento se realizará de tal forma
que las viguetas adquieran una contra flecha de 3 a 5 mm por cada metro de luz. Debajo de los puntales se colocarán cuñas de
madera para una mejor distribución de cargas y evitar el hundimiento en el piso. El desapuntalamiento se efectuará después de
14 días.
Colocación de viguetas y bloques:
Las viguetas se deberán apoyar sobre muros de mampostería o vigas concretas en una longitud no menor a 10 cm y sobre
encofrados a vaciar. La distancia entre viguetas se determinará automáticamente colocando los bloques como elementos
distanciadores.
Limpieza y mojado:
Una vez concluida la colocación de los bloques, de las armaduras, de las instalaciones eléctricas, etc., se deberá limpiar todo
residuo de tierra, yeso, cal y otras impurezas que eviten la adherencia entre viguetas, los bloques y el vaciado de la losa de
compresión. Se mojará abundantemente los bloques para obtener buena adherencia y buena resistencia final.
Armado del refuerzo de acero:
Todas las viguetas en una dirección tendrán dispuestas un armado adicional en los sectores de momento negativo de un aceros
de 10mm como acero superior (en una longitud no menor a 0.20 L de la luz de losas) además de la armadura de distribución
d=6 mm c/25 cm en ambas direcciones como se muestran en planos, el acero de armado base tendrá los recubrimientos de b)
0 cm
Hormigonado:
El hormigón se preparará con una dosificación 1:2:3 de cemento, arena, grava y un contenido mínimo de cemento de 350
50
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Kg/m3, salvo indicación contraria señalada en los planos. Durante el vaciado del hormigón se deberá tener el cuidado de
rellenar los espacios entre bloques y viguetas con un espesor mínimo de 5 cm con su debido acero de refuerzo. Concluido el
vaciado de la losa y una vez fraguado el hormigón se recomienda realizar el curado correspondiente mediante el regado con
agua durante siete (7) días.
d) Medición
Las losas alivianadas, aligeradas y con viguetas pretensadas, serán medidas en metros cuadrados concluidos y debidamente
aprobados por el Supervisor de Obra, tomando en cuenta solamente las superficies netas ejecutadas.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio unitario será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

LOSA ALIVIANADA DE HºAº H=25 CM 2 DIRECCIONES

a) Definición
Este ítem se refiere a la construcción de una losa aligerada reticular en dos direcciones vaciada in situ, esta losa se realizará en
todos los niveles, de acuerdo a los detalles señalados en los planos constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra. Todas las estructuras de hormigón armado, deberán ser ejecutadas de acuerdo con las
dosificaciones y resistencias establecidas en los planos estructurales, formulario de presentación de propuesta y en estricta
sujeción con las exigencias y requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el
Contratista y utilizados por éste, previa aprobación del Supervisor de Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en
la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87. Así mismo deberán cumplir, en cuanto se refiere a la fabricación, transporte,
colocación, compactación, protección, curado y otros, con las recomendaciones y requisitos indicados en dicha norma tales
como: compactación, protección, curados y otros.
Como elementos aligerantes se utilizarán bloques de aisloplast (plastoformo), de acuerdo las dimensiones y diseños
establecidos en los planos constructivos o para el caso de viguetas pretensadas, los que recomiende el fabricante.
c) Procedimiento para la ejecución
Apuntalamiento:
Para la ejecución de este tipo de losas el Contratista deberá cumplir con los requisitos y procedimientos establecidos en la
especificación para estructuras de hormigón armado en general. El encofrado de la losa deberá ser efectuado con el cuidado
correspondiente para evitar deformaciones indeseables.
Armado Base:
Todos los nervios en ambas direcciones tendrán dispuestas un armado base de dos aceros de 8mm como acero inferior y dos
aceros de 6mm como armado superior (según la disposición de armado positivo y negativo previa aprobación del supervisor de
obra) sobre este armado se dispondrán los refuerzos establecidos en planos además de la armadura de distribución d=6 mm
c/25 cm en ambas direcciones como se muestran en planos, el acero de armado base tendrá los recubrimientos de b) 0 cm de
acuerdo a las dimensiones diseños y especificaciones establecidas en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obras.
Limpieza y mojado:
Una vez concluida la colocación de los bloques, de las armaduras, de las instalaciones eléctricas, etc., se deberá limpiar todo
residuo de tierra, yeso, cal y otras impurezas que eviten la adherencia entre viguetas, los bloques y el vaciado de la losa de
compresión. Se mojará abundantemente los bloques para obtener buena adherencia y buena resistencia final.
Hormigonado:
El hormigón se preparará con una dosificación 1:2:3 de cemento, arena, grava y un contenido mínimo de cemento de 350
Kg/m3, salvo indicación contraria señalada en los planos. Durante el vaciado del hormigón se deberá tener el cuidado de
rellenar los espacios entre bloques de plastoformo y nervios. Concluido el vaciado de la losa y una vez fraguado el hormigón se
recomienda realizar el curado correspondiente mediante el regado con agua durante siete (7) días.
d) Medición
Las losas alivianadas, in situ en dos direcciones, serán medidas en metros cuadrados concluidos y debidamente aprobados por
el Supervisor de Obra, tomando en cuenta solamente las superficies netas ejecutadas.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio unitario será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

CUBIERTA DE CALAMINA GALVANIZADA Nº26 INC. ESTRUCTURA METALICA

a) Definición
Este ítem comprende la provisión y colocado de la estructura metálica según el diseño propuesto en los planos, para la
cubierta calamina trapezoidal zincalum No. 26 y plástica en los lugares a emplazarse. La provisión y colocado de la
estructura metálica de cerchas más la cubierta, en su totalidad será provisto por el proponente, incluida la pintura.
b) Materiales, herramientas y equipo
Comprende el uso de: Material de acero perfilado en frió del tipo A- 36, con una resistencia a la fluencia mayor a 4200
kg/cmb) La soldadura será con electrodo con arco 6013 cordón superior e inferior de la cercha con costanera
C80X40X15X2 y costaneras C80X40X15X2, correas costaneras C80X40X15X2, arrostramientos, pintura anticorrosiva y de
acabado (de fábrica). La cubierta calamina trapezoidal zincalum No. 26 deberá ser de buena calidad y revisada por el
51
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

supervisor antes de ser colocada, El equipo y herramienta deberá ser proveído por el contratista en su totalidad, debiendo
emplearse herramientas que se adecuen al trabajo a realizar. Todo riesgo a personas será de entera responsabilidad del
contratista, por no utilizar equipo adecuado para realizar el trabajo a altura. Las previsiones que el contratista haga en
cuanto a la seguridad industrial, deberán estar contempladas en el presupuesto, así como el costo por el uso de equipos y
herramientas que la obra demande.
c) Procedimiento para la ejecución
La estructura metálica de la techumbre deberá anclarse firmemente en la viga cadena, según indicaciones del Supervisor
de Obra, en el caso de cerchas, estos tendrán una separación entre cerchas de acuerdo a los planos estructurales como
máximo. Las correas deberán ser metálicas de perfil de C80X40X15X2 en cumplimiento del diseño de cercha adjunto y/o
de acuerdo a las instrucciones del Supervisor de Obra.
Construidas las estructuras metálicas, las correas serán colocadas cuidando su firme fijación entre ellas, con soldadura
contra viento, el anclaje que fuera necesario para garantizar su estabilidad. Las correas de la misma forma serán sujetas a
la estructura mediante soldadura y tesadores. Previo al colocado de la cubierta, se deberá proteger a la estructura metálica
con pintura anticorrosiva, para posteriormente terminar con la pintura de acabado. Se deberá tener en cuenta la colocación
de policarbonato en la línea vertical de las escaleras.
El Contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y obras relativas al techo, tanto para racionalizar las operaciones
constructivas como para asegurar la estabilidad del conjunto; al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto
responsable de la estabilidad de estas estructuras. Cualquier modificación que crea conveniente sugerir, deberá ser
presentada 15 días antes de abordar la construcción de este ítem.
d) Medición
Estos ítems se medirán en metros cuadrados (m2), cubiertos y terminados y en todo conforme a las especificaciones
prescritas.
e) Forma de pago
Todos los trabajos ejecutados con materiales aprobados y en todo de acuerdo con lo especificado, medidos en función al
acápite anterior, serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada y será compensación total por todos los
gastos directos e indirectos que indican el precio de dicho trabajo.

RETIRO DE ESCOMBROS C/CARGUÍO

a) Definición
Este ítem se refiere al carguío, retiro y traslado de todos los escombros que quedan después de realizados los diferentes
trabajos en una obra.

b) Materiales, herramientas y equipo


El Contratista suministrará volquetas y todas las herramientas, equipo y otros elementos necesarios para la ejecución de
este ítem.

c) Procedimiento para la ejecución


Los métodos que emplee el Contratista serán los que él considere más convenientes para la ejecución de los trabajos
señalados, previa autorización del Supervisor de Obra. Los materiales que indique y considere el Supervisor de Obra
reutilizables, serán transportados y almacenados en los lugares que este indique, aún cuando estuvieran fuera de los
límites de la obra o edificación. Los materiales serán transportados fuera de obra hasta los lugares o botaderos establecidos
para el efecto por las autoridades municipales locales.

Los escombros serán trasladados a lugares que indique el supervisor de obra, para efectos del cálculo del precio unitario
deberá tomarse en cuenta una longitud de traslado de 8 km.

d) Medición y forma de pago


El retiro de escombros será medido en metros cúbicos y ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por la mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

MODULO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR SIMPLE
a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e Instalación de interruptores simples de placa.
Estos interruptores se instalaran para el comando de circuitos de iluminación.
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. La corriente mínima de apertura y cierre de los
interruptores será de 15 A.
c) Procedimiento para la ejecución
Los interruptores deberán instalarse dentro de cajas de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros
donde el plano eléctrico lo indique.
Los interruptores deberán instalarse a 1.20 m sobre el nivel de piso terminado.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
52
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.
INTERRUPTOR DOBLE EFECTO
a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e Instalación de interruptores dobles de placa.
Estos interruptores se instalaran para el comando de circuitos de iluminación.
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. La corriente mínima de apertura y cierre de los
interruptores será de 15 A.
c) Procedimiento para la ejecución
Los interruptores deberán instalarse dentro de cajas de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros
donde el plano eléctrico lo indique.
Los interruptores deberán instalarse a 1.20 m sobre el nivel de piso terminado.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CONMUTADOR
a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e Instalación de conmutadores de placa.
Estos interruptores se instalaran para el comando de circuitos de iluminación.
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. La corriente mínima de apertura y cierre de los
conmutadores será de 15 A.
c) Procedimiento para la ejecución
Los conmutadores deberán instalarse dentro de cajas de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros
donde el plano eléctrico lo indique.
Los conmutadores deberán instalarse a 1.20 m sobre el nivel de piso terminado.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

LUMINARIA PANEL LED 1 X 40 [W]


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de una luminaria panel led de 40 W / 220V completa de acuerdo a los
planos del proyecto.
b) Materiales, herramientas y equipo
Luminaria panel led
Entrada: AC 220 V
Potencia: ± 40W
Eficiencia lumínica: ± 85 lm/W
Vida útil: 30 000 horas.
Certificaciones: CE, RoHS.
CRI (Índice de reprodución cromática): 70,3
Protección IP: IP 40
Flux: 3616.2 lm
Eff: 85.01 lm/W
Factor de Potencia: PF= 0,96
Ángulo de Apertura: 120°
Todos los elementos deben estar asegurados. Se deberá entregar al supervisor una muestra del material a utilizar para que
este de su aprobación y proseguir con el trabajo.
La instalación de la luminaria deberá estar de acuerdo a la dirección indicada en los planos.
Cualquier desperfecto u otra falla en este ítem será entera responsabilidad de la empresa.
c) Procedimiento para la ejecución
Las luminarias deberán ser fijadas en el lugar indicado en los planos.
Todas las luminarias deberán estar correctamente alineadas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
53
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

LUMINARIA LED DOWNLIGHT 1 X 18 [W]


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de una luminaria led downlight de 18 W / 220V completa de acuerdo a los
planos del proyecto.
b) Materiales, herramientas y equipo
Luminaria led downlight
Entrada: AC 220 V
Potencia: ± 18W
Eficiencia lumínica: ± 78 lm/W
Vida útil: 30 000 horas.
Certificaciones: CE, RoHS, RUus
CRI (Índice de reprodución cromática): RA = 79.8
Protección IP: IP40
Flux: 1399.2 lm
Eff: 77.52 lm/W
Factor de Potencia: PF=0.97
Todos los elementos deben estar asegurados. Se deberá entregar al supervisor una muestra del material a utilizar para que
este de su aprobación y proseguir con el trabajo.
La instalación de la luminaria deberá estar de acuerdo a la dirección indicada en los planos.
Cualquier desperfecto u otra falla en este ítem será entera responsabilidad de la empresa.
c) Procedimiento para la ejecución
Las luminarias deberán ser fijadas en el lugar indicado en los planos.
Todas las luminarias deberán estar correctamente alineadas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

LUMINARIA FLUORESCENTE 2 X 20 [W]


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de una luminaria fluorescente 2 x 20 W / 220V completa de acuerdo a los
planos del proyecto.
b) Materiales, herramientas y equipo
Luminaria Fluorescente con pantalla cromada con rejilla tipo difusores
Entrada: AC 220 V
Potencia: 2 x 20 [W]
Protección IP: IP40
Flux: 2500 lm
Todos los elementos deben estar asegurados. Se deberá entregar al supervisor una muestra del material a utilizar para que
este de su aprobación y proseguir con el trabajo.
La instalación de la luminaria deberá estar de acuerdo a la dirección indicada en los planos.
Cualquier desperfecto u otra falla en este ítem será entera responsabilidad de la empresa.
c) Procedimiento para la ejecución
Las luminarias deberán ser fijadas en el lugar indicado en los planos.
Todas las luminarias deberán estar correctamente alineadas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.
LUMINARIA FLUORESCENTE 2 X 40 [W]

a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de una luminaria fluorescente 2 x 40 W / 220V completa de acuerdo a los
planos del proyecto.
b) Materiales, herramientas y equipo
Luminaria Fluorescente con pantalla cromada con rejilla tipo difusores
Entrada: AC 220 V
Potencia: 2 x 40 [W]
Protección IP: IP40
Flux: 6000 lm
Todos los elementos deben estar asegurados. Se deberá entregar al supervisor una muestra del material a utilizar para que
54
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

este de su aprobación y proseguir con el trabajo.


La instalación de la luminaria deberá estar de acuerdo a la dirección indicada en los planos.
Cualquier desperfecto u otra falla en este ítem será entera responsabilidad de la empresa.
c) Procedimiento para la ejecución
Las luminarias deberán ser fijadas en el lugar indicado en los planos.
Todas las luminarias deberán estar correctamente alineadas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

LUMINARIA LAMPARA DE BAJO CONSUMO 1 X 18 [W]


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de una luminaria lámpara de bajo consumo de 18 W / 220V completa de
acuerdo a los planos del proyecto.
b) Materiales, herramientas y equipo
La Iluminación de los ambientes pequeños será realizada con luminarias consistentes únicamente de sócalos de cerámica
con la capacidad de alojar a una lámpara de bajo consumo de 18 W.
Todos los elementos deben estar asegurados. Se deberá entregar al supervisor una muestra del material a utilizar para que
este de su aprobación y proseguir con el trabajo.
La instalación de la luminaria deberá estar de acuerdo a la dirección indicada en los planos.
Cualquier desperfecto u otra falla en este ítem será entera responsabilidad de la empresa.
c) Procedimiento para la ejecución
Las luminarias deberán ser fijadas en el lugar indicado en los planos.
Todas las luminarias deberán estar correctamente alineadas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.
LUMINARIA DE EMERGENCIA
a) Definición
Este ítem comprende la instalación de una luminaria de emergencia led 220 V, completa de acuerdo a los planos del
proyecto.
b) Materiales, herramientas y equipo
Luminaria de emergencia de 35 LEDs
Entrada: AC 220 V
Potencia: 1 x 6 [W]
Bacterias intercambiables.
Indicador de Carga.
10 Horas de Autonomía.
Batería Protegida contra sobrecargas.
Incluye botón de prueba.
Todos los elementos deben estar asegurados. Se deberá entregar al supervisor una muestra del material a utilizar para que
este de su aprobación y proseguir con el trabajo.
La instalación de la luminaria deberá estar de acuerdo a la dirección indicada en los planos.
Cualquier desperfecto u otra falla en este ítem será entera responsabilidad de la empresa.
c) Procedimiento para la ejecución
Las luminarias deberán ser fijadas en el lugar indicado en los planos.
Todas las luminarias deberán estar correctamente alineadas.
.d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

TOMACORRIENTE DOBLE CON TIERRA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tomacorrientes dobles con posibilidad de conexión a tierra.
Estos tomacorrientes se instalaran para la conexión de cargas
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista
Los tomacorrientes deberán instalarse dentro de cajas de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros
donde el plano eléctrico lo indique
55
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Los tomacorrientes deberán contar con borne para conexión a tierra.

c) Procedimiento para la ejecución


Los tomacorrientes de placa simple deben ser instalados dentro de las cajas de derivación, las cuales deberán albergar los
conductores que alimentaran al tomacorriente y la conexión respectiva de ductos.
Todos los tomacorrientes deben estar conectados al circuito de descarga a tierra en su borne respectivo
Los bornes del tomacorriente deben ajustar adecuadamente al conductor que lo alimenta.
Los tomacorrientes deberán instalarse dentro de cajas de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros
donde el plano eléctrico lo indique
Los tomacorrientes deben instalarse a 0.30 m sobre el nivel del piso terminado.
Los tomacorrientes instalados deberán ajustar adecuadamente el conductor de descarga a tierra
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

TOMACORRIENTE DE FUERZA MONOFASICA TIPO SCHUKO

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tomas de Fuerza tipo schuko.
Estas tomas de fuerza se instalaran para la conexión de los circuitos de fuerza.
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Las Tomas de Fuerza deberán de ser
monofásicas tipo schuko con dos conectores y conexión a tierra, con una capacidad mínima normal de 30 amperios 250
voltios, salvo expresa indicación en contrario.
Las tomas de fuerza deberán contar con borne para conexión a tierra.
c) Procedimiento para la ejecución
Las tomas de fuerza deben ser instalados dentro de las cajas de derivación, las cuales deberán albergar los conductores
que alimentaran a la toma.
Todas las tomas de fuerza deben estar conectados al circuito de descarga a tierra en su borne respectivo
Las tomas de fuerza deben instalarse a 0.30 m sobre el nivel del piso terminado.
La corriente mínima de carga de las tomas de fuerza será de 30 A.
Las tomas de fuerza instalada deberán ajustar adecuadamente el conductor de descarga a tierra
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

TOMACORRIENTE DE FUERZA TRIFASICA TIPO SCHUKO


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tomas de Fuerza tipo schuko.
Estas tomas de fuerza se instalaran para la conexión de los circuitos de fuerza.
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Las Tomas de Fuerza deberán de ser trifásicas
tipo schuko con tres conectores y conexión a tierra.
Las tomas de fuerza deberán contar con borne para conexión a tierra
c) Procedimiento para la ejecución
Las tomas de fuerza deben ser instalados dentro de las cajas de derivación, las cuales deberán albergar los conductores
que alimentaran a la toma.
Todas las tomas de fuerza deben estar conectados al circuito de descarga a tierra en su borne respectivo
Las tomas de fuerza deben instalarse a 0.30 m sobre el nivel del piso terminado.
Las tomas de fuerza instalada deberán ajustar adecuadamente el conductor de descarga a tierra
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

ALAMBRE AISLADO DE COBRE Nº 14 AWG TW


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para el circuitos de iluminación; de acuerdo
56
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

a los planos eléctricos.


b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán unipolares y cableados de los tipos TW (termoplástico resistente a la humedad) o TWH
(termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de conductores en cada circuito y se indican en los planos.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 600 Voltios, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 14 AWG será utilizado para el circuito de iluminación en ambientes normales.
No se permitirá empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

ALAMBRE AISLADO DE COBRE Nº 12 AWG-TW


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para los circuitos de tomacorrientes, de
acuerdo a los planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán unipolares y cableados de los tipos TW (termoplástico resistente a la humedad) o TWH
(termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de conductores en cada circuito y se indican en los planos.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 600 Voltios, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 12 AWG será utilizado para el circuito de tomacorrientes comerciales y regulados.
No se permitirá empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:

57
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

ALAMBRE AISLADO DE COBRE Nº 10 AWG-TW


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para el circuitos de fuerza de acuerdo a los
planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán unipolares y cableados de los tipos TW (termoplástico resistente a la humedad) o TWH
(termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de conductores en cada circuito y se indican en los planos.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 600 Voltios, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 10 AWG será utilizado para el circuito de tomas de fuerza.
No se permitirá empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

ALAMBRE AISLADO DE COBRE N° 8 AWG-TW


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para la alimentación de los tableros de
distribución secundarios de acuerdo a los planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán unipolares y cableados de los tipos TW (termoplástico resistente a la humedad) o TWH

58
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

(termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de conductores en cada circuito y se indican en los planos.
Los conductores usados como alimentadores y subalimentadores serán del tipo TW.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 600 Voltios, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 8 AWG será utilizado para la alimentación de los tableros de distribución secundarios.
No se permitirá empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

ALAMBRE AISLADO DE COBRE N° 6 AWG-TW


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para la alimentación de los tableros de
distribución secundarios de acuerdo a los planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán unipolares y cableados de los tipos TW (termoplástico resistente a la humedad) o TWH
(termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de conductores en cada circuito y se indican en los planos.
Los conductores usados como alimentadores y subalimentadores serán del tipo TW.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 600 Voltios, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 6 AWG será utilizado para la alimentación de los tableros de distribución secundarios. No se permitirá
empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:

59
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

ALAMBRE AISLADO DE COBRE N° 1/0 AWG-TW


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para la alimentación de los tableros de
distribución secundarios de acuerdo a los planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán unipolares y cableados de los tipos TW (termoplástico resistente a la humedad) o TWH
(termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de conductores en cada circuito y se indican en los planos.
Los conductores usados como alimentadores y subalimentadores serán del tipo TW.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 600 Voltios, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 6 AWG será utilizado para la alimentación de los tableros de distribución secundarios. No se permitirá
empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

ALAMBRE AISLADO DE COBRE N° 2/0 AWG-TW


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para la alimentación de los tableros de
distribución secundarios de acuerdo a los planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.

60
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Los conductores a usarse, serán unipolares y cableados de los tipos TW (termoplástico resistente a la humedad) o TWH
(termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de conductores en cada circuito y se indican en los planos.
Los conductores usados como alimentadores y subalimentadores serán del tipo TW.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 600 Voltios, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 6 AWG será utilizado para la alimentación de los tableros de distribución secundarios. No se permitirá
empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CABLE N° 600 MCM CU TWH 15 KV


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para la alimentación del tablero de
distribución General.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán de los tipos TWH (termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de
conductores en cada circuito y se indican en los planos.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 15 KV, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 300 MCM será utilizado para la alimentación del tablero de distribución General. No se permitirá
empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CABLE N° 700 MCM CU TWH 15 KV


a) Definición
Este ítem comprende a la provisión y cableado (instalación) de los conductores para la alimentación del tablero de

61
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

distribución General.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los conductores a usarse, serán de los tipos TWH (termoplástico resistente a la humedad y al calor); el número de
conductores en cada circuito y se indican en los planos.
No se aceptará conductores con temperaturas de servicio inferiores a 60°C. (Los rangos admisibles estarán contemplados
entre 60° y 70°C) y tensiones de servicio no menores a 15 KV, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los conductores serán en su totalidad de cobre electrolítico.
Las secciones de los conductores tienen que estar de acuerdo a los planos y formulario.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
El conductor Nro. 300 MCM será utilizado para la alimentación del tablero de distribución General. No se permitirá
empalmes de tramo a tramo.
El empalme y aislado deberá realizarse de acuerdo a normas de instalación eléctrica y debidamente aisladas con cinta
aislante de buena calidad.
Los conductores se deberán identificar con los siguientes colores:
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CABLE DE RED UTP


a) Definición
Este ítem refiere a la provisión e instalación del conductor tipo UTP Categoría 6, para la instalación de la red de
computadoras de acuerdo a los planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
El conductor será tipo UTP (Unshielded Twisted Pair) Categoría 6, 4 pares, además, se rechazarán los conductores mal
tratados.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.

d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CABLE TELEFONICO
a) Definición
Este ítem refiere a la provisión e instalación del conductor cable calibre 22 AWG, para la instalación de la red telefónica de
acuerdo a los planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
El conductor será cable calibre 22 AWG tipo telefónico, además, se rechazarán los conductores mal tratados.
Los materiales a ser utilizados deberán tener la aprobación del SUPERVISOR y mostrados a este antes de su instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
El cableado se realizara una vez instalado los ductos de los circuitos.
Las secciones de los diferentes conductores deberán estar de acuerdo a los planos en sus diferentes circuitos teniendo
cuidado en no dañar el aislamiento de los conductores.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

PLACA CONECTOR DE RED RJ-45


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de placas para la red de computadoras.
62
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

b) Materiales, herramientas y equipo


El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista.
La placa de Red será de pared para registro de 1 cavidad tipo keystone, para conector hembra (Jack) de categoría 6, con
pin-out bajo la normativa TIA-568B, con placa para identificación de puertos.
c) Procedimiento para la ejecución
Las placas de red deben ser instaladas dentro de las cajas de derivación.
Las placas de red deben dentro de cajas de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros donde el
plano eléctrico lo indique y conectados debidamente con el cable de red UTP categoría 6.
Las placas de red deben deben instalarse a 0.30 m sobre el nivel del piso terminado.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

PLACA CONECTOR TELEFONICO RJ 11


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de placas para la red TELEFONICA.
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista.
La placa telefónica será de pared para registro de 1 cavidad tipo keystone, para conector hembra (Jack).
c) Procedimiento para la ejecución
Las placas telefónicas deben ser instaladas dentro de las cajas de derivación.
Las placas telefónicas deben dentro de cajas de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros donde el
plano eléctrico lo indique y conectados debidamente con el cable 22 AWG.
Las placas de red deben deben instalarse a 0.30 m sobre el nivel del piso terminado.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CAJA DE DERIVACION CIRCULAR PVC


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación (colocado) de cajas de derivación rectangular PVC en los lugares donde se
encuentren instalados aparatos de iluminación o cambio de dirección de circuitos eléctricos y/o telefónicos.
b) Materiales, herramientas y equipo
El contratista suministrará todas las herramientas, equipo y elementos necesarios para ejecutar los trabajos señalados.
Caja de derivación circular de PVC.
c) Procedimiento para la ejecución
Las cajas circulares estarán empotradas a los muros mediante estuco al mismo nivel de la superficie del muro terminado
lógicamente sin dañar las construcciones aledañas, pues toda infracción que se cometa será de entera responsabilidad del
contratista, debiendo pagar las mismas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CAJA DE DERIVACION RECTANGULAR PVC


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación (colocado) de caja circular PVC donde estarán asegurados los
tomacorrientes, interruptores, conmutadores y tomas de teléfono de placa, que será fijados en los muros donde indique el
plano.
b) Materiales, herramientas y equipo
El contratista suministrará todas las herramientas, equipo y elementos necesarios para ejecutar los trabajos señalados.
Caja de derivación rectangular de PVC. Con soporte para placas metálicas.
c) Procedimiento para la ejecución
La altura en el caso de los tomacorrientes y tomas telefónicas será de 0.3 m, en el caso de los interruptores 1.20 m.
Sobre el piso terminado.
Todas las cajas deberán orientadas correctamente.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
63
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

DUCTO DE PVC Ø 1"


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación (tendido) de todos los tubos PVC que permiten la instalación y protección de
los conductores.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad de Conduit con aislante rígido normal
curvables en caliente fabricado de poli cloruro de vinilo (PVC) no propagadores de fuego con resistencia mecánica mínima
de 12 Kg /cm2.
Diámetros de conduit a utilizarse: 1”
Pegamento para PVC.
El material puede adquirirse por piezas de 3m normalizadas
c) Procedimiento para la ejecución
Los conduit se empotraran y ubicaran en todos los lugares canalizados para tal efecto ó en la losa, siguiendo el recorrido
que indica el plano eléctrico.
Los conduit se unirán entre si mediante accesorios adecuados (niples).
Las curvas o codos a realizarse en los conduit serán continuas y no originaran reducciones de sección.
Debido a los problemas que presenta el cableado de conductores en los conduit empotrados no se colocaran más de dos
curvas de 90 grados en la longitud del conduit existente entre dos salidas, este material se usara para la instalación de
conductores de mayor diámetro.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

DUCTO DE PVC Ø 3/4"


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación (tendido) de todos los tubos PVC que permiten la instalación y protección de
los conductores.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad de Conduit con aislante rígido normal
curvables en caliente fabricado de poli cloruro de vinilo (PVC) no propagadores de fuego con resistencia mecánica mínima
de 12 Kg /cm2.
Diámetros de conduit a utilizarse: ¾”
Pegamento para PVC.
El material puede adquirirse por piezas de 3m normalizadas
c) Procedimiento para la ejecución
Los conduit se empotraran y ubicaran en todos los lugares canalizados para tal efecto o en la losa, siguiendo el recorrido
que indica el plano eléctrico.
Los conduit se unirán entre si mediante accesorios adecuados (niples).
Las curvas o codos a realizarse en los conduit serán continuas y no originaran reducciones de sección.
Debido a los problemas que presenta el cableado de conductores en los conduit empotrados no se colocaran más de dos
curvas de 90 grados en la longitud del conduit existente entre dos salidas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

DUCTO DE PVC Ø 5/8"


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación (tendido) de todos los tubos PVC que permiten la instalación y protección de
los conductores.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad de Conduit con aislante rígido normal
curvables en caliente fabricado de poli cloruro de vinilo (PVC) no propagadores de fuego con resistencia mecánica mínima
de 12 Kg /cm2.
Diámetros de conduit a utilizarse: ¾”
Pegamento para PVC.
El material puede adquirirse por piezas de 3m normalizadas
c) Procedimiento para la ejecución
Los conduit se empotraran y ubicaran en todos los lugares canalizados para tal efecto o en la losa, siguiendo el recorrido
64
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

que indica el plano eléctrico.


Los conduit se unirán entre si mediante accesorios adecuados (niples).
Las curvas o codos a realizarse en los conduit serán continuas y no originaran reducciones de sección.
Debido a los problemas que presenta el cableado de conductores en los conduit empotrados no se colocaran más de dos
curvas de 90 grados en la longitud del conduit existente entre dos salidas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

DUCTO DE PVC Ø 1 1/2"


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación (tendido) de todos los tubos PVC que permiten la instalación y protección de
los conductores.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad de Conduit con aislante rígido normal
curvables en caliente fabricado de poli cloruro de vinilo (PVC) no propagadores de fuego con resistencia mecánica mínima
de 12 Kg /cm2.
Diámetros de conduit a utilizarse: ¾”
Pegamento para PVC.
El material puede adquirirse por piezas de 3m normalizadas
c) Procedimiento para la ejecución
Los conduit se empotraran y ubicaran en todos los lugares canalizados para tal efecto o en la losa, siguiendo el recorrido
que indica el plano eléctrico.
Los conduit se unirán entre si mediante accesorios adecuados (niples).
Las curvas o codos a realizarse en los conduit serán continuas y no originaran reducciones de sección.
Debido a los problemas que presenta el cableado de conductores en los conduit empotrados no se colocaran más de dos
curvas de 90 grados en la longitud del conduit existente entre dos salidas.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

BANDEJA PORTACABLES 10 CM X 100 CM X 6 CM


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de las bandejas porta cables que permiten la instalación y protección de los
conductores de red y comunicación. Se trata de fijar en el muro y el techo las bandejas que soportaran los conductores
electricos hasta los respectivos tableros de distribución según planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad, las bandejas porta cables serán módulos
rectas tipo escalerilla. De dimensiones 10 cm x 200 cm x 6 cm de Acero Galvanizado ASTM A653, Z120g/m2. Además de
contar con accesorios para sufijación:
Kit de soportación a losa de Acero Galvanizado ASTM A653, Z120g/m2.
Kit de soportación a pared de Acero Galvanizado ASTM A653, Z120g/m2.
c) Procedimiento para la ejecución
Las bandejas porta cables ubicaran por en sima del cielo falso, siguiendo el recorrido que indica el plano eléctrico. Se
realizará preferiblemente una vez concluida la obra fina para evitar su exposición a salpicaduras de estuco o pintura. La
fijación con los Kits de soporte se realiza a una distancia de 200 cm (uno por modulo).
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

BANDEJA PORTACABLES 30 CM X 100 CM X 10 CM


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de las bandejas porta cables que permiten la instalación y protección de los
conductores alimentadores de los tableros de distribución. Se trata de fijar en el muro y el techo las bandejas que
soportaran los conductores eléctricos hasta los respectivos tableros de distribución según planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad, las bandejas porta cables serán módulos
65
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

rectas tipo escalerilla. De dimensiones 30 cm x 200 cm x 10 cm de Acero Galvanizado ASTM A653, Z120g/m2. Además de
contar con accesorios para sufijación:
Kit de soportación a losa de Acero Galvanizado ASTM A653, Z120g/m2.
Kit de soportación a pared de Acero Galvanizado ASTM A653, Z120g/m2.
c) Procedimiento para la ejecución
Las bandejas porta cables ubicaran por en sima del cielo falso, siguiendo el recorrido que indica el plano eléctrico. Se
realizará preferiblemente una vez concluida la obra fina para evitar su exposición a salpicaduras de estuco o pintura. La
fijación con los Kits de soporte se realiza a una distancia de 200 cm (uno por modulo).
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por METRO LINEAL instalado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

CONECTOR T PARA BANDEJAS PORTACABLES


a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación de los conectores T para bandejas porta cables los cuales unirán bandejas
en las intersecciones de tres tramos en los respectivos ambientes según planos eléctricos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipos deberán ser proporcionados por el contratista.
Los materiales usados para la realización de este ítem serán de la mejor calidad, los conectores para bandejas porta cables
de tipo escalerilla serán de Acero Galvanizado ASTM A653, Z120g/m2.
c) Procedimiento para la ejecución
Se realizara el colocado de los conectores T para bandejas porta cables los cuales unirán tramos de bandejas en las
intersecciones de tres tramos de los ambientes según planos eléctricos. Se realizará preferiblemente una vez concluida la
obra fina para evitar su exposición a salpicaduras de estuco o pintura.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por Pieza instalada.

e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO MONOPOLAR 1P X 15 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos monopolares para la protección de los circuitos de iluminación.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundario como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista.
Los interruptores térmicos monopolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano
eléctrico y al diagrama unifilar.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes.
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO MONOPOLAR 1P X 20 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos monopolares para la protección de los circuitos de
tomacorrientes.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista.
Los interruptores térmicos monopolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano
eléctrico y al diagrama unifilar.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
66
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes.
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO MONOPOLAR 1 P X 30 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos monopolares para la protección de los circuitos de fuerza.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista.
Los interruptores térmicos monopolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano
eléctrico y al diagrama unifilar.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes.
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO MONOPOLAR 1 P X 40 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos monopolares para la protección de los circuitos de fuerza.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista.
Los interruptores termicos monopolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano
eléctrico y al diagrama unifilar.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes.
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO MONOPOLAR 1 P X 60 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos monopolares para la protección de los circuitos de fuerza.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista.
Los interruptores térmicos monopolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano
eléctrico y al diagrama unifilar.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
67
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes.
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO TRIPOLAR 3 P X 30 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos tripolares para la protección de los circuitos principales.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico

b) Materiales, herramientas y equipo


El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Los interruptores térmicos
tripolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano eléctrico y al diagrama unifilar.
Los térmicos deben ser tripolares.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO TRIPOLAR 3 P X 40 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos tripolares para la protección de los circuitos principales.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Los interruptores térmicos
tripolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano eléctrico y al diagrama unifilar.
Los térmicos deben ser tripolares.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO TRIPOLAR 3 P X 50 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos tripolares para la protección de los circuitos principales.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Los interruptores térmicos
tripolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano eléctrico y al diagrama unifilar.
Los térmicos deben ser tripolares.
68
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO TRIPOLAR 3 P X 70 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos tripolares para la protección de los circuitos principales.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Los interruptores térmicos
tripolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano eléctrico y al diagrama unifilar.
Los térmicos deben ser tripolares.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO TRIPOLAR 3 P X 100 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos tripolares para la protección de los circuitos principales.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Los interruptores térmicos
tripolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano eléctrico y al diagrama unifilar.
Los térmicos deben ser tripolares.
Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO TRIPOLAR 3 P X 150 A


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de térmicos tripolares para la protección de los circuitos principales.
Estos interruptores térmicos se instalaran en tableros de distribución principal o secundaria como se indica en el plano
eléctrico
b) Materiales, herramientas y equipo
El material y herramienta para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista. Los interruptores térmicos
tripolares deberán instalarse dentro del tablero de distribución de acuerdo al plano eléctrico y al diagrama unifilar.
Los térmicos deben ser tripolares.
69
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Todos los Int. Termo magnéticos deberán ser de buena calidad y garantizar una óptima sensibilidad para protección de las
instalaciones y equipo. Los interruptores estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto,
pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de los interruptores térmicos se realizara dentro de los tableros respetivos sobre regletas tipo DIN.
Los bornes de los térmicos deben ajustarse adecuadamente para evitar recalentamiento de conductor y bornes
La instalación se realizara de acuerdo a la indicación en los planos
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutado.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

TABLERO DE DISTRIBUCION GENERAL


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tableros de distribución de material metálico normalizado para 1
breacker trifásico, 5 barras de cobre y otros dispositivos de corte y comando.
Estos tableros estarán empotrados en el muro al mismo nivel del muro terminado y en lugares señalados por el plano de
instalación eléctrica
b) Materiales, herramientas y equipo

El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista
El material de los tableros de distribución será de material metálico no combustible de dimensiones normalizadas. Los
tableros de distribución deben ser con chapa de acero, espesor no menor a 2 mm. con pintura electrostática, grado de
protección IP 55.
Cinco barras de cobre.
Aisladores Epoxi.
Pernos.
c) Procedimiento para la ejecución
El tablero deberá ser instalado empotrado en el muro de acuerdo a el plano eléctrico a una altura de 1.50 m sobre el nivel
de piso terminado
Los tableros deberán ser construidos é instalados de acuerdo a la Norma Boliviana NB 777.
Los tableros se empotraran en los muros sobre la superficie del muro terminado
En el caso que se indique el tablero será asegurado mediante tornillos y tacos de plástico.
Todas las salidas de carga así como sus respectivos elementos de protección serán identificadas apropiadamente indicando
a qué alimentador corresponde.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

TABLEROS DE DISTRIBUCION SECUNDARIO TDS 40 X 60 cm


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tableros de distribución de material metálico normalizado para 1
breacker trifásico y 5 barras de cobre.
Estos tableros estarán empotrados en el muro al mismo nivel del muro terminado y en lugares señalados por el plano de
instalación eléctrica
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista
El material de los tableros de distribución será de material metálico no combustible de dimensiones normalizadas. Los
tableros de distribución deben ser con chapa de acero, espesor no menor a 2 mm. Con pintura electrostática, grado de
protección IP 55.
Cinco barras de cobre.
Aisladores Epoxi.
Pernos.
c) Procedimiento para la ejecución
El tablero deberá ser instalado empotrado en el muro de acuerdo a el plano eléctrico a una altura de 1.50 m sobre el nivel
de piso terminado
Los tableros deberán ser construidos é instalados de acuerdo a la Norma Boliviana NB 777.
Los tableros se empotraran en los muros sobre la superficie del muro terminado
En el caso que se indique el tablero será asegurado mediante tornillos y tacos de plástico.
70
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Todas las salidas de carga así como sus respectivos elementos de protección serán identificadas apropiadamente indicando
a qué alimentador corresponde.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

TABLEROS DE DISTRIBUCION SECUNDARIO TDS 30 X 30 cm


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tableros de distribución de material metálico normalizado.
Estos tableros estarán empotrados en el muro al mismo nivel del muro terminado y en lugares señalados por el plano de
instalación eléctrica
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista
El material de los tableros de distribución será de material metálico no combustible de dimensiones normalizadas. Los
tableros de distribución deben ser con chapa de acero, espesor no menor a 2 mm. con pintura electrostática, grado de
protección IP 55.
Cinco barras de cobre.
Aisladores Epoxi.
Pernos.
c) Procedimiento para la ejecución
El tablero deberá ser instalado empotrado en el muro de acuerdo a el plano eléctrico a una altura de 1.50 m sobre el nivel
de piso terminado
Los tableros deberán ser construidos é instalados de acuerdo a la Norma Boliviana NB 777.
Los tableros se empotraran en los muros sobre la superficie del muro terminado
En el caso que se indique el tablero será asegurado mediante tornillos y tacos de plástico.
Todas las salidas de carga así como sus respectivos elementos de protección serán identificadas apropiadamente indicando
a qué alimentador corresponde.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (UPS) 15 [KVA]


a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión del sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) para proteger los diferentes circuitos
eléctricos sensibles del sistema.
Esta instalación será realizada según diagrama unifilar y plano de instalación eléctrica
b) Materiales, herramientas y equipo
Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS)
La unidad UPS dispondrá de las siguientes conexiones de alimentación:
• Conexión trifásica, N y PE de entrada al rectificador.
• Conexión trifásica, N y PE de entrada a derivación.
• Conexión trifásica, N y PE de salida de carga.
• Conexión +, × y PE para la batería.
1Potencia nominal 15 kVA
Tecnología Topología en línea, doble conversión, con interruptor de derivación automática e interruptor de derivación para
mantenimiento.
Funcionamiento independiente de la frecuencia.
Entrada Tensión nominal 220/380, 230/400, 240/415 Vca; entrada trifásica
Gama de tensión 170/294 - 279/484 Vca sin agotar la batería
Frecuencia nominal 50/60 Hz seleccionable
Corriente de entrada nominal/máxima 15 kVA 18 A / 22 A
Salida Tensión nominal 220/380, 230/400, 240/415 Vca seleccionable
Regulación de tensión ± 1% estática
± 5% dinámica a 100% de cambio de carga
Tiempo de respuesta 1 ms
Distorsión de tensión < 2% THD carga lineal
< 5% THD carga no lineal
Frecuencia 50/60 Hz seleccionable
Funcionamiento libre ± 0,005 Hz
Rapidez de respuesta 0,5, 1, 2, 3 Hz/s seleccionable
Sobrecarga 101% a 110% durante 10 minutos (inversor)
110-125% durante 60 s (inversor)
125-150% durante 30 s (inversor)
71
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

150% durante 10 min (derivación)


1000% durante un ciclo (derivación)
Según normas IEC 60950, EN 50091-1-1, EN 50091-2 clase A, EN 50091-2
c) Procedimiento para la ejecución
Debido a la alta cantidad de energía almacenada en las baterías, el equipo UPS debe manipularse con cuidado.
Al situar el sistema UPS y las opciones de baterías deben recordarse los puntos siguientes:
Evitar temperaturas y humedades extremas. Para prolongar al máximo la vida útil de las baterías se recomienda una
temperatura ambiente de 15°C a 25°C.
Proteger contra los elementos (especialmente la humedad).
Verificar que se cumplan los requisitos de ventilación y espacio. Cuando el UPS esté funcionando, debe haber un espacio de
100 mm a ambos lados y por encima de la unidad. Son necesarios asimismo 100 mm de espacio por detrás de la unidad
para ventilación.
Para realizar operaciones de mantenimiento debe haber un espacio libre de 100 mm para poder abrir el panel lateral
izquierdo del UPS.
Mantener un espacio libre delante del UPS para las operaciones del usuario.
El cofre adicional de baterías debe instalarse junto al UPS.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

INSTALACION DE PARARRAYOS

a) Definición
Este ítem comprende la instalación de pararrayos y protección contra descargas atmosféricas. Esta instalación se ejecutará
de acuerdo al plano de instalación eléctrica.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales a emplearse serán de industria nacional, excepto que no existan en ésta. Cualquiera fuera su
procedencia, éstos serán de marca reconocida y serán sujetos a la aprobación del Supervisor de Obra. Los ductos donde se
alojaran los conductores deberán ser PVC de estructura rígida.
Los conductores destinados a la conexión del pararrayos con la tierra deberá de ser de calibre Nº2 AWG, debiendo ser
aprobados por el Supervisor de Obra previa la colocación de los mismos en los ductos.
Pararrayos tipo Franklin
El captor del pararrayos estará formado por tres puntas de acero inoxidable o de cobre, La varilla o mástil del pararrayos
estará constituido de un tubo de cobre de longitud de 5 m y 55 mm de diámetro. Debe ser fijado firmemente sobre un
aislador de uso exterior. El aislador de la varilla o mástil será fabricado en porcelana vitrificada o vidrio templado para un
nivel de tensión adecuado a la red.
c) Procedimiento para la ejecución
Comprende la provisión e instalación del pararrayos, ductos, conductores, conectores, indicados en los planos y cualquier
otro material y/o accesorio necesario para la instalación del pararrayos hasta el sistema de puesta tierra, de acuerdo a
planos de detalle, de propuestas y/o instrucciones de Supervisor de Obra.
La instalación del pararrayos tipo franklin se realizara sobre un soporte metálico de dimensiones adecuadas aislado de
este, de tal manera que la punta del pararrayos quede a 10 m por encima de la parte más alta de la edificación.
El conductor de descenso deberá de tres soportes de fijación por metro y en la parte inferior del edificio deberá de tener un
tubo de protección de tres metros mínimo.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por PIEZA ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

PUESTA A TIERRA CON TRES JABALINAS DE COBRE

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de 10 jabalina de cobre de 2.40 metros y la preparación del terreno.
Y la medición del terreno antes durante y después de la instalación.
La jabalina se instalará para la descarga a tierra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El material para la ejecución de este ítem corre por cuenta del contratista
Las jabalinas deberán instalarse en el piso, donde el plano eléctrico lo indique.
Las jabalinas a instalarse deben ser de cobre de 2.40 metros de largo con su respectivo Terminal Bentonita.
c) Procedimiento para la ejecución
Para ese sentido se realiza la instalación de 10 jabalinas de cobre enterradas en 10 pozos de 2.4 metros de profundidad
separados 3 metros entre ellos, debe contar con cámaras de mantenimiento adecuado por jabalina.
La medición del valor del sistema de puesta a tierra debe ser menor a 4 ohm y se lo efectuara con un equipo especializado
llamado telurometro y/o meguer.
72
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

La unión entre el conductor y las jabalinas se realizara mediante soldadura Cadwell.


Para el mantenimiento de instalación de puesta a tierra se realizarán mediciones del ohmiaje de forma programada
mínimamente anual, para verificar si aún está dentro del parámetro de los 4 ohmios, de no ser así se realizarán
tratamientos químicos a la instalación de tierra.
El terreno donde se colocarán las jabalinas debe prepararse con tierra cernida, arena y bentonita a una profundidad 2.4
metro.
El terminal de las jabalinas debe ajustarse adecuadamente al conductor.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara por GLOBAL ejecutada.
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

TABLERO DE PROTECCION Y MEDICION

a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación del equipo de medición indirecto, conforme normativa de la empresa
distribuidora.
b) Materiales, herramientas y equipo
Previa instalación, estos equipos y materiales deben ser aprobados y aceptados por la empresa distribuidora, si la
instalación es de exclusividad de esta se debe prever el gasto que demandara este trabajo. Sin embargo si la instalación lo
realizara con otros profesionales del área, estos deben presentar las certificaciones de buena ejecución de la instalación.
c) Procedimiento para la ejecución
Este ítem se refiere armado colocado y conexión de los alimentadores, los trasformadores de corriente CTs. Y Pts , desde
los bornes de baja tensión del transformador hasta el tablero de medición.
El sistema de medición será mediante una conexión aron.
La ejecución de la instalación será realizada bajo especificaciones técnicas de la empresa suministradora de energía del
lugar.
Debiendo realizarse la prueba de funcionamiento correcto.
d) Medición
La medición de este ítem se realizara de forma global (Glb).
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

PROV. E INST. TRANSFORMADOR DE 300 KVA

a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación del transformador trifásico de 300 KVA y todo el equipo necesario para su
colocación y funcionamiento, el cual se emplazará la caseta de transformación.
b) Materiales, herramientas y equipo
La máquina estática debe cumplir con las siguientes características técnicas:
Transformador trifásico de 300 KVA
Frecuencia 50 Hz.
Instalación en caseta a 4000 MSNM BIL. 95 KV
Refrigerado por aire y aceite (Tipo Onan)
Tensión primaria 6,9 KV con cambiador de taps +/- 2x2,5% operable sin carga.
Tensión secundaria 380/220 Vol.
El transformador será emplazado con las respectivas maquinarias y equipo una vez pase la revisión por la empresa
distribuidora de energía eléctrica, quienes son los encargados de verificar los diferentes parámetros eléctricos que debe
cumplir dicho equipo, el mismo se conectará a los seccionadores portafusibles que se encuentran emplazadas en el poste
ubicado en la parte exterior a la construcción. Este equipo además debe conectarse a la toma de tierra preparada con
antelación. La certificación de las pruebas realizadas en fábrica del transformador debe ser presentada al Supervisor de
Obra (Original).
d) Medición
La medición de este ítem se realizara de forma global (Glb).
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

PROV. E INST. TRANSFORMADOR DE 100 KVA

a) Definición
Este ítem comprende la provisión e instalación del transformador trifásico de 100 KVA y todo el equipo necesario para su
colocación y funcionamiento, el cual se emplazará la caseta de transformación.
b) Materiales, herramientas y equipo
73
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

La máquina estática debe cumplir con las siguientes características técnicas:


Transformador trifásico de 100 KVA
Frecuencia 50 Hz.
Instalación en caseta a 4000 MSNM BIL. 95 KV
Refrigerado por aire y aceite (Tipo Onan)
Tensión primaria 6,9 KV con cambiador de taps +/- 2x2,5% operable sin carga.
Tensión secundaria 380/220 Vol.
El transformador será emplazado con las respectivas maquinarias y equipo una vez pase la revisión por la empresa
distribuidora de energía eléctrica, quienes son los encargados de verificar los diferentes parámetros eléctricos que debe
cumplir dicho equipo, el mismo se conectará a los seccionadores portafusibles que se encuentran emplazadas en el poste
ubicado en la parte exterior a la construcción. Este equipo además debe conectarse a la toma de tierra preparada con
antelación. La certificación de las pruebas realizadas en fábrica del transformador debe ser presentada al Supervisor de
Obra (Original).
d) Medición
La medición de este ítem se realizara de forma global (Glb).
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

GRUPO ELECTROGENO

a) Definición

Este ítem se refiere a la instalación del grupo electrógeno generador de 30 KVA y el tablero de transferencia Automática
(ATS) para la alimentación de los circuitos de Emergencia de acuerdo al diagrama unifilar.
Los cuáles serán instalados en los ambientes señalados en el plano de instalaciones eléctricas.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista deberá suministrar los materiales, herramientas y equipos necesarios para la ejecución de los trabajos por
realizar.
Los materiales básicos a ser instalados son los siguientes:
Grupos generador
Los grupos motor generador accionados por motores de combustión interna cuentan con equipos de transferencia
automática o manual para alimentar los circuitos de emergencia. Este sistema utiliza los circuitos normales de la red de
una instalación interior eléctrica, por lo que el generador debe tener la misma tensión (voltaje) y su potencia debe ser igual
o superior.
Estos grupos motor generador cruentaran con un depósito de combustible que permite su funcionamiento a plena carga,
por lo menos, durante 60 minutos. Además, para su partida, debe tener batería con cargador y partida automática. Las
características de cada equipo deberán ser las siguientes:
Especificaciones del motor impulsor
Será de simple efecto, cuatro tiempos, con cámara de turbulencia e inyectores de un solo agujero, sobrealimentado y
refrigerado del aire de admisión.
Equipamiento y características generales:
Velocidad de rotación: 1.500 rpm. (Máxima).
Sobrecarga: el motor será apto para soportar una sobrecarga de 10% sobre la potencia continua, durante 2 (dos) horas,
cada seis horas.
Filtro de combustible: doble a cartuchos renovables.
Bombas inyectoras: individuales, con inyector de un solo agujero.
Regulador de velocidad: hidráulico o eléctrico, isócrono.
Filtro de aire: a cartuchos renovables.
Bomba de transferencia: será accionada por el motor y alimentará el filtro doble.
Bomba de aceite lubricante: será accionada por medio del motor.
Silenciador: el motor estará equipado con silenciador especial de muy bajo nivel de ruido.
Bomba de circulación de agua para enfriamiento: será accionada por el mismo motor.
Combustibles: Diésel.
Sistema de arranque: Suministrará con motor eléctrico alimentado por baterías de plomocalcio. Las baterías contarán con
un cargador que garantice su plena carga en cualquier momento.
Generador sincrónico
Será apto para producir corriente trifásica. El eje estará montado sobre un cojinete y contará con un acoplamiento elástico
axial al motor Diésel. El rotor será de polos salientes y con arrollamientos de amortiguación.
Datos del generador
Potencia: 30KVA.
Factor de potencia: 0,85
Tensión nominal en vacío: 400/231 Volts.(trifásico)
Frecuencia nominal: 50 Hz.
Velocidad de rotación: 1.500 rpm
Conexión: Estrella con neutro accesible.
Acoplamiento al motor: Elástico.
Excitatriz: estática.
74
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Refrigeración: Autoventilado.
Acoplamiento
El acoplamiento entre el motor y el generador se realizará a través de un elemento elástico de capacidad adecuada a la
potencia del equipo.
Tablero de transferencia
Será de características similares al tablero general. Estará equipado con los elementos que a continuación se detallan:
Interruptor general: motorizado, con bobina de cierre y apertura y con protección termomagnética.
Tres transformadores de intensidad: tipo barra pasante, clase 1 relación 200/5A aislación de 500 V.
Tres amperímetros: Clase 1,5 escala 0 –In/5A- tipo hierro móvil para medición de corriente de línea, en tres fases
simultáneas.
Llave conmutadora: tipo manual-automática.
Tres voltímetros: clase 1,5 - escala 0 - 500 V.-50Hz. -, para medición de tensión de las tres fases simultáneamente.
Llave selectora para voltímetro: con puntos de selección para las F-F y F-N Todos los elementos necesarios para lograr un
arranque automático del equipo, el cual deberá cumplir en un tiempo no mayor a 10 segundos, ante la falta de tensión en
el tablero principal de emergencia.
Cargador de baterías: El equipo contará con un cargador de baterías del tipo no permanente, monofásico 220 V CA, y
cumplirá con las siguientes características:
Frecuencia de entrada: 50 Hz. 5%
Tensión nominal de batería: 24 V
Variación de la tensión de flote: 1% para variaciones simultáneas de 10 de la tensión de red, 4% de la frecuencia de red
y 0 a 100 % de la corriente de carga.
Variación de la tensión de carga de fondo: Ídem variación de la tensión de flote.
Temporizador electrónico: para carga de fondo regulable entre 30' y 20 hr
Precisión de la limitación de corriente de carga: 2% para variaciones simultáneas de: 10% de la tensión de red y 5% de la
frecuencia de red.
Salida: De acuerdo con capacidad de baterías.
Temperatura de funcionamiento: -20° C a +40° C
Siendo estos materiales de marca reconocida, y/o aprobación de supervisión.
c) Procedimiento para la ejecución
Este ítem se refiere a la colocación y conexión del grupo generador según se indica en planos. Este equipo será instalado
según normativa internacional, provistos por el contratista.
El Centro de Salud contara con grupo motor de combustión interna y un generador, este tendrá una potencia total
transformada de 30 KVA.
El contratista deberá proveer los materiales y mano de obra especializada para la provisión y montaje de un grupo
generador ubicado según indican los planos, así como de la colocación y conexión de todos los conductores, elementos de
conexión, interruptores, dispositivos de protección, controladores, etc., y los accesorios que resulten necesarios para la
correcta terminación y el perfecto funcionamiento de las mismas de acuerdo a sus fines.
Sus arranques se realizarán en forma totalmente automática ante la falta de energía eléctrica en el tablero general. Dicho
grupo proporcionarán el suministro de energía eléctrica en un lapso no mayor a 10 (diez) segundos. A tal efecto el grupo
electrógeno presentará un sistema de precalentamiento. Los equipos contarán con la potencia indicada en planos, esta
potencia será continua, efectiva y entregada bajo condiciones ambientales seguras.
Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista debe tomar las debidas precauciones para evitar deterioros en las
canalizaciones, tableros, accesorios, y demás elementos de las instalaciones que ejecute, como consecuencia de la
intervención de otros gremios en la obra.
El grupo electrógeno se suministrará montado y alineado sobre una base de tipo trineo. Se dispondrá de los elementos anti
vibratorios necesarios, para evitar que la base transmita vibraciones al piso. El nivel de ruido medio, fuera del local, no será
superior a 70 dB a 3,00 metros de distancia de la fuente cuando el grupo electrógeno se encuentre en marcha. El nivel de
ruido será medido con el grupo generador funcionando a plena carga en campo abierto, según ISO 1217-E.
d) Medición
La edición de este ítem se realizara de forma global (Glb).
e) Forma de pago
El ítem señalado, realizado con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo
previsto en el punto anterior, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será la
compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra que incidan en el costo de esta instalación.

MODULO HIDROSANITARIO

EXCAVACIÓN ZANJAS (0-1m) S. SEMIDURO


UNIDAD: M3

a) Definición

Este Ítem comprende todos los trabajos de excavación para zanjas sobre las que se asentarán las tuberías de desagüe
sanitario y pluvial. Son efectuadas a mano, ejecutadas en diferentes clases de terreno y hasta las profundidades
establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
Clasificación de Suelos
Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a excavarse, se establece la
siguiente clasificación:
75
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

i) Suelo Clase I (Blando)

Suelos compuestos por materiales sueltos como humus, tierra vegetal arena suelta y de fácil remoción con pala y poco
uso de picota.
ii) Suelo Clase II (semiduro)
Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomerados y en realidad
cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento con ayuda de pala y picota.
iii) Suelo Clase III (duro)
Suelos que requieren para su excavación un ablandamiento más riguroso con herramientas especiales como barretas.
iv) Roca
Suelos que requieren para su excavación el uso de barrenos de perforación, explosivos, cinceles y combos para
fracturar las rocas, restringiéndose el uso de explosivos en áreas urbanas.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas y equipo apropiados, previa aprobación del
Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Una vez que el replanteo de las zanjas, cámaras, sumideros y otros, hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se
podrá dar comienzo a las excavaciones correspondientes.
Se procederá el aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se aplicarán
convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor de
Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos, para el
efecto por las autoridades locales.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de evitar
deslizamientos. Si esto sucediese no se podrán tender tuberías ni vaciar mezclas de hormigón sin antes limpiar
completamente el material que pudiera llegar al fondo de la excavación.
Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, estos deberán ser proyectados por el
Contratista, revisados y aprobados por el Supervisor de Obra. Esta aprobación no eximirá al Contratista de las
responsabilidades que hubiera en caso de que los mismos fallen.
Cuando las excavaciones requieran achicamiento, el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo
necesarias. El agua extraída se evaluará de manera que no cause ninguna clase de daños a la obra y a terceros.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno sea inclinado, se dispondrá de escalones de
base horizontal.
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base, y una vez terminadas se las
limpiará de toda tierra suelta.

Las tuberías enterradas de agua potable, los colectores sanitarios y pluviales, deben ser asentadas en zanjas con suelos
resistentes, libres de desechos, de rocas salientes o piedras sueltas. El fondo de la zanja debe ser uniforme con una base
de gravilla (con un tamaño máximo de ½”), arena o tierra suelta de al menos 5 cm.
El ancho de las zanjas deberá ser igual al diámetro nominal más 300 mm (DN+300), con una profundidad mínima de 0.3
m, medida como la distancia desde el nivel de piso terminado a la clave del tubo. En caso de que existan cruces entre
tuberías de agua potable y colectores sanitarios o pluviales, la profundidad de la zanja deberá ajustarse de manera que la
primera pase por encima de la segunda a una distancia no menor de 0.3 m con relación a la clave del tubo.
Cuando técnicamente no sea posible cumplir con la profundidad mínima establecida, se podrá aplicar protecciones
especiales a las tuberías como losas de concreto o encamisados de hormigón simple, revisados y aprobados por el
Supervisor de Obra.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el Supervisor
de Obra, el Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo, relleno que será propuesto al Supervisor de Obra y
aprobado por este antes y después de su realización.
d) Medición
Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado.
Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones
escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o por
cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago

Este Ítem ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Además dentro del precio unitario deberá incluirse las obras complementarías como ser agotamientos, entibados y
apuntalamientos, salvo el caso que se hubieran cotizado por separado en el formulario de presentación de propuestas o
instrucciones expresas y debidamente justificadas por el Supervisor de Obra.
Asimismo deberá incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del material sobrante a los lugares indicados por
el Supervisor de Obra, aunque estuvieran fuera de los límites de la obra, exceptuándose el traslado hasta los botaderos
municipales el que será medido y pagado en el Ítem Retiro de escombros.

76
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

PROVISIÓN Y TENDIDO TS PVC D=2”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tuberías de PVC de 2” de Diametro, para la recolección de aguas
residuales. Comprende la instalación de tuberías verticales y horizontales de colección de todos los artefactos, incluyendo la
derivación desde la salida del artefacto. En el caso de lavamanos, comprende desde su origen de desagüe hasta la caja
interceptor. En este trabajo también se incluyen el paso de tuberías de tabiques o elementos estructurales y cualquier
instalación complementaria para el correcto funcionamiento del sistema. Su ejecución deberá regirse estrictamente a estas
especificaciones, a lo señalado en los planos de construcción y a las instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los materiales antes de ser incorporados en obra merecerán la aprobación del Supervisor de Obra. El Contratista será el
responsable de proveer todos los materiales, equipo y herramientas que sean necesarios para la buena ejecución de la
instalación de tuberías, salvo se exprese lo contrario en el formulario de presentación de propuestas. Las tuberías y
accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo, se deberá tener sumo cuidado cuando se
descarguen y no deberán ser lanzadas sino puestas en el suelo.
c) Procedimiento para la ejecución
Las tuberías y sus respectivos accesorios se deberán someter a inspección antes de ser instaladas. El Contratista debe
solicitar por escrito la inspección y/o pruebas de las obras que se ejecuten, estas solicitudes se deben presentar con dos
días de anticipación al fijado para la inspección, e indicar el objeto de esta. El Contratista debe asegurarse previamente de
que las obras soportarán en forma aceptable las pruebas que se especifican, antes de solicitar la inspección. Si el
Supervisor de Obra encontrase que el trabajo es defectuoso, será obligación del Contratista volver a solicitar la inspección
una vez reparados los defectos. Toda instalación interior de desagüe para entrar en servicio, debe ser aprobado por el
Supervisor de Obra, después de cumplidos todos los requisitos del presente pliego. Mientras las obras no estén aprobadas
se considerará como no instalado el servicio para los efectos legales.
Las tuberías horizontales deben ser colocadas con soltura, con todos los codos que sean necesarios, sin forzar la tubería,
sin dobladuras de ningún grado. Se instruye al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, no se reconocerá
pago adicional por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieren daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos.
En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el
fabricante del material. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de
trabajo, se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños. El
contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en
instalaciones.
Cuando sea necesario acomodar un tubo en un espacio menor al largo de una pieza entera se recortará, este extremo
cortado deberá quedar recto y alisado. Puede presentarse también el caso en que un tubo dañado tenga que reparase, se
cortará desechando la parte dañada. Si el tramo a tender debe empalmar con otro ya existente, el Contratista deberá
ejecutar este empalme sin derecho a pago adicional. Estos cortes deberán realizarse con sierra mecánica, aparatos corta –
tubos o discos abrasivos, debiendo quedar el corte a escuadra con el eje del tubo. Se aclara que este trabajo de cortes, no
se considera como ítem separado, está incluido en el precio unitario del tendido.
La junta debe ser instalada perpendicularmente al eje de la tubería, deben retirarse las fibras de corte. Marcar la longitud
de la espiga que se introduce en la campana. Limpiar perfectamente las superficies interior y exterior de la junta, las
cantidades especificadas por el fabricante del líquido limpiador. Luego aplicar el cemento – soldador en las paredes de la
espiga y la campana de la junta en las cantidades especificadas por el fabricante de acuerdo al diámetro y, finalmente,
introducir la espiga en la campana de la unión evitando su secado en el exterior. Permitir el tiempo mínimo de curado
especificado por el fabricante.
d) Medición
El ítem provisión e instalación de tuberías y elementos de empalme necesarios, así como su correcta instalación, tendidos
según las previsiones señaladas, será medido por metro lineal debidamente instalado y tomando en cuenta el diámetro.
e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados medidos de acuerdo al acápite anterior (medición) serán pagados al precio de la propuesta
aceptada. Estos precios serán compensación total de todos los costos directos, indirectos, a mano de obra, beneficios
sociales, impuestos, gastos generales, utilidad, etc., que comprenda el precio unitario de la oferta aceptada.

PROVISIÓN Y TENDIDO TS PVC D=3” C


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tuberías de PVC de 3” de Diametro, para la recolección de aguas
residuales, aguas pluviales y tubería de ventilación. Comprende la instalación de tuberías verticales y horizontales de
colección de todos los artefactos, incluyendo la derivación desde la salida del artefacto. En el caso de lavamanos,
comprende desde su origen de desagüe hasta la caja interceptor. Para inodoros desde su salida hasta las cámaras de
inspección o de registro en planta baja. En este trabajo también se incluyen el paso de tuberías de tabiques o elementos
estructurales y cualquier instalación complementaria para el correcto funcionamiento del sistema. Su ejecución deberá
regirse estrictamente a estas especificaciones, a lo señalado en los planos de construcción y a las instrucciones del
Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
77
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Los materiales antes de ser incorporados en obra merecerán la aprobación del Supervisor de Obra. El Contratista será el
responsable de proveer todos los materiales, equipo y herramientas que sean necesarios para la buena ejecución de la
instalación de tuberías, salvo se exprese lo contrario en el formulario de presentación de propuestas. Las tuberías y
accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo, se deberá tener sumo cuidado cuando se
descarguen y no deberán ser lanzadas sino puestas en el suelo.

c) Procedimiento para la ejecución


Las tuberías y sus respectivos accesorios se deberán someter a inspección antes de ser instaladas. El Contratista debe
solicitar por escrito la inspección y/o pruebas de las obras que se ejecuten, estas solicitudes se deben presentar con dos
días de anticipación al fijado para la inspección, e indicar el objeto de esta. El Contratista debe asegurarse previamente de
que las obras soportarán en forma aceptable las pruebas que se especifican, antes de solicitar la inspección. Si el
Supervisor de Obra encontrase que el trabajo es defectuoso, será obligación del Contratista volver a solicitar la inspección
una vez reparados los defectos. Toda instalación interior de desagüe para entrar en servicio, debe ser aprobado por el
Supervisor de Obra, después de cumplidos todos los requisitos del presente pliego. Mientras las obras no estén aprobadas
se considerará como no instalado el servicio para los efectos legales.
Las tuberías horizontales deben ser colocadas con soltura, con todos los codos que sean necesarios, sin forzar la tubería,
sin dobladuras de ningún grado. Se instruye al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, no se reconocerá
pago adicional por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieren daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos.
En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el
fabricante del material. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de
trabajo, se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños. El
contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en
instalaciones.
Cuando sea necesario acomodar un tubo en un espacio menor al largo de una pieza entera se recortará, este extremo
cortado deberá quedar recto y alisado. Puede presentarse también el caso en que un tubo dañado tenga que reparase, se
cortará desechando la parte dañada. Si el tramo a tender debe empalmar con otro ya existente, el Contratista deberá
ejecutar este empalme sin derecho a pago adicional. Estos cortes deberán realizarse con sierra mecánica, aparatos corta –
tubos o discos abrasivos, debiendo quedar el corte a escuadra con el eje del tubo. Se aclara que este trabajo de cortes, no
se considera como ítem separado, está incluido en el precio unitario del tendido.
La junta debe ser instalada perpendicularmente al eje de la tubería, deben retirarse las fibras de corte. Marcar la longitud
de la espiga que se introduce en la campana. Limpiar perfectamente las superficies interior y exterior de la junta, las
cantidades especificadas por el fabricante del líquido limpiador. Luego aplicar el cemento – soldador en las paredes de la
espiga y la campana de la junta en las cantidades especificadas por el fabricante de acuerdo al diámetro y, finalmente,
introducir la espiga en la campana de la unión evitando su secado en el exterior. Permitir el tiempo mínimo de curado
especificado por el fabricante.
d) Medición
El ítem provisión e instalación de tuberías y elementos de empalme necesarios, así como su correcta instalación, tendidos
según las previsiones señaladas, será medido por metro lineal debidamente instalado y tomando en cuenta el diámetro.
e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados medidos de acuerdo al acápite anterior (medición) serán pagados al precio de la propuesta
aceptada. Estos precios serán compensación total de todos los costos directos, indirectos, a mano de obra, beneficios
sociales, impuestos, gastos generales, utilidad, etc., que comprenda el precio unitario de la oferta aceptada.

PROVISIÓN Y TENDIDO TS PVC D=4” C9


UNIDAD: ML
a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tuberías de PVC de 4” de Diametro, para la recolección de aguas
residuales, aguas pluviales y tubería de ventilación. Comprende la instalación de tuberías verticales y horizontales de
colección de todos los artefactos, incluyendo la derivación desde la salida del artefacto. En el caso de lavamanos,
comprende desde su origen de desagüe hasta la caja interceptor. Para inodoros desde su salida hasta las cámaras de
inspección o de registro en planta baja. En este trabajo también se incluyen el paso de tuberías de tabiques o elementos
estructurales y cualquier instalación complementaria para el correcto funcionamiento del sistema. Su ejecución deberá
regirse estrictamente a estas especificaciones, a lo señalado en los planos de construcción y a las instrucciones del
Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los materiales antes de ser incorporados en obra merecerán la aprobación del Supervisor de Obra. El Contratista será el
responsable de proveer todos los materiales, equipo y herramientas que sean necesarios para la buena ejecución de la
instalación de tuberías, salvo se exprese lo contrario en el formulario de presentación de propuestas. Las tuberías y
accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo, se deberá tener sumo cuidado cuando se
descarguen y no deberán ser lanzadas sino puestas en el suelo.
c) Procedimiento para la ejecución
Las tuberías y sus respectivos accesorios se deberán someter a inspección antes de ser instaladas. El Contratista debe
solicitar por escrito la inspección y/o pruebas de las obras que se ejecuten, estas solicitudes se deben presentar con dos
días de anticipación al fijado para la inspección, e indicar el objeto de esta. El Contratista debe asegurarse previamente de
que las obras soportarán en forma aceptable las pruebas que se especifican, antes de solicitar la inspección. Si el
Supervisor de Obra encontrase que el trabajo es defectuoso, será obligación del Contratista volver a solicitar la inspección
78
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

una vez reparados los defectos. Toda instalación interior de desagüe para entrar en servicio, debe ser aprobado por el
Supervisor de Obra, después de cumplidos todos los requisitos del presente pliego. Mientras las obras no estén aprobadas
se considerará como no instalado el servicio para los efectos legales.
Las tuberías horizontales deben ser colocadas con soltura, con todos los codos que sean necesarios, sin forzar la tubería,
sin dobladuras de ningún grado. Se instruye al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, no se reconocerá
pago adicional por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieren daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos.
En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el
fabricante del material. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de
trabajo, se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños. El
contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en
instalaciones.
Cuando sea necesario acomodar un tubo en un espacio menor al largo de una pieza entera se recortará, este extremo
cortado deberá quedar recto y alisado. Puede presentarse también el caso en que un tubo dañado tenga que reparase, se
cortará desechando la parte dañada. Si el tramo a tender debe empalmar con otro ya existente, el Contratista deberá
ejecutar este empalme sin derecho a pago adicional. Estos cortes deberán realizarse con sierra mecánica, aparatos corta –
tubos o discos abrasivos, debiendo quedar el corte a escuadra con el eje del tubo. Se aclara que este trabajo de cortes, no
se considera como ítem separado, está incluido en el precio unitario del tendido.
La junta debe ser instalada perpendicularmente al eje de la tubería, deben retirarse las fibras de corte. Marcar la longitud
de la espiga que se introduce en la campana. Limpiar perfectamente las superficies interior y exterior de la junta, las
cantidades especificadas por el fabricante del líquido limpiador. Luego aplicar el cemento – soldador en las paredes de la
espiga y la campana de la junta en las cantidades especificadas por el fabricante de acuerdo al diámetro y, finalmente,
introducir la espiga en la campana de la unión evitando su secado en el exterior. Permitir el tiempo mínimo de curado
especificado por el fabricante.
d) Medición
El ítem provisión e instalación de tuberías y elementos de empalme necesarios, así como su correcta instalación, tendidos
según las previsiones señaladas, será medido por metro lineal debidamente instalado y tomando en cuenta el diámetro.
e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados medidos de acuerdo al acápite anterior (medición) serán pagados al precio de la propuesta
aceptada. Estos precios serán compensación total de todos los costos directos, indirectos, a mano de obra, beneficios
sociales, impuestos, gastos generales, utilidad, etc., que comprenda el precio unitario de la oferta aceptada.
PROVISIÓN Y TENDIDO TS PVC D=6” C9
UNIDAD: ML
a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de tuberías de PVC de 6 “ de Diametro, para la recolección de aguas
residuales, aguas pluviales y tubería de ventilación. Comprende la instalación de tuberías verticales y horizontales de
colección de todos los artefactos, incluyendo la derivación desde la salida del artefacto. En el caso de lavamanos,
comprende desde su origen de desagüe hasta la caja interceptor. Para inodoros desde su salida hasta las cámaras de
inspección o de registro en planta baja. En este trabajo también se incluyen el paso de tuberías de tabiques o elementos
estructurales y cualquier instalación complementaria para el correcto funcionamiento del sistema. Su ejecución deberá
regirse estrictamente a estas especificaciones, a lo señalado en los planos de construcción y a las instrucciones del
Supervisor de Obra.

b) Materiales, herramientas y equipo


Los materiales antes de ser incorporados en obra merecerán la aprobación del Supervisor de Obra. El Contratista será el
responsable de proveer todos los materiales, equipo y herramientas que sean necesarios para la buena ejecución de la
instalación de tuberías, salvo se exprese lo contrario en el formulario de presentación de propuestas. Las tuberías y
accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo, se deberá tener sumo cuidado cuando se
descarguen y no deberán ser lanzadas sino puestas en el suelo.
c) Procedimiento para la ejecución
Las tuberías y sus respectivos accesorios se deberán someter a inspección antes de ser instaladas. El Contratista debe
solicitar por escrito la inspección y/o pruebas de las obras que se ejecuten, estas solicitudes se deben presentar con dos
días de anticipación al fijado para la inspección, e indicar el objeto de esta. El Contratista debe asegurarse previamente de
que las obras soportarán en forma aceptable las pruebas que se especifican, antes de solicitar la inspección. Si el
Supervisor de Obra encontrase que el trabajo es defectuoso, será obligación del Contratista volver a solicitar la inspección
una vez reparados los defectos. Toda instalación interior de desagüe para entrar en servicio, debe ser aprobado por el
Supervisor de Obra, después de cumplidos todos los requisitos del presente pliego. Mientras las obras no estén aprobadas
se considerará como no instalado el servicio para los efectos legales.
Las tuberías horizontales deben ser colocadas con soltura, con todos los codos que sean necesarios, sin forzar la tubería,
sin dobladuras de ningún grado. Se instruye al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, no se reconocerá
pago adicional por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieren daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos.
En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el
fabricante del material. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de
79
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

trabajo, se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños. El
contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en
instalaciones.
Cuando sea necesario acomodar un tubo en un espacio menor al largo de una pieza entera se recortará, este extremo
cortado deberá quedar recto y alisado. Puede presentarse también el caso en que un tubo dañado tenga que reparase, se
cortará desechando la parte dañada. Si el tramo a tender debe empalmar con otro ya existente, el Contratista deberá
ejecutar este empalme sin derecho a pago adicional. Estos cortes deberán realizarse con sierra mecánica, aparatos corta –
tubos o discos abrasivos, debiendo quedar el corte a escuadra con el eje del tubo. Se aclara que este trabajo de cortes, no
se considera como ítem separado, está incluido en el precio unitario del tendido.
La junta debe ser instalada perpendicularmente al eje de la tubería, deben retirarse las fibras de corte. Marcar la longitud
de la espiga que se introduce en la campana. Limpiar perfectamente las superficies interior y exterior de la junta, las
cantidades especificadas por el fabricante del líquido limpiador. Luego aplicar el cemento – soldador en las paredes de la
espiga y la campana de la junta en las cantidades especificadas por el fabricante de acuerdo al diámetro y, finalmente,
introducir la espiga en la campana de la unión evitando su secado en el exterior. Permitir el tiempo mínimo de curado
especificado por el fabricante.
d) Medición
El ítem provisión e instalación de tuberías y elementos de empalme necesarios, así como su correcta instalación, tendidos
según las previsiones señaladas, será medido por metro lineal debidamente instalado y tomando en cuenta el diámetro.
e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados medidos de acuerdo al acápite anterior (medición) serán pagados al precio de la propuesta
aceptada. Estos precios serán compensación total de todos los costos directos, indirectos, a mano de obra, beneficios
sociales, impuestos, gastos generales, utilidad, etc., que comprenda el precio unitario de la oferta aceptada.

CANALETA CALAMINA PLANA GALV. # 28 (CORTE=70 cm)


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de canaletas de calamina plana galvanizada # 28, con un desarrollo de 70
cm que estarán instaladas en forma horizontal.

b) Materiales, herramientas y equipo


Para la instalación de las canaletas y se utilizara calamina plana # 28 y fierro platino de 3/4” x 1/8” los mismos que
servirán de sujeción, Para el acabado se empleará pintura anticorrosiva y pintura al óleo, de los colores que elija el Supervisor
de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Para la ejecución de las canaletas, se utilizará calamina plana # 28, No se admitirán uniones soldadas a simple traslape,
siendo necesario efectuar previamente el engrampe y soldado de las uniones. Los soportes de las canaletas y de las
bajantes serán de fierro platino de 3/4” x 1/8” separados cada a) 50 m (en el caso de las canaletas) y estarán firmemente
sujetados a la estructura del techo. CC
d) Medición
Las canaletas y bajantes, así como las cumbreras, se medirán en metros lineales (ml), tomando únicamente las longitudes
netas instaladas.
e) Forma de pago
Las canaletas serán ejecutadas con materiales aprobados, construidas de acuerdo a estas especificaciones y con aprobación
del Supervisor de Obra serán pagadas por metro lineal ejecutado, debiendo ser este precio, compensación total por
materiales, herramientas, equipo, mano de obra y demás gastos en que incurriera el Contratista para ejecutar el trabajo.

BAJANTES DE AGUA PLUVIAL PVC D=4


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocado de bajantes de tubería PVC que estarán instaladas en forma vertical.
b) Materiales, herramientas y equipo
Para los bajantes se utilizará tuberías de PVC y estas serán sujetas con fierro platino de 3/4" * 1/8”. Además el c ontratista
será el responsable de proveer todos los materiales, equipo y herramientas que sean necesarios para la buena ejecución en
la instalación de las bajantes.
c) Procedimiento para la ejecución
Los bajantes a instalar será de tubería PVC, antes deberán ser coladas con pegamento de PVC en las uniones, para luego en los
muros, se deberá sujetar mediante soportes de fierro platino que irán fijados mediante el empleo de tornillos y ramplus,
evitando que se apoyen en todo el largo del muro y estarán separados cada 0.80 m.
d) Medición
Las bajantes de agua pluvial se medirán en metros lineales (ml), tomando únicamente las longitudes netas instaladas.
e) Forma de pago
Las bajantes de agua pluvial de 4“ seran ejecutadas con materiales aprobados, construidas de acuerdo a estas
especificaciones y con aprobación del Supervisor de Obra serán pagadas por metro lineal ejecutado, debiendo ser este
precio, compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y demás gastos en que incurriera el
Contratista para ejecutar el trabajo.

CUMBRERA DE CALAMINA PLANA


80
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cumbrera. Incluye el pintado con pintura anticorrosiva.
b) Materiales, herramientas y equipo
Se utilizará calamina plana No 28 y remaches, la empresa contratista deberá contar con toda las herramientas necesarias
para esta actividad.

c) Procedimiento para la ejecución


El Contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y obras relativas al techo, tanto para racionalizar las operaciones
constructivas como para asegurar la estabilidad del conjunto. La construcción de la cumbrera deberá realizarse de acuerdo
a los planos de detalle y/o instrucciones del Supervisor de Obra. Las cumbreras serán de sección semicircular (D=12 cm),
con un desarrollo total de 50 cm, como mínimo, incluyendo las alas laterales. Las juntas a remacharse deberán tener un
acabado fino y estar libre de filtraciones, al igual que la unión entre cumbreras. No será aceptada la existencia de orificios
que perjudiquen con posibles filtraciones de aguas pluviales. Una vez acabada la colocación se verificará que no existan
orificios de filtración de agua, para su respectiva aprobación del Supervisor de Obra.
d) Medición
Las cumbreras, se medirán en metros lineales (ml), tomando únicamente las longitudes netas instaladas.
e) Forma de pago
La cumbrera ejecutada con materiales aprobados, construidas de acuerdo a estas especificaciones y con aprobación del
Supervisor de Obra serán pagadas por metro lineal ejecutado, debiendo ser este precio, compensación total por materiales,
herramientas, equipo, mano de obra y demás gastos en que incurriera el Contratista para ejecutar el trabajo.

CÁMARA DE INSPECCIÓN H.C. (0.6 x 0.6 m)


UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem comprende la excavación ejecución y construcción de cámaras de inspección de hormigón ciclópeo de 0.6 x 0.60
m y tapas de hormigón armado, en los lugares singularizados en los planos y de acuerdo a los diseños indicados en los
planos de detalles constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales como el cemento, arena, grava y acero a emplearse en la construcción de las cámaras, deberán
satisfacer todas las exigencias establecidas para la elaboración de hormigones en la Norma Boliviana del Hormigón armado
CBH-87. Se deberán emplear moldes lo suficiente rígidos para obtener dimensiones dentro de los límites admisibles.
c) Procedimiento para la ejecución
Una vez ejecutada y estabilizada la excavación y el suelo de fundación, se determinarán sus niveles de acabado. A
continuación se vaciará la losa de fundación, sobre una capa o manto de material granular. El material y las dimensiones
de la losa serán los indicados en los planos de detalles constructivos. Sobre esta losa se construirán las canaletas con
hormigón simple que conducen las aguas del tubo de llegada al tubo de salida. Las superficies de estas canaletas deberán
llevar un acabado de enlucido de cemento para facilitar el escurrimiento de las aguas servidas. Asimismo sobre la losa se
vaciarán y ejecutarán las paredes de hormigón ciclópeo, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3) y 50 % de piedra desplazadora.
La base anular que alojará la tapa estará apoyada sobre la estructura, de tal forma que quede asegurada contra
desplazamientos horizontales y tenga suficiente área de apoyo para transmitir, sin ser dañada, las cargas hacia la
estructura inferior. La tapa deberá ser de hormigón armado, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3), de las características y dimensiones señaladas en los planos, para lo cual
deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. La holgura entre la tapa y el
receptáculo anular no deberá ser mayor a 5 mm y guardar entre ambos compatibilidad geométrica.
Las piezas mal ajustadas serán rechazadas. El nivel de acabado de la tapa colocada deberá coincidir con el piso terminado.
No se admitirán diferencias de nivel. Generalmente los tubos de entrada y salida deberán mantener una diferencia de nivel
mínima entre sí, sin embargo si esta diferencia fuese significativa la misma deberá disimularse con hormigón como especie
de tobogán para conducir las aguas apropiadamente desde un nivel a otro.
A requerimiento del Supervisor de Obra se podrán efectuar pruebas de permeabilidad en estas unidades, especialmente en
los sectores donde el ingreso de agua freática a los colectores debe ser restringida y controlada. Una vez concluida la
ejecución de la cámara, ésta deberá ser inmediatamente tapada, a fin de evitar accidentes y el ingreso de material extraño
a los colectores. Para asegurar este aspecto, el Contratista deberá prefabricar un número suficiente de tapas, debiendo el
Supervisor de Obra autorizar el inicio de la construcción de las cámaras en función de las tapas fabricadas.
d) Medición
Las cámaras de inspección serán medidas por pieza completamente aprobada por el Supervisor de Obra.

e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipos y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta, ejecución de los trabajos.

CÁMARA DE INSPECCIÓN H.C. (a) 0 x a) 0 m)


UNIDAD: PZA

81
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

a) Definición
Este ítem comprende la excavación ejecución y construcción de cámaras de inspección de hormigón ciclópeo de a) 0 x a) 0
m y tapas de hormigón armado, en los lugares singularizados en los planos y de acuerdo a los diseños indicados en los
planos de detalles constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales como el cemento, arena, grava y acero a emplearse en la construcción de las cámaras, deberán
satisfacer todas las exigencias establecidas para la elaboración de hormigones en la Norma Boliviana del Hormigón armado
CBH-87. Se deberán emplear moldes lo suficiente rígidos para obtener dimensiones dentro de los límites admisibles.
c) Procedimiento para la ejecución
Una vez ejecutada y estabilizada la excavación y el suelo de fundación, se determinarán sus niveles de acabado. A
continuación, se vaciará la losa de fundación, sobre una capa o manto de material granular. El material y las dimensiones
de la losa serán los indicados en los planos de detalles constructivos. Sobre esta losa se construirán las canaletas con
hormigón simple que conducen las aguas del tubo de llegada al tubo de salida. Las superficies de estas canaletas deberán
llevar un acabado de enlucido de cemento para facilitar el escurrimiento de las aguas servidas. Asimismo, sobre la losa se
vaciarán y ejecutarán las paredes de hormigón ciclópeo, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3) y 50 % de piedra desplazadora.
La base anular que alojará la tapa estará apoyada sobre la estructura, de tal forma que quede asegurada contra
desplazamientos horizontales y tenga suficiente área de apoyo para transmitir, sin ser dañada, las cargas hacia la
estructura inferior. La tapa deberá ser de hormigón armado, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3), de las características y dimensiones señaladas en los planos, para lo cual
deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. La holgura entre la tapa y el
receptáculo anular no deberá ser mayor a 5 mm y guardar entre ambos compatibilidad geométrica.
Las piezas mal ajustadas serán rechazadas. El nivel de acabado de la tapa colocada deberá coincidir con el piso terminado.
No se admitirán diferencias de nivel. Generalmente los tubos de entrada y salida deberán mantener una diferencia de nivel
mínima entre sí, sin embargo si esta diferencia fuese significativa la misma deberá disimularse con hormigón como especie
de tobogán para conducir las aguas apropiadamente desde un nivel a otro.
A requerimiento del Supervisor de Obra se podrán efectuar pruebas de permeabilidad en estas unidades, especialmente en
los sectores donde el ingreso de agua freática a los colectores debe ser restringida y controlada. Una vez concluida la
ejecución de la cámara, ésta deberá ser inmediatamente tapada, a fin de evitar accidentes y el ingreso de material extraño
a los colectores. Para asegurar este aspecto, el Contratista deberá prefabricar un número suficiente de tapas, debiendo el
Supervisor de Obra autorizar el inicio de la construcción de las cámaras en función de las tapas fabricadas.
d) Medición
Las cámaras de inspección serán medidas por pieza completamente aprobada por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipos y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta, ejecución de los trabajos.

CAMARA DE PASO H.C. (0.4 x 0.40 m)


CÁMARA DE REGISTRO H.C. (0.40 x 0.40 m)
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem comprende la excavación ejecución y construcción de cámaras de registro de hormigón ciclópeo de 0.4 x 0.4 m y
tapas de hormigón armado, en los lugares singularizados en los planos y de acuerdo a los diseños indicados en los planos
de detalles constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales como el cemento, arena, grava y acero a emplearse en la construcción de las cámaras, deberán
satisfacer todas las exigencias establecidas para la elaboración de hormigones en la Norma Boliviana del Hormigón armado
CBH-87. Se deberán emplear moldes lo suficiente rígidos para obtener dimensiones dentro de los límites admisibles.
c) Procedimiento para la ejecución
Una vez ejecutada y estabilizada la excavación y el suelo de fundación, se determinarán sus niveles de acabado. A
continuación, se vaciará la losa de fundación, sobre una capa o manto de material granular. El material y las dimensiones
de la losa serán los indicados en los planos de detalles constructivos. Sobre esta losa se construirán las canaletas con
hormigón simple que conducen las aguas del tubo de llegada al tubo de salida. Las superficies de estas canaletas deberán
llevar un acabado de enlucido de cemento para facilitar el escurrimiento de las aguas servidas. Asimismo, sobre la losa se
vaciarán y ejecutarán las paredes de hormigón ciclópeo, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3) y 50 % de piedra desplazadora.
La base anular que alojará la tapa estará apoyada sobre la estructura, de tal forma que quede asegurada contra
desplazamientos horizontales y tenga suficiente área de apoyo para transmitir, sin ser dañada, las cargas hacia la
estructura inferior. La tapa deberá ser de hormigón armado, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3), de las características y dimensiones señaladas en los planos, para lo cual
deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. La holgura entre la tapa y el
receptáculo anular no deberá ser mayor a 5 mm y guardar entre ambos compatibilidad geométrica.
Las piezas mal ajustadas serán rechazadas. El nivel de acabado de la tapa colocada deberá coincidir con el piso terminado.
No se admitirán diferencias de nivel. Generalmente los tubos de entrada y salida deberán mantener una diferencia de nivel
82
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

mínima entre sí, sin embargo si esta diferencia fuese significativa la misma deberá disimularse con hormigón como especie
de tobogán para conducir las aguas apropiadamente desde un nivel a otro.
A requerimiento del Supervisor de Obra se podrán efectuar pruebas de permeabilidad en estas unidades, especialmente en
los sectores donde el ingreso de agua freática a los colectores debe ser restringida y controlada. Una vez concluida la
ejecución de la cámara, ésta deberá ser inmediatamente tapada, a fin de evitar accidentes y el ingreso de material extraño
a los colectores. Para asegurar este aspecto, el Contratista deberá prefabricar un número suficiente de tapas, debiendo el
Supervisor de Obra autorizar el inicio de la construcción de las cámaras en función de las tapas fabricadas.
d) Medición

Las cámaras de registro serán medidas por pieza completamente aprobada por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipos y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta, ejecución de los trabajos.

1. CAMARA DESGRASADORA 25x35x35 cm


UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem comprende la excavación ejecución y construcción de cámaras desgrasadoras de hormigón ciclópeo y tapas de
hormigón armado, en los lugares singularizados en los planos y de acuerdo a los diseños indicados en los planos de detalles
constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales como el cemento, arena, grava y acero a emplearse en la construcción de las cámaras, deberán
satisfacer todas las exigencias establecidas para la elaboración de hormigones en la Norma Boliviana del Hormigón armado
CBH-87. Se deberán emplear moldes lo suficiente rígidos para obtener dimensiones dentro de los límites admisibles.
c) Procedimiento para la ejecución
Una vez ejecutada y estabilizada la excavación y el suelo de fundación, se determinarán sus niveles de acabado. A
continuación se vaciará la losa de fundación, sobre una capa o manto de material granular. El material y las dimensiones
de la losa serán los indicados en los planos de detalles constructivos. Sobre esta losa se construirán las canaletas con
hormigón simple que conducen las aguas del tubo de llegada al tubo de salida. Las superficies de estas canaletas deberán
llevar un acabado de enlucido de cemento para facilitar el escurrimiento de las aguas servidas. Asimismo sobre la losa se
vaciarán y ejecutarán las paredes de hormigón ciclópeo, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3) y 50 % de piedra desplazadora.
La base anular que alojará la tapa estará apoyada sobre la estructura, de tal forma que quede asegurada contra
desplazamientos horizontales y tenga suficiente área de apoyo para transmitir, sin ser dañada, las cargas hacia la
estructura inferior. La tapa deberá ser de hormigón armado, con una dosificación de la mezcla de hormigón de 1:2:3
(contenido mínimo de cemento de 350 kg/m3), de las características y dimensiones señaladas en los planos, para lo cual
deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. La holgura entre la tapa y el
receptáculo anular no deberá ser mayor a 5 mm y guardar entre ambos compatibilidad geométrica.
Las piezas mal ajustadas serán rechazadas. El nivel de acabado de la tapa colocada deberá coincidir con el piso terminado.
No se admitirán diferencias de nivel. Generalmente los tubos de entrada y salida deberán mantener una diferencia de nivel
mínima entre sí, sin embargo si esta diferencia fuese significativa la misma deberá disimularse con hormigón como especie
de tobogán para conducir las aguas apropiadamente desde un nivel a otro.
A requerimiento del Supervisor de Obra se podrán efectuar pruebas de permeabilidad en estas unidades, especialmente en
los sectores donde el ingreso de agua freática a los colectores debe ser restringida y controlada. Una vez concluida la
ejecución de la cámara, ésta deberá ser inmediatamente tapada, a fin de evitar accidentes y el ingreso de material extraño
a los colectores. Para asegurar este aspecto, el Contratista deberá prefabricar un número suficiente de tapas, debiendo el
Supervisor de Obra autorizar el inicio de la construcción de las cámaras en función de las tapas fabricadas.
d) Medición
Las cámaras de inspección serán medidas por pieza completamente aprobada por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipos y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta, ejecución de los trabajos.

CAJA INTERCEPTORA DE PVC


UNIDAD: PZA

a) Definición
Comprende la provisión y colocación de cajas interceptoras de PVC, construidas y colocadas en lugares donde indique los
planos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Se usarán cajas interceptoras de PVC D=20cm de marca y calidad reconocidas. Se utilizará pegamento especial para PVC y
tanto los materiales como las herramientas deben ser debidamente aprobados por el Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Definido el lugar de emplazamiento, la caja interceptora será colocada cuidadosamente y velando por su integridad y
83
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

estanqueidad. Deberán tomarse en cuenta los niveles de las tuberías de llegada y de salida. Definidos los niveles se
procederá a soldar los tubos a la caja interceptora con el pegamento. Para ese efecto, las superficies de contacto deberán
estar completamente secas y limpias de toda impureza.
d) Medición
Las cajas interceptoras se medirán por pieza instalada y en funcionamiento.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipos y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta, ejecución de los trabajos.

2. REJILLA DE PISO
UNIDAD: PZA

a) Definición
Consiste en el aprovisionamiento y la instalación de rejillas de piso, ubicada en los diferentes ambientes sanitarios, de
acuerdo a los planos respectivos.
b) Materiales, herramientas y equipo
El contratista previa aprobación del Supervisor de Obra, proveerá todos los materiales, herramientas y equipos necesarios
para la correcta ejecución de los trabajos descritos en este ítem. Se utilizaran en este caso, rejillas de piso de bronce
sifonadas, previamente autorizadas por el Supervisor de Obra, de primera calidad.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación deberá ser realizada en forma cuidadosa y siguiendo en todos los casos las instrucciones de fábrica, o las
impartidas por el Supervisor de Obra, de tal modo que queden listos para entrar en funcionamiento. En todos los
ambientes húmedos, deberán tener por lo menos una rejilla de piso, tal como se detalla en los planos. La instalación
comprende también la conexión del tubo de descarga de la rejilla, debiendo emplearse tubos de PVC hacia las tuberías de
desagüe de este material, que se conectaran a las bajantes sanitarias.
d) Medición
Se medirá y pagará la unidad instalada (pza.), previa aprobación del Supervisor de Obra.
e) Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán pagados de acuerdo al precio de la propuesta aceptada.

3. INODORO TANQUE BAJO


UNIDAD: PZA
4. INODORO P/PERSONAS DISCAPACITADAS
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de inodoro tanque bajo y sus accesorios, de acuerdo a la ubicación y
cantidad establecida en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los suministros de los artefactos sanitarios serán de una marca reconocida y deberán contar con la aprobación del
Supervisor de Obra antes de su instalación, todos los artefactos sanitarios de cada ambiente serán de un mismo color y
marca, salvo alguna contra indicación por escrito del Supervisor de Obra. El contratista realizará los trabajos descritos
empleando las herramientas y equipos convenientes, debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte
del Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Inodoro tanque bajo:
La instalación de los inodoros comprende: La colocación del artefacto completo de porcelana vitrificada, incluyendo la
sujeción al piso, la conexión del tubo de descarga al sistema colector, la conexión del sistema de agua, mediante piezas
especiales adecuadas a la red de tuberías, quedando prohibido el uso de “chicotillos de plomo’, de tal modo que, concluido
el trabajo, el artefacto pueda entrar en funcionamiento inmediato.
Todos estos accesorios serán de porcelana y se colocarán en los lugares determinados en los planos de detalles o
instrucciones del Supervisor de Obra. Las pruebas finales consistirán en una demostración del correcto funcionamiento de
todos y cada uno de los artefactos instalados en presencia del Supervisor de Obra quien certificara tal situación.
d) Medición
Salvo indicación en sentido contrario, estos ítems comprenden el suministro y la instalación completa de los inodoros que
se señalen en los planos y en el presente pliego de especificaciones. Se medirá por pieza colocada tanto los artefactos
como accesorios como para los elementos que lo componen como ser porta papel, toalleros, etc.
e) Forma de Pago
Este trabajo será cancelado por pieza, y será compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y
demás gastos en que incurriera el Contratista para la ejecución del trabajo. El presente ítem se desglosará para fines de
presupuestos, especificando el precio unitario del suministro e instalación para cada tipo de artefacto y accesorio.

LAVAMANOS BLANCO
UNIDAD: PZA
84
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

LAVAMANOS BLANCO P/PERSONAS DISCAPACITADAS


UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de lavamanos y sus accesorios, de acuerdo a la ubicación y cantidad
establecida en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los suministros de los lavamanos serán de una marca reconocida y deberán contar con la aprobación del Supervisor de
Obra antes de su instalación, todos los artefactos sanitarios de cada ambiente serán de un mismo color y marca, salvo
alguna contra indicación por escrito del Supervisor de Obra. El contratista realizará los trabajos descritos empleando las
herramientas y equipos convenientes, debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte del Supervisor
de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Lavamanos blanco con pedestal
La instalación del lavamanos comprende la provisión y colocación del artefacto completo de porcelana vitrificada del tipo
mediano de una sola llave de control cromada, la conexión del grifo a la instalación del agua potable será mediante el uso
de piezas especiales adecuadas al material de la red, quedando prohibido el uso de “chicotillos de plomo”; la conexión del
sumidero al sifón de material compatible con las tuberías de desagüe especificadas sean de este mismo material, y de este
al sistema colector. Los lavamanos serán con pedestal además incluirá los siguientes artefactos sanitarios: toallero,
jabonera mediana.
Accesorios sanitarios:
Se refiere a la provisión y colocación de accesorios previa aprobación de muestras por el Supervisor de Obra. Los colores y
calidad serán acordes con los artefactos. Los accesorios contemplados son:
 Portapapeles
 Toallero
 Portavaso
 Jabonera Mediana
 Perchas y colgadores
Todos estos accesorios serán de porcelana y se colocarán en los lugares determinados en los planos de detalles o
instrucciones del Supervisor de Obra. Las pruebas finales consistirán en una demostración del correcto funcionamiento de
todos y cada uno de los artefactos instalados en presencia del Supervisor de Obra quien certificara tal situación.
d) Medición
Salvo indicación en sentido contrario, estos ítems comprenden el suministro y la instalación completa de los artefactos
sanitarios que se señalen en los planos y en el presente pliego de especificaciones. Se medirá por pieza colocada tanto los
artefactos como accesorios como para los elementos que lo componen como ser porta papel, toalleros, etc.
e) Forma de Pago
Este trabajo será cancelado por pieza, y será compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y
demás gastos en que incurriera el Contratista para la ejecución del trabajo. El presente ítem se desglosará para fines de
presupuestos, especificando el precio unitario del suministro e instalación para el tipo de artefacto y accesorio.

LAVAPLATOS 1 DEPOSITO 1 FREGADERO


UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de lavaplatos 1 deposito 1 fregadero y sus accesorios, de acuerdo a la
ubicación y cantidad establecida en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los suministros de los artefactos sanitarios serán de una marca reconocida y deberán contar con la aprobación del
Supervisor de Obra antes de su instalación, todos los artefactos sanitarios de cada ambiente serán de un mismo color y
marca, salvo alguna contra indicación por escrito del Supervisor de Obra. El contratista realizará los trabajos descritos
empleando las herramientas y equipos convenientes, debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte
del Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Lavaplatos 1 deposito - 1 fregadero:
La instalación del lavaplatos comprende la provisión y colocación del artefacto completo de metal de una marca reconocida
de una sola llave de control cromada, la conexión del grifo a la instalación del agua potable será mediante el uso de piezas
especiales adecuadas al material de la red, quedando prohibido el uso de “chicotillos de plomo”; la conexión del sumidero
al sifón de material compatible con las tuberías de desagüe especificadas sean de este mismo material, y de este al sistema
colector de desagüe y la instalación perfecta del mesón. Las pruebas finales consistirán en una demostración del correcto
funcionamiento de todos y cada uno de los artefactos instalados, en presencia del Supervisor quien certificará tal situación.
Todos estos accesorios serán de porcelana y se colocarán en los lugares determinados en los planos de detalles o
instrucciones del Supervisor de Obra. Las pruebas finales consistirán en una demostración del correcto funcionamiento de
todos y cada uno de los artefactos instalados en presencia del Supervisor de Obra quien certificara tal situación.
d) Medición
Salvo indicación en sentido contrario, estos ítems comprenden el suministro y la instalación completa de los artefactos
sanitarios que se señalen en los planos y en el presente pliego de especificaciones. Se medirá por pieza colocada tanto los
artefactos como accesorios como para los elementos que lo componen como ser porta papel, toalleros, etc.
e) Forma de Pago
Este trabajo será cancelado por pieza, y será compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y
85
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

demás gastos en que incurriera el Contratista para la ejecución del trabajo. El presente ítem se desglosará para fines de
presupuestos, especificando el precio unitario del suministro e instalación para cada tipo de artefacto y accesorio.

5. LAVAPLATOS 2 DEPOSITO 1 FREGADERO


UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de lavaplatos 2 depósitos, 1 fregaderos y sus accesorios, de acuerdo a la
ubicación y cantidad establecida en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los suministros de los artefactos sanitarios serán de una marca reconocida y deberán contar con la aprobación del
Supervisor de Obra antes de su instalación, todos los lavaplatos de cada ambiente serán de un mismo color y marca, salvo
alguna contra indicación por escrito del Supervisor de Obra. El contratista realizará los trabajos descritos empleando las
herramientas y equipos convenientes, debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte del Supervisor
de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Lavaplatos 2 deposito - 1 fregadero:
La instalación del lavaplatos comprende la provisión y colocación del artefacto completo de metal de una marca reconocida
de una sola llave de control cromada, la conexión del grifo a la instalación del agua potable será mediante el uso de piezas
especiales adecuadas al material de la red, quedando prohibido el uso de “chicotillos de plomo”; la conexión del sumidero
al sifón de material compatible con las tuberías de desagüe especificadas sean de este mismo material, y de este al sistema
colector de desagüe y la instalación perfecta del mesón. Las pruebas finales consistirán en una demostración del correcto
funcionamiento de todos y cada uno de los artefactos instalados, en presencia del Supervisor quien certificará tal situación.
Todos estos accesorios serán de porcelana y se colocarán en los lugares determinados en los planos de detalles o
instrucciones del Supervisor de Obra. Las pruebas finales consistirán en una demostración del correcto funcionamiento de
todos y cada uno de los artefactos instalados en presencia del Supervisor de Obra quien certificara tal situación.
d) Medición
Salvo indicación en sentido contrario, estos ítems comprenden el suministro y la instalación completa de los artefactos
sanitarios que se señalen en los planos y en el presente pliego de especificaciones. Se medirá por pieza colocada tanto los
artefactos como accesorios como para los elementos que lo componen como ser porta papel, toalleros, etc.
e) Forma de Pago
Este trabajo será cancelado por pieza, y será compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y
demás gastos en que incurriera el Contratista para la ejecución del trabajo. El presente ítem se desglosará para fines de
presupuestos, especificando el precio unitario del suministro e instalación para cada tipo de artefacto y accesorio.

6. URINARIO EMPOTRADO
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de urinarios de pared y sus accesorios, de acuerdo a la ubicación y cantidad
establecida en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los suministros de los urinarios de pared sanitarios serán de una marca reconocida y deberán contar con la aprobación del
Supervisor de Obra antes de su instalación, todos los artefactos sanitarios de cada ambiente serán de un mismo color y
marca, salvo alguna contra indicación por escrito del Supervisor de Obra. El contratista realizará los trabajos descritos
empleando las herramientas y equipos convenientes, debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte
del Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Urinario de pared:
La instalación de los urinarios comprende: La colocación del artefacto completo de porcelana vitrificada, incluyendo la
sujeción al piso, la conexión del tubo de descarga al sistema colector, la conexión del sistema de agua, mediante piezas
especiales adecuadas a la red de tuberías, quedando prohibido el uso de “chicotillos de plomo’, de tal modo que, concluido
el trabajo, el artefacto pueda entrar en funcionamiento inmediato.
Todos estos accesorios serán de porcelana y se colocarán en los lugares determinados en los planos de detalles o
instrucciones del Supervisor de Obra. Las pruebas finales consistirán en una demostración del correcto funcionamiento de
todos y cada uno de los artefactos instalados en presencia del Supervisor de Obra quien certificara tal situación.
d) Medición
Salvo indicación en sentido contrario, estos ítems comprenden el suministro y la instalación completa de los artefactos
sanitarios que se señalen en los planos y en el presente pliego de especificaciones. Se medirá por pieza colocada tanto los
artefactos como accesorios como para los elementos que lo componen como ser porta papel, toalleros, etc.
e) Forma de Pago
Este trabajo será cancelado por pieza, y será compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y
demás gastos en que incurriera el Contratista para la ejecución del trabajo. El presente ítem se desglosará para fines de
presupuestos, especificando el precio unitario del suministro e instalación para cada tipo de artefacto y accesorio.
DUCHA INC. ACCESORIOS
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de Ducha y sus accesorios, de acuerdo a la ubicación y cantidad establecida
86
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.


b) Materiales, herramientas y equipo
Los suministros de los artefactos sanitarios serán de una marca reconocida y deberán contar con la aprobación del
Supervisor de Obra antes de su instalación, todos los artefactos sanitarios de cada ambiente serán de un mismo color y
marca, salvo alguna contra indicación por escrito del Supervisor de Obra. El contratista realizará los trabajos descritos
empleando las herramientas y equipos convenientes, debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte
del Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
Accesorio Sanitario de Ducha
Se refiere a la provisión e instalación de la base de la ducha y accesorios, de acuerdo al material establecido en los planos
y/o formulario de presentación de propuestas.
La instalación comprenderá la colocación de la base de ducha y el sifón de 1 1/2 pulgada, teniendo cuidado de colocar
previamente una impermeabilización hidrófuga.
La base de la ducha deberá ser de marca y calidad reconocida y deberá merecer la aprobación del Supervisor de Obra
antes de su instalación.
La colocación de ducha comprenderá la tubería, grifos y accesorios incluidos en la red de distribución de agua potable,
también comprenderá la provisión e instalación de una ducha eléctrica o simplemente una regadera de la marca o tipo
establecido en el formulario de presentación de propuestas, concluida la instalación deberá entrar en funcionamiento
inmediato.
d) Medición
Salvo indicación en sentido contrario, estos ítems comprenden el suministro y la instalación completa de los artefactos
sanitarios que se señalen en los planos y en el presente pliego de especificaciones. Se medirá por pieza colocada tanto los
artefactos como accesorios como para los elementos que lo componen como ser porta papel, toalleros, etc.
e) Forma de Pago
Este trabajo será cancelado por pieza, y será compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y
demás gastos en que incurriera el Contratista para la ejecución del trabajo. El presente ítem se desglosará para fines de
presupuestos, especificando el precio unitario del suministro e instalación para cada tipo de artefacto y accesorio.

RELLENO Y COMPACTADO DE ZANJAS


PROVISIÓN Y TENDIDO TAP PVC E40 D=1/2”
UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua potable de ½” de diametro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de PVC o de fierro galvanizado, de
acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a
las normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación
altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier
otro defecto de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de
vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.

La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
87
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

rastro de grasa o cualquier otra impureza.

Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.

El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentará durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.
d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

PROVISIÓN Y TENDIDO TAP PVC E40 D=3/4”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua potable de ¾” de diametro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de PVC o de fierro galvanizado, de
acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a
las normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación
altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier
otro defecto de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de
vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
88
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
rastro de grasa o cualquier otra impureza.
Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentara durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.

d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.

e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

PROVISIÓN Y TENDIDO TAP PVC E40 D=1”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua potable de 1” de diametro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
89
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de PVC o de fierro galvanizado, de
acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a
las normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación
altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier
otro defecto de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de
vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
rastro de grasa o cualquier otra impureza.
Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentara durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.
d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
90
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

PROVISIÓN Y TENDIDO TAP PVC E40 D=1 1/2”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua potable de 1 ½” de diámetro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de PVC o de fierro galvanizado, de
acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a
las normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación
altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier
otro defecto de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de
vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
rastro de grasa o cualquier otra impureza.
Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
91
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentara durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.
d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

7. PROVISIÓN Y TENDIDO TAP PVC E40 D=2”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua potable de 2” de diámetro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de PVC o de fierro galvanizado, de
acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a
las normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación
altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier
otro defecto de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de
vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
rastro de grasa o cualquier otra impureza.
Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
92
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.

El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentara durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.
d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

8. PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERIA HIDRO 3 D=3/4”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua caliente HIDRO de 3/4” de diámetro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de de fierro galvanizado, de acuerdo a lo
establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a las normas
ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación altamente
resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar superficies
lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto
de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de vástago
desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.

Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
93
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
rastro de grasa o cualquier otra impureza.
Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentara durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.
d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

9. PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERIA HIDRO 3 D= 1”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua caliente HIDRO de 1” de diámetro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de de fierro galvanizado, de acuerdo a lo
establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a las normas
ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación altamente
resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar superficies
lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto
de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de vástago
desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
94
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
rastro de grasa o cualquier otra impureza.
Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentara durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.
d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

10. PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERIA HIDRO 3 D=1 1/2”


UNIDAD: ML

a) Definición
Este ítem comprende la provisión, instalación y ejecución de todos los trabajos necesarios para efectuar las instalaciones de
agua caliente HIDRO de 1 1/2” de diámetro, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas
y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el
Contratista y ser aprobados por el Supervisor de Obra, previo su empleo en la obra. Los accesorios como ser: codos,
uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán de de fierro galvanizado, de acuerdo a lo
95
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a las normas
ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes. Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación altamente
resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar superficies
lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto
de fabricación. Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos deberán ser de vástago
desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM, AS B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las
tuberías. Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo
ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-58d) Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago
desplazable (ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 29910. Las
abrazaderas podrán ser de fierro fundido, metálicas, o de PVC, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
c) Procedimiento para la ejecución
Las instalaciones de agua potable se ejecutarán desde la cámara del medidor hasta el interior de la edificación, de acuerdo
a los diseños señalados en los planos de detalle correspondiente. En la ejecución de los diferentes trabajos se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas hidráulicas y
desinfección. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, pero ambas especificaciones van
conjuncionadas, por lo que en caso de incluir el formulario de presentación de propuestas la provisión e instalación de
medidores, el trabajo deberá ser conjunto. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento,
debiendo el Contratista reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las
rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Una vez efectuado el corte del tubo, se
procederá al biselado. Esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15 grados. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio
y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo
rastro de grasa o cualquier otra impureza.
Para efectuar las juntas se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación del
tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Para hacer una rosca perfecta es recomendable preparar tarugos de madera
con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo. Se encajará la tarraja por el lado de la
guía en la punta del tubo, haciendo una ligera presión en la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media
vuelta para la izquierda. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Antes de proceder a la colocación de las coplas,
deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarle una capa de cinta
teflón o colocarles una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. Se procederá a la
instalación de la junta con herramientas adecuadas. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al
extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y una
vuelta más con la llave será suficiente. No se permitirá el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni
deberá excederse en la aplicación de la cinta teflón. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol, a la intemperie y a
tracciones mecánicas.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se
ejecutará sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor
en todo el ancho, autorizado previamente por el Supervisor de Obra. Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra
cernida o arena. Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el
único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas
por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar
convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos extraños. El Contratista pondrá a
disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Previa
la localización de cada uno de los nudos de la red, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la
instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas. Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las válvulas,
éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier fuga que se presentara durante la
prueba de presión, será reparada por cuenta del Contratista.
d) Medición
La provisión y tendido de tubería de PVC, del diámetro que se señale, se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por
el Supervisor de Obra. Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de
su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, Será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
96
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

manera separada en el formulario de presentación de propuestas).

11. TANQUE PLÁSTICO 2500 Lt. INC. ACCESORIOS + CUBIERTA CALAMINA GALV. No 28 Y ESTRUCTURA
METALICA
UNIDAD: PZA

a) Definición
Comprende la puesta en obra de tanques agua con las capacidades respectivas, tri-capa y certificación ISO 9001:2000. El
mismo que deberá ser de plástico, de calidad y marca reconocida. Este ítem contempla flotador filtros y demás accesorios,
además de la cubierta de calamina galvanizada con su estructura metálica para proteger a los tanques de las inclemencias
del clima.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los materiales a emplearse deberán ser suministrados por el Contratista y serán de calidad y tipo que aseguren la
durabilidad y correcto funcionamiento de las instalaciones. Previo a su empleo en obra, deberán ser aprobados por el
Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación del tanque comprenderá, la colocación de tipo flotador y llaves de paso. Se procederá a la instalación del
tanque elevado a la plataforma destinada a portar el mismo, toda la instalación estará de acuerdo a las especificaciones del
fabricante teniendo cuidado en su ubicación para permitir la adecuada conexión con las tuberías de ingreso y salida. El
Contratista proveerá todos los implementos para el sistema de regulación de entrada y salida de agua. La base de apoyo
para el tanque deberá ser firme, plana y nivelada de manera que la base del tanque se apoye en toda la superficie. Una vez
apoyada la base del tanque, se deberá efectuar la instalación de las conexiones evitando ajustar las tuercas
excesivamente. Para la correcta colocación del tanque, el Contratista deberá regirse a las recomendaciones del proveedor.
Finalmente el Contratista deberá realizar la desinfección del tanque llenando con agua mezclada con hipoclorito al 70%,
debiéndose mantener estas condiciones por lo menos 48 Hrs, además de eñ correcto colocado de la cubierta a ser evaluada
por el Supervisor de obra.
d) Medición
La unidad de medida será por pieza instalada.
e) Forma de pago
Se tomará en cuenta el precio unitario de la propuesta aceptada, el mismo incluye todo el material, equipo y mano de obra
para la instalación.
TANQUE CISTERNA 20000 Lt. (d) 0xc) 5xa) 5m)
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem comprende la construcción del tanque cisterna de HoAo de 20000 lt de capacidad de acuerdo a las dimensiones
dadas, los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Los materiales a emplearse deberán ser suministrados por el Contratista y serán de calidad y tipo que aseguren la
durabilidad y correcto funcionamiento de las instalaciones tal que permita realizar mantenimientos periódicos. Previo a su
construcción en obra, deberá ser aprobado por el Supervisor de Obra.
c) Procedimiento para la ejecución
El tanque cisterna también comprenderá, la colocación de tipo flotador y llaves de paso, toda la construcción estará de
acuerdo a las especificaciones utilizadas para los elementos de HoAo, teniendo cuidado en su ubicación para permitir la
adecuada conexión con las tuberías de ingreso y salida. El Contratista proveerá todos los implementos para el sistema de
regulación de entrada y salida de agua. La base de apoyo para el tanque deberá ser firme, plana y nivelada de manera que
la base del tanque se apoye en toda la superficie. Una vez apoyada la base del tanque, se deberá efectuar la instalación de
las conexiones evitando ajustar las tuercas excesivamente. Finalmente, el Contratista deberá realizar la desinfección del
tanque llenando con agua mezclada con hipoclorito al 70%, debiéndose mantener estas condiciones por lo menos 48 Hrs.
d) Medición
La unidad de medida será por pieza instalada.
e) Forma de pago
Se tomará en cuenta el precio unitario de la propuesta aceptada, el mismo incluye todo el material, equipo y mano de obra
para la instalación.
CALDEROS AGUA CALIENTE
UNIDAD: PZA
a) Definición
Este ítem consiste en la provisión y colocación de un termotanque y/o caldera para abastecer la dotación de agua caliente y
completar la instalación del agua potable según lo que indiquen los planos de instalación hidráulica, previa aprobación del
Supervisor de Obras
b) Materiales, herramientas y equipo
Los materiales a ser empleados serán : Termotanque a gas de primera calidad, accesorios de primera calidad como ser
codos, llaves de paso , niples, cuplas y teflón
El termotanque debe ser de primera calidad y de espesor uniforme, sin defectos, fisuras o raspaduras.
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación se realizará siguiendo las indicaciones del fabricante. Se utilizara mano de obra calificada.
Cualquier duda o modificación será aclarada o autorizada por el Supervisor de Obras, previo a su ejecución.
Se deberá realizar una prueba de funcionamiento del termotanque, esto con la presencia del Supervisor de Obras para su
aceptación.
97
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

d) Medición
La unidad de medida será por pieza instalada. Todo trabajo a ejecutarse deberá contar con la aprobación previa del
Supervisor de Obras.
e) Forma de pago
Se tomará en cuenta el precio unitario de la propuesta aceptada, el mismo incluye todo el material, equipo y mano de obra
para la instalación.

BOMBA CENTRIFUGA 2 HP [4000 L/H - 20 MCA] [2000 L/H - 30 MCA.]


BOMBA DE RECIRCULACION DE AGUA CALIENTE
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de bombas con motores eléctricos, para su empleo en construcciones de
obras civiles: edificaciones, sistemas de saneamiento, estaciones de bombeo y otros, de acuerdo con las características
señaladas en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales y accesorios deberán ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa aprobación del
Supervisor de Obra, los mismos que se indican a continuación, sin ser limitativos:
a) Bombas centrífugas o sumergibles según se especifique.
b) Válvulas y accesorios de plomería para succión y descarga.
c) Elementos de control y protección para golpes de ariete u otros.
d) Sensores de nivel automático (si se encuentran previstos en el proyecto).
c) Paneles de control para arranque y parada.
e) Material eléctrico.
f) Otros materiales necesarios para la instalación de las bombas hasta su adecuado y correcto
funcionamiento.
Asimismo, el Contratista deberá suministrar todas las herramientas y equipo necesarios para la instalación de las bombas.
Las bombas serán accionadas mediante motores eléctricos trifásicos 380 V-50 Hz.
Todas las partes de los motores y de las bombas en contacto con el agua deberán ser resistentes a la corrosión y no
contaminantes; además deberán trabajar hasta temperaturas de 30 grados centígrados y con un contenido máximo de
arena de 40 gramos/mc)
Las bombas, en la cantidad establecida en el formulario de presentación de propuestas, podrán ser centrífugas, que
especifiquen los planos, provistas de todos los elementos y accesorios (Válvulas) necesarios para su instalación y
funcionamiento.
Tanto para la fabricación, instalación como para las pruebas, las bombas a instalarse deberán cumplir con las Normas
AWWA pertinentes
c) Procedimiento para la ejecución
La instalación de las bombas deberá ser realizada preferentemente por el fabricante o proveedor de modo que ésta
operación sea garantizada.
Cada bomba deberá impulsar el caudal y presión especificados en el formulario de presentación de propuestas.
El Contratista deberá dejar en lugar visible, una placa mostrando el esquema de instalación de cada equipo.
Concluida la instalación, el Contratista deberá solicitar al Supervisor de Obra, la tramitación del suministro de energía
eléctrica, si fueran bombas con motor eléctrico, para proceder con las pruebas de funcionamiento.
Una vez concluida la instalación y verificada por el Supervisor de Obra, se procederá a realizar las pruebas
mecánicas, hidráulicas y eléctricas necesarias, de acuerdo con los procedimientos establecidos por los fabricantes,
proveedores y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
En la instalación de estas bombas deberá tomarse en cuenta las siguientes recomendaciones:
Bombas centrífugas
Se montará siempre una válvula de pie, para evitar el vaciado del tubo de aspiración de la bomba, inclusive en aquellas
bombas autocebantes, ya que su ausencia podría provocar con la parada de la bomba, la rápida caída de la columna de
agua en el tubo de aspiración y el vacío creado por tal fenómeno sería suficiente para vaciar también el cuerpo bomba
impidiendo a ésta mantener una cantidad de agua suficiente para conseguir el autocebado.
Se controlará que no existan escapes de aire en el tubo de aspiración de la bomba.
Se montarán las bombas en posición horizontal y debidamente niveladas.
Las bombas deberán estar protegidas mediante un interruptor magnetotérmico en aquellos modelos dónde no se encuentra
incorporado el motoprotector.
d) Medición
La provisión e instalación de las bombas se medirá por pieza debidamente colocada e instalada, según se encuentre
especificado en el formulario de presentación de propuestas, incluyendo todos los implementos, accesorios y pruebas
necesarias hasta su correcto funcionamiento, situación que deberá ser verificada y establecida en forma escrita por el
Supervisor de Obra en el Libro de Órdenes.
e) Forma de pago
Se tomará en cuenta el precio unitario de la propuesta aceptada, el mismo incluye todo el material, equipo y mano de obra
para la instalación.

MÓDULO AMBIENTAL

La ejecución de las medidas ambientales de mitigación es de carácter obligatorio. El Contratista es responsable del
cumplimiento de la normativa ambiental vigente y debe implementar todas las medidas incluidas en las especificaciones
98
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

técnicas ambientales. Aquellas medidas que hayan sido definidas en dichos estudios mediante ítem, unidad, cantidad y
especificaciones técnicas serán pagadas de esa forma. El resto de las medidas ambientales, sociales y de seguridad
industrial no especificadas de esa manera, deben estar incluidas en los costos generales del Contratista.
Además, es obligación del Contratista dotar al personal de los equipos de protección y seguridad industrial en cumplimiento
a la Normativa No. 16998 Ley General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar, en cantidad, calidad y su reposición
deberá ser garantizada hasta la finalización del proyecto a su costo. El Contratista al finalizar la construcción deberá
transferir al Contratante aquellos ítems ambientales cuya vida útil es mayor a la finalización de la obra. Dicha transferencia
será determinada por el Supervisor de Obra.
RECOMENDACIONES GENERALES:
i. El Contratista debe dar estricto cumplimiento a los documentos ambientales aprobados por la Autoridad Ambiental
Competente (Ficha Ambiental, Programas de Prevención y Mitigación y los Planes de Aplicación y Seguimiento
Ambiental), tomando en cuenta el presupuesto de medidas de Mitigación Ambiental y sus especificaciones técnicas
correspondientes. En caso de incumplimiento o negligencia de la implementación de las medidas de mitigación y
de generarse algún impacto ambiental negativo durante la etapa constructiva, el Contratista, siendo el
responsable, deberá cubrir con los costos de remediación con recursos propios y sin derecho a reembolso.
ii. El Contratista mantendrá permanentemente la señalización adecuada, los letreros y en general todo medio de
seguridad en el lugar de la obra, que prevenga a terceros del riesgo de accidentes. Para precautelar la
permanencia de cintas de seguridad en la obra, el Contratista debe colocar estacas de madera en los extremos de
las vías a fin de cerrar el paso con las cintas de seguridad o mallas de plástico de polipropileno. Todo costo del
material de ayuda para implementar la señalización de las vías no incluido en el presupuesto ambiental del
proyecto, correrá por parte del Contratista sin derecho a rembolso.
iii. El Contratista deberá evitar daños a cañerías, árboles, conductores, torres, y cables de instalación eléctrica,
debiendo reparar cualquier daño o desperfecto ocasionado por su propia cuenta y riesgo.
iv. El Contratista mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; igualmente a la terminación de los
trabajos, deberá remover todos los obstáculos y materiales dejando la obra en estado de limpieza, a satisfacción
del Supervisor de Obra y del Contratante.
v. El Contratista deberá regirse a la legislación laboral vigente y de acuerdo a las normas establecidas de seguridad
industrial bajo su exclusiva responsabilidad, por tanto, deberá dotar a todo su personal de trabajo los equipos de
seguridad industrial que correspondan durante la construcción del proyecto.
vi. El Contratista debe realizar mantenimiento periódico de su maquinaria y equipo, de acuerdo a su programación
aprobada por el Supervisor de Obra. Esto ayudará a evitar contaminación al factor aire por los gases de
combustión. Los costos del mantenimiento de su maquinaria deben ser parte de recursos propios del Contratista
sin derecho a reembolso.
vii. El Contratista, debe precautelar la limpieza de los frentes de trabajo periódicamente de acuerdo a las buenas
prácticas ambientales.
viii. El Contratista está obligado a dar cumplimiento a las medidas de mitigación establecidas en la Ficha Ambiental, el
Programa de Prevención y Mitigación (PPM) y en el Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental (PASA) según
corresponda, sin ser estos aspectos restrictivos, pudiendo el Contratista proponer y ejecutar medidas de
mitigación adicionales, a las pre establecidas.
ix. El Contratista está en la obligación de disponer los sanitarios que se requieran según el número de personal que
trabaje en la obra. Asimismo, el área de trabajo debe estar debidamente señalizado e instalado de acuerdo a las
condiciones de seguridad e higiene ocupacional.
x. El Contratista al finalizar la construcción deberá transferir al Contratante aquellos ítems ambientales cuya vida útil
es mayor a la finalización de la obra, dicha transferencia será determinada por el Supervisor de Obra.

MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN (PPM):

HUMEDECIMIENTO DE SUELO
UNIDAD: M2

a) Definición
Comprende el humedecimiento de las áreas donde se realizará las actividades de excavación y movimientos de tierra de
acuerdo a diseño de proyecto. Tiene el objetivo de evitar la contaminación del aire por efecto de la generación de partículas
suspendidas. Este ítem está sujeto al control y aprobación por parte del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proveerá todos los insumos, materiales y equipos necesarios correspondientes, para un adecuado
humedecimiento y de esta manera disminuir la dispersión de partículas suspendidas.
c) Procedimiento para la ejecución
Para mitigar los efectos temporales ocasionados al factor aire, en el proceso de excavación y/o movimiento de tierra, se
deberá humedecer el terreno y evitar el polvo; este proceso se debe realizar sobre el promontorio de tierra que se
generará durante las excavaciones y/o movimiento de tierra, con una frecuencia de dos veces día, con 2 Lt de agua por
metro cuadrado como mínimo. El agua deberá disponerse en el frente de trabajo, donde se regará el área indicada
utilizando una regadera o un recipiente con base perforada.
d) Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado humedecido, debidamente ser verificado por el Supervisor de Obra. El
responsable ambiental del Contratista, debe hacer conocer a través de los informes la cantidad de metros cuadrados
humedecidos respaldado (fotografías, recibos de compra de agua, planos de excavación y otros). E informe debe ser
aprobado por el Supervisor de Obra, para dar lugar al proceso de pago correspondiente
99
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado
por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

DELIMITACIÓN DE ÁREAS
UNIDAD: ML

a) Definición
Comprende la delimitación física del perímetro del área de trabajo mediante el uso de cintas de seguridad para advertir la
presencia de zanjas, promontorios de materiales y otros elementos que pudieran representar un peligro para el personal de
trabajo, transeúntes y/o usuarios de las vías durante la ejecución del proyecto.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proveerá todos los insumos y materiales, equipos necesarios correspondientes, para una adecuada ubicación
y de esta manera prevenir incidentes debiendo ser estos aprobados por el Supervisor de Obra. La cinta de seguridad debe
ser de polietileno, color amarillo, 10 cm de ancho como mínimo, la cual debe llevar inscrito un mensaje de advertencia de
seguridad.
c) Procedimiento para la ejecución
Las cintas deben ser colocadas a una altura comprendida entre 0.90 y 1.20 m del terreno, de forma horizontal, ubicadas
principalmente alrededor de los trabajos de excavaciones y/o movimiento de tierra y/o actividades que podrían generar
riesgo de accidentes para los transeúntes (peatonal y/o vehicular). Estas cintas deben ser utilizadas como mínimo dos
veces. El Contratista deberá precautelar la permanencia de la cinta hasta la culminación de la obra, sin costo adicional a la
obra.
d) Medición
Sera medido por metro lineal dispuesto en obra, verificado por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
El ítem ejecutado de acuerdo con las especificaciones técnicas, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta.

SEÑALIZACIÓN PARA LA PROTECCIÓN AMBIENTAL


UNIDAD: PZA

a) Definición
Comprende la implementación de señalización fija para la protección del entorno ambiental para mantener al personal en
conocimiento y con la advertencia respectiva.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proveerá todos los insumos, materiales y equipos necesarios correspondientes, para una adecuada
señalización y de esta manera prevenir incidentes debiendo ser estos aprobados por el Supervisor de Obra. Los materiales
a ser utilizados se detallan a continuación:

ÍTEM UNIDADCANTIDAD
CARTEL ACRÍLICO 1.20x0.80 m (INCLUYE PZA 1
LOGOTIPOS)
TUBERÍA F.G. Ø=50 mm ML 4
PERNOS 1/4" PZA 6
BASE DE HORMIGÓN SIMPLE M3 0.054

c) Procedimiento para la ejecución


La señalización de protección ambiental debe estar ubicada en la zona de trabajo, dispuesta antes de iniciar las actividades
de construcción, previa aprobación del Supervisor de Obra. La señalización será de material acrílico, de 1.20x0.80 m
(incluye logotipo), sujeto a la tubería F.G. Ø=50 mm (con pernos 1/4"), de forma vertical. El Supervisor de Obra tiene la
potestad de definir la leyenda de la señalización indicada.
d) Medición
Esta actividad será medida por pieza y será debidamente verificada y aprobada por el Supervisor de Obra. El responsable
ambiental del Contratista, debe hacer conocer a través de los informes el cumplimiento de la medida, así como la eficiencia
de la misma, respaldando los informes con fotografías, y otros. El informe debe ser aprobado por el Supervisor de Obra,
para dar lugar al proceso de pago correspondiente.
e) Forma de pago
Este ítem debe ser cancelado una vez que el Supervisor de Obra verifique la implementación del mismo de acuerdo a la
presente especificación técnica.

SEÑALIZACIÓN CON PARANTE


UNIDAD: PZA

a) Definición
Comprende la implementación de la señalización fija de uso obligatorio de equipo de protección personal en las áreas de
trabajo y señalización para los residuos (orgánicos e inorgánicos), con la finalidad de contar con las exigencias de la
autoridad competente.
b) Materiales, herramientas y equipo

100
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

El Contratista proveerá todos los insumos, materiales y equipos necesarios correspondientes, para una adecuada
señalización y de esta manera prevenir incidentes. Los materiales a ser utilizados y que se detallan a continuación, deben
ser aprobados por el Supervisor de Obra:

ÍTEM UNIDADCANTIDAD
CARTEL ACRÍLICO 1.20x0.80 m (INCLUYE PZA 1
LOGOTIPOS)
TUBERÍA F.G. Ø=50 mm ML 4
PERNOS 1/4" PZA 6
BASE DE HORMIGÓN SIMPLE M3 0.054

c) Procedimiento para la ejecución


La señalización de uso obligatorio de equipo de protección personal debe estar ubicada en los frentes de trabajo, y la
señalización para los residuos (orgánicos e inorgánicos) deben ser convenientemente ubicados, todas dispuestas antes de
iniciar las actividades de construcción. La señalización será de material acrílico de 1.20x0.80 m (incluye logotipo), sujeto a
la tubería FG Ø=50 mm (con pernos 1/4"), de forma vertical. Los letreros a implementarse deben ser propuestos por el
Contratista y aprobados por el Supervisor de Obra.
d) Medición
Este ítem será medido por pieza de señalización implementada en la obra. Para el seguimiento se verificará la instalación
de la señalización.
e) Forma de pago
Este ítem debe ser pagado en su totalidad una vez realizada la implementación de la señalización en la obra. El Supervisor
de Obra es el encargado de aprobar la medida e instruir el pago.

SEÑALIZACIÓN DE MADERA
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este ítem tiene el objetivo de implementar señalética móvil de medio ambiente y seguridad industrial a fin de prevenir
incidentes o accidentes del personal en la obra, vehículos o transeúntes e indicar la aplicación de buenas prácticas
ambientales; para tal efecto el Contratista debe colocar señalización visible y adecuada en las áreas de trabajo. Todos los
letreros de señalización que sean utilizados en el proyecto, deben cumplir con la Norma Boliviana NB 55001, sujeto al
control por parte del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proveerá todos los insumos, materiales y equipos necesarios correspondientes, para una adecuada
señalización y de esta manera prevenir incidentes debiendo ser estos aprobados por el Supervisor de Obra. Los materiales
a ser utilizados se detallan a continuación:

INSUMOS Y MATERIALES UNID CANTID


AD AD
CARTEL IMPRESO (1.40 m x 0.90 m) TIPO BANNER PZA 2
LISTON DE MADERA 2"x2" P2 13.12
CLAVOS KG 0,025

c) Procedimiento para la ejecución


El Contratista deberá colocar señalización visible y adecuada ubicada dentro el área del proyecto. Todos los letreros de
señalización que sean utilizadas en el proyecto deberán cumplir con la Norma Boliviana NB 55001.
Para la señalización deberán considerarse los siguientes temas:

 Señalización de advertencia
 Señalización de prevención
 Señalización informativa
El Contratista propondrá al Supervisor de Obra el número y ubicación de letreros por frente de trabajo, para su aprobación
y posterior implementación. Antes de iniciar la obra, el Contratista deberá contar con la provisión de los letreros. De
requerirse mayor cantidad de piezas de señalización, el Contratista deberá realizar la compra y/o reposición de dicha
señalización hasta la finalización de las obras de proyecto, sin costo adicional a la propuesta.
d) Medición
Sera medido por pieza instalada en las áreas de trabajo, verificado por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

SEÑAL DE IDENTIFICACIÓN
UNIDAD: PZA

a) Definición
Este Ítem comprende la adquisición y disposición adecuada de letreros de identificación para el uso adecuado de extintor y

101
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

botiquín de primeros auxilios, estará sujeto al control por parte del Supervisor de Obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
Se utilizarán letreros de material acrílico (incluye logotipo de 30x40 cm), el Contratista proveerá todos los insumos y
materiales necesarios para la colocación de la señalización como pernos ¼¨
c) Procedimiento para la ejecución
La señalización de identificación debe estar ubicada al lado izquierdo, derecho o por encima del insumo (extintor, botiquín
de primeros auxilios) en la zona de trabajo, dispuesto antes de iniciar las actividades de construcción. La señalización será
de material acrílico de 30x40 cm (incluye logotipo), sujeto con pernos 1/4", de forma vertical. Los letreros deberán
contener pictogramas, imágenes y mensajes enunciativos que indiquen la ubicación del “EXTINTOR” y “BOTIQUÍN DE
PRIMEROS AUXILIOS”, considerando criterios de fácil accesibilidad y visibilidad adecuada, aprobado por el Supervisor de
Obra. En caso de pérdida o daño irreparable se deberán reponer los letreros a costo del Contratista.
d) Medición
Sera medido por pieza instalada, verificado por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

PLAN DE CONTINGENCIAS Y RIESGO (PCR):

EQUIPO CONTRA INCENDIOS


UNIDAD: PZA

a) Definición
Comprende la instalación de extintores para prevenir posibles incendios para diferentes áreas del proyecto. Un extintor es
un aparato compuesto por un recipiente metálico o cuerpo que contiene el agente extintor, que ha de presurizarse,
constantemente o en el momento de su utilización, con un gas impulsor (presión incorporada o presión adosada). Es usado
para mitigar los incendios a menor escala.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proveerá extintores de 12 Kg (mínimamente), para prever una pronta acción en caso de ocurrencia de algún
incendio, por diferentes causas, motivos o imprevistos, y se pueda actuar independientemente a la naturaleza del incendio.
c) Procedimiento para la ejecución
El Contratista debe implementar en obra en un área visible, adecuada y debidamente señalizada. El Contratista deberá
asumir la recarga necesaria, transporte de los extintores que hayan sido usados, sin costo adicional a la propuesta. Antes
de iniciar la obra, el Contratista debe ubicar convenientemente el extintor de acuerdo a la normativa vigente y previa
aprobación del Supervisor de Obra.
d) Medición
Este ítem será medido por pieza instalada, aprobada por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

BOTIQUÍN PRIMEROS AUXILIOS


UNIDAD: PZA

a) Definición
Comprende la provisión de un botiquín portátil de primeros auxilios que conteniendo los respectivos productos e insumos.
El Contratista debe consignar los aspectos de salud y seguridad durante la ejecución del proyecto. Asignar
responsabilidades, establecer los estándares de protección debiendo contar con botiquín de primeros auxilios con el
contenido necesario y de buena calidad.
b) Materiales, herramientas y equipo
Se debe contar con un botiquín de primeros auxilios, para poder socorrer inmediatamente en caso de existir un accidente
dentro las labores comunes de la mano de obra. Debe contener como mínimo los siguientes insumos:

DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD


BOTIQUÍN METÁLICO (60x30x10 cm) PZA 1
LIMPIADOR ANTISÉPTICO (150 ml) PZA 1
ROLLO DE GASA PZA 1
ALCOHOL MEDICINAL (200 ml) PZA 1
ALGODÓN PZA 1
TERMÓMETRO PZA 1
TIJERA PZA 1
PINZA PZA 1
ISODONE (YODO) (200 ml) BOTELLA 1
AGUA OXIGENADA (200 ml) BOTELLA 1
SALES DE REHIDRATACIÓN SOBRE 60
ANTIHISTAMÍNICOS UND 60
GUANTES DESCARTABLES CJA 1
102
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

MICROPOR ROLLO MEDIANO PZA 10


VENDAS ELÁSTICAS PEQUEÑAS RLL 5
VENDAS ELÁSTICAS MEDIANAS RLL 5
VENDAS ELÁSTICAS GRANDES RLL 5
CINTA ADHESIVA PZA 1
UNGÜENTO (PARA GOLPES) (100 gr) PZA 1
DICLOFENACO (TABLETA) UNIDAD 30
ASPIRINA UNIDAD 30

En caso de requerir mayor cantidad de los insumos de botiquín, el Contratista debe adicionar o reponer dichos insumos, sin
costo adicional a la presente propuesta
c) Procedimiento para la ejecución
El botiquín deberá estar ubicado en obra, debidamente resguardado y permanentemente renovado de acuerdo a las
exigencias y uso del mismo.
d) Medición
Este ítem será medido en pieza disponible en obra, verificado y aprobado por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

CAPACITACIÓN AMBIENTAL
UNIDAD: EV1

a) Definición
Este ítem consiste en la realización de talleres de capacitación para la mano de obra y demás personal para hacer conocer,
el documento ambiental (medidas de mitigación ambiental) del proyecto, las prohibiciones, derechos, sanciones y
obligaciones que tiene cada componente de la mano de obra.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proveerá todos los insumos y materiales necesarios, para la realización de los talleres de capacitación.
c) Procedimiento para la ejecución
Los talleres están enfocados a la mano de obra en la etapa de ejecución y deberán ser realizados previo al inicio de obras,
y durante la ejecución de los trabajos (tiempo sujeto a modificación por el Supervisor de Obra). Deberán tener las
siguientes características:
 Duración de 8 horas
 El evento comprende cuatro sub eventos cuyo tiempo de capacitación durará 2 horas, con la finalidad de no
interrumpir las horas laborales.
 Temas específicos de la Capacitación - Componente Ambiental

 Legislación ambiental (Puntos importantes en relación a la ejecución de proyecto)


 Plan de prevención y mitigación (PPM)
 Plan de aplicación y seguimiento ambiental (PASA)
 Plan de contingencias y riesgo (PCR)
 Plan de seguridad industrial e higiene ocupacional (deberes, derechos y sanciones)
 Plan de manejo de residuos sólidos (PMRS)
 Fuentes de donde provienen los riesgos:
- Riesgos de lesiones.
- Riesgos a exposición continúa a ruido.
- Riesgos de objetos cortantes y sobresalientes
 Aplicación de Buenas Prácticas Ambientales (BPA)
 Horarios de trabajo.
 Cuidado al área circundante.
 Primeros auxilios
 El responsable de impartir la capacitación es el Especialista Ambiental del Contratista con RENCA
vigente.
 Los talleres son de carácter obligatorio.
 En cada taller se requiere la presencia del Contratante, el Supervisor de Obra, el Fiscal de Obra y
todo el personal del Contratista.
 Al inicio de cada taller se proveerá a cada participante del material necesario para la toma de
apuntes: diez hojas bond, un bolígrafo y cartillas de los temas a tratar.
 Se prepararán listas de asistencia, mismas que deberán ser llenadas por cada participante (nombre,
apellido, cargo y firma). De igual modo, se elaborará un acta de reunión que indique los temas
tratados, las observaciones y las respuestas vertidas.
 Se dotará a cada participante de un refrigerio consistente en un sándwich o merienda similar y
refresco.
d) Medición
Este ítem será medido por evento efectuado, aprobado por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago

103
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado
por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada que comprende todos los gastos
directos e indirectos.

PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS (PMRS):

CONTENEDORES DIFERENCIADOS
UNIDAD: PZA

a) Definición
El ítem se refiere al manejo adecuado y clasificación de los residuos sólidos generados por trabajadores de la obra, a través
de la implementación de contenedores móviles que permitan el almacenamiento temporal de los residuos sólidos orgánicos
e inorgánicos generados en obra, para ser depositados periódicamente en contenedores de acopio de disposición final
cercanos.
b) Materiales, herramientas y equipo
Se utilizaran recipientes de polietileno con una capacidad de 50 lts., de calidad reconocida y previa aprobación del
supervisor de Obra. Se empleara recipientes de color amarillo para el almacenamiento de residuos inorgánicos y de color
verde para residuos orgánicos. Se usarán stickers de identificación para cada recipiente.
c) Procedimiento para la ejecución
Se dispondrá de basureros diferenciados en los frentes de trabajo. La ubicación de los contenedores deberá ser
determinada por el Especialista Ambiental del Contratista. Se deberá transportar los contenedores diariamente hasta los
frentes de trabajo al iniciar la jornada y por la tarde deberán ser retirados y depositar su contenido en contenedores de
acopio. Es importante que estos contenedores sean utilizados adecuadamente. En caso de requerir mayor cantidad de
contenedores, el Contratista debe adicionar a su costo hasta la conclusión de la obra. En caso de pérdida o daño irreparable
que impida a estos contenedores cumplir su función, éstos deberán ser repuestos a costo del Contratista.
El Supervisor de Obra deberá verificar la existencia de estos contenedores desde el inicio de la obra hasta su finalización y
verificar las planillas de entrega de residuos sólidos inorgánicos clasificados a las empresas recolectoras, acopiadoras y
recicladoras cuando corresponda.
Los contenedores deben ser diferenciados entre orgánicos e inorgánicos.
d) Medición
Este ítem será medido por pieza dispuesta en los frentes de trabajo aprobado por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado
por el Supervisión de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

CONTENEDORES DIFERENCIADOS DE ACOPIO


UNIDAD: PZA

a) Definición
El ítem comprende la disposición de contenedores diferenciados de acopio para residuos sólidos orgánicos e inorgánicos
generados en los frentes de trabajo de la obra que permitan su almacenamiento temporal, a fin de mantener limpio el lugar
de la obra y no generar contaminación en el suelo. El ítem se refiere al manejo adecuado y clasificación de los residuos
sólidos generados por las actividades cotidianas por el personal de trabajo en las obras contratadas.
b) Materiales, herramientas y equipo
Se utilizaran recipientes de polietileno con una capacidad de 200 lts., de calidad reconocida y previa aprobación del
supervisor de Obra. Se empleara recipientes de color amarillo para el almacenamiento de residuos inorgánicos y de color
verde para residuos orgánicos. Se usarán stickers de identificación para cada recipiente.
c) Procedimiento para la ejecución
Se dispondrá de basureros diferenciados en la zona de trabajo, contenedores de capacidad de 200 lt diferenciados por color
para residuos orgánicos e inorgánicos y con una adecuada señalización donde indique los tipos de residuos que pueden
albergar cada uno (color verde para restos de comida y otros y de color amarillo para residuos o envases plásticos, botellas
pett, cartón, periódicos, etc), en cada frente de trabajo. Al finalizar la jornada de trabajo el personal responsable debe
trasladar estos residuos para su disposición final.
Los contenedores llenos de residuos orgánicos deben ser entregados a la empresa de aseo urbano municipal o trasladados
al relleno municipal a costo del Contratista. Los contenedores llenos de residuos inorgánicos deben ser entregados
clasificados a empresas recicladoras o donde defina el Supervisor de Obra para efectos de su reciclado, sin costo adicional a
la propuesta, bajo acta de recepción (que debe estar adjunto al informe ambiental). Durante la ejecución de la obra, de
requerir mayor cantidad de contenedores diferenciados, el Contratista deberá proveer éstos, a su costo.
d) Medición
Este ítem será medido por pieza dispuesta en la obra aprobada por el Supervisor de Obra.
e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado
por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

REFORESTACIÓN
UNIDAD: PZA

a) Definición
El Contratista debe velar continuamente por el cuidado del medio ambiente, es por esta razón que las zonas donde se
104
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

realicen excavaciones y construcción de obras deberán ser revegetadas con especies adecuadas para el área de proyecto,
debiéndose considerar las características topográficas del terreno.
b) Materiales, herramientas y equipo
El Contratista deberá proveer los materiales, herramientas y equipo necesarios y adecuados para realizar una apropiada
reforestación. Se utilizarán herramientas como picotas, palas, barrenos y otros y se preparará el sustrato en base a tierra
con contenido de materia orgánica.
c) Procedimiento para la ejecución
Este ítem se deberá ejecutar en la época adecuada (noviembre y diciembre) con la finalidad de garantizar el prendimiento
y desarrollo del plantín. El Contratista solicitará al Supervisor de Obra la autorización para proceder con la plantación, para
ello deberá contar con un diseño del sistema de plantación. El establecimiento de los plantines se realizará en los predios a
ser definidos por el Supervisor de Obra, de manera consensuada entre beneficiarios y Contratante. Las especies deberán
ser seleccionadas y autorizadas por el Supervisor de Obra.

Los plantines deben tener un tamaño mayor a 1 m de altura, al momento de la plantación. Pueden ser especies
ornamentales de porte bajo, medio y alto y/o nativas. Dichos plantines deberán estar exentos de enfermedades (plagas,
hongos y otros).

Para la plantación se deben considerar los siguientes aspectos:

 Excavación de 40x40x40 cm (espacio donde se colocará el plantín)


 Retiro de la bolsa para el trasplante a la hoyadura
 Relleno en 50% de su profundidad con tierra suelta, mezclada con abono
 Relleno de la hoyadura con el 50% de tierra restante
 Colocado del tutor a 2 cm de la base del plantín, sujeto con cordel a una distancia de 30 cm de la superficie del
suelo
 Colocado del protector con malla para evitar cualquier daño al plantín
 Riego de agua (con 3 lt mínimo)

d) Medición
Este ítem será medido por plantín establecido y adecuadamente protegido en el lugar autorizado.
e) Forma de pago
Se cancelará de acuerdo al ítem ejecutado con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado
por la Supervisión de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada, previa verificación “in situ”.

HITOS VERIFICABLES
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)

PLAZO DE EJECUCIÓN
HITOS MONTO DEL HITO DESCRIPCIÓN
DE LOS HITOS
HITO 1 191 1863383.21 COLUMNA DE HORMIGÓN ARMADO
HITO 2 375 2044736.24 LOSA ALIVIANADA DE
HITO 3 556 6936294.58 REVESTIMIENTO DE CERÁMICA ESMALTADA

El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base a la definición de Hito Verificable del Glosario
de Términos (Sección VII) del presente DBC, a fin de aplicarse la Cláusula Trigésima Segunda (Morosidad y Penalidades) del
modelo de contrato.
Los plazos y montos de los Hitos establecidos en el presente cuadro son solo una referencia establecida por la Entidad
Convocante, aspecto que tomará en cuenta el proponente al momento de elaborar su propuesta.
Para el control del plazo de la ejecución de los hitos y para el cálculo de multas, deberá tomarse la información establecida
en la propuesta adjudicada.

PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO

El personal clave mínimo requerido para la ejecución de obra, es:


105
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO


CARGO SIMILAR (*)
N CARGO A
FORMACIÓN N
° DESEMPEÑAR CARGO
°
1 Residente de Obra
Ingeniería Civil (Título en 2 Director de Obra
1 Superintendente
Provisión Nacional) 3 Supervisor de Obra
4 Fiscal de Obra
1 Residente de Obra
2 Ingeniería Civil o
2 Director de Obra
Arquitectura (Título en Residente de Obra
3 Supervisor de Obra
Provisión Nacional)
4 Fiscal de Obra

3 1 Supervisor de Obra
Arquitectura (Título en
Especialista Arquitecto 2 Fiscal de Obra
Provisión Nacional)
3 Especialista en su Área

4 1 Supervisor de Obra
Ingeniería Eléctrica (Título
Especialista Eléctrico 2 Fiscal de Obra
en Provisión Nacional)
3 Especialista en su Área
Ingeniería Civil (Título en 1 Supervisor de Obra
5
Provisión Nacional) Especialista Sanitario 2 Fiscal de Obra
3 Especialista en su Área
Ingeniería Civil (Título en 1 Supervisor de Obra
6
Provisión Nacional) Especialista Estructural 2 Fiscal de Obra
3 Especialista en su Área

7 Ingeniería biomédico o 1 Supervisor de Obra


Especialista Instalaciones
Electromecánico (Título en 2 Fiscal de Obra
Especiales
Provisión Nacional) 3 Especialista en su Área

8 Ingeniería Informática o de 1 Supervisor de Obra


Especialista Informático o de
Sistemas (Título en 2 Fiscal de Obra
Sistemas
Provisión Nacional) 3 Especialista en su Área
(*) El convocante debe definir como Cargo Similar, actividades y responsabilidades para desarrollar en la
obra que se licita. Se debe considerar similar la experiencia en; Fiscalización, Supervisión y Construcción,
con relación a la responsabilidad de los cargos que se requieren para la ejecución de la obra. Estos cargos
similares permiten acreditar la experiencia específica.

106
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

TRABAJADORES NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA


(Información que debe ser incluida por la Entidad convocante)

Personal Requerido NÚMERO DE TRABAJADORES

Personal clave 8
Mano de obra calificada(*) 3
Mano de obra semi calificada(*) 80

TOTAL 91
El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base al personal necesario para la ejecución de
obra, a fin de aplicarse el margen de preferencia por generación de empleo.
Nota.- (*) Las denominaciones del personal requerido son referenciales pudiendo la Entidad Convocante establecer
denominaciones distintas de acuerdo a las características de la obra.

40. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA

Para la ejecución de la obra, el proponente debe garantizar la disponibilidad de los siguientes equipos:

PERMANENTE

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

1 Hormigonera Pza 2   500 lt.

2 Vibradora Pza 2 2HP  

3 Guinche Pza 1    

4 Bomba de Agua Pza 1 3HP  

5 Camioneta Pza 1 2500cc.  

6 Volqueta Pza 1   8 m3

7 Mixer Pza 1 6m3

DE ACUERDO A REQUERIMIENTO

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

El equipo a requerimiento es aquel necesario para la ejecución de alguna actividad específica; por lo que no se requiere
su permanencia y disponibilidad permanente en la obra.
Para la firma del contrato el proponente adjudicado, presentará un Certificado de Garantía de operatividad y adecuado
rendimiento del equipo y maquinaria ofertado por todo el plazo de construcción de la obra.

107
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

41. VOLÚMENES DE OBRA

Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir los
precios correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto General:

Und Cantida
Nº Descripción . d
> M01 - ARQUITECTONICO    
1 Instalacion de faenas glb. 1,00
2 Replanteo y trazado m² 2.322,53
3 Relleno y compactado c/prov m³ 230,34
4 Excavacion (0-1m.) suelo semiduro m³ 235,41
5 Cimientos de hºcº m³ 235,41
6 Sobrecimiento de hº cº m³ 48,98
7 Impermeabilizacion de sobrecimientos m² 122,44
8 Muro de ladrillo 6 huecos e=15 cm. m² 5.199,29
9 Contrapiso de cemento inc. empedrado m² 1.561,49
10 Contrapiso de cemento sobre losa m² 1.177,03
11 Revoq. int. de yeso s/muro de ladrillo m² 2.000,22
12 Revoque interior fino de cemento m² 22,31
13 Revoque exterior mortero de cemento m² 1.459,31
14 Revoque interior de cemento baritonita m² 264,03
15 Revestimiento de ceramica esmaltada m² 2.047,39
16 Pintura interior oleo m² 2.305,85
17 Pintura exterior latex m² 1.459,31
18 Pintura oleo s/carpinteria de madera m² 787,58
19 Piso pavimento de hormigon e= 15 cm m² 449,84
20 Piso de ceramica esmaltada m² 2.479,15
21 Piso flotante e=12 mm m² 256,99
22 Zocalo de madera m 92,02
23 Borde de grada m 51,25
24 Cielo falso tecnopor armstrong encore m² 2.738,52
25 Dispositivo antipanico para puertas de emergencia pza 6,00
26 Prov. y coloc. puerta contraplaca inc.quinc.ventan m² 387,70
27 Prov. y coloc.puerta contraplaca alma de plomo rx m² 6,09
28 Puerta metalica inc.tablero de madera m² 23,73
29 Prov y coloc puerta de vidrio templado 10mm inc.ac m² 54,18
30 Ventana de aluminio inc. vidrio incoloro e=6mm. m² 5,25
31 Vidrio 8.5 mm. c/barrera plomo proteccion 2.1m pb m² 1,20
32 Panel de vidrio resist. a impact e=10mm. inc. acc. m² 372,35
33 Fachada flotante c/perf. aluminio inc.vidrio e=8mm m² 495,60
34 Prov. y coloc. cortina para vestidores m² 27,30
35 Box de baños (aluminio) m² 27,30

108
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

36 Cerco de malla olimpica inc.tubo f.g. d=2 pulg. m² 69,02


37 Botaguas de hormigon armado m 330,40
38 Areas verdes en jardines m² 181,88
39 Barandado metalico h=1.1 m. m 21,44
40 Limpieza general m² 4.091,23
> M02 - ESTRUCTURAL    
41 Estudio geotecnico y geologico inc. verificacion GLB 1,00
42 Excavacion (0-2m.) suelo semiduro m³ 538,97
43 Carpeta de hºsimple e= 5cm.para zapatas inc solado m² 284,88
44 Fundaciones de hº aº m³ 84,93
45 Relleno y compactado c/maquina sin material m³ 384,30
46 Columnas de hº aº m³ 92,46
47 Vigas de hº aº m³ 210,38
48 Losa alivianada (h=25 cm) con viguetas pretensadas m² 1.112,56
49 Losa alivianada de hºaº h=25 cm 2 dir m² 78,09
50 Losa llena de hº aº m³ 41,88
51 Escalera de hº aº m³ 5,94
52 Cub. de cal.galv. nº26 inc. estruc.metalica m² 2.033,12
53 Retiro de escombros c/carguio m³ 154,66
> M03 - ELECTRICO    
54 Interruptor simple pza 121,00
55 Interruptor doble pza 37,00
56 Conmutador pza 26,00
57 Luminaria panel led 1 x 40 [w] pza 516,00
58 Luminaria led downlight 1 x 18 [w] pza 80,00
59 Luminaria fluorescente 2 x 20 [w] pza 50,00
60 Luminaria fluorescente 2 x 40 [w] pza 13,00
61 Luminaria para lampara de bajo consumo 1 x 18 [w] pza 4,00
62 Luminaria de emergencia pza 127,00
63 Tomacorriente doble con tierra pza 265,00
64 Toma de fuerza monofasica tipo shuko pza 28,00
65 Toma de fuerza trifasica tipo shuko pza 5,00
66 Alambre aislado de cobre awg n°14 m 6.180,00
67 Alambre aislado de cobre awg n°12 m 3.850,00
68 Alambre aislado de cobre awg n°10 m 3.180,00
69 Alambre aislado de cobre awg n°8 m 2.450,00
70 Alambre aislado de cobre awg n°6 m 40,00
71 Alambre aislado de cobre awg 1/0 m 390,00
72 Alambre aislado de cobre awg 2/0 m 820,00
73 Cable nº 600 mcm cu twh 15kv m 12,00
74 Cable nº 700 mcm cu twh 15kv m 72,00
75 Cable de red utp m 1.025,00
76 Cable telefonico m 1.010,00
77 Placa conector de red rj - 45 pza 28,00
78 Placa conector telefonico rj - 11 pza 28,00
109
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

79 Caja de derivacion circular pza 790,00


80 Caja de derivacion rectangular pza 530,00
81 Ducto de pvc 1" m 350,00
82 Ducto de pvc 3/4" m 2.250,00
83 Ducto de pvc 5/8" m 2.450,00
84 Ducto de pvc 1 1/2" m 40,00
85 Bandeja portacables 10 cm x 100 cm x 6 cm m 55,00
86 Bandeja portacables 30 cm x 100 cm x 10 cm m 208,00
87 Conector "t" para bandeja portacables pza 8,00
88 Interruptor magnetotermico monopolar 1p x 16 a pza 56,00
89 Interruptor magnetotermico monopolar 1p x 20 a pza 34,00
90 Interruptor magnetotermico monopolar 1p x 32 a pza 35,00
91 Interruptor magnetotermico monopolar 1p x 40 a pza 3,00
92 Interruptor magnetotermico monopolar 1p x 60 a pza 1,00
93 Interruptor magnetotermico tripolar 3 p x 30 a pza 7,00
94 Interruptor magnetotermico tripolar 3 p x 40 a pza 6,00
95 Interruptor magnetotermico tripolar 3 p x 50 a pza 1,00
96 Interruptor magnetotermico tripolar 3 p x 70 a pza 1,00
97 Interruptor magnetotermico tripolar 3 p x 100 a pza 2,00
98 Interruptor magnetotermico tripolar 3 p x 150 a pza 2,00
99 Interruptor breaker regulable pza 2,00
10
0 Tablero de distribucion general pza 1,00
10
1 Tablero td 40x60 cm pza 15,00
10
2 Tablero td 30x30 cm pza 10,00
10
3 Sistema de alimen ininterrumpida (ups) 15 [kva] pza 1,00
10
4 Instalacion pararrayos pza 2,00
10
5 Puesta a tierra con 10 jabalinas de cobre glb 1,00
10
6 Tablero de proteccion y medicion glb 2,00
10
7 Prov. e inst. transformador de 300 kva glb 1,00
10
8 Prov. e inst. transformador de 100 kva glb 1,00
10
9 Grupo electrogeno glb 1,00
11
0 Acometida en media tension glb 1,00
> M04 - AGUA    
11
1 Provision y tendido tap e40 pvc d = 1/2" m 77,50
11
2 Provision y tendido tap e40 pvc d = 3/4" m 321,36
11
3 Provision y tendido tap pvc e40 d = 1" m 121,63
11 Provision y tendido tap pvc e40 d=1 1/2" m 144,39
110
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

4
11
5 Provision y tendido tap pvc e40 d = 2" m 49,20
11
6 Prov. inst tendido de tuberia hidro 3 d=3/4'' m 355,64
11
7 Prov. inst tendido de tuberia hidro 3 d=1'' m 123,54
11
8 Prov. inst tendido de tuberia hidro 3 d=1 1/2'' m 87,00
11
9 Tanque plastico (2500 lt.) inc/acc.+cubierta pza 4,00
12
0 Tanque cisterna hoao (4.0x3.5x1.5 m) pza 1,00
12
1 Termotanque p/agua caliente pza 2,00
12
2 Bomba de agua centrifuga 2 hp inc/accesorios pza 2,00
12
3 Bomba de circulacion agua cali 2 hp inc/accesorios pza 1,00
> M05 - SANITARIO    
12
4 Excavacion (0-1 m.) s. semiduro zanja m³ 89,60
12
5 Provision y tendido ts pvc d=2" m 134,26
12
6 Provision y tendido ts pvc d=3" m 144,69
12
7 Provision y tendido ts pvc d=4" c9 m 698,81
12
8 Provision y tendido ts pvc d=6" c9 m 48,14
12
9 Canaleta de calamina galv. plana #28 corte 70cm. m 391,64
13
0 Bajante de agua pluvial pvc d=4" m 463,00
13
1 Cumbrera de calamina plana m 102,45
13
2 Camara de inspeccion h°c° (0.60*0.60 m.) pza 20,00
13
3 Camara de inspeccion h°c° (1.0*1.0 m.) pza 3,00
13
4 Camara de paso hºcº (0.40*0.40) pza 13,00
13
5 Camara de registro hºcº (0.40*0.40) pza 32,00
13
6 Camara desgrasadora de polietileno 25x35x35cm. pza 4,00
13
7 Caja interceptora de pvc pza 58,00
13
8 Rejilla de piso pza 69,00
13
9 Inodoro tanque bajo inc/accesorios pza 39,00
14
0 Inodoros p/ discapacitados (incluye prov. de sopor pza 2,00
14
1 Lavamanos blanco inc/accesorios pza 49,00

111
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

14
2 Lavamanos blanco p/discapacitadas inc/accesorios pza 2,00
14
3 Lavaplatos 1 deposito 1 fregadero pza 49,00
14
4 Urinario empotrado de pared pza 3,00
14
5 Ducha c/accesorios pza 13,00
14
6 Relleno compactado de tierra sin provision(manual) m³ 55,88
> M06 - AMBIENTAL    
14
7 Humedecimiento de suelo m² 2.322,53
14
8 Delimitacion de areas ML 896,72
14
9 Señalizacion para la proteccion ambiental PZA 8,00
15
0 Señalizacion con parante PZA 8,00
15
1 Señalizacion de madera PZA 8,00
15
2 Señal de identificacion PZA 4,00
15
3 Equipo contra incendios PZA 2,00
15
4 Botiquin primeros auxilios PZA 2,00
15
5 Capacitacion ambiental EV1 6,00
15
6 Contenedores diferenciados PZA 8,00
15
7 Contenedores diferenciados de acopio PZA 8,00
15
8 Reforestacion PZA 24,00

112
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

PARTE III
ANEXO 1
MODELO DE CONVOCATORIA PARA LA PUBLICACIÓN EN MEDIOS DE PRENSA

ANEXO 2
TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MENOR A TRES
AÑOS

LICITACIÓN PÚBLICA LICITACIÓN PÚBLICA


EXPERIENCIA REQUERIDA
NACIONAL INTERNACIONAL
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces 
Formulario A-4 Experiencia Específica  0.5 veces  Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE
Formulario Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o
Residente de Obra (Formulario A-5) (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Experiencia General Una vez  Dos veces 
Experiencia Especifica  0.5 veces  Una vez
Formulario Hoja de Vida del (os) Especialista(s) Asignado(s), (Formulario A-6).
Experiencia General  Tres años Cinco años 
Experiencia Específica  Dos años Tres años 
Nota: El personal clave deberá tener formación académica acreditada en el ramo que requiera la entidad convocante.

TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MAYOR O


IGUAL A TRES AÑOS

LICITACIÓN PÚBLICA LICITACIÓN PÚBLICA


EXPERIENCIA REQUERIDA
NACIONAL INTERNACIONAL
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces 
Formulario A-4 Experiencia Específica  0.5 veces  Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE
Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de
Obra (Formulario A-5) (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Experiencia General Una vez  Dos veces 
Experiencia Especifica  0.5 veces  Una vez
Formulario Hoja de Vida de l(os) Especialista(s) Asignado(s), (Formulario A-6).
Experiencia General Cinco años Siete años 
Experiencia Específica Tres años Cinco años 
Nota: El personal clave deberá tener formación académica acreditada en el ramo que requiera la entidad convocante.

113
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

ANEXO 3
OBRAS SIMILARES

a. Obras Viales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:


• Carreteras y caminos, independientes del tipo de rodadura.
• Mantenimiento y mejoramiento de carreteras y caminos.
• Túneles, puentes y viaductos comprendidos en la construcción, mantenimiento y mejoramiento de
carreteras y caminos.
• Construcciones aeroportuarias, portuarias y ferroviarias.
• Avenidas y calles en las que el proponente certifique la construcción de: Drenaje, capas sub base o
base y pavimento de cualquier tipo.
• Muros de contención, obras de drenaje y de arte, comprendidas en la construcción, mantenimiento y
mejoramiento de carreteras y caminos.
b. Obras Viales Urbanas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Enlosetados
• Empedrados
• Adoquinados
• Cunetas, aceras y cordones
• Pavimentos rígidos y flexibles en vías urbanas.
c. Obras de Saneamiento Básico y Riego. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Redes de agua potable
• Redes de alcantarillado sanitario y pluvial
• Obras civiles para redes en general
• Plantas de tratamiento
• Obras de riego, y micro riego
• Drenaje fluvial cerrado o abierto
• Rellenos sanitarios
d. Obras Hidráulicas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Diques, presas y represas
• Túneles de trasbase
• Canales
• Embovedados
• Regulación de ríos
• Puertos fluviales
• Mantenimiento y reparación de obras hidráulicas
• Defensivos
e. Edificaciones. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Edificios
• Hospitales
• Centros de salud
• Centros educativos
• Centros sociales y comerciales
• Instalaciones deportivas y recreativas
• Terminales
• Viviendas de interés social, unifamiliares y multifamiliares
• Galpones y hangares
• Remodelaciones y restauraciones
f. Instalación de redes de gas.
g. Obras especiales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Montaje de Sub-estaciones
• Tendido de líneas eléctricas
• Tendido de ductos y poliductos
• Tendido de líneas telefónicas
• Puentes y Viaductos.

114
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

• Túneles.- Independiente del tipo de revestimiento


• Perforación de pozos.

Nota: Cada entidad pública podrá complementar o mejorar el presente Anexo de acuerdo a su
criterio técnico.

115
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

ANEXO 4
FORMULARIOS DE DECLARACIONES JURADAS PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

Documentos Legales y Administrativos

Formulario A-1 Presentación de Propuesta.


Formulario A-2a Identificación del Proponente para Empresas.
Formulario A-2b Identificación del Proponente para Asociaciones Accidentales.
Formulario A-2c Identificación de Integrantes de la Asociación Accidental.

Documentos de la Propuesta Económica

Formulario B-1 Presupuesto por Ítems y General de la Obra


Formulario B-2 Análisis de Precios Unitarios
Formulario B-3 Precios Unitarios Elementales
Formulario B-4 Costo de Trabajo de los Equipos
Formulario B-5 Cronograma de Desembolsos

Documento de la Propuesta Técnica

Formulario A-3 Formulario de Experiencia General de la Empresa.


Formulario A-4 Formulario de Experiencia Específica de la Empresa.
Formulario A-5 Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente
de la Obra.
Formulario A-6 Formulario Hoja de Vida del (os) Especialista(s) Asignado(s), (Formulario A-6).
Formulario A-7 Formulario de Equipo Mínimo Comprometido para la Obra.
Formulario A-8 Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra.
Formulario A-9 Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo.
Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales Generados.
Formulario C-1 Metodología de Trabajo.
Formulario C-2 Condiciones Adicionales.

116
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO A-1
PRESENTACIÓN DE PROPUESTA
(Para Empresas o Asociaciones Accidentales)

1. DATOS DEL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN


  

CUCE: - - - - -
   

SEÑALAR EL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN:    

2. MONTO Y PLAZO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA

(El proponente debe registrar el monto total que ofrece por la provisión de obra y el plazo de validez de su propuesta)
(Para procesos por tramos o paquetes, se debe detallar los precios de cada tramo o paquete al que se presente el proponente y el
plazo de validez de su propuesta)

PLAZO DE
VALIDEZ
DESCRIPCIÓN MONTO NUMERAL (Bs.) MONTO LITERAL
(en días
calendario)

A nombre de (Nombre del proponente) a la cual represento, remito la presente propuesta, declarando
expresamente mi conformidad y compromiso de cumplimiento conforme con los siguientes puntos:

I. De las Condiciones del Proceso

a) Declaro cumplir estrictamente la normativa de la Ley N° 1178, de Administración y Control


Gubernamentales, lo establecido en las NB-SABS y el presente DBC.
b) Declaro no tener conflicto de intereses para el presente proceso de contratación.
c) Declaro, que como proponente, no me encuentro en las causales de impedimento, establecidas en el
Artículo 43 de las NB-SABS, para participar en el proceso de contratación
d) Declaro y garantizo haber examinado el DBC, y sus enmiendas, si existieran, así como los Formularios
para la presentación de la propuesta, aceptando sin reservas todas las estipulaciones en dichos
documentos y la adhesión al texto del contrato.
e) Declaro respetar el desempeño de los servidores públicos asignados, por la entidad convocante, al proceso
de contratación y no incurrir en relacionamiento que no sea a través de medio escrito, salvo en los
actos de carácter público y exceptuando las consultas efectuadas al encargado de atender consultas, de
manera previa a la presentación de propuestas.
f) Declaro la veracidad de toda la información proporcionada y autorizo mediante la presente, para que en
caso de ser adjudicado, cualquier persona natural o jurídica, suministre a los representantes
autorizados de la entidad convocante, toda la información que requieran para verificar la documentación
que presento. En caso de comprobarse falsedad en la misma, la entidad convocante tiene el derecho a
descalificar la presente propuesta y ejecutar la Garantía de Seriedad de Propuesta sin perjuicio de lo
dispuesto en normativa específica.
g) Declaro la autenticidad de las garantías presentadas en el proceso de contratación, autorizando su
verificación en las instancias correspondientes.
h) Me comprometo a denunciar, posibles actos de corrupción en el presente proceso de contratación, en el
marco de lo dispuesto por la Ley N° 974 de Unidades de Transparencia.
i) Acepto a sola firma de este documento que todos los Formularios presentados se tienen por suscritos,
excepto el Formulario A-5 y Formulario A-6, los cuales deben estar firmados por los profesionales
propuestos.
j) Declaro que el personal clave propuesto en el Formulario A-5 y Formulario A-6 se encuentra inscrito en los
Registros que prevé la normativa vigente (cuando corresponda) y que éste no está considerado como
personal clave en propuestas de otras empresas dentro de este proceso de contratación.

II. De la Presentación de Documentos


117
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

En caso de ser adjudicado, para la suscripción de contrato, me comprometo a presentar la siguiente


documentación, en original o fotocopia legalizada, salvo aquella documentación cuya información se encuentre
consignada en el Certificado RUPE, aceptando que el incumplimiento es causal de descalificación de la
propuesta. En caso de Asociaciones Accidentales, la documentación conjunta a presentar es la señalada en los
incisos a), d), i), j), l), m) y o).

a) Certificado RUPE que respalde la información declarada en la propuesta.


b) Documento de constitución de la empresa.
c) Matrícula de Comercio actualizada, excepto para proponentes cuya normativa legal inherente a su
constitución así lo prevea.
d) Poder General amplio y suficiente del Representante Legal del proponente con facultades para presentar
propuestas y suscribir contratos, inscrito en el Registro de Comercio, ésta inscripción podrá exceptuarse
para otros proponentes cuya normativa legal inherente a su constitución así lo prevea. Aquellas Empresas
Unipersonales que no acrediten a un Representante Legal, no deberán presentar este Poder.
e) Certificado de Inscripción en el Padrón Nacional de Contribuyentes (NIT) válido y activo.
f) Declaración Jurada del Pago de Impuestos a las Utilidades de las Empresas, excepto las empresas de
reciente creación.
g) Certificado de Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría General del Estado (CGE).
h) Certificado de No Adeudo por Contribuciones al Seguro Social Obligatorio de Largo Plazo y al Sistema
Integral de Pensiones.
i) Garantía de Cumplimiento de Contrato equivalente al siete por ciento (7%) del monto del contrato. En el
caso de Asociaciones Accidentales esta garantía podrá ser presentada por una o más empresas que
conforman la Asociación, siempre y cuando cumpla con las características de renovable, irrevocable y de
ejecución inmediata; emitida a nombre de la entidad convocante.
j) Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, conforme lo establecido en el
inciso c), del Artículo 21 de las NB-SABS.
k) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica de la Empresa.
l) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica del Personal Clave.
m) Testimonio de Contrato de Asociación Accidental.
n) Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la entidad competente
(excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.- (Ocho millones 00/100 Bolivianos).
o) (La entidad contratante deberá especificar la documentación requerida en las especificaciones
técnicas y/o condiciones técnicas, o caso contrario suprimir el inciso).

(Firma del propietario o representante legal del proponente)


(Nombre completo)

FORMULARIO A-2a

118
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE


(Para Empresas)

1. DATOS GENERALES DEL PROPONENTE

   
Nombre del proponente
o Razón Social

Proponente (Debe Señalar: Empresa Nacional, Empresa Extranjera o Asociación Civil Sin Fines De Lucro)

País Ciudad Dirección


Domicilio Principal

Teléfono Número de Identificación Tributaria

Fecha de Registro
Número de Matricula Día Mes Año
Matrícula de Comercio
   

2. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL (Cuando el proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un Representante
Legal no será necesario el llenado de la información del numeral 2 del presente formulario).

Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)

Nombre del Representante Legal

Número de Cédula de Identidad del Representante Legal

Fecha de Registro
Número de Testimonio Lugar de Emisión
Día Mes Año

Poder del Representante Legal

 Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas
y suscribir Contratos.
 Declaro que el poder del Representante Legal se encuentra inscrito en el Registro de Comercio. (Suprimir este texto cuando por la
naturaleza jurídica del proponente no se requiera la inscripción en el Registro de Comercio de Bolivia y cuando el
 
proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un Representante Legal).

3. MARGEN DE PREFERENCIA
 
 

Solicito la aplicación del siguiente margen de preferencia Por empresa nacional


para el proceso de contratación, conforme lo previsto en el
parágrafo II del Artículo 30 de las NB-SABS o el numeral 2
del Artículo 96 del Decreto Supremo Nº 4272 Por Generación de Empleo. (En el caso de adjudicación por
(El proponente solo deberá marcar una de las opciones, el no tramos o paquetes deberá establecer en el Formulario A-10 para que
marcado de la casilla se entenderá como la no solicitud de ningún
tramos o paquetes se solicita el margen de preferencia)
margen de preferencia)

4. INFORMACIÓN SOBRE NOTIFICACIONES

Solicito que las notificaciones me sean Fax    


 

remitidas vía: Correo Electrónico    

En caso de Asociaciones Civiles sin Fines de Lucro deberá llenar los datos que corresponda según su naturaleza
institucional.

119
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO A-2b
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Asociaciones Accidentales)

1. DATOS GENERALES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

Denominación de la
Asociación Accidental
% de
Nombre del Asociado Participación

Asociados

Fecha de Inscripción
Número de Testimonio Lugar Día Mes Año
Testimonio de contrato
Nombre de la Empresa
Líder

2. DATOS DE CONTACTO DE LA EMPRESA LÍDER

País Ciudad
Dirección Principal
Teléfonos Fax
Correo Electrónico

3. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

Nombre del Apellido Paterno Apellido Materno Nombres


Representante Legal
Cédula de Identidad Teléfono Fax
Fecha de Inscripción
Poder del Número de Testimonio Lugar
Día Mes Año
Representante Legal

Dirección del
Representante Legal
Correo Electrónico
Declaro en calidad de Representante Legal de la Asociación Accidental contar con un poder general amplio y suficiente con facultades
para presentar propuestas y suscribir Contratos.

4. MARGEN DE PREFERENCIA

Solicito la aplicación del siguiente margen de preferencia para Por empresa nacional
el proceso de contratación, conforme lo previsto en el parágrafo
II del Artículo 30 de las NB-SABS o el numeral 2 del Artículo 96
del Decreto Supremo Nº 4272 Por Generación de Empleo. (En el caso de adjudicación por
(El proponente solo deberá marcar una de las opciones, el no marcado de tramos o paquetes deberá establecer en el Formulario A-10 para que
la casilla se entenderá como la no solicitud de ningún margen de tramos o paquetes se solicita el margen de preferencia)
preferencia)

5. INFORMACIÓN SOBRE NOTIFICACIONES

Solicito que las notificaciones me sean Fax


remitidas vía Correo Electrónico
 

120
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO A-2c
IDENTIFICACIÓN DE INTEGRANTES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

1. DATOS GENERALES DEL PROPONENTE

   
Nombre del proponente o Razón
Social

Número de Identificación Fecha de Registro


Tributaria –NIT Número de Matrícula de Comercio Día Mes Año

2. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL (cuando el proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a
un Representante Legal no será necesario el llenado de la información del numeral 2 del presente formulario).
   
Nombre del Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
Representante Legal

Cédula de Identidad del Número


Representante Legal
Fecha de Inscripción
Poder del Número de Testimonio Lugar de emisión Día Mes Año
Representante Legal
En caso de Asociaciones Civiles sin Fines de Lucro deberá llenar los datos que corresponda según su naturaleza
institucional.

121
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO A-3
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA

[NOMBRE DELA EMPRESA]

Nombre del Período de %


Monto final del Monto en $u$
Contratante / Objeto del Contrato ejecución participación Nombre del Profesional
N° Ubicación de la Obra contrato en (Llenado de uso
Persona y Dirección (Obras en General) (Fecha de inicio y en Asociación Socio(s) (**) Responsable (***)
Bs. alternativo)
de Contacto finalización) (*)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (****)

* Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de
***
un profesional, si así correspondiese.
**** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado, Acta de
Recepción Definitiva u otro documento que acredite su experiencia en cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por el contratante.

122
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO A-4
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA

[NOMBRE DE LA EMPRESA]

Nombre del Período de %


Monto final del Monto en $u$ Profesional
Contratante / Objeto del Contrato ejecución participación Nombre del
N° Ubicación contrato en (Llenado de uso Responsable
Persona y Dirección (Obra similar) (Fecha de inicio y en Asociación Socio(s) (***)
Bs. (*) alternativo) (****)
de Contacto finalización) (**)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (*****)

* Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más
****
de un profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado, Acta de
Recepción Definitiva u otro documento que acredite su experiencia en cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por el contratante.

123
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO A-5
HOJA DE VIDA DEL GERENTE, SUPERINTENDENTE, DIRECTOR DE OBRA O RESIDENTE DE
OBRA (lo que corresponda)

DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo:
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad:
Edad:
Nacionalidad:
Profesión:
Número de Registro Profesional:

EXPERIENCIA GENERAL
MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA CARGO
OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4

N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD CARGO
(Criterio de Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad
[Nacionalidad] me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra],
únicamente con la empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de
[Objeto de la Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y
escrito del idioma español.

El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta
propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y
rechazo de la presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada
emitida por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto)


(Nombre completo del Profesional Propuesto)

124
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO A-6
HOJA DE VIDA DEL (LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S)
(Llenar un formulario por cada especialista propuesto, cuando corresponda)

DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :

FORMACIÓN ACADÉMICA
UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN GRADO ACADÉMICO

EXPERIENCIA GENERAL
EMPRESA / MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° OBJETO DE LA OBRA CARGO
ENTIDAD OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3

N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
EMPRESA / OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° CARGO
ENTIDAD (Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad
[Nacionalidad] me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra],
únicamente con la empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de
[Objeto de la Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y
escrito del idioma español.

El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta
propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y
rechazo de la presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada
emitida por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto)


(Nombre completo del Profesional Propuesto)

FORMULARIO A-7
EQUIPO MÍNIMO COMPROMETIDO PARA LA OBRA
125
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

N
(La entidad podrá adicionar una o más columnas, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
En caso de adjudicación el proponente adjudicado presentará certificados de garantía de operatividad y adecuado rendimiento del
equipo y maquinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.

FORMULARIO A-8
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

126
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar.

DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS,


N° NOMBRE DE LA ACTIVIDAD
(DÍAS) SEMANAS O MESES) (*)

..

PLAZO TOTAL DE EJECUCIÓN:

El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar y debe señalar de manera clara la Ruta Crítica de la
obra
(**) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.

FORMULARIO A-9
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

127
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar, el cual debe ser coherente
con el cronograma de ejecución de la obra

NOMBRE DE LA ACTIVIDAD Y EQUIPO A DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS,



REQUERIMIENTO (DÍAS) SEMANAS O MESES) (*)

..

El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar.


(*) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.

FORMULARIO A-10
FORMULARIO DE EMPLEOS ADICIONALES GENERADOS

128
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

El proponente que solicite el margen de preferencia por generación de empleo deberá presentar el
presente formulario, estableciendo los empleos adicionales generados (adicionales a los establecidos
por la entidad convocante en el cuadro (Trabajadores Necesarios para la Ejecución de Obra) del
numeral 39 del presente DBC), los salarios y/o sueldos a pagar, el tiempo de trabajo; asimismo,
deberá establecer en el Cronograma de Ejecución de Obra, en qué actividades se incluirá al personal
adicional propuesto.

CUADRO DE GENERACIÓN DE EMPLEOS ADICIONALES


Actividad en la que se incluye al
i Si ti Si∗t i personal adicional
1 S1∗t 1
2 S2∗t 2
3 S3∗t 3
.
k Sk ∗t k
i=k
MTGE=∑ S i∗t i
Monto total por generación
adicional de empleo MTGE
i =1

Donde:

Si=El salario deli−ésimo empleado (expresado en unidades monetarias)


t i=el tiempoque trabajara eli−ésimo empleado (en meses)
Si t i no estaen meses se debe hacer latransformación correspondiente
i=1,2 , … , k ( número de empleos generados )

i=k
MTGE=∑ S i∗t i=S 1∗t 1 +S 2∗t 2+ S 3∗t 3 +…+ Sk ∗t k
i =1

Si el monto de la propuesta económica es mpe el margen de preferencia m psolicitado por


generación de empleo será:
i=k

∑ S i∗t i
i=1
m p=¿ ¿ 100
mpe =

Si el resultado superará el 5%, entonces:m p=5 %

En el siguiente cuadro el proponente deberá establecer el margen de preferencia,


redondeando el mismo con dos decimales. (Así por ejemplo si el m p=2,7584 % deberá
redondear a 2,76)

(En este recuadro el


Margen de preferencia solicitado proponente deberá
por creación de empleos establecer numéricamente
el margen solicitado)

El contratista que incumpla con la generación de empleo establecido en el presente formulario, será
pasible a las multas de acuerdo con lo establecido en la cláusula trigésima segunda del modelo de
contrato.

129
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO B-1
PRESUPUESTO POR ÍTEMS Y GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)

Precio Unitario Precio Total


Ítem Descripción Unidad Cantidad Precio Unitario (Literal)
(Numeral) (Numeral)

> M01 - ARQUITECTONICO    


1 Instalacion de faenas glb. 1.00
2 Replanteo y trazado m² 2,322.53
3 Relleno y compactado c/prov m³ 230.34
Excavacion (0-1m.) suelo
4 semiduro m³ 235.41
5 Cimientos de hºcº m³ 235.41
6 Sobrecimiento de hº cº m³ 48.98
Impermeabilizacion de
7 sobrecimientos m² 122.44
Muro de ladrillo 6 huecos e=15
8 cm. m² 5,199.29
Contrapiso de cemento inc.
9 empedrado m² 1,561.49
10 Contrapiso de cemento sobre losa m² 1,177.03
Revoq. int. de yeso s/muro de
11 ladrillo m² 2,000.22
12 Revoque interior fino de cemento m² 22.31
Revoque exterior mortero de
13 cemento m² 1,459.31
Revoque interior de cemento
14 baritonita m² 264.03
Revestimiento de ceramica
15 esmaltada m² 2,047.39
16 Pintura interior oleo m² 2,305.85
17 Pintura exterior latex m² 1,459.31
Pintura oleo s/carpinteria de
18 madera m² 787.58
Piso pavimento de hormigon e=
19 15 cm m² 449.84
20 Piso de ceramica esmaltada m² 2,479.15
21 Piso flotante e=12 mm m² 256.99
22 Zocalo de madera m 92.02
23 Borde de grada m 51.25
Cielo falso tecnopor armstrong
24 encore m² 2,738.52
Dispositivo antipanico para
25 puertas de emergencia pza 6.00
Prov. y coloc. puerta contraplaca
26 inc.quinc.ventan m² 387.70
Prov. y coloc.puerta contraplaca
27 alma de plomo rx m² 6.09
Puerta metalica inc.tablero de
28 madera m² 23.73
Prov y coloc puerta de vidrio
29 templado 10mm inc.ac m² 54.18
Ventana de aluminio inc. vidrio
30 incoloro e=6mm. m² 5.25
Vidrio 8.5 mm. c/barrera plomo
31 proteccion 2.1m pb m² 1.20
Panel de vidrio resist. a impact
32 e=10mm. inc. acc. m² 372.35
Fachada flotante c/perf. aluminio
33 inc.vidrio e=8mm m² 495.60
Prov. y coloc. cortina para
34 vestidores m² 27.30
130
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

35 Box de baños (aluminio) m² 27.30


Cerco de malla olimpica inc.tubo
36 f.g. d=2 pulg. m² 69.02
37 Botaguas de hormigon armado m 330.40
38 Areas verdes en jardines m² 181.88
39 Barandado metalico h=1.1 m. m 21.44
40 Limpieza general m² 4,091.23
> M02 - ESTRUCTURAL    
Estudio geotecnico y geologico
41 inc. verificacion GLB 1.00
Excavacion (0-2m.) suelo
42 semiduro m³ 538.97
Carpeta de hºsimple e= 5cm.para
43 zapatas inc solado m² 284.88
44 Fundaciones de hº aº m³ 84.93
Relleno y compactado c/maquina
45 sin material m³ 384.30
46 Columnas de hº aº m³ 92.46
47 Vigas de hº aº m³ 210.38
Losa alivianada (h=25 cm) con
48 viguetas pretensadas m² 1,112.56
Losa alivianada de hºaº h=25 cm 2
49 dir m² 78.09
50 Losa llena de hº aº m³ 41.88
51 Escalera de hº aº m³ 5.94
Cub. de cal.galv. nº26 inc.
52 estruc.metalica m² 2,033.12
53 Retiro de escombros c/carguio m³ 154.66
> M03 - ELECTRICO    
54 Interruptor simple pza 121.00
55 Interruptor doble pza 37.00
56 Conmutador pza 26.00
57 Luminaria panel led 1 x 40 [w] pza 516.00
Luminaria led downlight 1 x 18
58 [w] pza 80.00
59 Luminaria fluorescente 2 x 20 [w] pza 50.00

60 Luminaria fluorescente 2 x 40 [w] pza 13.00


Luminaria para lampara de bajo
61 consumo 1 x 18 [w] pza 4.00
62 Luminaria de emergencia pza 127.00
63 Tomacorriente doble con tierra pza 265.00
Toma de fuerza monofasica tipo
64 shuko pza 28.00
Toma de fuerza trifasica tipo
65 shuko pza 5.00
Alambre aislado de cobre awg
66 n°14 m 6,180.00
Alambre aislado de cobre awg
67 n°12 m 3,850.00
Alambre aislado de cobre awg
68 n°10 m 3,180.00
69 Alambre aislado de cobre awg n°8 m 2,450.00
70 Alambre aislado de cobre awg n°6 m 40.00
71 Alambre aislado de cobre awg 1/0 m 390.00
72 Alambre aislado de cobre awg 2/0 m 820.00
73 Cable nº 600 mcm cu twh 15kv m 12.00
74 Cable nº 700 mcm cu twh 15kv m 72.00
75 Cable de red utp m 1,025.00
76 Cable telefonico m 1,010.00
77 Placa conector de red rj - 45 pza 28.00
78 Placa conector telefonico rj - 11 pza 28.00
79 Caja de derivacion circular pza 790.00

131
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

80 Caja de derivacion rectangular pza 530.00


81 Ducto de pvc 1" m 350.00
82 Ducto de pvc 3/4" m 2,250.00
83 Ducto de pvc 5/8" m 2,450.00
84 Ducto de pvc 1 1/2" m 40.00
Bandeja portacables 10 cm x 100
85 cm x 6 cm m 55.00
Bandeja portacables 30 cm x 100
86 cm x 10 cm m 208.00
Conector "t" para bandeja
87 portacables pza 8.00
Interruptor magnetotermico
88 monopolar 1p x 16 a pza 56.00
Interruptor magnetotermico
89 monopolar 1p x 20 a pza 34.00
Interruptor magnetotermico
90 monopolar 1p x 32 a pza 35.00
Interruptor magnetotermico
91 monopolar 1p x 40 a pza 3.00
Interruptor magnetotermico
92 monopolar 1p x 60 a pza 1.00
Interruptor magnetotermico
93 tripolar 3 p x 30 a pza 7.00
Interruptor magnetotermico
94 tripolar 3 p x 40 a pza 6.00
Interruptor magnetotermico
95 tripolar 3 p x 50 a pza 1.00
Interruptor magnetotermico
96 tripolar 3 p x 70 a pza 1.00
Interruptor magnetotermico
97 tripolar 3 p x 100 a pza 2.00
Interruptor magnetotermico
98 tripolar 3 p x 150 a pza 2.00
99 Interruptor breaker regulable pza 2.00
100 Tablero de distribucion general pza 1.00
101 Tablero td 40x60 cm pza 15.00
102 Tablero td 30x30 cm pza 10.00
Sistema de alimen ininterrumpida
103 (ups) 15 [kva] pza 1.00
104 Instalacion pararrayos pza 2.00
Puesta a tierra con 10 jabalinas de
105 cobre glb 1.00
106 Tablero de proteccion y medicion glb 2.00
Prov. e inst. transformador de
107 300 kva glb 1.00
Prov. e inst. transformador de 100
108 kva glb 1.00
109 Grupo electrogeno glb 1.00
110 Acometida en media tension glb 1.00
> M04 - AGUA    
Provision y tendido tap e40 pvc d
111 = 1/2" m 77.50
Provision y tendido tap e40 pvc d
112 = 3/4" m 321.36
Provision y tendido tap pvc e40 d
113 = 1" m 121.63
Provision y tendido tap pvc e40
114 d=1 1/2" m 144.39
Provision y tendido tap pvc e40 d
115 = 2" m 49.20
Prov. inst tendido de tuberia hidro
116 3 d=3/4'' m 355.64
Prov. inst tendido de tuberia hidro
117 3 d=1'' m 123.54
132
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Prov. inst tendido de tuberia hidro


118 3 d=1 1/2'' m 87.00
Tanque plastico (2500 lt.) inc/acc.
119 +cubierta pza 4.00
Tanque cisterna hoao
120 (4.0x3.5x1.5 m) pza 1.00
121 Termotanque p/agua caliente pza 2.00
Bomba de agua centrifuga 2 hp
122 inc/accesorios pza 2.00
Bomba de circulacion agua cali 2
123 hp inc/accesorios pza 1.00

> M05 - SANITARIO    


Excavacion (0-1 m.) s. semiduro
124 zanja m³ 89.60
125 Provision y tendido ts pvc d=2" m 134.26
126 Provision y tendido ts pvc d=3" m 144.69
Provision y tendido ts pvc d=4"
127 c9 m 698.81
Provision y tendido ts pvc d=6"
128 c9 m 48.14
Canaleta de calamina galv. plana
129 #28 corte 70cm. m 391.64
130 Bajante de agua pluvial pvc d=4" m 463.00
131 Cumbrera de calamina plana m 102.45
Camara de inspeccion h°c°
132 (0.60*0.60 m.) pza 20.00
Camara de inspeccion h°c°
133 (1.0*1.0 m.) pza 3.00
134 Camara de paso hºcº (0.40*0.40) pza 13.00
Camara de registro hºcº
135 (0.40*0.40) pza 32.00
Camara desgrasadora de
136 polietileno 25x35x35cm. pza 4.00
137 Caja interceptora de pvc pza 58.00
138 Rejilla de piso pza 69.00
Inodoro tanque bajo
139 inc/accesorios pza 39.00
Inodoros p/ discapacitados
140 (incluye prov. de sopor pza 2.00
141 Lavamanos blanco inc/accesorios pza 49.00
Lavamanos blanco
142 p/discapacitadas inc/accesorios pza 2.00
143 Lavaplatos 1 deposito 1 fregadero pza 49.00
144 Urinario empotrado de pared pza 3.00
145 Ducha c/accesorios pza 13.00
Relleno compactado de tierra sin
146 provision(manual) m³ 55.88

> M06 - AMBIENTAL    

147 Humedecimiento de suelo m² 2.322,53

148 Delimitacion de areas ML 896,72


Señalizacion para la proteccion
149 ambiental PZA 8,00

150 Señalizacion con parante PZA 8,00

151 Señalizacion de madera PZA 8,00

152 Señal de identificacion PZA 4,00

153 Equipo contra incendios PZA 2,00

154 Botiquin primeros auxilios PZA 2,00


133
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

155 Capacitacion ambiental EV1 6,00

156 Contenedores diferenciados PZA 8,00


Contenedores diferenciados de
157 acopio PZA 8,00

158 Reforestacion PZA 24,00


PRECIO TOTAL (Numeral)

PRECIO TOTAL (Literal)

(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
NOTA.- La empresa proponente declara de forma expresa que el presente Formulario contiene los mismos precios unitarios que los
señalados en el Formulario B-2.

FORMULARIO B-2
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS

DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE OBRA)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS
SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

134
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

N
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
TOTAL
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
5. UTILIDAD
COSTO
TOTAL
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO
TOTAL
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes, y es consistente con el Formulario B-3.

FORMULARIO B-3
PRECIOS UNITARIOS ELEMENTALES

1. MATERIALES

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

2. MANO DE OBRA

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

3. MAQUINARIA Y EQUIPO (*)

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

135
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

N
(*) Solo del equipo y maquinaria consignado en los análisis de precios unitarios, de acuerdo con el valor indicado en el Formulario
B-4.
El presente Formulario es una declaración jurada que asegura que lo señalado en cada rubro como Costo Directo (Sin que este
afectado por alguna incidencia), corresponde a los Análisis de Precios Unitarios desarrollados en los Formularios B-2.
(Cuando el objeto de la contratación así lo requiera se podrá solicitar a los proponentes la presentación del Formulario
B-4)

136
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO B-4
COSTO DE TRABAJO DE LOS EQUIPOS
(Cuando corresponda)
(En caso de no requerirse esta información, la Entidad convocante deberá suprimir este
formulario antes de la publicación del DBC)

Reparación Combustible
Básico Otros
N° Descripción Potencia Repuestos Lubricantes TOTAL (*)
$/Unidad $/Unidad
$/Unidad $/Unidad
1

(*) El valor total debe ser el mismo que el señalado en el Formulario B-2, referido a cada maquinaria o equipo.
El costo total refleja el costo total por hora de cada equipo. Todas las incidencias deben ser calculadas con relación a una hora de
trabajo.

137
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO B-5
CRONOGRAMA DE DESEMBOLSOS

N° Descripción Mes / Semana Parcial Total

1 Anticipo

2 Primer Desembolso

3 Segundo Desembolso

N Último Desembolso

138
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO C-1
METODOLOGÍA DE TRABAJO

Deberá contener:

a) Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no


solamente incluirá al personal clave.
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución
de la obra, según el tipo de obra.
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de
la obra y el personal a utilizar por frente de trabajo.
d) Otros que la Entidad convocante considere necesario.

139
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO C-2
CONDICIONES ADICIONALES

Para ser llenado por la Entidad convocante


Para ser llenado por el proponente al
(llenar de manera previa a la publicación del momento de presentar la propuesta
DBC)
Puntaje
Condiciones Adicionales asignado
# Condiciones Adicionales Propuestas (***)
Solicitadas (*) (definir
puntaje)
EXPERIENCIA GENERAL DEL 13
 
PROPONENTE
Experiencia General (EG)
EG ≥ 3.00 PR Obras en general 13,00  
1
EG ≥ 2.00 PR Obras en general 9,00  
EG ≥ 1.00 PR Obras en general 5,00  
EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL
15  
PROPONENTE
Experiencia Específica (EE) Obras Similares
2 EE ≥ 3.00 PR Obras similares 15,00  
EE ≥ 2.00 PR Obras similares 10,00  
EE ≥ 1.00 PR Obras similares 5,00  
EXPERIENCIA ESPECIFICA
8  
PERSONAL CLAVE
Experiencia Específica del Superintendente de Obra, Obras Similares
EE ≥ 3.00 PR Obras similares 4,00  
EE ≥ 2.00 PR Obras similares 3,00  
EE ≥ 1.00 PR Obras similares 1,00  
3
Experiencia Específica del Residente de Obra, Obras Similares
EE ≥ 3.00 PR Obras similares 4,00  
EE ≥ 2.00 PR Obras similares 3,00  
EE ≥ 1.00 PR Obras similares 1,00  
ANTIGÜEDAD PERSONAL CLAVE
(a partir del Título en Provisión 8  
Nacional)
Antigüedad Superintendente de
   
Obra
mayor a 4 años 4.00  
De 2 hasta 4 años 3.00  
4 De 1 hasta 2 años 2.00  
Antigüedad Residente de Obra    
mayor a 4 años 4.00  
De 2 hasta 4 años 3.00  
De 1 hasta 2 años 2.00  
FORMACION ACADÉMICA
6
PERSONAL CLAVE
Superintendente de Obra
Maestría 2
Diplomado 1
Licenciatura 0
Especialista Estructural
Maestría 2
Diplomado 1
Licenciatura 0
140
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

Especialista Instalaciones
Especiales
Maestría 2
Diplomado 1
Licenciatura 0
50 PUNTOS
TOTAL PUNTAJE  
(**)

Nota: En caso que la contratación se efectué por tramos o paquetes, se deberá repetir el cuadro para cada tramo o
paquete.

(*) Se deberá describir los criterios, rangos o parámetros que se consideren necesarios. Por ejemplo
experiencia de la empresa, condiciones adicionales o mejoras a las especificaciones técnicas para la
ejecución de obra, siempre y cuando sean: objetivos, congruentes y se sujeten a los criterios de
razonabilidad y proporcionalidad.

(**) La suma de los puntajes asignados para las condiciones adicionales solicitadas deberá ser 50
puntos.

(***) El proponente debe identificar únicamente las condiciones adicionales incorporadas en su


propuesta técnica; asimismo, podrá ofertar condiciones adicionales superiores a las solicitadas en el
presente Formulario, que mejoren la calidad de la ejecución de obra, siempre que estas características
fuesen beneficiosas para la entidad y/o no afecten para el fin que fue requerido la obra.

141
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

ANEXO 5
FORMULARIOS DE VERIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE PROPUESTAS

FORMULARIO V-1a EVALUACIÓN PRELIMINAR (EMPRESAS)


FORMULARIO V-1b EVALUACIÓN PRELIMINAR (ASOCIACIONES ACCIDENTALES)
FORMULARIO V-2 VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
FORMULARIO V-3 EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
FORMULARIO V-4 EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA
FORMULARIO V-5 RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA

142
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO V-1a
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Empresas)
DATOS GENERALES DEL PROCESO

CUCE: - - - - -

Objeto de la contratación:

Nombre del Proponente:

Propuesta Económica:

Número de Páginas de la Propuesta:

Verificación
(Acto de Apertura) Evaluación Preliminar
REQUISITOS EVALUADOS (Sesión Reservada)
PRESENTÓ
Página N°
SI NO CONTINUA DESCALIFICA
DOCUMENTOS LEGALES Y ADMINISTRATIVOS

1. Formulario A-1 Presentación de Propuesta.

2. Formulario A-2a Identificación del proponente

3. Garantía de Seriedad de Propuesta.

PROPUESTA TÉCNICA
4. Formulario C-1 (Metodología de Trabajo)
Debe incluir:
 Organigrama
 Métodos constructivos
 Número de frentes a utilizar
 Otros (señalar)
5. Formulario A-3 Experiencia General de la Empresa

6. Formulario A-4 Experiencia Específica de la Empresa


7. Formulario A-5 Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente,
Director de Obra o Residente de la Obra.
8. Formulario A-6 Hoja de Vida del(los) Especialista(s)
Asignado(s), cuando corresponda.
9. Formulario A-7 Equipo Mínimo Comprometido para la Obra

10. Formulario A-8 Cronograma de Ejecución de la Obra

11. Formulario A-9 Cronograma de Movilización de Equipo


12. Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales
Generados (Cuando el proponente solicite el margen de
preferencia por generación de empleo)
13. Formulario C-2. Condiciones Adicionales (Cuando corresponda)

PROPUESTA ECONÓMICA
14. Formulario B-1. Presupuesto por Ítems y General de la Obra,
debe incluir el detalle de los Volúmenes de Obra (ítem)
solicitados
15. Formulario B-2. Análisis de Precios Unitarios, llenado de
acuerdo con las especificaciones técnicas, y cumpliendo las
leyes sociales y tributarias
16. Formulario B-3. Precios unitarios elementales

17. Formulario B-4. Costo de los Equipos, cuando corresponda

18. Formulario B-5. Cronograma de Desembolsos

FORMULARIO V-1b

143
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Asociaciones Accidentales)
DATOS GENERALES DEL PROCESO

CUCE: - - - - -

Objeto de la contratación:

Nombre del Proponente:

Propuesta Económica:

Número de Páginas de la Propuesta:

Verificación
(Acto de Apertura) Evaluación Preliminar
REQUISITOS EVALUADOS (Sesión Reservada)
PRESENTÓ
Página N°
SI NO CONTINUA DESCALIFICA
DOCUMENTOS LEGALES Y ADMINISTRATIVOS
1. Formulario A-1 Presentación de Propuesta.
2. Formulario A-2b Identificación del proponente
3. Garantía de Seriedad de Propuesta.
PROPUESTA TÉCNICA
4. Formulario C-1 Metodología de Trabajo:
Debe incluir:
 Organigrama
 Métodos constructivos
 Número de frentes a utilizar
 Otros (señalar)
5. Formulario A-5 Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente,
Director de Obra o Residente de la Obra.
6. Formulario A-6 Hoja de Vida del(los) Especialista(s)
Asignado(s), cuando corresponda.
7. Formulario A-7 Equipo Mínimo Comprometido para la Obra
8. Formulario A-8 Cronograma de Ejecución de la Obra
9. Formulario A-9 Cronograma de Movilización de Equipo
10. Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales
Generados (Cuando el proponente solicite el margen de
preferencia por generación de empleo)
11. Formulario C-2. Condiciones Adicionales (Cuando corresponda)
PROPUESTA ECONÓMICA
12. Formulario B-1. Presupuesto por Ítems y General de la Obra,
debe incluir el detalle de los Volúmenes de Obra (ítem)
solicitados
13. Formulario B-2. Análisis de Precios Unitarios, llenado de
acuerdo con las especificaciones técnicas, y cumpliendo las
leyes sociales y tributarias
14. Formulario B-3. Precios unitarios elementales

15. Formulario B-4. Costo de los equipos, cuando corresponda

16. Formulario B-5. Cronograma de Desembolsos

Además cada socio en forma independiente presentará:


17. Formulario A-2c Formulario de Identificación de Integrantes de
la Asociación Accidental
18. Formulario A-3 Experiencia General de la Empresa (Forma
parte de la Propuesta Técnica)
19. Formulario A-4 Experiencia Específica de la Empresa (Forma
parte de la Propuesta Técnica)

FORMULARIO V-2
VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
144
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

DATOS DEL PROCESO

CUCE - - - - -

Objeto de la Contratación

Fecha y lugar del Acto de Día Mes Año Dirección


Apertura

VALOR LEÍDO
N° NOMBRE DEL PROPONENTE DE LA PROPUESTA OBSERVACIONES
(Numeral y Literal)

El presente Formulario será suscrito por los presentes que así lo deseen en el Acto de Apertura de Propuestas.

145
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

FORMULARIO V-3
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

DATOS DEL PROCESO

CUCE - - - - -

Objeto de la Contratación

Fecha y lugar del Acto de Día Mes Año Dirección


Apertura

FACTOR DE AJUSTE
VALOR LEÍDO DE MONTO AJUSTADO POR
POR MARGEN DE PRECIO AJUSTADO
LA PROPUESTA REVISIÓN ARITMÉTICA
N° NOMBRE DEL PROPONENTE PREFERENCIA
pp MAPRA (*) fa PA=MAPRA∗f a
(a) (b) (c) (b)x(c)
1

(*) En caso de no evidenciarse errores aritméticos el monto leído de la propuesta ( pp) debe trasladarse a la
casilla Monto Ajustado por Revisión Aritmética (MAPRA )

146
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras – Licitación Pública

147
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

FORMULARIO V-4
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA

PROPONENTES
PROPUESTA TÉCNICA EN BASE
A LAS ESPECIFICACIONES PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
TÉCNICAS NO NO NO NO
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
Organigrama
Formulario C-1

Métodos constructivos
Número de frentes a utilizar
(Otros señalar)

Experiencia General de la Empresa


(Formulario A-3)
Experiencia Específica de la
Empresa (Formulario A-4)
Hoja de Vida del Gerente,
Superintendente, Director de Obra o
Residente de la Obra. (Formulario
A-5)
Hoja de Vida del (los)
Especialista(s) Asignado(s),
(Formulario A-6)
Equipo Mínimo comprometido para
la Obra (Formulario A-7)
Cronograma de Ejecución de la
Obra (Formulario A-8)
Cronograma de Movilización de
Equipo (Formulario A-9)
Formulario de Empleos Adicionales
Generados (Formulario A-10)
(Cuando corresponda)
METODOLOGÍA CUMPLE/NO (señalar si cumple (señalar si cumple (señalar si cumple (señalar si cumple
CUMPLE o no cumple) o no cumple) o no cumple) o no cumple)

(El siguiente cuadro será aplicado cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación de: Calidad,
Propuesta Técnica y Costo; y Calidad. Cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación de Precio
Evaluado Más Bajo este cuadro deberá ser suprimido).
CONDICIONES ADICIONALES Puntaje PROPONENTES
Formulario C-2 Asignad PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
(Llenado por la entidad) o Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido
Criterio 1

Criterio 2

Criterio 3

(sumar los (sumar los (sumar los


(sumar los
PUNTAJE TOTAL DE LAS puntajes puntajes puntajes
50 puntajes obtenidos
CONDICIONES ADICIONALES obtenidos de cada obtenidos de cada obtenidos de cada
de cada criterio)
criterio) criterio) criterio)

PUNTAJE
RESUMEN DE LA EVALUACIÓN PROPONENTE
ASIGNAD PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
TÉCNICA A
O
Puntaje de la evaluación
30
CUMPLE/NO CUMPLE
Puntaje de las Condiciones
50
Adicionales

148
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

PUNTAJE TOTAL DE LA
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA 80
TÉCNICA( PT )

FORMULARIO V-5
RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA
(Este Formulario es aplicable solo cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación
Calidad, Propuesta Técnica y Costo. Caso contrario suprimir este Formulario)

Los factores de evaluación deberán determinarse de acuerdo con lo siguiente:

ABREVIACIÓN DESCRIPCIÓN PUNTAJE ASIGNADO

PE Puntaje de la Evaluación de la Propuesta Económica 20 puntos

PT Puntaje de la Evaluación de la Propuesta Técnica 80 puntos

PTP PUNTAJE TOTAL DE LA PROPUESTA EVALUADA 100 puntos

PROPONENTES
RESUMEN DE EVALUACIÓN
PROPONENTE A PROPONENTE B …… PROPONENTE n

Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Económica (de acuerdo
con lo establecido en el sub
numeral 26.1.4.)

Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Técnica, del Formulario
V-4.

PUNTAJE TOTAL

149
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

ANEXO 6
MODELO DE CONTRATO
ÍNDICE DEL CONTRATO DE OBRA

I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

Primera.- Partes Contratantes


Segunda.- Antecedentes Legales del Contrato
Tercera.- Objeto y Causa del Contrato
Cuarta.- Plazo de Ejecución de la Obra
Quinta.- Monto del Contrato
Sexta.- Anticipo
Séptima.- Garantías
Octava.- Domicilio a Efectos de Notificación
Novena.- Vigencia del Contrato
Décima.- Documentos del Contrato
Décima Primera.- Idioma
Décima Segunda.- Legislación Aplicable al Contrato
Décima Tercera.- Derechos del Contratista y Eventos Compensables
Décima Cuarta.- Estipulaciones sobre Impuestos
Décima Quinta.- Cumplimiento de Leyes Laborales
Décima Sexta.- Reajuste de Precios
Décima Séptima.- Protocolización del Contrato
Décima Octava.- Subcontratos
Décima Novena.- Intransferibilidad del Contrato
Vigésima.- Casos de Fuerza Mayor y/o Caso Fortuito
Vigésima Primera.- Terminación del Contrato
Vigésima Segunda.- Solución de Controversias
Vigésima Tercera.- Modificaciones al Contrato

II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

Vigésima Cuarta.- Representante del Contratista


Vigésima Quinta.- Libro de Órdenes de Trabajo
Vigésima Sexta.- Fiscalización y Supervisión de la Obra
Vigésima Séptima.- Medición de Cantidades de Obra
Vigésima Octava - Forma de Pago
Vigésima Novena.- Facturación
Trigésima.- Modificación de las obras
Trigésima Primera.- Pago de Trabajos Adicionales
Trigésima Segunda.- Morosidad y sus Penalidades
Trigésima Tercera.- Responsabilidad y Obligaciones del Contratista
Trigésima Cuarta.- Seguro
Trigésima Quinta.- Inspecciones
Trigésima Sexta.- Suspensión de los Trabajos
Trigésima Séptima- Comisión de Recepción
Trigésima Octava.- Recepción de obra
Trigésima Novena.- Cierre de contrato
Cuadragésima.- Procedimiento de pago de la planilla o certificado de
liquidación final
Cuadragésima Primera.- Conformidad

150
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

MODELO DE CONTRATO
 
SEÑOR NOTARIO DE GOBIERNO DEL DISTRITO ADMINISTRATIVO DE _______
(Registrar el lugar donde será protocolizado el Contrato)

En el registro de Escrituras Públicas que corren a su cargo, sírvase usted insertar el presente
Contrato de Obras, para ________________ (Registrar el tipo de obra a ser ejecutada y el
lugar), sujeto a los siguientes términos y condiciones:

I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

PRIMERA.- (PARTES CONTRATANTES)


Dirá usted que las partes CONTRATANTES son:__________ (Registrar el nombre o razón
social de la ENTIDAD), representado por______________ (registrar el nombre completo y
el cargo de los servidores públicos competentes y responsables de la suscripción del
Contrato de Obra) designado(s) por _____________ (Registrar la Resolución de
designación por autoridad competente), que en adelante se denominará la ENTIDAD y la
_________(registrar la Razón Social del proponente adjudicado que ejecutará la obra),
legalmente representada por __________ (Registrar el nombre completo y número de
Cédula de Identidad del representante legal habilitado para la suscripción del Contrato
en representación de la empresa contratista), en virtud del Testimonio de Poder Nº
_______ (Registrar el número) otorgado ante__________________ (Registrar el N° de
Notaria de Fe Pública ante la cual fue otorgado el Poder), el __________ (Registrar la
fecha, día, mes, año) en la __________ (Registrar el lugar donde fue otorgado el
Poder), que en adelante se denominará el CONTRATISTA, quienes suscriben el presente
Contrato de Obra.

SEGUNDA.- (ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO)


Dirá usted que la ENTIDAD, mediante Licitación Pública No. ______________(registrar el
número de la Licitación), convocó a proponentes interesados a que presenten documentos y
propuestas técnicas y económicas, de acuerdo a las especificaciones técnicas y condiciones
establecidas en el Documento Base de Contratación, aprobado mediante Resolución
Administrativa N° _____de ____ (Registrar el número y fecha de la Resolución de
aprobación del Documento Base de Contratación), proceso realizado bajo el Decreto
Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios y sus modificaciones.
 
Que la Comisión de Calificación de la ENTIDAD, luego de efectuada la apertura de propuestas
presentadas realizó el análisis y evaluación de las mismas, habiendo emitido el Informe de
Calificación y Recomendación al Responsable del Proceso de Contratación (RPC), de la obra
objeto del presente Contrato, el mismo que fue aprobado y en base al cual se pronunció la
Resolución Administrativa de Adjudicación Nº ___________(Registrar el número y la fecha
de la Resolución), resolviendo adjudicar la ejecución de la obra a
________________________(Registrar la razón social del proponente adjudicado de la
provisión de obra), al cumplir su propuesta con todos los requisitos de la Convocatoria y ser la
más conveniente a los intereses de la ENTIDAD. (Si el RPC, en caso excepcional decide
adjudicar la obra a un proponente que no sea el recomendado por la Comisión de
Calificación, debe adecuarse este hecho en la redacción de la presente cláusula).

TERCERA.- (OBJETO Y CAUSA DEL CONTRATO)


El CONTRATISTA se compromete y obliga por el presente Contrato, a ejecutar todos los
trabajos necesarios para la _____________________(Describir de forma detallada la obra
que será ejecutada e identificar de forma clara el lugar de su emplazamiento) que se
constituye en el objeto del contrato hasta su acabado completo, con estricta y absoluta sujeción
a las condiciones, precio, dimensiones, regulaciones, obligaciones, especificaciones, tiempo de
ejecución estipulado y características técnicas establecidas en el presente contrato y en los
documentos que forman parte del presente instrumento legal, que en adelante se denominará la
OBRA, para ________________ (señalar la causa de la contratación).

151
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

A fin de garantizar la correcta ejecución y conclusión de la OBRA hasta la conclusión del


contrato, el CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra
y materiales, así como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso
de contratación y propuesta adjudicada.

CUARTA.- (PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA)


El CONTRATISTA ejecutará y entregará la obra satisfactoriamente concluida, en estricto
acuerdo con los ítems de la propuesta adjudicada, los planos del diseño final, la validación del
lugar de la obra, las especificaciones técnicas y el Cronograma de Ejecución de Obra en el plazo
de __________ (Registrar en forma literal y numeral el plazo de ejecución de la obra)
días calendario, que serán computados a partir de la fecha establecida en la Orden de Proceder,
expedida por el SUPERVISOR por orden de la ENTIDAD, misma que constará en el Libro de
Órdenes

El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos de instalación de


faenas, facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de _________________
(Registrar en forma literal y numeral el plazo previsto para el efecto) días calendario,
forma parte del plazo total de ejecución de la obra.

El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los
siguientes casos:

a) Cuando la ENTIDAD así lo determine;


b) Por demora en el pago de planillas de avance de obra o;
c) Por otras causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte del
mismo.

En los casos señalados precedentemente se aplicara el procedimiento establecido en la Cláusula


Trigésima, dando lugar a una modificación del contrato por Orden de Cambio y/o Contrato
Modificatorio, conforme lo establecido en los incisos b) y c) del numeral 30.4, del presente
contrato.

QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO)


El monto total para la ejecución de la OBRA, objeto del presente Contrato es de __________
(Registrar en forma literal y numeral el monto del Contrato, en bolivianos establecido
en la Resolución de Adjudicación) (En licitaciones internacionales, el monto del
contrato podrá ser en moneda extranjera, en caso de que el precio total contratado
fuese en moneda extranjera se debe dejar expresamente establecido que el pago se
realizará en moneda nacional y al tipo de cambio oficial de compra establecido por el
Banco Central de Bolivia en el día de pago).

El precio o valor final de la OBRA será el resultante de aplicar los precios unitarios de la
propuesta adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario
de Propuesta Económica.

Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicada incluyen la
provisión de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los demás elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y
cumplimiento de la ejecución de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en
las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos referidos a
salarios, leyes sociales, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos
defectuosos, gastos de seguro de equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de
transporte y viáticos y todo otro costo directo o indirecto incluyendo utilidades que pueda tener
incidencia en el precio total de la obra, hasta su acabado satisfactorio y posterior entrega
definitiva.

Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que

152
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

hiciesen exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito
mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.

(En caso de no existir anticipo, la entidad deberá reemplazar el texto de la cláusula


sexta indicando lo siguiente: “En el presente contrato no se otorgará anticipo.”. Dicha
definición debe realizarse antes de la publicación de la convocatoria)
SEXTA.- (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato la ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podrá
otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato, el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una
Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser
desembolsado. El importe del anticipo será descontado en ___________ (indicar el número
de planillas o certificados de pago acordados entre ambas partes contratantes)
planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.

El importe de la garantía podrá ser cobrado por la ENTIDAD en caso de que el CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los __________ (Registrar en forma literal y numérica,
el plazo previsto al efecto en el Documento Base de Contratación) días calendario o en
caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de la obra
estipulada en el contrato, una vez iniciado éste.
 
Esta garantía podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá ser la
diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado, dicha sustitución procederá con las
planillas de avance de obra aprobadas por el SUPERVISOR y FISCAL que establezcan el uso
del anticipo, sin necesidad de que las planillas hayan sido pagadas. Las garantías substitutivas
deberán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.

El SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia y validez de esta garantía, en cuanto al


monto y plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD
su ejecución.

El CONTRATISTA deberá solicitar el Anticipo adjuntando en su solicitud la correspondiente


Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el 100% del monto solicitado en el plazo de
__________ (la entidad deberá establecer el plazo) días calendario computables a partir del
día siguiente de la suscripción del contrato, caso contrario se dará por Anticipo no solicitado.

En caso de otorgarse anticipo, la Orden de Proceder no podrá ser emitida antes de que se haga
efectivo el desembolso total del anticipo.

SÉPTIMA.- (GARANTÍAS)
El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecución del presente CONTRATO en todas sus
partes con la __________ (Registrar el tipo de garantía presentada) Nº ___________
emitida por __________ (Registrar el nombre de la Entidad emisora de la garantía) el
_______ de ___________de 20____, con vigencia hasta el ______ de _______ 20 _____, a la
orden de ___________________ (Registrar el nombre o razón social de la ENTIDAD a la
que fue girada la garantía), por________ (registrar el monto de la garantía en forma
numeral y literal) equivalente al siete por ciento (7%) del monto total del Contrato.

(Cuando la propuesta económica este por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial, deberá adicionarse además un texto que haga referencia a la
Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, equivalente a
la diferencia entre el ochenta y cinco por ciento (85%) del Precio Referencial y el valor
de su propuesta económica).

A sólo requerimiento de la ENTIDAD, el importe de la (s) garantía (s) citada (s) anteriormente
será (n) ejecutada (s) en caso de incumplimiento contractual incurrido por el CONTRATISTA,
sin necesidad de ningún trámite o acción judicial.
 

153
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Si se procediera a la Recepción Definitiva de la Obra, hecho que se hará constar mediante el


Acta correspondiente, suscrita por ambas partes CONTRATANTES, dicha (s) garantía (s) será
(n) devuelta (s).
EL CONTRATISTA, tiene la obligación de mantener actualizada (s) la (s) Garantía (s) prevista
(s) en la presente Cláusula, cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas,
quien llevará el control directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. El
SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia de la (s) garantía (s) en cuanto al monto y
plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD su
ejecución.

El CONTRATISTA podrá solicitar al SUPERVISOR la sustitución de la Garantía de Cumplimiento


de Contrato, misma que será equivalente al 7% del monto de ejecución restante de la OBRA al
momento de la solicitud, siempre y cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones a la
fecha de la solicitud:

a) Se alcance un avance físico de la OBRA de al menos setenta por ciento (70%); y


b) Las especificaciones de la OBRA y las condiciones del contrato, hayan sido ejecutadas
sin retraso atribuible al CONTRATISTA de acuerdo al Cronograma de Ejecución de
Obra.

(Por ejemplo, de establecerse un avance físico del 80% de acuerdo a las condiciones
señaladas, el Contratista podrá solicitar el cambio de la Garantía de Cumplimiento de
Contrato por un 7% del 20% del monto que falta por ejecutar que corresponde al
1,4% del monto total del contrato)

El SUPERVISOR en base a la solicitud del CONTRATISTA deberá emitir informe sobre la


solicitud de sustitución de la garantía un plazo no mayor a tres (3) días hábiles dirigiendo el
mismo al FISCAL quien, en un plazo no mayor a (2) días hábiles, aceptará o rechazará la
solicitud realizada por el CONTRATISTA. En caso de aceptar la solicitud de sustitución de la
garantía, el FISCAL remitirá a la Unidad Administrativa de la ENTIDAD la solicitud de
sustitución y antecedentes a efectos de que se realice la sustitución por única vez de la garantía
contra entrega de una nueva garantía.
 
Las garantías establecidas en el presente contrato, estarán bajo custodia de la Unidad
Administrativa de la ENTIDAD, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.

OCTAVA.- (DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN)


Cualquier aviso o notificación que tengan que darse las partes bajo este Contrato y que no estén
referidas a trabajos en la obra misma, será enviada por escrito:

Al CONTRATISTA:
_____________________ (registrar el domicilio que señale el CONTRATISTA
especificando calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________ (registrar la ciudad)
A la ENTIDAD:
_____________________ (registrar el domicilio de la ENTIDAD, especificando
calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________ (registrar la ciudad)
 
NOVENA.- (VIGENCIA DEL CONTRATO)
El presente contrato, entrará en vigencia desde el día siguiente hábil de su suscripción por
ambas partes, hasta la terminación del contrato establecida en la Cláusula Vigésima Primera.

DÉCIMA.- (DOCUMENTOS DEL CONTRATO)


Forman parte del presente contrato los siguientes documentos:

10.1. Documento Base de Contratación, sus aclaraciones y/o sus enmiendas si estas
existiesen.

154
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

10.2. Especificaciones Técnicas.


10.3. Propuesta adjudicada.
10.4. Resolución de Adjudicación.
10.5. Acta de Concertación de Mejores Condiciones Técnicas, cuando corresponda.
10.6. Proyecto a Diseño Final.
10.7. Otros documentos necesarios para la ejecución de la obra, como ________ (señalar
los que correspondan).
10.8. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo el Formulario de
Propuesta Económica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecución de la obra,
Cronograma y Método de Ejecución.
10.9. Fotocopias legalizadas de:
10.9.1 Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la
entidad competente, cuando corresponda (excepto para contrataciones de
obras hasta Bs8.000.000.- Ocho MILLONES 00/100 Bolivianos).
10.9.2 Poder General del Representante Legal del CONTRATISTA, cuando corresponda.
10.10. Originales de:
10.10.1 Certificado del RUPE.
10.10.2 Certificado de Información sobre Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría
General del Estado.
10.10.3 Contrato de Asociación Accidental, cuando corresponda.
10.10.4 Garantía de Cumplimiento de Contrato.
10.10.5 Garantía de Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato, cuando
corresponda.
10.10.6 Garantía de Correcta Inversión de Anticipo, cuando corresponda.

DÉCIMA PRIMERA.- (IDIOMA)


El presente Contrato, toda la documentación aplicable al mismo y la que emerja de la ejecución
de la obra, debe ser elaborado en idioma castellano.

DÉCIMA SEGUNDA.- (LEGISLACIÓN APLICABLE AL CONTRATO)


El presente Contrato al ser de naturaleza administrativa, se celebra exclusivamente al amparo
de las siguientes disposiciones:

a) Ley Nº 1178, de 20 de julio de 1990, de Administración y Control Gubernamentales.


b) Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema
de Administración de Bienes y Servicios – NB-SABS y sus modificaciones.
c) Ley del Presupuesto General del Estado.
d) Otras disposiciones relacionadas directamente con las normas anteriormente
mencionadas.

DÉCIMA TERCERA.- (DERECHOS DEL CONTRATISTA Y EVENTOS COMPENSABLES)

13.1 Derechos del Contratista

El CONTRATISTA, tiene el derecho de plantear los reclamos que considere correctos, por
cualquier omisión de la ENTIDAD, por falta de pago de la obra ejecutada o por cualquier otro
aspecto consignado en el presente Contrato.

Tales reclamos deberán ser planteados por escrito y de forma documentada, al SUPERVISOR
de OBRA, con copia al FISCAL, hasta treinta (30) días hábiles posteriores al suceso que motivó
el reclamo, transcurrido este plazo el CONTRATISTA no podrá presentar reclamo alguno. El
SUPERVISOR no atenderá reclamos presentados fuera del plazo establecido.

El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el
reclamo, analizará y emitirá su informe de recomendación al FISCAL, para que éste en el plazo
de diez (10) días hábiles, pueda aceptar o rechazar la recomendación, que será comunicada de
manera escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL podrá solicitar las
aclaraciones respectivas.

155
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

En caso que el reclamo sea complejo el FISCAL podrá, en el plazo adicional de cinco (5) días
hábiles, solicitar el análisis del reclamo y del informe de recomendación a las dependencias
técnica, financiera o legal, según corresponda, a objeto de dar respuesta.

En caso de que el SUPERVISOR no emita el informe de recomendación dentro del plazo


correspondiente, el FISCAL deberá analizar el reclamo y comunicar su decisión de forma escrita
al CONTRATISTA. El FISCAL, en razón al incumplimiento de las funciones del SUPERVISOR
procederá a realizar la llamada de atención respectiva por negligencia, conforme lo previsto en el
contrato de SUPERVISIÓN.

Todo proceso de respuesta a reclamo, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo por el SUPERVISOR. En caso de que no se dé
respuesta dentro del plazo señalado precedentemente, se entenderá la plena aceptación de la
solicitud del CONTRATISTA considerando para el efecto el Silencio Administrativo Positivo.

(Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos
en relación al plazo del contrato).

13.2 Eventos compensables de plazo

Los siguientes eventos, serán eventos compensables de plazo en días calendario cuando:

a) La ENTIDAD no permita el acceso a alguna parte de la zona donde se ejecutará la


obra, una vez emitida la Orden de Proceder.
b) El SUPERVISOR de OBRA no entregue los planos, especificaciones o instrucciones
requeridas para la ejecución de la Obra.
c) El SUPERVISOR de OBRA ordene al CONTRATISTA poner al descubierto o realizar
pruebas adicionales respecto a trabajos que se comprueba no tienen defecto alguno.
d) El SUPERVISOR de OBRA niegue sin razón la aprobación para efectuar una
subcontratación, prevista en la propuesta.
e) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habría
supuesto antes de la emisión de la Carta de Aceptación, tomando como base la
información proporcionada a los licitantes (incluidos los Informes de Investigaciones
de la Zona de Obras), información que es de dominio público y la que se obtenga de
una inspección ocular de la Zona de Obras.
f) El SUPERVISOR de Obra imparta instrucciones para resolver una situación
imprevista causada por la ENTIDAD o por otros trabajos adicionales necesarios por
razones de seguridad u otros motivos.
g) Autoridades públicas, empresas de servicios públicos o la ENTIDAD no trabajen
entre las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras
o costos adicionales al CONTRATISTA.
h) El segundo o los siguientes desembolsos de un anticipo sean desembolsados con
retraso.
i) El pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro
de los cuarenta y cinco (45) días calendario, computables a partir de la fecha de
remisión del FISCAL a la dependencia de la ENTIDAD que efectuará el pago.
j) Otros eventos compensables de plazo que constan en el Contrato o que el
SUPERVISOR de Obra determina que son aplicables.

Si un evento compensable impide que los trabajos se concluyan en la fecha prevista, se prolongará
dicha fecha, según la evaluación y determinación del SUPERVISOR.

Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto de la presente clausula, el SUPERVISOR evaluará el
requerimiento y, si corresponde, solicitará la ampliación de plazo de ejecución de obra
correspondiente.

DÉCIMA CUARTA.- (ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS)

156
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Correrá por cuenta del CONTRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el país, a la
fecha de suscripción del contrato.

En caso de que posteriormente, el Estado Plurinacional de Bolivia implantara impuestos


adicionales, disminuyera o incrementara, mediante disposición legal expresa, la ENTIDAD y el
CONTRATISTA, estarán obligados al cumplimiento de las mismas a partir de su vigencia.
 
DÉCIMA QUINTA.- (CUMPLIMIENTO DE LEYES LABORALES Y SOCIALES).
El CONTRATISTA deberá dar estricto cumplimiento a la legislación laboral y social vigente en el
Estado Plurinacional de Bolivia.

El CONTRATISTA será responsable y deberá mantener a la ENTIDAD exonerada contra


cualquier multa o penalidad de cualquier tipo o naturaleza que fuera impuesta por causa de
incumplimiento o infracción de dicha legislación laboral o social.

DÉCIMA SEXTA.- (REAJUSTE DE PRECIOS).


No procederá ningún reajuste de precios.

(Esta Cláusula deberá aplicarse conforme lo previsto en el Artículo 88 del Decreto


Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios.)
DÉCIMA SÉPTIMA.- (PROTOCOLIZACIÓN DEL CONTRATO). El presente contrato, así como
sus modificaciones, será protocolizado con todas las formalidades de Ley por la ENTIDAD. El
importe que por concepto de protocolización debe ser pagado por el CONTRATISTA. Esta
protocolización contendrá los siguientes documentos:

- Contrato (Original).
- Instrumento legal de designación de la MAE o del funcionario delegado para la firma en
representación de la ENTIDAD y Poder del Representante Legal del CONTRATISTA
(fotocopias legalizadas).
- Garantía (s) (fotocopia simple).

En caso de que por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado,


servirá a los efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes.
 
(En caso de que la entidad no haya definido la subcontratación, deberá reemplazar el
texto de la cláusula decima octava indicando lo siguiente: “El presente contrato no
prevé la subcontratación.”)
DÉCIMA OCTAVA.- (SUBCONTRATOS).
Las subcontrataciones deberán permitir dar cumplimiento a la ejecución del contrato, bajo la
absoluta responsabilidad del CONTRATISTA y riesgo, siendo directa y exclusivamente
responsable por los subcontratos suscritos, así como también por los actos y/u omisiones de los
subcontratistas.

Ningún subcontrato o intervención de terceras personas relevará al CONTRATISTA del


cumplimiento de todas sus obligaciones y responsabilidades contraídas en el presente Contrato.
Las subcontrataciones que realice el CONTRATISTA de ninguna manera incidirán en el precio
ofertado y aceptado por ambas partes en el presente contrato. El SUPERVISOR realizará el
control de ejecución de obra efectuada por los subcontratistas.

(Utilizar la presente párrafo en caso de que el proponente adjudicado sea nacional)


El CONTRATISTA según lo ofertado en su propuesta, podrá realizar las subcontrataciones del
____________ (establecer el porcentaje ofertado en su propuesta que no deberá
exceder el 25% del monto total del contrato) del monto total del contrato, previa
autorización del SUPERVISOR.

(Utilizar la redacción de los siguientes tres párrafos en caso de que el proponente


adjudicado sea extranjero)

157
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

El CONTRATISTA según lo ofertado en su propuesta, deberá realizar la subcontratación de


empresas nacionales del ____________ (establecer el porcentaje ofertado en su
propuesta que no deberá exceder el 40% del monto total del contrato) del monto total
del contrato, siempre y cuando éstas estén disponibles en el mercado nacional y previa
autorización del SUPERVISOR.

En caso de incumplimiento de las subcontrataciones propuestas, el SUPERVISOR, aplicará una


multa equivalente del cinco por ciento (5%) del monto de subcontratación no efectuada. La
multa señalada precedentemente no deberá ser considerada como parte de los porcentajes
establecidos para la resolución de contrato, previstas en la cláusula TRIGÉSIMA SEGUNDA.

El CONTRATISTA, en caso de incumplimiento de la subcontratación, podrá justificar dicho


incumplimiento presentando los respaldos necesarios al SUPERVISOR quien podrá aceptar o
rechazar dichas justificaciones.
 
DÉCIMA NOVENA.- (INTRANSFERIBILIDAD DEL CONTRATO)
El CONTRATISTA bajo ningún título podrá: ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente
este Contrato.

En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública,
procederá la cesión o subrogación del contrato total o parcialmente previa la aprobación de la
MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato.
 
VIGÉSIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO)
Con el fin de exceptuar al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante
la vigencia del presente contrato, el SUPERVISOR tendrá la facultad de calificar las causas de
fuerza mayor y/o caso fortuito u otras causas debidamente justificadas, que pudieran tener
efectiva consecuencia sobre la ejecución del CONTRATO.

Se entenderá por hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas,
como aquellos eventos imprevisibles o inevitables que se encuentren fuera del control y voluntad
de las partes. Los hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas,
incluyen y no se limitan a: incendios, inundaciones, desastres naturales, conmociones civiles,
huelgas, bloqueos y/o revoluciones.

En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la Obra, por
cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado,
en el período de movilización.

Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la
entrega en la obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del
CONTRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por
dichas contingencias.

Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento o demora en
el cumplimiento de lo previsto en el Cronograma de trabajos en obra, de manera obligatoria y
justificada el CONTRATISTA deberá solicitar al FISCAL la emisión de un certificado de
constancia de la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente
justificadas, dentro de los tres (3) días hábiles de ocurrido el hecho, para lo cual deberá
presentar todos los respaldos necesarios que acrediten su solicitud y la petición concreta en
relación al impedimento de la ejecución de la obra.

El FISCAL en el plazo de dos (2) días hábiles deberá emitir el certificado de constancia de la
existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas o
rechazar la solicitud de su emisión de manera fundamentada. Si el FISCAL no da respuesta
dentro del plazo referido precedentemente, se entenderá la aceptación tácita de la existencia del
impedimento, considerando para el efecto el silencio administrativo positivo. En caso de aceptación

158
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

expresa o tácita se procederá a modificar la fecha prevista para la conclusión de trabajos o realizar
la ampliación de plazo o la exención del pago de penalidades, según corresponda.

En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de
Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cláusula Trigésima.

VIGÉSIMA PRIMERA.- (TERMINACIÓN DEL CONTRATO).


El presente contrató concluirá bajo una de las siguientes causas:

21.1 Por Cumplimiento de Contrato: De forma ordinaria, tanto la ENTIDAD, como el


CONTRATISTA, darán por terminado el presente Contrato, una vez que ambas partes
hayan dado cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, lo
cual se hará constar por escrito.

21.2 Por Resolución del Contrato: Es la forma extraordinaria de terminación del contrato
que procederá únicamente por las siguientes causales:

21.2.1 Resolución a requerimiento de la ENTIDAD, por causales atribuibles al


CONTRATISTA. La ENTIDAD, podrá proceder al trámite de resolución del
Contrato, en los siguientes casos:

a) Por incumplimiento en la iniciación de la obra, si emitida la Orden de


Proceder demora más de quince (15) días calendario en movilizarse a la
zona de los trabajos (en caso de obra de corta duración, este plazo
puede ser reducido)

b) Disolución del CONTRATISTA.

c) Por quiebra declarada del CONTRATISTA.

d) Por suspensión de los trabajos sin justificación, por__________ (registrar


los días en función del plazo total de la obra que se ejecuta) días
calendario, sin autorización escrita del SUPERVISOR.

e) Por incumplimiento en la movilización en OBRA, de acuerdo al Cronograma,


del equipo y personal ofertados.

f) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de Ejecución de Obra sin


que el CONTRATISTA adopte medidas necesarias y oportunas para
recuperar su demora y asegurar la conclusión de la OBRA dentro del plazo
vigente.

g) Por negligencia reiterada en tres (3) oportunidades en el cumplimiento de las


especificaciones, planos, o de instrucciones escritas del SUPERVISOR.

h) Por subcontratación de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista
en la propuesta y/o sin contar con la autorización escrita del
SUPERVISOR.

i) De manera optativa cuando el monto de la multa acumulada alcance el diez


por ciento (10%) del monto total del contrato.

j) De manera obligatoria cuando el monto de la multa acumulada alcance el


veinte por ciento (20%) del monto total del contrato.

21.2.2 Resolución a requerimiento del CONTRATISTA por causales atribuibles


a la ENTIDAD. El CONTRATISTA, podrá proceder al trámite de resolución del
Contrato, en los siguientes casos:

159
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

a) Por instrucciones injustificadas emanadas de la ENTIDAD o emanadas del


SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, para la suspensión de la
ejecución de obras por más de treinta (30) días calendario.

b) Si apartándose de los términos del contrato, la ENTIDAD a través del


SUPERVISOR, pretenda efectuar aumento o disminución en las
cantidades de OBRA sin emisión de la Orden de Cambio o Contrato
Modificatorio, que en el caso de incrementos garantice el pago.

c) Por incumplimiento injustificado en el pago de un certificado de avance de


obra aprobado por el SUPERVISOR, por más de sesenta (60) días
calendario computados a partir de la fecha de remisión del certificado o
planilla de avance de obra por el FISCAL a la Entidad.

21.2.3 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por
cualquiera de las causales señaladas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA darán aviso
escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el
CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce.

Si dentro de los quince (15) días hábiles siguientes de la fecha de notificación, se


enmendaran las fallas, se normalizara el desarrollo de los trabajos y se tomaran las
medidas necesarias para continuar normalmente con las estipulaciones del Contrato y el
requirente de la Resolución, expresa por escrito su conformidad a la solución, el aviso de
intención de resolución será retirado.

En caso contrario, si al vencimiento del término de los quince (15) días no existe
ninguna respuesta, el proceso de resolución continuará a cuyo fin la ENTIDAD o el
CONTRATISTA, según quién haya requerido la resolución del contrato, notificará
mediante carta notariada a la otra parte, que la resolución del contrato se ha hecho
efectiva.

Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al
CONTRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la Garantía de Cumplimiento de
Contrato y la Garantía Adicional a la de Cumplimiento de Contrato, si ésta hubiese sido
solicitada, manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta Inversión del
Anticipo si se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la conciliación de saldos, si
aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso contrario si la vigencia está a finalizar
y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.

El SUPERVISOR a solicitud de la ENTIDAD, procederá a establecer y certificar los


montos reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente
ejecutados y de los materiales, equipamiento e instalaciones temporales aptos para su
utilización en la prosecución de los trabajos si corresponde.

En este caso no se reconocerá al CONTRATISTA gastos de desmovilización de ninguna


naturaleza. Con base en la planilla o certificado de cómputo final de volúmenes de obra,
materiales, equipamiento, e instalaciones temporales, emitida por el SUPERVISOR, el
CONTRATISTA preparará la planilla o Certificado Final, estableciendo saldos en favor o
en contra para su respectivo pago o cobro de las garantías pertinentes.

Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste
tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los compromisos
adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de
documentos probatorios y certificados.

21.3 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten a la
ENTIDAD. Si en cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del
CONTRATO, la ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes

160
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

que imposibiliten la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del
Estado, la ENTIDAD en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al
CONTRATISTA, suspenderá los trabajos y resolverá el CONTRATO total o
parcialmente. A la entrega de dicha comunicación oficial de resolución, el
CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita
en el Libro de Órdenes el SUPERVISOR.

El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederán con la medición del


trabajo ejecutado hasta la fecha de suspensión, el avalúo de los materiales en obra que
pudieran ser empleados posteriormente, la evaluación de los compromisos que el
CONTRATISTA tuviera pendiente por compra y otros debidamente documentados.

Asimismo el SUPERVISOR liquidará los costos proporcionales que demandase el


levantamiento de las instalaciones, desmovilización de maquinaria / equipo y algunos
otros gastos que a juicio del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a reembolso.
Con estos datos el SUPERVISOR elaborará la planilla de medición final para el
correspondiente pago, en caso que corresponda.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- (SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS)


En caso de surgir controversias sobre los derechos y obligaciones u otros aspectos propios de la
ejecución del presente contrato, las partes acudirán a la jurisdicción prevista en el ordenamiento
jurídico para los contratos administrativos.

VIGÉSIMA TERCERA.- (MODIFICACIONES AL CONTRATO)


Los términos y condiciones contenidas en este Contrato podrán ser modificados, únicamente
mediante los instrumentos previstos de forma expresa en el presente Contrato.
 
II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO
 
VIGÉSIMA CUARTA.- (REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA)
EL CONTRATISTA designa como su representante legal en obra, al SUPERINTENDENTE,
profesional calificado en la propuesta, titulado, con suficiente experiencia en la dirección de
Obras similares, que lo califiquen para llevar a cabo de forma satisfactoria la ejecución de la
obra, el mismo que será presentado oficialmente antes del inicio de los trabajos, mediante
comunicación escrita dirigida a la FISCALIZACIÓN, para que ésta comunique y presente al
SUPERINTENDENTE a la SUPERVISIÓN.

EL SUPERINTENDENTE de obra tendrá residencia en el lugar en que se ejecuta la obra,


prestará servicios a tiempo completo y está facultado para:

a) Dirigir la realización de la obra.


b) Representar al CONTRATISTA en la ejecución de la obra durante toda su
vigencia.
c) Mantener permanentemente informada a la SUPERVISIÓN sobre todos los
aspectos relacionados con la obra.
d) Mantener coordinación permanente y efectiva con la Oficina Central del
CONTRATISTA.
e) Presentar el Organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado a
la obra.
f) Es el responsable del control de asistencia, así como de la conducta y ética
profesional de todo el personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir
medidas correctivas en caso necesario.

En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato, u otras
de fuerza mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización de la ENTIDAD a través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad
para actuar en representación del CONTRATISTA.

161
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Esta suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de
gravedad debidamente justificada, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir
al SUPERINTENDENTE, presentando a consideración de la ENTIDAD una terna de
profesionales de similar o mejor calificación que el que será reemplazado.

Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entrará
en ejercicio de la función.

VIGÉSIMA QUINTA.- (LIBRO DE ÓRDENES DE TRABAJO)


Bajo su responsabilidad y en la obra, el CONTRATISTA llevará un Libro de Órdenes de Trabajo
con páginas numeradas y dos copias, el mismo que deberá ser aperturado con participación de
Notario de Fe Pública en la fecha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder.

En este libro el SUPERVISOR anotará las instrucciones, órdenes y observaciones impartidas al


CONTRATISTA, que se refieran a los trabajos, cada orden llevará fecha y firma del
SUPERVISOR y la constancia firmada del Superintendente de Obra de haberla recibido.

El Superintendente de Obra también podrá utilizar el Libro de Órdenes para comunicar al


SUPERVISOR actividades de la obra, firmando en constancia y el SUPERVISOR tomará
conocimiento registrando también su firma y respuesta o instrucción si corresponde. Si el
CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Órdenes, deberá hacerla
conocer a la ENTIDAD por intermedio del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro de
Órdenes, dentro de dos (2) días subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario,
quedará sobreentendido que el CONTRATISTA acepta tácitamente la orden sin derecho a
reclamación posterior.

Asimismo, el CONTRATISTA está facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el


Libro de Órdenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por
ejemplo en el caso de los días de lluvia que puedan afectar la ruta crítica del cronograma de
ejecución de la obra, el día en que suceda el hecho a efectos de que el SUPERVISOR se
pronuncie de forma objetiva.

El original del Libro de Órdenes, será entregado a la ENTIDAD a tiempo de la Recepción


Definitiva de la obra, quedando una copia en poder del SUPERVISOR y otra del
CONTRATISTA. Las comunicaciones cursadas entre partes, sólo entrarán en vigor cuando sean
efectuadas y entregadas por escrito, a través del Libro de Órdenes o notas oficiales.

El CONTRATISTA tiene la obligación de mantener el Libro de Órdenes en el lugar de ejecución


de la obra, salvo instrucción escrita del SUPERVISOR con conocimiento del FISCAL DE OBRA.
 
VIGÉSIMA SEXTA.- (FISCALIZACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA OBRA)
26.1 FISCALIZACIÓN: Los trabajos en materia del presente CONTRATO estarán sujetos a
la FISCALIZACIÓN permanente de la ENTIDAD, quien nombrará como FISCAL DE
OBRA a un ____________ (registrar la especialidad del profesional a cargo) quien
tendrá a su cargo:

a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra.


b) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISIÓN TÉCNICA,
realizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la
SUPERVISIÓN Técnica de la Obra.
c) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra.
d) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los
Certificados de Obra aprobados por el SUPERVISOR.
e) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construcción y
SUPERVISIÓN.

(Suprimir el siguiente inciso cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo establecido en
el inciso b) del parágrafo II del Artículo 30 de las NB-SABS).

162
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

f) Aprobar el informe de seguimiento y control emitido por el SUPERVISOR o en su


caso solicitará la complementación del mismo.

El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus funciones específicas y responsabilidades
al SUPERVISOR.

26.2 Reemplazo del FISCAL DE OBRAS y SUPERVISOR: En caso de renuncia o muerte del
FISCAL DE OBRAS, o en caso de que la ENTIDAD y el CONTRATISTA coincidieran en
que el FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no está cumpliendo sus funciones de
conformidad con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o
SUPERVISOR será nombrado por la ENTIDAD.

26.3 SUPERVISIÓN TÉCNICA: La SUPERVISIÓN de la Obra será realizada por


_________________(Registrar si se trata de un Consultor individual, una Firma
Consultora o Asociación de Firmas Consultoras) contratada para el efecto,
denominada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas las facultades inherentes al
buen desempeño de las funciones de SUPERVISIÓN e inspección técnica, teniendo
entre ellas las siguientes a título indicativo y no limitativo:

a) Organizar y dirigir la oficina regional del SUPERVISOR en el mismo lugar de la


Obra.
b) Estudiar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta
aplicación por el CONTRATISTA.
c) Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Órdenes de
Trabajo, por el cual le comunicará la iniciación de obra y el proceso de ejecución.
d) Exigir al CONTRATISTA los respaldos técnicos necesarios, para procesar planillas
o certificados de pago.
e) En caso necesario, podrá proponer y sustentar la introducción de modificaciones
en las características técnicas, diseño o detalles de la Obra, que puedan originar
modificaciones en los volúmenes o montos de los presupuestos, formulando las
debidas justificaciones técnicas y económicas, en Orden de Cambio o en Contrato
Modificatorio, para conocimiento y consideración de la ENTIDAD a efectos de su
aprobación.
f) Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y
aprobar los Certificados o Planillas de avance de obra.
g) Llevar el control directo de la vigencia y validez de las garantías, a los efectos de
requerir oportunamente al CONTRATISTA su ampliación (en monto y plazo), o
para solicitar a la ENTIDAD a través del FISCAL, la ejecución de estas cuando
corresponda.
h) Emitir el informe sobre la solicitud de sustitución de la garantía para su remisión
al FISCAL.
(Suprimir el siguiente inciso cuando el proponente adjudicado NO haya sido
beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo establecido en
el inciso b) del parágrafo II del Artículo 30 de las NB-SABS).
i) Controlar el cumplimiento del Formulario A-10 (Formulario de empleos adicionales
generados), verificando la generación de empleos conforme al Cronograma de
Ejecución de Obra y a través de los contratos de trabajo suscritos entre el
CONTRATISTA y sus trabajadores, visados por el Ministerio de Trabajo, Empleo
y Previsión Social, emitiendo un informe de seguimiento y control dirigido al
FISCAL. En caso de incumplimiento, además, deberá realizar el cálculo de la
multa por incumplimiento a la generación adicional de empleo, según lo
establecido en la Cláusula TRIGÉSIMA SEGUNDA.

Las atribuciones Técnicas de la SUPERVISIÓN también están establecidas en sus


Términos de Referencia, por lo que deben ser ejercidas por el SUPERVISOR.

Para el eficiente cumplimiento de las tareas del SUPERVISOR, el CONTRATISTA


deberá prestarle todas las facilidades sin restricción ni excepción alguna y pondrá a su

163
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

disposición, todo lo que se indica en los Servicios de Campo del SUPERVISOR, en los
documentos de Licitación.

La SUPERVISIÓN controlará técnicamente el trabajo del CONTRATISTA y le notificará


los defectos que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las
obligaciones del CONTRATISTA. La SUPERVISIÓN, podrá ordenar al CONTRATISTA
que localice un defecto y que exponga y verifique cualquier trabajo que considerare que
puede tener algún defecto. En el caso de localizar un defecto la SUPERVISIÓN ordenará
la corrección del citado defecto.

Será responsabilidad directa de la SUPERVISIÓN, el control de calidad y el


cumplimiento de las especificaciones del contrato.

26.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en
todos los casos, estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los
casos dispuestos de otro modo por escrito por la SUPERVISIÓN.

26.5 Trabajos topográficos


Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficas destinados a la ejecución,
medición y verificación de los trabajos de construcción de la obra, así como en la
preservación, conservación y reposición de los mojones, estacas u otros elementos que
sirven de referencia planimétrica o altimétrica del diseño de la obra.

La SUPERVISIÓN procederá a la ejecución y control de los trabajos topográficos


iniciales consistentes en el replanteo de ejes, nivelación y levantamientos, que servirán de
base para la elaboración de órdenes de trabajo.

Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución
del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los
precios unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el
CONTRATISTA está obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la
ejecución de las actividades que así lo ameriten, en caso de divergencia con el
SUPERVISOR, el FISCAL DE OBRA definirá la alternativa correcta.

26.6 Inspección de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utilizados en la
Obra deberán cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán
sujetos a inspección, examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier
momento y en los lugares de producción y/o utilización en la obra, antes de su
incorporación a la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo del
CONTRATISTA.

26.7 Suministro de materiales, fuentes de origen. El CONTRATISTA deberá proveer todos


los materiales requeridos para la realización del Contrato, de fuentes de su elección. Todos
los materiales deberán llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el
CONTRATISTA deberá cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la
clase y volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte
de dicho material. Este costo deberá estar considerado en el cálculo del precio unitario del
ítem correspondiente.

26.8 Cumplimiento de Especificaciones Técnicas. Es responsabilidad del CONTRATISTA


cumplir con las especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fase de los trabajos,
garantizando la correcta ejecución de la OBRA.

26.9 Almacenamiento y acopio de materiales. Los materiales de construcción deberán


acopiarse en zonas limpias y aprobadas por la SUPERVISIÓN, de tal forma que se asegure
la preservación, calidad y aceptabilidad para la OBRA. Los materiales almacenados, serán
inspeccionados y aprobados por la SUPERVISIÓN antes de su uso en la Obra, para
verificar si cumplen los requisitos especificados en el momento de ser utilizados.

164
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Cuando se haya completado la utilización del material acumulado, el sitio de


almacenamiento de materiales o superficie del terreno natural deberá ser reacondicionada
en la mejor forma posible para que ésta pueda recuperar su condición original, corriendo los
gastos por cuenta del CONTRATISTA.

26.10 Inspección de la calidad de los trabajos

a) La SUPERVISIÓN ejercerá la inspección y control permanente en campo, exigiendo


el cumplimiento de las especificaciones técnicas, en todas las fases del trabajo y en
toda o cualquier parte de la obra.
b) El CONTRATISTA deberá proporcionar rápidamente y sin cargo adicional alguno,
todas las facilidades razonables, mano de obra y materiales necesarios para las
inspecciones y ensayos que serán efectuados, de tal manera que no se demore
innecesariamente el trabajo.
c) La SUPERVISIÓN estará autorizada para llamar la atención del CONTRATISTA
sobre cualquier discordancia del trabajo con los planos o especificaciones, para
suspender todo trabajo mal ejecutado y rechazar material defectuoso. Las
instrucciones u observaciones verbales de la SUPERVISIÓN deberán ser ratificadas
por escrito, en el Libro de Órdenes que para el efecto deberá tener disponible el
CONTRATISTA.
d) Ningún trabajo será cubierto o puesto fuera de vista sin la previa aprobación de la
SUPERVISIÓN. El CONTRATISTA estará obligado a solicitar dicha aprobación
dando aviso a la SUPERVISIÓN con la debida anticipación cuando los trabajos se
encuentren listos para ser examinados. La infracción de esta condición obligará al
CONTRATISTA a realizar por su parte todos los trabajos que la SUPERVISIÓN
considere necesarios para verificar la calidad de la Obra cubierta sin previa
autorización.
e) Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especificaciones del Contrato
por lo que la presencia o ausencia extraordinaria de la SUPERVISIÓN en cualquier
fase de los trabajos, no podrá de modo alguno, exonerar al CONTRATISTA de sus
responsabilidades para la ejecución de la Obra de acuerdo con el contrato.

26.11 Pruebas: Si la SUPERVISIÓN ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no


esté contemplada en las especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos
y la prueba revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del
CONTRATISTA. Si no encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un evento
compensable. Una vez determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberá
proceder a corregirlos a satisfacción de la SUPERVISIÓN.

26.12 Corrección de defectos: Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique
un defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación
de la SUPERVISIÓN. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo
defectuoso. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que
sea resultado de mala ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por
descuido o cualquier otra causa, será removido y reemplazado en forma satisfactoria para
la SUPERVISIÓN. La SUPERVISIÓN notificará al CONTRATISTA todos los defectos que
tenga conocimiento antes de la recepción provisional de la obra para que estos sean
reparados. Si los defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepción
provisional, estas observaciones constarán en el acta respectiva para que sean enmendadas
o subsanadas dentro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la recepción
definitiva.

26.13 Defectos no corregidos: Si el CONTRATISTA no ha corregido el defecto dentro del


plazo especificado en la notificación de la SUPERVISIÓN durante la ejecución de la
Obra, antes de la recepción provisional o antes de la recepción definitiva, la
SUPERVISIÓN podrá estimar el precio de la corrección del defecto para ser pagado por
el CONTRATISTA, o rechazará la recepción provisional o la recepción definitiva, según
corresponda.

165
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

VIGÉSIMA SÉPTIMA.- (MEDICIÓN DE CANTIDADES DE OBRA)


Para la medición de las cantidades de Obra ejecutada mensualmente por el CONTRATISTA,
éste notificará al SUPERVISOR con dos (2) días hábiles de anticipación y preparará todo lo
necesario para que se realice dicha labor, sin obstáculos y con la exactitud requerida.

Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los cálculos respectivos se


consignarán en una planilla especial que será elaborada por el CONTRATISTA en dos
ejemplares, uno de los cuales será entregado con fecha, en versión definitiva al SUPERVISOR
para su control y aprobación.

El CONTRATISTA preparará el certificado de pago o planilla mensual correspondiente en


función de las mediciones realizadas conjuntamente con el SUPERVISOR. Las obras deberán
medirse netas, excepto cuando los documentos de Contrato prescriban un procedimiento
diferente.

No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.
 
VIGÉSIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO)
El pago será paralelo al progreso de la obra, a este fin mensualmente y dentro de los cinco (5)
días hábiles siguientes a cada mes vencido, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR,
para su revisión en versión definitiva, una planilla o certificado de pago debidamente firmado,
con los respaldos técnicos que el SUPERVISOR requiera, con fecha y firmado por el
Superintendente de obra, documento que consignará todos los trabajos ejecutados a los precios
unitarios establecidos, de acuerdo a la medición efectuada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el CONTRATISTA.

De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de
demora serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los
mismos del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada
planilla.

El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión
definitiva el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el
certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este
último caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva
fecha.

El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobación, será remitido al


FISCAL DE OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres
(3) días hábiles subsiguientes a su recepción lo devolverá al SUPERVISOR si requiere
aclaraciones o lo enviara a la dependencia pertinente de la ENTIDAD para el pago, con la firma
y fecha respectivas. En dicha dependencia se expedirá la orden de pago dentro del plazo
máximo de cinco (5) días hábiles computables desde su recepción.

En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones o


aclaraciones, el CONTRATISTA dispondrá de hasta (5) días hábiles para efectuarlas y con la
nueva fecha remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCAL DE OBRA.

El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los
treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista
de la ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos
las deducciones que correspondiesen.

Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los
cuarenta y cinco (45) días calendario computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL a
la dependencia prevista de la ENTIDAD, para el pago; el CONTRATISTA tendrá derecho a

166
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

reclamar por el lapso transcurrido desde el día cuarenta y seis (46) hasta el día en que se haga
efectivo el pago, la ampliación de plazo por día de atraso.

Si en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podrá reclamar la


compensación en tiempo por similar porcentaje a la falta de pago.

Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) calendario, computables a partir de
la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista de la ENTIDAD, el CONTRATISTA
tiene el derecho de reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual
del sistema bancario, por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha tasa
entre 365 días y multiplicándola por el número de días de retraso que incurra la ENTIDAD,
como compensación económica, independiente del plazo.

En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla o certificado de avance de obra, el


reclamo corresponderá al porcentaje que resta por ser pagado.

A este fin el CONTRATISTA deberá hacer conocer a la ENTIDAD la demora en el pago,


mediante nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) días hábiles subsiguientes a la
fecha de haberse hecho efectivo el pago parcial o total de la planilla, quien pondrá de inmediato
a conocimiento de la ENTIDAD, para que disponga el pago del monto resultante de esta demora
y establezca las causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de las
responsabilidades administrativa y/o civil que emerjan.

En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de
demora en la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.

En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR la respectiva planilla de avance


de obra hasta treinta (30) días posteriores al plazo previsto en la presente cláusula, el
SUPERVISOR deberá elaborar la planilla en base a los datos de la medición que tuvo que
efectuar en forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviará a este para la firma del
Superintendente, con la respectiva llamada de atención por este incumplimiento contractual,
advirtiéndole de las implicaciones posteriores de esta omisión. El procedimiento subsiguiente de
pago a ser aplicado, será el establecido precedentemente. 

VIGÉSIMA NOVENA.- (FACTURACIÓN)


El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente a favor de la ENTIDAD una vez que cada
planilla de avance de obra haya sido aprobada por el SUPERVISOR. En caso de que no sea
emitida la factura respectiva, la ENTIDAD no hará efectivo el pago de la planilla.

TRIGÉSIMA.- (MODIFICACIÓN DE LAS OBRAS).


30.1 La modificación de obras objeto del presente Contrato podrá efectuarse siempre que se
sujete a la aplicación del Artículo 89 del Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de
2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios y
cuando no afecten la esencia del presente Contrato.

30.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional,
por causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la
autorización expresa de la ENTIDAD, durante el período de ejecución de la obra, podrá
efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el
plazo o el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.

30.3 El SUPERVISOR, previo el trámite respectivo de aprobación podrá introducir


modificaciones que consideren estrictamente necesarias y con tal propósito, tendrá la
facultad para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberá cumplir con
cualquiera de las siguientes instrucciones:

a) Efectuar ajustes de rutina o especiales en el desarrollo cotidiano de la obra.


b) Incrementar o disminuir cualquier parte de la obra prevista en el Contrato.

167
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

c) Ejecutar trabajos adicionales inherentes a la misma obra, que sean absolutamente


necesarios, aunque no cuenten con precios unitarios establecidos en el Contrato.

30.4. El SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, puede ordenar las modificaciones a


través de los siguientes instrumentos:

a) Mediante una Orden de Trabajo: Cuando la modificación esté referida a un ajuste


o redistribución de cantidades de obra, sin que ello signifique cambio sustancial en el
diseño de la obra, en las condiciones o en el monto del Contrato. Estas órdenes
serán emitidas por el SUPERVISOR, mediante carta expresa, o en el Libro de
Órdenes, siempre en procura de un eficiente desarrollo y ejecución de la obra. La
emisión de Órdenes de Trabajo, no deberán dar lugar a la emisión posterior de
Orden de Cambio para el mismo objeto.

b) Mediante Orden de Cambio: La orden de cambio se aplicará cuando la


modificación a ser introducida implique una modificación del precio del contrato o
plazos del mismo, donde se pueden introducir modificación de volúmenes o
cantidades de obra (no considerados en la licitación), sin dar lugar al incremento de
los precios unitarios, ni crear nuevos ítems. Una orden de cambio no puede modificar
las características sustanciales del diseño. El incremento o disminución mediante
Orden de Cambio (una o varias sumadas) solo admite el máximo del cinco por ciento
(5%) del monto total de Contrato. El documento denominado Orden de Cambio que
tendrá número correlativo y fecha del día de emisión, será elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento (disponibilidad de recursos), por el
SUPERVISOR y será puesto a conocimiento y consideración del FISCAL, quien con
su recomendación enviará a la________________ (registrar el nombre de la
dependencia responsable del seguimiento de la Obra en la Entidad), para el
procesamiento de su emisión. La Orden de Cambio será firmada por la misma
autoridad que firmó el contrato original. Una vez formulada la Orden de Cambio por
el SUPERVISOR, el proceso de aprobación y suscripción de la misma debe durar
como máximo quince (15) días calendario.

En el caso de suspensión de los trabajos, el SUPERVISOR elaborará una Orden de


Cambio de acuerdo con el procedimiento establecido en la cláusula TRIGÉSIMA
SEXTA del presente contrato, en este caso, no se considerará el monto por
suspensión como parte del cinco por ciento (5%) establecido en el presente inciso.

c) Mediante Contrato Modificatorio: Sólo en caso extraordinario en que la obra deba


ser complementada o por otras circunstancias de Fuerza Mayor o Caso Fortuito que
determinen una modificación significativa en el diseño de la obra y que signifique un
decremento o incremento independiente a la emisión de Ordenes de Cambio, el
SUPERVISOR podrá formular el documento de sustento técnico-financiero que
establezca las causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento.
Esta modalidad de modificación de la obra sólo es admisible hasta el diez por ciento
(10%) del monto original del contrato e independiente de la emisión de Orden (es)
de Cambio. Los precios unitarios producto de creación de nuevos ítems deberán ser
consensuados entre la ENTIDAD y el CONTRATISTA, no se podrán incrementar los
porcentajes en lo referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una
disminución en la obra, deberá concertarse previamente con el CONTRATISTA, a
efectos de evitar reclamos posteriores. El SUPERVISOR, será responsable por la
elaboración de las Especificaciones Técnicas de los nuevos ítems creados.

El informe de recomendación y antecedentes deberán ser cursados por el


SUPERVISOR al FISCAL, quien luego de su análisis y con su recomendación
enviará dicha documentación a la ____________ (registrar el nombre de la
dependencia responsable del seguimiento de la obra en la Entidad), para el
procesamiento de su informe técnico y posterior remisión para la emisión del informe
legal y formulación del Contrato, antes de su suscripción, considerando lo
establecido en el Artículo 89 de las NB-SABS. Recibida la recomendación e informe la

168
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

MAE podrá instruir la conformación de una comisión técnica que analizará el informe
y emitirá recomendación, considerando aspectos técnicos, financieros y de
aprobación del Sistema Nacional de Inversión Pública. Aprobado el mismo, la MAE
instruirá el procesamiento de su emisión. El Contrato Modificatorio será firmado por
la misma autoridad que firmó el contrato original.

30.5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscritos de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en
ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento de
ejecución de obra, excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de
emplazamiento de la obra.

30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del
mismo debe durar como máximo veinte (20) días calendario.

30.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los
instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y
CONTRATISTA.
 
TRIGÉSIMA PRIMERA.- (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES)
Los trabajos adicionales ordenados conforme a una de las modalidades descritas en la
CLÁUSULA TRIGÉSIMA, serán pagados según los precios unitarios de la propuesta aceptada y
adjudicada, o de acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando
se traten de ítems de nueva creación.

Mensualmente el CONTRATISTA consignará los volúmenes ejecutados en el certificado o


planilla de pago por avance de obra.

(Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra distinta a Proyectos
Viales).
TRIGÉSIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES). Queda convenido entre las
partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, el Cronograma de ejecución
de obra propuesto será ajustado en función a la fecha establecida de emisión de la Orden de
Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de la Orden de
Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un
plazo de cinco (5) días calendario actualizará el Cronograma de Ejecución de Obra en base al de
la propuesta adjudicada.

Una vez actualizado y aprobado el Cronograma de Ejecución de Obra por el SUPERVISOR y


aceptada por la ENTIDAD, constituye un documento fundamental del presente Contrato a los
fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA, así como de control del plazo total y
cuando corresponda la aplicación de multas.

A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el


SUPERVISOR deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de Ejecución
de la Obra para cada actividad, por cuanto si el plazo previsto para la ejecución de algún hito
verificable fenece sin que se haya concluido el mismo en su integridad y en forma satisfactoria,
el CONTRATISTA se constituirá en mora sin necesidad de ningún previo requerimiento de la
ENTIDAD obligándose a ésta última, aplicar una multa por cada día calendario de retraso de
acuerdo a la siguiente fórmula:

2
∗DM i
3
M i= ∗MH i
ni
Donde:

169
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

M i=multa aplicada por incumplimiento del plazoen el Hito i


DM i =¿ dias de mora correspondiene al Hito i
ni =¿ de días pactado para la ejecucion del Hito i
MH i =Montocorrespondiente al Hito i
i=1,2,3 … , k ( k Hitos)

El SUPERVISOR para efectos de control contabilizará la multa acumulada M a sumando las


multas establecidas por cada Hito verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente fórmula:

M a=M 1 + M 2+ M 3 + …+ M k

De establecer el SUPERVISOR que la multa acumulada por mora M a es del diez por ciento
(10%) o del veinte por ciento (20%) del monto total del Contrato, comunicará oficialmente esta
situación a la ENTIDAD a efectos del procesamiento de la resolución del Contrato, si
corresponde, conforme a lo estipulado en los incisos i) y j) del sub numeral 21.2.1 de la
CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA.

En todos los casos de resolución de contrato por causas atribuibles al CONTRATISTA, la


ENTIDAD no podrá cobrar multas que excedan el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato.

Las multas serán cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el


SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, en la Liquidación Final del Contrato, sin perjuicio
de que la ENTIDAD ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y/o proceda al
resarcimiento de daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del
Contrato, conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley 1178.

(Suprimir el siguiente texto cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo).

Sin perjuicio de las multas señaladas precedentemente, en caso de advertirse incumplimiento a


lo establecido en el Formulario A-10, se aplicará una multa (M ¿¿ ¿)¿ de acuerdo a lo siguiente:

a) Cuando el contrato termine por cumplimiento del mismo: Al doble de la diferencia


i=k
entre el monto total por generación adicional de empleo ( MTGE= ∑ S i∗t i) y el monto
i =1
efectivamente ejecutado (ME) establecido en el informe del SUPERVISOR, previsto en
el inciso i) del sub numeral 26.3 de la cláusula VIGÉSIMA SEXTA, de acuerdo a la
siguiente formula:

M ¿ =( MTGE−ME )∗2
Donde:
M ¿ =Multa por incumplimiento a la generación adicional de empleo
MTGE=Monto total por generación adicional de empleo
ME=Monto efectivamente ejecutado
b) Cuando el contrato termine por resolución del mismo: Al doble de la diferencia
entre el monto correspondiente a la generación adicional de empleo al momento de la
i= p
resolución ( MTGE p= ∑ S i∗t i) y el monto efectivamente ejecutado (ME) establecido
i =1
en el informe del SUPERVISOR, previsto en el inciso i) del sub numeral 26.3 de la
cláusula VIGÉSIMA SEXTA, de acuerdo a la siguiente formula:

170
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

M ¿ =( MTGE p−ME )∗2


Donde:
M ¿ =Multa por incumplimiento a la generación adicional de empleo
MTGE p=Monto comprometido por generación adicional de empleo al momento de laresolución
ME=Monto efectivamente ejecutado
Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 de la cláusula VIGÉSIMA PRIMERA del presente
contrato. El cobro de la multa se efectivizará a la terminación del contrato (Por cumplimiento de
contrato o por resolución del mismo) como parte de la liquidación.

(Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra de Proyectos Viales).
TRIGÉSIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato,
el Cronograma de Ejecución de Obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión
de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de
la Orden de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso de que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado se tomará como valido
el Cronograma de ejecución de obra de su propuesta el cual será actualizado por el
SUPERVISOR en un plazo de cinco (5) días calendario.

Una vez, aprobado o validado, el Cronograma de ejecución de obra por el SUPERVISOR, según
sea el caso y aceptado por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del
presente Contrato a los fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA para la aplicación
de las retenciones parciales (o multa) correspondiente, así como de control del plazo total.

A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el


SUPERVISOR deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de ejecución
de obra, si se presentase morosidad y atraso respecto al Cronograma de ejecución de obra, se
constituirá en mora sin necesidad de ningún previo requerimiento del CONTRATANTE
obligándose por el sólo hecho del incumplimiento al Cronograma de Ejecución de Obra a pagar,
una retención parcial por cada periodo de atraso acumulativo equivalente a:

a)     El 10% del porcentaje de avance no ejecutado.

El monto de cada retención se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y será acumulativa
en caso de persistir el atraso en función a los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución
de obra. Esta retención podrá ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el
porcentaje de atraso acumulado.

De establecer el SUPERVISOR un atraso acumulado en el avance de obras mayor al 10% antes


de concluir el plazo de ejecución de obras, el SUPERVISOR tendrá la obligación de definir la
acciones a seguir con el Contrato, a efectos del procesamiento estas podrán ser la Paralización
de las obras en caso de que el atraso en las obras no sean causadas por el   SUPERVISOR o el
CONTRATISTA, la ampliación del porcentaje de subcontratación hasta un máximo de veinte por
ciento (20%) del monto del contrato adicionales a lo estipulado en la cláusula DECIMA OCTAVA
o la resolución del Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulado en este mismo
documento.

El objetivo de la ampliación del porcentaje de subcontratación solo se aplicará cuando el


SUPERVISOR considere que esta decisión servirá para recuperar el porcentaje de atraso y
concluir la ejecución de obras en el plazo establecido contractualmente.

Para la ampliación del porcentaje de subcontratación, queda establecido entre partes, que a
cargo del contrato el CONTRATISTA autoriza expresamente sin necesidad de ningún previo
requerimiento al CONTRATANTE la subcontratación de una o varias Empresas para recuperar el

171
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

retraso, para esto el SUPERVISOR en un plazo no mayor a 10 días calendario propondrá una
terna de Empresas Constructoras al CONTRATANTE para su evaluación, aprobación y
autorización, en caso de incumplimiento en el plazo determinado el CONTRATANTE definirá la o
las Empresas Constructoras para la subcontratación, el SUPERVISOR es el directo responsable
del cumplimiento del objetivo de la subcontratación.

En caso de Resolución del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al 10% el
SUPERVISOR comunicará oficialmente esta situación al CONTRATANTE y las retenciones
parciales se convierten en multa irreversible.

Si el plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra en su integridad y en forma
satisfactoria con un porcentaje de atraso menor o igual al 10% el SUPERVISOR comunicara
oficialmente esta situación al CONTRATANTE y la retención parcial se convertirá en multa
irreversible y adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al contrato hasta la
Entrega Provisional, para lo cual se aplicará una multa equivalente a:

a)     Equivalente al cero punto siete por mil del monto total del Contrato por cada día
(calendario) de atraso hasta la Entrega Provisional.

Las retenciones parciales y/o multas serán cobradas mediante descuentos establecidos
expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o
Planillas de pago mensuales o del Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que el
CONTRATANTE ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de
daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato,
conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley Nº 1178.

(Adicionalmente si la Entidad Convocante ve por conveniente puede adicionar el


siguiente texto a fin de aplicación de multas)

De establecer el SUPERVISOR incumplimiento por parte del CONTRATISTA también se


aplicaran las siguientes multas:

a) Multa por cambio de personal.

El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de ________ (Señalar el monto en


numeral y literal, considerando que el mismo no puede superar el 0,04% del
monto total del contrato), toda vez que solicite al CONTRATANTE, a través de la
SUPERVISIÓN, autorización para sustituir a cualquier personal técnico clave, que
habiendo sido evaluado en la calificación técnica de su propuesta, no ingrese a prestar
servicios o que prestando servicios, sea sustituido por cualquier causa, excepto
incapacidad física del profesional, caso de muerte o rendimiento bajo por causas de
salud.  En cualquiera de los casos el CONTRATISTA deberá acreditar oportunamente
con los certificados respectivos la causa aducida.
 
b) Multa por llamada de atención

El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de ________ (Señalar el monto en


numeral y literal, considerando que el mismo sea equivalente a 0,01% del
monto total del contrato), toda vez que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera
llamada de Atención mediante la SUPERVISIÓN o la unidad que administra el Contrato.

El SUPERVISOR podrá emitir llamada de atención al CONTRATISTA por


incumplimiento en:

 Incorporación de personal propuesto, en el plazo previsto.


 Incumplimiento en la cantidad y plazo de movilización del equipo
comprometido en su propuesta.
 Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISIÓN.

172
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

(Suprimir el siguiente texto cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo).

Sin perjuicio de las multas señaladas precedentemente, en caso de advertirse incumplimiento a


lo establecido en el Formulario A-10, se aplicará una multa (M ¿¿ ¿)¿ de acuerdo a lo siguiente:

a) Cuando el contrato termine por cumplimiento del mismo: Al doble de la diferencia


i=k
entre el monto total por generación adicional de empleo ( MTGE= ∑ S i∗t i) y el monto
i =1
efectivamente ejecutado (ME) establecido en el informe del SUPERVISOR, previsto en
el inciso i) del sub numeral 26.3 de la cláusula VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la
siguiente formula:

M ¿ =( MTGE−ME )∗2
Donde:
M ¿ =Multa por incumplimiento a la generación adicional de empleo
MTGE=Monto total por generación adicional de empleo
ME=Monto efectivamente ejecutado
b) Cuando el contrato termine por resolución del mismo: Al doble de la diferencia
entre el monto correspondiente a la generación adicional de empleo al momento de la
i= p
resolución ( MTGE p= ∑ S i∗t i) y el monto efectivamente ejecutado (ME) establecido
i =1
en el informe del SUPERVISOR, previsto en el inciso i) del sub numeral 26.3 de la
cláusula VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la siguiente formula:

M ¿ =( MTGE p−ME )∗2


Donde:
M ¿ =Multa por incumplimiento a la generación adicional de empleo
MTGE p=Monto comprometido por generación adicional de empleo al momento de laresolución
ME=Monto efectivamente ejecutado
Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 del presente contrato. El cobro de la multa se efectivizará
a la terminación del contrato (Por cumplimiento de contrato o por resolución del mismo) como
parte de la liquidación.

TRIGÉSIMA TERCERA.- (RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA)

33.1 El CONTRATISTA y su representante en la obra están obligados a conocer


minuciosamente los planos, instrucciones, especificaciones técnicas y demás
documentos de la Obra que le fueron proporcionados.

En caso de existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al


SUPERVISOR, quién responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la
recepción de la solicitud. Esta consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la
ejecución de cualquier trabajo.

En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente, correrán por cuenta del


CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar los inconvenientes
ocasionados.

173
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

33.2 EL CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo


errores, defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el
trabajo erróneo o defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.

33.3 Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la ejecución de los trabajos o


no efectúe la corrección de los mismos dentro del tercer día calendario de recibida la
orden correspondiente, el SUPERVISOR podrá proceder a hacer subsanar las
deficiencias observadas con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo
del importe de los certificados de avance de obra o la liquidación final, según
corresponda.

33.4 Queda también establecido que la ENTIDAD podrá retener el total o parte del importe
de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por
trabajos defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones
del SUPERVISOR. Desaparecidas las causales anteriores, la ENTIDAD procederá al
pago de las sumas retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya
empleado parte o el total de dichos fondos.

Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación
de plazo, ni intereses.

33.5 Durante el tiempo que demanda la ejecución de la Obra el CONTRATISTA deberá


mantener en el sitio de la misma al SUPERINTENDENTE de Obra (o Ingeniero
Residente, si corresponde por el monto del contrato), el personal técnico y la mano de
obra necesaria de acuerdo a sus propuestas, con aprobación del SUPERVISOR.

33.6 El SUPERINTENDENTE de Obra (o Ingeniero Residente, si corresponde por el monto


del contrato) deberá ser necesariamente el profesional, calificado en la propuesta, con
experiencia en ejecución de obras similares a las previstas en el presente Contrato y
representará al CONTRATISTA en el sitio de la ejecución de la obra.

Sin embargo, esta previsión de ningún modo relevará al CONTRATISTA de sus


responsabilidades contractuales específicas y generales bajo el presente CONTRATO.

33.7 Personal.- El CONTRATISTA deberá emplear el personal técnico clave mencionado en


su propuesta, para llevar a cabo las funciones especificadas. El FISCAL DE OBRA
aprobará el reemplazo del personal clave sólo cuando la calificación, capacidad y
experiencia de ellos sean iguales o superiores a las del personal propuesto en la oferta
del CONTRATISTA. Si el SUPERVISOR solicita la remoción de un miembro del
personal o integrante de la fuerza laboral del CONTRATISTA, indicando las causas que
motivan el pedido, el CONTRATISTA se ocupará de que dicha persona se retire de la
Zona de Obras dentro de siete (7) días calendario y no tenga ninguna otra participación
en los trabajos relacionados con el contrato.

33.8 Otros CONTRATISTAS.- El CONTRATISTA deberá cooperar y compartir la zona de


obras con otros CONTRATISTAS, autoridades públicas, empresas de servicios y con la
ENTIDAD en los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. La
ENTIDAD podrá modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificará al
CONTRATISTA.

33.9 EL CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda).
En el letrero se registrará que la obra es realizada por la ENTIDAD (registrar el
nombre de la Entidad y el origen de los recursos que financia la obra), tendrá
las dimensiones y características de acuerdo al modelo proporcionado por la ENTIDAD
a través del SUPERVISOR.

33.10 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado,
hasta la Recepción Definitiva de la obra, por la ENTIDAD.

174
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

33.11 El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización


adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de la Obra, que prevenga a
terceros del riesgo de accidentes. Dichos elementos serán retirados por el
CONTRATISTA, a la terminación de la Obra.

33.12 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente


numeral) El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes
a la Obra. En caso de que éstos se produzcan deberán ser resarcidos bajo su exclusiva
responsabilidad, debiendo indemnizar por daños causados por las obras del
CONTRATISTA a los propietarios vecinos de la Obra y de toda lesión causada a
terceras personas como resultado de sus trabajos.

33.13 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente


numeral) El CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores,
torres y cables de instalación eléctrica, debiendo reparar cualquier daño o desperfecto
ocasionado por su propia cuenta y riesgo.
33.14 El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la
terminación de la obra removerá todos los obstáculos y materiales dejando la obra en
estado de limpieza y esmero, a satisfacción del SUPERVISOR y de la ENTIDAD.
33.15 El CONTRATISTA está obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes del
pago de las cargas sociales y tributarias contempladas en su propuesta, en el marco de
las leyes vigentes, y presentar a requerimiento de la entidad, el respaldo
correspondiente.
(Incluir esta redacción en caso de que el contratista se haya beneficiado con
márgenes de preferencia)
33.16 Cumplir el formulario A-10, asumiendo que su incumplimiento es causal de aplicación
de multas por generación de empleo establecido en la Cláusula Trigésima Segunda.
 
TRIGÉSIMA CUARTA.- (SEGUROS)
Serán riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida o daño a
la propiedad (incluyendo sin limitación alguna, las obras, Planta, materiales y Equipo) desde la
fecha de inicio hasta la emisión del certificado de corrección de defectos

El CONTRATISTA deberá contratar seguros a nombre conjunto del CONTRATISTA y de la


ENTIDAD para cubrir eventualidades durante el periodo comprendido entre la fecha de
iniciación y el vencimiento del periodo de responsabilidad por defectos, por los montos totales y
sumas deducibles, para los siguientes eventos que son de riesgo del CONTRATISTA:

34.1 Seguro de la obra: Durante la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá


mantener por su cuenta y cargo una Póliza de Seguro adecuada, para asegurar contra
todo riesgo, las obras en ejecución, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos
que estime convenientes, vehículos, etc.

34.2 Seguro contra accidentes personales: Los empleados y trabajadores del


CONTRATISTA, que trabajan en la Obra, deberán estar asegurados contra accidentes
personales, incluyendo los riesgos de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por
montos que sean por lo menos equivalentes al mínimo de las compensaciones exigidas
en la legislación vigente por accidentes de trabajo.

34.3 Seguro de responsabilidad civil: El CONTRATISTA, antes de iniciar la ejecución de la


Obra, deberá sin que esto limite sus obligaciones y responsabilidad obtener a su propio
costo, coberturas de seguro sobre daños a terceros.

Dicho seguro deberá ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para
ser aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1%) del
monto total del Contrato.

El CONTRATISTA deberá entregar al SUPERVISOR o al FISCAL DE OBRA, para su


aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la fecha de iniciación

175
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

especificada. Dichos seguros deberán proporcionar compensación pagadera en los tipos y


proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o perjuicio ocasionado.

Si el CONTRATISTA no proporciona las pólizas y los certificados exigidos, la ENTIDAD


podrá contratar los seguros referidos y recuperar las primas pagadas de los pagos que
se adeuden al CONTRATISTA, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una
deuda del CONTRATISTA.

a) Las pólizas de seguro no podrán modificarse sin la aprobación del SUPERVISOR


o el FISCAL DE OBRA.
b) Ambas partes deberán cumplir con las condiciones de las pólizas de seguro.
 
TRIGÉSIMA QUINTA.- (INSPECCIONES)
El CONTRATISTA deberá permitir al SUPERVISOR, al FISCAL DE OBRA y al personal técnico
de la ENTIDAD o financiador, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso a la zona de
obras y a todo lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el
Contrato.

La ENTIDAD entregará al CONTRATISTA la posesión de la totalidad de la zona de obras. Si no


se entregara la posesión de alguna parte en la fecha del desembolso del anticipo, se considerará
que la ENTIDAD ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un
evento compensable.
 
TRIGÉSIMA SEXTA.- (SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS)
La ENTIDAD está facultada para suspender temporalmente los trabajos en la obra en cualquier
momento, por motivos de fuerza mayor, caso fortuito y/o convenientes a los intereses del
Estado, para lo cual notificará al CONTRATISTA por escrito, por intermedio del SUPERVISOR,
con una anticipación de cinco (5) días calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna
emergencia imponderable. Esta suspensión puede ser parcial o total.

En este caso la ENTIDAD reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste
incurriera por conservación y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensión sea
mayor a los veinte (20) días calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR
llevará el control respectivo de personal y equipo paralizado, del que realice labores
administrativas y elaborará la respectiva Orden de Cambio conteniendo el importe y plazo que
en su caso corresponda, para que se sustente el pago y la ampliación del plazo.

Asimismo, el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión temporal de la obra por condiciones


meteorológicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una
parte de las mismas o si se presentan situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensión puede ser
parcial o total. En este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por más de quince
(15) días calendario y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontrará en la ruta crítica del
cronograma vigente, el número de días en que los trabajos se encuentren suspendidos se
añadirá al plazo del CONTRATO, a cuyo efecto el SUPERVISOR preparará la respectiva Orden
de Cambio.

Para efectos de la elaboración de la Orden de Cambio, se computarán los costos a partir de


transcurridos los quince (15) días calendario establecidos para el efecto.

También el CONTRATISTA puede comunicar al SUPERVISOR o a la ENTIDAD, la suspensión o


paralización temporal de los trabajos en la obra, por causas atribuibles a la ENTIDAD que
afecten al CONTRATISTA en la ejecución de la obra.

Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en


observar y cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal o para terceros o
por incumplimiento de las órdenes impartidas por el SUPERVISOR o por inobservancia de las
prescripciones del Contrato, el tiempo que los trabajos permanezcan suspendidos, no merecerá
ninguna ampliación de plazo para la entrega de la Obra, ni corresponderá pago alguno por el
mantenimiento de la misma.

176
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

TRIGÉSIMA SÉPTIMA.- (COMISIÓN DE RECEPCIÓN)


Una Comisión de Recepción, tendrá actuación obligatoria en todos los procesos de recepción de
obras, designada en razón de la naturaleza de la contratación y la especialidad técnica requerida
por los miembros que la constituyan.

La Comisión de Recepción designada por la MAE (o la autoridad delegada para el efecto), estará
conformada por personal de línea de la entidad y según su propósito estará integrada por:
a) El fiscal asignado a la obra.
b) Un representante del Unidad Administrativa
c) Un representante técnico de la Unidad Solicitante.
d) Uno o más servidores públicos que la MAE considere necesarios.

La Comisión de Recepción tiene la responsabilidad de efectuar la recepción, provisional y/o


definitiva de las obras contratadas, en concordancia con lo establecido en el Documento Base de
Contratación, debiendo dar su conformidad luego de verificar también el cumplimiento de las
especificaciones, términos y condiciones del contrato.
 
TRIGÉSIMA OCTAVA.- (RECEPCIÓN DE OBRA)
A la conclusión de la obra, el CONTRATISTA solicitará a la SUPERVISIÓN una inspección
conjunta para verificar que todos los trabajos fueron ejecutados y terminados en concordancia
con las cláusulas del contrato, planos y especificaciones técnicas y que, en consecuencia, la obra
se encuentra en condiciones adecuadas para su entrega.

El CONTRATISTA en el plazo de cinco (5) días hábiles antes de que fenezca el plazo de
ejecución de la obra, o antes, mediante el Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale
día y hora para la realización del Acto de Recepción Provisional de la Obra.

Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los
planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA hará conocer a la ENTIDAD
su intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de
tres (3) días hábiles.
La Recepción de la Obra será realizada en dos etapas que se detallan a continuación:
 
38.1 Recepción Provisional. Esta etapa contempla:

La Limpieza final de la Obra. Para la entrega provisional de la obra, el CONTRATISTA


deberá limpiar y eliminar todos los materiales sobrantes, escombros, basuras y obras
temporales de cualquier naturaleza, excepto aquellas que necesite utilizar durante el
periodo de garantía. Esta limpieza estará sujeta a la aprobación de la SUPERVISIÓN.
Este trabajo será considerado como indispensable para la recepción provisional y el
cumplimiento del contrato. Si esta actividad no fue incluida de manera independiente en
el presupuesto, no será sujeto de pago directo, debiendo el CONTRATISTA incluir su
incidencia en el componente de Gastos Generales.

La Recepción Provisional se iniciará cuando el SUPERVISOR reciba la carta de


aceptación de la ENTIDAD, en este caso tiene un plazo máximo de tres (3) días hábiles,
para proceder a dicha Recepción Provisional, de lo cual se dejará constancia escrita en
Acta circunstanciada que se levantará al efecto por la Comisión de Recepción, en la que
se harán constar todas las deficiencias, anomalías e imperfecciones que pudieran ser
verificadas en esta diligencia, instruyéndose sean subsanadas por el CONTRATISTA
dentro del periodo de corrección de defectos, computables a partir de la fecha de dicha
Recepción Provisional.

El SUPERVISOR deberá establecer de forma racional en función al tipo de obra el plazo


máximo para la realización de la Recepción Definitiva, mismo que no podrá exceder de
ciento ochenta (180) días calendario. La fecha de esta recepción servirá para efectos del
cómputo final del plazo de ejecución de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, las

177
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

deficiencias y observaciones anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite,


podrá autorizar que dicha obra sea utilizada. Empero las anomalías fueran mayores, el
SUPERVISOR tendrá la facultad de rechazar la recepción provisional y
consiguientemente, correrán las multas y sanciones al CONTRATISTA hasta que la obra
sea entregada en forma satisfactoria.

Liquidación de saldos (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL) Dentro de los diez (10)


días calendario siguientes a la fecha de Recepción Provisional, el SUPERVISOR
elaborará una planilla de cantidades finales de obra, con base a la Obra efectiva y
realmente ejecutada, dicha planilla será cursada al CONTRATISTA para que el mismo
dentro del plazo de diez (10) días calendario subsiguientes elabore la planilla o
Certificado de Liquidación Final conjuntamente con los planos “AS BUILT” y la presente
al SUPERVISOR en versión definitiva con fecha y firma del Superintendente de Obra (o
por el Residente, si así corresponde por el monto de la obra).

Asimismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales


considere tener derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente
(dentro de los treinta (30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no
hubiese sido pagado por la ENTIDAD.

Si el CONTRATISTA no elaborara la planilla o Certificado de Liquidación Final en el plazo


establecido, el SUPERVISOR en el plazo de cinco (5) días calendario procederá a la
elaboración de la planilla o Certificado de Liquidación Final, que será aprobada por el
FISCAL DE OBRA, dicha planilla no podrá ser motivo de reclamo por parte del
CONTRATISTA.

Con la planilla o Certificado de Liquidación Final se procederá a la Liquidación de Saldos


para establecer si el CONTRATISTA tiene saldos a favor o en contra a efectos de
proceder si corresponde a la devolución de Garantías.

Si efectuada la Liquidación de Saldos se estableciera saldos en contra del


CONTRATISTA, la ENTIDAD procederá al cobro del monto establecido, mismo que
deberá ser depositado por el CONTRATISTA en las cuentas fiscales de la ENTIDAD en
el plazo de diez (10) días calendario computables a partir del día siguiente de efectuada
la Liquidación de Saldos, de incumplir el CONTRATISTA con el deposito señalado, la
ENTIDAD podrá recurrir a la ejecución de garantías; asimismo, podrá recurrir a la vía
coactiva fiscal, por la naturaleza administrativa del Contrato.

38.2 Recepción Definitiva. Se realiza de acuerdo al siguiente procedimiento:


Cinco (5) días hábiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepción
definitiva, posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa
o en el Libro de Órdenes, solicitará al SUPERVISOR el señalamiento de día y hora para
la Recepción Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y
subsanadas las deficiencias y observaciones señaladas en el Acta de Recepción
Provisional (si estas existieron).
El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para el acto de Recepción Definitiva y pondrá
en conocimiento de la ENTIDAD, en un plazo máximo de tres (3) días hábiles
computables desde la solicitud del CONTRATISTA. Vencido dicho plazo el
CONTRATISTA podrá dirigir su solicitud directamente al FISCAL a efectos de que la
Comisión de Recepción realice la Recepción Definitiva de la obra.
La Comisión de Recepción realizará un recorrido e inspección técnica total de la OBRA y
si no surgen observaciones, procederá a la redacción y suscripción del Acta de Recepción
Definitiva. Ningún otro documento que no sea el Acta de Recepción Definitiva de la Obra
podrá considerarse como una admisión de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha
sido debidamente ejecutado, por tanto, no se podrá considerar que el contrato ha sido
completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el Acta de Recepción Definitiva de la
OBRA, en la que conste que la OBRA ha sido concluida a entera satisfacción de la
ENTIDAD, y entregada a esta institución.

178
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias


observadas, no se procederá a la Recepción Definitiva hasta que la OBRA esté concluida
a satisfacción y en el lapso que medie desde el día en que debió hacerse efectiva la
entrega hasta la fecha en que se realice efectivamente, correrá la multa pertinente,
aplicándose lo previsto en la Cláusula TRIGÉSIMA SEGUNDA del presente Contrato.
Dicha multa deberá ser cobrada de la última planilla de pago adeudada.
En el caso que la Comisión de Recepción no realizará el acto de Recepción de la Obra en
los treinta (30) días calendario, posteriores a la notificación del CONTRATISTA, se
aplicará el silencio administrativo positivo y se entenderá que dicha recepción ha sido
realizada sin ninguna observación, debiendo la ENTIDAD emitir el Acta de Recepción
Definitiva a requerimiento del CONTRATISTA. Si la ENTIDAD no elaborase el
mencionado documento, la notificación presentada por el CONTRATISTA será el
instrumento legal que dará por concluida la relación contractual.
38.3 Devolución de la garantía: Una vez que se haya emitido el Acta de Recepción
Definitiva, la ENTIDAD en el plazo de diez (10) días calendario, procederá a la devolución
de la(s) garantía(s) si es que el resultado de la Liquidación de Saldos fue a favor del
CONTRATISTA

TRIGÉSIMA NOVENA.- (CIERRE DE CONTRATO)


El cierre de Contrato deberá ser acreditado con un CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE
CONTRATO, otorgado por la ENTIDAD, luego de la recepción definitiva y de concluido el
trámite precedentemente especificado.
 
CUADRAGÉSIMA.- (PROCEDIMIENTO DE PAGO DE LA PLANILLA O CERTIFICADO DE
LIQUIDACIÓN FINAL)
Se debe tener presente que deberá descontarse del importe del Certificado Final los siguientes
conceptos:

a) Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planillas de avance de


obra.
b) Reposición de daños, si hubieren.
c) El porcentaje correspondiente a la recuperación del anticipo si hubiera saldos
pendientes.
d) Las multas y penalidades, si hubieren.

Preparado así el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el plazo


máximo de treinta (30) días calendario, éste lo remitirá al FISCAL DE OBRA, para su
aprobación y conocimiento, quien en su caso requerirá las aclaraciones que considere
pertinentes; caso contrario lo remitirá a la dependencia establecida por la ENTIDAD, para el
procesamiento del pago correspondiente.

CUADRAGÉSIMA PRIMERA.- (CONFORMIDAD)


En señal de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO
en cuatro ejemplares de un mismo tenor y validez el _________ (registrar el nombre y cargo
del servidor público o servidores públicos competente (s) habilitado (s) para suscribir
el Contrato), en representación legal de la ENTIDAD, y el_____________ (registrar el
nombre del apoderado legal del CONTRATISTA, habilitado para la firma del Contrato)
en representación legal del CONTRATISTA.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, será registrado ante
la Contraloría General del Estado.

Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y
seguridad.
___________ (Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato)

179
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

(Registrar el nombre y cargo del Funcionario (Registrar la razón social del CONTRATISTA)
habilitado para la firma del contrato)

180

También podría gustarte