Está en la página 1de 10

Facultad de Humanidades

Departamento de Letras y Filosofía


Coordinación de Lenguaje
Correo electrónico: madavila@url.edu.gt

1. ERRORES MÁS COMUNES EN


EL USO DEL IDIOMA ESPAÑOL
A continuación se registra una lista de los errores más comunes en el uso del idioma español.

Tabla 1.1

Uso incorrecto Uso correcto Enlace para más información

Aún no es posible aperturar los Aún no es posible abrir los centros https://www.rae.es/observatorio-de-
centros educativos. educativos. palabras/aperturar

Pronto se reaperturarán las


instalaciones de la universidad. Pronto se reabrirán las instalaciones
de la universidad
Tenemos que sanitizar el área de Tenemos que desinfectar el área de
trabajo. trabajo. https://www.rae.es/observatorio-de-
palabras/sanitizar
Tenemos que sanear el área de
trabajo.
Tenemos que limpiar el área de
trabajo.

Tenemos que higienizar el área de


trabajo.
La evaluación se llevará a cabo en La evaluación se llevará a cabo con https://www.rae.es/duda-linguistica/es-

base a los documentos que base en los documentos que correcto-el-uso-de-en-base

estudiaron. estudiaron.
La persona que está delante mío es La persona que está delante de mí es https://www.rae.es/espanol-al-

mi amiga. mi amiga. dia/detras-de-mi-encima-de-mi-al-lado-

Observa todo lo que está delante mio

tuyo. Observa todo lo que está delante de ti.

Les explicaré a grosso modo todo Les explicaré grosso modo todo el https://www.fundeu.es/recomendacion/g

el procedimiento. procedimiento. rosso-modo/

No todas las personas tienen el No todas las personas tienen la https://www.fundeu.es/recomendacion/a

autoestima alto. autoestima alta. utoestima-es-femenino-915/


El funcionario es una persona non El funcionario es una persona no grata. https://www.fundeu.es/dudas/palabra-

grato. clave/non-grata/

Fuiste la primer persona que vino a Fuiste la primera persona que vino a la https://www.fundeu.es/recomendacion/p

la clase. clase. rimera-vez-primer-vez/

Me interesa de sobremanera Me interesa sobremanera estudiar ese https://www.fundeu.es/recomendacion/s

estudiar ese tema. tema. obremanera-sin-preposicion-y-escrito-

en-una-sola-palabra-836/

Fue investigado en relación a unas Fue investigado en relación con unas https://www.rae.es/duda-linguistica/es-

faltas de convivencia. faltas a la convivencia. en-relacion-en-relacion-con-o-con-

relacion

Las miles de personas. Los miles de personas. https://www.rae.es/espanol-al-dia/los-

miles-de-personas
Hablaremos de lo que es el uso Hablaremos del uso correcto del https://www.fundeu.es/recomendacion/lo

correcto del idioma español. idioma español. -que-es-construccion-innecesaria-1070/

Elaborada por Dávila (2021).


1. EXTRANJERISMOS

Según la Asociación de Academias de la Lengua Española (2010) son las palabras que se usan en una lengua. Estos se
utilizan solamente cuando no exista en nuestro idioma una palabra equivalente y de no poderse crear por haber arraigado
la foránea, se utilizará la extranjera adaptada a nuestra escritura.
A continuación, se presenta una lista de extranjerismos y su equivalente en español.
Tabla 1.2
Extranjerismo Equivalente en español

electroshock Escríbase electrochoque.

lifting Puede ser sustituida por estiramiento.

Prefiérase dosier a dossier, el plural es dosieres.


dosier
hardware Anglicismo fácilmente traducible por equipo informático, componentes o, en
contextos especializados, soporte físico. Si se opta por el término en inglés
debe escribirse entrecomillado o en cursiva.

hobby Prefiérase afición o pasatiempo.

chance Puede sustituirse por los equivalentes españoles como oportunidad, ocasión,
probabilidad, posibilidad o casualidad.

express Exprés

feedback En español, respuesta, reacciones, impresiones.


Equivale en español a reacciones, comentarios, opiniones, impresiones,
sensaciones, e incluso a retorno, respuestas o sugerencias. según convenga.

backup Copia de seguridad.


tablet Tableta es el término recomendado para referirse a las computadoras portátiles
con tecnología táctil.

Wifi Proviene de la marca Wi-Fi, ha pasado a ser utilizado como un sustantivo


común. Alude a tecnología inalámbrica. Se recomienda escribirla con iniciales
minúsculas, en letra redonda y sin el guion intermedio que aparece en la marca
original: «tableta con wifi».

tip Las palabras clave, consejo, recomendación, dato son alternativas adecuadas
en español al anglicismo tip cuando se usa con el significado de ‘consejo o dato
práctico’.

ok El español dispone de alternativas como «bueno», «de acuerdo», cuyo uso es


preferible.

ranking Para evitar el extranjerismo «ranking», se ha propuesto la adaptación


«ranquin». También se pueden usar alternativas como «lista», «clasificación»,
«tabla clasificatoria» o «escalafón», según convenga.

Fuente: Fundación del Español Urgente (2005).


Elaborada por Dávila (2021).
Referencias
Fundación del Español Urgente (2005). Recuperado el 15 de julio de 2021 de 2021 de https://www.fundeu.es/

Observatorio de palabras (20219). Recuperado el 15 de julio de 2021 de https://www.rae.es/portal-linguistico/observatorio-de-palabras

RAEinforma. (2011). Recuperado el 16 de julio de 2021de https://twitter.com/RAEinforma

También podría gustarte