Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tabla 1.1
Aún no es posible aperturar los Aún no es posible abrir los centros https://www.rae.es/observatorio-de-
centros educativos. educativos. palabras/aperturar
estudiaron. estudiaron.
La persona que está delante mío es La persona que está delante de mí es https://www.rae.es/espanol-al-
Les explicaré a grosso modo todo Les explicaré grosso modo todo el https://www.fundeu.es/recomendacion/g
grato. clave/non-grata/
Fuiste la primer persona que vino a Fuiste la primera persona que vino a la https://www.fundeu.es/recomendacion/p
en-una-sola-palabra-836/
Fue investigado en relación a unas Fue investigado en relación con unas https://www.rae.es/duda-linguistica/es-
relacion
miles-de-personas
Hablaremos de lo que es el uso Hablaremos del uso correcto del https://www.fundeu.es/recomendacion/lo
Según la Asociación de Academias de la Lengua Española (2010) son las palabras que se usan en una lengua. Estos se
utilizan solamente cuando no exista en nuestro idioma una palabra equivalente y de no poderse crear por haber arraigado
la foránea, se utilizará la extranjera adaptada a nuestra escritura.
A continuación, se presenta una lista de extranjerismos y su equivalente en español.
Tabla 1.2
Extranjerismo Equivalente en español
chance Puede sustituirse por los equivalentes españoles como oportunidad, ocasión,
probabilidad, posibilidad o casualidad.
express Exprés
tip Las palabras clave, consejo, recomendación, dato son alternativas adecuadas
en español al anglicismo tip cuando se usa con el significado de ‘consejo o dato
práctico’.