Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EXPEDIENTE TÉCNICO
ECHARATI – 2020
1
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
CONTENIDO
PRESENTACIÓN........................................................................................................................................4
I RESUMEN EJECUTIVO.................................................................................................................................6
1.1 NOMBRE DEL PROYECTO.................................................................................................................6
4.1 “MANTENIMIENTO PREVENTIVO, CORRECTIVO Y MONITOREO DE MAQUINARIA PESADA EN LAS
5 ZONALES DEL DISTRITO DE ECHARATI - LA CONVENCION - CUSCO”..........................................................6
1.2 DATOS GEOGRÁFICOS:....................................................................................................................6
1.3 PRESUPUESTO.................................................................................................................................6
1.4 PLAZO DE EJECUCIÓN......................................................................................................................6
1.5 FUENTE DE FINANCIAMIENTO.........................................................................................................6
1.6 MODALIDAD DE EJECUCIÓN............................................................................................................6
1.7 OBJETIVO CENTRAL DEL PROYECTO................................................................................................7
II. MEMORIA DESCRIPTIVA..................................................................................................................9
2.1 NOMBRE DEL PROYECTO......................................................................................................................9
2.2 DATOS GEOGRÁFICOS............................................................................................................................9
2.3 FUENTE DE FINANCIAMIENTO...............................................................................................................9
2.4 MODALIDAD DE EJECUCION..................................................................................................................9
2.5 PLANTEAMENTO DEL PROBLEMA.......................................................................................................10
2.5.1 DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA...........................................................................................................10
2.5.2 DEFINICIÓN DEL PROBLEMA Y SUS CAUSAS.....................................................................................10
2.5.3 OBJETIVOS DEL PROYECTO...............................................................................................................10
2.5.4 JUSTIFICACIÓN..................................................................................................................................11
2.6 ANÁLISIS DE IMPACTO AMBIENTAL....................................................................................................11
2.7 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO..............................................................................................................12
2.7.1 RELACIÓN DE EQUIPOS PESADOS Y LIVIANOS...................................................................................12
2.7.2 ACTIVIDADES A REALIZAR..................................................................................................................15
2.7.2.1 EJECUCION DE LA COMPATIBILIDAD DE LA MAQUINARIA.............................................................15
2.7.2.2 ACOPIO DE REPUESTOS..................................................................................................................15
2.7.2.3 REPARACIÓN DE LA AVERÍA............................................................................................................15
2.7.2.4 PRUEBAS FUNCIONALES.................................................................................................................15
2.7.3 PERSONAL TÉCNICO A EMPLEAR......................................................................................................15
III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...................................................................................................18
3.1 GENERALIDADES:...................................................................................................................................18
3.1.1 VALIDEZ DE LAS ESPECIFICACIONES...................................................................................................18
3.1.2 CAMBIOS POR EL RESIDENTE..............................................................................................................18
3.1.3 MATERIALES – REPUESTOS.................................................................................................................18
3.1.4 INSPECCION........................................................................................................................................19
2
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
3
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
PRESENTACIÓN
4
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
RESUMEN EJECUTIVO
5
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
I RESUMEN EJECUTIVO
1.1 NOMBRE DEL PROYECTO.
DISTRITO : ECHARATI
PROVINCIA : LA CONVENCIÓN
REGIÓN : CUSCO
1.3 PRESUPUESTO.
TOTAL COSTOS DIRECTOS…………………………………………………………………. S/. 813,977.28
GASTOS GENERALES.............................................................................. S/. 134,380.41
GASTOS SUPERVISION........................................................................... S/. 36,497.94
ELABORACIÓN DE EXPEDIENTE TÉCNICO.............................................. S/. 0.00
GASTOS LIQUIDACIÓN OBRA…………………………………………………………….. S/. 7,337.14
GASTOS DE SUPERVISION DE ESTUDIOS……………………………………………. S/. 7,748.13
TOTAL PRESUPUESTO……………………………………………………………………….. S/. 999,940.90
El Plazo establecido para la ejecución del proyecto es de 153 DIAS calendarios, que es un
estimado, considerando las demoras en la adquisición de los repuestos por parte de
logística.
6
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
7
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
MEMORIA DESCRIPTIVA
8
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
El distrito de Echarati con su capital del mismo nombre se ubica físicamente en la zona
Noroeste de la provincia de la convención departamento de cusco, región del cusco entre
las coordenadas:
Su extensión es de 21,372.88 Km2 siendo uno de los más grandes del país, ubicado en la
selva baja o ceja de selva y selva baja u omagua, con una población aproximada de
42.676.00 habitantes.
El distrito de Echarati por su extensión y zonas geográficas definidas y para efectos de una
mejor administración se compone de 5 zonales que detallamos a continuación:
Zonal de Echarati
Zonal de Palma real
Zonal de Kiteni
Zonal de kepashiato
Zonal de Ivochote
Cada una de estas zonales cuenta con sus respectivas coordinaciones que administran
todas sus actividades de inversión dentro de su jurisdicción.
9
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
10
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
2.5.4 JUSTIFICACIÓN.
La Municipalidad Distrital de Echarati cuenta con gran número como diferentes tipos
de maquinarias pesadas destinadas al movimiento de tierras y la construcción de
carreteras y se ve en la necesidad de conservarlos ya que son activos de la
municipalidad, estas maquinarias ayudaran a cumplir con las metas trazadas y de
ser rentables en su operación para la ejecución de obras o actividades de
mantenimiento, por lo que se necesita la mejor gestión posible de los recursos,
utilizando estrategias de mantenimiento con el fin de lograr mantener la
disponibilidad de la maquinaria en niveles aceptables. Dichas estrategias deben estar
alineadas a los objetivos generales de la municipalidad.
Es necesario hacer un estudio de los sistemas más críticos de las máquinas para
priorizar los recursos, y lograr con esto el siguiente paso en la evolución de las
tendencias de gestión de mantenimiento, que es el monitoreo de condición,
mediante el análisis periódico de estas máquinas críticas sobre los cuales recae el
mayor impacto de la producción.
Para que todo lo anterior pueda ser manejado de una forma controlada, es
necesario crear procedimiento utilizando modelos de gestión de calidad para que
puedan entrar al círculo de mejora continua.
Las operaciones de mantenimiento de las máquinas son absolutamente necesarias
para garantizar que las mismas, en el transcurso del tiempo de vida útil, sigan
conservando las mismas condiciones de seguridad que tenían cuando se adquirieron,
corrigiendo los posibles deterioros realizando las operaciones imprescindibles para
que estén siempre en perfectas condiciones de uso.
11
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
12
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
CUADRO 01: RESUMEN, CANTIDAD DE MAQUINARIAS POR TIPO Y UBICACIÓN POR ZONALES
MAQUINARIA ECHARATI PALMA REAL KITENI KEPASHIATO IVOCHOTE TOTAL
CARGADOR FRONTAL 1 1 2 2 3 9
EXCAVADORA HIDRAULICA 1 - - 1 1 3
MOTONIVELADORA 1 1 - 1 1 4
RETROEXCAVADORA 2 1 1 2 - 6
RODILLO VIBRATORIO 2 - - 1 - 3
TRACTOR ORUGA 2 1 5 2 5 15
CAMION VOLQUETE 6 4 3 3 3 19
CAMION PLATAFORMA 1 - - - - 1
CAMIONETA 2 - - - - 2
MOTOCICLETA 1 - - - - 1
TOTAL 19 8 11 12 13 63
13
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
14
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
El profesional formado en disciplinas técnicas para las áreas que se señalan más adelante y que
cumple funciones operacionales; es ejecutor de trabajo práctico con dominio del saber ser y
saber hacer. Está preparado para asumir con responsabilidad personal la aplicación de métodos
y conocimientos tecnológicos adquiridos en las tareas que son propias en el trabajo de la
especialidad, con destreza y habilidades sicomotoras e interactivas.
El expediente técnico contempla el control de la condición de los equipos, para lo cual se
contará con personal técnico especializado en cada una de las zonales.
15
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
16
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
ESPECIFICACIONES TECNICAS
17
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
3.1 GENERALIDADES:
El objetivo fundamental de las Especificaciones Técnicas, puede ser definido de la siguiente manera:
Documento de carácter técnico que define y norma con toda claridad, el proceso de ejecución de todas
las partidas que forman el presupuesto del mantenimiento; los métodos de medición; y las bases de
pago; de manera que Contratista y/o Residente del mantenimiento, ejecute de acuerdo a las
prescripciones contenidas en él.
En general los métodos de medición y las bases de pago tendrán la facilidad de determinar las
cantidades de manera precisa del gasto. Se han elaborado para cada una de las partidas consideradas en
el Mantenimiento de las maquinarias, describiendo los procedimientos del mantenimiento; Así como los
métodos de medición, las bases pago.
El Residente del mantenimiento, haciendo uso de su experiencia, conocimientos; y bajo los principios de
la buena ingeniería, tendrá la obligación de ejecutar todas las operaciones requeridas para completar la
operatividad de las unidades
Tanto los materiales, repuestos e insumos deben cumplir con todos los requisitos de calidad
exigidos en estas especificaciones y requerimientos establecidos en los estudios técnicos
ambientales del proyecto.
El transporte a obra de los materiales/repuestos será materia pago, por lo tanto los precios
consignados en los presupuestos de cada proyecto no incluye los costos de transportes carga,
descarga manipuleo, mermas y otros conceptos que pudieran existir.
18
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Los materiales, repuestos e insumos que el contratista emplee en la ejecución de las obras deberán
ser de primera calidad como adecuados al objetivo que está destinado, los materiales como los
repuestos que el contratista emplee en la ejecución sin el consentimiento del supervisor podrán ser
rechazados por este cuando no los encuentre adecuados.
3.1.4 INSPECCION.
Todos los materiales, repuestos, insumos y la mano de obra empleada están sujetos a la inspección,
supervisión del ente; que es el inspector de Obra a través del órgano competente, quien tiene el
derecho de rechazar el material, repuestos e insumo que se encuentren dañados, defectuoso, o la
mano de obra deficiente y exigir su corrección.
Así mismo la inspección de la obra deberá asegurarse que los materiales, repuestos e insumos a
emplearse se deberán guardar en una forma adecuada, sobre todo siguiendo las indicaciones dadas
por el fabricante o manuales de instalaciones, almacenajes. Por lo que se deberá considerar un
almacén a fin de asegurar la salvaguarda de estos materiales, repuestos e insumos.
Cuando sea requerido por el Inspector, el Residente se deberá retirar de la obra el equipo o
materiales excedentes que no vayan a tener utilización futura en su trabajo.
Al término de los trabajos el residente deberá disponer la limpieza de los desperdicios que existen
ocasionados por materiales y equipos empleados en su ejecución.
19
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
20
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
21
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
3.2.2 RETROEXCAVADORAS.
22
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
23
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
24
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
25
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
26
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
3.2.5 MOTONIVELADORA
27
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
28
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
29
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
30
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
31
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Cada 50 horas
Drenar agua de los tanques de aire
Lubricar Suspensión delantera, posterior y pines y bocinas
Lubricar arboles de cardán
Lubricar Muñones de ruedas delanteras
Lubricar articulaciones del sistema de dirección
Lubricar articulaciones pivote de tolva
32
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
NOTA:
Para realizar los diversos mantenimientos programados preventivos a los equipos de maquinaria
pesada, previamente haga la inspección en seco luego proceda a lavar el equipo y vuelva a
inspeccionar para tener una apreciación completa de todos los desperfectos o detalles que
requieren un buen mantenimiento.
Desmontaje de tapas laterales y superiores (capot) del motor, concentrado del aire del
radiador y alisé del ventilador.
Desmontaje de pernos de sujeción de transmisión motor, cañerías de combustible
mangueras hidráulicas, varilla de aceleración y soporte del motor.
Desmontaje de motor del chasis de tractor sobre orugas. instante para reparación de
motores.
Limpieza o de toda la sociedad y barro alrededor del motor. Y drenaje del aceite del Carter
del motor.
Desmontaje de los pernos y conectores del motor de arranque, y alternador y empujando
hacia el motor y sacar las carreras.
Desmontaje del enfriador del aceite de transmisión, porta filtros hidráulicos y porta filtros
de motor, bomba hidráulica del lampón y Riper y bomba de transmisión.
Desmontaje del múltiple de escape, la bomba de agua y múltiple de admisión.
Desconectar mangueras de la Bombay filtro de combustible y desmontaje de la base de
filtro de combustible.
Desconectar cañerías de combustible de bomba de inyección e inyectores.
Desmontaje de la bomba de inyección.
- Sacar cañería de lubricación de aceite.
- Remover tornillos de soporte de la bomba de inyección.
- Remover el engranaje y la tuerca y luego desmontaje de la bomba de la inyección.
- Cubrir los orificios de entrada y de salida de combustible con tapones.
Desmontaje de inyectores, de combustible aflojar pernos de soportes, y poner tapones e
inyectores.
Desmontaje de tapa balancines.
Desmontaje de brazo de balancines, aflojar tuercas de seguridad y destornillar de 2ª 3
vueltas, sacar varillas impulsadoras de balancines.
Desmontaje del conjunto de la culata.
- Aflojar pernos de del conjunto culata.
33
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
- Levantar con una grúa la culata del bloque del motor y sacar a una mesa adecuada.
- Desmontaje de conjunto culata.
a. Comprimir los resortes de válvulas con un empujador luego sacar las chavetas, resortes
y voltear la culata marcar la posición de las válvulas y sacarlas.
b. Extracción de guías de válvulas y asientos.
Desmontaje la rueda volante y el bastidor de la rueda volante y sacar el retén del aceite del
motor y transmisión.
Desmontaje del amortiguador de vibraciones y polea del cigüeñal con extractor.
Desmontaje la cubierta de engranajes o tapa frontal y extracción del retén del aceite del
motor.
Desmontaje del cárter del aceite de motor y bomba de aceite de motor, y piñones libres de
sincronización. Y tuvo colador de succión de aceite.
Desmontaje del conjunto o eje de levas de motor.
Desmontaje del conjunto de pistones y biela.
- Colocar horizontalmente el bloque del motor.
- Revisar si tiene marca la tapa de biela y si no se encuentra nada marcar estas piezas. para
su desmontaje.
- Limpiar la parte superior del pistón el contenido de la carbonilla.
- Rotar el cigüeñal y quitar las tapas de las bielas quedando en el P.M.S. y golpear la tapa de
la biela con un martillo pastico y sacar la tapa y cojinete.
- Por el lado del Carter.
- Empujar de la biela con una barra de madera adecuada sosteniendo la cabeza del pistón y
separar biela y pistón.
- Desmontaje de anillos del pistan y bujes de biela.
Desmontaje del cigüeñal.
- Voltear el lado del cárter hacia arriba.
- Medir el juego final del cigüeñal con calibrador.
- Remover pernos de tapas de bancada.
- Insertar perno de montaje de la tapa y palanquear o golpear con un martillo de plástico
para ambos lados y retirar bancadas.
- Retirar cigüeñal y cojinetes de bloque de motor.
Extracción de camisetas o cilindros del bloque de motor, bujes de eje de levas.
Limpieza general y evaluación de piezas para su reparación del motor y accesorios.
MONTAJE DE MOTOR
Montaje y remplazo de camisetas.
Montaje de camisetas, orines y bujes del eje de levas en bloque del motor estándar.
Montaje de cigüeñal
- Remplazo de cojinetes y lubricación; la superficie con aceite de motor.
- Colocar cigüeñal.
- Tapa de bancada con cojinete reemplazado y lubricado. En orden de 1 a 7.
- Ajuste de pernos lubricados en tapas de cojinetes a 45 lb-pie. Y finalmente a ¼ de vuelta
a 90 grados.
- Juego axial del cigüeñal a 0.08 mm.
- Juego entre cojinete y cigüeñal 0.03 – 0.05 mm.
- Instalación de sellos o retenes posterior y delantero.
Montaje de Pistón y Biela.
- Instalación de bujes de biela rimado y pulido con el bulón o pasador.
- Lubricar con aceite el bulón para su montaje.
Montaje de Pistón Y Anillos.
- Colocar el anillo superior con la marca UP-1 hacia la parte superior del pistón espacio libre
o,615 +- 0.125 mm.
34
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
- Colocar el anillo intermedio con el lado marcado “UP-2” apuntando hacia la superior del
pistón.
Espacio libre 0.018+-0.125 mm.
- El anillo del control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo y la
abertura del resorte instalado con el anillo, la cobertura del resorte con el espacio libre del
anillo debe estar a 180 grados.
Espacio libre 0.54+- 0.15 mm.
Montaje del conjunto pistón biela con cigüeñal.
- Lubricación con aceite todo el pistón y cojinetes.
- La palabra FRONT debe estar hacia la parte delantera del motor, está en dirección contraria
al extremo del volante.
- Montaje del pistón con anillos con un compresor de anillos y golpear en la cabeza del pistón
con un martillo de mango de madera.
- Pones los números en el mismo lado de la biela y bancada.
- Ajuste de pernos biela a 45 lb-pie.
- Marcar el alineamiento en la tapa y la tuerca.
- Apriete de la tuerca 1/6 de vuelta 65 grados.
- Juego axial de biela 0.30 mm.
Montaje del conjunto del eje de levas.
- Remoción y cambio de los bujes del eje de levas.
- Lubricar con aceite los bujes y colocar rotando el eje de levas para evitar dañar los bujes.
- Apriete los tonillos o pernos de montaje de tapa de eje de levas.
- Diámetro del muñón del árbol de levas 65.126 +- 0.013 mm.
- Juego axial 0.13 +- 0.05 mm.
- Colocar bien lubricados los alzaválvulas o buzos.
Montaje de piñones de sincronización.
- Alinear las marcas coincidentes de los engranajes libres con el piñón del cigüeñal.
Montaje de la bomba de aceite
- Instalar el engranaje de impulso de la bomba de aceite.
35
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
- Rotar el cigüeñal en dirección normal para alinear el puntero de la cubierta de la tapa del
engranaje con la marca “TOP” 1.6 en la polea del cigüeñal y luego revisar el movimiento de
rotación de las válvulas del cilindro Nº 6.
- Cuando le cilindro Nº 1 en la posición del punto muerto superior de la compresión , Ajustar
las válvulas marcadas con una bola negra y luego rotar el cigüeñal en dirección normal y
cuando el cilindro Nº 6 se encuentra en el punto muerto superior de la compresión ajustar
las válvulas marcadas con una bola blanca
- Calibrar con láminas de acero entre el balancín y el vástago de la válvula y rotar el tornillo
de ajuste hasta que en la holgura deslice ajustadamente la bomba calibrada.
- Después de ajustar el cilindro Nº 1 en el punto muerto superior de compresión se rota
también el cigüeñal cada vez a 120 grados y luego ajustar la holgura de las válvulas de cada
cilindro de acuerdo:
Orden de encendido 1 – 5 – 3 – 6 – 2 – 4.
- Colocar empaque de tapa de balancines y luego poner la tapa de válvulas.
Montaje de inyección.
- Colocar le empaque de bronce y luego introducir las inyectores.
- Ajustar los soportes del inyector.
- Instalar las cañerías o tubos de inyección de combustible y apretar las abrazaderas.
Múltiple de admisión.
- Cubrir la superficie con empaque y sellador de empaques y luego instalar el múltiple de
admisión.
Filtros de combustible.
- Instalar los filtros de combustible en los soportes y ajustar.
- Conectar mangueras de engraso de combustible a bomba de inyección.
36
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
37
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Conjunto de la culata
Rueda volante
Bastidor de la rueda volante
Amortiguador de vibración
Polea del cigüeñal
Cubierta de la caja de engranajes
Carter del aceite
Bomba de aceite
Engranaje libre
Conjunto del eje de levas
Tubo de succión de aceite
Conjunto de pistones y biela
Tapa del cojinete principal
Cigüeñal
MOTOR DE ARRANQUE.
Remover el motor de arranque, sacar pernos de sujeción.
ALTERNADOR.
_ Aflojarlos tornillos de montaje del plato de ajuste y el tornillo de montaje y tuerca del
alternador.
_ Mover el alternador hacia el bloque de cilindros y sacar la correa.
_ Remover el alternador.
ENFRIADOR DE ACEITE.
Remover el enfriador de aceite, aflojando los pernos de sujeción
MULTIPLE DE ESCAPE.
Remover el múltiple de escape, aflojando los pernos de sujeción.
BOMBA DE AGUA.
Aflojar y sacar los pernos de sujeción y jalar hacia afuera en posición de la guía.
FILTRO DE COMBUSTIBLE.
_ Desconectar la manguera entre la bomba y el filtro del terminal de la bomba.
_ Remover el filtro de combustible.
38
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
MULTIPLE DE ADMISION
Remover el múltiple de admisión sacando los tornillos de sujeción.
VARILLAS INPULSADORAS.
Remover de la culata las varillas impulsadoras.
Colocar etiquetas de identificación a las varillas que indiquen el lugar donde estén
instaladas.
CONJUNTO DE LA CULATA.
Remover los tornillos de montaje del conjunto de la culata.
Colocar la herramienta de levantamiento en el sitio de desmontaje de la culata luego con
una grúa remover el conjunto culata, y colocarlo sobre una mesa.
Desensamble del conjunto de la culata:
A. Usando el empujador de resortes, comprimir los resortes de las válvulas y luego
remover las chavetas de retención de dos partes.
B. Aflojar los resortes y remover los asientos del os resortes y los resortes de las
válvulas.
C. Levantar la culata y remover las válvulas, y marcar las válvulas con placas que
muestren el lugar de instalación.
D. Usando un extractor remover las guías de las válvulas.
RUEDA VOLANTE.
Remover los tornillos de montaje y luego remover la rueda volante, la guía es corta por lo
tanto la rueda volante puede salir súbitamente.
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES.
Remover el amortiguador de vibraciones con un extractor.
39
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Remover el plato.
Colocar en posición el extractor de bridas y luego extraer la polea del cigüeñal, el collar
cónico está ajustado a presión por lo tanto para removerlo golpear con un martillo la parte
del tornillo del extractor de bridas.
BOMBA DE ACEITE.
Remover la bomba de aceite, aflojar pernos de sujeción y sacar bomba de sus guías de
montaje.
ENGRANAJE LIBRE.
_ Remover los tornillos y luego sacar el plato.
_ Remover el engranaje.
40
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
CIGÜEÑAL.
_ Remover el cigüeñal
Tener cuidado para no golpear el cigüeñal contra el bloque de cilindros y dañar la superficie
de Rodamiento.
41
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Revisión y limpieza, pulverizado del motor y sus respectivas piezas o elementos para su montaje
respectivo.
ALZAVALVULAS
_ Voltear el motor de tal manera que el lado de la culata quede hacia abajo.
_ Cubrir los alzaválvulas con aceite de motor e instalarlos.
CIGÜEÑAL
- Alinear las protuberancias del cojinete principal superior con las ranuras en el bloque de
cilindros y luego ensamblar el cojinete.
Juego entre cojinete y cigüeñal 0.03-0.05 mm
- Revisar que no haya mugre o polvo adherido en la cara posterior del cojinete, antes de
ensamblar recubrir con aceite de motor la cara del cojinete.
- Elevar el cigüeñal y ensamblarlo en la posición de montaje y tener cuidado de no golpear el
cigüeñal en el bloque de cilindros.
Cubrir con aceite de motor la rosca de los tornillos y la cara de asentamiento, apretar los
tornillos de montaje de la tapa del cojinete principal iniciar por de la mitad y continuar
hacia el exterior, torsión de apriete:
1ra. Etapa 11.5 kgm rango 11-12
2da. Etapa 13.5 kgm rango 13-14
Después de apretar los tornillos de montaje re4visar que el cigüeñal rote suavemente.
42
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Colocar el anillo del pistón con la marca estampada al final del anillo dando la cara hacia
arriba y luego con la herramienta para anillos ensamblar los anillos de pistón en el pistón.
Tener cuidado para no dañar el `pistón o romper los anillos.
Antes de instalar colocar el expansor en la ranura del lado del diámetro interior del anillo
del aceite y revisar que el expansor esté completamente ajustado dentro de la ranura del
anillo.
El juego final del anillo debe estar a 180 gr. De la junta del enrollado en el expansor.
Anillo superior 0.660+-0.190 mm
Anillo intermedio 0.918+-0.125 mm
Anillo de control de aceite 0.54+-0.15 mm
Usando los alicates de puntas colocar en la ranura del pistón el anillo de expansión del
bulón.
Usando la herramienta de empuje ajustar a presión en la biela el buje.
Colocar la flecha de la cabeza del pistón dando cara en la misma dirección que el número
en la fundición de la biela insertar el pasador del pistón en la biela y pistón.
Colocar el otro anillo de expansión en la ranura del otro lado del agujero del pistón y una
vez instalado revisar que la biela se mueva suavemente hacia adelante y hacia atrás.
Alinear la protuberancia del cojinete superior de la biela con la ranura en la biela y luego
instalarlo.
- Voltear el motor de tal manera que la parte del cigüeñal quede verticalmente.
- Colocar el eje excéntrico de conexión de la biela en el fondo del punto muerto superior,
cubrir con aceite de motor la superficie interior de los cilindros, lozanillos del pistón y las
superficies de los cojinetes de las bielas.
- Alinear la marca F de frente en la cara lateral del pistón con el frente del motor, usando el
soporte de pistón F insertar por el lado de la culata el conjunto de la biela y pistón, con la
herramienta compresor de anillos.
- Cuando los anillos del pistón estén insertados dentro del cilindro empujar con una barra de
madera la cabeza del pistón.
- Alinear la protuberancia del cojinete inferior con la ranura de la tapa y luego ensamblar en
la tapa del cojinete.
- Colocar con la marca estampada en el terminal del cigüeñal y luego instalarlo en la tapa de
la biela, recubrir con aceite de motor el cojinete de la biela y revisar que el número
estampado de la tapa de la biela sea el mismo que el del número del cilindro
correspondiente.
- Apretar los pernos de montaje de las tapas de las bielas como sigue, recubrir con aceite de
motor Las roscas de los pernos y la base del asiento:
1ra. Etapa 4.0 kgm rango 4.0-4.2
2da etapa 90 grados rango 90-120grados
43
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
BOMBA DE ACEITE.
- Instalar el engranaje de impulsión de la bomba de aceite.
- Instalar la cubierta y el engranaje de impulsión de la bomba de aceite.
RUEDA VOLANTE.
Instalar la rueda volante.
1ra etapa 11 kgm rango 10-12
2da etapa 19.5 kgm rango 19-20
TUVO DE SUCCION DE ACEITE.
Instalar el tubo de succión de aceite y luego asegurar con el soporte y pernos.
CARTER DE ACEITE.
Instalar el cárter con sellador de empaques y asegurar con pernos de sujeción.
44
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Insertar el collar cónico y luego insertar la polea del cigüeñal, colocar el plato y luego apretar
los tornillos de montaje.
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES.
Instalar el amortiguador de vibraciones y ajustar pernos de sujeción.
CONJUNTO DE LA CULATA.
- Ensamblar la culata de la sgte. manera :
Usando la herramienta de empuje instalar en la culata las guías de las válvulas.
Cubrir con aceite de motor los vástagos de las válvulas de admisión y escape y la cara
interior de las guías de las válvulas.
Instalar las válvulas, resortes de las válvulas y los asientos de los resortes.
Usando el empujador de los resortes comprimir los resortes de las válvulas y colocar las
chavetas divididas en las ranuras de los vástagos de las válvulas y después liberar la presión
de los resortes golpear con un martillo de plástico la punta del vástago de las válvulas para
verificar que la chaveta este completamente encajada.
VARILLAS IMPULSADORAS.
Insertar las varillas impulsadoras en las guías de los alzaválvulas.
45
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Instalar el conjunto de brazo de balancines y revisar que las bolas de tornillos de ajuste
encajen apropiadamente en cada una de las cunas de las varillas impulsadoras y luego
apretar uniformemente los pernos y tuercas.
46
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
BOMBA DE AGUA.
Colocar el empaque e instalar la bomba de agua.
MULTIPLE DE ESCAPE.
Colocar el empaque e instalar el múltiple de escape y ajustar los pernos de sujeción y colocar el
turbo compresor de aire del motor.
47
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
BAJANDO EL MOTOR.
Colocar eslingas en el conjunto y desconectar el motor de los soportes del estante de reparación
y colocarlo en el chasis de montaje de la máquina y ajustar pernos de soportes de motor y
hacer conexiones respectivas.
MOTOR DE ARRANQUE.
Instalar motor de arranque y ajustar pernos de sujeción.
RELLENADO CON ACEITE.
Apretar el tapón de drenaje y agregar aceite de motor hasta el nivel especificado y atraves
del medidor de aceite.
ENCENDIDO DEL MOTOR.
Conectar baterías de arranque de motor y colocar el filtro purificador de aire y encenderlo y
revisar posibles fugas de motor, asentar motor en ralentí por un promedio de 4 horas y
luego dejar enfriar hasta el día siguiente para el trabajo respectivo.
Repuestos, nuevos.
- Termostato
- Filtros de combustible y aceite.
- Inyectores de combustibles.
- Juego de empaques.
- Válvulas, guías de asientos.
- Respirador de Carter.
- Cojinetes de biela y bancada de cigüeñal.
- Sellos de cigüeñal.
- Pistones y anillos.
- Amortiguador de vibraciones.
- Árbol de levas.
- Correas de ventilación.
- Cojinetes o cilindros.
- Formador de empaques.
48
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
ESLABONES.
Desgaste del riel de eslabones
Técnica de medición
Las mediciones de los eslabones de cadena pueden obtenerse con el medidor de profundidad o
con el indicador de desgaste ultrasónico.
El medidor de profundidad indica la altura del eslabón desde la superficie del riel a la zapata de
cadena. La ubicación correcta de la medición del eslabón de cadena se encuentra en la parte
exterior de los eslabones, en el extremo del pasador. Ponga de los eslabones, en el extremo del
pasador. Como sea posible, asegurándose antes, de que los eslabones y la superficie de la
zapata estén limpios. Asegúrese de que el medidor esté plano sobre los rieles del eslabón y
perpendicular a la superficie de la zapata. Las mediciones deben hacerse con una precisión de
±0,25 mm (±0,01 pulg).
El indicador de desgaste ultrasónico mide la distancia desde la superficie del riel hasta el orificio
del buje. Ponga la sonda en el eslabón sobre la línea central del buje y deslícela a lo largo de la
superficie de la banda de rodadura para obtener el menor valor
Límites de desgaste
El límite de desgaste de los eslabones se determina fijando el desgaste permisible igual a una
fracción del espacio libre entre el eslabón y el rodillo. En algunas máquinas este espacio libre
está entre el mazo del pasador del eslabón y la pestaña del rodillo. En otras máquinas el espacio
libre está de pestaña doble.
49
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
En un eslabón y un rodillo 100% desgastados, las pestañas del rodillo harán contacto con las
mazas del pasador del eslabón o con los bujes. Cuando el desgaste es mayor que 100%, el
desgaste en la maza del pasador del eslabón reduce la retención del pasador, el desgaste de los
bujes puede causar agrietamiento, y el desgaste de las pestañas del rodillo reducirá la
capacidad de guía de la cadena y la capacidad de reconstrucción de los rodillos. Si el eslabón se
desgasta hasta aproximadamente 120%, resultarán daños estructurales en forma de
agrietamiento, roturas y aflojamiento del pasador y el buje.
Tablas de desgaste
Las tablas de desgaste para los eslabones incorporan un factor integral, que tiene en cuenta el
desgaste más rápido a medida que disminuye la superficie de acero templado. Esto ocurre en
todos los componentes en donde el desgaste permisible es mayor que la profundidad de
templado de la superficie. Se indican diferentes tablas de desgaste para eslabones diferentes y
para los mismos eslabones que trabajan con rodillos diferentes, cada uno determinado por el
número de pieza de un tren de rodaje o por el tamaño específico de la máquina.
Capacidad de reconstrucción
Generalmente, los eslabones pueden reconstruirse con éxito mediante soldadura por arco
sumergido y/o automática, para (superior) desgastada del riel, si el eslabón reúne reemplazar la
superficie las siguientes condiciones:
1. El desgaste del riel medido sobre la maza del pasador está entre 70% y 100%.
2. El desnivel de la altura del riel no es excesivo.
3. El desgaste lateral del riel causado por la pestaña del rodillo o por el protector guía, o la mella
en la superficie interior del riel originada por la rueda motriz no ha reducido significativamente
el ancho del riel.
4. La maza del pasador no se ha desgastado tanto como para reducir la retención del pasador.
5. La profundidad y la deformación del abocardado por el desgaste (en la Cadena Sellada) no
afectan significativamente el sellado de los pasadores y de los bujes.
6. El desgaste de la cara (área que rodea el eslabón, el buje y los abocardados) no ha reducido el
espeso del riel en esa área más de 20%.
7. El astillado del riel no ha causado la reducción de más de 30% de la superficie del riel.
8. Los eslabones no están agrietados consideraciones en el riel, orificios del pasador buje ni en
las secciones de las abrazaderas de las zapatas.
9. Los orificios de los pernos no están deformados ni alargados, de modo que impidan la
retención adecuada de la zapata.
10.Los orificios de los pasadores y de los bujes no están dañados (ensanchados) de manera que
impidan la retención adecuada de pasadores y bujes.
Con las técnicas de soldadura y materiales adecuados, el riel reconstruido totalmente (hasta la
altura de 0% de desgaste) deberá proporcionar, aproximadamente, 80% de la vida útil original
hasta el límite de servicio. Este porcentaje puede reducirse a medida que aumenta el nivel de
impacto. Trabajando con el riel reconstruido hasta 120%, deberá proporcionar
aproximadamente 100% de la vida útil original del riel hasta el potencial de límite de servicio.
CAUSAS: Contacto de rodadura y deslizante con las bandas de rodadura de los rodillos y de las
ruedas guía.
EFECTO: Se llega al límite de desgaste cuando las pestañas de los rodillos comienzan a hacer
contacto con la parte superior de la maza del pasador.
50
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
CAUSAS: No. 1 & 3: Desgaste acelerado, a causa del contacto menor con los rodillos en el área
de traslape más angosto del eslabón (vea también “Desgaste de la cara”, CAUSAS: No. 2:
Desgaste por contacto deslizante, a causa de la menor área de contacto con la rueda guía en el
centro del riel del eslabón.
ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del desgaste del riel (parte superior) ya
mencionados, particularmente, la cadena apretada.
SOLUCIÓN: Las mismas del “Desgaste en la parte superior del riel” ya mencionadas. La Cadena
Sellada y Lubricada tendrá menos desgaste en las áreas 1 y 3 por conservarse el paso de la
cadena.
La mejor distribución de peso reducirá la vibración y el posible agrietamiento de la cabina.
CAUSAS: El contacto deslizante con los protectores guía y de rodillos y abrasivos (puede verse en
uno o en ambos extremos del pasador, generalmente más severo en el lado exterior).
CAUSAS: Contacto de rodadura y deslizante con las pestañas de los rodillos y las ruedas guía.
ACELERADO POR: Lo mismo que en el “Desgaste en la parte superior del riel”, además de
terreno desnivelado, giros, operación en laderas, falta de alineación, zapatas muy anchas y
sinuosidad de la Cadena Sellada o sin sellar.
51
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
EFECTO: Reduce la vida útil del riel hasta el límite de servicio y las capacidades de
reconstrucción.
EFECTO: Se reducen las capacidades de reconstruir los eslabones y de reutilizar los segmentos
de la rueda dentada, si las condiciones son severas.
CAUSAS: Contacto de giro con el extremo del buje en Cadenas Selladas con paso extendido (vea
Desgaste del abocardado de los bujes de la Cadena Sellada).
ACELERADORES DE DESGASTE: Ninguno— una función directa del aumento del paso de la
cadena.
EFECTO: Se reduce la capacidad de sellado del abocardado, aun con nuevos sellos en la Cadena
Sellada. El eslabón pierde capacidad de reconstrucción.
52
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
CAUSAS: Contacto rotativo entre los sellos o en el extremo de los bujes y la parte inferior del
abocardado de la Cadena Sellada (Vea Desgaste del extremo de los bujes en la Cadena Sellada)
ACELERADORES DE DESGASTE: Abrasivos, cargas en el lado de la ladera abajo y giro, impacto de
empuje lateral y zapatas muy anchas.
SOLUCIÓN: Reducir o eliminar los aceleradores controlables e instalar nuevos sellos en el volteo
de los pasadores y de los bujes.
Desgaste de la parte superior de la maza del pasador
CAUSAS: Contacto deslizante y de rodadura con las partes superiores de la pestaña de los
rodillos (Vea Desgaste de las pestañas de los rodillos).
EFECTO: Pérdida de retención del pasador y reducción de la capacidad para reconstruir el riel.
SOLUCIÓN: Intercambiar los rodillos para equilibrar los efectos de desgaste, y reconstruir el riel y
los rodillos, según se requiera.
Desgaste de la cara
CAUSAS: Contacto de giro entre las caras de los eslabones en traslape luego del desgaste de
profundidad del abocardado del eslabón de la Cadena Sellada, de los sellos y del extremo de los
bujes en la Cadena Sellada, cuyas condiciones causan holgura entre estas piezas.
EFECTO: Reduce la vida útil de los eslabones originales y/o reconstruidos, así como la capacidad
de reconstrucción. (Vea también la sección “Desgaste desigual en la parte superior del riel”,
53
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
CAUSAS: Contacto deslizante entre los extremos de la maza del pasador y los protectores guía y
los rodillos.
EFECTO: Reduce la retención del pasador y, por tanto, limita la capacidad de reconstrucción.
SOLUCIÓN: Reducir o eliminar todos los aceleradores de desgaste controlables relacionados con
las cargas que van desde las zapatas hasta los eslabones, mantener los pernos ajustados al par
correcto y usar las zapatas más angostas posibles.
54
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Astillado del riel”, además de material del riel
desgastado. El mayor acelerador de desgaste son las zapatas muy anchas.
EFECTO: Disminución de la vida útil del conjunto del eslabón, separación de la cadena si las
grietas son grandes y pérdida de capacidad de reconstrucción.
ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del “Astillado del riel”, además de material
desgastado de las mazas de los pasadores. El mayor acelerador de desgaste son las zapatas muy
anchas.
El eslabón maestro de dos piezas permite que cada articulación sea sellada en fábrica o en el
taller del distribuidor.
La medición y la interpretación de los patrones de desgaste del riel del eslabón maestro y de
otros componentes son las mismas que para el eslabón normal. La capacidad de reconstrucción
del eslabón maestro de dos piezas se determina con el mismo criterio, además del estado de los
dientes en conexión y de las roscas de los orificios de los pernos.
Los problemas estructurales del eslabón maestro de dos piezas están relacionados,
generalmente, con el armado y par de apriete incorrecto de los pernos. Los eslabones maestros
de dos piezas son aún más susceptibles a los efectos de las zapatas anchas.
55
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
1. Antes de instalar la cadena, limpie bien el punto de conexión del eslabón maestro y asegúrese
de que está en buenas condiciones. Quite toda la pintura de los puntos de conexión.
2. Ponga lubricante para roscas 2P2506 o compuesto antiagarrotante 5P3931 en las roscas de
los pernos del eslabón maestro.
3. Ponga los eslabones maestros juntos y verifique la alineación de los orificios de los pernos
maestros. Instale un perno maestro en cada eslabón. Los pernos deben enroscar fácilmente,
cuando se aprietan a mano.
4. Quite los pernos. Instale la zapata maestra dela cadena y los cuatro pernos maestros. Girelos
pernos manualmente.
5. Apriete los pernos maestros al par inicial y aplique media o un tercio de vuelta más. Las
especificaciones actuales de par de apriete pueden encontrarse en la sección “Administración
“de cada tipo de máquina.
Ajuste de la Cadena
Advertencia
Para evitar el riesgo de lesiones al personal, no desmonte ninguna pieza hasta haber aliviado la
presión. Alivie la presión abriendo la válvula de alivio el máximo de una vuelta. Vea el
procedimiento de ajustes en el manual de operación y mantenimiento.
Mueva la máquina lentamente hacia delante. Deje que la tensión de la cadena se nivele en el
rodillo superior de la cadena.
1. Sitúe la máquina de una superficie horizontal y plana. Mueva la máquina hacia delante una
distancia igual a dos veces la longitud de la máquina. No pare la máquina con los frenos.
Estacione la máquina y apague el motor.
b. Coloque una cuerda tensa o un borde recto en la parte superior de las garras entre el
rodillo superior y la rueda motriz. Mida la distancia desde el borde recto hasta la punta de la
garra, en el punto más bajo de comba.
3. Sume las dos mediciones. Vea la tabla 1 para determinar la comba correcta.
56
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Tabla 1
Mínimo Objetivo Máximo
D3G, 70 mm (2,76 80 mm 90 mm
D4G, pulg) (3,15 pulg) (3,54 pulg)
D6D
Conclusión
Cuando seleccionen el ancho de la zapata, los usuarios deben conocer todas las ventajas y los
efectos en la productividad, y los factores que afectan la vida útil/estructural del tren de rodaje.
Si se tienen en cuenta todos los síntomas de la máquina del cliente relacionados con el ancho de
la zapata, y se le explican las causas, entonces el cliente podrá seleccionar el ancho de zapata
que permita la mejor relación entre productividad y vida útil.
1. Instalar el cardán de mando de bombas (1). Si las crucetas (4) han sido removidas, éstas
deben ser instaladas antes de la instalación del cardán
57
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
2. Utilice una palanca para desplazar el yoke (2) del mando de bombas hacia afuera del mando
de Bombas (5).
3. Instalar los 4 pernos y arandelas (3) . Ajustar los pernos a un torque de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb
ft).
4. Repetir el paso 3 en el lado opuesto del cardán.
5. Finalice con la instalación de la guarda del eje. RENR2535-05.
PRELUBRICACION
Es imprescindible realizar la PRE – Lubricación del motor.
MONITOREO
Realizar Inspecciones visuales del PTO durante la prueba PRE-entrega del motor.
Terminada la evaluación del motor (en el caso de instalar un componente reparado) o la
reparación del PTO, levante y baje la tolva (al menos 3 veces), esto con la finalidad de
suministra mayor carga al
al accionar las bombas de levante. La condición del motor es alta en vacío.
También gire reiteradamente las ruedas del extremo izquierdo al derecho. Esta tarea es con
la finalidad de cargar el PTO al accionar la bomba de dirección. La condición del motor es
alta en vacío.
Terminadas las tareas anteriores, realizar el desarmado y posterior inspección del PTO de
acuerdo a los procedimientos descritos líneas abajo (UTILIZAR EL FORMATO DE
INSPECCION PTO).
Durante las primeras 50 horas , se debe monitorear el PTO cada 12 horas de operación.
Cualquier
advertencia de fuga de aceite o elevada temperatura, podría indicar el inicio de una falla.
Los rangos
de temperatura son de 70 a 77 °C de acuerdo a pruebas realizadas en campo. (UTILIZAR EL
FORMATO DE MONITOREO POWER TAKE OFF)La temperatura se debe medir en el adapter
(marcado con la flecha en la siguiente fotografía). El juego axial nos dará una idea del
desgaste del washer.
4. INSPECCION DE PTO:
Previo al desarmado del PTO, se debe medir también el juego radial y juego axial del PTO.
El desarmado se debe realizar de acuerdo a media Number SENR1126-03.
58
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Procedimiento de Desarmado:
Retirar la Tuerca (1), los washers y el yoke (2) del eje.
Remover los pernos (8) que sujetan el eje (10) al engranaje (9). Remover el eje (10) y los
thrustwasher del engranaje
Remover el engranaje (9) a través del acceso descubierto por el housing de la volante (7).
59
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Remover los pernos (11) y las arandelas del housing de la volante (7)
En caso de tener que realizar la reparación, tener en cuenta las siguientes instrucciones en
media Number SENR1126-03. Se adjunta el procedimiento realizado por el área de
comunicación técnica de FERREYROS en CMA.
Procedimiento de Instalación:
A.- Verificar todos los O-ring seal y componentes del eje mando de bombas (PTO), si se
encuentran dañadas y/o desgaste. Remplace las partes dañadas o desgastadas si es necesario.
60
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
B.- Lubricar los O-ring seal con aceite motor limpio, antes de realizar la instalación.
C.- Verificar que todos los componentes a cambiar y/o instalar se encuentren limpios y sin
presencia de algún material extraño, antes de realizar la instalación.
D.- Asegurarse de mantener limpia la zona de trabajo para evitar el ingreso de materiales
extraños.
E.- Antes de instalar el Cage As asegurarse con el Prelube que la lubricación está llegando
correctamente a este punto del Housing posterior.
H.- Instalar el washer( 11 ) asegurarse que coincidan los agujeros con los dowel del cage (12 ).
61
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
I.- Seguidamente instalar el Shaft( 9 ) y realizar una inspección visual. Asegurarse que no se
hayamovido algún elemento interno como por ejemplo el thrustwasher del Cage As.
J.- Instalar los 16 pernos (7) y ajustar a 90 +/- 15 N.m( 65+/- 11 lb ft), seguidamente instalar el
washer(8).
K.- Instalar el plate( 6 ) y el gasket del housing con sus pernos y arandelas.
62
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
L.- Instalar el adapter( 5 ) y O-ring seal con grasa para sellos, para evitar que se muerda al
momentode instalar el adapter. Ajustar progresivamente las tuercas para que el sello encaje
correctamentesin dañarse. Ajuste las tuercas a un torque de 65 +/- 10 N.m( 48 +/- 7 lb ft ).
NOTA :Para instalar el YOKE, asegurarse de que las superficies de tuerca ( 2 ), arandela ( 1 ) y
yoke deben estar limpias sin grasa antes de realizar la instalac ión de las mismas.
2. Instalar el Yugo en el eje con su arandela y tuerca. Ajustar la tuerca 2K-7471 con un torque de
750+/- 50 N.m ( 550 +/- 37 lb ft )
NOTA :Antes de instalar el eje cardan inspeccionarlo por posibles golpes o deformaciones,
ajustar los pernos de las crucetas a un torque de 40 +/- 7 lb / ft
3. Terminada la instalación, se debe verificar el juego radial y axial. Se puede tomar como
referencia los siguientes valores obtenidos durante pruebas en campo realizadas por los
mecánicos.
63
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Figura 31: Instalación de la camisa de la válvula de comando del Levantador Hidráulico de tres
puntos:
1. Herramienta NHT-0506, 2. Camisa de la válvula; 3. Extensión NHT-0507;
4.Tuerca Especial (NHT-0507); 5. Guía y Adaptador NHT-0507
Figura 32: Alineación del carretel y de la camisa de la válvula de comando del Levantador
Hidráulico de tres puntos: 1. Herramienta NHT-0506, 2. Camisa de la válvula; 3. Extensión NHT-
0507; 4. Tuerca Especial (NHT-0507); 5. Guía y Adaptador NHT-0507. A = 2,52 mm.
4. Cerciorarse de que las válvulas estén bien lavadas antes de ser montadas y que no estén
trabadas en las camisas. Ralladuras en la camisa de la válvula VSA, puede obligar a sustituir el
cilindro del levantador.
5. Cuando sea necesario un cilindro nuevo, seleccionar la mayor válvula de comando y el
carretel de la válvula VSA, que cuando ligeramente lubricadas, funcionaron en el diámetro
interior sin agarrar. Para lograr un mejor encaje entre la camisa y el mecanizado, puede
ser instalada una camisa con sobre-medida. Para eso, utilice un poco de líquido de pulir. No
olvide de lavar para eliminar todos los residuos del líquido de pulir y que los componentes
estén secos antes de su re-montaje.
6. Si el brazo (2), vástago del pistón (3) o pasadores de retención (1 y 4), estén
destruidos, despegar el conjunto del vástago y del brazo, Figura 33. Para desmontar los
pasadores usar una palanca apropiada entre el vástago y la faz del pasador.
7 RE-MONTAJE, El Montaje es hecho siguiendo el orden inverso del desmontaje Durante el re-
montaje observar las recomendaciones hechas abajo:
64
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Para auxiliar en la instalación del pistón en el cilindro del levantador y evitar daños en los reparos
del pistón, puede ser fabricado un guía con las dimensiones representadas en la Figura 35.
Montar el pistón (1) en el cilindro (3) con guía (2) conforme la Figura 36. Si no ha un guía
disponible y la instalación sea difícil puede ser utilizado un compresor de segmentos para
comprimir los reparos.
• Certificarse de que los pernos de fijación del cilindro del Levantador estén instalados en los
locales correctos y apretados con torque de 25 Kgf/m.
• Antes de la instalación, lubricar con grasa el eje transversal y los bordes de los retenes;
• Respetar el siguiente procedimiento para apretar los pernos de fijación de los brazos del
levantador:
• Montar los brazos del levantador y apretar el perno de fijación del brazo del lado izquierdo con
2,7 a 4,0 Kgf/m y trabar el perno en la posición;
• Levantar los brazos del levantador y apretar el perno de fijación del brazo del lado derecho
lo suficiente para que los brazos bajen por su propio peso. Trabar el perno en la posición. No
apretar de más los pernos para no damnificar los selladores del eje.
Figura 35: Guía para montaje del pistón del levantador: A = 105 mm; B = 134 mm; C = 3 mm; D
= 40 mm; Y = 155 mm
Figura 36:
65
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
MONTAJE
Para el montaje, proceder en el orden inverso del desmontaje
Durante el montaje observar los siguientes requisitos:
• Si los anillos sellos de la tapa trasera fueron removidos, deben ser instalados nuevos anillos
sellos que deben sobresalir 2,54 mm. Del alojamiento de la bomba.
• Sustituir todos los selladores y anillos sello.
• Montar anillos (1) y (5) y Anillo O (2) y (4) en la tubería de transferencia (3). Ver en la Figura
13 el montaje correcto de los selladores.
• Untar todos los selladores y anillo O con vaselina lubricante y asegurar que los reparos
y selladores de nylon estén correctamente posicionados.
• Lubricar todas las piezas con aceite de hidráulico Ambra Mutli-G.
• Para mantener la bomba eficiente es imperativo que los engranajes y apoyos originales
sean montados exactamente en la misma posición en la que se encontraban antes del
66
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
desmontaje.
FIGURA 13.
El bloque de apoyo, ítem 4 en la Figura 12, es fabricado con un borde saliente. Durante el
montaje, verificar si el borde fue instalado en el rasgo del cuerpo de la bomba de dirección,
Figura 14.
Fig. 14
NOTA: Solamente uno de los dos bloques de apoyo de la bomba de la dirección, tiene un
borde. El montaje de este bloque, ítem 13 en la Figura 12, en su posición, asegurará el correcto
montaje y evitará daños en la bomba.
• Llenar con grasa de alto punto de fusión, la cavidad atrás de la tapa trasera, en el sellador del
eje motor.
• Los pernos de la tapa trasera tienen medidas y superficies diferentes. Instalar los pernos
correctamente en sus lugares, como muestra la Figura 15 y apretarlos con torque de 5,0 a 6,2
Kgf/m.
• Apretar la válvula de seguridad con torque de 6,0 a 6,8 Kgf/m.
• Apretar la tuerca del engranaje motor con torque de 5,0 a 5,5 Kgf/m y doblar el anillo traba
contra la tuerca del engranaje.
• Si la bomba no es inmediatamente usada, tapar todos los agujeros antes de guardar.
MONTAR
Antes de la instalación, introducir aceite hidráulico Ambra Multi-G, dentro de la bomba por el
agujero de succión y rodar los engranajes a mano.
La instalación es el procedimiento inverso del desmontaje. Verificar si los pernos que fijan la
bomba a la transmisión, son apretados con torque de 5,7 a 7,6 Kgf/m.
67
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Figura 15: Localización de los pernos de la tapa trasera: A. Perno M10x100 mm. superficie en bruto;
B. Perno M10x100 mm. superficie en negro fosco; C. Perno M10x150 mm. superficie en bruto; D. Perno
M10x115 mm. superficie en negro fosco.
VÁLVULAS DE CONTROL REMOTO DE LUJO CENTRO CERRADO:
REPARACION DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL REMOCIÓN – REVISIÓN
INSPECCIÓN Y MONTAJE
1. Inspeccionar todos los componentes para verificar se hay desgaste o daños. El
vástago principal, el cajón de control de flujo y el grupo del limitador, hacen conjunto con el
cuerpo de la válvula y no están disponibles en separado.
2. Sustituir todos los anillos sellos y anillos de seguridad.
3. Efectuar el montaje, tomando como referencia la Figura 28 y montar los anillos sellos,
selladores de la carcasa, del siguiente modo: Colocar el anillo sello (1) en el lado de la
carcasa del Desarme Automático, Figura 26. Inserir el vástago (2) por el lado opuesto, en la
posición indicada en la Figura 27 y, entonces, instalar el otro anillo sello (1);
4. Aplicar New Holland Thread Lock and Seal, Pieza N.º 82995773 a la rosca del eje
del Desarme Automático. Montar el resorte centralizador y enroscar el eje en el vástago
principal, apretando con un torque de 0,67 Kgf/m.
68
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
IMPORTANTE: El limitador de flujo tiene de ser montado con el rasgo grande rodado de 180º
relativamente a lo que la ilustración muestra.
5. Montar la carcasa de la válvula (1) al conjunto del acoplador (2), Figura 29. No olvidar del
anillo sello entre el acoplador y la válvula. Apretar los pernos con un torque de 1,5 a 2,0 Kgf/m.
6. Verificar si los acopladores de la válvula del comando remoto están damnificados y
necesitan reparación.
No es necesario retirar el conjunto de la válvula del tractor, para reparar los acopladores.
69
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Fig. 29
MONTAJE
1. Montar la válvula en el tractor aplicando un torque de 2,7 a 3,5 Kgf/m en los pernos de
fijación.
2. Ligar la tubería y los cables de la palanca de comando.
En los tractores con tracción en las cuatro ruedas son usados dos cilindros de dirección, un para
cada rueda. Los cilindros son fijados en la carcasa del eje y a en el ojal de los muñones. La
válvula de seguridad de presión del sistema se encuentra en el motor de la dirección.
70
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
1. Válvula de medición;
2. Válvula de teste;
3. Válvula de retención;
2. Retirar los pernos de la Tapa trasera, la tapa trasera y anillos de reten Figura 08
3. Retirar la unidad de medición, la chapa de la válvula y los anillos sellos. Marcar la
superficie de apoyo de la unidad de medición para facilitar el re-montaje, Figura 09.
4. Retirar el eje de accionamiento del rotor, Figura 10.
5. Destornillar el retenedor de la válvula de prueba y retirar el conjunto de las válvulas de
reflujo, Figura 11.
8 9 10
71
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
IMPORTANTE: Durante el re-montaje cerciorarse de que el anillo (1) fue instalado con el chaflán
para el frente de la camisa de la válvula, Figura 19.
12 13
14 15
NOTA: La posición de los resortes debe permanecer igual después del re-montaje.
72
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
16
INSPECCIÓN
1. Lavar todas las piezas en un solvente apropiado para retirar todas las partículas extrañas y secar
por medio de aire comprimido.
2. Inspeccionar la camisa y a carrete de la válvula, en cuanto a daños o desgaste. Rebabas o riesgos
pueden ser retiradas con una lija extremadamente fina (Nº 1200). Cerciorarse de que todas las
piazas estén bien limpias antes de ser remontadas.
3. Verificar si los resortes centralizadores muestran señales de deterioros. Si necesario, sustituir.
4. Instalar anillos sellos nuevos durante el re-montaje.
Re-montaje
1. Montar el carrete (interior) y camisa (exterior) y alinear las ranuras para instalar los resortes
centralizadores. Instalar el pasador traba del carrete de la válvula, Figura 18.
2. Instalar los resortes centralizadores según es mostrado en la Figura 19;
3. Instalar el retenedor de los resortes centralizadores y el rodamiento de agujas, Figura 20.
NOTA: La pista del rodamiento de agujas interior debe quedar posicionada con el chaflán vuelto
para a bobina.
73
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
18 19
20 21
9. Cuando la válvula de control quedar asentada correctamente volver a montar las válvulas de
reflujo y el limitador de la válvula de prueba, Figura 24; Atornillar el limitador de la válvula de
prueba hasta que esté alineado con la superficie del alojamiento;
10.Tornar a montar el anillo sello y colocar la tapa trasera, Figura 25
22 23
74
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
24 25
75
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
Inspección:
1. Lavar todos los componentes con un disolvente apropiado y secar al aire.
2. Inspeccionar todas las piezas en cuanto a desgastes y daños. Limallas y rebabas pequeñas
pueden ser removidas con una lija extremadamente fina (Lija Nº 1200).
3. Verificar si las uniones esféricas tienen holgura. Sustituir conforme necesario.
Re-montaje
1. Montar nuevos anillos sellos (4) y anillos de desgaste (1) en el pistón (2), Figura 33;
2. Montar los nuevos anillos de retén (3) en el émbolo, cerciorarse de que el labio del retén esté
vuelto al frente en la dirección de la presión de aceite. Montar los nuevos anillos de apoyo (5),
anillo sello (4) y los limpiadores del vástago (2), Figura 34.
3. Lubricar los anillos sellos y deslizar el conjunto del émbolo (2) para adentro del vástago del
pistón (1), Figura 35.
NOTA: La instalación del retén del pistón por encima del anillo O necesita de cuidado especial.
Dejar el anillo O contraerse naturalmente antes de montar el conjunto del pistón y vástago en el
cilindro.
4. Colocar el émbolo del cilindro (3) en la posición vertical e introducir el conjunto del
pistón/vástago y émbolo, Figura 36
5. Atornillar el émbolo en el cilindro hasta quedar bien firme
Fig.33 Fig.34
Fig. 35 Fig. 36
76
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
MANTENIMIENTO DE LA BATERIA:
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
NOTA: ‘Sin mantenimiento’ significa que, en condiciones normales, la batería no pierde agua del
electrolito. Puede haber pérdidas de agua en determinadas condiciones, como en una carga
prolongada a más de 14,4 voltios dando origen a la producción de gases cuando se alcanza la
plena carga. Esto puede ser causado por un sistema de carga defectuoso o por el equipo de
carga rápida.
La batería es montada en la parte frontal del tractor, entre el radiador del motor y el soporte de
los contrapesos frontales.
La batería desempeña cuatro funciones principales:
• Proporcionar una fuente de corriente eléctrica para la arrancada, luces e instrumentos.
• Ayudar a mantener el control de tensión en la instalación eléctrica.
• Suministrar corriente eléctrica cuando la demanda excede la capacidad del alternador.
La batería está fabricada de forma tal que cada elemento contiene placas positivas y negativas
dispuestas alternativamente una junto de la otra. Cada placa positiva está separada de la
negativa por medio de un separador poroso no conductivo. Si una placa positiva hace contacto
con una placa negativa adentro del elemento, éste entra en cortocircuito y se damnifica sin
posibilidad de reparación. Todas las placas positivas están soldadas en una barra, formando un
terminal positivo y las placas negativas están soldadas en otra barra semejante, que forma el
terminal negativo.
Cada placa positiva es constituida por una parrilla de plomo con peróxido de plomo pegado
entre las aperturas de la parrilla. Las placas negativas son constituidas por una parrilla de plomo
esponjoso pegado en sus aperturas.
Las placas están sumergidas en una solución de líquido electrolítico de ácido sulfúrico.
DESMONTAJE Y MONTAJE
Bateria
1. Levantar el capó del motor.
2. Desconectar el cable (1) negativo (masa) de la batería.
3. Sacar las tuercas manuales (mariposas) de la chapa de fijación de la batería, y remover la
chapa.
4. Desconectar el cable positivo de la batería.
5. Con las manos, levantar y sacar la batería para afuera.
MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
Al efectuar los servicios de mantenimiento de la batería, observar los siguientes procedimientos:
1. Mantener el electrolito al nivel recomendado de 17mm arriba de las placas.
2. Usar solo agua destilada o desmineralizada, no llenar demasiado y nunca usar agua del grifo o
de cualquiera otra fuente.
3. Mantener siempre la batería a 75% de su carga, caso contrario las placas se sulfatarán dando
origen a pérdidas de eficiencia con posibles damnificaciones debido a la congelación en bajas
temperaturas.
4. Evitar sobrecargar la batería para no causar calor en el interior qué, por su vez, va a
damnificar las parrillas de las placas y producir pérdidas de agua.
77
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
5. Durante la carga rápida, tener certeza de que la temperatura de la batería no exceda 50°C.
Montaje
1. El montaje de la batería es hecho siguiendo los procedimientos de desmontaje pero por el
orden inverso y teniendo en cuenta lo siguiente:
• Verificar si la batería se encuentra limpia y seca y si los tapones todos están en su lugar.
Untar los bornes con vaselina. No usar grasa convencional que puede causar corrosión
electrolítica.
• Verificar si el local de instalación de la batería se encuentra limpio y sin piedras u objetos que
puedan damnificar la batería.
• Verificar si la polaridad de los termináis de la batería está correcta y si las conexiones están
bien
Apretadas pero sin ajuste excesivo.
78
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
79
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
DESMONTAJE
Consultar la Figura 6.
1. Apoyar el motor de partida en una morsa.
2. Desconectar el cable grueso trenzado que va de la cobertura de la bobina de campo al
solenoide.
NOTA: Las escobas no pueden ser compradas en separado como repuestos. Están soldadas por
puntos en su lugar y no deben ser sustituidas durante toda la vida útil del motor de partida
3. Sacar los tres pernos para fuera de la cobertura y desmontar el solenoide. El émbolo
permanece en la palanca de engate de comando.
4. Despegar el embolo del solenoide para fuera de la palanca de comando agarrando en el
émbolo y levantar su punta delantera para soltarlo de la palanca de comando.
5. Sacar las dos tuercas y pernos que fijan la tapa y placa de las escobas en la cobertura. Sacar el
anillo traba y bujes espaciadores del eje del inducido y sacar la cobertura dejando las escobas en
el colector. Retirar el anillo metálico delgado para fuera del inducido del lado del colector.
6. En esta etapa del desmontaje, inspeccionar las escobas y colector. Verificar si las escobas
están pegadas y, si necesario, limpiar escobas y sus soportes con un paño humectado en
gasolina. Verificar el desgaste de las escobas, si el largo fuera menor que el mínimo especificado
de 7,00 mm., será necesario sustituir el motor de partida.
7. Sacar la carcasa separándola del inducido y del soporte en el lado de accionamiento.
8. Sacar la clavija de articulación de la palanca de engate, fuera de la cobertura en el lado de
accionamiento.
9. Sacar el conjunto de accionamiento y anillo traba de la placa interior para fuera del eje del
inducido, extrayendo el collar de empuje y fijación bien recto para fuera del anillo traba usando
un tubo de diámetro adecuado y así sacar el anillo traba para fuera de su ranura.
10. Extraer el inducido y conjunto de accionamiento.
Fig.6 Motor de partida - vista de las piezas desmontadas en sus posiciones relativas
1. Perno de fijación, 2. Tapa, 3. Conjunto de collares y anillos, empuje de comando, 4. Tapa de
escobas, 5. Escoba, 6. Escoba, 7. Cobertura de las bobinas, 8. Inducido, 9. Placa central de apoyo,
10. Casquillo, 11. Cobertura, 12. Solenoide, ,13. Tuercas y pernos del solenoide, 14. Palanca, 15.
Resorte de escoba, 16. Soporte de escoba, 17. Anillo, 18. Tuerca, 19. Conjunto del piñón de
accionamiento
80
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
MONTAJE
1. El montaje es hecho en orden inverso al utilizado en el desmontaje.
Antes del montaje, verificar la holgura longitudinal del inducido y testar el funcionamiento sin
carga en el motor de partida.
81
GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO TERRITORIAL
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
1. Inspeccionar los polos del rotor y el estator en cuanto a señales de atrito. El
aparecimiento de zonas de atrito, indica la posibilidad de haber rodamientos
gastados, carcasas desalineadas o un eje del conjunto del rotor torcido.
NOTA: El rodamiento delantero del alternador de 55A no puede ser sustituido
separadamente. Será necesario adquirir o un nuevo conjunto del rectificador y
carcasa o un conjunto del estator, para sustituir los rodamientos gastados.
2. Inspeccionar los rodamientos (1) de los alternadores de 65A, localizados en el
soporte (2) de la parte de atrás (anillo colector), en cuanto a desgaste y a otros
daños.
3. Si es necesario sustituir el rodamiento, apoyar la carcasa (soporte de la parte de
atrás) y, con un mandril de tamaño adecuado, extraer, con cuidado, el rodamiento,
Figura 22.
Los frenos traseros del tipo en baño de aceite encuentran-se situados en el interior
de cada alojamiento del eje.
La actuación de los frenos de los tractores con transmisión 8x2 / 16x4 es mecánica
por medio de un sistema de tirante y articulación. Hay 3 discos de atrito por lado,
como standard.
El freno consta de discos estriados interiormente en cada alojamiento del medio eje
que tienen un actuador y un disco intermediario.
El actuador consta de dos discos con ramplas internas en los cuales hay esferas de
acero.
Los discos son conservados juntos por resortes y ligados a la palanca de actuación
por dos uniones.
82
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
La palanca de actuación es operada por una articulación ligada a los pedales del
freno en los modelos 8x2 y 16x4.
Al operar los pedales del freno, los discos actuadores se mueven, un en relación con
el otro, lo que lleva las esferas de acero a ascender la rampla, despegando los
discos. A medida que los discos de actuación se despegan, los discos del freno se
comprimen contra el alojamiento del freno para efectuar una acción de traba en el
eje intermediario
83
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Calzar una rueda y soltar el freno de estacionamiento.
2. Retirar el pasador de la extremidad inferior de la palanca y retirar el conjunto de la
palanca y tirante del tractor.
INSPECCIÓN
1. Verificar la palanca y el tirante de accionamiento, cerciorarse de que el tirante no
esté doblado y que no ocurra contacto del tirante con la transmisión.
2. Verificar los dientes de la catraca del pedal del freno de estacionamiento de los
modelos 8 x 2 16 x 4. Sustituir los dientes si destruidos.
INSTALACIÓN
El montaje es hecho en orden inverso al utilizado en el desmontaje, pero teniendo en
cuenta los siguientes puntos:
Si los pasadores son retirados, sustituirlos siempre por otros nuevos.
Cerciorarse de que los frenos de pie estén bien ajustados y enseguida ajustar el freno
de estacionamiento.
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
1. Limpiar y verificar todos los componentes en cuanto a daños o desgaste excesivo.
Montar componentes nuevos conforme necesario.
2. Sustituir los selladores del eje transversal del freno si el eje es desmontado.
3. Si los casquillos del eje transversal del freno están destruidos,
4. Retirar los selladores, con la saca, herramienta Nº 954-C, retirar los casquillos.
84
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
6. Chaveta Woodruff
7. Anillos
8. Eje transversal del pedal del freno
9. Palanca izquierda
10. Casquillo
11. Brazo y pivote del freno de estacionamiento
12. Guía de la palanca del freno de estacionamiento
13. Palanca del freno de estacionamiento
Verificar las condiciones de los discos de freno (sinterizados) con relación al desgaste y
posible torsión de los mismos. Caso no exista más los canales de lubricación existentes
en el material sinterizado de los discos, o el surco existente sea demasiado pequeño,
providenciar la sustitución del conjunto de discos. Verificar el desgaste del disco
separador (acero), caso exista ranuras o torsión, efectuar la sustitución.
85
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
CRONOGRAMA
CRONOGRAMA
86
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
METRADOS
87
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
PRESUPUESTO
88
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
ANALISIS DE COSTOS
UNITARIOS
89
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
RELACION DE INSUMOS
90
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
PRESUPUESTO ANALITICO
91
DIVISION DE EQUIPO MECANICO MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ECHARATI
ANEXOS
92