Está en la página 1de 6

En el Cielo Isabel Ruiz Bartilson

Am Em G Em Am
En el cielo y en la tierra con el sol y las estrellas (x2)
Am Em G Em Am
En el cielo y en la tierra, la lunita y las estrellas (x2)
Am Em G Em Am
Siento el fuego dentro dentro, siento el fuego aquí adentro (x2)
Am Em G Em Am
Pachamama en este fuego, Pachamama aquí te encuentro (x2)
Am Em G Em Am
Vuela vuela aguilita, vuela vuela condorcito
Am Em G Em Am
Vuelan libres por nosotros, miren, cuiden todo todo
Am Em G Em Am
Siento el fuego dentro dentro, siento el fuego aquí te encuentro (x2)
Am Em G Em Am
Pachamama en este fuego, Pachamama aquí te encuentro (x2)

Translation:
In heaven and on earth with the sun and the stars
In heaven and on earth the moon and the stars

I feel the fire inside inside


I feel the fire here I find you
Pacha Mama in this fire
Pacha Mama here I find you

Fly, fly little eagle fly, fly little condor


They fly free for us
They take care, they watch, everything, everything.

1
Om Purnamadah
Am Em
Om Purnamadah Purnamidam
C Em
Purnaat purnamudachyate
C Am Em C Em Am
Purnasya Purnamaadaaya Purname vaava shishṣyate

ॐ पण
ू म
% दः पण
ू )% मदम ्
पण
ू ा%त ् पण
ू म
% द
ु .यते |
पण
ू 1
% य पण
ू म
% ादाय
पण
ू म
% ेवाव)श4यते ||
ॐ शाि6तः शाि6तः शाि6तः ||

Translation:
That is the whole.
This is the whole.
From wholeness emerges wholeness.
Wholeness coming from wholeness,
wholeness still remains.

Om Sarabe

Am Dm7 G E7
Om Sarve Bhavantu Sukhinah Sarve Santu Niraamayaah
Am Dm7 G E7 Am
Sarve Bhadraanni Pashyantu Maa Kashcid Duhkha Bhaag Bhawhé

ॐ सव$ भव&तु स)ु खन


सव$ स&तु ,नरामया
सव$ भ1ा)ण प4य&तु
मा कि4च8दःु खभा;भवेत ्
ॐ शाि&तः शाि&तः शाि&त

Translation:
May all be happy, may all be free from illness.
May all see what is auspicious, may no one suffer.

2
Ábrete corazón
D Bm G
Ábrete corazón, ábrete sentimiento, ábrete entendimiento,
D
Deja a un lado la razón
A G D
Y deja brillar el sol, escondido en tu interior
G FisM G A
Ábrete memoria antigu , escondida en la tierra en las plantas, en el aire

G FisM
Recuerda lo que aprendiste, bajo agua, bajo fuego
G A
Hace ya, ya mucho tiempo
D FisM
Ya es hora ya, ya es hora
G
 A
Abre la mente y recuerda

Bm FisM
Como el espíritu cura, como el amor sana,
G A
Como el árbol florece,
G A G A
Y la vida perdura, y la vida perdura

Translation:
Open your heart
Open your feeling
Open your understanding
Put reason aside
And let the sunshine, deep inside you
Open old memories, hidden in the earth in the plants, in the air
Remember what you learned, in the depth of water, in the depth of fire
A long time ago
The time is now, it is time
Open your mind and remember

how the spirit heals, how love heals,


how the tree blooms,
And life endures, and life endures

3
Wankantanka Alonso del Rio

A4/B E4/F#
Wankan Tankan unshi mala yelohe
A4/B E4/F#
Tunkashila oyate maki haiho
G D
Canunpa wakan ca maya kuwe
G D
Wicozani wa mayaku we
A D/B D2/B
O makia io (2x)

Peyuta wichaza oh maki hai oh


Um shimaka peyuta Maki helo
Canunpa wakan ca maya kuwe
Wicozani wa mayaku we

Pilamaya ye, pilamaya ye (2X)


Pilamaya ye , pilamaya ye, Maki helo

Translation:
Great Spirit, I am in troubled time
Please help me
People from Tunkashila, please help me
You have given me a sacred pipe, look at me
You haven given me health, look at me
Please help me, please help me

True medicine man help me


Grandmother Mother Earth, please help me
You have given me a sacred pipe, look at me
You haven given me health, look at me
Please help me, please help me

Thank you

4
Nina Sonqo Alonso del Rio

G C Am D G
Si al espíritu quisiera agradecer, le cantaría al Sol
G C Am D G
Si al universo, a mi tierra y mi mujer, con lágrimas de amor

C Am D G
Si a la Luna que nos convirtió a los dos
C Am D G
Muchas partes de un solo corazón
C Am D G
Nina Sonqo - sueño de este gran amor
C Am D G
Nina Sonqo - fuego de mi corazón

Si al espíritu quisiera agradecer, le danzaría al sol


Si al universo, a mi tierra y mi mujer con lágrimas de amor

Si a la Luna ........

Translation:
If I wanted to thank the spirit
I would sing to the sun
To the universe, my land and my wife
With tears of love
To the moon that made us both
Many parts of a one heart

Nina Sonqo - I dream of this great love


Nina Sonqo - fire of my heart

If I wanted to thank the spirit


I would dance to the sun
To the universe, my land and my wife
With tears of love
To the moon that made us both
Many parts of a one heart

5
Corazón que es la único que tengo Nubia E Rodriguez

Gran espíritu, gran abuela, gran abuelo (Em, G)


como soy me presento ante ti (D, Em)
como soy te pido bendiciones (G)
y agradezco el corazón que has puesto en mi (D, Em)
(repeat)

Cuando vengo no mas vengo, no mas vengo (Em, G)


gran espíritu sabrás a lo que vengo (D, Em)
a entregar mi corazon, mi corazon (G)
corazón que es lo único que tengo (D, Em)
(repeat)

Corazón que es lo único que tengo (Em, G)


Corazón que es lo único que tengo (D, Em)
(repeat)

Translation:
Great spirit, great grandmother, great grandfather
I stand before you as I am
As I am, I ask for your blessings
I appreciate the heart you have placed in me

When I come, I’ll come no more, I’ll come no more


Great spirit you will know why I’ve come
To give my heart, my heart
Heart that is all that I have

Heart that is all that I have


Heart that is all that I have

También podría gustarte