Está en la página 1de 3

1. Procedio: prostithemi (προστίθημι, 4369), poner a, añadir. Se traduce «procedió» en Hch 12.

3 (un
hebraísmo).
2. Exhortacion: 1. parakaleo (παρακαλέω, 3870), primariamente, llamar a una persona (para, al lado;
kaleo,llamar). Denota: (a) llamar, rogar; véase ROGAR; (b) amonestar, exhortar, apremiar a alguien
para que siga un curso de conducta; siempre en anticipación, mirando al futuro, en contraste con el
significado de consolar, que es retrospectivo, y que tiene que ver con pruebas ya experimentadas. Se
traduce «exhortaba» en Hch 2.40; 11.23: «exhorto»; «exhortándoles» (14.22); «exhortar» (20.2);
«exhortaba» (27.33); «exhorta» (Ro 12.8); «sean exhortados» (1 Co 14.31); «exhortamos» (2 Co 6.1);
«que exhortamos» (8.6); «exhortar» (9.5); 1 Ts 2.11: «exhortábamos»; 3.2: «exhortaros»; 4.1:
«exhortamos»; 2Ts 3.12: «exhortamos» (RV: «rogamos»); 1 Ti 2.1: «exhorto» (RV: «amonesto»); 5.1:
«exhórtale»; 6.2:«exhorta»; Tit 1.9: «exhortar»; 2.6: «exhorta»; v. 15: «exhorta»; Heb 3.13:
«exhortaos»; 10.25:«exhortándonos»; Jud 3: «exhortándoos» (RV: «amonestándoos»).

3. Impureza: Nota: Para akatharsia, traducido «impureza» en Ef 4.19; Col 3.5; 1 Ts 2.13, véase
INMUNDICIA.
4. Aprobados: 1. apodeiknumi (ἀποδείκνυμι, 584), lit.: señalar, exhibir (apo, adelante, afuera;
deiknumi, mostrar), se usa una vez en el sentido de probar por demostración, y por ello de causar
aprobación. El Señor Jesús fue «varón aprobado por Dios entre vosotros con las maravillas, prodigios
y señales» (Hch 2.22). Véanse EXHIBIR, HACER(SE), PASAR, PROBAR.
5. Prueba: dokimazo (δοκιμάζω, 1381), probar, someter a prueba, con la expectación de aprobar. Se
traduce con el verbo probar en Lc 14.19; 1 Co 11.28; 2 Co 13.5; 1 Ts 2.4, 2a mención; Heb 3.9 (TR; los
mss. más comúnmente aceptados tienen aquí el nombre dokimasia, prueba, lit., «me tentaron en
prueba»
6. Lisonjeras: kolakia (o –eia) (κολακία, 2850), relacionado con kolakeuo, lisonjear. Se usa en 1 Ts 2.5,
de «palabras lisonjeras» (lit.: «palabras de lisonja»), adoptadas como encubrimiento de avaricia; esto
es, palabras que se usan en lisonja, no solo en un esfuerzo de agradar, sino con motivos interesados.
7.Encubrimos: kalupto (καλύπτω, 2572) significa cubrir, encubrir, de manera que no se pueda ver
nada de lo cubierto; de ahí algo distinto de krupto, No 3. Se traduce con el verbo encubrir en Mt
10.26; 2 Co 4.3.
8. Avaros: 1. pleonektes (πλεονέκτης, 4123), lit.: ansioso de tener más (véase A), esto es, de tener lo
que pertenece a los otros; de ahí, ansioso de posesiones, codicioso (1 Co 5.10,11; 6.10; Ef 5.5:
«avaro/s»).
9. Nodriza: trofos (τροφός, 5162), traducido «nodriza» en 1 Ts 2.7, denota allí a una madre
amamantando,como queda claro de la afirmación «que cuida ... a sus propios hijos»; ello queda
también confirmado por la palabra epios, ternura (en el mismo v.), que se usaba comúnmente de la
bondad de los padres hacia los hijos.
10. Testigos: diamarturomai (διαμαρτύρομαι, 1263), testificar o protestar solemnemente; forma
intensiva del No 3. Se traduce testificar en Lc 26.28: «testifique»; Hch 2.40: «testificaba»; 8.25:
«habiendo testificado»; 10.42: «testificásemos»; 18.5 y 20.21: «testificando»; 23.11: «has
testificado»; 28.23: «testificaba»; 1 Ts 4.3: «hemos ... testificado» (RV: «hemos ... protestado»); Heb
2.6: «testificó».

B. Comparación con otros textos biblicos.


1. Procedió
1 Reina Valera 1960: Procedio
2 Dios Habla Hoy: Equivocados
3 Biblia de las Américas:Procede
4 NVI: origina
2. Exhortación
1 Reina Valera 1960: Exhortación
2 Dios Habla Hoy: Predicábamos
3 Biblia de las Américas:Exhortación
4 NVI: Exhortación
3. Impureza: 1 Reina Valera 1960: Impurezas
2 Dios Habla Hoy: malas intenciones
3 Biblia de las Américas: impureza
4 NVI: malas intenciones
4.Aprobados
1 Reina Valera 1960: Aprobados
2 Dios Habla Hoy: Aprobó
3 Biblia de las Américas:Aprobados
4 NVI: Aprobó
5.Prueba
1 Reina Valera 1960: Pueba
2 Dios Habla Hoy: Dios es testigo
3 Biblia de las Américas: Dios que examina
4 NVI: Examina
6.Lisonjeras
1 Reina Valera 1960:Lisonjeras
2 Dios Habla Hoy: Halagado
3 Biblia de las Américas: Lisonjeras
4 NVI: Adulaciones
7. Encubrimos
1 Reina Valera 1960: Encubrimos
2 Dios Habla Hoy: pretextos
3 Biblia de las Américas: pretexto
4 NVI: excusas
8. Avaros
1 Reina Valera 1960: Avaros
2 Dios Habla Hoy: lucrar
3 Biblia de las Américas: lucrar
4 NVI: ganar dinero
9. Nodriza
1 Reina Valera 1960: Nodriza
2 Dios Habla Hoy: madre
3 Biblia de las Américas: madre
4 NVI: madre

10. Testigos
1 Reina Valera 1960: Testigos
2 Dios Habla Hoy:testigo
3 Biblia de las Américas:testigo
4 NVI: testigo

C. Análisis sintáctico de la oración

3 Nuestra exhortación
no se origina en el error

ni en malas intenciones,
ni procura engañar a nadie. 

Al contrario,
hablamos como hombres a quienes Dios aprobó

y les confió el evangelio:


no tratamos de agradar a la gente,

sino a Dios,
que examina nuestro corazón.

 5 Como saben,
nunca hemos recurrido a las adulaciones

ni a las excusas para obtener dinero;


Dios es testigo. 

6 Tampoco
hemos buscado honores de nadie;

ni de ustedes
ni de otros. 

7 Aunque
como apóstoles de Cristo

hubiéramos podido ser exigentes con ustedes,


los tratamos con delicadeza.[a] 

Como una madre[b] que amamanta y cuida a sus hijos, 


8 así nosotros,

por el cariño que les tenemos,


nos deleitamos en compartir con ustedes

no solo el evangelio de Dios,


sino también nuestra vida.

¡Tanto llegamos a quererlos! 

D. Figura retorica
E. Evaluación del uso del A.T.

También podría gustarte