Está en la página 1de 2

OPERATOR STATION

Superior comfort to keep you productive throughout the work day

1.LOAD FRAME

- A Z-bar front end foreffcient loading and mucking

- An aggressive designed bucket, reducing the need of multiple passes to fill the bucket.

- Easy to change bucket and cylinders with pin retention system boom support and lock for
safe Work under boom

ESPAÑOL

1 BASTIDOR DE CARGA

-Extremo frontal de la barra AZ para carga y descarga eficientes

-Un cucharon de diseño agresivo que reduce la necesidad de varias pasadas para llenar el
cucharon

-cucharon y cilindros fáciles de cambiar con el sistema de retención del pasador, soporte de
plumas y bloqueo para un trabajo seguro bajo la pluma

2.OPERATOR S COMPARTMENT

- A spacious designed compartment for máximum safety and minimal operator fatigue.

- Comfortable operator s seat offering improved ergonomic positioning, body orientation and
generous shoulder compliant with sound and vibration regulations to minimize operator s
fatique

- Wider Windows for safety and enhaced operator s visibility 3 point mounting for entry and
exit from oprator s compartment

ESPAÑOL

2 COMPARTIMIENTO DEL OPERADOR

-Un compartimiento espacioso diseñado para máxima seguridad y mínima fatiga del operador.

- Cómodo asiento del operador que ofrece una mejor posición ergonómica, orientación del
cuerpo y hombros generosos que cumplen con las regulaciones de sonido y vibración para
minimizar la fatiga de los operadores

- Ventanas más anchas para mayor seguridad y visibilidad mejorada del operador montaje de 3
puntos para entrada y salida del compartimiento del operador
3. ELECTRONIC AUTOSHIFT

Electronic autoshift allows the operator to choose automatic or manual shifting. In automode,
the operator uses a dash mounted switch to select the highest gear they wish in the machine

In this mode,the transmisión shifts preset for the factory at optimum torque on ground speed
for máximum machine performance

ESPAÑOL

3. CAMBIOS AUTOMÁTICOS ELECTRÓNICO

El cambio automático electrónico permite al operador elegir el cambio automático o manual.


En modo automático el operador usa un interruptor montado en el tablero para seleccionar la
marcha mas alta que desea en la maquina

En este modo, la transmisión cambia preestablecida de fabrica a un par optimo en la velocidad


de avance para obtener el máximo rendimiento de la máquina

4. DUAL-PEDAL BRAKING.

The left pedal funtions as a brake and a transmisión neutralizer so the operator can maintain
high engine RPM for full hydraulic Flow and fast cycle times

4. FRENO DE DOBLE PEDAL

El pedal izquierdo funciona como un freno y un neutralizador de la transmisión para que el


operador pueda mantener las RPM altas y bajas del motor para un flujo hidráulico completo y
tiempos de ciclo rápido

5. PROTECTIVE STRUCTURE

The operator station has integrated into its constructiona ROPS – Roll-over protective structure
and FOPS-Falling objest protective structure.

This strcture is resiliently mounted to the frame, reducing vibration to the operator for a more
comfortable ride

ESPAÑOL

5. ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN

La estación del operador tiene integrada en su construcción una estructura de protección


ROPS-Roll-over(protección contra volcaduras) y una estructura de protección FOPS-Falling
object (protección contra la caída de objetos)

Esta estructura está montada elásticamente en el bastidor, lo que redúcela vibración del
operador para una conducción más cómoda

También podría gustarte