Está en la página 1de 64

BIENVENIDO

Este vehículo le presenta un desafío para dominar la máquina, un desafío a la aventura. Usted maneja a
través del viento, ligado al camino por un vehículo que responde a sus órdenes como ningún otro lo hace. A
diferencia del automóvil, no hay una caja metálica que lo rodee. Como un avión, una inspección antes de
usarla y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para enfrentar los desafíos con seguridad, y disfrutar totalmente la aventura, se debe familiarizar con este
manual del propietario ANTES DE CONDUCIR ESTE VEHÍCULO.
A medida que lee este manual, encontrará información que está precedida por un símbolo
NOTA Esta información tiene el propósito de ayudarlo a evitar daños a su vehículo, otra propiedad o el
medio ambiente.
Cuando requiera servicio, recuerde que su distribuidor Honda es quien mejor conoce su vehículo.
Los accesorios que se muestran en la ilustración no son parte del equipo estándar.
¡Le deseamos una conducción placentera, y gracias por elegir Honda!
• Las especificaciones pueden variar en cada país.

2018
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• ASIENTO PARA PILOTO Y PASAJERO.
Este vehículoestá diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. Nunca exceder la capacidad del
peso.
• USO EN EL CAMINO
Este vehículo está diseñado para ser usado solamente caminos pavimentados.
• LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen en todo el manual.
Este manual debería ser considerado como una parte permanente del vehículo y deberá permanecer en
el vehículo después de ser revendido.
Toda la información de esta publicación se basa en la última información de fabricación
disponible en el momento de su aprobación para su publicación. Honda Motor Co., Ltd se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir
en ninguna obligación.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin permiso por escrito.
ÍNDICE
Página Página
CONVERTIDOR CATALITICO---------------1 COMPONENTES ESENCIALES-------------19
UNAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD-----2 INDIVIDUALES
SEGURIDAD DEL VEHICULO----------------3 Interruptor de encendido--------------------------19
Información de seguridad importante------------3 Controles de manillar derecho--------------------20
Ropa Protectora--------------------------------------4 Controles de manillar izquierdo-------------------20
Instrucciones y límites de carga-------------------5 CARACTERISTICAS------------------------21
Consejos anti-robo-----------------------------------7 (No requerido para la operación)
UBICACIÓN DE LAS PARTES----------------8 Bloqueo de la dirección-----------------------------21
Números de serie-----------------------------------10 Seguro de asiento----------------------------------22
Instrumentos e indicadores-----------------------10 Compartimiento central----------------------------22
COMPONENTES PRINCIPALES------------11 Compartimiento de documentos-----------------23
(Información importante para operar Enchufe de accesorios-----------------------------23
este vehículo) Gancho de equipaje--------------------------------24
Frenos------------------------------------------------11 Caja de equipaje----------------------------24
Combustible-----------------------------------------13 Cubierta superior delantera-----------------------25
Aceite de motor-------------------------------------15 Espejo retrovisor-------------------------------26
Neumáticos------------------------------------------16 Ajuste vertical de la luz de faro delantero--------26
ÍNDICE
Página Página
OPERACIÓN--------------------------------26 Pantalla de colador de aceite de motor-----------44
Inspección prevía--------------------------26 Bujía-------------------------------------------------45
Arrancando el motor--------------------------------27 Velocidad de ralentí del motor---------------------46
Asentando el motor---------------------------------29 Extracción de llantas-------------------------------47
Conduciendo----------------------------------------30 Desgaste de las zapatas de freno---------------49
Estacionando----------------------------------------33 Batería-----------------------------------------------50
MANTENIMIENTO--------------------------34 Reemplazo de fusibles-----------------------------51
La importancia del mantenimiento---------------34
Reemplazo de bombillas---------------------------52
Seguridad de mantenimiento---------------------35
LIMPIEZA-----------------------------------55
Precauciones de seguridad------------------------35
GUIA DE ALMACENAMIENTO-------------57
Kit de Herramientas--------------------------------36
Almacenamiento------------------------------------57
Programa de mantenimiento----------------------37
Extracción desde el almacenaje------------------58
Etiqueta de color-----------------------------------40
ESPECIFICACIONES-----------------------59
Filtro de aire-----------------------------------------40
Sistema de suministro de aire secundario------41
Respiradero del cárter-----------------------------42
Aceite de motor-------------------------------------42
CONVERTIDOR CATALÍTICO
Este vehículo está equipado con una convertidor catalítico.
El convertidor catalítico contiene metales preciosos que sirven de catalizador. Generando reacciones
químicas para convertir los gases de escape sin afectar a los metales.
El convertidor catalítico actúa en HC, CO y NOx. Una unidad de reemplazo debe ser una parte
original Honda o su equivalente.
El convertidor catalítico debe operar a una alta temperatura para que las reacciones químicas se
lleven a cabo. Puede encender fuego a cualquier material combustible que se encuentre cerca de él.
Aleje el vehículo del cesped hojas secas ó otros productos flamables.
Un convertidor catalítico defectuoso contribuye a la contaminación del aire y puede afectar el
rendimiento del motor. Siga las intrucciones para proteger el convertidor catalítico de su vehículo.
• Siempre use gasolina sin plomo. Incluso una pequeña cantidad de gasolina con plomo puede
contaminar los metales del catalizador haciendo que éste pierda su función.
• Mantén el motor afinado.
• Reemplace el convertidor catalítico si su vehículo presenta petardeo, jaloneos o cualquier
falla en el funcionamiento del motor.
UNAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD
Su seguridad, y la seguridad de otros es muy importante. La operación segura de este vehículo es una
gran responsabilidad.
Para ayudarlo a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto procedimientos operativos
y otra información en etiquetas en este manual. Esta información lo alerta sobre peligros potenciales que
podrían lastimarlo a usted y a otros.
Por supuesto, no es práctico o posible advertirlo sobre todos los peligros asociados con la operación y
mantenimiento del vehículo. Usted debe usar su propio criterio.
Usted encontrará información importante sobre seguridad en una variedad de formas, incluyendo:
• Etiquetas de seguridad - en el vehículo
• Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y una de tres
palabras :PELIGRO, ADVERTENCIA, O PRECAUCIÓN
Estas tres palabras significan:

PELIGRO Usted MORIRÁ o resultará SERIAMENTE HERIDO si no sigue las


instrucciones.
ADVERTENCIA Usted puede MORIR o resultar SERIAMENTE HERIDO si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN Usted puede resultar herido si no sigue las instrucciones.
Encabezados de seguridad - Tales como Notas Importantes de Seguridad.
Sección de Seguridad - tal como Seguridad del vehículo.
Instrucciones - como usar este vehículo de manera correcta y segura.
Todo este manual tiene mucha información importante sobre seguridad - por favor léala
cuidadosamente.
SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Hágase visible para los otros
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE Algunos conductores no ven vehículos porque no
SEGURIDAD están buscándolos. Para hacerse más visible, use
ropa reflectora brillante, sitúese para que otros
Su motocicleta puede proporcionar muchos años conductores lo vean, haga las señales de giro
de servicio y placer - si usted se hace responsable antes de dar vuelta o cuando cambie del carril, y
de su propia seguridad y entiende los desafíos que use el claxon cuando necesite que otros noten su
encontrará en el camino. presencia.
Hay mucho que usted puede hacer para No Beba y Conduzca
protegerse cuando usa el vehículo. En todo este
El alcohol y la conducción no se mezclan. Incluso
manual, encontrará muchas recomendaciones
un solo trago puede reducir su capacidad de
que lo ayudarán. A continuación se indican
respuesta a las condiciones cambiantes, y su
algunas que nosotros consideramos las más
tiempo de reacción empeora con cada trago
importantes.
adicional. Así que no beba y conduzca, y tampoco
Use siempre casco deje a sus amigos beber y conducir.
Es un hecho probado : los cascos reducen Conduzca dentro de sus límites
cosiderablemente el número y severidad de las
Exceder los límites es otra causa importante de
lesiones en la cabeza. Siempre use casco y
asegúrese que el pasajero también lo haga. accidentes de motocicleta. Nunca conduzca más
También recomendamos que lleve una protección allá de su habilidad personal o a mayor velocidad
para la vista, botas resistentes, guantes, y otros de lo que las condiciones seguras lo permitan.
equipos de protección (página 4) Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la
falta de atención pueden reducir
significativamente su capacidad de tomar buenas
decisiones y conducir con seguridad.
Mantenga su motocicleta en buenas Casco y protección para la vista
condiciones Su casco es la pieza más importante del equipo
Para una conducción segura, es importante porque ofrece la mejor protección contra lesiones
inspeccionar su vehículo antes de cada salida y en la cabeza. Un casco debe ajustarse a su cabeza
realizar todo el mantenimiento recomendado. de manera confortable y segura. Un casco de
Nunca exceda los límites de carga, y solo use colores brillantes puede hacerlo más visible en el
accesorios que hayan sido aprobados por Honda tráfico, igual que las tiras reflectoras.
para este vehiculo. Ver página 6 para más detalles.
Un casco de cara abierta ofrece alguna protección,
VESTIMENTA PROTECTORA pero un casco entero ofrece más. Siempre coloque
Para su seguridad, recomendamos enfáticamente una protección facial o gafas para proteger sus
usar un casco de motocicleta aprobado, protección ojos y ayudar a la visión.
para la vista, botas, guantes, pantalones largos, y Equipo adicional
una camisa de mangas largas o chaqueta cada vez Ademas de su casco y proteccion visual tambien
que conduzca. Aunque una protección completa
recomendamos :
no es posible, vestir con equipo apropiado puede
reducir las posibilidades de lesión cuando • Botas resistentes con suela antideslizante para
conduce. ayudar a proteger sus pies y tobillos.
Las siguientes son sugerencias que le ayudarán a • Guantes de cuero para mantener las manos
elegir el equipo apropiado. calientes y ayudar a prevenir ampollas, cortes,
quemaduras y golpes.
• Un traje o chamarra de conducir para mayor
Cuando no se usa el casco aumenta la posibilidad de una comodidad y tambien como proteccion. La
lesion seria o muerte en un choque.
ropa de colores vivos y reflectivos pueden
Este vehículo está diseñado para transportar al
conductor y un pasajero. Nunca supere la capacidad
ayudar a que sea mas visible en el trafico.
máxima de peso como se indica en la etiqueta de Asegurese de evitar ropa floja que pueda
accesorios y carga. enredarse en alguna parte de su vehiculo.
LIMITES Y CONSEJOS DE CARGA
Tu vehículo ha sido diseñado para llevarte a ti, a un
La sobrecarga o carga inapropiada puede
pasajero y una cantidad limitada de peso. Cuando provocar un accidente y usted puede resultar
lleva un pasajero o agrega carga, puede sentir seriamente lesionado o muerto.
alguna diferencia durante la aceleración y frenado.
Ajustese a los limites de carga y otras pautas de
Pero mientras tenga su vehículo bien mantenido, carga en este manual.
con buenos neumáticos y frenos, usted puede
llevar con seguridad cargas dentro de los límites y Límites de Carga
pautas establecidos. Los siguientes son los limites de carga para
Sin embargo, exceder el límite de peso o llevar una su motocicleta:
carga no balanceada puede afectar seriamente el Capacidad máxima de peso:
manejo, frenado y estabilidad de su vehículo. Los 170 kg (374.8 lbs)
accesorios que no son genuinos de Honda, las Incluye el peso del conductor, pasajero, toda la
modificaciones no apropiadas, y un carga y accesorios.
mantenimiento inadecuado pueden también El peso de accesorios reducirá la carga máxima
reducir su margen de seguridad. que puede llevar.
Las siguientes páginas dan más información Consejos sobre la carga
especifíca sobra cargas, accesorios y Tu vehículo está destinado primariamente a
modificaciones. transportarte a ti y a un pasajero.
Carga Si desea transportar más carga, póngase en
El peso que puede usted colocar sobre su vehículo, contacto con su distribuidor de Honda para
y la manera de cargarlo, son importantes para su asesoramiento y lea la información acerca de
seguridad. Siempre que andes con un pasajero accesorios en la página 6.
deberías tener en cuenta la siguiente información.
Cargar indebidamente su vehículo puede afectar ADVERTENCIA
su estabilidad y manejo. Incluso si su vehículo se
ha cargado correctamente, debe viajar a Accesorios o modificaciones no apropiadas
velocidades reducidas siempre que transporte pueden dar lugar a un accidente en el que
carga. podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso
Sigue estas instrucciones siempre que lleves a un perder la vida.
pasajero o carga: Siga todas las instrucciones de este manual del
• Compruebe que ambos neumáticos están propietario relacionadas con los accesorios y
correctamente inflados. modificaciones.
• Para impedir que objetos sueltos representen Accesorios
un peligro, asegúrese de que el
Se recomienda que utilice sólo accesorios originales
compartimiento central está cerrado y que
Honda los cuáles son especialmente diseñados y
cualquier otra carga este sujeta de forma
probados para su vehículo. Puesto que Honda no
segura antes de conducir.
puede probar todos los demas accesorios, usted será
• Colocar el peso de la carga cerca al centro del el responsable de la correcta selección, instalación y
vehículo como sea posible utilización de los accesorios que no sean de la marca
• Equilibrar el peso de la carga uniformemente Honda.
en ambos lados.
Consulte con su distribuidor para solicitar ayuda y
Accesorios y modificaciones siempre siga las siguientes pautas:
La modificación de la motocicleta o la utilización de • Asegúrese de que el accesorio no interfiera con
accesorios que no sean de Honda podrán hacer ninguna luz, reduzca la distancia al suelo o el
que ésta resulte poco segura. Antes de considerar ángulo de inclinación lateral, así como que no
hacer modificaciones o utilizar accesorios que no limite el recorrido de la suspensión, movimiento
sean de Honda, asegúrese de leer la siguiente de la dirección, ni altere su postura de conducción
información. o interfiera con la operación de los controles.
• Asegúrese de no usar equipo eléctrico no CONSEJOS ANTI-ROBO
genuino o equipo que exceda la capacidad 1. Siempre bloquee la dirección.
eléctrica del sistema (página 60). Un fusible 2. Nunca deje la llave en el interruptor de
quemado puede causar la perdida de las luces encendido. Esto suena simple pero la gente lo
o pérdida de fuerza del motor. olvida.
• No enganche un remolque o "sidecar" a la 3. Asegúrese que la información de registro de su
motocicleta. Este vehiculo no ha sido diseñado vehículo es correcta y actual.
4. Estacione su vehículo en un lugar cerrado
para llevar estos accesorios, y su uso puede
siempre que sea posible.
afectar seriamente la conducción del mismo.
5. Use un dispositivo anti robo adicional de buena
Modificaciones calidad (sin alterar ninguna parte del vehículo).
Le recomendamos que no quite nada del equipo 6. Anote su nombre, dirección, número telefónico
original ni modifique la motocicleta de manera que y numero de llave en el manual de propietario y
pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Este manténgalo en el vehículo siempre. Muchas
tipo de cambios pueden afectar seriamente el veces los vehículos robados son identificados
manejo, la estabilidad y el frenado de la por la información en el manual de propietario.
motocicleta, haciendo que la conducción sea NOMBRE:__________________________
insegura. DIRECCION:________________________
Eliminar o modificar las luces, silenciadores, __________________________________
sistema de control de emisiones u otras partes del
NO. TELEFONICO:____________________
equipamiento original también puede hacer que su
vehículo no cumpla las regulaciones legales. LLAVE NO._________________________
UBICACIÓN DE PARTES
Espejo retrovisor
Espejo retrovisor Velocimetro
Indicador de combustible

Indicador Indicador

Palanca de bloqueo del freno


Palanca de freno delantero
Palanca de freno Combi

Interruptor de
intensidad de faros

Interruptor Empuñadura
de claxon del acelerador
Interruptor de
señal de vuelta

Interruptor
Interruptor
Perilla del ahogador Interrupotor abre asiento de arranque
de encendido
Vista del lado derecho Vista del lado izquierdo
(5)
(11) (12)
(2) (4)
(9) (10)
(1)
(3)

(16)
(6) (7) (8) (15) (14) (13)
(1) Asa trasera (9) Palanca de freno de combi
(2) Tapón de llenado de combustible (10) Compartimiento central
(3) Interruptor abre asiento (11) Kit de herramientas
(4) Luz LED de posición (12) Compartimiento de documentos
(5) Batería y caja de fusibles (13) Ensamble del filtro de aire
(6) Tapón de depósito de aceite/Varilla graduada (14) Pedal de arranque
(7) Posapie del pasajero (15) Caballete central
(8) Gancho de equipaje (16) Reflector
NUMERO DE SERIE INSTRUMENTOS E INDICADORES
El NIV (Número de Identificación Vehicular) y la Los indicadores están contenidos en el panel de
serie del motor son necesarios cuando se registra intrumentos. Sus funciones están descritas en las
tu vehículo. También son requeridos por el tablas de las siguientes páginas.
Distribuidor. Cuando se ordenan partes de
reemplazo.
El NIV (1) esta estampado en la parte derecha de
marco del bastidor. El número de motor (2) esta
estampado en la parte inferior del cárter izquierdo.
Escriba los números aquí para tu referencia.
No. De NIV ______________________________
No. De MOTOR___________________________
(1) Indicador de luz alta
(2) Velocímetro
(3) Odómetro
(4) Indicador de combustible
(5) Señal de indicación de vuelta
No. De ref. Función
(1) Enciende cuando el faro delantero esta en luz alta.
(2) Muestra la velocidad.
(3) Muestra los kilómetros acumulados.
(1) Número de Identificación Vehícular (4) Muestra la disponibilidad aproximada de combustible (pág. 11)
(2) Numero de motor (5) Parpadea cuando se acciona la señal de vuelta.
Indicador de combustible Cuando uno aplica la palanca izquierda, el sistema
Cuando la aguja del medidor entra en la zona roja (1), de freno combi (delantero y trasero) se activa y
significa que el nivel de combustible es bajo y debe aplica el frenado requerido.
recargar el tanque tan pronto como sea posible. La Juego libre
cantidad de combustible que queda en el tanque
cuando la aguja entra en la zona roja es La distancia recorrida por las palancas del freno
aproximadamente: antes de que el freno empiece a accionarse recibe
1,4Ltr, (0,36 US galones, 0,30 Imp galones) el nombre de juego libre.
Medido en la punta de las palancas de freno, la
holgura debe mantenerse en:
10 - 20 mm (0,39 - 0,79 pulg)
El juego libre : 10 -20 mm (0,39 - 0,79 pulg)

(1) Zona roja

COMPONENTES PRINCIPALES
( INFORMACIÓN QUE USTED NECESITA
PARA OPERAR ESTE VEHÍCULO)
FRENOS
Los frenos son elementos de seguridad personal y
deben mantenerse siempre bien ajustados. (1) Palanca del freno delantero
(2) Palanca de freno (Sist. Combi)
Ajuste: Asegúrate de que el “muelle de articulación del brazo
de freno” (8) debe este ajustado apropiadamente con
Ajuste del cable del freno delantero derecho (6) las ranuras de “unión A y B”
lado no. 1. Empuje el brazo de freno (1) con la
(Lado no 1)
mano (en la dirección de inserción ). Girar la (Lado no 2)
primera tuerca de ajuste (2) hasta que no puedas
apretar con los dedos.
NOTA
Durante el ajuste de la primera tuerca del ajustador,
la segunda tuerca debe estar en una condición suelta.
Refiérase la marca 1 y 2 en el brazo del freno.
Revisa que esté libre de movimiento el brazo del
freno de mano.
JUEGO LIBRE: 10-20 mm (0.39-0.79 pulgadas)
(1) Brazo del freno
Si el juego libre de la palanca derecha es de 20 mm
(2) Primera tuerca de ajuste
o más gire la primera tuerca pala ajusta el juego libre
(3) Segunda tuerca de ajuste
de la palanca entre 10-20 mm.
(4) Unión A
Ajuste del cable de freno delantero izquierdo (7) (5) Unión B
lado n°2. Empuje el brazo de freno con la mano (en (6) Cable del freno a mano derecha
la dirección de inserción ). (7) Cable del freno a mano izquierda
Gire la segunda tuerca de ajuste (3) hasta que la (8) Muelle de articulación de brazo de freno
holgura entre la articulación B (5) y la ranura del Aplique el freno varias veces para comprobar que
lado 2 del brazo de freno sea 1 mm o menor. la rueda gire libremente, después que el freno ha
Después del ajhuste del juego libre. sido liberado.
Si el ajuste apropiado no puede obtenerse por este COMBUSTIBLE
método, consulte su distribuidor autorizado Honda. Tanque de combustible
El depósito de combustible está situado debajo del
Después del ajuste, presione el brazo del freno asiento.
trasero para confirmar que hay una separación entre La capacidad del depósito de combustible incluido el
la tuerca el ajuste del freno trasero y el perno del suministro de reserva es:
brazo del mismo. Asegúrate de separar la tuerca de 5,3 Ltr, (1,4 US galones, 1,17 Imp galones)
ajuste del perno del brazo del freno después de
Para abrir el tapón de combustible (1), desbloquear y
colocar y hacer el ajuste final de libre movimiento. levantar el asiento (página 22) y, a continuación,
Tuerca de ajuste retire el tapón de relleno de combustible girandolo a la
izquierda
Separar
No llene demasiado el tanque. El combustible no debe
llegar al cuello de llenado (2).
Correctamente Después del reabastecimiento del tanque, asegúrese
colocado de apretar el tapón de relleno de combustible
firmemente girándolo a la derecha.
Separación Asegúrese de que las marcas de las flechas (3) en la
No separado tapa de relleno de combustible y tanque de
combustible esten alineadas.
Brazo del freno Correctamente
Colocado
Otras comprobaciones:
Compruebe que el cable del freno no presente
señales de desgaste o este retorcido ya que esto
puede provocar que se atasque u otras fallas.
Lubrique el cable del freno con un lubricante para
cables disponible comercialmente para evitar la
Tapón del tanque
corrosión y desgaste prematuro.
Asegúrese de que el brazo de freno, resorte y Cuello de llenado
sujetadores están en buenas condiciones. Marcas de flecha
ADVERTENCIA GASOLINA QUE CONTIENE
ALCOHOL
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Si usted decide usar una gasolina que contiene alcohol
Usted puede quemarse o lesionarse seriamente (gasohol), asegúrese que su octanaje sea tan alto
cuando manipula combustible. como el recomendado por Honda.
• Pare el motor y manténgase lejos del calor, • Cuando se usan ciertos tipos de gasolina que
chispas, y llamas. contiene alcohol, se pueden producir problemas
• Cargue el tanque solo en exteriores. tales como dificultad en el arranque, desempeño
• Limpie los derrames inmediatamente. pobre, etc.
• Si usted nota algún síntoma de operación
Utilizar gasolina sin plomo con un número de indeseable cuando usa gasolina con alcohol, o una
octanos igual o superior a 87. que usted piensa que contiene alcohol, pruebe en
otra estación de gasolina o cambie de marca.
El uso de gasolina con plomo provocará daños • Cuando se produce un problema resultante del uso
prematuros en el convertidor catalítico. de gasolina que contiene alcohol, contacte su
distribuidor autorizado Honda.
• El uso de combustible que contiene alcohol se
Si a una velocidad estable del motor bajo considera uso indebido y el daño causado por el mal
condiciones de carga normal se produce un uso y los daños causados ​por el mal uso no está
"cascabeleo" o "detonación", cambie la marca de cubierto por la garantía limitada de Honda.
gasolina. Si esto persiste consulte a su
distribuidor autorizado Honda. De lo contrario, se ADVERTENCIA
considerará mal uso de la máquina y no estará
Combustible adulterado no debe ser usado. Causa
cubierto por la Garantía Limitada de Honda.
daño a las partes del motor y es considerado como
mal uso, el daño causado por mal uso no está
cubierto por la garantía Honda.
ACEITE DEL MOTOR 3. Después de 2-3 minutos, retire la tapa/ varilla
VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE de medición, límpiela, y reinsértela sin
ACEITE DEL MOTOR atornillar. Quite la tapa/varilla. El nivel de
aceite debe encontrarse entre las marcas
Verfique el nivel de aceite del motor todos los días superior e inferior marcadas en la varilla.
antes de usar el vehículo.
4. En caso de ser necesario, agreque el aceite
El nivel debe ser mantenido entre las marcas
especificado (ver página 42) hasta la marca
superior (1) e inferior (2) de la tapa/varilla de
superior. No sobrellenar.
medición (3).
5. Reinstale la tapa/varilla de medición.
Verifique si hay pérdida de aceite.

NOTA
Correr el motor con una cantidad de aceite
insuficiente puede causar serios
problemas al motor.
Si el nivel de aceite de motor esta debajo
(1) Marca de nivel superior de la marca 'Min.', por favor contacte a su
(2) Marca de nivel inferior distribuidor autorizado Honda.
(3) Tapón/varilla del depósito de aceite
1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante
3-5 minutos.
2. Detenga el motor y coloque el vehículo sobre
el caballete en terreno nivelado.
NEUMÁTICOS Los neumáticos demasiados inflados hacen que el
Para operar su vehiculo de manera segura, sus andar de su motocicleta sea más áspero, y más
neumaticos deben ser del tipo y tamano correctos, propensos a daños por los obstáculos del camino, y el
estar en buenas condiciones y con una banda de desgaste irregular.
rodamiento adecuada, y correctamente inflados para
Nosotros recomendamos que usted verifique
la carga que este llevando. Las paginas siguientes le
daran mas informacion detallada sobre como y visualmente los neumáticos antes de cada salida y use
cuando revisar la presion de aire, como inspeccionar un medidor de presión de aire por lo menos una vez al
los neumaticos buscando daños, y que hacer cuando mes o en cualquier momento que usted piense que a
sus neumaticos necesitan ser reparados o los neumáticos les falta aire.
reemplazados. Siempre verifique la presión de aire cuando los
neumáticos están "fríos", cuando la motocicleta haya
estado parada por lo menos tres horas. Si usted mide
El uso de neumáticos que se encuentran la presión cuando los neumáticos están "calientes" -
excesivamente gastados o incorrectamente inflados cuando la motocicleta ha andado unos cuantos
puede provocar un accidente en el cual usted puede kilómetros -las lecturas serán más altas que cuando
resultar seriamente lesionado o muerto. los neumáticos están "fríos". Esto es normal, entonces
Siga todas las instrucciones en este manual del no quite aire de los neumáticos para dejarlos a la
usuario con respecto al inflado y mantenimiento de
neumáticos. presión recomendada en "frio". Si lo hace, los
neumáticos quedarán con baja presión.
Presión De Aire
El mantenimiento de sus neumáticos inflados de La presión de los neumáticos en frío es:
manera apropiada, proporciona la mejor combinación
de manejo, vida útil de los neumaticos y confort en la kPa (kgf/cm2,psi)
conducción. Generalmente, los neumáticos Del. 150 (1,50, 22)
desinflados se gastan en forma irregular, afectando Solo el pasajero
Tras. 200 (2,00, 29)
adversamente el manejo, y tienen mayor posibilidad
de fallas por sobrecalentamiento. Pasajero y pasajero de Del. 150 (1,50, 22)
asiento trasero Tras. 250 (2,50, 36)
Este vehículo está equipado con neumático sin Si usted pasa por un bache o pozo o pisa un objeto
cámara en ambas ruedas. Comparado Comparado duro, deténgase al costado del camino de la manera
con neumáticos comunes con cámara, el neumático más segura posible e inspeccione cuidadosamente
sin cámara libera poco aire cuando recibe una los neumáticos buscando algún daño.
pinchadura con un clavo u otro objeto similar. Por
esta razón, aún cuando permanecen DESGASTE DE LA BANDA DE
completamente inflados, es importante revisar el RODAMIENTO
neumático buscando objetos insertados o clavados. Compruebe el indicador de desgaste (1) para comprobar
Inspección la profundidad de pisada insuficiente. Si el indicador de
Cada vez que usted verifique la presión de los desgaste es visible, el neumático debe ser reemplazado.
neumáticos, debe también examinar las bandas de
rodamiento de los neumaticos y las bandas laterales
en busca de desgaste, daño, y objetos extraños.
Busque:
• Protuberancias o deformaciones en los lados y
banda de rodamiento del neumático. Cambie el
neumático si encuentra protuberancias o
deformaciones.
(1) Indicador de desgaste
• Cortes, grietas o divisiones en el neumatico.
Cambie el mismo si usted puede ver tela o hilos. (2) Marca de ubicacion de indicador de desgaste
• Desgaste excesivo de la banda de rodamiento.
REPARACIÓN DEL NEUMÁTICO
Si un neumático se pincha o resulta dañado, por
favor visite a su fabricante de neumáticos y siga su
recomendación de reparación o reemplazo.

La reparación/reemplazo de neumáticos sin cámara


por personas no autorizadas puede hacer que el
neumático quede inutilizado o puede fallar cuando
conduce.
Los neumáticos recomendados para su vehículo
REEMPLAZO DE NEUMÁTICOS son:
Los neumáticos que vienen con su vehículo fueron
DELANTERO: 90/100-10 53J
diseñados para igualar las capacidades de
desempeño de su vehículo y proporcionar la mejor TRASERO: 90/100-10 53J
combinación de manejo, frenado, durabilidad y
confort.
COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
LLAVE DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido (1) está en el lado
derecho por debajo del vástago de dirección.

! PRECAUCIÓN
No apague el encendido (1)

(ii) Inmediatamentedespués del chasquido.


Puedefundir el catalizador. (1) Llave de encendido
POSICIÓN DE
FUNCIÓN EXTRACCIÓN DE LA LLAVE
LALLAVE
LOCK Traba el manubrio. El motor y las luces pueden ser La llave puede retirarse
(Bloqueo del manubrio) operados.

OFF El motor y las luces no pueden ser operados. La llave puede retirarse
El asiento puede desbloquearse. El motor y las
ASIENTO La llave no puede retirarse
luces no pueden ser operados.
La luz trasera, las luces del medidor, la luz de
Encendido posición brillará. Se puede operar el motor, las luces
ON direccionales y la bocina. La llave no puede retirarse
La luz del faro se ilumina solo cuando el motor está
Motor
funcionando.
19
CONTROL DEL MANILLAR DERECHO CONTROLES DE MANILLAR IZQUIERDO
NOTA Interruptor regulador de luces (1)
Luz de faro delantero encendida
(Conformidad AHO):- Presiona el interruptor regulador a (ALTO)
Esto significa que la luz del faro delantero se para elegir luz alta o (BAJO) para luz baja.
enciende cuando el motor arranca. Encender luces direccionales (2)
No hay interruptor para apagar la luz del faro Mueve a (L) para girar a la izquierda, (R)
delantero mientras conduce. "Luz de faro para girar a la derecha. Presiona para apagar
delantero encendida automáticamente". Ayuda las direccionales.
a los demás a ubicar su posición en condiciones
Botón de cuerno (3)
ambientales polvosas / brumosas.
Presione el botón para sonar la bocina
Botón de arranque (1)
Cuando el botón de inicio es presionado, se acciona
la marcha para el arranque del motor. (Página 27
para el procedimiento inicial).

(1) Interruptor regulador de luces


(2) Encender luces direccionales
(1) Botón de arranque (3) Botón de claxon
CARACTERISTICAS DESBLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
(no requeridas para la Operación) Paso 1:-
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para desbloquear la dirección, abra el obturador de
Para bloquear la dirección, gire el manillar llave alineando e insertando la llave de "forma
completamente hacia la izquierda, gire la "Llave de hexagonal" (1) en el "Obturador de llave" (2) y
encendido" (1) hacia LOCK empujándola hacia gírela en el sentido de las agujas del reloj.
adentro. Retire la llave. TION

Cierre el obturador de la llavegirando el OPEN“Pin


ON IGNI
SEAT

OFF SHUT
S E AT

del obturador” (2) en sentido antihorario.


SH
PU

LOCK

(1) OPEN

(1) Forma hexagonal


(A) (2) Obturador de llave (1)
(2)
Paso2:-
Inserte la llave y gírela a la posición OFF mientras la
(B) empuja hacia adentro. No gire la llave hacia LOCK
cuando conduzca, ya que puede perder el control.
(B)

(2) (A)
(1) Llave de encendido
(2) Pindel obturador
(A) Empuje hacia adentro (A) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia LOCK (B) Gire a OFF

21
SEGURO DEL ASIENTO COMPARTIMIENTO CENTRAL
El “Interruptor abridor del asiento”(1)está en el Compartimiento central (1) está por debajo del
panel de encendido. asiento. Para abrir y cerrar :
Para desbloquear el asiento, gire la “Llave de Ver “seguro del asiento” (página 22)
encendido” (2) hacia la “Posición Seat” (3). Presione
el interruptor abridor del asiento y levántelo. LÍMITE MÁXIMO DE PESO :10 kg (22 libras )
Para bloquearlo, bájelo y presiónelo hacia abajo Nunca supere el límite máximo de peso. El manejo
hasta que se bloquee. Asegúrese de que el asiento y la estabilidad pueden verse seriamente
es Seguro antes de conducir. (2) afectados.
(1)
(3)
• El compartimiento central puede calentarse
por el motor.
• No guarde artículos frágiles o de valor.
• No dirija el agua bajo presión contra el agua
bajo presión contra el compartimiento central,
puesto que el agua
puede entrar al compartimiento.

(1) Interruptor abridor de asiento


(2) Llave de encendido
(3) Posición del asiento (1) Compartimiento central
COMPARTIMIENTO PARA DOCUMENTOS ENCHUFE DE ACCESORIOS*
(Toma de Corriente)
Compartimiento (1) de documentos se encuentra
(*El enchufe de accesorios no es parte del equipo original,
debajo del asiento. es una parte opcional y tiene un costo extra.)
El Manual del Propietario y otros documentos El enchufe de accesorios* (1) está ubicada dentro del
deben ser almacenados en este compartimiento. compartimiento central (2). Le Permite cargar su
Al lavar su vehículo, tenga cuidado de no inundar la teléfono mientras conduce. Levante el asiento (página
zona con agua. 22) para acceder a al enchufe de accesorios.
Para cargar el móvil levante la tapa del enchufe (3) y
conecte el cargador móvil al enchufe.
Nota:
• Por favor sigue el manual de operación para
elegir el cargador adecuado.
• Honda no se hará responsable por cualquier
daño provocado al cargador.


(1) Compartimiento de documentos

(1) Enchufe de accesorios


(2) Compartimiento central
(3) Tapa de toma de corriente
NOTA GANCHO DE EQUIPAJE
• Use el enchufe de accesorios (toma de Este vehículo ofrece dos ganchos para equipaje
corriente) (página 9).
solo cuando el motor esta encendido. MAXIMO LIMITE DE PESO: 1.5 kg (3 lbs)
• No utilice productos con capacidad nominal
superior a 12 W (12V, 1A) como encendedor No introducir grandes cantidades de equipaje al
de cigarrillos, tabletas, etc., ya que podría gancho que se puede soltar del vehículo y/o
dañar el circuito eléctrico. interferir con el movimiento de tus pies y la
• No lave el compartimiento central operación del mismo.
directamente por que puede causar daño a la
entrada de cargador. Siempre use trapos
secos para limpiar dentro de la caja de
equipaje.
También siga las instrucciones que se dan a
continuación:
1. Siempre coloque el teléfono móvil en una
superficie suave (ropa/ almohadilla) para (1)
(1) Gancho de equipaje
evitar cualquier daño mientras se esté
conduciendo. CAJA DE EQUIPAJE
2. No aplicar ningún tipo de jabón, aceite o 1. Abra el asiento (página 22).
grasa dentro del enchufe. 2. Retire los 2 tornillos A (1), los 4 pernos (2) del
3. Evita cargar el móvil con el interruptor de caja de equipaje,
ignición en condición "ON" y el motor "OFF", 3. Retire el gancho de equipaje (3) quitando los 2
esto provoca que la batería se descargue tornillos B (4).
más rápido. 4. Levante el caja de equipaje (5) junto con el
asiento.
(2) (1) (5) CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA
Remoción:
(2) 1. Retire los 2 tornillos A (1) de la cubierta interior.
2. Retire los 2 tornillos B (2) de la cubierta
superior delantera.
3. Libere la protuberancia (3) del ojal central de
montaje.
4. Cuidadosamente remover la cubierta superior
(4)
delantera (4) deslizándola hacia abajo.
(3)
Instalación:
• La instalación se puede hacer en orden
inverso de extracción. (1)

(4)
(1) Tornillos A
(2) Pernos
(3) Gancho de equipaje
(4) Tornillos B
(5) Caja de equipaje
Instalación: (2)
• La instalación puede hacerse en el orden (3)
inverso de extracción. (1) Tornillos A
Coloque la unidad sobre su caballete central. (2) Tornillos B
Retire el caja de equipaje antes de dar servicio a la (3) Ojal
unidad. (4) Cubierta superior delantera
ESPEJO RETROVISOR AJUSTE VERTICAL DE FARO
Desmontaje: DELANTERO
1. Remueva la cubierta contra el polvo (1).
2. Afloje la tuerca de bloqueo (2) hasta que El ajuste vertical puede realizarse aflojando los
no gire más. tornillos y moviendolo hacia dentro o fuera según
3. Afloje el espejo retrovisor (3) y retírelo. lo requiera.
Instalación: (Siempre cumpla con las leyes y
1. Installe el espejo retrovisor derecho en dirección regulaciones locales.)
de las manecillas del reloj, el espejo retrovisor
izquierdo se instala girándolo en dirección
contraria a las manecillas del reloj hasta que ya
no gire.
2. Afloje el espejo retrovisor
aproximadamente 2 vueltas. (1) Perno
3. Ajuste el espejo retrovisor. (A) Arriba
4. Apriete la contratuerca. (B) Abajo
OPERACIÓN
INSPECCIÓN PREVIA
Para su seguridad, es muy importante tomar unos
minutos antes de cada salida para caminar
alrededor de su vehículo y verificar su condición. Si
usted detecta cualquier problema, asegúrese de
(1) Cubierta contra el polvo
(2) Contratuerca solucionarlo, o que su distribuidor autorizado
(3) Espejo retrovisor Honda lo corrija.
ARRANCANDO DEL MOTOR
Este vehículo tiene una válvula automática de
El mantenimiento incorrecto de su vehículo o la paso de combustible.
no corrección de un problema antes de El motor puede ser encendido usando:
conducir pueden provocar un accidente en el
(1) Arranque eléctrico
cual usted puede resultar seriamente lesionado
(2) Pedal de arranque
o morir.
Siempre realice una inspección previa antes de Para proteger el convertidor catalítico en el
cada salida y corrija cualquier problema. sistema de escape de su vehículo, evite el ralentí
prolongado y el uso de gasolina con plomo.
1. Nivel de aceite del motor - agregue aceite si
fuera necesario (página 15). Verifique si hay El escape de su vehiculo contiene gas monoxido de
fugas. carbono que es venenoso. Altos niveles de
2. Nivel de combustible - llene el tanque cuando monoxido de carbono pueden acumularse
sea necesario (pagina 13). Verifique si hay rapidamente en areas cerradas como en un
fugas. garage. No encienda el motor con la puerta
3. Frenos delanteros y traseros - Verifique la cerrada del garage. Aun con la puerta abierta,
operacion y si fuera necesario ajuste el juego opere el motor solo lo suficiente como para mover
libre (páginas 11-13) su vehiculo fuera del garage.
4. Neumáticos - verifique la condición y presión
(páginas 16-18) PRECAUCIÓN
5. Acelerador - verifique apertura y cierre suave
en todas las posiciones de dirección. El contacto con la rueda trasera que gira puede
6. Luces y claxon - Compruebe que los faros, luz dañar.
de posición, luz trasera de freno, Ponga los frenos de estacionamiento cuando el
intermitentes, indicadores y claxon funcionan vehículo esté en su caballete central.
correctamente.
Procedimiento de arranque Para reiniciar un motor caliente, siga el
Siempre siga el procedimiento adecuado de procedimiento para "Temperatura ambiente alta”
arranque que se describe a continuación. Temperatura ambiente normal (10°C a 35°C):
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. 1. Tire de la perilla del estrangulador (1) completamente
2. Bloquee la rueda trasera presionando la hasta que esté completamente encendido (A).
palanca de freno COMBI (1) y aplique la
palanca de freno de estacionamiento (2).
El arranque eléctrico funcionará cuando se
accione la palanca de freno delantero o la
palanca de freno COMBI. (1) Ahogador
(A) Totalmente accionado
(B) Totalmente apagado
2. a<Usando el arranque eléctrico>
Con el acelerador cerrado, presione el botón
de arranque.
b<usando el pedal de arranque>
(1) Palanca de freno (Sist. Combi) Con el acelerador cerrado, operar el pedal de
(2) Seguro de palanca de freno arranque con un movimiento continuo.
3. Gire el interruptor de encendido (3) a ON. 3 Inmediatamente después de que el motor
arranque, opere el mantener el ralenti adecuado.
(3) TION 4 Alrededor de 15 segundos después de que el
ON IGNI
SEAT

OFF
PU

LOCK
SH
SHUT
S E AT
motor arranque, presiona el ahogador hacia
OPEN
abajo hasta que esté totalmente apagado (B).
5 Si la marcha es inestable, abra el acelerador
(3) Interruptor de encendido ligeramente.
Temperatura del aire alta (35°C o más) Opere el pedal o botón de arranque por un poco
1. No usar el ahogador más de lo usual sin abrir el acelerador si el
2. a<usando el arranque eléctrico> vehículo ha estado sin ser usado por un largo
con el acelerador cerrado, presione el botón periodo de tiempo o cuando el tanque de
de arranque combustible ha sido llenado.
b <usando el pedal de arranque>
con el acelerador cerrado, operar el pedal con NOTA
un movimiento rápido y continuo. El uso prolongado del "ahogador" puede
Temperatura del aire baja (10°C o menos) afectar la lubricación del pistón y pared de
1. Sigue el paso 1 y 2 en la parte de cilindro y ocasionar daños al motor.
“temperatura del aire normal”. No abra y cierre el acelerador rapidamente, ya
que el vehículo puede moverse repentinamente
2. Cuando la velocidad del motor comienza a
hacía adelante, pudiendo perder el control. No
aumentar, opera el ahogador para
deje el vehículo desatendido mientras el motor
mantenerlo inactivo tan rápido como es.
esta funcionando.
3 Continue calentando el motor hasta que
funcione suavemente y responda al
acelerador cuando el ahogador este ASENTAMIENTO DE MOTOR
totalmente apagado. Ayude asegurando la fiabilidad y desempeño de
NOTA: su vehículo, poniendo especial atención a como
Si no puede arrancar el motor con el acelelador conduce durante los primeros 500 kms.
cerrado, entonces abralo ligeramente e intente de Durante este período, evite arranques con
nuevo. acelerador a fondo y aceleraciones rápidas.
No uses el arranque eléctrico más de 5 segundos
cada vez. Suelte el botón de arranque
aproximadamente 10 segundos antes de
presionarlo nuevamente.
CONDUCIENDO LA MOTOCICLETA 2. Colóquese en el lado izquierdo del
Revise la sección de Seguridad del vehículo vehículo y empújelo hacia adelante para
(páginas 3-7) antes de conducir. bajarlo del caballete central.
Confirme que no haya objetos flamables como
hojas o hierba seca cerca del sistema de escape
mientras conduce, calienta su motor o estaciona
su vehículo.
1. Asegúrese de que el acelerador esté
cerrado y la palanca de freno (Sist.
Combi) tenga el seguro, Antes de bajar su
unidad del caballete central.
La rueda trasera debe estar frenada cuando
baje la motocicleta del caballete central, o
3. Aborde el vehículo desde el lado
como consecuencia puede perder el control
izquierdo y mantenga al menos un pie en el
del vehículo.
suelo para estabilizar el vehículo.

(1) Palanca de freno (Sist. Combi.)


(2) Seguro de palanca de freno.
4. Desbloquear la rueda trasera mediante la Sujete el manubrio firmemente con ambas
liberación de la palanca de freno combinado (1). manos.
Nunca intente conducir con una sola mano
porque podría perder el control del vehículo.
6. Para acelerar, abrir el acelerador (3)
gradualmente; el vehículo avanzara hacía el
frente. No abra y cierre rápidamente el
acelerador, ya que el vehículo avanzará
súbitamente causando una posible pérdida
(1) Palanca de freno (Sist. Combi.) de control.
(2) Seguro de palanca de freno.
7. Para desacelerar, suelte el acelerador.
5. Antes de partir, indique su dirección con las
direccionales y verifique que las condiciones CERRAR ABRIR
de tránsito son seguras.

(3) Acelerador
8. Cuando se ralentiza la coordinación del
vehículo del acelerador (3) y la palanca del
freno delantero (4) y la palanca del freno
combi (5) es lo más importante.
Ambos frenos delantero y trasero deben 9. Al acercarse a una esquina o girar, cierre
aplicarse conjuntamente. El uso independiente el acelerador (3) por completo, y frene el
de sólo la parte frontal o el freno trasero, vehículo usando ambos frenos, el delantero
disminuyen el rendimiento del frenado. (4) y el freno mixto (5) al mismo tiempo.
Aplicar excesivamente los frenos puede
ocasionar que lsa ruedas se bloqueen ó 10. Después de completar el giro, abra el
perder el control del vehículo. acelerador poco a poco para acelerar el
No acelere mientras aplica los frenos vehículo.
porque esto puede causar grave daño a
(3)
las partes relacionadas

(5)
(3)
(5)

(4)
(3) Acelerador
(4) (4) freno delantero
(3) Acelerador
(5) Freno COMBI
(4) Palanca del freno delantero
(5) Palanca de freno COMBI
11. A l d e s c e n d e r u n a p e n d i e n t e Al conducir sobre mojado o condiciones de lluvia o
pronunciada, Cierre completamente el sobre superficies no firmes, La capacidad de
acelerador (3) y aplique ambos frenos para controlar los movimientos y el frenado se
desacelerar el vehículo. reducen, por su seguridad:
Evite el uso constante de los frenos ya que puede • Extreme su precaución al frenar, acelerar o
dar lugar a un sobrecalentamiento y perdida de la tomar curvas.
• Conduzca a velocidad baja y permita una
eficacia de frenado.
mayor distancia de frenado.
(3) (5) • Mantenga el vehículo en posición tan vertical
como sea posible.
• Tenga mucho cuidado al conducir sobre
superficies resbaladizas, como vías férreas,
placas de hierro, las tapas, líneas pintadas,etc.
ESTACIONAMIENTO
(4) 1. Después de detener el vehículo gire el
interruptor de encendido a la posición
de “apagado” y retire la llave.
2. Use el caballete central para sostener el
(3) Acelerador vehículo mientras está estacionado.
(4) Freno delantero Estacione el vehículo sobre terreno firme y
(5) Freno COMBI nivelado para evitar que caiga.
Si debe estacionar su motocicleta en una ligera
12. Al conducir sobre superficies mojadas o
pendiente, ponga la parte delantera del vehículo
no firmes, ponga especial cuidado.
hacia arriba para evitar que el caballete central
pueda plegarse o volcarse.
3. Bloquee la dirección para ayudar a prevenir el MANTENIMIENTO
robo, gire el interruptor de encendido ala LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
posición de 'Bloqueo' y retire la llave. Un vehículo con buen mantenimiento esencial para
(página21) una conducción segura, económica y sin
El tubo de escape y el silenciador se tornan problemas. También contribuirá a reducir la
muy calientes durante la operación, y contaminación del aire.
permanecen suficientemente calientes como Para facilitar la atención adecuada para su
para causar quemaduras si se tocan, incluso vehículo, las siguientes páginas incluyen un
después de apagar el motor. programa y registro de mantenimiento(refierase a
Asegúrese que materiales flamables como pasto y las pág. 38 a 39) para un plan de mantenimiento.
hojas secas no entren en contacto con el sistema Estas instrucciones se basan en la suposición que
de escape cuando estacione su vehículo. el vehículo será usado exclusivamente para el
CÓMO UTILIZAR EL CABALLETE CENTRAL propósito para que fue diseñado. Una operación
sostenida a alta velocidad u operación en
condiciones de humedad o polvo inusuales
requerirá un servicio más frecuente que el
especificado en el Programa de Mantenimiento.
Consulte a su distribuidor autorizado Honda sobre
recomendaciones aplicables a sus necesidades y
usos individuales. Si su vehículo vuelca o se
involucra en un accidente, asegúrese que su
distribuidor autorizado Honda inspeccione las
partes más importantes, aún si usted es capaz de
hacer algunas reparaciones.
Las siguientes son las precauciones de seguridad
más importantes a tener en cuenta. Sin embargo,
El mantenimiento inapropiado de este vehículo o no podemos advertirle sobre cada peligro posible
la no corrección de un problema antes de que que pueda surgir en la realización del
usted lo use puede provocar un accidente en el mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o
no realizar una tarea dada.
cual puede resultar seriamente lesionado o
muerto.
Siempre siga las recomendaciones de La falta del correcto seguimiento de las
inspección y mantenimiento y los programas en instrucciones y precauciones de mantenimiento
este manual del propietario. pueden causar lesiones serias o la muerte.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Siempre siga los procedimientos y precauciones
descritos en este manual del propietario.
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas importantes de mantenimiento. Usted PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
puede realizar algunas de estas tareas con las • Asegúrese que el motor esté apagado antes de
herramientas suministradas - si tiene habilidades comenzar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
mecánicas básicas.
peligros potenciales:
Otras tareas que son más difíciles y que requieren
• Envenenamiento por monóxido de
herramientas especiales es mejor que sean
carbono del escape del motor.
profesionales. el desmontaje de una rueda debe
Asegúrese que hay una ventilación adecuada
ser normalmente realizado por un técnico de cuando opera el motor.
Honda u otro mecánico calificado; las • Quemaduras causadas por partes
instrucciones que están incluidas en este manual calientes.
solamente son para asistirle en caso de Deje enfriar el motor y el sistema de escape
emergencia. antes de tocarlos.
• Lesiones causadas por partes móviles. Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad,
No encienda el motor salvo que se indique lo use solamente partes nuevas genuinas de
contrario. Honda o sus equivalentes para reparación y
reemplazo.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene las herramientas y la KIT DE HERRAMIENTAS
habilidad requeridas. La bolsa de herramientas (1) está localizada en el
Para evitar que el vehículo se caiga, estacionelo compartimiento central (2).
sobre una superficie firme y nivelada, usando el Algunas reparaciones eventuales el reemplazo de
cabal lete central o un soporte de partes y ajustes menores pueden ser realizados
mantenimiento apropiado.
con los instrumentos contenidos en el equipo.
• Asegúrese de que el bloqueo de la rueda • Tornillo del conductor (No. 2 + / -)
trasera está puesto antes de poner en marcha
el motor cuando el vehículo esté apoyado en el • Apretón
caballete central. Esto evitará que la rueda • Clavija de llave (16)
trasera pueda girar y la posibilidad de herir a • Llave 12 x 14 mm
alguien en caso de tocarla.
• Para reducir la posibilidad de incendio o
explosión, tenga cuidado caundo trabaja cerca
de gasolina o baterías. Use solamente solvente
no flamable, no gasolina, para limpiar las
partes. Mantenga cigarrillos, chispas y llamas
lejos de la batería y todas las partes
relacionadas con combustible.
Recuerde que su distribuidor autorizado Honda
conoce su vehiculo mejor y está totalmente (1) Kit de herramientas
equipado para darle servicio y repararlo. (2) Compartimiento central
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección antes de conducir (página 26) en cada período programado de mantenimiento.
I: INSPECCIÓN Y LIMPIEZA, AJUSTE, LUBRICACIÓN O REEMPLACE SI FUERA NECESARIO
C. LIMPIEZA R: REEMPLAZO A: AJUSTE L: LUBRICACIÓN
Los siguientes artículos requieren algún conocimiento sobre mecánica. Ciertos artículos
(particularmente aquellos marcados * y **) pueden requerir más información y herramientas. Consulte
a su distribuidor autorizado Honda..
* El servicio debe ser realizado por su distribuidor autorizado Honda, salvo que el propietario tenga
las herramientas apropiadas y datos de servicio y sea mecánicamente calificado.
** Por motivos de seguridad, recomendamos que el servicio de estos artículos sea realizado
solamente por su distribuidor autorizado Honda.
Honda recomienda que su distribuidor autorizado Honda realice un recorrido de prueba después de
llevar a cabo cada mantenimiento programado.
NOTAS : (1) Cuando las lecturas en el odómetro sean mayores, repita los intervalos de
mantenimiento establecidos aquí.
(2) Realice el servicio con más frecuencia cuando se conduzca en áreas inusualmente
humedas o polvosas.
(3) Realice el servicio más frecuentemente al conducir en lluvia o si conduce con frecuencia
a la máxima aceleración.
(4) El reemplazo requiere habilidades mecánicas.
FRECUENCIA LECTURA DEL ODÓMETRO NOTA (1)
INSPECCIÓN
PREVÍA A X1000KM PAGINA
NOTA LA X1000MI REVISION REEMPLAZO DE
CONDUCCIÓN ANUAL REGULAR CONSULTA
ARTÍCULO MESES
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
NIVEL DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
OPERACION DEL ACELERACION
FILTRO DE AIRE (NOTA 2) 40
CRANKCASE RESPIRADOR (NOTA 3) 42
BUJÍA 45
DESPACHO DE LA VÁLVULA
ACEITE DE MOTOR 42
PANTALLA DE FILTRO DE
ACEITE DEL MOTOR
44

VELOCIDAD DE RALENTI DEL MOTOR 46


SISTEMA SECUNDARIO DE
SUMINISTRO DE AIRE 41
SISTEMA SECUNDARIO DE
(NOTA 2) 41
FILTRO DE AIRE
CORREA DE TRANSMISION
EL VEHÍCULO DEBE RECIBIR SERVICIO CADA 4,000 KMS. O CADA 4 MESES, LO QUE OCURRA PRIMERO PARTIENDO
DE LA FECHA DEL ÚLTIMO MANTENIMIENTO RECIBIDO PAGINA 37
FRECUENCIA
LECTURA DEL ODÓMETRO NOTA (1)
INSPECCIÓN
PREVÍA A X1000KM PAGINA
NOTA LA X1000MI
REVISION REEMPLAZO
DE
ANUAL REGULAR
OBJETO CONDUCCIÓN CONSULTA
MESES
ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL (NOTA 4) 2 AÑOS
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DE FRENO 49
SISTEMA DE FRENADO 11-13
OPERACIÓN DE FRENO BLOQUEADO
OBJETIVO DEL FARO 26
LUCES/BOCINA
DESGASTE DE ZAPATAS DE EMBRAGUE

SUSPENSIÓN
TUERCAS, TORNILLOS,
CIERRES
RUEDAS/LLANTAS 16,47
GIRO DE LA CABEZA DE DIRECCION

EL VEHÍCULO DEBE RECIBIR SERVICIO CADA 4,000 KMS. O CADA 4 MESES, LO QUE OCURRA PRIMERO PARTIENDO
DE LA FECHA DEL ÚLTIMO MANTENIMIENTO RECIBIDO PAGINA 37.
ETIQUETA DE COLOR 1. Retire la cubierta del filtro de aire (1)
La etiqueta de color (1) esta puesta en el quitando los 6 tornillos (2).
compartimiento central (página 22). 2. Remover el filtro de aire (3).
Es útil para ordenar partes de reemplazo, Anote el
color y el código aquí para tu referencia.
Color___________________________________
Código_________________________________

(1) Cubierta de mantenimiento de filtro de aire


(2) Tornillos
(1) Etiqueta de color
(3) Filtro de aire
FILTRO DE AIRE
Referente a las precauciones de seguridad en la 3. Los filtros de aire tipo viscosos deben ser
página 35. reemplazados regularmente. No reusar después
de limpiarlos con solvente para quitar el polvo.
El elemento de filtro de aire debe ser reemplazado en
El aceite especial se irá consumiento y el filtro se
intervalos regulares (Ref. página 38).
secará. Aunque la base del filtro de papel es
Reemplaza más frecuentemente cuando andes por gruesa, no puede bloquear polvo fino cuando se
áreas secas o polvosas. seca.
4. Reemplace el elemento de filtro de aire si está SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE
excesivamente sucio, agujerado o dañado. SECUNDARIO
Use solo filtros originales Honda o sus Consulta las precauciones de seguridad en la página 35.
Limpieza de filtro de aire secundario
equivalentes, especificados para su modelo.
El filtro de aire debe recibir servicio en intervalos
Usar un filtro de aire no original de Honda o regulares (Ref. página 38). El servicio debe ser más
que no sea de la misma calidad, puede causar frecuente cuando se ande por áreas secas o polvosas.
daño prematuro o problemas con el 1. Retire el compartimiento central (página 24).
2. Remover la cubierta de protección del filtro de
rendimiento. aire (1) quitando el tornillo (2).
5. Instalar las partes removidas en orden 3. Remover el filtro de aire secundario (3).
inverso de extracción.

No limpie el elemento de filtro de aire. El


reemplazo debe ser en intervalos regulares.

1. Cubierta de protección del filtro de aire


2. Tornillo
3. Filtro de aire secundario
4. Lava el filtro de aire con solvente limpio no
flamable o con alto índice de flamabilidad y
déjalo que se seque a fondo.
Nunca uses gasolina o solventes de ese tipo para El servicio debe ser más frecuente cuando circule bajo
limpiar el filtro de aire secundario. Puede ocurrir una la lluvia, con el acelerador a fondo, o después de que el
explosión. vehículo sea lavado. Dar servicio si el nivel de depósito
5. Empape el filtro de aire con aceite de motor (SAE se puede ver en la sección transparente del tubo de
drenado.
10W-30) hasta que quede saturado, después
Exprímalo para quitar el exceso de aceite ACEITE DE MOTOR
6. Instala las partes removidas en orden inverso de Consulta las precauciones de seguridad en la página 35.
la extracción. Aceite de motor
RESPIRADERO DEL CARTER Un buen aceite de motor tiene muchas cualidades
Consulte las precauciones de seguridad en la página 35. deseables. Usa solo aceite de motor detergente de
calidad etiquetada en el contenedor para cumplir o
1. Ábra la abrazadera (1) y remueve el tubo del
exceder los requerimientos del servicio API de
respiradero del carter (2) del filtro de aire y clasificación SJ.
drene los depósitos en un contenedor adecuado.
Viscosidad:
El grado de viscosidad del aceite de motor se debe
basar en la temperatura ambiente del área donde
conduzca. Lo siguiente te brinda una guía para la
selección de un grado adecuado de viscosidad del
aceite para que sea usado en varias temperaturas
atmosféricas.
(1) Abrazadera
(2) Tubo respirador del carter

2. Limpiar periódicamente el aceite del


respirador del tubo del respirador
3. Reinstalar el tubo de respiración del carter.
ACEITE DEL MOTOR Si la llave de torque no fue usada para esta
instalación, vea a su distribuidor Honda lo más
La calidad del aceite del motor es el factor principal
pronto possible para verificar el ensamble
que afecta la vida de servicio del motor. Cambie el
apropiado.
aceite del motor según se especifica en el
programa de mantenimiento (página 38). Cambie el aceite con el motor a una temperatura
normal de operación y el vehículo sobre el
Cuando se circula en condiciones de mucho polvo,
cáballete central para asegurar un drenaje rapido y
los cambios de aceite deben ser realizados con
completo.
mayor frecuencia que la especificada en el
1. Arranque el motor y dejelo funcionar durante 3-
programa de mantenimiento.
5 minutos.
Por favor deseche el aceite usado de una 2. Detenga el motor. Para mayor seguridad quite
manera que sea compatible con el la llave de encendido.
medioambiente. Le sugerimos que lo lleve 3. Coloque una bandeja de drenaje de aceite
en un contenedor sellado a su centro de debajo del cárter. Quitar el tapón de llenado de
reciclaje local o estación de servicio. No lo aceite, tornillo de drene de aceite (1) y la
coloque en un basurero o lo derrame en la arandela de sellado (2).
tierra o por el desagüe.
El aceite de motor usado puede causar cáncer de
piel si se mantiene repetidamente en contacto con
la piel por períodos prolongados. Aunque esto es
poco probable salvo que usted manipule aceite
usado diariamente, es recomendable lavar bien las
manos lo más pronto posible despues de
manipular aceite. (1) Tornillo de drene de aceite
(2) Arandela de sellado
4. Después de que el aceite del motor se ha TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE
drenado, mantenga el vehículo en posición
vertical durante 10-15 segundos para 1. Para drenar el aceite, quite la tapa/varilla de
asegurar el drenaje completo. medición y el tornillo de drene de aceite y la
5. Opere el arranque a pedal varias veces para arandela de sellado (página 43).
ayudar a drenar el residuo de aceite. 2. Retire el tapón del tamíz de aceite (1), resorte
6. Verifique que la arandela de sellado (2) en el (2), tamiz de aceite de motor (3) y la junta
tapon de drenaje esta en buenas condiciones e tórica.
instale el tornillo. Reemplace la arandela de 3. Limpie la rejilla del colador de aceite.
sellado cada dos cambios de aceite, o cada vez 4. Compruebe que el tamiz de aceite (3) y la junta
que fuera necesario. tórica (4) estén en buen estado.
Par de apriete de drenaje de aceite
24 N,m (2,5 kgf,m, 18 ibf,ft)
7. Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
0,7 litros (0,7 US qt, 0,6 qt. imp)
8. Instale la tapa/ varilla de medición.
9. Arranque el motor y dejelo funcionar durante
3-5 minutos.
10. 2-3 minutos después de detener el motor,
verifique el nivel de aceite con la varilla de
(1) Tapa del filtro del filtro de aceite
aceite. Debe estar en la marca de nivel superior
(2) Primavera
de la varilla con el vehículo situado en una (3) Pantalla del filtro de aceite
posición vertical sobre una superficie firme y (4) Junta tórica
nivelada. Asegúrese que no hay fugas de aceite.
5. Instale el resorte del tamiz del filtro de aceite, el
anillo tórico y la tapa del filtro del filtro de aceite. Nunca use una bujía con un rango de calor inapropiado.
Tapón del filtro de aceite Par de torsión: Puede resultar en un daño severo al motor.
20 N.m (2,0 kgfm, 14 Ibf.ft)
6. Llene el cárter con el aceite de la viscocidad 1. Remover el gancho de equipaje (página 24).
recomendada. 2. Remover la cubierta central (1) quitando los
0,8L (0,8 USA qt, 0,7 Imp qt) tornillos A nos (2) - 4 y el tornillo B (3).
7. Reinstale la bayoneta de medición del nivel de 3. Desconectar el tapon de bujía (4) de la bujía (5).
aceite. 4. Limpie cualquier suciedad de alrededor de la
8. Arranque el motor y déjelo en ralentí durante base de la bujía. Quitar la bujía, utilizando la
3-5 minutos. llave de bujías que se encuentra en la bolsa de
9. Detenga el motor y espere 2-3 minutos. herramientas suministrada.
Compruebe que el nivel de aceite esté en la
marca de nivel superior en la varilla de medición (3) (1) (5)
de la bayoneta con el vehículo en posición
vertical y sobre suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que hay no hay fugas de aceite.
(2)
BUJÍA
Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 35.
Bujía recomendada para un rendimiento
estándar. (4)
Estándar:
(1) Cubierta central (2) Tornillos A
MR7C-9N (NGK) (3) Tornillo B (4) Tapón de bujía
(Parte No. 31917-KWP-D01) (5) Bujía
5. Inspeccione los electrodos y la porcelana del 8. Ajuste la bujía:
centro buscando depósitos, corrosión o • Si la bujía usada está en buen estado:
carbonilla. Si la corrosión o depósito es 1/8 de giro después que se asienta.
considerable, reemplace la bujía. Limpie las • Si se instala una bujía nueva, ajústela dos
bujías mojadas o sucias con un limpiador de veces para evitar que se afloje:
bujías, o de otra manera con un cepillo de (a) Primero, ajuste la bujía:
alambre. NGK : 3/4 giro después que se asiente
6. Verifique la holgura de la bujía (6) usando un (b) Luego afloje la bujía.
calibrador de espesores adecuado. Si necesita (c) Luego, ajuste la bujia otra vez:
un ajuste, doble el electrodo lateral (7) con 1/8 de giro después que se asiente.
cuidado.
La holgura debe ser:
0,8 - 0,9 mm (0,031 - 0,035 pulg) Una bujía incorrectamente apretada puede dañar
el motor.

9. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.


VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR
Refiérase a las medidas de seguridad en la página 35.
El motor debe estar a temperatura normal de
(6) Holgura de la bujía operación para el ajuste exacto de la velocidad de
(7) Electrodo lateral
ralentí. Diez minutos de operación son suficientes.
7. Con la arandela adherida, enrosque la bujía 1. Calentar el motor, y colocar el vehículo sobre
manualmente para evitar dañar la rosca. su caballete central.
2. Levanta el asiento (Ref. página 22). REMOCIÓN DE NEUMÁTICOS
3. Quitar la tapa de mantenimiento del Vea las precauciones de seguridad en la página 35.
carburador (1) para colocar el desarmador. Remoción de la rueda delantera
4. Colocar el desarmador en el tornillo del
1. Coloque la motocicleta en su caballete central.
acelerador desde el lado izquierdo del
2. Levante la rueda delantera del suelo
vehículo.
presionando desde la parte trasera de la
5. Conecte un tacómetro a la bobina de
unidad.
encendido.
3. Retire las cubiertas del brazo pivote (1) de
6. Ajustar la velocidad de ralentí con el tornillo de ambos lados quitando el tornillo (2).
tope del acelerador (2). 4. Retire el cable del velocímetro (3) presionando
Velocidad ralentí (En punto neutro) la pestaña (4).
1,700 + 100 min-1 (rpm) 5. Desconecte y retire el muelle de articulación
del brazo del freno (5).
6. Retire la tuerca de ajuste del freno (6) y retire
el cable del freno (7), la junta del brazo del
freno (8) del brazo de freno frontal (9).
7. Remover la tuerca del eje frontal (10).
8. Remover el eje del eje frontal (11), collar (12)
y la rueda.

NOTA
(1) Tapa de mantenimiento del carburador. El muelle de la junta del brazo del freno debe ser
(2) Tornillo de tope de aceleración. removido del brazo del freno antes de remover el
(A) Aumentar cable y brazo del freno.
(B) Disminuir
Instalación de rueda delantera
1. Coloque la rueda delantera entre las
articulaciones de la suspensión e inserte el eje
delantero desde el lado izquierdo, a través de la
articulación izquierda, panel de freno frontal,
cubo de la rueda, collar y la articulación derecha.
Asegúrese que la espiga (13) en el brazo
izquierdo de la horquilla delantera se encuentra
ubicada en la ranura (14) en el panel de freno.
2. Apriete la tuerca del eje delantero al par
especificado.
59 N.m (6,0 kgf.m, 43 Ib f, ft)
3. Instala el cable del velocímetro, el cable del
freno, la junta del brazo del freno, la tuerca de
ajuste del freno, el muelle de la junta del brazo
(1) Cubierta de articulación de suspensión del freno en orden inverso de la extracción
(2) Tornillo
(3) Cable del velocímetro
(4) Pestaña
(5) Muelle de la junta del brazo del freno
(6) Tuerca de ajuste del freno
(7) Cable del freno
(8) Junta del brazo del freno
(9) Brazo del freno frontal
(10) Tuerca del eje frontal
(11) Eje delantero
(12) Collar (13) Espiga (14) Ranura
4. Ajuste el freno (pág. 11-13) DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
5. Después de instalar la rueda, aplique el freno Refiérase a las precauciones de seguridad en la
varias veces y luego verifique que las ruedas página 35.
roten libremente. Verifique nuevamente si el Los frenos delantero y trasero están equipados con
freno se atora o si la rueda no gira libremente. indicadores de desgaste.
Si no se usó la herramienta adecuada para la Cuando se aplica el freno, una marca de la flecha
(1) conectada al brazo de freno (2) se mueve hacia
instalación, acuda a su distribuidor autorizado una marca de referencia (3) en el panel de freno
Honda lo más pronto posible para verificar el (4). Si la flecha se alinea con la marca de referencia
armado correcto. Un armado incorrecto puede en la plena aplicación de los frenos, las zapatas de
llevar a una pérdida de capacidad de freno. freno deben ser reemplazadas.
Instalación/extracción de la rueda trasera Delantero Trasero
1. Ubica el vehículo en su base central
2. Remover la tuerca de la rueda trasera (1) y
arándela (2) aplicando el freno trasero
3. Retire la rueda trasera
4. Instalación es en orden inverso a la extracción

(1) Flecha marca (2) Brazo del freno


(3) Marca de referencia (4) Panel del freno
Visite a su distribuidor autorizado Honda para este
servicio.
Cuando se requiera el servicio de frenos, acuda a
(1) Tuerca
su distribuidor autorizado Honda. Utilice
(2) Arándela
solamente refacciones originales Honda.
BATERÍA
Vea las Precauciones de Seguridad en la página 35. La batería contiene plomo, que es un material
No es necesario verificar el nivel de electrolito de la toxico y si se es expuesto de una manera
batería o agregar agua destilada debido a que la incorrecta, puede dañar el ambiente y la salud
batería no necesita mantenimiento es del tipo humana.
sellada. Si tu batería se ve débil y/o está tirando
electrolitos (causando un arranque difícil u otros Siempre devuelva la batería libre de
problemas eléctricos), Contacte a su distribuidor mantenimiento a su distribuidor autorizado
autorizado Honda. Honda.

Su batería es del tipo libre de mantenimiento y La batería despide gas hidrógeno explosivo
puede dañarse permanentemente si se quita la durante la operación normal.
tira de la tapa. Una chispa o llama puede hacer que la batería
explote con suficientemente fuerza para
Este símbolo significa que este matarlo o lesionarlo.
producto no debe ser tratado como
Use ropa protectora y protección para la vista
desecho casero.
cuando trabaje cerca de la batería.
MANTENGA LA BATERÍA ALEJADA DE LOS
NIÑOS
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA REEMPLAZO DEL FUSIBLE
1. Coloque el interruptor de encendido en "OFF" Vea las precauciones de seguridad en la página 35.
2. Retire la tapa frontal (página de referencia 25)
Cuando se producen fallas frecuentes de fusibles,
3. Quitar el soporte de la batería (1) quitando el
usualmente indica que hay un cortocircuito o
tornillo (2).
sobrecarga en el sistema eléctrico. Vea a su
4. Desconecta la terminal negativa (-) (3) de la
distribuidor autorizado Honda para reparación.
batería primero, después desconecta la
terminal positiva (+) (4). NOTA
5. Retire la batería (5). Nunca use un fusible de un valor diferente al
6. Instalar en orden inverso a la extracción. especificado. Puede causar un serio daño al
sistema eléctrico o incendio, provocando pérdida
(1)
de luces o potencia del motor.
(4)
FUSIBLE
QUEMADO
(2)

Porta Fusible
(5)
El porta fusible (1) está ubicado cerca de la batería.
El fusible específico es.
(3)
Fusible principal: 15 A
(1) Caja de batería Fusible Secundario: 10 A
(2) Tornillo Remoción:
(3) Terminal negativa (-) 1. Gire la llave de encendido a OFF antes de verificar o
(4) Terminal positiva (+) reemplazar fusibles para evitar un corto circuito
(5) Batería accidental.
2. Retire la cubierta superior (pag. 25). Si usted no tiene un fusible de remplazo con el valor
3. Abra la cubierta del porta fusibles (2) y saque correcto el circuito, instale uno con un valor menor.
el fusible (3) del porta fusibles. si el fusible
NOTA
está quemado, instale un fusible nuevo.
4. El fusible de repuesto (4) esta situación en la Reemplazar un fusible por uno de mayor valor
caja de fusibles. aumenta las probaliidades de daño al sistema
(2) (3) eléctrico.
(1)
Si el fusible de reemplazo del mismo valor se
quema en poco tiempo, debe haber un problema
eléctrico serio en su vehículo. Deje el fusible
quemado en el circuito y haga verificar su vehículo
(4) con su distribuidor autorizado Honda.
REEMPLAZO DEL FOCO (BOMBILLA)
(1) Porta fusibles
Vea las Precauciones de seguridad en la página 35.
(2) Cubierta de porta fusibles El foco de luz se calienta mucho mientras la luz está
(3) Fusible en encendida, y permanece caliente durante un
(4) Fusible de repuesto tiempo después de apagarla. Asegúrese que la
Instale el fusible correctamente. Un fusible deja enfriar bien antes de hacer el servicio.
suelto podría causar daños en el sistema • Asegúrese que la llave de encendido se
eléctrico e incluso provocar un incendio. encuentre en OFF cuando reemplaza la bombilla.
5. Cierre la cubierta del porta fusibles • No use bombillas que no sean las especificadas.
adecuadamente, después de reemplazar el
• Después de instalar una bombilla
fusible.
nueva, verifique que la lámpara opere
6. Instale la cubierta superior.
satisfactoriamente.
Faro LED delantero Características del faro
Estevehículo posee faroLED. Si un LED no Si el interruptor delas luces se pasa de "Alta" a
enciende,visite su concesionario Hondamás "Baja" dentro de los 3 segundos de poner el
cercano. interruptor de encendido en la posición OFF, la luz
baja parpadeará de inmediato solo una vez.

(A)

Interruptor “OFF” Presione “BAJA” La luz baja


(B) parpadeará una vez
Dentro de 3 seg. de inmediato
(1) Luz de posición(A)
(2) Luz baja (B) (C) Si el interruptor de encendido se pone en "ON"
(3) Luz alta (C) dentro de los 3 segundos después de poner el
interruptor de encendido en "OFF" y el interruptor
Posición del
interruptor Luz Brillo de luz está en la posición "Alta", el indicador de luz
alta parpadeará instantáneamente una vez.
Encendido
Luz de posición A
ON ON IGNIT
ION
ON IGNIT
ION
SEAT T
SEA

+ OFF
PU

LOCK
SH
SHU
T
S E AT OFF
PU

LOCK
SH
SHU
T
S E AT

Motor Luz baja AyB OPEN OPEN

encendido El indicador
ON Posición Interruptor “OFF” Interruptor “ON” de luz alta
“ALTA” parpadeará
A, B y C Dentro de 3 segundos
Luz alta una vez

53
Bombilla de luz trasera / luz de freno Bombilla de direccional delantera
1. Quite la mica de la luz trasera (1) extrayendo 1. Quite la cubierta frontal (Referencia página
los 6 tornillos (2). 25).
2. Retire la bombilla de luz trasera / luz de freno 2. Retire el receptáculo de la bombilla
(3) desde el receptáculo presionando y intermitente (1) girándola en dirección
girando a la izquierda. cotraria a las manecillas del reloj.
3. Instale una bombilla nueva invirtiendo el 3. Retire el foco (2) del receptáculo
orden de desmontaje. presionándolo y girándolo en dirección
contraria a las manecillas del reloj.
4. Instalar un bulbo nuevo en el orden inverso a
la extracción.

(1) Mica de la luz trasera


(2) Tornillos (1) Receptáculo de bombilla de direccional
(3) Bombilla de luz trasera / luz de freno (2) Bombilla de direccional delantera
Bombilla de direccional trasera LIMPIEZA
1. Quite la mica de la luz trasera (1) extrayendo Limpie su vehículo regularmente para porteger el
los 6 tornillos (2) acabado de las superficies e inspeccionelo para
2. Retire la bombilla de luz direccional (3) del detectar daños, desgastes o fugas de aceite.
receptáculo presionando y girándola en Evite productos de limpieza que no estén
dirección contraria a las manecillas del reloj. específicamente diseñados para motocicleta o
3. Instalar un bulbo nuevo en el orden inverso a superficie de automóviles.
la extracción. Ellos pueden contener detergentes duros o
solventes químicos que pueden dañar el metal,
pintura o plástico en su vehículo.
Si su vehículo se encuentra todavía caliente por uso
reciente, dé tiempo al motor y sistema de escape a
enfriarse.
Recomendamos evitar el uso de rociado de agua a
alta presión (típico en lavados de automóviles con
monedas).

(1) Mica de luz trasera El agua (o aire) a alta presión puede dañar
(2) Tornillos ciertas partes de su motocicleta.
(3) Bombilla de direccional trasera
LAVANDO EL VEHÍCULO
1. Enjuague completamente su motocicleta con
agua fría para quitar la suciedad suelta.
2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño vehículo. La condensación de la humedad dentro
suave usando agua fría. de la lente del faro desaparecerá gradualmente
Evite el agua directa a la salida de los encendiendo la luz alta. Haga funcionar el motor
silenciadores y partes eléctricas. mientras se mantiene la luz encendida.
3. Limpie las partes plásticas usando un paño o 4. Después de la limpieza, enjuangue el vehículo
esponja humedecida con una solución de con mucha agua limpia. El residuo de detergente
detergente suave y agua. Frote el área sucia fuerte puede corroer las partes de aleación.
suavemente y enjuaguela frecuentemente 5. Seque el vehículo, arranque el motor, y déjelo
funcionando por varios minutos.
con agua limpia.
6. Pruebe los frenos antes de conducir el vehículo.
Tenga cuidado de mantenar el fluido de frenos Varias aplicaciones pueden ser necesarias para
o solventes quimicos lejos del vehículo. Ellos restaurar al desempeño normal de los frenos.
dañan las superficies de plástico y pintadas.

El interior de la lente del faro delantero puede


empañarse inmediatamente después de lavar el
La eficiencia de los frenos puede estar 2. Seque el vehículo y las superficies de metal
temporariamente desajustada después de lavar el cubiertas con cera.
vehículo. GUIA DE ALMACENAJE
Anticipe distancias de frenado más largas para Un almacenamiento prolongado, como durante el
evitar posibles accidentes. invierno requiere que usted tome ciertas medidas
Retoques de acabado para reducir los efectos de deterioro por no usar su
Después de lavar su vehículo, considere usar un vehículo. Además, las reparaciones necesarias
limpiador de pulverización comercialmente deben ser hechas ANTES de almacenar la
disponible / pulir o líquido de calidad o cera de pasta motocicleta, de otra manera, estas reparaciones
para terminar el trabajo. Utilice únicamente un pueden ser olvidadas en el momento en que el
esmalte no abrasivo o cera loca específicamente para vehículo es retirado del almacenamiento.
motocicletas o automóviles. Aplique el abrillantador o
la cera de acuerdo con las instrucciones del envase. ALMACENAMIENTO
Quitando residuos de sales 1. Cambie el aceite del motor.
La sal que se emplea en invierno en la carretera para 2. Vacíe el tanque de gasolina en un
evitar que la superficie se congele y el agua salada contenedora usando un sifón de mano o un
son las causas principales de la formación de óxido. método equivalente. Rocíe el interior del
Lave su vehículo de la siguiente manera después tanque con antioxidante.
de pasar por un lugar como el descrito. Reinstale la tapa del tanque de gasolina.
1. Limpie el vehículo usando agua fría Si almacenamiento durará más de un mes, es muy
(página 55-56). importate que drene el carburador, para asegurar
No use agua caliente. un rendimiento adecuado después del
almacenamiento.
Esto empeora el efecto de la sal.
4. Retire la batería. Guárdela en un área protegida de
las temperaturas heladas y la luz del sol directa.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. 5. Lava y seque el vehículo. Encere todas las
Usted puede quemarse o lesionarse seriamente superficies pintadas. Cubra el cromo con aceite
cuando manipula combustible. inhibidor de óxido.
• Pare el motor y manténgalo alejado del calor, 6. Inflar los neumáticos a sus presiones
chispas y llamas. recomendadas. Coloque el vehículo en bloques
• Cargue combustible solamente en exteriores. para elevar ambos neumáticos fuera de la tierra.
• Limpie los derrames inmediatamente. 7. Cubra el vehículo (no use plástico u otros
materiales cubiertos) y guárdelo en un área no
3. Para evitar el óxido en el cilindro, realice lo
calefaccionada, libre de humedad con un mínimo
siguiente.
de variación de temperatura diaria. No guarde el
• Retire el capuchón de la bujía. Usando Una
vehículo con luz de sol directa.
cinta, asegure el capuchón a cualquier parte
plástica del cuerpo para mantenerla
PARA VOLVER A USAR LA MOTOCICLETA
1. Retire la protección y limpie el vehículo.
posicionada lejos de la bujía.
2. Cambie el aceite si han pasado más de 4 meses
• Quite la bujía del motor y guárdela en lugar
desde el inicio del almacenamiento.
seguro. No conecte la bujía al capuchón de
3. Verifique el nivel de voltaje de la bataría y cárguela
chispa.
si fuera necesario. Instale la batería.
• Vierta una cucharada (15-20 cm3)de aceite de
4. Limpie cualquier exceso de antioxidante. Llene el
motor limpio en el cilindro y cubra el orificio de
tanque de gasolina con gasolina nueva.
la bujía con un trozo de paño.
5. Realice los chequeos previos antes de conducir
• Haga girar el motor varias para distribuir el
(Ref. pág. 26)
aceite.
Pruebe el vehículo a velocidades bajas en una zona
• Reinstale la bujía y el capuchón de la misma.
segura lejos del tráfico.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Largo total------------------------------------------------------1781 mm (70, 1 Pulg)
Ancho total----------------------------------------------------- 710 mm (28,0 Pulg)
Altura total----------------------------------------------------- 1133 mm (44,6 Pulg)
Distancia entre ejes-------------------------------------------1238 mm (48,7 Pulg)
PESO
Peso en seco--------------------------------------------------- 100 kg (220.5 lbs)
CAPACIDADES
Aceite del motor Después de drenar---------- 0,7 L (0,7 US qt, 0,6 qt Imp)
Después de desarmar-------0,8 L (0,8 US qt, 0,7 qt Imp)
Tanque de combustible-------------------------------- 5,3 L (1,4 US gal, 1,17 gal Imp)
Aceite de transmisión Después de drenar---------- 0,10 L ( 0,11 US qt, 0,09 qt Imp)
Después de desarmar-------0,12 L (0,13 US qt, 0,11 qt Imp)
Capacidad de pasajeros-------------------------------------- Operador y un pasajero
Capacidad máxima de pasajeros----------------------------170 kg (374.8 lbs)
MOTOR
Diámetro y carrera-------------------------------------------- 50,0 x 55,6 mm (1,97 x 2,19 pulg)
Relación de compresión-------------------------------------- 9,5 : 1
Cilindrada-------------------------------------------------------109,2 cm3 (6,66 pulg - cub)
Bujía
Estándar-------------------------------------------------------- MR7C-9N (NGK) (Part No. 31917-KWP-D01)
Holgura de la bujía--------------------------------------------0,80 - 0,90 mm (0,031 - 0,035 pulg)
Velocidad de ralentí------------------------------------------- 1,700 ± 100 min-1 (rpm)
CHASIS Y SUSPENSIÓN
Ángulo de avance-----------------------------------------------27°30´
Arrastre-----------------------------------------------------------92 mm (3,5 pulg)
Tamaño neumático delantero--------------------------------- 90/100-10 53J
Tamaño neumático trasero------------------------------------ 90/100-10 53J
TRANSMISIÓN
Reducción primaria--------------------------------------------- Banda
Reducción final-------------------------------------------------- 10,117
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería------------------------------------------------------------12V - 3Ah (MF)
Generador--------------------------------------------------------0,13kW / 5,000 min-1 (rpm)
LUCES
Faro delantero--------------------------------------------------- LED
Luz de freno------------------------------------------------------12V-21W
Luz trasera------------------------------------------------------- 12V-5W
Luz de instrumentos Delantera-------------12V-21W
Trasera----------------12V-21W
Luz de posición-------------------------------------------------- LED
Luz del velocímetro--------------------------------------------- 12V-1, 7Wx2
Indicador de direccionales-------------------------------------12V-3Wx2
Indicador de luz alta-------------------------------------------- LED

FUSIBLE
Fusible principal------------------------------------------------- 15A
Fusible Sub-------------------------------------------------------10A

También podría gustarte