Está en la página 1de 6

EL ESPAÑOL DE ESPAÑA

Si nos enfocamos en el español de Madrid, encontramos algunas diferencias con el español de Buenos Aires
(rioplatense).

LOS TIEMPOS VERBALES

1. PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE vs PRETÉRITO PEREFECTO COMPUESTO

USOS DEL PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO


- Acción iniciada en el pasado con cierta continuación en el presente: has vivido aquí por más de diez
años.
- Acción o evento que ocurre en el pasado pero no tiene un tiempo concreto pero es reciente. “Elisa
nos ha esperado en recepción”. “El correo ha llegado”.

Usos del Pretérito perfecto simple o Indefinido


- Es anterior al presente y se trata de una acción completamente finalizada.
Los mails

- Hemos conversado telefónicamelte el día de la fecha- Sería mejor “hemos tenido una conversacion
telefónica”. O “Conversamos telefónicamente”.
- Conversado es verbo intransitivo en España, lo que significa que aparece siempre solo. No es común
decir “Hemos conversado sobre esto” o “hemos conversado este asunto”. Sí es común decir “Hemos
conversado” a secas o “Hemos conversado con Pablo”. Si queremos decir sobre qué se habló, entonces
usamos directamente el verbo “hablar”: hemos hablado de esto.
Formal
- Quedo a la espera de sus comentarios/ respuesta.
- Espero recibir pronto noticias suyas.
- Estoy a su entera disposición para cualquier consulta / pregunta.
- No vacile en hacerme saber sus dudas.
- Estaré encantado de ayudarle /recibirle.
- Agradezco de antemano su tiempo, su consideración, su atención.
- Un cordial saludo / Cordialmente.
- Gracias por su consideración.

También podría gustarte