Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
las tecnologías
de la información
y la comunicación
Caracterización y aspectos
de adecuación
Maria Josep Cuenca Ordinyana
Francesca Nicolau Fuster
Adaptación didáctica:
Àngels Campos González
PID_00151596
© FUOC • PID_00151596 2 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
© FUOC • PID_00151596 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Índice
Introducción .......................................................................................... 5
Objetivos ................................................................................................. 6
Resumen .................................................................................................. 45
Actividades ............................................................................................. 47
Solucionario ........................................................................................... 56
Glosario ................................................................................................... 57
Bibliografía ............................................................................................ 59
© FUOC • PID_00151596 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
© FUOC • PID_00151596 5 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Introducción
Objetivos
Una vez acabado este módulo, los estudiantes deberéis lograr los siguientes ob-
jetivos:
5. Reconocer los rasgos que distinguen los textos formales de los informales
e identificar las características del lenguaje de las TIC que están vinculadas
a la formalidad.
A. Contexto
B. Estructura prototípica
1. Portada. En ella debe constar el título del trabajo, el nombre del estu-
diante y su titulación, el nombre del director o directora del proyecto
y la fecha
2. Dedicatorias y agradecimientos (opcional)
3. Resumen del trabajo
4. Índice
5. Introducción (con la justificación, los objetivos, la metodología y la
planificación del trabajo, además de un resumen de la estructura de los
capítulos siguientes)
6. Proyecto o núcleo de la memoria (organizado en capítulos)
7. Valoración económica del proyecto (si procede)
8. Conclusiones (con las aportaciones y las futuras líneas de trabajo)
9. Glosario (opcional)
10. Bibliografía
11. Anexos
Dadas las relaciones entre el emisor y el receptor/receptores, la memoria Ver los conceptos de plural de modestia
e impersonalización en el apartado
debe ajustarse a las convenciones propias de los textos formales. Si nos fi- “Objetividad y subjetividad” de este
mismo módulo.
jamos, sin embargo, observaremos que la memoria se articula en dos pla-
nos. Un plano corresponde a los capítulos de la introducción y de la
conclusión, y el otro comprende el resto del trabajo. En el primero se refle-
ja la presencia del emisor (primera persona del singular o plural de modes-
tia) y sus características textuales se aproximan a las de los textos
argumentativos, en los que el emisor justifica, valora o argumenta una tesis
o una decisión. En el segundo, en cambio, el emisor no se manifiesta tanto
(se tiende más a la impersonalización) y el texto adopta las características
propias de los textos expositivos, ya que en ellos se explica detalladamente
el resultado de una investigación o se expone un proyecto. Esta diferencia
se manifiesta incluso en el uso de los tiempos verbales. Leamos algunos
ejemplos:
En esta pantalla el profesor puede insertar las notas de los alumnos que pertenecen
a una de sus aulas. Consta de una tabla en la que se muestran los alumnos del aula
y sus notas. […] La pantalla también dispone de dos botones secundarios que per-
miten volver a la página principal o cerrar la sesión, desautentificando de esta ma-
nera al usuario.
Puesto que la parte más amplia de la memoria –la parte central o cuerpo– tiene
una finalidad explicativa, lógicamente predominan las características propias
de un texto expositivo, como la organización jerárquica de la información, las
clasificaciones y definiciones, los recursos gráficos, etc. En cuanto al léxico, el
aspecto más destacado es la abundancia de términos del campo de las TIC, ya
que se trata de un texto especializado.
A. Contexto
B. Estructura prototípica
1. Título
2. Autor/autores
3. Filiación del autor o autores
4. Resumen (no suele superar las 200 palabras)
5. Introducción
© FUOC • PID_00151596 10 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Como se trata de una comunicación muy estandarizada, hay que respetar sus
convenciones. Una de las condiciones exigidas es que aparezca una serie de
palabras clave (cuatro o cinco) entre el resumen y la introducción. Estas pala-
bras sirven para enmarcar el artículo en una temática y en un ámbito concreto
del conocimiento.
Hay que destacar también el alto grado de formalidad de este tipo de género. Ver el subapartado “Objetividad y
subjetividad” de este módulo didáctico.
Por este motivo no aparecen referencias al emisor y se utiliza la tercera persona
o las construcciones impersonales. Tampoco se incluyen referencias tempora-
les y, en el cuerpo del artículo, los tiempos verbales se vertebran a partir del
eje de presente. Además, puesto que se trata de un texto especializado, abun-
dan los términos. El resto de los rasgos coincide básicamente con los del texto
expositivo, ya comentados anteriormente y que serán desarrollados en apar-
tados posteriores.
A. Contexto
Finalidad: explicar los antecedentes, las causas y los objetivos del proyecto.
B. Estructura
1. Resumen ejecutivo
2. Introducción
2.1. Razón y oportunidad del proyecto
2.2. Situación actual
3. Descripción del proyecto
3.1. Objetivos del proyecto
3.2. Resultados esperados
3.3. Análisis de riesgos
4. Alcance de la propuesta
5. Plan de trabajo
5.1. Relación de actividades
5.2. Calendario de trabajo
5.3. Hitos principales
6. Organización del proyecto
6.1. Equipo de trabajo
6.2. Definición de roles
6.3. Mecanismos de control
7. Valoración económica
En 1973, el NBS (National Bureau of Standards, USA), una sección del Departamen-
to de Defensa, organizó un concurso solicitando un sistema de encriptación. En
1974, la corporación IBM presentó, entre otras, una propuesta basada en un siste-
ma que ya habían desarrollado llamado Lucifer […] La aprobación y modificación
de la propuesta se hicieron bajo la supervisión de la NASA.
Esta aplicación permite a los usuarios del taller efectuar las consultas de los datos
ubicados en el servidor. Interactúa con el usuario solicitándole los datos sobre los
que se hace la consulta y, tras obtener la información ubicada en el servidor, pre-
senta al usuario la información que ha solicitado.
El detalle de la aplicación empezará por dar una visión general de las funcionalida-
des esperadas de ella, lo que nos ha de conducir a detallar de una forma más con-
creta sus requisitos funcionales y de usabilidad hallados durante la fase de análisis.
Estos requisitos funcionales desembocarán en la redacción de los casos de uso re-
queridos por la aplicación.
Además, puesto que la finalidad del documento es explicar, este adopta la fi-
sonomía de los textos expositivos, en los que destacan la estructuración por
apartados y la abundancia de enumeraciones. Por lo tanto, en este tipo de tex-
tos será esencial agrupar la información, jerarquizarla y seleccionar solo aque-
lla que sea pertinente en cada apartado.
• Subsistema Comercial, que será utilizado por los visitantes y clientes, exceptuan-
do el acceso a la página de solicitud de pedido, a la que solo podrán acceder los
clientes autentificados.
Ejemplo de enumeración
a) Contexto
b) Estructura prototípica
i) Cabecera del mensaje: tema (que se debe incluir), fecha, nombre del emisor
y destinatario (en este caso, Foro).
ii) Saludo
iv) Despedida
v) Firma
Hola a todos:
Bien, ya está. ¡Ya lo he hecho! El examen, quiero decir. Lo he encontrado muy co-
rrecto, muy claro. Pidiendo casi de todo, pero sin excesos. Cuando menos, esta es
mi impresión. Espero haberlo hecho medianamente bien.
¡Ánimo a los compañeros que aún estáis estudiando!
Hasta pronto,
Laura
¡Buenas!
Este truco facilita la administración de una red de ordenadores que es usada por
muchos usuarios, ya que evita que los cambios realizados en el escritorio de Win-
dows sean guardados para las próximas sesiones evitando su desconfiguración.
HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Poli-
cies\Explorer
HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Poli-
cies\Explorer
6. Reiniciamos el PC.
Nota: En caso de que queramos volver al estado anterior a la aplicación de este tru-
co solo tenemos que editar de nuevo la clave: NoSaveSettings y cambiar su valor
por 0.
Juan
Ahora bien, aunque el carácter del conjunto es informal, el tema que trata es
especializado y, por tanto, las intervenciones adoptan algunas características
de este registro. Por ejemplo, abunda el léxico propio de la disciplina: adminis-
tración de red, usuarios, desconfiguración, clave, reiniciar, etc.; las fórmulas:
HKEY_LOCAL_MACHINES\Software\Microsoft\Windows\Current\Version\PO-
licies\Explorer; las citas de material, que requieren el uso de mayúsculas inicia-
les (Windows) o mayúsculas en toda la palabra para las siglas (PC), y citas de
conceptos que requieren el uso de cursivas: NoSaveSettings. De hecho, en los
© FUOC • PID_00151596 15 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
mensajes con más reflexión teórica, aparecen incluso secuencias con oracio-
nes subordinadas para expresar razonamientos, que establecen entre las ideas
relaciones de causa, consecuencia, finalidad o condición.
a) Contexto
b) Estructura prototípica
v) Conclusión
Como sucedía en los mensajes de los foros, en los mensajes de trabajo en gru-
po se utiliza un registro informal. Tanto es así que, muchas veces, incluso se
pueden omitir las fórmulas de cortesía (como los saludos, los agradecimientos
o las despedidas), ya que la relación entre el emisor y el receptor es aún más
próxima que en los foros.
Los mensajes tienen una naturaleza predominantemente utilitaria, así que ex-
ponen sin preámbulos el tema que los ha motivado. Normalmente, comienzan
© FUOC • PID_00151596 16 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
con una o dos oraciones que sitúan el problema que se quiere tratar y, a con-
tinuación, se exponen los diferentes aspectos o subtemas de que constará el
mensaje. Estos subtemas se estructuran en párrafos relacionados, bien por in-
troductores como en cuanto a, con respecto a, por otro lado, además, etc., o bien
mediante la clasificación en apartados encabezados por letras, números u
otros signos gráficos.
La sintaxis utilizada, igual que en los mensajes de los foros, tiende a ser simple
y se utilizan los conectores más habituales en cualquier tipo de texto: y, pero,
que, porque, pues, si... Por último, ya que el tema de los mensajes pertenece al
campo de las TIC, abundan los términos y el léxico propios de la materia.
Yo también creo que Magerit podría ser útil como método de gestión de riesgos en
proyectos, puesto que es un método muy completo y detallado y cubre los aspectos
más importantes de la gestión de riesgos. Pero, en mi opinión, haría falta comple-
mentarlo con información y métodos adicionales, puesto que hace hincapié úni-
camente en aspectos relacionados con la seguridad en sistemas de información. Es
decir, se centra básicamente en la disponibilidad, integridad, confidencialidad y
autenticidad de los datos o servicios, y deja de lado otros posibles riesgos no rela-
cionados con temas técnicos. En mi opinión, si se cuenta con un responsable de
gestión de riesgos con amplia experiencia, podría ser posible adaptar Magerit a la
gestión de riesgos en proyectos. Pero, en caso contrario, yo optaría por otros méto-
dos más adecuados como PMBOK o PRINCE2.
Saludos.
Mensaje en debate
© FUOC • PID_00151596 17 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
2. La adecuación al contexto
Nuestro modelo de 40" ofrece, gracias a un nuevo procesador de señal de 10 bites, una
ratio de contraste de 5000:1 y 644 billones de colores y un 92% de espectro del color
en señal NTSC. Tiene un ángulo de visión de 178% y 8 ms de tiempo de respuesta. Ade-
más, el sonido DACS logra un realismo sonoro como ningún otro con graves profun-
dos y agudos nítidos. Dispone también de un conector HDMI, que prevé las posibles
pérdidas de señal en audio y vídeo. En conjunto, supone la culminación tecnológica
de una televisión preparada para el futuro de la imagen en alta definición.
© FUOC • PID_00151596 18 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Fíjémonos que, tanto en un caso como en el otro, los emisores no han tenido en
cuenta algunos aspectos del contexto relacionados con los elementos de la enun-
ciación. En el primer ejemplo, los emisores no han valorado suficiente bien el au-
ditorio al que se dirigían: han explicado las ventajas de un producto tecnológico
a unos receptores no expertos en la materia con el mismo lenguaje con el que se
habrían dirigido a profesionales. En el segundo ejemplo, el emisor no ha conside-
rado que el significado de la palabra mañana no era el mismo para él que para su
receptor. Para el emisor, mañana es el día posterior al de la enunciación; en cam-
bio, para el receptor, que vive en una ciudad con una diferencia horaria conside-
rable respecto a Londres, el mañana no es claro: ¿es el de Londres o el de San
Francisco? Observemos como, en este caso, la palabra mañana es ambigua, porque
los interlocutores no comparten el mismo tiempo de la enunciación. Por consi-
guiente, el emisor debería haber explicitado la fecha y haber precisado el lugar.
Hola:
Ayer cayó esto en mis manos
A ver qué os parece ¡y perdón por el tamaño!
Saludos
© FUOC • PID_00151596 19 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Tema: Directivo TI
Fecha: 05/03/03 17:22
De: Pedro Álvarez Gubern
A: Foro Gestión de una organización informática
Ficheros adjuntos: HP 91000C. PDF (163Kb)
Hola:
Ayer cayó esto en mis manos
A ver qué os parece ¡y perdón por el tamaño!
Saludos,
Pedro
Así, hay tres clases de deícticos, que corresponden a cada uno de los tres ele-
mentos de la enunciación: los deícticos personales, que hacen referencia a las
personas de la enunciación (el emisor y el receptor), los deícticos espaciales,
que se relacionan con el lugar donde se produce el acto de la comunicación, y
los deícticos temporales, que se interpretan en función del tiempo de la
enunciación, el momento en el que los interlocutores hablan.
© FUOC • PID_00151596 20 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Hay que insistir en que los pronombres y los posesivos de primera y segunda persona son
siempre deícticos, ya que señalan al emisor o al receptor. En cambio, los pronombres y
los posesivos que designan a una tercera persona no son deícticos, ya que se refieren a
una persona que no es interlocutor; por lo tanto, generalmente necesitan la presentación
previa en el texto del nombre al que hacen referencia:
Conviene que se tome unos minutos para elaborar una lista de artículos, que des-
pués podrá utilizar cada vez que haga su equipaje antes de salir de viaje. Concreta-
mente le recomendamos que confeccione una lista para cada tipo de viaje: de
negocios, a países lejanos, de corta duración etc.
www.lufthansa.com (adaptado)
Los deícticos espaciales indican un mayor o menor grado de proximidad del ele-
mento que se señala respecto del emisor; en castellano, la proximidad o distan-
cia se organiza en tres niveles o grados, como vemos en el ejemplo siguiente:
—Muy poco. Algo de los toros, porque pasan algunas noticias de las fiestas de San Fer-
mín en la televisión de allí. Siempre pasan algo en la televisión, sobre todo si un toro
pilla a alguien. También sabía algo de la banda terrorista ETA y conocía también a al-
gún cantante, como Julio Iglesias, o su hijo. También a Alejandro Sanz. Para la gente
de allí, la idea de Europa es la de algo perfecto, o casi perfecto: se piensa que no hay
injusticia, que toda la gente vive dignamente. Pero cuando yo vine me di cuenta que
aquí también hay pobres. Aunque los pobres de aquí viven como los ricos de allí. Tie-
nen una casa digna, tienen muchas cosas que allí la mayoría de la gente no tiene.
Sunday Stephen Obayan, Sunny, está con muchísimas ganas de llegar a Osasuna.
A sus 19 años (cumplirá 20 el próximo 17 de septiembre) el nigeriano tiene hambre
de fútbol después de haber estado un año prácticamente en blanco en Valencia.
Ahora mismo estoy en Valencia. He llegado esta mañana (por ayer) muy cansado
de Nigeria, donde he estado pasando unos días. No había tenido vacaciones desde
que me fui al Mundial sub-20 el año pasado. Este año he tenido más de un mes de
vacaciones y lo he aprovechado para estar con mi familia todo el tiempo.
En cuanto a la producción de textos, hay que insistir en que los deícticos solo
se pueden interpretar si los interlocutores del acto comunicativo comparten o
conocen la situación enunciativa. En el caso del texto anterior, por ejemplo, si
no sabemos la fecha de la entrevista no podemos identificar las referencias tem-
porales del texto. Por lo tanto, se debe prestar mucha atención al uso de ciertas
palabras o expresiones cuando el emisor o el receptor no compartan el tiempo
y el espacio de la enunciación. En este caso, seguramente habrá que explicitar
los elementos contextuales que permitan aclarar lo que se quiere explicar (como
en el ejemplo del mensaje en el que aparecía un mañana ambiguo). a
Cabe añadir que no todos los textos contienen formas deícticas o, al menos,
no en el mismo grado. La abundancia de deícticos suele producirse en aquellos
textos en que los interlocutores comparten o conocen la situación enunciati-
va, hecho que se da en las situaciones más informales, como conversaciones
o algunos mensajes. Sin embargo, aunque también son fruto de una enuncia-
ción concreta (como veremos más adelante), en ciertos textos formales, como
los especializados, no se acostumbra a utilizar muchos deícticos ya que, por su
tono objetivo, se tiende a explicitar los referentes y a usar formas de tercera
persona o impersonales. Observémoslo en este apartado de la definición de un
proyecto tecnológico, en el que no aparecen referencias a los interlocutores ni
palabras que tengan como referente el tiempo de la enunciación:
Se manejan dos tipos de planificación: la ideal, que se entrega al inicio del proyec-
to, en formato MS Project, y la real, que se adjunta cuando finaliza el mismo. Los
tiempos de la planificación ideal deben adaptarse a los cuatro meses y medio que
abarca la realización del proyecto.
© FUOC • PID_00151596 23 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Juan Sánchez Díaz y José Hilario Canós Cerdá (2001) “El proyecto final de carrera
en Ingeniería Técnica de Informática”, Actas de las VII Jornadas de Enseñanza Uni-
versitaria de la Informática.
Texto 1
Pérdidas
A veces un rumor de nostalgia le subía desde los pies hasta la frente. Y desde las
orejas hasta el ombligo algo ardiente le iba corriendo bajo la piel hasta que le bro-
taba un sudor tibio que en lugar de aliviarla la ponía al borde de un ataque de llan-
to. Todo esto empezó a pasarle cuando un hombre que eran dos al mismo tiempo
desapareció de su vera como de pronto amaina un temporal.
–Eso es la menopausia –le dijo su hermana tras oírla describir aquella sensación de
angustia repentina […].
Texto 2
Este período llamado postmenopáusico está condicionado por el cese definitivo del
funcionamiento ovárico (ausencia de menstruación).
Los síntomas vasomotores (sofocos, sudores...) tienden a aparecer poco a poco y au-
mentan a medida que disminuyen los estrógenos en sangre. Estos síntomas pueden
comenzar antes del cese definitivo de las menstruaciones y aumentan de intensi-
dad cuando se produce la menopausia (cese de la función ovárica) y, al contrario
de lo que sucede con otras manifestaciones de la menopausia, que se incrementan
con el tiempo, se mantienen durante un período de dos o tres años y después dis-
minuyen progresivamente hasta desaparecer por completo.
www.saludalia.com
Texto 3
En este capítulo hemos visto que para transmitir información y procesarla inde-
pendientemente de la plataforma, el hardware y el software es conveniente marcar-
la con un formato de etiquetado estándar. Hemos explicado los dos formatos
estándar de marcaje HTML y XML y hemos comentado sus parecidos y diferencias.
Para un traductor es importante tener unos conocimientos mínimos de HTML,
pero aún más de XML.
© FUOC • PID_00151596 25 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Comparemos el texto 3 con los dos anteriores. ¿A cuál se parece más, al prime-
ro o al segundo? Seguramente, aunque el texto 2 y el 3 tratan temas diferentes,
estos dos textos tienen más elementos en común que los dos textos iniciales
entre sí. Esta impresión inicial se basa sencillamente en que, para poder enten-
der completamente los dos últimos textos, son necesarios unos conocimientos
específicos, propios de la materia.
Si nos fijamos bien, observaremos que lo que más claramente distingue el tex-
to literario de los otros dos es el léxico utilizado. En el primero se utiliza un
lenguaje corriente, mientras que, en el segundo y el tercero, lo que destaca por
encima de otros rasgos es el uso de léxico especializado, palabras propias del
campo de la medicina (folículos, estrógenos, hipotálamo, hipófisis, gonadotropi-
nas…) o de la informática (HTML, XML, formato de etiquetado, marcajes, soft-
ware, hardware…), en algunos casos desconocidas para las personas que no se
dedican a la profesión.
Este último estilo o variedad de lengua, utilizado por especialistas de una de-
terminada disciplina científica o campo del conocimiento para transmitir in-
formación sobre esa misma disciplina, se denomina lenguaje de especialidad
o tecnolecto. a
Así, son lenguajes de especialidad los propios de las ciencias experimentales
(física, química, biología, etc.), sociales (geografía, derecho, economía, etc.),
humanas (lingüística, historia, filosofía, etc.), de la salud (farmacia, medicina,
etc.) y de las ingenierías (telecomunicaciones, informática, arquitectura, etc.)
o de cualquier campo del conocimiento.
Fundamentalmente, lo que más caracteriza estos lenguajes es el uso de térmi- Sobre los términos, véase el subapartado
“La terminología” del módulo “Técnicas
nos. Un término es una palabra unívoca o monoreferencial, es decir, una pa- de producción de textos especializados
(II)”, de esta asignatura.
labra que corresponde a un concepto y tiene un único significado, definido
con precisión, conocido por los especialistas de la materia y diferente de los
© FUOC • PID_00151596 26 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
HTML
Lenguaje estándar que permite etiquetar documentos en formato de hipertexto para in-
dicar a un navegador de qué manera tiene que visualizar un documento en pantalla.
XML
Lenguaje estándar que permite crear formatos de información y compartir los datos entre
ordenadores, utilizado en la programación de páginas web.
El uso de los términos está estrechamente relacionado con uno de los aspectos
más destacados de los lenguajes de especialidad: la precisión. Como conse-
cuencia de este principio, los lenguajes técnicos y científicos evitan la ambi-
güedad y se basan en la máxima correspondencia entre formas y significado.
Así, la sinonimia, uno de los recursos expresivos más habituales en el lenguaje
corriente, no es usual ni recomendable cuando se trata de términos: si un tér-
mino tiene un sinónimo aceptado, en un texto es mejor usar una de las dos
formas. Generalmente, para cada concepto hay un término y cada término re-
mite a un solo concepto dentro del dominio de especialidad en el que nos en-
contramos, como muestra la precisión con la que se definen.
Con todo, no podemos olvidar que los textos especializados no son homogé-
neos. Debemos diferenciar, por ejemplo, las comunicaciones entre expertos,
con un alto grado de especialización, de aquellas comunicaciones dirigidas a
estudiantes de un tema o a un público general, que son de divulgación. En este
caso, la aparición de términos o rasgos específicos de una materia (fórmulas,
símbolos, etc.) es menor y, cuando se introduce un término nuevo, se define.
Pueden aparecer, además, repeticiones, preguntas retóricas y otros recursos
que favorecen la asimilación de la información nueva.
• La objetividad y la formalidad.
Hola a todos:
Espero a que hayáis pasado unos buenos días. Ahora toca currar de nuevo.
Mi dirección MSN es vcas12@hotmail.com
¿Confirmamos el día 4 a las 22 h para el próximo encuentro virtual por MSN?
Saludos,
Paz
Tratamiento de excepciones
Aunque la mayoría de usuarios de una lengua son capaces de distinguir los ti-
pos de texto generados para cada registro, muchas veces nos encontramos con
interferencias entre los dos estilos de lengua (formal/informal) que dan lugar
a sensaciones extrañas, desconcertantes o chocantes. Comprobémoslo en este
fragmento:
Pharma-Eagle
Necesitamos:
– Una buena base de datos. Sería mejor hacerla a medida para poderla modernizar
cada vez que convenga.
[...]
1. Seguridad.
[...]
En cuanto a los mapeos que compondrán los campos necesarios, estos se tienen
que dar de alta y, de esta forma, se procede a la incorporación de estos en la aplica-
ción.
Para evitar construcciones como estas en el lenguaje formal, no basta con di-
ferenciar un texto formal de uno informal. Con el fin de evitar inadecuacio-
nes, hay que conocer algunos de los rasgos más característicos de los registros
informales y saber qué estrategias se deben utilizar en los registros formales
para adecuar la expresión a la formalidad.
rísticas son las que permiten identificar lo que se denomina estilo segmentado
en contraposición al condensado, como explicaremos más adelante.
Veamos un caso de estilo segmentado, con falta de conectores, en un fragmen- Sobre el estilo condensado, véase el
apartado 2 del módulo “Técnicas de
to de un trabajo de final de carrera: producción de textos especializados (II):
léxico y aspectos de cohesión” de esta
asignatura.
El usuario accede a la página de inicio del sistema y pulsa el botón Iniciar sesión.
El sistema le presenta página de login. En esta el usuario puede autenticarse. Para
ello, deberá introducir su nombre de usuario y contraseña.
Sería más propio de un registro formal explicitar mediante conectores las rela-
ciones que se establecen entre las oraciones, de manera que el estilo fuera más
condensado:
Cuando el usuario accede a la página de inicio del sistema y pulsa el botón Iniciar
sesión, el sistema le presenta página de login, en la cual puede autenticarse intro-
duciendo su nombre de usuario y contraseña.
El término comercio electrónico, una palabra muy utilizada y también muy impre-
cisa porque incluye diversos significados, no se acaba de entender qué designa.
1) Precisión léxica. En los registros informales se usa un léxico menos varia- Estudiaremos la precisión léxica en el
a
apartado 1 del módulo “Técnicas de
do y preciso, que da lugar a repeticiones y al uso de palabras genéricas (con un producción de textos especializados (II):
léxico y aspectos de cohesión” de esta
asignatura.
significado muy amplio). En los registros formales, el léxico es más rico y pre-
ciso y se emplean sinónimos (excepto en el caso de los términos) y otros me-
canismos textuales que evitan la repetición.
Una redacción con un léxico menos repetitivo y más preciso podría ser la si-
guiente:
© FUOC • PID_00151596 32 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
En esta pantalla el profesor ha de poder añadir nuevos alumnos a una de sus aulas
o sacar de ella a alumnos ya incluidos anteriormente.
En esta pantalla el profesor ha de poder añadir nuevos alumnos a una de sus aulas
o eliminar de ella a alumnos ya incluidos anteriormente.
2) Uso de conectores. En los registros informales, el conjunto de conectores Sobre los conectores, véase el apartado
a
3 del módulo “Técnicas de producción
utilizados es bastante reducido (porque, pero, y, si, o, pues, entonces...) y, por ello, de textos especializados (II): léxico y
aspectos de cohesión” de esta
asignatura.
tienden a repetirse. En los formales, destaca la mayor utilización y variedad de
los conectores (ya que, a pesar de, puesto que, en el caso de que, por consiguiente,
en primer lugar, por otro lado, en cambio, sin embargo...).
Está previsto que el sistema pueda acoger listas de candidatos por la unidad ele-
mental. Así, diferentes zonas electorales pueden tener listas de candidatos diferen-
tes para un mismo partido. Un candidato, como elector que es, está asignado a una
mesa en concreto y, por lo tanto, pertenece a un centro, municipio y comarca es-
tablecidos. La funcionalidad del software permite cambiar a los electores de mesa y,
por lo tanto, también a los candidatos.
Está previsto que el sistema pueda acoger listas de candidatos por la unidad ele-
mental. Así, diferentes zonas electorales pueden tener listas de candidatos diferen-
tes para un mismo partido. Un candidato, como elector que es, está asignado a una
mesa en concreto y, por consiguiente, pertenece a un centro, municipio y comarca
establecidos. La funcionalidad del software permite cambiar a los electores de mesa
y, en consecuencia, también a los candidatos.
Informal Formal
Alteraciones del orden básico de la oración y Orden básico de la oración: sujeto (que
desplazamientos de algunos elementos puede ser elidido), verbo y complementos.
(tematizaciones).
Léxico poco variado, uso de palabras poco Léxico rico, especializado y preciso.
precisas semánticamente.
Ojo a la pelota que la va a poner Fabio Aurelio. Pierna izquierda. Va a ejecutar Fabio
Aurelio. Más atrás del pico del área. Prácticamente, pegado al lateral. Pega Fabio Au-
relio, rosca, peligro. ¡Gol! ¡Gol de Benayún! ¡Gol del israelí Benayoun! Fabio Aurelio
la puso con la pierna izquierda y Benayoun que yo, sinceramente, creo que no ha
tenido ni que levantar los pies del suelo, remata de cabeza, echando el cuerpo atrás
para acomodar la pelota que le venía un poquito trasera y marcar el 0 a 1. Marca el
israelí, marca el Liverpool, marca Benayoun. Real Madrid 0, Liverpool 1. Anotó Be-
nayoun!
El Liverpool asestó al Real Madrid un duro golpe en el partido de ida de los octavos
de final de Liga de Campeones, en el que los blancos cayeron en la trampa táctica
de Rafael Benítez, que conquistó un triunfo histórico gracias al tanto del israelí
Yossi Benayoun que engrandece la 'maldición de octavos'. […]
El planteamiento de Benítez, venerado desde la grada por sus 4.000 aficionados, en-
contró el premio gracias a Heinze. El argentino abusa de su agresividad en muchas
acciones y, en este caso, regaló una falta sin sentido en una esquina del área que
puso el brasileño Fabio Aurelio a la cabeza de Benayoun, que encontró el premio a
su incansable labor.
© FUOC • PID_00151596 34 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Restaban ocho minutos de impotencia, en los que el Real Madrid sin ideas se estre-
lló ante un muro. La recuperación con nueve victorias consecutivas se derrumbó
cuando un grande se cruzó por su camino.
La diferencia estructural entre los dos textos, que se refieren a un mismo acon-
tecimiento, es bastante evidente: el texto oral es espontáneo (una retransmi-
sión en directo de un partido), si bien lo ha producido un periodista
radiofónico, mientras que el texto escrito está más elaborado. Lo que llama
más la atención, de entrada, son las oraciones breves, a veces solo palabras, y
la cantidad de yuxtaposición del texto oral. Se pueden identificar ideas expre-
sadas unas junto a otras y sin mucha relación, paralelismos y repeticiones
(Marca el israelí, marca el Liverpool…) y expresiones propias de lo coloquial (co-
mo la interjección ojo). El texto escrito, en cambio, tiene oraciones más largas,
con frecuentes subordinaciones (sobre todo, adjetivas), por lo que su estilo es
mucho más condensado, y la estructura de la oración respeta el orden sintác-
tico básico (sujeto-verbo-complementos).
Se consideró la idea utilizar una MasterPage, pero teniendo en cuenta que no hay
excesivas páginas, que estas tampoco tienen muchas características en común, creo
que la cabecera y el color de fondo, y principalmente a los problemas de incompa-
tibilidad que en muchas ocasiones me causaba el ContentPlaceHolder que se crea
en las páginas cuando existe una MasterPage con los UpdatePanel de AJAX, opté
por realizar la aplicación sin MasterPage.
Finalmente, se desestimó el uso del MasterPage, teniendo en cuenta que estas pá-
ginas son escasas, tienen pocas características en común –solamente la cabecera y
el color de fondo–, y sobre todo presentan problemas de incompatibilidad con el
ContentPlaceHolder, que se crea en las páginas cuando existe una MasterPage con
los UpdatePanel de AJAX.
El grupo se creó a raíz del encuentro presencial de la presentación del curso. Somos
una serie de alumnos que ya habíamos estudiado en la UOC anteriormente y que
ya habían colaborado antes. En este sentido nos pareció bien formar un grupo para
llevar adelante esta asignatura.
© FUOC • PID_00151596 36 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
El grupo se creó a raíz del encuentro presencial de la presentación del curso. Está
formado por alumnos que ya habían estudiado en la UOC anteriormente y que ya
habían colaborado antes. En este sentido resulta interesante formar un grupo para
llevar adelante esta asignatura.
Desde el punto de vista del componente del equipo, una correcta delegación por
parte del superior puede llegar a conseguir algo tan imprescindible en los equipos
de trabajo como es la implicación. Como se indicó anteriormente, esta implicación
desencadena una serie de actitudes por parte del equipo y ofrece refuerzo psicoló-
gico, con todo ello la motivación sigue creciendo. Sin implicación no hay motiva-
ción.
Desde el punto de vista del componente del equipo, la implicación se puede llegar
a conseguir con algo tan imprescindible en los equipos de trabajo como una correc-
ta delegación por parte del superior, lo que se convierte en un instrumento facili-
tador del crecimiento del equipo, al propiciar la promoción de los individuos. A
continuación, se muestran las técnicas que se han de utilizar para asignar tareas
mediante la delegación […].
Estimados clientes:
Me pongo en contacto con ustedes para intentar aclarar las ideas que nos han for-
mulado e informarles de como se están desarrollando las cosas.
No está claro el significado de las palabras ideas y cosas, que es muy general y
más propia de un registro coloquial. El párrafo, con la información completa,
debería ser parecido a este:
Estimado cliente:
Me pongo en contacto con usted para intentar aclarar las consultas que nos ha for-
mulado e informarle de como se está desarrollando el proyecto del nuevo programa
de contabilidad.
Querido Fredy:
¡Me siento tan llena de todo lo que ha pasado en el congreso! Me ha encantado que
vinieras.
La presentación de nuestro trabajo fue como una danza. Salías tú a responder o sa-
lía yo sin haberlo planeado. La cosa fluía más allá de una decisión consciente.
A veces me asusta que seamos tan diferentes, pero cuando nos ponemos a trabajar
nos armonizamos increíblemente. Yo estoy entusiasmadísima con el proyecto del
libro. Lo siento como una gran aventura que puede transformarnos a ambos y, qui-
zás, también a nuestros lectores.
Besos,
Laura.
Jorge Bucay y Silvia Salinas (2006). Amarse con los ojos abiertos. Buenos Aires: RBA
(pág. 120).
El resultado de esta primera etapa se exportó como archivos digitales a un SiG vec-
torial ArcGiS), en donde se editaron y corrigieron los errores gráficos para luego
asignar el sistema de georreferenciación indicado anteriormente. De esta forma, se
obtuvo una base de datos vectorial compuesta por tres capas de información: pun-
tos, líneas y polígonos.
Carlos Mena Frau et alii (2008) “Exactitud espacial en la creación de bases de datos SIG.
Modelos Ráster y vectorial”. Ingeniare. Revista de Ingeniería, vol. 16, nº 2 (pág. 160).
© FUOC • PID_00151596 39 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Después de haber leído los dos textos se puede deducir inmediatamente que
el primero es un texto muy subjetivo, mientras que el segundo es un texto ob-
jetivo. Ahora bien, ¿cómo se logra dar un tono de mayor objetividad a un tex-
to? Lo podemos observar a través de los rasgos que caracterizan cada uno de
los dos textos.
Métodos de reconstrucción 3D
En los métodos que toman como entrada una única vista se observa una evolución
en el tiempo de los métodos aplicados. Así, el enfoque primeramente predominan-
te fue el del etiquetado de líneas, que fue seguido por numerosos autores que am-
pliaban el diccionario de uniones con la intención de conseguir ampliar el alcance
del método a un mayor número de tipos de objetos.
Desde hace unos cuantos años se viene especulando con la posibilidad de que Intel
vuelva a entrar en el mercado de los procesadores gráficos discretos, es decir, los
que no están integrados en un chipset y se usan para fabricar tarjetas gráficas que
se conectan a un bus de expansión del equipo, que hoy en día sería PCI Express.
Igual que en el caso de se observa, en el primer ejemplo del texto anterior, la pe-
rífrasis se viene especulando no tiene sujeto concreto, se sabe que alguien especu-
la, pero no se especifica quién. Del mismo modo, en los siguientes casos
subrayados, no interesa destacar quién usa los procesadores gráficos ni quién conec-
ta las tarjetas gráficas a un bus, sino la acción realizada y/o el objeto de la acción.
Esta idea va siendo cada vez más aceptada por la comunidad de estudiosos de la recons-
trucción de modelos 3D...
Como vemos, en los dos ejemplos aparece el agente, quien realiza la acción.
En un caso es numerosos autores y en el otro, la comunidad de estudiosos de la
reconstrucción de modelos 3D. Si transformamos las oraciones en oraciones ac-
tivas, podremos verlo más claramente:
Sin embargo, hay que tener en cuenta que la pasiva perifrástica se utiliza poco
en español (se suele preferir la pasiva refleja u otras construcciones semejan-
tes) y que, cuando se utiliza, a menudo no aparece explícito ningún agente.
© FUOC • PID_00151596 41 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
c) Construcciones con verbos impersonales (sin sujeto) como hay que o cabe.
no hay que intentar encontrar información únicamente en el grafo, sino que también hay
que aportar conocimientos psicológicos de los seres humanos.
Cabe destacar toda la labor hecha en el mundo de la criptografía, que nos permite cifrar
mensajes dentro la red.
Por otro lado, existe una estrategia lingüística que diluye la presencia del emi-
sor y que se utiliza frecuentemente en los textos expositivos especializados. Se
trada del plural de modestia, con el que el yo se expresa en primera persona
del plural, nosotros. Es un nosotros que puede identificar al autor del texto sin
necesidad de que este sea múltiple (dos o más autores). Veamos algunos ejem-
plos:
Debemos destacar que su tirada y sus tres ediciones textuales han sido posibles gracias a
los esfuerzos conjuntos y combinados de los autores del Área de Tecnología del COOB y
de los creadores habituales de estas páginas.
Por otro lado, el uso del plural de modestia mantiene un cierto grado de
subjetividad, pero diluye al emisor como individuo y resulta menos
subjetivo que los demás usos de la primera persona.
No queremos acabar esta exposición sin mencionar uno de los errores come-
tidos más a menudo por escritores noveles. Se trata de la utilización de la se-
gunda persona como impersonal –propia del registro coloquial– en los textos
que requieren un tono más objetivo.
–En la avenida Tibidabo, después de la Ronda. Mira, coges los Ferrocarriles y bajas
en la estación de avenida Tibidabo. Sales del metro y estarás en la plaza Kennedy.
Vas hacia arriba, hacia a la avenida, hasta que llegues al cinturón. Una vez allá, lo
cruzas y justo a la izquierda encontrarás la universidad. ¿Me sigues?
© FUOC • PID_00151596 42 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Por lo tanto, recordemos que el uso de la segunda persona (del singular o del
plural), aunque se use con un sentido impersonal, no es propia de los textos
formales.
Hola soy Bea, Alicia ha pasado su 1e dia bien a llorado un poquito "lo normal" pero
luego ha pasado genial el resto del dia. La comida, se ha tomado semola 7 o 8 cu-
charadas y medio petit, es normal al ser el 1e dia. Como Alicia se va a quedar a co-
mer mañana os pongo el menu para todo el curso vale.
Además, como hemos visto, la corrección normativa forma parte de las con-
diciones que debe respetar cualquier texto formal. Solo en contextos informa-
les es aceptable una cierta relajación. Por este motivo, escribir con corrección
normativa es un requisito indispensable de los textos especializados, pues son
esencialmente formales. Así, un texto de informática o de telecomunicaciones
que esté lleno de errores verá mermada su solidez y la persona que lo firme,
por su parte, no recibirá el respeto profesional que merece.
Será necesario, pues, que al redactar un escrito se tenga muy presente que la
Lecturas
corrección normativa forma parte de la adecuación. Conviene cuidar los as-
Pueden consultarse en la red
pectos ortográficos, morfosintácticos y léxicos de la lengua. De todos ellos, el diccionarios como el
Diccionario de la Real
aspecto ortográfico es el más fácil de solucionar, pues hoy día los procesadores Academia y el Diccionario
de textos disponen de correctores ortográficos bastante eficientes: con el co- panhispánico de dudas, ambos
normativos y disponibles en
rrector y un diccionario cerca para resolver dudas, podemos tener el 90% de la página de la RAE:
los problemas ortográficos resueltos. a www.rae.es.
En papel, uno de los más
recomendables es el
diccionario de María
Los otros aspectos requieren unos conocimientos de la lengua que cualquier Moliner, Diccionario de uso del
español. Madrid: Gredos, 2
persona escolarizada debería haber adquirido. Con todo, por falta de uso o de vols.
modelos claros, hay algunas cuestiones morfosintácticas que aún suelen plan-
tear algunas dificultades a los estudiantes adultos.
Del dispositivo que (incorrecto) / El dispositivo del que (correcto) se hablaba más arriba se
encuentra en el panel frontal, sobre los puertos USB.
La tarjeta gráfica a la que se hacía referencia fue retirada inmediatamente del mercado
porque hubieron (incorrecto) / hubo (correcto) múltiples problemas en los equipos con sis-
tema operativo Windows.
Para cortar y pegar un fragmento de texto de un documento Word pueden haber (inco-
rrecto) / puede haber (correcto) varias vías.
Para acabar, decir (incorrecto) / cabe decir (correcto) que todos los componentes analiza-
dos pueden ser reemplazados con facilidad.
Deben (correcto) / deben de (correcto) haber tenido una avería en el ordenador. (posibili-
dad, suposición)
Estos errores conforman una lista muy somera y puramente ilustrativa. Si se http://www.rae.es/
http://www.fundeu.es/
tiene al alcance el material de consulta adecuado, un estudiante que haya re-
cibido unos conocimientos previos en la escolarización general puede resolver
muchas dudas. De hecho, en estos momentos Internet pone a disposición de
los usuarios mucho material de apoyo como la página de la Real Academia Es-
pañola o la de la Fundación del Español Urgente (Fundéu).
© FUOC • PID_00151596 45 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Resumen
Para construir textos de forma eficaz, hay que plantearse, de entrada, la ade-
cuación del texto a su entorno comunicativo, al contexto. La adecuación con-
siste en que el texto cumpla una finalidad comunicativa, que se adapte a una
situación enunciativa concreta (emisor, receptor, tiempo y espacio) y al canal
a través del cual se emite.
También hemos relacionado los lenguajes de especialidad con los registros for-
males. Hemos caracterizado los textos de especialidad por su precisión
(abundan los términos), objetividad, formalidad y funcionalidad. Hemos pre-
cisado el concepto de registro formal y lo hemos diferenciado del registro in-
formal. La distinción formal/informal tiene que ver con la relación que se
establece entre los interlocutores del acto comunicativo. Los registros lingüís-
ticos informales se asocian a las situaciones espontáneas, al lenguaje corrien-
te. En cambio, los registros formales se relacionan con un lenguaje menos
© FUOC • PID_00151596 46 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Hemos definido los textos de especialidad como textos que tienden a presen-
tarse como objetivos y los hemos diferenciado de los textos subjetivos. En
un texto subjetivo aparecen marcas de los interlocutores, el emisor se muestra
y expresa sus opiniones. En un texto que quiere ser objetivo, el emisor tiende
a no mostrarse, se esconde detrás de su texto e implica poco en su discurso al
receptor o receptores. Las construcciones lingüísticas que permiten que el
emisor no se muestre en el texto son la utilización de la tercera persona y el
uso de construcciones de impersonalización (construcciones reflejas con se,
pasivas perifrásticas, verbos impersonales); el uso del plural de modestia cons-
tituye una estrategia intermedia entre la personalización directa y la desper-
sonalización total.
Actividades
1. Subrayad todas las informaciones del texto que requieren un conocimiento previo para
poder ser interpretadas. ¿A qué se refieren? ¿En qué contexto pueden ser interpretadas?
Hola,
Por fin, esta noche he terminado la práctica. Para esta PEC, he usado el documento
anexo de “Criteris lingüístics del Departament de Justícia” de la GenCat a modo de
resumen/chuleta. Para la anterior me fue bien y es de fácil consulta. Lo anexo aquí
por si a alguien le puede resultar útil.
Saludos,
Enrique
2. Observad la portada siguiente. ¿Qué información falta para que sea adecuada para presen-
tarla como trabajo de una asignatura?
Diseño de un
sistema inalámbrico
Definición de requerimientos
Otoño 2009
a) Señalad todas las palabras o expresiones que hacen referencia a otras informaciones im-
plícitas, conocidas por las personas que intervienen.
Asunto: Accesibilidad
Fecha: 23:27:40 24/09/2008
De: Pilar Gómez Peiró
A: Foro Interac. hum. orden...
Copia a:
Hola a todos:
“Los usuarios españoles en la Red se han visto incrementados hasta alcanzar el 44%
de la población. El perfil de los usuarios casi no registra grandes diferencias entre
los sexos, pero sí hay brechas por edad y clase social. Es más frecuente en la pobla-
ción entre 14 y 50 años, con estudios secundarios y de clase media o media-alta.”
Con esta reflexión quiero decir que creo que estamos muy lejos de la accesibilidad
y no solo para personas con problemas de discapacidad, sino para los diferentes
perfiles de usuario que existen en el mercado. Para un usuario novato es imposible
saber que no puede ver una página en su navegador porque este no esta preparado
para ello.
Saludos,
Pilar
4. Transformad el siguiente fragmento de una presentación de un proyecto para que puedan en-
tenderlo los directivos de una empresa con unos conocimientos básicos de telecomunicación:
Para nuestro proyecto proponemos utilizar el estándar 802.16. Esta nueva tecnolo-
gía se pensó originalmente para el acceso a datos, aunque se está comenzando a uti-
lizar en uno de los principales sistemas de 3G, las redes UMTS, diseñadas para la
voz. La combinación de estas dos tecnologías en una solución única nos permitirá
reducir el time-to-market.
5. Señalad las marcas de persona y de tiempo que aparecen en el mensaje. Decid en cada caso
a quién o a qué se refieren.
Tema: Calificaciones
Data: 02/04/08 15:30
De: Elena Blanco
A: Foro
Hola:
Ayer introduje las notas de la práctica final y mañana por la tarde sacaré la media
de la evaluación continua. Como podéis imaginaros, tenemos mucho trabajo acu-
mulado, así que hasta pasado mañana no podré enviaros las correcciones indivi-
duales, que espero que os sean útiles.
Confío en que, durante la espera, continuéis participando activamente del foro
como lo habéis hecho hasta ahora.
Un saludo,
Elena Blanco
Consultora de la UOC
Tema: Foro
Data: 07/03/03 19:20
De:
A:
Hola ________:
Firma
© FUOC • PID_00151596 49 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
7. En esta carta se ha utilizado un tratamiento informal, vosotros, para dirigirse a los recepto-
res. Cambiad esta forma de tratamiento informal por ustedes.
Estimados socios:
Aprovechamos la ocasión para informaros de que los que deseéis abonar solamente
un trayecto (ida o vuelta) quedaréis en lista de espera, puesto que los socios que
más utilicen el transporte tendrán preferencia sobre los demás. Además aquellos
que deseéis modificar el trayecto realizado en el primer cuatrimestre deberéis ha-
blar con los encargados.
Debéis entender que cuanto antes nos facilitéis vuestra decisión de continuar dis-
frutando del servicio antes podremos coordinarlo y ofreceros la mejor prestación
posible.
Saludos,
Manuel
10. Corregid las alteraciones del orden de la oración en los fragmentos siguientes:
A la llegada de los clientes, estos tendrán que presentar el bono de reserva de la agencia.
Gran parte del tiempo lo hemos dedicado a adquirir conocimientos de todas las tecnolo-
gías, por lo que no se puede hacer una valoración, ni siquiera aproximada, del coste de
este proyecto.
Es habitual que el trabajo bien desarrollado nadie lo asuma como un éxito y que, ante el
mínimo error, la confianza baje enteros.
Los educadores deben de asegurarse que la privacidad de sus estudiantes está correcta-
mente protegida y enseñarles porque la privacidad es importante.
En resumen, podemos decir que la fiabilidad de los datos en Internet se basa en un con-
junto de elementos entre los que podemos distinguir los siguientes: el interés por parte
de los medios de crear una realidad, la falta de control de las publicaciones y que permi-
ten el derecho de libre expresión que tenemos las personas.
Hubieron muchas protestas por la poca cobertura que tenía el aparato, ocasionando un
gran número de bajas en los contratos.
Tenemos por ejemplo varias redes sociales, como pueden ser MySpace o Facebook, al re-
gistrarnos nos muestran un aviso indicándonos que se prohíbe la entrada a menores de
13 años.
En referencia a los derechos de autor tanto de la tienda Itunes como del contenido están
protegidos por lo que queda prohibido cualquier uso distinto al estipulado en la condi-
ciones del propio contrato.
12. Los autores de estos fragmentos no han reflexionado sobre sus composiciones y han uti-
lizado un estilo propio del oral, sin planificación. Intentad transformarlos de manera que se
adecuen al escrito, construyendo las oraciones que lo hagan comprensible.
Para facilitaros la tarea, intentad comenzar por una enumeración de las ideas que quieren ex-
presar los autores del fragmento y, a continuación, construid las oraciones.
La tecnologia flash aplicada a los discos duros tiene, en principio, más ventajas que
los discos duros de tipo mecánico, como por ejemplo la capacidad de mantener los
contenidos sin tensión eléctrica, que es muy útil en ordenadores portátiles y, de he-
cho, ya se han empezado a comercializar los primeros equipos con esta nueva tec-
nología, pero el resultado no es del todo óptimo, todo esto ha provocado que
muchos consumidores hayan devuelto los ordenadores.
Los ordenadores no son simplemente máquinas sino que permiten trabajar más rá-
pidamente, tienen una fuerte influencia en la sociedad y hace unos años pudimos
ser testigos de la preocupación de los gobiernons, medios de comunicación, etc.,
provocada por las possibles repercusiones en los sistemas informáticos por la entra-
da del año 2000, ya que esto podía conllevar consecuencias serias.
© FUOC • PID_00151596 51 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
13. Añadid en los ejemplos los conectores que indiquen las relaciones de sentido (causa, con-
secuencia, finalidad, oposición, etc.) coherentes.
Cada caso de uso se documenta por una descripción del escenario. La descripción puede
ser escrita en modo de texto o en un formato paso a paso.
El usuario, tras realizar cualquiera de los 3 casos de uso anteriores, encuentra un producto
de su interés. Pulsa sobre su título con la intención de realizar la compra. El sistema le
presenta la página en la que figura un login para autenticarse y la opción de ‘nuevo usua-
rio’ para poder registrarse por primera vez.
14. Sustituid los nombres o expresiones genéricas o erróneas que hemos destacado en cursiva
por otros más precisos y adecuados a un texto escrito formal.
La etapa del análisis y diseño se comería los tiempos, con lo cual se corre el riesgo de en-
tregar un producto con funcionadades reducidas y que no cumple las expectativas del
cliente.
Cada data Table lleva asociado un table Adapter que gestiona los métodos solicitados por
la capa anterior
La idea sería realizar una aplicación web que permitiera recuperar información de otras
webs (que no exporten RSS o XML) de forma parametrizable y configurable, sin hacer
nada a mano.
15. Señalad todas las construcciones que esconden al emisor y dan objetividad al texto. A
continuación, clasificadlas según los tipos que hemos identificado en este módulo.
Generalmente, cuando se aborda el tema del software libre en revistas, páginas web,
libros... habría que avisar al lector con antelación de la “ideología” o intereses co-
merciales del autor, también habría que recordarle que la mera repetición de una
mentira no convierte esta mentira en verdad. En definitiva, es fácil que un tema a
caballo entre la sociología y la tecnología pueda ser “manipulado” y tenga tantas
facetas. […]
5. Aspectos legales
Los aspectos legales son la parte aburrida para cualquier tecnólogo y son tratados
con desdén por muchos autores de software libre. […]
5.1. La leyes
En casi todos los paises hay una ley de propiedad intelectual que equipara la
creación artística con la creación tecnológica de software. A modo de ver del au-
tor es una aberración cualitativa y cuantitativa. Cualitativa porque las artes tie-
nen un grado de libertad y de innovación mucho más elevado que la creación
de software, que es sobre todo una labor tecnológica, mecánica, de manera que
se reduce el aspecto científico-innovador creativo a algoritmos matemáticos,
que eventualmente pueden formar parte del software. Cuantitativa por el núme-
ro de años que se proponen protegerlo, ya que casi todo el software se vuelve ob-
soleto a los 15 años de haber sido creado y, por lo tanto, no tiene sentido un
período de protección mayor.
Aquí cabe hablar de las patentes del software, una manera de dejar sin “compo-
nentes” que reensamblar en nuevo software libre a los autores del software libre.
La patente de lo trivial es, en la práctica, la creación artificial de un modo de
riqueza, lo que supone parar la creación de software en lugares de investigación,
como laboratorios de genética, de creación de medicinas..., por poner un ejem-
plo.
5.2. Licencias
Las licencias son una forma estándar de que el autor establezca sus derechos sobre
el software, pero de una manera testimonial, ya que lo que cuenta es el registro.
GNU ofrece la posibilidad de “custodiar” legalmente el software, si el autor cede la
autoría a GNU, aunque él figure como autor y obtenga reconocimiento moral.
Cabe pensar aquí una eventual privatización de GNU y el paso de ingentes canti-
dades de software libre a privado, aunque por licencia GNU permitiría el uso retro-
activo de dicho software, no podría revocarse el uso de las versiones actuales, solo
de las futuras.
Manuel Gutierrez Algaba (2003) “El software libre”, Revista de Derecho Informático,
nº 123.
16. Transformad las segundas personas de los fragmentos por formas impersonales propias
de textos objetivos:
Los portátiles, al ser ordenadores más ligeros que llevas de un lugar a otro, son más sus-
ceptibles de ser robados y, en consecuencia, corres más riesgo de perder la información.
Es muy importante eliminar todas las contraseñas por defecto que incorporan los siste-
mas. Esta recomendación es obvia, pero es habitual que en los sistemas te encuentres “su-
perusuarios” que utilizan contraseñas por defecto.
b) Creo que las imágenes son importantes, pero insisto que se debe de tener en cuenta el
rendimiento
e) China ha abierto una persecución a nivel nacional contra todas las páginas web que
sus contenidos difunden pornografía amenazando la moral de los más jóvenes.
g) Fitch Rating, una empresa de calificación crediticia citada por Editors & Publishers, es-
tima de que “varias ciudades podrían encontrarse sin un diario impreso en 2010”.
h) Con una muestra de saliva de sus clientes, el médico podrá advertirlos de los posibles
riesgos de salud que, de acuerdo con su ADN, pueden producir a lo largo de su vida pu-
diendo prevenirlos.
Ejercicios de autoevaluación
1. Leed el texto y contestad las siguientes preguntas:
a) ¿Se puede considerar un texto especializado?
b) ¿Tiene algún rasgo característico de los textos especializados?
c) ¿Qué rasgos lo diferencian de los textos especializados?
Compañeros:
Se pide que escribamos la tabla de verdad del circuito y que hagamos su diseño
utilizando únicamente una memoria ROM. Sin embargo, se debe hacer la tabla
de verdad en función de s1 y s0 o en función de las variables de entrada r, p, t1
y t0?
En cuanto al diseño, ¿se debe trazar el circuito desde las entradas S hasta la sa-
lida V o tenemos que hacerlo desde las cuatro entradas r, p, t0 y t1 hasta la sa-
lida V?
Por último, ¿qué programa podemos utilizar para dibujar los módulos multi-
plexores, comparadores y codificadores? He consultado el DigitalWorks, pero
no los he encontrado. No lo he utilizado anteriormente y no sé si es el programa
adecuado.
Javi
2. Transformad este mensaje de un trabajo en grupo para adecuarlo a una situación comuni-
cativa diferente, en la que la relación entre los interlocutores es de distancia y se exige un
mayor grado de formalidad. Imaginad, por ejemplo, que el emisor es el consultor y que debe
explicar a los estudiantes la manera de resolver el ejercicio
En cuanto a las estadísticas, quizás es mejor dejarlas como están, ya que algunas
pueden ser calculadas, pero no podemos afirmar, a partir de los requerimientos,
que lo sean todas.
3. Transformad el siguiente texto de carácter informal en un texto más formal. Imaginad que,
en vez de ser una valoración de la asignatura dirigida a los compañeros, debe incluirse en al-
guna publicación. Habrá que eliminar, por lo tanto, las marcas de informalidad.
Hola a todos,
Como digo, con respecto al material docente, me ha parecido tan bueno como el
de la mayoría de asignaturas de la UOC.
Con respecto a la asignatura en sí, creo que al margen de la práctica que hemos de-
sarrollado, se debería enfocar algo más en este sentido, en la parte práctica de la
asignatura, aunque fuese haciendo más pacs –pero cada una de ellas con menos
contenido, por supuesto!
Sobre el trabajo del consultor, tengo la costumbre de callar cuando considero su ta-
rea normal o más bien mala. Pero cuando considero que es muy buena, como es el
caso, no me callo nunca!!! Todos sabemos lo que cuesta trabajar y estudiar al mis-
mo tiempo, que es lo que hacemos la mayoría en la UOC, pero con consultores
como Pedro, que realmente ha actuado como consultor, se hace algo más fácil. Lo
digo, por ejemplo, por los ánimos que nos ha estado dando durante todo el semes-
tre o por la alta participación y rapidez de respuesta en los foros –aunque yo no he
participado nada, al menos me miro los mails! –, cosas que en otras asignaturas se
echan mucho de menos.
En resumen, bajo mi punto de vista, dar algo más de componente práctico a la asig-
natura y facilitar información concreta sobre cómo utilizar el Costar de cara a las
prácticas. Por el resto, incluyendo al consultor un 9,9 sobre 10 –nadie es perfecto!!!
Jorge Martínez
4. Transformad una parte del contenido de esta conversación telefónica en un mensaje es-
crito, un correo electrónico. El interlocutor que envía el archivo, Joaquín, deberá explicar al
otro cómo puede abrirlo.
–¿Diga?
–¡Hola, Joaquín! Soy Raquel. Oye, te llamo porque no puedo abrir el documento
que me envías adjunto al correo.
–No puede ser. Yo, todos los documentos, los envio en estándar.
–Pues, yo no puedo. Míralo, por favor.
–Un momento, ahora lo miro. A ver: mensajes enviados. Sí, ahí, lo tengo. ¡Ah! Era
muy grande y te lo he enviado enzipado.
–Vale, ¿y qué tengo que hacer yo?
–Seguro que tienes el programa para abrirlo. Busca con el explorador un programa
que se llama Winzip. ¿Ya lo tienes?
–Sí.
–Ejecútalo. Te pedirá el archivo sobre el que lo quieres ejecutar. Ponle el nombre
del fichero que no puedes abrir. ¿Ya lo has hecho? Haz clic sobre “Ejecutar”. ¿Hace
algo?
–Sí.
–Te ha desempaquetado el archivo y ahora ya lo podrás leer normalmente. ¿Lo ves
ya?
–¡Ah! ¡Sí! Ya está. Muy bien. Gracias.
–De nada. ¿Ya está?
–Sí. Nada más. ¡Adiós!
–¡Adiós!
Hola a todos:
Una de las cosas que más nos piden es que reinstalemos el ordenador porque dicen
que va lento. Tenemos más casos de solicitudes de reinstalación de ordenadores por
este tema que por motivos de hardware, virus o ejecución incorrecta de programas.
La verdad es que por causa de virus no hemos tenido que reinstalar muchos equi-
pos, ya que disponemos de Antivirus que se actualizan continuamente y la nave-
gación por Internet está bastante controlada para no permitir la visita a páginas de
descarga de software ni de parches para programas.
Un saludo,
Pepe Pérez.
© FUOC • PID_00151596 56 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
Solucionario
Conviene que lo verifiquéis. En cualquier caso, parece que tendría que ser la solu-
ción. Es decir, tenéis que cambiar la relación matriculada, pero no las otras dos.
En cuanto a las estadísticas, quizás es mejor dejarlas como están, ya que algunas
estadísticas pueden ser calculadas, pero no podemos afirmar, a partir de los reque-
rimientos, que lo sean todas.
3. Transformación de un texto informal a un tono más formal. El texto podría ser como este:
En cuanto a los materiales, si bien todos los de la UOC y también los de esta asig-
natura son muy buenos, creo que sería necesaria una documentación más extensa
sobre el Costar. No es muy difícil de utilizar, pero solo después de haber hecho un
cierto rodaje.
Respeto a la asignatura en sí, creo que se tendría que ampliar la parte práctica y que,
además de las PEC que hemos desarrollado, se tendrían que hacer más, aunque
cada una con menos contenido.
Por otro lado, el trabajo del consultor ha sido muy bueno. Todos somos conscientes
de lo que cuesta trabajar y estudiar a la vez, como hacen la mayoría de estudiantes
de la UOC, pero con profesionales como Pedro Nadal, que realmente ha actuado
como consultor, es un poco más fácil. De su actuación destacaría los ánimos que
nos ha estado dando durante todo el semestre o la alta participación y rapidez de
respuesta en los foros, que en otras asignaturas se echa de menos.
© FUOC • PID_00151596 57 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
En resumen, desde mi punto de vista, solo habría que ampliar la parte práctica de
la asignatura y facilitar información concreta sobre cómo utilizar el Costar. Por lo
demás, incluido el consultor, mi valoración sería de un 9,9 sobre 10. ¡Nadie es per-
fecto!
Jorge Martínez
Hola Raquel:
Espero que te hayan servido mis instrucciones. Si tienes algún problema, dímelo.
Hasta pronto,
Joaquín
Los motivos que pueden justificar esta situación son la existencia de antivirus que
se actualizan continuamente y el hecho de que la navegación por Internet está bas-
tante controlada, de manera que no se permite la visita a páginas de descarga de
software ni de parches para programas.
Glosario
artículo científico m Texto de ámbito académico en el que se expone el resultado de una
investigación o se informa del estado en el que se encuentra un tema o un problema de la
especialidad.
deíctico m Marca lingüística que refleja en el texto alguno de los elementos de la enuncia-
ción. Hay tres clases de deícticos, que corresponden a cada uno de los elementos de la enun-
ciación: los personales (emisor y receptor), los espaciales (lugar de la enunciación) y los
temporales (tiempo de la enunciación).
© FUOC • PID_00151596 58 Los textos de las tecnologías de la información y la comunicación
deíctico espacial m Marca lingüística que se interpreta según la distancia o proximidad res-
pecto al emisor y el lugar donde se produce el acto de la comunicación (el aquí enunciativo).
deíctico personal m Marca lingüística que hace referencia a las personas de la enunciación
(el emisor y el receptor, yo y tú).
deíctico social m Deíctico personal que, además de señalar los interlocutores del acto co-
municativo, muestra la relación que se establece entre ellos. Esta relación viene determinada
por circunstancias como la familiaridad o el desconocimiento mutuo, el grado de confianza,
el estatus social o el respeto.
deíctico temporal m Marca lingüística que se interpreta según el momento en el que los
interlocutores hablan (el ahora enunciativo).
plural de modestia m Utilización de la primera persona del plural, nosotros, para referirse
al yo. Es una construcción típica de los textos expositivos muy formales que contribuye a des-
personalizar relativamente el discurso.
Bibliografía
Bibliografía básica
Calonge, J. (1995). “El lenguaje científico y técnico”. En: Seco, M., Salvador, G. (coords.) La
lengua española, hoy. Madrid: Fundación Juan March, págs. 175-186.
Calsamiglia, H.; Tusón, A. (1999). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Bar-
celona: Ariel.
Cassany, D. (1996). Describir el escribir. Cómo se aprende a escribir (6.a ed.). Barcelona: Paidós.
Conca, M.; Costa, A.; Cuenca, M. J.; Lluch, G. (1998). Text i gramàtica. Barcelona: Teide.
Gómez Torrego, L. (2006): Hablar y escribir correctamente. Madrid: Arco Libros; 2 vols.
Martínez de Sousa, J. (2007). Manual de estilo de la lengua española. MELE 3. Gijón: Trea.
Montolío, E. (coord.) (2000). Manual práctico de escritura académica. Barcelona: Ariel; 3 vols.
Bibliografía complementaria
Bosque, I.; Demonte, V. (coords.) (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Ma-
drid: Espasa-Calpe.
Calsamiglia, H. (1990). “Reflexions sobre el discurs escrit”. En Camps et al.: Text i ensenya-
ment. Una aproximació interdisciplinària. Barcelona: Empúries.
Payrató, L. (2002). “L’enunciació i la modalitat oracional”. En Joan Solà et al. (ed.). Gramà-
tica del català contemporani. Barcelona: Empúries; vol. Sintaxi, cap. 3.
Recursos en red:
http://www.rae.es,
página de la Real Academia Española de la Lengua.
http://www.fundeu.es,
página de la Fundación del Español Urgente.