Está en la página 1de 30

ITEM 1.

INSTALACIÓN DE FAENAS (glb)


1. Definición.
El contratista obtendrá la autorizació n de la comunidad del predio acondicionado de terreno, de las
construcciones y cierros provisorios, maquinarias, equipos y otros elementos indispensables para iniciar los
trabajos tanto dentro como fuera del recinto de la obra, con las medidas de seguridad necesarias, siendo retiradas
en su totalidad a la finalizació n de la obra y previa autorizació n del Supervisor
2. Oficinas, almacenamiento de los combustibles y materiales de construcción.
El Contratista construirá o alquilará las instalaciones provisionales, disponiendo oficinas para el Contratista y el
Supervisor de Obra; depó sitos de materiales, bodegas, talleres, enfermería y primeros auxilios, con sus
respectivas instalaciones sanitarias y eléctricas.
El Contratista tiene la obligació n de disponer tanto en el sitio de la obra como en sus almacenes, depó sitos
suficientemente grandes para el almacenamiento de los materiales de construcció n y de los combustibles
necesarios durante la ejecució n de la obra, así como las herramientas y equipo.
El Contratista presentará al Supervisor de Obra para su aprobació n un anteproyecto de las instalaciones con los
respectivos planos de ubicació n y accesos, planta y cortes, así como de las especificaciones de los materiales a
emplearse, en forma previa a la entrega por parte de los proveedores de los materiales a utilizarse en el presente
proyecto.
3. Limpieza.
El Contratista se encargará de la limpieza general de las construcciones y obras hasta su recepció n provisional y
definitiva de la Obra, el Contratista realizará todos los trabajos de habilitació n de las vías y su limpieza. Bajo el
término de limpieza se entiende también el retiro de la basura y escombros.
4. Aprovisionamiento de agua.
El Contratista es el responsable del aprovisionamiento de agua para cubrir las necesidades de la OBRA. El
Contratista deberá informarse en el lugar sobre la posibilidad de tomar agua de las fuentes existentes y solicitar
la autorizació n correspondiente.
5. Corriente eléctrica.
En caso de que el Contratista necesitara corriente eléctrica para las obras, deberá informarse sobre la posibilidad
de conexiones existentes y solicitar ante las autoridades competentes la autorizació n correspondiente.
El Contratista, se instalará y proveerá todas las conexiones eléctricas necesarias para la ejecució n del proyecto,
debiendo éstas y el consumo que implican gastos econó micos, correr por cuenta del Contratista.
6. Mantenimiento de las instalaciones.
El Contratista deberá mantener hasta el final de la obra, las instalaciones cuidando la higiene del local,
conservació n del equipamiento, limpieza y buena presentació n del á rea.
Al final de la obra, con autorizació n del Supervisor de Obra, el Contratista deberá remover todas las instalaciones
de su propiedad, equipos, construcciones provisorias, escombros, etc. dejando el sitio en las mismas condiciones
o mejorando el á rea afectada por los trabajos.
El contratista presentara un Acta de conformidad de Cierre de instalaciones utilizadas firmada por el dueñ o del
precio o de las autoridades de la Comunidad.
7. Medición.
Estos trabajos no será n objeto de Medició n, su pago es Global.
8. Forma de pago.
Dicho precio será compensació n total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecució n de los trabajos.
ITEM 2. TRAZADO Y REPLNATEO (m2)
1. Definición.
Este Ítem comprende todos los trabajos de replanteo, alineamiento, trazado, nivelació n, necesarios para la
localizació n y a la definició n en el terreno, en general y en detalle, de toda la obra, en estricta sujeció n a los planos
de construcció n y/o las indicaciones del SUPERVISOR.
2. Materiales, Herramientas y Equipos.
El contratista será responsable del trazado, nivelació n de los puntos, así como de las referencias, la planimetría y
altimétrica, el CONTRATISTA deberá despejar el derecho de paso y proveer los materiales necesarios para el
replanteo y el control de niveles de la obra, estando dentro del precio unitario estos trabajos y materiales.
3. Procedimiento para la ejecución.
El CONTRATISTA estará en la obligació n de comunicar al SUPERVISOR por escrito, la iniciació n de cualquier
trabajo, sobre cualquier omisió n, error, deficiencia o discrepancia que observará en las, especificaciones y otros
documentos de contrato que ofrece dicho trabajo.
El trazo de las líneas correspondientes para las excavaciones será realizado indicando desde los puntos de
referencia definidos en los planos o en el lugar de la obra como la intersecció n de las cá maras de inspecció n
existentes dentro del sistema a construir, para ello antes de iniciar las actividades el SUPERVISOR definirá el BM
(Bench Marck).
Antes de iniciar la rotura o excavació n del terreno y en la progresiva o el tramo que se encuentre ejecutando, el
CONTRATISTA deberá tener un BM auxiliar con la elevació n definida que está relacionada con el BM previamente
definida antes del inicio de las actividades del proyecto.
La zona de trabajo definida en este caso como la franja objeto del derecho de paso, debe estar despejada de
troncos, malezas, cercas y demá s materiales u obstá culos.
Para la ubicació n de las tuberías se debe tender una línea de control de pendiente (control vertical) y otra de
control de alineamiento (control horizontal).
El cuidado de los testigos de alineamiento y los gabaritos para el control de niveles, es de responsabilidad del
CONTRATISTA, ademá s antes e iniciar la actividad de rotura y excavació n deberá poner a consideració n de la
supervisió n para su correcció n hasta que el replanteo sea aprobado.
En la ejecució n de los ejes y los límites de la zanja deberá n ser marcadas en el piso o elementos provisionales
estacas de madera de 2”x 2”x 0.4 m las cuales deberá n estar a distancias que no se muevan durante los trabajos
de excavació n y sirvan para reproducir en cualquier momento esta informació n.
Una vez replanteado los límites de la zanja, se deberá n colocar caballetes de madera a distancias no mayores a 20
metros los cuales deberá n tener las pendientes de la solera del colector y desde donde se realizará el control del
colocado de los colectores en la zanja garantizando de esta manera el alineamiento y pendiente.
Los caballetes deberá n contar como mínimo de 2 listones laterales de 2”x 4” y con una altura recomendada de 1.5
m. del nivel del suelo apuntalados a los lados de la zanja, una tabla de 1”x4” como mínimo de forma horizontal, los
listones apuntalados deberá n tener un pie de amigo de 2”x2” a ambos lados, de esta manera se evitará el
movimiento del caballete.
El hilo que unirá a ambos caballetes deberá estar bien tesado, de esta manera evitar la caída del hilo y la mala
nivelació n.
4. Medición.
Este Ítem será medido en metro cuadrado (m2), incluyendo todas las obras anteriormente mencionadas.
5. Forma de Pago.
El ítem replanteo de obras, se pagará por metro cuadrado (m2) de trabajo realmente ejecutado. Dicho precio será
compensació n total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios
para la adecuada y correcta ejecució n del trabajo.
ITEM 3. LIMPIEZA Y DESHIERBE (m2)
1. Definición.
Este ítem se refiere a la limpieza y Deshierbe de materiales de origen pétreo y vegetal y posterior traslado de
todos los materiales/escombros que quedan después de realizados los diferentes trabajos en una obra.
2. Materiales, herramientas y equipo.
El Contratista suministrará herramientas menores moto sierra, machetes, volquetas y todas las herramientas,
equipo y otros elementos necesarios para la ejecució n de este ítem.
3. Procedimiento para la ejecución.
Los métodos que emplee el Contratista será n los que él considere má s convenientes para la ejecució n de los
trabajos señ alados, previa autorizació n del Supervisor de Obra.
Los materiales que indique y considere el Supervisor de Obra reutilizables, será n transportados y almacenados
en los lugares que éste indique, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra o edificació n.
Los materiales desechables será n transportados fuera de obra hasta los lugares o botaderos establecidos para el
efecto por las autoridades municipales o locales.
4. Medición.
El retiro de los escombros se medirá por metro cuadrado (m2).
5. Forma de Pago.
El ítem replanteo de obras, se pagará por metro cuadrado (m2) de trabajo realmente ejecutado. Dicho precio será
compensació n total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios
para la adecuada y correcta ejecució n del trabajo.
ITEM 4, 8, 12, 16, 25, 28. EXCAVACION MANUAL (0-2)m. COMUN T. SEMIDURO (m3)
1. Definición.
Comprende todos los trabajos de cortes, excavació n de zanjas para la colocació n de tuberías, construcció n de
cá maras, excavació n para fundaciones de hormigó n y obras civiles en hormigó n armado y simple, a ejecutarse en
la clase de terreno que se encuentre y hasta la profundidad necesaria y señ alada en los planos de construcció n o
las que indique el Supervisor de Obra; incluye la entibació n y agotamiento del agua donde fuera necesario.
2. Excavación Manual o Mecánica.
Al iniciar la excavació n, el Contratista deberá haber hecho investigació n de las interferencias subterrá neas, para
evitar dañ os a tubos, cables, ductos, cajas, postes ú otros elementos o estructuras existentes que estén en el á rea
de excavació n o pró ximos a ésta.
En principio, toda excavació n podrá ejercitarse por proceso Manual, excepto en los siguientes casos, donde las
excavaciones deberá n ser mecá nicas a criterio del Supervisor de Obra.
• Proximidad de interferencias.
• Regulació n de fondo de zanjas o fondo de excavaciones para fundació n de estructuras.
Cuando la excavació n en terreno de buena calidad haya alcanzado la cota indicada en los diseñ os, se procederá a
la regulació n, limpieza y compactació n del fondo de la excavació n. En caso de ocurrencia de presencia de agua, la
excavació n deberá ampliarse, a criterio del Supervisor de Obra.
Cuando el radier de la excavació n esté situado dentro de terreno cuya resistencia admisible no sea suficiente para
servir como fundació n directa, la excavació n deberá continuar hasta la profundidad determinada por el
Supervisor de Obra y el exceso excavado deberá rellenarse con una capa de material granular debidamente
compactado en capas de 0.20 m de espesor.
3. Disposición del Material Excavado.
El material excavado que sea considerado adecuado para su empleo en el relleno, se depositará de forma
adecuada en los sitios autorizados por el Supervisor de Obra.
Se removerá del sitio de trabajo la tierra excavada que se encuentra en una de las siguientes categorías:
• Material inadecuado para rellenos.
• Material aceptable pero no necesario para el relleno.
Cuando el material excavado, a criterio del Supervisor de Obra, sea apropiado para su utilizació n en relleno, en
principio se depositará al lado o en un sitio pró ximo a la excavació n, aguardando su aprovechamiento.
4. Entibado.
Toda vez que la excavació n, en virtud de las características del terreno pueda provocar desmoronamiento, deberá
procurarse la entibació n.
El tipo de entibació n será proyectado por el Contratista y aprobado por el Supervisor de Obra, la misma que no lo
eximirá de responsabilidad por fallas que se produzcan.
La colocació n del apuntalado deberá acompañ ar a la excavació n, debiéndose tomar todo cuidado en la colocació n
de los travesañ os para que los mismos queden perpendiculares a los planos de entibació n.
5. Agotamiento y Drenaje.
A fin de permitir la ejecució n de los trabajos en seco, el Contratista deberá disponer de un nú mero de equipos
suficientes de grupos motobomba, para casos donde el agua no pueda ser retirada por gravedad.
Durante el agotamiento, el Contratista deberá inspeccionar continuamente la regió n aguas abajo de la excavació n
a ser agotada, de forma de poder tomar providencias inmediatas en el sentido de controlar las eventuales
infiltraciones.
El agua bombeada deberá conducirse a lugares adecuados de manera que no causen problemas o interfieran en
las á reas vecinas al lugar de trabajo.
Las excavaciones deberá n ser protegidas contra inundació n de aguas superficiales mediante construcció n de
muretes, diques de tierra o canaletas longitudinales en los bordes de la excavació n.
6. Excavación en Zanjas.
El ancho de la zanja para el tendido de las tuberías, será de 0.40 m má s el diá metro nominal de las tuberías, con la
profundidad indicada en los planos o autorizada por el Supervisor de Obra.
Las excavaciones se realizará n manualmente o con maquinaria, debiendo los ú ltimos 0.10 a 0.08 m de excavació n
del fondo ser nivelados y terminados a mano de manera que la base de fundació n ofrezca un apoyo firme a todo
lo largo de la tubería. Después de haberse terminado un tramo de excavació n, no se colocará la tubería, hasta que
se apruebe la profundidad, pendiente, eje y la naturaleza del terreno de fundació n.
Preparación del fondo de las zanjas.
• El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado a mano, preferiblemente poco antes de realizarse el
tendido de las tuberías y cá mara de hormigó n.
• Cuando el suelo para la fundació n de los tubos no sea apto, se excavará el fondo lo necesario para remover y
reemplazar este material por otro apropiado a las condiciones encontradas, de acuerdo a las instrucciones del
Supervisor de Obra.
7. Medición.
Este Ítem será medido en metro cú bico (m3), incluyendo todas las obras anteriormente mencionadas.
8. Forma de Pago.
El ítem, se pagará por metro cubico (m3) de trabajo realmente ejecutado. Dicho precio será compensació n total
por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecució n del trabajo.
ITEM 5. HORMIGON CICLOPEO (m3)
1. Definición.
Este ítem se refiere a la construcció n de cimientos, soleras, canales, desarenadores, presas, bó vedas, estructuras
de apoyo, muros de contenció n, tanques superficiales o semienterrados y otras obras, construidos con este
material. Los porcentajes de piedra desplazadora y hormigó n simple a utilizarse, como también la dosificació n
del hormigó n, será n aquellos que se encuentren establecidos en los planos de diseñ o y/o instrucciones del
SUPERVISOR.
2. Materiales, herramientas y equipo.
Las piedras será n resistentes y durables, estar libres de arcilla y presentar una estructura homogénea.
Estará n libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegració n y
sus dimensiones será n tales que las de mayor dimensió n queden en la base y las menores en la parte superior.
El desgaste en el ensayo Los Á ngeles (NB 302, o ASTM C-131; C-535), para fragmentos triturados de la
piedra no deberá exceder del 50% y la capacidad de absorció n de agua por el ensayo segú n ASTM C-127
será inferior a 4,5% de su volumen.
La dimensió n mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 20 cm. de diá metro, para el
caso de espesores mayores a 30 cm. Para el caso de canales, el diá metro má ximo deberá ser 2/3 partes
del ancho de los muros o de solera.
Los á ridos, cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigó n. Asimismo el
material a utilizar en los encofrados debe cumplir con los requisitos establecidos en el ítem encofrado.
3. Método constructivo.
Primeramente se limpiará n las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas las
precauciones para evitar el derrumbe de los taludes.
Luego se procederá al armado del encofrado en todas las caras donde se vaciará el hormigó n cicló peo.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocará n las piedras
desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean
completamente cubiertas por el hormigó n. La primera capa será siempre de hormigó n.
Posteriormente se procederá a vaciar las pró ximas capas de hormigó n en un espesor de 15 a 20 cm.,
introduciendo en esta capa las piedras y luego se vaciará n las capas restantes.
El hormigó n se compactará mediante el uso de barretas o varillas de hierro de diá metro de 16
milímetros, pudiendo utilizarse vibradoras de inmersió n.
El CONTRATISTA mantendrá el hormigó n hú medo y protegido contra los agentes atmosféricos que pudieran
perjudicarlo, durante los primeros siete días.
El acabado de los muros que no estén en contacto con el encofrado deberá ser frotachado o enlucido de
acuerdo a lo señ alado en los documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR.
La remoció n de los encofrados se podrá realizar como mínimo recién a las cuarenta y ocho horas de haberse
efectuado el vaciado.
4. Medición y forma de pago.
Las obras de hormigó n cicló peo se medirá n en metros cú bicos (m3), tomando en cuenta las dimensiones de obra
especificadas en planos, o las instrucciones del SUPERVISOR.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido segú n lo
señ alado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
ITEM 6, 10, 14. HORMIGON ARMADO (m3)
1. Definición.
Este ítem comprende la fabricació n, transporte, colocació n, vibrado, protecció n y curado del hormigó n
armado para las siguientes partes estructurales de una obra: zapatas, columnas, vigas, muros, losas,
muros de contenció n, desarenadores, conductos de salida, tanques elevados y otros elementos de
hormigó n armado de estructuras especiales o secundarias, ajustándose estrictamente al trazado,
alineació n, elevació n y dimensiones señ aladas en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Todas las estructuras de hormigó n armado, ya sean construcciones nuevas, reconstrucció n,
readaptació n, modificació n o ampliació n, deberá n ser ejecutadas de acuerdo con las dosificaciones y resistencias
establecidas en los planos, formulario de presentació n de propuestas y en estricta sujeció n con las exigencias y
requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigó n Armado N.B.H.A.
2. Materiales, herramientas y equipo.
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparació n y vaciado del hormigó n
será n proporcionados por el CONTRATISTA y utilizados por éste, previa aprobació n del SUPERVISOR y
deberá n cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigó n Armado N.B.H.A.
Secció n 2 “Materiales”, y los capítulos correspondientes a hormigones y acero estructural de estas
especificaciones.
Los á ridos, cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigones. Asimismo, el
acero a utilizar debe cumplir con los requisitos establecidos en el ítem acero estructural.
2.1. Ensayos de control.
Durante la ejecució n de la obra se realizará n ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad del
hormigó n.
2.2. Ensayos de consistencia.
Mediante el Cono de Abrahams segú n NB 589, se establecerá la consistencia de los hormigones, recomendá ndose
el empleo de hormigones de consistencia plá stica cuyo asentamiento deberá estar comprendido entre 3 a 5
cm.
2.3. Ensayos de resistencia.
Al iniciar la obra durante los primeros días del vaciado se tomará n cuatro probetas diarias, dos para ser
ensayadas a los 7 días y dos a los 28 días, segú n NB 639. Los ensayos a los 7 días permitirá n corregir la
dosificació n en caso necesario. Durante el transcurso de la obra se tomará n por lo menos tres probetas en
cada vaciado y cada vez que así lo exija el SUPERVISOR, pero en ningú n caso el nú mero de probetas
deberá ser menor a tres por cada 25 metros cú bicos de concreto.
Queda establecido que es obligació n del CONTRATISTA realizar ajustes y correcciones en la
dosificació n, hasta obtener los resultados de resistencia solicitados, en caso de incumplimiento el
SUPERVISOR dispondrá la paralizació n inmediata de los trabajos.
En caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no lleguen a la resistencia especificada, no
se permitirá cargar la estructura, o poner en operació n la obra hasta que el CONTRATISTA realice los
siguientes ensayos y sus resultados sean aceptados por el SUPERVISOR.
 Ensayos sobre probetas extraídas de las estructuras en lugares vaciados con hormigó n de resistencia
inferior a la especificada, siempre que su extracció n no afecte la estabilidad y resistencia de la estructura.
 Ensayos complementarios del tipo no destructivo, mediante un procedimiento aceptado por el
SUPERVISOR.
Los resultados obtenidos de los ensayos de resistencia, probetas extraídas de las estructuras o ensayos
complementarios, deben cumplir con lo establecido en los numerales 16.3 y 16.5 de la N.B.H.A.
3. Método constructivo.
Se basará n en los procesos y detalles constructivos descritos en los ítems hormigó n, encofrado y acero
estructural.
4. Medición y forma de pago.
Las estructuras de hormigó n armado que componen la estructura completa y terminada será n
medidas en metros cú bicos (m3), tomando en cuenta las dimensiones netas indicadas en los planos o las
aprobadas y aceptadas por el SUPERVISOR.
En la medició n de los volú menes de los diferentes elementos estructurales no deberá n tomarse en
cuenta superposiciones o cruzamientos.
Este ítem será ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
segú n lo señ alado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario establecido en los documentos
contractuales.
Dicho precio será la compensació n total por los materiales utilizados en la fabricació n de la mezcla,
transporte, colocació n, vibrado, protecció n y curado, mano de obra, herramientas y equipos y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecució n de los trabajos.
Cuando se encuentre especificado en los documentos contractuales, el precio unitario correspondiente a
este ítem deberá incluir el costo del acero o armadura de refuerzo.
ITEM 9, 18. PISO DE HORMIGON H21 (m3)
ITEM 13. HORMIGON SIMPLE H21 (m3)
ITEM 19. MURO DE HORMIGON H21 (m3)
ITEM 20. LOSA MACISA DE HORMIGON (m3)
1. Definición.
Se definen como hormigones, los productos resultantes de la mezcla íntima de cemento Pó rtland, agregado
grueso, agregado fino, agua y eventualmente adició n de productos que al fraguar y endurecer adquiere gran
resistencia. Este material será utilizado principalmente en la construcció n de los siguientes elementos:
 Asientos para tuberías
 Tanques de Almacenamiento, Bases, Muros, Losas y Cá maras de inspecció n, y demá s obras de fá brica.
27.1. Ejecució n
La ejecució n del hormigó n incluye las siguientes operaciones:
 Estudio y composició n de la mezcla y obtenció n de la fó rmula de trabajo
 Fabricació n
 Transporte
 Colocació n de encofrados o Puesta en obra
 Compactació n - vibrado
 Curado
 Desencofrado
 Acabado
Todas estas operaciones realizadas de acuerdo con las presentes especificaciones, con las alineaciones, cotas y
dimensiones indicadas en los planos, y todo sobre el particular que ordene el SUPERVISOR.
2. Materiales, herramientas y equipo.
2.1. Cemento.
Deberá ser del tipo Pó rtland, nacional aprobado por el Supervisor de Obra, no se admitirá cemento que haya
sufrido alteraciones o deterioro de cualquier naturaleza. El cemento deberá ser almacenado adecuadamente,
protegiéndolo de la humedad, toda bolsa que haya fraguado parcialmente o contenga terrones será rechazada.
2.2. Agregados Finos.
2.2.1. Definición.
Defínase como agregado fino a emplear en morteros y hormigones, la fracció n de agregado mineral del cual pasa
por el tamiz Nº 4 ASTM un mínimo del noventa por ciento (90%), en peso.
2.2.2. Condiciones Generales.
El hormigó n debe contener una cantidad determinada de agregado fino, para que éste sea manejable y có modo de
colocar, de tal modo que tenga una estructura compacta. El contenido de agregado fino se compone de granos de
tamañ o 0 a 0.25 mm.
El agregado fino a emplear en hormigones y morteros será arena natural, procedente de la disgregació n natural
de las rocas, arena procedente de machaqueo, una mezcla de ambos materiales, u otros productos cuyo empleo
previa aprobació n por la supervisió n de la obra haya sido sancionada por la prá ctica. Las arenas naturales
estará n constituidas por partículas estables y resistentes. Las arenas artificiales se obtendrá n de piedras que
deberá n cumplir los requisitos exigidos para el agregado grueso a emplear en hormigones.
Los agregados no deben contener sustancias perjudiciales para el hormigó n. Estos deben ser del tipo silíceo,
como gravas y arenas de ríos, de cantera, rocas volcá nicas trituradas o de calizas só lidas y consistentes.
Si los agregados no cumplieran con las prescripciones de las normas que se toman como referencia y las
especificaciones que a continuació n se detallan, el SUPERVISOR podrá rechazar los volú menes que hayan sido
depositados en el lugar de la obra, ordenando su retiro inmediato y sustitució n por otro material que cumpla con
las especificaciones indicadas.
2.2.3. Ensayos.
Las características del agregado fino a emplear en hormigones se comprobará n, antes de su utilizació n, mediante
la ejecució n de las series completas de ensayos que estime pertinente el SUPERVISOR.
Con independencia de lo anteriormente establecido, se realizará n series reducidas de ensayos cuya frecuencia y
tipo se señ alan a continuació n, entendiéndose que las cifras que se dan son mínimas y se refieren a cada una de
las partidas recibidas. Estos ensayos, como otros que juzgue conveniente el SUPERVISOR realizarlos, será n
enteramente cubiertos por el CONTRATISTA.
2.3. Agregados Gruesos.
Defínase como agregado grueso a emplear en hormigones, así como para los asientos de tubería, la fracció n de
agregado mineral, de la que queda retenida en el tamiz No. 4 ASTM un mínimo del setenta por ciento (70 %) en
peso.
2.4. Clasificación y Composición de Hormigón.
Las clases de hormigó n a emplearse se definen por su resistencia, característica como indica en la Norma
Boliviana de hormigó n (NBH).
Los hormigones que pueden utilizarse tienen las siguientes resistencias características:

Para cada una de las clases de hormigó n se prescribe la siguiente cantidad mínima de cemento por metro cú bico
de mezcla:
2.5. Dosificación del Hormigón.
Si la dosificació n del hormigó n no estuviera determinada en las presentes especificaciones, planos o
especificaciones especiales, se basará en la obtenció n de la resistencia fija indicada en los planos y el diseñ o de la
estructura o tal como se describe en el inciso correspondiente.
Excepto en los casos que prevé la NBH (Capítulo 11, clá usula 11.1), para establecer la dosificació n de los
hormigones, el CONTRATISTA efectuará bajo la supervisió n del SUPERVISOR, ensayos previos, teniendo en
cuenta los materiales disponibles, agua y aditivos que se utilizan en las condiciones de ejecució n previstas.
2.6. Ejecución.
2.6.1. Fabricación del Hormigón.
El hormigó n será mezclado en el lugar de la obra mediante mezcladoras mecá nicas apropiadas y aprobadas por el
SUPERVISOR.
En ningú n caso se permitirá mezcla a mano, salvo expresa autorizació n escrita por el SUPERVISOR y
ocasionalmente cuando se trate de volú menes pequeñ os.
El tiempo de mezclado no será menor a un minuto después que todos los componentes hayan sido introducidos a
la mezcladora.
El hormigó n será mezclado ú nicamente en las cantidades necesarias para su uso inmediato. No se permitirá una
reactivació n del hormigó n.
Los hormigones que carezcan de las condiciones de consistencia en el momento de su colocació n no podrá n ser
utilizados y será n retirados y desechados sin compensació n alguna al CONTRATISTA.
Antes de una interrupció n prolongada en el uso de la mezcladora, y/o a la terminació n del día el CONTRATISTA
deberá proceder a una minuciosa limpieza de la mezcladora y del equipo de transporte y colocació n del
hormigó n.
De acuerdo a las características de la obra, deberá usarse todo o parte del siguiente equipo:
 Mezcladoras – Transportadoras.
 Vibradoras.
 Equipo de colocació n y curado.
 Carretillas.
 Palas.
 Vehículos.
Todo el equipo y herramientas que se utilicen en la operació n de mezclado y vaciado del hormigó n deberá n
mantenerse completamente limpios, en condiciones tales que aseguren una buena calidad del hormigó n y con
buen rendimiento durante el trabajo.
Salvo que el SUPERVISOR señ ale explícitamente que la fabricació n de hormigó n se realice empleando un método
determinado, tal operació n podrá realizarse adoptando cualquiera de los procedimientos que se detallan a
continuació n:
2.7. Encofrado.
2.7.1. Definición.
Se define el encofrado como el trabajo consistente en la construcció n, montaje y desmontaje posterior, de los
moldes destinados a dar la forma indicada en los Planos, a los hormigones.
Su ejecució n incluye las siguientes operaciones:
 Construcció n y montaje.
 Desmontaje o desencofrado.
Todas estas operaciones realizadas de acuerdo con las presentes especificaciones, y con lo que sobre el particular
disponga del SUPERVISOR.
2.7.2. Diseño.
El diseñ o de los encofrados será de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA. Los diseñ os deberá n ser
aprobados por el SUPERVISOR, aprobació n que no le exime de los resultados de los encofrados y entibados en
cuanto a estabilidad y seguridad.
2.7.3. Formas y Dimensiones.
La forma y dimensiones de los encofrados se ajustará n a la forma y dimensiones de las estructuras de hormigó n
indicadas en los planos. En todo caso tendrá n el espesor y resistencia necesarios para evitar cualquier tipo de
accidente.
2.7.4. Ejecución de encofrados.
2.7.4.1. Construcción y montaje.
Se autorizará el empleo de tipos y técnicas especiales de encofrado cuya utilizació n y resultados estén
sancionados por la prá ctica, debiendo justificarse la eficacia de aquellos otros que se propongan y que, por su
novedad, carezcan de garantía a juicio del SUPERVISOR.
Tanto las uniones como las piezas que constituyen los encofrados deberá n poseer la resistencia y rigidez
necesarias para que, con la mezcla prevista de hormigonado y, especialmente, bajo los efectos diná micos
producidos por el vibrado, no se originen esfuerzos anormales en el hormigó n, ni durante su puesta en obra ni
durante su período de endurecimiento, así como tampoco movimientos locales superiores a cinco milímetros (5
mm) en los encofrados. Los enlaces de los distintos elementos de los encofrados será n só lidos y sencillos, de
modo que su montaje y desmontaje se haga con facilidad y puedan ser retirados sin dañ ar la superficie de
hormigó n.
2.7.4.2. Desencofrado.
El desencofrado se efectuará segú n las instrucciones del SUPERVISOR. Ningú n elemento de obra podrá ser
desencofrado antes de que el hormigó n haya endurecido suficientemente y el SUPERVISOR de su consentimiento.
El desencofrado de costeros verticales de elementos de poca altura o canto podrá efectuarse a los tres días (3 d)
de hormigonada la pieza, los costeros verticales de elementos de gran altura, o los costeros horizontales, no
deberá n retirarse antes de los siete días (7 d). El SUPERVISOR podrá reducir los plazos anteriores,
respectivamente a dos días (2 d) o cuatro días (4 d), cuando el tipo de conglomerante empleado proporcione un
endurecimiento suficientemente rá pido.
Los alambres y anclajes del encofrado que no puedan quitarse fá cilmente, será n cortados a dos centímetros
(0,02m) como mínimo de la superficie del hormigó n.
Las barras principales de refuerzo que deban soportar determinados esfuerzos, se empalmará n solamente en los
lugares indicados en los Planos, a menos que se obtenga autorizació n del SUPERVISOR antes de efectuarse el
pedido de aprovisionamiento de acero.
2.7.5. Colocación del Hormigón.
El Contratista deberá dar aviso al Supervisor de Obra con bastante anticipació n del vaciado del hormigó n en
cualquier unidad de la estructura para obtener la aprobació n de la construcció n del encofrado y la preparació n
para el mezclado y vaciado del hormigó n. Sin la autorizació n del Supervisor de Obra, el Contratista no podrá
proceder al vaciado del hormigó n en ninguna porció n de la estructura.
El Supervisor de Obra se reserva el derecho de postergar el vaciado del hormigó n siempre que las condiciones
climá ticas sean adversas para un trabado bien ejecutado. En el caso de amagos de lluvia una vez vaciado el
hormigó n, el Contratista está en la obligació n de cubrir completamente la porció n trabajada. La secuencia u
orden en la colocació n del hormigó n se efectuará en la forma indicada en los planos o en las especificaciones.
Las operaciones de vaciado y compactado del hormigó n se hará de manera que se forme un conglomerado
compacto, denso e impermeable de textura uniforme. El método y forma de vaciado deberá hacerse de manera
que se evite la posibilidad de segregació n o separació n de los agregados.
Cada parte del encofrado deberá ser cuidadosamente llenada depositando el hormigó n directamente o lo má s
aproximadamente posible a su posició n final. El agregado grueso será retirado de la superficie y el resto del
hormigó n. No será permitido el depó sito de grandes cantidades de hormigó n en un solo lugar para ser esparcido
posteriormente.
La puesta en obra mediante recipientes transportables, bandas transportadoras, etc., y el colocado del hormigó n
deben armonizarse entre sí de tal forma de evitar una segregació n de la mezcla.
La iniciació n del hormigonado de cualquier tipo de obra será comunicada al SUPERVISOR, para su aprobació n a
proceder. Todo el hormigó n será colocado antes que haya comenzado el fraguado inicial y en todos los casos,
dentro de los treinta minutos (30 min.) que siguen a su mezclado a menos que se le haya agregado algú n aditivo,
aprobado por el SUPERVISOR.
No se permitirá el vertido libre del hormigó n desde alturas superiores a un metro (1 m), estando prohibido el
arrojarlo con palas a gran distancia, distribuirlo con rastrillos o hacer avanzar má s de un metro (1 m) dentro de
los moldes.
Tampoco se permitirá el empleo de canaletas y trompas para el transporte y vertido del hormigó n, salvo que el
SUPERVISOR ordene expresamente, en casos particulares. En ningú n caso se permitirá el vaciado de hormigones
que presenten un aspecto de comienzo de fraguado, desecació n o segregació n.
La colocació n del hormigó n se realizará de manera tal que se evite la segregació n de las porciones finas o gruesas
de la mezcla, motivo por el cual se extenderá en capas horizontales de espesor menor de veinticinco centímetros
(25 cm) si es de consistencia plá stica y de quince centímetros (15 cm) si es de consistencia seca. Dichas capas se
vibrará n cuidadosamente hasta reducir las coqueras y llegar, en los hormigones de consistencia seca, a que
refluya el agua en la superficie. Se permitirá n mezclas iniciales relativamente hú medas en losas y vigas para
facilitar la aplicació n del hormigó n alrededor de los nidos formados por las armaduras de refuerzos, para evitar
huecos y burbujas de aire.
Se cuidará de que la lechada de cemento del hormigó n no salpique los moldes ni las armaduras, y que se seque
allí, antes del recubrimiento por el hormigó n. Cuando se produzcan tales salpicaduras, se limpiará con cepillo de
alambre o espá tula.
La colocació n del hormigó n deberá regularse de modo que las presiones causadas por el concreto hú medo no
excedan de las consideradas al diseñ ar los moldes.
El hormigó n se colocará en forma continua sobre cada secció n de la estructura, o entre las juntas indicadas.
Cuando en una emergencia fuese necesario obtener la colocació n del hormigó n antes de completar una secció n,
se ubicará n mamparas en forma indicada por el Supervisor de Obra.
2.7.6. Compactación del Hormigón.
La compactació n del hormigó n se realiza siempre por vibració n interna. La compactació n por apisonado no se
utilizará salvo en casos de fuerza mayor, con autorizació n del SUPERVISOR.
El espesor de cada una de las cantidades de hormigó n, los puntos de aplicació n de los vibradores y la duració n del
vibrado, será n fijados por el SUPERVISOR.
Los vibradores se aplicará n siempre de modo tal que su efecto se extienda a toda la masa sin que se produzcan
disgregaciones locales y no tenga contacto con la armadura.
Si se emplean vibradores de superficie se aplicará n moviéndolos lentamente de modo que la superficie del
hormigó n quede totalmente hú meda extendiéndose el hormigó n con un espesor tal que el efecto de los
vibradores alcance toda la masa. Si se emplean vibradores internos su frecuencia de trabajo no será inferior a
seis mil revoluciones por minuto.
La aguja se introducirá y retirará lentamente y a velocidad constante, recomendá ndose, a este efecto, que no se
superen los diez centímetros por segundo (10 cm/s).
La distancia entre los puntos de inmersió n será adecuada para producir en toda la superficie de la masa vibrada
una humectació n brillante, siendo preferible vibrar en muchos puntos por poco tiempo que vibrar en pocos
puntos prolongadamente. No se introducirá el vibrador a menos de diez centímetros (10 cm) de la pared del
encofrado.
El SUPERVISOR podrá autorizar el empleo de vibradores firmemente anclados a los moldes, a condició n de que
distribuyan los aparatos en forma conveniente para que su efecto se extienda a toda la masa.
Si uno o má s de los vibradores en uso sufre deterioro, y estos no se pueden sustituir inmediatamente, se reducirá
el ritmo de hormigonado, y el CONTRATISTA procederá a una compactació n por apisonado hasta terminar el
elemento hormigonado. No podrá iniciar otro hormigonado hasta que no disponga de los vibradores necesarios.
2.7.7. Elementos Fundidos "in situ".
El hormigó n para los elementos fundidos "in situ" será vertido preferentemente en una operació n continua, y
entre un vertido y otro deberá transcurrir un período no inferior a doce horas (12 h). El fundido de los elementos
de grandes dimensiones que requieran varias operaciones sucesivas se realizará interrumpiendo las operaciones
y empleando juntas de construcció n, tal como se especifica a continuació n.
2.7.8. Juntas de Construcción.
Las juntas de Construcció n será n ubicadas donde indiquen los planos o donde disponga el SUPERVISOR. Dichas
juntas será n perpendiculares a las líneas de esfuerzo principales y, por lo general, estará n ubicadas en los puntos
de esfuerzo cortante mínimo.
En las juntas de construcció n horizontales se colocará n tiras de calibració n de 4 cm de espesor dentro de los
moldes a lo largo de todas las caras visibles para proporcionar líneas rectas a las juntas. Antes de colocar
hormigó n fresco, las superficies de las juntas de construcció n será n limpiadas mediante chorro de arena o
lavadas y fregadas con cepillo de alambre y empapadas con agua hasta su saturació n conservá ndolas saturadas
hasta el vertido del nuevo hormigó n. Inmediatamente antes del fundido los moldes será n ajustados fuertemente
contra el hormigó n ya fundido y la superficie vieja será cubierta completamente con una capa de lechada de
cemento puro.
El hormigó n para las sub estructuras será colocado en modo tal que todas las juntas de construcció n horizontales
resulten verdaderamente horizontales y, en lo posible, en ubicaciones tales de impedir que queden expuestas a la
vista de la estructura terminada. Donde fuesen necesarias las juntas de construcció n verticales, se extenderá n
barras de refuerzo a través de dichas juntas para obtener una estructura monolítica.
La armadura de repartició n que sea necesaria, así como los dispositivos para la transferencia de carga y de
rigidez será n colocadas como se indica en los planos o como ordene el SUPERVISOR.
2.7.9. Curado del Hormigón.
Inmediatamente después del retiro de los moldes y la terminació n del acabado, se curará todo el hormigó n,
tomando las previsiones del caso en el traslado de los tubos para evitar desportilladuras o deformaciones.
Todas las superficies será n protegidas contra el sol y se mantendrá mojada toda la estructura por un período de
por lo menos 7 días después de su colocació n en caso de haberse usado un cemento Pó rtland normal, y por un
período de 3 días cuando el cemento empleado sea de fraguado rápido. A las superficies que requieren un
acabado particular podrá n quitá rselas las protecciones provisionales para hacer el acabado, pero dichas
protecciones será n repuestas lo antes posible.
2.7.10. Acabado del Hormigón.
Las superficies del hormigó n deberá n quedar terminadas de forma que presenten buen aspecto. sin defectos ni
rugosidades que requieran la necesidad de un enlucido posterior, los que en ningú n caso deberá n aplicarse sin
previa autorizació n del SUPERVISOR.
Las operaciones que sea preciso efectuar para limpiar, enlucir o reparar las superficies de hormigó n en las que se
acusan las irregularidades de los encofrados o que presenten aspectos defectuosos, será n realizadas a expensas
del Constructor. Cuando se mencionen en los planos, o disponga el SUPERVISOR, las superficies de hormigó n a la
vista, será n acabadas de acuerdo a sus instrucciones.
3. Medición.
El piso se medirá en metros cú bicos (m3), tomando en cuenta ú nicamente las superficies netas ejecutadas.
1. Forma de pago.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido segú n lo
señ alado y aprobado por el Supervisor de Obra. Dichos precios será n compensació n total por los materiales,
mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para una adecuada y correcta ejecució n
de los trabajos.
ITEM 7. PROV. Y COLOCADO DE ACCESRIOS 1 (glb)
ITEM 11. PROV. Y COLOCADO DE ACCESRIOS 2 (glb)
ITEM 15. PROV. Y COLOCADO DE ACCESRIOS 3 (glb)
ITEM 24. CCESORIOS PARA CAMARA COLECTORA (glb)
ITEM 40. ACCESORIOS P/CAMARA DE DISTRIBUCION (glb)
1. Definición.
Este ítem se refiere a la provisió n e instalació n de los diferentes accesorios de Fierro Galvanizado y/o PVC, que se
implementaran en el tanque de almacenamiento, cá maras de accesorios y cá maras de distribució n de acuerdo a lo
señ alado en los planos de construcció n y de detalles, formulario de presentació n de propuestas y/o instrucciones
del Supervisor de Obra.
2. Materiales, herramientas y equipo.
El Contratista, previa aprobació n del Supervisor de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesarios para la ejecució n de este ítem.
Las tuberías ya sean de materiales galvanizados guardará n estricta prescripció n de las especificaciones ASTM A-
120, ASTM A-53, A-501 y A-589 o normas similares. Los materiales de PVC (Polietileno de Alta Densidad)
esquema 40, con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM 3034 o la Norma Boliviana N.º
213-77.
Los accesorios como ser: codos, uniones patentes, niples, reducciones, cuplas, tees, cruces, tapones y otros será n
de fierro galvanizado y PVC hasta diá metros de 6” (150 mm) o menores y de fierro fundido dú ctil para diá metros
mayores, de acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías
y en conformidad a las Normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes.
El Contratista será el ú nico responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus
accesorios, que será n implementados en el tanque de almacenamiento, debiendo reemplazar, antes de su
utilizació n en obra, todo aquel material que presente dañ os o que no cumpla con las normas y especificaciones
señ aladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.
3. Procedimiento para la ejecución.
Previa la localizació n de cada uno de los nudos o sectores del tanque donde deberá n ser instalados los accesorios,
principalmente los niples tuberías, y los conducto de ventilació n, el Contratista con la aprobació n del Supervisor
de Obra, procederá a la instalació n de los mismos, respetando los diagramas de nudos y todos los otros detalles
señ alados en los planos o planillas respectivas, estos dispositivos de plomería será n colocados previo al
hormigonado del elemento del tanque al que pertenecen.
Antes de proceder a la instalació n de los accesorios, éstos deberá n ser verificados por el Contratista, y aprobados
por el Supervisor de obra, Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de estanqueidad realizada al
tanque, será reparada o repuesta la pieza que presente fuga, por cuenta y costo del Contratista.
4. Medición.
Este ítem será medido en forma global (glb.). Si a evaluació n y criterio del supervisor existirá accesorios
adicionales fuera de lo establecido en planos, estos accesorios adicionales en cá maras de almacenamiento y
distribució n no será motivo de medició n alguna, siendo considerado implícitamente dentro del ítem.
5. Forma de pago.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido segú n lo
señ alado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
ITEM 17. EMPEDRADO Y CONTRPISO DE HORMIGON e=5cm (m2)
1. Definición.
Este ítem se refiere a la construcció n de empedrado con contrapiso de cemento en los sectores singularizados en
los planos y de acuerdo a los detalles constructivos o en sectores indicados por el Supervisor de Obra.
2. Materiales, herramientas y equipo.
La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como “piedra manzana o boló n”, cuyas dimensiones
deberá n variar entre 10 a 22 cm.
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparació n y vaciado de la carpeta de hormigó n
será n proporcionados por el Contratista y utilizados por éste, previa aprobació n del Supervisor de Obra, para la
actividad hormigó n simple deberá n cumplir, en cuanto se refiere a la fabricació n, transporte, colocació n,
compactació n, protecció n, curado y otros, con las recomendaciones y requisitos indicados en dicha especificació n.
3. Procedimiento para la ejecución.
Previamente se procederá a retirar del á rea especificada todo material suelto, así como la primera capa de tierra
vegetal, reemplazá ndola hasta las cotas de nivelació n por tierra arcillosa con un contenido de arena del 30 %
aproximadamente.
Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra hú meda cada 15 a 20 cm de espesor,
apisoná ndola y compactá ndola a mano o con equipo adecuado.
Sobre el terreno preparado segú n lo señ alado, se procederá a la colocació n de maestras debidamente niveladas.
Entre ellas se asentará a combo la piedra, procurando que éstas presenten la cara de mayor superficie en el
sentido de las cargas a recibir. Deberá n mantenerse el nivel y las pendientes apropiadas de acuerdo a lo señ alado
en los planos de detalle o instrucciones del Supervisor de Obra.
En este tipo de acabado de pisos se deberá vaciar desde la carpeta de concreto de 5 cm de espesor.
Enlucido o bruñido, Este tipo de acabado se efectuará con una lechada de cemento puro, alisada con plancha
metá lica, con un rayado especial o se hará n juntas rehundidas segú n detalle y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.
Frotachado, Este tipo de acabado se efectuará utilizando una plancha de madera, llamada frotacho.
4. Medición.
El piso se medirá en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta ú nicamente las superficies netas ejecutadas.
5. Forma de pago.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido segú n lo
señ alado y aprobado por el Supervisor de Obra. Dichos precios será n compensació n total por los materiales,
mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para una adecuada y correcta ejecució n
de los trabajos.
ITEM 21. ACERO ESTRUCTURAL FY=4200Kg/cm2 (kg)
1. Definición.
Este ítem comprende el suministro, cortado, doblado, colocació n y armado de la enfierradura de refuerzo para las
estructuras de hormigó n armado, la misma que se colocará en las cantidades, clase, tipo, dimensiones y
diá metros establecidos en los planos de diseñ o, formulario de presentació n de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra y de acuerdo a las exigencias y requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigó n
Armado CBH-87.
2. Materiales, herramientas y equipo.
Las barras de acero para armadura deberá n llenar las exigencias de las especificaciones AASHO M-31 (ASTM
A15). Todas las barras deberá n ser del tipo corrugado.
El alambre de amarre que se utilizará para fijar entre sí las barras de refuerzo en sus intersecciones o empalmes,
será alambre negro N° 14 ó 16 y deberá satisfacer los requisitos de la norma ASTM A825.
El alambre de amarre será nuevo, acerado y sin ninguna oxidació n. El CONTRATISTA deberá presentar
certificados o documentos de origen proporcionados por el fabricante donde deben figurar las características de
los aceros de acuerdo con lo indicado en la NBH (Capítulo 4.2, 4.3 y 4.4).
Cuando se adquiera lotes pequeñ os, las barras de acero podrá n aceptarse, contra certificació n de que llenan las
exigencias señ aladas anteriormente. El CONTRATISTA tendrá la obligació n de presentar certificados sobre
calidad de aceros, expedidos por laboratorios especializados locales o del exterior del país, que certifiquen:
a) Resistencia a la tracció n, incluyendo la determinació n de la tensió n de fluencia, tensió n de ruptura y mó dulo
de elasticidad.
b) El acero deberá tener una resistencia mínima de fluencia de 4200 Kg/cm2 o de la resistencia y características
indicadas en los planos o especificaciones.
Los diá metros nominales empleados de las barras lisas y corrugadas son de: 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 25,
28, 32, 40, 50 mm.
Las varillas de refuerzo para el armado deberá n satisfacer los requisitos especificados en la NBH (Capítulo 14).
Todas las herramientas y equipo a emplearse en todas las fases de ejecució n del trabajo de armadura de refuerzo,
será aprobada por el SUPERVISOR.
2.1. Condiciones físicas y almacenaje.
El acero para refuerzo deberá llegar a la obra en las cantidades, secció n y tipo contemplados en el proyecto
(incluyendo desperdicios posibles), sin oxidaciones exageradas, exento de aceite, grasas, irregularidades y sin
deformaciones o torceduras. El acero que no cumpla con estas especificaciones será rechazado por el
SUPERVISOR, quién instruirá el retiro de inmediato de la obra y la sustitució n por otro material adecuado.
El acero será almacenado, clasificado por su tipo y diá metro, en cobertizos que lo protejan de la humedad
colocá ndolo sobre una plataforma que lo separe del suelo.
3. Procedimiento para la ejecución.
Las barras de fierro se cortará n y doblará n ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los planos y las
planillas de fierros, las mismas que deberá n ser verificadas por el Supervisor de Obra antes de su utilizació n.
El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin golpes ni
choques.
Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente.
Las barras de fierro que fueron dobladas no podrá n ser enderezadas, ni podrá n ser utilizadas nuevamente sin
antes eliminar la zona doblada.
El radio mínimo de doblado, salvo indicació n contraria en los planos será :
 Acero 4200 Kg/cm2 (fatiga de fluencia) : 13 veces el diá metro
 Acero 5000 Kg/cm2 o má s (fatiga de fluencia): 15 veces el diá metro
La tendencia a la rectificació n de las barras con curvatura dispuesta en zona de tracció n, será evitada mediante
estribos adicionales convenientemente dispuestos.
3.1. Limpieza y colocación.
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiará n adecuadamente mediante cepillos de acero,
librá ndolas de polvo, barro, grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigó n existieran barras con mortero u hormigó n endurecido, éstos se deberá n
eliminar completamente.
Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se empleará n soportes de mortero
(galletas)con ataduras metá licas que se construirá n con la debida anticipació n, de manera que tengan formas,
espesores y resistencia adecuada. Se colocará n en nú mero suficiente para conseguir las posiciones adecuadas,
quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los recubrimientos mínimos
especificados en los planos.
La armadura de los muros se mantendrá en su posició n mediante fierros especiales en forma de S, en un nú mero
adecuado, pero no menor a 4 por m2, los cuales deberá n agarrar las barras externas de ambos lados.
Todos los cruces de barras deberá n atarse en forma adecuada.
Previamente al vaciado, el Supervisor de Obra deberá verificar cuidadosamente la armadura y autorizar mediante
el Libro de Ó rdenes, si corresponde, el vaciado del hormigó n.
3.2. Empalmes en las barras.
Queda prohibido efectuar empalmes en barras sometidas a tracció n.
Las barras se distribuirá n de manera tal que el nú mero de empalmes sea mínimo y, de todos modos, el
Constructor someterá a la aprobació n del SUPERVISOR las correspondientes planillas de fierros.
Los empalmes se efectuará n por superposició n de los extremos en una longitud no menor de cuarenta (40) veces
el diá metro de la barra sujetá ndolos firmemente con alambre de amarre. En ningú n caso se colocará n los
empalmes en los puntos de má ximo esfuerzo, debiendo ubicarse en forma alternada o donde indique los planos a
menos que el SUPERVISOR indique lo contrario.
El SUPERVISOR podrá autorizar el empleo de mallas electros soldadas si cumplen con las condiciones prescritas
en la Norma Boliviana/UNE 36092/I/81. Para elementos de HºAº deberá n respetarse las cuantías mínimas y
má ximas permisibles.
3.3. Recubrimiento mínimo.
Salvo otras instrucciones que consten en los planos, el recubrimiento mínimo de las armaduras será igual a la
mayor de las siguientes dimensiones:
a) Un diá metro de la barra utilizada.
• Armadura superior de las losas 1.5 cm
• Armadura inferior de las losas 2.0 cm
• Vigas, Columnas y otros elementos expuestos a la intemperie/contacto con el suelo 3.0-7.0 cm
• en elementos secundarios 2.0 cm
Los espaciadores entre las armaduras y los encofrados será n de hormigó n suficientemente resistentes con
alambre de amarre empotrado en el mismo, metá licos o bien de otro material adecuado.
Las muestras de los espaciadores, se someterá n a la aprobació n de la supervisió n del SUPERVISOR antes de su
utilizació n, y su costo será incluido en los precios unitarios de la armadura.
El SUPERVISOR examinará la armadura acabada y dará su aprobació n, por escrito, antes de que se proceda al
hormigonado.
Cuando las armaduras a emplear excedan en longitud a las normales del mercado, el Constructor estará
autorizado a soldar los hierros y deberá presentar oportunamente la modificació n correspondiente al plano de
armaduras, o bien proveerá a oportunas sobre posiciones alternadas cuidando de que al má ximo el 20% de las
armaduras esté sobrepuesto o soldado, en cada secció n.
4. Medición.
Este ítem se medirá en kilogramos, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentació n de propuestas y
en correspondencia a la armadura colocada y señ alada en los planos y planillas de fierros correspondientes.
Queda establecido que en la medició n del acero de refuerzo no se tomará en cuenta la longitud de los empalmes,
ni las pérdidas por recortes de las barras, las mismas que deberá n ser consideradas por el Contratista en su
aná lisis de precio unitario.
5. Forma de pago.
Dicho precio será compensació n total por el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocado de la
armadura, como también de los materiales complementarios como alambre de amarre, separadores (galletas),
soldadura, caballetes, longitudes adicionales por recortes y empalmes, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos necesarios para la adecuada y correcta ejecució n de los trabajos.
ITEM 22, 38. REVOQUE DE MORTERO CON ADITIVO IMPERMEAILIZANTE SIKA 1 (m2)
1. Definición.
Este ítem se refiere a la ejecució n de carpetas revoque con tratamientos impermeabilizante, el acabado de las
superficies de muros donde circulara o depositara agua (cá maras, tanque de almacenamiento).
2. Materiales, maquinaria, equipo y herramientas.
Materiales
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecució n de los
trabajos, los mismos deberá n ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Todos los materiales y herramientas a emplearse en la preparació n y vaciado morteros con arena corriente
proporcionados por el Contratista y utilizados por éste, y deberá n cumplir con los requisitos establecidos en la
especificació n de Hormigones y Morteros del presente documento y aditivo impermeabilizante de proveedores
certificados y reconocidos en nuestro medio.
Se empleará en el hormigonado el aditivo SIKA-1 para la impermeabilizació n del mortero.
Equipo
El contratista debe equiparse de andamios y tablones para ejecutar trabajos en altura y otros elementos de
seguridad para el personal.
3. Procedimiento para la Ejecución.
Se procederá a limpiar el á rea donde se procederá ejecutar esta actividad, las superficies deben ser rugosas y
estar hú medas. Posteriormente se verterá el mortero de cemento, mezclado y dosificado en funció n a la
Especificació n de Hormigones y Morteros con una altura prevista en planos, esta carpeta será nivelada cuando la
mezcla esté pastosa y permita hacer estos trabajos.
Concluido el vaciado de carpeta debe realizarse el afinado correspondiente y una vez fraguado el hormigó n
realizar el curado correspondiente mediante el regado con agua durante siete (7) días, deberá protegerse contra
la lluvia, el viento, sol y en general contra toda acció n que lo perjudique. El hormigó n será protegido
manteniéndose a una temperatura superior a 5°C por lo menos durante 96 horas.
4. Forma de medición.
Esta actividad será medida en metros cuadrados (m²).
5. Forma de pago.
Este ítem será pagado en base a los montos parciales asignados en el actual Contrato.
ITEM 26. PROVISION Y TENDIDO TUBO PVC D=2” E-40 (CAMPANA) (m)
ITEM 29. PROVISION Y TENDIDO TUBO PVC D=1 1/2” E-40 (CAMPANA) (m)
1. Definición.
Este ítem se refiera a la provisió n e instalació n tendido de tubería PVC (E-40), Las tuberías de PVC (Policloruro de
Vinilo) será n construidas bajo las siguientes normas: Norma Boliviana N.B. 213 - 77
Las tuberías será n provistas para una presió n de trabajo esquema 40 con uniones espiga campana de junta
rá pida, debiendo suministrarse los anillos de neopreno.
Se establece específicamente la obligació n del Contratista de proveer la tubería de calidad comprobada, exenta de
componentes químicos contaminantes perjudiciales a la buena adherencia en las juntas de trabajo. La calidad
química de estas tuberías de material plá stico para conducció n de agua potable debe ajustarse estrictamente a las
normas ASTM 1784-60T, concordantes con la norma boliviana certificada por el IBNORCA.
2. Materiales, herramientas y equipo.
2.1. Accesorios de PVC.
Los accesorios de PVC deberá n ser construidos bajo las siguientes normas, Norma Boliviana NB 213-77, ASTM-
D1785-68.
Los accesorios de PVC será n fundidos de una sola pieza, de junta rá pida, con anillo de neopreno. Deberá n ser
fabricados para una presió n esquema 40.
2.2. Uniones.
 Juntas elásticas.
 Es una junta de goma de montaje deslizante. La estanqueidad se obtiene mediante la compresió n del anillo de
goma entre la espiga de un tubo y la campana del otro. La flexibilidad de la junta permite obtener deflexiones una
vez efectuada la conexió n.
 Juntas soldadas.
 Es una junta espiga-campana ensamblada mediante soldadura de PVC de marca reconocida y aprobada por el
Supervisor de Obra. En el presente proyecto no se utilizará tuberías o accesorios con uniones soldadas ó rígidas
(pegamento).
2.3. Montaje de los Tubos.
La unió n elá stica con espiga y campana, se efectuará con el siguiente procedimiento:
 Se limpiará cuidadosamente la zona donde se aloja el anillo de neopreno en la campana. Se debe limpiar con
una lima o raspador, cualquier material extrañ o. Limpiar también la espiga y el anillo a ser utilizado.
 Colocar el anillo en la hendidura, comenzando por la parte inferior de la campana y presionar el anillo contra
el fondo de la hendidura con los huecos en direcció n al fondo del tubo.
 Verificar el buen estado del chanfle en la espiga del tubo para evitar el rasgado del anillo de goma durante la
operació n de junta.
 Marcar con una tiza en la espiga del tubo un trazo de referencia de la extremidad, igual a la profundidad de la
campana menos un centímetro.
 Aplicar el lubricante sobre la superficie expuesta del anillo de goma alojado en la campana y sobre la espiga
del otro tubo, aproximadamente dos centímetros del trazo marcado.
 Centrar bien la espiga en la campana del tubo ya instalado y mantener los tubos en esta posició n.
 Empujar la espiga dentro la campana hasta el trazo de la referencia marcada. No se debe pasar esta posició n a
fin de garantizar la flexibilidad de la junta.
 Para esta fase y para diá metros de 200 mm y mayores, se debe emplear un técle marrado en el tubo a ser
instalado. El técle deberá tener una capacidad de 1.600 N.
 Verificar si el anillo está en la posició n correcta dentro de la campana, introduciendo una lá mina hasta que
toque el anillo uniformemente en todos los puntos de la circunferencia.
2.4. Bloques ce anclaje.
En todos los puntos de las conducciones donde se presentan resultantes de presiones desequilibradas, tales como
en piezas especiales de curvas, teés, tapones, etc., se construirá n Bloques de Hormigó n Simple de acuerdo al
detalle en los planos.
Estos bloques se fabricará n de hormigó n simple H18 y se moldeará n de acuerdo a los detalles típicos incluidos en
los planos constructivos sin alterar la zanja, sobre todo del lado opuesto a la direcció n del empuje.
Los bloques deberá n apoyarse sobre suelo inalterado. En caso de que el Contratista exceda los límites de la
excavació n, deberá reemplazar el material con hormigó n pobre, enteramente a su costo siguiendo las
instrucciones del Supervisor de Obra.
A fin de asegurar la debida sustentació n de cada bloque el Contratista informará , con suficiente antelació n al
Supervisor de Obra, para que inspeccione el sitio de cada bloque, antes de que se vierta el hormigó n y para
verificar la capacidad de soporte del suelo. Si la investigació n indicara que es necesario modificar el diseñ o del
bloque de anclaje, el Supervisor de Obra proporcionará al Contratista los planos suplementarios.
El hormigó n empleado en los bloques se mantendrá a la vista, protegido del sol, durante no menos de seis horas
después de que haya sido vaciado y no se le aplicará presió n alguna hasta después de transcurridos 3 días.
3. Medición.
Este ítem se medirá en metros lineales (m), de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentació n de
propuestas.
4. Forma de pago.
Dicho precio será compensació n total por el suministro, transporte al sitio de la obra, provisió n tendida de tubo,
mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos necesarios para la adecuada y correcta ejecució n de los
trabajos.
ITEM 27, 30. RELLENO Y COMPACTADO SIN MATERIAL SELECCIONADO CON SALTARIN (m3)
1. Definición.
Este ítem se refiere al empleo de apoyos o camas de asiento, empleando material apropiado y de acuerdo a los
anchos, espesores y diseñ os establecidos en los planos correspondientes a cá lculos de estabilidad aprobados por
el Supervisor de Obra.
Estos apoyos o camas se empleará n en suelos donde no sea posible colocar la tubería directamente sobre el
terreno, debido a su insuficiente capacidad de soporte y a fin de mejorar el factor de carga del tubo instalado.
2. Materiales y herramientas.
El material de relleno cernido provendrá de bancos de suelo areno limoso y aprobado por el supervisor, será
colocado libre de grava y piedras de diá metro mayor a ¾” y de todo material orgá nico.
3. Procedimiento para la Ejecución.
Procedimiento para el Relleno y compactado de obras como ser zona de cá maras de hormigó n, tanques de
almacenamiento, obras de captació n, dados de hormigó n.
a) Primer paso es retirar aquellos materiales que son inservibles para la actividad de relleno, materiales de
desecho o que no cumplen las condiciones requeridas. 
b) Escarificació n es el proceso de rasgar un material para que sirva de base para otro. Los primeros 15 cm de
material deben ser escarificados.
c) Compactació n del material rellenado deberá ser compactado Manualmente con máquina vibratoria para
compactar las capas.
d) Colocació n de material de relleno: debe ir vertiéndose el relleno poco a poco mediante palas para tener un
relleno lo má s uniforme posible.
Para el relleno y compactado en zanjas destinados a las tuberías, los materiales empleados el Relleno en niveles
de la zanja será n puestos como muestra el grafico que sigue:

• El primer nivel deberá ser material cernido ubicado en el fondo de la zanja, conformando de tal modo que el
tubo se vaya apoyar sobre esta en toda su superficie, este material cernido deberá tener como mínimo un espesor
constante de 8 centímetros como mínimo.
• En el nivel que continua deberá ser material proveniente de la excavació n seleccionado el cual será
compactado en capas de 10 centímetros. Este material será humedecido para alcanzar una buena compactació n
hasta llegar a los 30 centímetros como mínimo.
• Para culminar el relleno en la ú ltima capa se lo realizara con material No seleccionado provenientes de la
excavació n Relleno de material por Volteo.
4. Medición.
El relleno y compactado sin material seleccionado con saltarín, será medido en su posició n final,
satisfactoriamente colocado en las cotas, dimensiones y rasantes que indiquen los planos o instruya el
Supervisor, por volumen en metros cú bicos (m3).
5. Forma de Pago.
Será pagado por metro cú bico ejecutado y constituirá la compensació n total por concepto de direcció n, provisió n
de personal, equipo, herramientas y todos los insumos que fueren necesarios.
ITEM 31. PROV. Y TENDIDO DE TUBERIA F.G. D=1 1/2” (SUJECION/ALCANTARILLA) (m)
1. Definición.
Este ítem comprende la provisió n, tendido e instalació n de tuberías de Fierro Galvanizado (F.G.) con sujeció n al
cuerpo de la alcantarilla de cruce, de acuerdo a los planos constructivos y de detalle, formulario de presentació n
de propuestas y/o instrucciones y fiscalizació n del SUPERVISOR.
2. Tipo de Materiales, Herramientas y Equipo.
[1] Las tuberías deben ser fabricadas de fierro galvanizado con superficies interior y exterior completamente
lisas, de acuerdo a la Norma ISO-TC-17.
[2] La presió n de trabajo admisible debe ser de 30 Kg/cm2 y la de prueba de 45 Kg/cm2
Las tolerancias en peso y espesor de los tubos deben ajustarse a la norma ISO-R-65.
[3] Estas tuberías será n de extremos roscados (11 hilos por pulgada) segú n Norma ISO-R-7.
[4] Las coplas o uniones tendrá n una longitud mínima de acuerdo a la Norma ISO-R-50.
Las longitudes de los tubos deben ser de 6 metros.
[5] Los extremos de las tuberías durante el manipuleo deben estar protegidas con tapas cubre roscas.
[6] Los accesorios como ser: codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, a ser colocadas en
las tuberías de FG deben ser también de fierro galvanizado con sus extremos compatibles con las uniones de las
tuberías y en conformidad a las Normas ISO pertinentes.
[7] Las deflexiones de las tuberías se logrará n mediante el empleo de codos del mismo material (45 y 90 grados).
[8] Las llaves de paso deben ser de aleació n altamente resistente a la corrosió n con rosca interna (hembra) en
ambos lados. En cuanto a su acabado debe presentar superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como
internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricació n.
[9] Los materiales transables deben contar con el Certificado de Buena Calidad otorgado por el fabricante.
3. Procedimiento para la ejecución.
Cortado y tarrajado de las tuberías
Los cortes deben ser ejecutados empleando prensas de banco y corta tubos de discos y deben ser perpendiculares
al eje del tubo. Una vez realizado el corte, los bordes deben ser alisados con lima o esmeril.
El CONTRATISTA debe contar con un equipo completo para efectuar las roscas (tarrajado) en todos los diá metros
requeridos. El tubo debe sujetarse mediante prensas de banco, (por lo menos con una longitud de 2m) y durante
el proceso de tarrajado se debe utilizar aceite para la lubricació n del corte.
Forma de Instalación
Todo acople entre tubos, o entre accesorios y tubos, debe ser ejecutado limpiando previamente las limaduras y
colocando cinta tefló n en el lado macho de la unió n y utilizando pintura especial apropiada para este trabajo.
Al ejecutar uniones roscadas en piezas a unir, debe garantizarse la penetració n del tubo en porciones iguales
dentro del acople. La longitud roscada del extremo del tubo debe ser cuando menos igual al 65% de la longitud de
la pieza de acople.
El ajuste de piezas en diá metros mayores a una pulgada debe ser efectuado utilizando llaves de cadena.
Al fin de la jornada y toda vez que el extremo de una tubería tenga que dejarse al descubierto por un tiempo
mayor a 6 horas, el CONTRATISTA debe, en forma obligatoria, colocar un tapó n metá lico roscado para garantizar
la limpieza interior del tubo. En ningú n caso se permitirá la colocació n de tapones hechizos o de otros materiales
no seguros, fá cilmente destruibles por animales o intrusos.
Tendido de Tubería
El tendido se debe efectuar cuidando que la tubería se ancle en la parte superior de la estructura de hormigó n de
la alcantarilla con sus respetivos platinos abrazaderas con pernos de sujeció n.
Se recomienda al CONTRATISTA verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago
adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios.
La unió n de los tubos entre sí se debe efectuar de acuerdo a las especificaciones y recomendaciones por el
fabricante del material.
Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se debe jalar por el interior de los mismos una
estopa que arrastre consigo cualquier material extrañ o. En caso deinterrupció n o conclusió n de la jornada de
trabajo, se debe cubrir convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos extrañ os.
El CONTRATISTA debe poner a disposició n el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con
amplia experiencia en instalaciones.
4. Medición.
El item prov. y tendido de tubería f.g. D=1 1/2” (sujeció n/alcantarilla) debe ser medida en metros lineales (m)
ejecutados y aprobados por el SUPERVISOR.
5. Forma de pago.
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecució n del ítem
cualitativa y cuantitativamente. La verificació n debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el
SUPERVISOR.
ITEM 32. CRUCE DE QUEBRADA SEGÚN DISEÑO L=6m C/BLOQUES C/TUBERIA F.G. D=1 ½”
ITEM 33. CRUCE DE QUEBRADA SEGÚN DISEÑO L=18m C/BLOQUES C/TUBERIA F.G. D=1 ½”
1. Definición.
Este ítem se refiere a la construcció n de pasos de quebrada, los mismos que deben considerar todos los detalles
constructivos que se encuentran en los planos de diseñ o, los mismos que deben ser cumplidos por el
CONTRATISTA.
2. Tipo de Materiales, Herramientas y Equipo
Los materiales a utilizarse en la construcció n de los pasos de quebrada, deben cumplir con la certificació n
correspondiente, la misma que debe ser presentada para su verificació n en la ejecució n de la obra.
Las herramientas y equipos necesarios para la construcció n de los puentes colgantes será n proporcionados en su
totalidad por el Contratista.
3. Procedimiento para la ejecución
 Se debe verificar en obra que la luz del paso de quebrada sea el mismo que se indica en los planos de diseñ o,
caso contrario debe ser notificado al SUPERVISOR.
 Para la ubicació n de los anclajes de sujeció n en el empotramiento de los cables debe realizarse el replanteo del
tendido de la tubería, de forma que se mantenga la pendiente de tendido de forma que no altere el trazado del
sistema.
 Se empleará tubería de Fierro galvanizado, el cual será pintado exteriormente.
 El hormigó n empleado para la realizació n del anclaje debe cumplir con las resistencias especificadas para el
tipo de hormigó n que se especifique en los planos constructivos.
 Los cables deben ser los dimensionados para la luz especificada de los pasos de quebrada.
 Las excavaciones destinadas para el emplazamiento de los hormigones de anclaje no será n pagadas con ítem
adicional.
4. Medición.
La medició n de esta estructura dentro los sistemas de saneamiento, será cuantificada por pieza de acuerdo a las
luces especificadas para los pasos de quebrada.
5. Forma de pago.
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecució n del ítem. La
verificació n debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
El pago correspondiente se realizará bajo la siguiente denominació n:
ITEM 34. CAMARA DE LODO H° (0.60x0.60)m C/ACCESORIOS
ITEM 36. CAMARA DE LLAVES H° (0.60x0.60)m C/ACCESORIOS
ITEM 35. CAMARA PURGA AIRE H° (0.60x0.60)m C/ACCESORIOS
ITEM 39. CAMARA DE DISTRIBUCION (0.60x060)m C/ACCESORIOS
ITEM 40. ACCESORIOS P/CAMARA DE DISTRIBUCION
1. Descripción.
El presente Ítem se refiere a la ejecució n de obras civiles y todos los trabajos para la provisió n, almacenamiento,
mezclado, vibrado, curado del hormigó n para la construcció n de elementos vaciados en situ Cá maras de
Hormigó n, tapas de hormigó n con armadura y colocació n de Accesorios.
2. Materiales, Herramientas y Equipo.
Todos los Materiales, Herramientas y Equipo a usarse en la preparació n del hormigó n y de la armadura de los
elementos prefabricados será n proporcionados por el CONTRATISTA.
Los elementos prefabricados o vaciados en sitiu que se tienen que proveer, en forma total o parcial, son los
siguientes:
 Cuerpo de la Cá mara de hormigó n.
 Losa o tapa del cá mara de Hormigó n armado, segú n planos o Instrucciones de Supervisor.
 Accesorios codos, tee, llave de paso, vá lvulas, niples cuplas y todos los accesorios que sea necesario deberá ser
provistos e instalados.
3. Procedimiento para la Ejecución.
3.1. Hormigón tipo H21.
Resistencia a la compresió n de 210 Kg. /cm3., con no menos de 350 kilogramos de cemento por cada metro
cú bico.
3.2. Armadura de refuerzo.
El acero de refuerzo a utilizarse en las estructuras, deberá satisfacer los requisitos de la norma CBH-87 con límite
e fluencia mínimo de 4200 Kg. /cm2 y ser de marca conocida.
Las barras de acero se cortará n y doblará n de acuerdo a los planos de armadura y segú n las normas
correspondientes. El doblado de las barras se hará e frío, observando los diá metros de doblado prescrito por las
normas CBH-87.
El alambre de amarre usado para la armadura, deberá ser de acero blando de alta resistencia a la ruptura
(alambre Nº 14).
3.3. Preparación del hormigón.
Para la preparació n del hormigó n necesariamente se utilizará una mezcladora de cemento, bajo ninguna
circunstancia se aceptará el mezclado del hormigó n en forma manual.
El hormigó n se compactará durante el hormigonado en forma mecá nica, mediante el uso de vibradoras.
Durante el proceso de vaciado de cada uno de los elementos prefabricados.
3.4. Revoques de cámaras.
Las cá maras tanto exterior mente como interior una vez retirado el encofrado se procederá al revoque de
cemento y arena fina a utilizarse será n en las proporciones 1:3 y 1:4 (cemento y arena), dependiendo el caso y de
acuerdo a lo señ alado en los planos.
Esta terminació n de revoque está incluida dentro de la actividad y no será objeto de pago adicional.
3.5. Tapas de hormigón con armadura.
Las tapas de hormigó n con refuerzo de fierro será n construidas segú n el plano de detalles de las cá maras, si
existiera algú n detalle adicional de las armaduras estas será n definidas por el Supervisor.
Estas tapas de hormigó n con refuerzo de armadura están dentro del costo total de la cá mara.
3.6. Accesorios de PVC, Llave de paso, Válvulas.
Los accesorios como ser llave de paso metá lica, codos de PVC, Niples de PVC, Cuplas de PVC Tapones de PVC, Tee
de PVC, Niples de PVC Tracarros de PVC. Será n provistos e instalados de acuerdo a los planos de detalles o juicio
de Supervisor.
Lodos los accesorios será n de calidad esquema 40, y las llaves de paso y vá lvulas será n Metá licas.
Si los accesorios fueran insuficientes segú n lo descrito en los planos de detalles el contratista tendrá que proveer
e instalar má s accesorios, con la finalidad de cumplir con su funcionamiento final.
Estos accesorios adiciones no será n sujetos a ningú n pago adicional.
3.7. Base de grava.
De acuerdo a planos de detalles de cá maras se colocará material grava para la colocació n de una base de filtració n
o percolació n en las cá maras.
La grava deberá ser absolutamente limpia y de grano duro y só lido, sin impurezas, sin disgregaciones, ni
rajaduras.
Esta ejecució n y provisió n no será sujeto de pago, incluyéndose esta actidad dentro del precio total de las
cá maras.
4. Medición.
Esta actividad será por pieza (pza) terminada.
5. Forma de Pago.
El pago por las cá maras se efectuará de acuerdo a los precios unitarios ofertados. Este precio NO incluirá la
excavació n, considerada en el tendido de la tubería, má s todos los gastos directos, indirectos y generales que
demande la ejecució n de Este Ítem para su total y satisfactoria ejecució n.
TAPA METÁLICA PARA TANQUE (0.90x0.90)m (pza)
1. Definición.
Este ítem comprende la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la fabricació n,
suministro, instalació n y pruebas de las tapas metá licas.
2. Materiales, herramientas y equipo.
Todas las piezas deberá n suministrarse, fabricarse e instalarse de acuerdo con los detalles y especificaciones
mostrados en los planos de construcció n. El tipo, cantidad, forma y ubicació n, así como las características y
detalles constructivos, es mostrado en los planos.
Todas las estructuras metá licas será n suministradas y montadas completamente nuevas, incluyendo todos los
materiales, equipos y trabajos necesarios; ademá s de marcos, dispositivos, conexiones, amarres, soportes,
anclajes, otros accesorios, y pruebas de servicio antes y después de su montaje.
Para las piezas de fá brica, se deberá presentar ademá s el certificado original y la garantía del fabricante.
3. Procedimiento para la ejecución.
Las tapas metá licas será n fabricadas de acuerdo al diseñ o y dimensiones establecidas en los planos, en general
con planchas de acero y perfiles L (angulares); bisagras apropiadas en el nú mero suficiente para permitir un
sistema de cierre adecuado en el extremo opuesto, así como todos los componentes necesarios. Previo al vaciado
de hormigó n, asegurar la posició n de las tapas metá licas que va empotrada en la pared debiendo limarla con todo
cuidado para garantizar su adherencia.
Todas las superficies metá licas, visibles en las estructuras de acero, obligatoriamente deben ser protegidas contra
la corrosió n aplicando la pintura correspondiente o galvanizá ndolas; lo que se definirá en los planos.
Excepcionalmente, en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde la misma se encuentra, puede
requerirse en los planos algú n otro tipo de protecció n.
4. Medición.
El ítem será medido en forma unitaria por pieza (pza), debiendo el CONTRATISTA prever en sus costos la
instalació n de toda la carpintería metá lica en los sitios indicados en los planos.
5. Forma de pago.
Este precio será compensació n total por el material en sus diferentes dimensiones, embalaje, transporte hasta el
depó sito de obra, extensió n, colocació n y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta provisió n
y ejecució n de este ítem.

También podría gustarte