Está en la página 1de 16

CALDERA DUAL

MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO


cod. 3541M650 — Rev. 00 - 05/2017

MODELOS BCT24DFA, BCT32DFA


LINEA TREVI F24/F32
TREVI
F24/F32
1. ADVERTENCIAS GENERALES Leyenda del panel fig. 1
• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. 1 Tecla para disminuir la temperatura del ACS
• Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarle 2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS
este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y 3 Tecla para disminuir la temperatura de la calefacción
debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. 4 Tecla para aumentar la temperatura de la calefacción
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado, 5 Pantalla
en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se pro- 6 Tecla de rearme - selección de modo Verano/Invierno
híbe manipular los dispositivos de regulación precintados. 7 Tecla para seleccionar el modo Economy/Comfort - Encendido/Apagado del
• La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede aparato
causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los 8 Símbolo de agua caliente sanitaria
daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el in- 9 Indicación de funcionamiento en ACS
cumplimiento de las instrucciones dadas. 10 Indicación de modo Verano
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el 11 Indicación multifunción
equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo 12 Indicación de modo Eco (Economy)
de corte. 13 Indicación de funcionamiento en calefacción
• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo 14 Símbolo de calefacción
reparar únicamente por un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personal 15 Indicación de quemador encendido y potencia actual
autorizado. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han de 17 Manómetro
ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios origina- Indicación durante el funcionamiento
les. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo. Calefacción
• Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente dise- La demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj progra-
ñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso. mador a distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba del
• Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al al- símbolo del radiador.
cance de los niños. La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de la salida del agua para la
• El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus calefacción y “d2”, durante el tiempo de espera.
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia
Agua caliente sanitaria
y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otra
persona que se haga responsable de su seguridad. La solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente sanitaria ) se indica
• Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes. mediante el parpadeo del símbolo del agua caliente debajo del símbolo del grifo, en el
• Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del display.
equipo. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas con La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de salida del agua caliente sani-
respecto al producto suministrado. taria y “d1”, durante el tiempo de espera.
Comfort
La demanda Comfort (restablecimiento de la temperatura interior de la caldera) es se-
2. INSTRUCCIONES DE USO ñalizada por el parpadeo del símbolo del agua debajo del grifo. La pantalla (11 - fig. 1)
2.1 Presentación muestra la temperatura actual del agua contenida en la caldera.
TREVI F24/F32 es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y produc- Anomalía
ción de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural y dotado de quemador at- En caso de anomalía (ver cap. 4.4) en la pantalla aparece el código de fallo (part. 11 -
mosférico con encendido electrónico, cámara estanca de ventilación forzada y sistema fig. 1) y, durante los tiempos de espera de seguridad, las indicaciones “d3”.
de control con microprocesador, para instalar en el interior o en un sitio exterior parcial- 2.3 Encendido y apagado
mente protegido (según la norma EN 297/A6) con temperaturas no inferiores a -5 °C. Conexión a la red eléctrica
2.2 Panel de mandos • Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza la versión del software
Panel de la tarjeta.
• Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• En adelante, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que se ex-
traiga agua caliente sanitaria o haya una demanda de calefacción generada por el
termostato de ambiente o el reloj programador a distancia.
Apagado y encendido de la caldera
Pulsar la tecla encendido/apagado (7 - fig. 1) durante cinco segundos.

1 2 9 10 15 7 17

8 fig. 2 - Apagado de la caldera


eco
5
11 Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se inhabilitan
la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece opera-
tivo. Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla encendido/apagado
(7 - fig. 1) durante cinco segundos.
12

14 3 4 13 6 fig. 3
fig. 1 - Panel de control La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o haya
una demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el mando a dis-
tancia).
Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no
funciona. Antes de apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno,
para evitar daños causados por las heladas, es aconsejable descargar toda el
agua de la caldera, tanto sanitaria como de calefacción, o descargar sólo el
agua sanitaria e introducir un anticongelante apropiado en el circuito de cale-
facción, según lo indicado en la sec. 3.3.

2 ES cod. 3541M650 - Rev. 00 - 05/2017


TREVI
F24/F32
2.4 Regulaciones
Conmutación Verano / Invierno
Regulación de la presión del agua en la instalación
La presión de carga con la instalación fría, leída en el manómetro de la caldera (2 - fig. 6),
Pulsar la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) durante dos segundos. debe ser de aproximadamente 1 bar. Si la presión de la instalación cae por debajo del
En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (10 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua mínimo, la caldera se apaga y la pantalla indica la anomalía F37. Abra la llave de llenado
sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo. (1 - fig. 6) para restablecer el valor inicial. Al final de la operación, cierre siempre la llave
Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla verano/invierno (6 - de llenado.
fig. 1) durante dos segundos.
Regulación de la temperatura de calefacción
Mediante las teclas de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) se puede regular la temperatura del
agua de calefacción entre 30°C y 80°C, pero se aconseja no hacer funcionar la cal-
dera a menos de 45°C.
2 A
B

fig. 4
Regulación de la temperatura del agua sanitaria
Mediante las teclas sanitario (1 y 2 - fig. 1) se puede regular la temperatura del agua
sanitaria entre 40 °C y 50 °C.

1
fig. 6 - Llave de llenado
fig. 5 A Abierta
Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional) B Cerrada
Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de 3. INSTALACIÓN DEL PARATO
la vivienda. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de 3.1 Disposiciones generales
calefacción a la temperatura de salida prefijada.
Regulación de la temperatura ambiente (con el reloj programador a distancia opcional)
Mediante el reloj programador a distancia, programar la temperatura ambiente deseada
en el interior de la vivienda. La caldera regulará el agua de la calefacción en función de
la temperatura ambiente requerida. Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj
programador a distancia, consultar su manual de uso.
Selección ECO/COMFORT
El equipo está dotado de un dispositivo que asegura una elevada velocidad de suministro
de agua caliente sanitaria con el máximo confort para el usuario. Cuando el dispositivo
está activado (modo COMFORT), el agua de la caldera se mantiene caliente y esto per-
mite disponer de agua a la temperatura deseada al abrir el grifo, sin tener que esperar.
El usuario puede desactivar este dispositivo y volver al modo ECO pulsando la tecla
eco/comfort (7 - fig. 1). En modo ECO, la pantalla muestra el símbolo correspondiente
(12 - fig. 1). Para volver al modo COMFORT, pulsar otra vez la tecla eco/comfort (7 -
fig. 1).
Ajustes desde el reloj programador a distancia 3.2 Lugar de instalación
Si la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), los El circuito de combustión es estanco respecto al ambiente de instalación, por lo cual el
ajustes descritos anteriormente se efectúan según lo indicado en la tabla 1. aparato puede instalarse en cualquier habitación. No obstante, el local de instalación
debe ser lo suficientemente aireado para evitar situaciones de peligro si hubiera una pér-
Tabla. 1 dida de gas. La Directiva CE 2009/142 establece esta norma de seguridad para todos
los aparatos que funcionan con gas, incluidos los de cámara estanca.
Regulación de la temperatura de cale- La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a El aparato es idóneo para funcionar en un lugar parcialmente protegido según la norma
facción distancia o desde el panel de mandos de la caldera. EN 297 pr A6, con temperaturas no inferiores a -5 °C. Se aconseja instalar la caldera
Regulación de la temperatura del agua La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a bajo el alero de un tejado, en un balcón o en una cavidad protegida.
sanitaria distancia o desde el panel de mandos de la caldera. Como regla general, en el lugar de instalación no debe haber polvo, gases corrosivos ni
Conmutación Verano / Invierno La modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefacción objetos o materiales inflamables.
desde el reloj programador a distancia. Esta caldera se cuelga de la pared mediante el soporte que se entrega de serie. Fije el
soporte a la pared, respetando las medidas indicadas en la fig. 16, y enganche en él la
Selección Eco/Confort La selección sólo se puede efectuar desde el panel de mandos de la
caldera.
caldera. La fijación del generador a la pared debe ser firme y estable.
Si el aparato se instala dentro de un mueble o lado a lado con otros elementos,
ha de quedar un espacio libre para desmontar la cubierta y realizar las activi-
dades normales de mantenimiento.
3.3 Conexiones hidráulicas
Advertencias
La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de
recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en
el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que
actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no
se considerará responsable.
Antes de efectuar la conexión, controle que el aparato esté preparado para fun-
cionar con el tipo de combustible disponible y limpie esmeradamente todos los
tubos de la instalación.
Haga las conexiones de acuerdo con el dibujo de la fig. 20 y los símbolos presentes en
el aparato.
Nota: el aparato está dotado de un baipás interno en el circuito de calefacción.
Características del agua de la instalación
En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO3), es necesario
usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.
Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores
Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a
condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para
este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o mate-
riales del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos
e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacio-
nes térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.

3
TREVI
3.4 Conexión del gas
La caldera se suministra con una reducción para la línea del gas (fig. 7).
Acceso a la bornera de conexión F24/F32
Quite la cubierta para acceder a la bornera de conexión. La posición de los bornes
Instale la reducción en la conexión del gas como se ilustra en la figura. para las diferentes conexiones también se ilustra en el esquema eléctrico de la fig. 28.

01/2"

72
03/4"
fig. 7 - Reducción de 1/2" a 3/4"
139
Conecte el gas a la conexión correspondiente (fig. 20) según la normativa vigente, con
un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua de acero inoxidable, in-
terponiendo una llave de corte entre la instalación y la caldera. Controle que todas las
conexiones del gas sean estancas.
fig. 8 - Acceso a la regleta eléctrica
3.5 Conexiones eléctricas
Conexión a la red eléctrica 3.6 Conductos de aire y humos
La seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra co- Advertencias
nectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de segu- El aparato es de tipo C con cámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire y la salida
ridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado que controle la eficacia de humos deben conectarse como se indica más adelante.
y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace res- Para instalar este aparato de tipo C deben utilizarse los conductos de entrada
ponsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra de aire y salida de humos, suministrados por el fabricante con arreglo a UNI-
de la instalación. También se ha de controlar que la instalación eléctrica sea CIG 7129/92. El uso de otros elementos anula automáticamente la garantía y
adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la chapa la responsabilidad del fabricante.
de datos. Diafragmas
La caldera se suministra con un cable con ficha para la conexión a la red Para utilizar la caldera es necesario montar los diafragmas que se incluyen en el suministro.
eléctrica. Se recomienda la utilización de un interruptor bipolar Controlar que el diafragma de la caldera, si se utiliza, esté correctamente instalado.
termomagnético de 3A para la protección. Es importante que se respete la
polaridad, en el toma corriente de la línea eléctrica, con las conexiones en la
caldera (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul / TIERRA: cable A
amarillo-verde). 1
El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. Si
el cable se daña, apagar el aparato y llamar a un técnico autorizado para que
lo sustituya. Si hay que sustituir el cable eléctrico de alimentación, utilizar 2
cables con ficha aprobados por IRAM, de 3x0,75 mm2 de sección y con
diámetro exterior de 8 mm como máximo.

Termostato de ambiente (opcional)

ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC-


TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 220-240 V A LOS
BORNES DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA
SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación
de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directa- B 3
mente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.

2
6
4

A Sustitución del diafragma con la caldera sin montar


B Sustitución del diafragma con la caldera y los conductos de humos instalados

4 ES cod. 3541M650 - Rev. 00 - 05/2017


TREVI
F24/F32
Conexión con tubos coaxiales

Para conectar los conductos separados, monte en el aparato el siguiente accesorio inicial:
fig. 9 - Ejemplos de conexión con tubos coaxiales ( = aire / = humos)
80
80

50

32
Para la conexión coaxial, se debe montar uno de los siguientes accesorios iniciales en
el aparato. Para las cotas de taladrado en la pared, vea la fig. 16. Los tramos horizonta-
les de salida de humos han de mantener una ligera pendiente hacia el exterior para evi-
tar que los condensados que puedan formarse fluyan hacia el aparato.

O1OO11XO
100
60 fig. 12 - Accesorio inicial para conductos separados
Antes de realizar el montaje, compruebe el diafragma que se debe utilizar y cerciórese
45

de no superar la longitud máxima permitida, mediante un simple cálculo:


1. Diseñe todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesorios y los ter-
minales de salida.
2. Consulte la tabla 4 y determine las pérdidas en meq (metros equivalentes) de cada
componente según la posición de montaje.
3. Compruebe que la suma total de las pérdidas sea inferior o igual a la longitud máxi-
ma indicada en la tabla 3.
O1OOO6XO
Tabla. 3 - Diafragmas para conductos separados
TREVI F24 TREVI F32
Longitud máxima permitida 60 meq 48 meq
100
60

0 - 20 meq Ø 43 0 - 15 meq Ø 45
118

Diafragma 20 - 45 meq Ø 47 15 - 35 meq Ø 50


68

45 - 60 meq sin diafragma 35 - 48 meq sin diafragma

Tabla. 4 - Accesorios

Pérdidas en meq
Entrada Salida de humos
de
O1OOO7XO aire
Vertical Horizontal
fig. 10 - Accesorios iniciales para conductos coaxiales 1 m M/H 1KWMA83A 1,0 1,0 2,0
TUBO C50015370
Antes de realizar el montaje, vea en la tabla 2 el diafragma que se debe utilizar y cerció-
rese de no superar la longitud máxima permitida, considerando que cada codo coaxial 45° M/H 1KWMA65A 1,2 2,2
C50015410
provoca la reducción indicada en la tabla 4. Por ejemplo, un conducto Ø 60/100
CODO
formado por un codo de 90° + 1 m horizontal tiene una longitud total equivalente de Ø 80 90° M/H 1KWMA82A 1,5 2,5
2m. Separa- C50015390
Tabla. 2 - Diafragmas para conductos coaxiales dos Toma aire de 1KWMA85A 2,0 -
pared C50015430
Coaxial 60/100
TERMINAL
Longitud máxima permitida 5m Salida humos 1KWMA86A - 5,0
de pared con C50015440
Factor de reducción codo 90° 1m antiviento
Factor de reducción codo 45° 0,5 m Prolongador 1KWMA56U - 1,0 3,0
TREVI F24 = Ø 43 coaxial 1 m C50297620
0÷2m
Diafragma TREVI F32 = Ø 45 TUBO Coaxial salida 1KWMA56A 1,0
2÷5m sin diafragma con antiviento C50275371
(N.E. Fluss) 1 m
**
Conexión con tubos separados Coaxial 90º 010007X0 - 1,0
inicial (con br) C50015920
Ø **
60/100 Coaxial 45º 1KWMA31W 1,0
Coaxial CODO C50015330
Coaxial 90º 1KWMA81W 1,0
C50015320
Coaxial vertical 010006X0 1.0
CONEXION C50015910

** Forman parte del kit estándar 010012X0 -


C50015930 provisto con las calderas
Conexión tubos 010011X0
ADAPTADOR separados C50015900

fig. 11 - Ejemplos de conexión con tubos separados ( = aire / = humos)

5
TREVI
Activación del modo TEST F24/F32
Pulse al mismo tiempo las teclas de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) durante 5 segundos
para activar el modo TEST. La caldera se enciende con la potencia de calefacción
máxima programada como se ilustra en el apartado siguiente.
En la pantalla parpadean los símbolos de la calefacción y del ACS (fig. 13) y, al lado, se
indica la potencia de calefacción.

eco 2
comfort
1 3

0 4
reset
Si se desea conectar la caldera TREVI F24/F32 a una chimenea colectiva o a una indi-
vidual con tiro natural, la chimenea debe estar diseñada por un técnico cualificado, con
arreglo a las normas vigentes, y ser adecuada para equipos de cámara estanca dotados
de ventilador. fig. 13 - Modo TEST (potencia de calefacción = 100 %)
En particular, los conductos y las chimeneas deben: Pulsar las teclas de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) para aumentar o disminuir la capacidad
• Estar dimensionados según el método de cálculo establecido por las normas vigentes. térmica (mínima = 0 - máxima = 100).
• Ser estancos a los productos de la combustión, resistentes a los humos y al calor e Para desactivar el modo TEST, pulse al mismo tiempo las teclas de la calefacción (3 y
impermeables a los condensados. 4 - fig. 1) durante 5 segundos.
• Tener sección circular o cuadrangular, con recorrido vertical y sin estrangulaciones. El modo TEST también se desactiva automáticamente al cabo de 15 minutos.
• Estar adecuadamente distanciados o aislados de cualquier material combustible. Regulación de la presión del quemador
• Estar conectados a un solo equipo por planta.
Este aparato está dotado de modulación de llama y, por lo tanto, tiene dos valores de
• Estar conectados a un único tipo de equipos (todos de tiro forzado o todos de tiro
presión fijos, uno mínimo y otro máximo, que deben ser los que se indican en la tabla de
natural).
datos técnicos para cada tipo de gas.
• No tener medios mecánicos de aspiración en los conductos principales.
• Estar en depresión, en todo su recorrido, en condiciones de funcionamiento esta- • Conectar un manómetro apropiado a la toma de presión "B" situada aguas abajo
cionario. de la válvula de gas
• Tener en la base una cámara de recogida de materiales sólidos y condensados, • Quitar el capuchón de protección "D" aflojando el tonillo "A".
provista de puerta metálica con cierre hermético. • Hacer funcionar la caldera en modalidad TEST.
• Ajustar la potencia máxima con el valor máximo.
4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Regular la presión máxima con el tornillo "G" (girar a la derecha para aumentarla y
4.1 Regulaciones a la izquierda para disminuirla)
• Desconectar uno de los dos conectores Faston del cable Modureg "C" en la válvula del gas.
• Regular la presión mínima con el tornillo "E" (girar a la derecha para disminuirla y
a la izquierda para aumentarla).
• Conecte el Faston desconectado del Modureg en la válvula del gas.
• Compruebe que la presión máxima no haya cambiado.
• Colocar el capuchón de protección "D".
• Para salir del modo TEST, repetir la secuencia de activación o dejar pasar quince
minutos.
Una vez realizado el control o el ajuste de la presión, es obligatorio inmo-
vilizar el tornillo de regulación con pintura o con un precinto.
Cambio de gas
El aparato puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno
de los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para
utilizarlo con otro gas, es preciso montar el kit de transformación de la siguiente manera:
1. Desconecte la caldera de la electricidad y cierre la llave de paso del gas.
2. Quite los inyectores del quemador principal y monte los que se indican en la tabla C C B
de datos técnicos del cap. 5 para el tipo de gas empleado.
3. Conecte la caldera a la electricidad y abra el paso del gas.
4. Modifique el parámetro correspondiente al tipo de gas: D
• Ponga la caldera en standby. E
• Pulse las teclas del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos: en pan-
talla parpadea b01. A
• Pulse las teclas del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1) para configurar 00 (metano) o D
01 (GLP).
• Pulse las teclas del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos.
• La caldera vuelve al modo standby.
5. Ajuste la presión mínima y máxima del quemador (vea el apartado respectivo) con G
los valores indicados en la tabla de datos técnicos para el tipo de gas empleado.
6. Pegue la etiqueta incluida en el kit de conversión junto a la placa de los datos téc-
nicos, para informar del cambio.

fig. 14 - Válvula del gas


A - Tornillo del capuchón de protección
B - Toma de presión posterior
C - Cable Modureg
D - Capuchón de protección
E - Regulación de la presión mínima
G - Regulación de la presión máxima

Regulación de la potencia de calefacción


Para ajustar la potencia de calefacción se debe poner la caldera en modalidad TEST
(véase sec. 4.1). Pulsar las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción (3
y 4 - fig. 1) para aumentar o disminuir la potencia (mínima = 00 - máxima = 100). Si se
pulsa la tecla RESET en un plazo de 5 segundos, la potencia máxima será la que se
acaba de programar. Salir de la modalidad TEST (véase sec. 4.1).
Regulación de la potencia de encendido
Para ajustar la potencia de encendido se debe poner la caldera en modalidad TEST
(véase sec. 4.1). Pulsar las teclas de regulación de la temperatura del agua sanitaria
(1 y 2 - fig. 1) para aumentar o disminuir la potencia (mínima = 00 - máxima = 60). Si se
pulsa la tecla reset en un plazo de 5 segundos, la potencia de encendido será la que se
acaba de programar. Salir de la modalidad TEST (véase sec. 4.1).

6 ES cod. 3541M650 - Rev. 00 - 05/2017


TREVI
F24/F32
4.2 Puesta en servicio
Antes de encender la caldera
Tabla de anomalías

• Controlar la estanqueidad de la instalación del gas. Tabla. 5 - Lista de anomalías


• Controlar la correcta precarga del vaso de expansión.
• Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en Código
Anomalía Causa posible Solución
el circuito. anomalía
• Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación, en los circuitos de agua Controlar que el gas llegue
sanitaria, en las conexiones ni en la caldera. No hay gas correctamente a la caldera y que
• Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecuadas. no haya aire en los tubos
• Controlar que la presión del gas de calefacción tenga el valor indicado. Controlar que el electrodo esté
• Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera Anomalía del electrodo de
bien ubicado y conectado y que no
A01 El quemador no se enciende detección/encendido
tenga incrustaciones
Controles durante el funcionamiento
• Encender el aparato. Controlar la válvula del gas y
Válvula del gas averiada
• Comprobar que las instalaciones de gas y de agua sean estancas. cambiarla si es necesario
• Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el Potencia de encendido demasiado
Ajustar la potencia de encendido
funcionamiento de la caldera. baja
• Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones. Controlar el cableado del
• Comprobar que la válvula del gas module correctamente durante las fases de cale- Señal de llama presente con Anomalía del electrodo
A02 electrodo de ionización
facción y producción de agua sanitaria. quemador apagado
Anomalía de la placa electrónica Controlar la placa electrónica
• Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de
encendido y apagado con el termostato de ambiente o el mando a distancia. Controlar la posición y el funciona-
Sensor de calefacción averiado
• Comprobar que el consumo de gas, indicado en el contador, corresponda al indica- miento del sensor de calefacción
do en la tabla de los datos técnicos del cap. 5. Actuación de la protección No circula agua en la instalación Controlar el circulador
• Comprobar que, cuando no hay demanda de calefacción, al abrir un grifo de agua A03
contra sobretemperaturas Aire en la instalación Purgar de aire la instalación
caliente sanitaria, el quemador se encienda correctamente. Durante el funciona-
miento en calefacción, controlar que, al abrir un grifo de agua caliente sanitaria, la Actuación del termostato de Controlar el funcionamiento del
seguridad termostato de seguridad
bomba de circulación de la calefacción se detenga y la producción de agua sanitaria
sea correcta. Anomalía de los parámetros de Parámetro de la placa electrónica Controlar el parámetro de la placa
F04
• Verificar la programación de los parámetros y efectuar los ajustes necesarios (curva la tarjeta mal configurado y modificarlo si es necesario
de compensación, potencia, temperaturas, etc.). Contacto del presostato del aire Controlar presostato / ventilador /
abierto toma del ventilador
4.3 Mantenimiento
Presostato del aire Presostato del aire mal conectado Controlar el cableado
Control periódico (no cierra los contactos en los
Para que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificado ve- F05 Controlar que el diafragma sea
20 s siguientes a la activación Diafragma incorrecto
rifique anualmente las siguientes condiciones. del ventilador) adecuado
• Funcionamiento correcto de los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas, Chimenea mal dimensionada u Controlar la longitud de las
caudalímetro, termostatos, etc.). obstruida chimeneas / Limpiar las chimeneas
• Eficacia de la tubería de salida de humos. Baja presión en la tubería del gas Controlar la presión del gas
Ventilador, presostato, etc. La cámara estanca no debe tener pérdidas: revisar No hay llama tras la fase de
A06 Calibración presión mínima Controlar las presiones del gas
juntas, prensacables, etc. encendido
quemador
• Conductos y terminal de aire y humos sin obstrucciones ni pérdidas.
• Quemador e intercambiador limpios, sin suciedad ni incrustaciones. No utilizar pro- Contacto del presostato del aire Controlar presostato / ventilador /
ductos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos. abierto toma del ventilador
• Electrodo bien colocado y sin incrustaciones. Presostato del aire Presostato del aire mal conectado Controlar el cableado
F07 (contactos cerrados al Controlar que el diafragma sea
activarse el ventilador) Diafragma incorrecto
adecuado
3 ± O,S

Chimenea mal dimensionada u Controlar la longitud de las


obstruida chimeneas / Limpiar las chimeneas
Cableado interrumpido Controlar el cableado
A09 Anomalía de la válvula del gas Controlar la válvula del gas y
Válvula del gas averiada
cambiarla si corresponde
Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
F10 Fallo del sensor de salida Cableado en cortocircuito
sensor
Cableado interrumpido
fig. 15 - Ubicación del electrodo Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
• Instalaciones de combustible y agua perfectamente estancas. F11 Anomalía del sensor de ACS Cableado en cortocircuito
sensor
• La presión del agua en la instalación, en frío, debe ser de 1 bar (en caso contrario, Cableado interrumpido
restablecerla).
Cableado interrumpido Controlar el cableado
• La bomba de circulación no tiene que estar bloqueada.
A16 Anomalía de la válvula del gas Controlar la válvula del gas y
• El vaso de expansión debe estar lleno. Válvula del gas averiada
• El caudal de gas y la presión deben mantenerse dentro de los valores indicados en cambiarla si corresponde
las tablas. Anomalía de los parámetros de Parámetro de la placa electrónica Controlar el parámetro de la placa
A23
la placa electrónica mal configurado y modificarlo si es necesario
4.4 Solución de problemas
Anomalía de los parámetros de Parámetro de la placa electrónica Controlar el parámetro de la placa
Diagnóstico A24
la placa electrónica mal configurado y modificarlo si es necesario
La caldera está dotada de un avanzado sistema de autodiagnóstico. En caso de que se
Tensión de alimentación
presente una anomalía en la caldera, la pantalla parpadea junto con el símbolo de ano- F34 Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica
inferior a 140 V c.a.
malía (11 - fig. 1) y se visualiza el código correspondiente.
Algunas anomalías, identificadas con la letra "A", provocan bloqueos permanentes. Para F35 Frecuencia de red anómala Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica
restablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (6 - fig. 1) durante un Presión demasiado baja Cargar la instalación
Presión incorrecta del agua de
segundo o efectuar el RESET del reloj programador a distancia (opcional) si se ha insta- F37 Presostato del agua desconectado
la instalación Controlar el sensor
lado; si la caldera no se vuelve a poner en marcha, es necesario solucionar la anomalía. o averiado
Otras anomalías (indicadas con la letra “F”) provocan bloqueos temporales que se re-
suelven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de Actuación de la protección del No circula agua en la instalación Controlar el circulador
F43
intercambiador Aire en la instalación Purgar de aire la instalación
la caldera.
Anomalía de la placa Error interno de la placa Controlar la conexión de tierra
F50
electrónica DBM32B electrónica DBM32B y cambiar la placa si es necesario
Anomalía de la placa Error interno de la placa Controlar la conexión de tierra
F51
electrónica DBM32B electrónica DBM32B y cambiar la placa si es necesario

7
TREVI
5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS Vista frontal TREVI F32 F24/F32
Tabla. 6 - Leyenda de las figuras del cap. 5
0110-120

5 Cámara estanca 34 Sensor temperatura calefacción


7 Entrada de gas - Ø 3/4" 36 Purgador de aire automático

86
8 Salida de ACS - Ø 1/2" 38 Flujostato
9 Entrada de AS - Ø 1/2" 42 Sensor de temperatura AS
10 Ida a calefacción - Ø 3/4" 43 Presostato del aire 117
11 Retorno de calefacción - Ø 3/4" 44 Válvula del gas
14 Válvula de seguridad 49 Termostato de seguridad
16 Ventilador 56 Vaso de expansión
19 Cámara de combustión 74 Llave de llenado de la instalación
22 Quemador 81 Electrodo de encendido y detección
26 Aislante de la cámara de combustión 114 Presostato del agua 141
27 Intercambiador de cobre para calefacción y ACS 187 Diafragma de humos
28 Colector de humos 340 Tubo de baipás
29 Colector salida de humos 364 Empalme anticondensación

700

680
32 Circulador de calefacción

5.1 Dimensiones y conexiones


Vista frontal TREVI F24

0100+120
63

ec o
c omf or t
2
1 3

0 4
reset

89

400
115 fig. 17 - Vista frontal

Vista superior TREVI F24


700

700

95
166

ec o
c om f ort
1

0
2
3

4
6 115 91 1
reset

fig. 18 - Vista superior

Vista superior TREVI F32

400
fig. 16 - Vista frontal
196

85 115 115 85
fig. 19 - Vista superior

8 ES cod. 3541M650 - Rev. 00 - 05/2017


TREVI
F24/F32
Vista inferior TREVI F24 5.2 Vista general y componentes principales
Vista general TREVI F24
3 60 60 60 81 103 364 187 29 43

56
16
30

10 8 9 11
104

28

27

fig. 20 - Vista inferior


Vista inferior TREVI F32
49
36 60 60 89 95 60
34 19
26
81

22
14
330

10 8 9 11
36
F 42
04

114
340

fig. 21 - Vista inferior


10 8 44 7
38 9 74 11 32
Vista lateral modelo fig. 24 - Vista general
Modelo TREVI F24, fig. 22
Modelo TREVI F32, fig. 23
Vista general TREVI F32
364 29 187 43

230
330
5

16
28

56

27

49
19
34
81 26

22
14

36
42

340 114

fig. 22 - Vista lateral fig. 23 - Vista lateral


10 8 44 7
38 9 74 11 32
fig. 25 - Vista general

9
TREVI
5.3 Esquemas hidráulicos 5.4 Tabla de datos técnicos
En la columna derecha se indica la abreviatura utilizada en la placa de datos técnicos.

Datos Unidad TREVI F24 TREVI F32


Potencia máxima consumida GN kW 30,23 37,21
Potencia mínima consumida GN kW 9,15 16,78
49 Potencia máxima consumida GLP kW 23,44 33,66
Potencia mínima consumida GLP kW 10,84 16,15
34 Potencia térmica (útil) máxima GN kW 22,67 27,9

27
Potencia térmica (útil) máxima GLP kW 18,75 26,25
Rendimiento Pmáx. GN % 75 78
Rendimiento Pmáx. GLP % 80 78
Inyectores quemador GN nº x Ø 11 x 1,35 15 x 1,35
Presión de alimentación GN mm.C.A. 180 180
Presión máxima quemador ACS GN mm.C.A. 106 106
114 36 S6 Presión máxima quemador Calef. GN mm.C.A. 106 106
38 Caudal máximo GN nm3/h 2,79 3,44
Caudal máximo GLP nm3/h 0.9 1,29
14
42 34O Inyectores quemador GLP nº x Ø 11 x 0.79 15 x 0.79
Presión de alimentación GLP mm.C.A. 280 280
Presión máxima quemador ACS GLP 246 246
32 mm.C.A.
Presión máxima quemador Calef. GLP mm.C.A. 246 246
Temperatura máxima agua calefacción °C 90 90
74 Capacidad vaso expansión calefacción litros 7 10
Presión máxima trabajo ACS / Calef. GN Mpa 0,45 / 0,3 0,45 / 0,3
Presión máxima trabajo ACS / Calef. GLP Mpa 0,45 / 0,3 0,45 / 0,3
1O 8 9 11 Caudal de ACS T 20°C GN l/min 15,3 21,7
Caudal de AS T 20°C GLP l/min 13,3 18,1
Grado de protección IP X5D X5D
Tensión de alimentación 220-240V / 220-240V /
V/Hz 50Hz 50Hz
Potencia eléctrica absorbida W 110 135
Peso sin carga kg 30 35

fig. 26 - Circuito de calefacción

49

34
27

114 36 S6
38

42 34O 14

32

74

1O 8 9 11

fig. 27 - Circuito de agua sanitaria

10
TREVI
F24/F32
5.5 Diagramas
Diagramas presión - caudal
mbar
35

30

25

20

15

10

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
kW
A =TREVI F24, GLP - B = TREVI F32, GLP
C = TREVI F24, METANO - D = TREVI F32, METANO

Pérdidas de carga / altura manométrica bombas de circulación TREVI F24


7

5
H [m H20]

0
0 500 1.000 1.500 2.000
a [I/h]
A = Pérdidas de carga de la caldera - 1,2 e 3 = Velocidad bomba de circulación

Pérdidas de carga / altura manométrica bombas de circulación TREVI F32


H [m H20]
7

0
0 500 1.000 1.500 2.000

a [I/h]
A = Pérdidas de carga de la caldera - 1,2 e 3 = Velocidad bomba de circulación

11
TREVI
5.6 Esquema eléctrico F24/F32

DBM32B
PR08225

3.15A 250Vac
139
N
1 220-240V
72 2
L
50 Hz
3

38 4
5
47 6
X2
7

42 T. 8
9

114
10 3 32
11
X7
1
1 X4 2
49 2
3 2
1
43 4
5 3
PT2
6
7 4

T. PT1

34
1k
81 44

16

fig. 28 - Esquema eléctrico

Atención: Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programador a distancia, quite el puente de la regleta.
16 Ventilador
32 Circulador de calefacción
34 Sensor de calefacción
38 Flujostato
42 Sensor temperatura AS
43 Presostato del aire
44 Válvula del gas
47 Modureg
49 Termostato de seguridad
72 Termostato de ambiente (opcional)
81 Electrodo de encendido y detección
114 Presostato del agua
139 Reloj programador a distancia (opcional)

12 ES cod. 3541M650 - Rev. 00 - 05/2017


TREVI
F24/F32
1- Garantía Limitada: BGH S.A. garantiza el presente producto del Usuario forma parte de las condiciones necesarias para el
contra cualquier defecto de fabricación, siempre y cuando el mantenimiento de la vigencia de la presente garantía.
mismo sea operado en condiciones normales, acordes con su i) Nadie está autorizado a modificar los términos de la presente
naturaleza, y cumpliendo estrictamente las especificaciones garantía, ni entregar otros, ya sean verbales o escritos.
contenidas en el Manual del Usuario del equipo, tanto en aquellas 4- Exclusiones de la garantía: Sin perjuicio de las causales de
cuestiones referidas con el uso como así también con su caducidad de la garantía previstas en el punto 5, la presente
instalación y/o puesta en marcha. garantía no cubre las fallas derivadas de:
2- Plazo: La presente garantía se otorga por un período de 24 a) Insuficiencia de caudal o anormalidad de las instalaciones
meses contados desde la fecha de factura, aun cuando la puesta hidráulicas, eléctricas y de las distribuciones de combustibles;
en marcha fuera realizada una vez vencido el período de garantía b) Incorrecto tratamiento del agua de alimentación;
aquí establecido. c) Corrosiones causadas por condensación o agresividad del
agua;
3- Condiciones de la garantía: d) Tratamientos desincrustantes incorrectamente empleados;
a) La garantía se hará efectiva mediante la presentación del e) Corrientes parásitas y/o par galvánico;
presente certificado de garantía, debidamente completada y la f) Congelamiento del agua del circuito;
factura original de compra del producto. b) BGH, a través de sus g) Averías y/o desgastes propios del normal uso del equipo.
agentes de servicio técnico autorizados, revisará el equipo y, de 5- Caducidad de la garantía: La presente garantía caducará y
cumplirse las condiciones de esta garantía, procederá a su perderá su vigencia automáticamente en los siguientes casos:
reparación, incluyendo el reemplazo de piezas defectuosas o al a) Por el vencimiento del plazo de su vigencia.
reemplazo del equipo por uno similar, a su exclusivo criterio, sin b) Cuando el equipo presente golpes o daños causados por su
cargo alguno para el comprador y sin que ello de derecho a éste transporte y/o uso inadecuado (incluyendo su trato inadecuado en
último a otra reclamación distinta a la entrega del equipo obra) y/o contrario a las indicaciones contenidas en el Manual del
reparado. Usuario.
c) En caso de reemplazo del equipo o de partes del mismo, el c) Cuando existan evidencias de que el equipo ha sido instalado
equipo y/o las partes reemplazadas pasarán a propiedad de BGH y/o puesto en marcha contrariando el Manual del Usuario y/o las
S.A. reglas del arte y las leyes y reglamentaciones vigentes. El tercero
d) La solicitud de revisión por parte de un servicio técnico oficial contratado a los efectos de las instalaciones y/o puesta en marcha
en los términos de esta garantía será realizada en el lugar de es el responsable de las mismas, las cuales deberán respetar las
instalación del equipo, siempre y cuando el mismo se encuentre prescripciones del Manual del Usuario y/o las reglas del arte y las
dentro del radio de 50 kms. de un servicio técnico autorizado. En leyes y reglamentaciones vigentes.
caso de que no exista en la localidad de residencia del comprador d) Cuando existan evidencias de que el equipo y/o las partes del
y/o dentro del radio antes mencionado un servicio técnico mismo hayan sido manipuladas por personal o centros de
autorizado, BGH S.A. asumirá el costo de envío del equipo al servicios no autorizados por BGH S.A. y/o hayan sufrido
centro de servicios designado y el costo del envío de devolución modificaciones no autorizadas y/o hayan sido utilizados mediante
del mismo al comprador. cualquier mecanismo que modifique su normal funcionamiento.
e) Esta garantía limitada constituye la máxima extensión de e) Cuando existan evidencias o presunciones serias de que el
responsabilidad de BGH S.A. respecto del equipo comercializado equipo no ha sido adquirido por el comprador de modo legal,
y excluye la posibilidad de formular cualquier otro tipo de reclamo como en el caso de equipos hurtados, robados y/o reciclados.
por conceptos tales como lucro cesante, daño emergente y/o f) Cuando alguna de sus partes y/o accesorios hubiese sido
daño moral. Si el equipo no funcionara según lo garantizado en utilizado en un equipo diferente.
esta garantía, el único y exclusivo recurso del comprador será su g) Cuando el equipo no posea la etiqueta con los seriales
reparación o reemplazo, a exclusivo criterio de BGH S.A. BGH identificatorios del producto o estos sean ilegibles de modo tal que
S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños personales no pueda identificarse el mismo.
y/o materiales que pudiera causar la mala instalación, el uso 5-Intervenciones de servicios técnicos fuera de los términos
indebido del equipo y/o su falta de mantenimiento. de la presente garantía: BGH S.A. hace presente que cualquier
f) El presente equipo es comercializado en condiciones aptas para intervención de un servicio técnico oficial una vez vencida o
su venta sin que ello implique garantía alguna de adecuación a un caduca la presente garantía o por cuestiones no cubiertas por la
fin específico distinto al de su naturaleza, por lo que la presente misma es ajeno a la responsabilidad de BGH S.A. e
garantía excluye cualquier tipo de interpretación acerca de independiente de la presente garantía, siendo en su caso una
eventuales alcances implícitos que no se encuentren contratación privada entre el propietario y dicho servicio técnico.
expresamente especificados. 6- Limitación geográfica. Jurisdicción: La presente garantía es
g) La presente garantía aplica exclusivamente a los adquirentes válida exclusivamente en la República Argentina. Toda cuestión
legales del equipo como usuarios finales del mismo (sean éstos derivada de la interpretación, ejecución, cumplimiento y/o
una persona física y/o jurídica) excluyendo de la misma a incumplimiento de esta garantía deberá someterse al
cualquier adquirente de los equipos para su reventa y/o conocimiento de los tribunales ordinarios de la Ciudad de Buenos
comercialización. Aires.
h) El plan de mantenimiento preventivo contenido en el Manual

13
15
Fabricado en Italia

También podría gustarte