Está en la página 1de 36

ZLP Series

Manual de Operacion
Andamio Colgante Eléctrico

IZAJE S.R.L

1
1. Breve descripción
2. Parámetros Generales
3. Principio fundamental de la estructura y de la operación
3.1 Mecanismo de la suspensión
3.2 Plataforma suspendida
3.3 Motor
3.4 Freno de emergencia
3.5 Sistema de control eléctrico
3.6 Cable de acero
4. Instalaciones y ajuste
4.1 La preparación antes de la instalación
4.2 Instalación del mecanismo de la suspensión
4.3 Instalación de la plataforma suspendida
4.4 Instalación de motor, los frenos de emergencia y de la caja de mando
4.5 Ajuste de la dirección giratoria del motor
4.6 Conectar la plataforma y el mecanismo de suspensión
4.7 Aviso especial
5. Operación
5.1 Comprobación y ajuste después de la instalación
5.2 Procedimiento de la operación
5.3 Regulaciones de operación segura
6. Faltas y solución de averías comunes
7. Mantenimiento
7.1 Mantenimiento diario
7.2 Cheque diario
7.3 Cheque periódicamente
8. Almacenaje, embalaje y transporte
9. Documentos y herramienta
9.1 Los documentos adjuntos
9.2 Herramientas
10. Tabla y figura adjuntas

2
1.-Breve Descripción

Los Andamios Colgantes Electricos que ofrece Shenxi están desarrollados fundamentalmente para realizar
trabajos en la construcción, decoración, limpieza y el mantenimiento de la fachada de edificios. También se utilizan en
la instalación de ascensores, astilleros, reparaciones o en otros trabajos tales como construcción de tanques de grandes
dimensiones, puentes, terraplenes y chimeneas.
Es muy fácil la operación, flexible para moverse, confiable en seguridad. Además, no es necesario construir toda
la estructura de andamio para la altura máxima, así que eleva la eficiencia y disminuye el costo. Las ZLP series
presentan a los trabajadores una condición de trabajo más segura, más fácil y más dficiente.

2.- Parámetros Generales


Descripción de todos los modelos

Z L P 500/630/800

Parámetro princial o Capacidad nominal(kg)


Símbolo de Identificad: P --- Tipo de Escalada
Plataforma suspendida
Maquina de decoración

Tabla 1: Parámetros Principales de ZLP500

Item Parámetros
Capacidad de Carga 500 kg
Velocidad de Ascenso 9.6 m/min
Largo de la Plataforma 4-5 m
Cable de acero 4*31SW+Fc-8.3mm
Modelo LTD5
Fuerza de Levante 5 kN
Modelo YEJ90L-4
Elevador Potencia 1.1KW
Motor Fase Trifásica
Velocidad 1420 r/m
Fuerza de Freno 15 Nm
Configuracion Contra inclinación
Mecanismo Limite por Impacto 30 kN
de Seguridad Distancia de Cable Bloqueo <100mm
Angulo de Seguro 3°~8°
Mecanismo Máxima Extencion de la Viga Frontal 1.3-1.7 m
de
Suspensión Rango de Altura 1.365 -1.925 m

3
Partes de ascenso Acero 400 kg
( elevador, freno de
emergencia y sistema de
Pesos electricida) Aluminio 290 kg

Mecanismo de Suspension 310 kg


Contrapesos 750kg

Tabla 2: Parámetros Principales de ZLP630

Item Parámetros
Capacidad de Carga 630 kg
Velocidad de Ascenso 9.6 m/min
Largo de la Plataforma 6m
Cable de acero 4*31SW+Fc-8.3mm
Modelo LTD6.3
Fuerza de Levante 6.3 kN
Modelo YEJ90L-4
Elevador Potencia 1.5KW
Motor Fase Trifásica
Velocidad 1420 r/m
Fuerza de Freno 15 Nm
Configuracion Contra inclinación
Mecanismo Limite por Impacto 30 kN
de Seguridad Distancia de Cable Bloqueo <100mm
Angulo de Seguro 3°~8°
Mecanismo Máxima Extencion de la Viga Frontal 1.3-1.7 m
de
Suspensión Rango de Altura 1.365 -1.925 m

Partes de ascenso Acero 450 kg


( elevador, freno de
emergencia y sistema de
Pesos electricida) Aluminio 330 kg

Mecanismo de Suspension 310 kg


Contrapesos 900kg

4
Tabla 3: Parámetros Principales de ZLP800

Item Parámetros
Capacidad de Carga 800 kg
Velocidad de Ascenso 8.3 m/min
Largo de la Plataforma 7.5 m
Cable de acero 6*19+IWS-8.6mm
Modelo LTD8
Fuerza de Levante 8 kN
Modelo YEJ100L1-4
Elevador Potencia 2.2 KW
Motor Fase Trifásica
Velocidad 1420 r/m
Fuerza de Freno 15 Nm
Configuracion Contra inclinación
Mecanismo Limite por Impacto 30 kN
de Seguridad Distancia de Cable Bloqueo <100mm
Angulo de Seguro 3°~8°
Mecanismo Máxima Extencion de la Viga Frontal 1.3-1.7 m
de
Suspensión Rango de Altura 1.365 -1.925 m

Partes de ascenso Acero 600 kg


( elevador, freno de
emergencia y sistema de
Pesos electricida) Aluminio 430 kg

Mecanismo de Suspension 310 kg


Contrapesos 1000kg

5
3.- Principios de la operación y la estructura

Los andamios consisten en los siguientes componentes:


los motoes, mecanismo de seguridad, sistema de control eléctrico, mecanismo de suspensión, contrapesos, cable
de acero, etc. (vea el cuadro 1).

1.Contrapesos 2.Altura de mecanismo suspendido 3.Mecanismo suspendido 4.Viga voladiza


5.Rodillo contra la pared 6.Tabón de límite 7.Cable de trabajo 8. Cable de seguridad
9.Interruptor de límite 10. Freno de emergencia 11. Motor 12.Depósito anti-colisión
13.Plataforma suspendida 14. Caja de mando 15.Martillo pesado

Cuadro 1: Andamio Colgante Eléctrico

6
3.1 Mecanismo de Suspensión

El mecanismo de suspensión es la estructura resistente del marco de acero fijada en la tapa del edificio como el
sistema de soporte. Es móvil, adaptable y fácil de instalar y desmontar. 3.1.1 El mecanismo de la suspensión (vea el
cuadro 2) consiste en la viga delantera (1), viga media (4), viga posterior (5), base delantera (2), base posterior (6),
columna superior (8), soporte T (3), contrapesos (7) y cable reforzado (9) etc. El soporte T se monta entre la base
delantera y posterior; las vigas delanteras y posteriores serán fijas a través del soporte T; la viga media es fija entre la
viga delantera y posterior. La columna superior se monta en el soporte T para fijar el cable reforzado y los contrapesos
serán puestos en la base posterior. Para las detalles de la estructura, vea el cuadro 1: mecanismo de la suspensión en la
página 23.

Cuadro 2: Mecanismo de Suspensión

1. Extensión Frontal 2. Base Frontal 3. Soporte T 4. Extensión Media


5. Extensión Trasera 6. Base Trasera 7. Contrapesos 8. Columna Superior
9. Cable reforzado 10. Tensor

3.1.2 La configuración del andamio debe cumplir con la siguiente fórmula:


G *b
n 2
F*a

n------- Coeficiente de Seguridad contra volcadura;


G------ Peso de los contrapesos en kg;
a------- Extensión Frontal en mt
F------- Peso Total en kg de la plataforma más mecanismo de suspensión, cable de suspensión y carga
utilizada
b------- Distancia en mt entre la base frontal y la base trasera.

La carga permitida se debe ajustar según la altura, la proyección de la viga delantera, la distancia entre la base
delantera y bajas y otras las variables posteriores (vea la página siguiente del cuadro 2).
7
Tabla 4: La relación entre la carga permitida y las variables como altura de funcionamiento, la proyección de la viga
delantera, distancia entre la base delantera y la base posterior

Altura de Extensión Distancia entre la base


Modelo Contrapesos Carga Permitida
Trabajo Frontal frontal y la trasera
1.3 m 4.6 m 500 kg
50 m 1.5 m 4.6 m 500 kg
1.7 m 4.4 m 400 kg
1.3 m 4.6 m 500 kg
100 m 1.5 m 4.6 m 500 kg
1.7 m 4.4 m 350 kg
ZLP500 750 kg
1.3 m 4.6 m 500 kg
120 m 1.5 m 4.6 m 500 kg
1.7 m 4.4 m 300 kg
1.3 m 4.6 m 500 kg
150 m 1.5 m 4.6 m 450 kg
1.7 m 4.4 m 250 kg

Tabla 5: La relación entre la carga permitida y las variables como altura de funcionamiento, la proyección de la viga
delantera, distancia entre la base delantera y la base posterior

Altura de Extensión Distancia entre la base


Modelo Contrapesos Carga Permitida
Trabajo Frontal frontal y la trasera
1.3 m 4.6 m 630 kg
50 m 1.5 m 4.6 m 630 kg
1.7 m 4.4 m 550 kg
1.3 m 4.6 m 630 kg
100 m 1.5 m 4.6 m 630 kg
1.7 m 4.4 m 500 kg
ZLP630 900 kg
1.3 m 4.6 m 630 kg
120 m 1.5 m 4.6 m 630 kg
1.7 m 4.4 m 450 kg
1.3 m 4.6 m 630 kg
150 m 1.5 m 4.6 m 630 kg
1.7 m 4.4 m 400 kg

Tabla 6: La relación entre la carga permitida y las variables como altura de funcionamiento, la proyección de la viga
delantera, distancia entre la base delantera y la base posterior

Altura de Extensión Distancia entre la base


Modelo Contrapesos Carga Permitida
Trabajo Frontal frontal y la trasera
1.3 m 4.6 m 800 kg
50 m 1.5 m 4.6 m 800 kg
1.7 m 4.4 m 550 kg
ZLP800 1000 kg 1.3 m 4.6 m 800 kg
100 m 1.5 m 4.6 m 700 kg
1.7 m 4.4 m 460 kg
120 m 1.3 m 4.6 m 800 kg

8
1.5 m 4.6 m 680 kg
1.7 m 4.4 m 440 kg
1.3 m 4.6 m 800 kg
150 m 1.5 m 4.6 m 630 kg
1.7 m 4.4 m 400 kg

3.2 Plataforma Suspendida

La plataforma suspendida es el lugar de trabajo para los trabajadores en las alturas. Basado en un sistema modular de
cuerpos de aluminio o de acero de 2m o 1.5m, lo que da la flexibilidad que usted necesita para alcanzar diversas
longitudes. Con las ruedas de transporte la plataforma es fácil de moverse. La plataforma (vea el cuadro 3) consiste en
las barandas altas y bajas, la placa y el marco de montaje para los motores. Los marcos de montaje son fijos en los
ambos extremos de la plataforma y del los moto reductores; los frenos de emergencia deben estar fijos en el marco. La
barandilla baja en el lado de trabajo es de 0.95 m de altos y la barandilla alta en la parte trasera es de 1.150 m de alto.
La placa tiene tiras antirresbaladizas.

1.Calce cuadrado 2.Barandilla alta 3. Marco de montaje para el motor


4. Soporte 5.Barandilla baja 6.Placa
(para instalar el candado seguridad)

Cuadro 3: Plataforma Suspendida


3.3 Motor

El motor es la unidad motriz que permite la plataforma suba.

3.3.1 Los modelos del motor para la serie ZLP son LTD5, LTD6.3 y LTD8, cuales consisten en el motor
electromagnético, el limitador de la velocidad y el sistema centrífugo de reducción de velocidad y el sistema dual, el
sistema de cable-rector de “a”(LTD5 y LTD6.3) y el sistema de cable-rector de ¨S¨(LTD8). El motor también es

9
conducido por el motor asincrónico trifásico del freno electromagnético a través del engranaje de gusano y un par de
engranajes reductores. La plataforma se mueve hacia arriba y abajo con el movimiento del motor.

3.3.2 El motor tiene una alimentación automática del cable, lo cual genera que el operador solo tenga que insertar el
cable de acero en la entrada y automáticamente el sistema la recoge.

3.3.3 El freno electromagnético del motor puede engancharse automáticamente para producir el esfuerzo de torsión
de frenado y soportar la plataforma suspendida. En caso de apagón o de emergencia, se puede utilizar el sistema
manual para incitar a la plataforma a resbalar al suelo.

Cuadro 4: Motor Cuadro 5: Mecanismo de Seguridad

1.Cable de trabajo 2.Depósito manual de descenso 3.Cable de trabajo 4.Rodillo

5.Brazo oscilante 6.Cable de seguridad 7.Placa de manga 8.Soporte

3.4 Mecanismo de Seguridad

Este mecanismo de seguridad de anti-inclinación es el dispositivo de seguridad y protección para la plataforma


suspendida. Cuando el cable de acero se corta o la plataforma suspendida está inclinada a cierto ángulo, este
mecanismo de seguridad actúa para trabar el cable de acero y evitar que la plataforma suspendida se caiga.

3.4.1 Este mecanismo consiste en piezas como clip de cuerda, placa de la manga, muelle de torsión, soporte, brazo
oscilante y rodillo (vea el cuadro 5). El cable del funcionamiento está puesto contra el rodillo en el brazo oscilante
para abrir el clip de cuerda y permitir el paso del cable de seguridad. Si la plataforma suspendida inclina a sus límites
o rotura de trabajo del cable, la presión sobre el brazo oscilante reducirá o deteriorará. El clip de cuerda de la
seguridad cierra y traba rápidamente la cuerda de acero de seguridad para evitar que la plataformase caiga o se incline.
Cuando el mecanismo de anti-inclinación está activado , el ángulo de la plataforma será entre los 3 y 8 grados

3.4.2 El mecanismo de seguridad es marcado por la fábrica por primera vez. Después, se necesita un técnico
profesional realizar el mantenimiento periódicamente cada 6 meses.

10
3.5 Sistema de control eléctrico

El sistema de control eléctrico consiste en la caja de mando, el motor de frenado electromagnético y el interruptor
manual etc. El movimiento de subir o bajar es controlado por dos motores de frenado electromagnéticos (vea el
cuadro 6 ).

1.Interruptor izquierdo 2.Luz de poder 3.Motor izquierdo 4.Interruptor manual


5.Parada de emergencia 6.Interruptor universal 7.Interruptor derecho 8.Botón de inicio
9.Motor derecho 10.Botón para subir y bajar 11. Cable de poder

Cuadro 6: Sistema Eléctrico

La caja de mando se utiliza para el control hacia arriba y abajo. Los elementos principales se montan sobre una placa
aislada mientras que el interruptor, la luz de indicadora de energía, y el el botón de paro y botón de emergencia son
fijos en el panel.

3.5.1 El diagrama esquemático y el esquema eléctrico están señalados en los anexos.


3.5.2 Los elementos eléctricos principales consideran la página siguiente de la tabla 3.
.

11
Tabla 3: Lista de Elementos Electricos

Código Nombre Especificaciones Notas

KM1,2,3 AC contactor CJX1-22/22 36V

DZ47LE-32
QF1 Disyuntor de la salida 3-fases, 4-cables
In=25A(20A) I△n=30mA

QF2 Mini-disyuntor DZ47-60 In=2ª Monofásico

TC Transformador de control BK-100 380V/36V

FR Relé de temperatura JR36-20/3 5ª

QC Interruptor universal LW5D-16/3 Personalizado

SB1 Botón de inicio LA19-11

SB3,4 Botón de control LA19-11

SB2 Botón de control COB61

STP Parada de emergencia LAY3 Freno de emergencia

U1,2 Rectificador para el freno Integrado con motor

HL Luz de poder ND1-25 36V

SL1,2 Interruptor de límite JLXK1-111(YBLX-K1/111)


XP1,2
10-tapón de núcleo P32K11Q
XS1,2
XP3, XS3 15-tapón de núcleo P32K9Q

HA Timbre de alarma UC-4 36V 55mm

YB1,2 Freno electromagnético Integrado con motor

3.5.3 El principio de control eléctrico:

a. Fuente de alimentación: la fuente de alimentación adopta el sistema trifásico y el de 5 alambres en el cual el cable
pasa por el zócalo de energía L1 a la caja de mandol, que es encendido por el disyuntor trifásico de la salida. L4, L5 y
L6 son línea eléctrica trifásica (vea el cuadro 4 en la página 30). Los usuarios deben conectar la tensión en sistema
trifásico de 5 alambres.

b. Circuito de control: el circuito de control es controlado por la energía 36V transformada del transformador TC del
control (vea el cuadro4 en la página 30), que es fácil de controlar. Puede controlarse en la caja de mando e interruptor
manual. El motor puede funcionar simultáneamente e independientemente, que es gobernado dando vuelta al
interruptor universal en el panel de la caja de mando. Cuando el interruptor universal se da vuelta a un lado, se

12
observa el funcionamiento del motor; al manejar el interruptor universal en la posición media, ambos motores
funcionan simultáneamente.

c. Circuito del freno: el freno del motor está instalado dentro de la capilla del motor; el voltaje se rectifica a la energía
de la C.C. 99V por vía del módulo del rectificador de media-onda.

d. Circuito de parada de emergencia y de protector de sobrecarga: la energía se transmite al motor por vía del
contactor general KM1, el contactor km2 del control de motor, KM3 y el relé FR1, FR2 y zócalo del motor (ves el
cuadro 4 en la página 30). En cualquier situación anormal, la parada de emergencia se puede ejecutar. Oresionar el
botón de parada de emergencia para que el contactor general KM1 pierda energía, el motor se apague y pare la
plataforma. El relé puedeapagarse automáticamente en caso de sobrecargar.

e. Circuito de interruptor de límite y de alarma: el tapón del límite superior se fija en la zona de trabajo superior de la
plataforma suspendida. Cuando el interruptor de límite (o el interruptor del recorrido) actúa el límite, los motores
pararán el funcionamiento y la plataforma suspendida parará simultáneamente.Al mismo tiempo, la alarma sonará.

3.5.4 Notas especiales:

a. Si el interruptor de límite se conecta con el botón superior del límite, es necesario mover la plataforma suspendida
abajo antes de presionar el botón de inicio y el botón de control.

b. Si la fuente de alimentación está apagado durante la operación, es necesario colocar el dispositivo descendente
manual por dos operadores juntos y después bajar la plataforma suspendida a la tierra suavemente.

c. Para facilitar el trabajo, L4 y L6 en la caja de alimentación ofrecen la energía a la iluminación y a las


herramientas de mano. Sin embargo, el uso de los consumidores grandes de la energía tales como soldadoras y
lámparas halógenas se prohíbe para prevenir el circuito y los elementos del daño.

3.6 Cable de Acero

3.6.1 El cable de acero usado en los motores es cable galvanizado especial.


La estructura para ZLP500 y ZLP630es de 4T31/25, el diámetro es 8.3mm/8.6m m.
La estructura para ZLP800 es de 6*19W+IWS, el diámetro es 8.6mm.

3.6.2 El mantenimiento y la inspección del cable de acero


El cable de acero se debe guardar y mantener de manera apropiada, para prevenir de la corrosión y la contaminación,
además deben ser examinadas regularmente para evitar la deformación y la fractura.

3.6.3 Aviso especial:


El cable de acero se debe substituir en de las situaciones siguientes:
a. El aflojamiento, torciendo, destorcido, o cualquier deformación y distorsión.
b. Hay que rechazar el cable de acero cuando el número de rotura dentro de la gama de ab espaciamiento alcanza 5
(vea el cuadro 7). Con cualquier corrosión o abrasión en la superficie del cable, el estándar para el rechazamiento se

13
reduce más lejos. El porcentaje de la reducción, que el número de fractura máximo es 5 veces que el porcentaje de la
corrosión o de la abrasión en la superficie del cable para hacer la deducción.

Cuadro 7: Cable de Acero

c. La corrosión notable en el cable, o sea, cóncavo en la superficie y aflojamiento.

d. El diámetro nominal del cable es reducido por un 6%, incluso si no hay fractura.

e. Cuando la abrasión del borde externo de la cuerda de acero llega al 40% del diámetro.

f. El daño o la acumulación provocado por el calor o arco voltaico.

4.- Ajustes e Instalación

4.1 La preparación antes de la instalación

Antes de la instalación, compruebe que tenga todas las piezas según la lista de artículos. Compruebe la condisión
de cada pieza y cada componente.

.
4.2 Instalación de Mecanismo de Suspensión

Vea el cuadro 1: el mecanismo de la suspensión(página 23) y utiliza las herramientas especiales.


4.2.1 Inserte los soporte T en la base delantera y la base posterior respectivamente. Ajuste la altura de los
soportes y apriete los pernos para formar la base delantera y la base posterior. (La altura a la cual debe ser ajustada
entre los 1.365 y 1.925m según la altura de parapeto ).
4.2.2 Lleve las vigas delanteras y posteriores en la manga de la base delantera o la posterior, coloque la viga
media entre las vigas delanteras y las posteriores y apriete los pernos y las tuercas.
4.2.3 Monte el cable de trabajo y el de seguridad sobre la manga de acoplador de la viga delantera. Asegure de
que los extremos de los cables deben estar bien fijados (vea la sección).
4.2.4 Ajuste la viga delantera y fije la columna superior con el soporte T con los pernos y asegure de que no es
oblicua.
4.2.5 Ajuste la distancia entre las bases delanteras y las posteriores. Ajuste las tres vigas para asegurar de que las
tres vigas deben estar en la misma línea recta. Tenga cuidado en que la diferencia entre las tres vigas no será más de

14
10 cm. Por otra parte, se permite solamente que la frontera esté más alto que la posterior.
4.2.6 Fije la manga de acoplador en el soporte T de la base posterior. Lleve un extremo del cable reforzado (los
7m de largo) en la manga de acoplador de la viga delantera y apriete la pinza. Ajuste el tornillo del torniquete y apriete
el cable reforzado para levantar un extremo de viga delantera cerca de los 3cm.
4.2.7 Ponga el mecanismo de la suspensión en su posición de trabajo entre el alcance de la placa delantera de la
suspensión y sale 60cm a la pared de trabajo. La distancia entre dos placas delanteras debe ser más grande que la
longitud de la plataforma suspendida, pero no pasa a 10cm.
4.2.8 Ponga los contrapesos sobre los postes del sostenedor posterior y fíjelos con los pernos y lance lentamente
los cables.

4.3 Instalación de la Plataforma

4.3.1 Ponga placa en la tierra, monte las barandillas altas y bajas, y coloque los pernos y las tuercas (también calces
cuadrados para la plataforma de aluminio) (vea el cuadro 3 ).
4.3.2 Instale la rueda del echador en el marco de montaje. Fije el marco demontaje en de los extremos de la plataforma
suspendida; coloque los pernos y las tuercas (también calces cuadrados para la plataforma de aluminio).
4.3.3 Compruebe las instalaciones arriba correctas, asegure de que la alta barandilla en la misma línea y también la
barandilla baja.
4.3.4 Apriete los pernos que conectan las barandillas y la placa, así como los pernos que conectan las barandillas
juntas. Apriete los pernos que conectan las barandillas y el marco demontaje. Fije la polea en un lado de la barandilla
baja.

4.4 Instalación del Motor, Mecanismo de Seguridad y Caja Eléctrica

4.4.1 Fije los motores en dos marcos de montaje con los cerrojos y los pernos M10: inserte el cerrojo en los agujeros
del motor y del marco de montaje (vea la página siguiente cuadro 8).
4.4.2 Instale el freno de emergencia en el soporte de marco y apriete con los pernos. Fije el interruptor de límite sobre
la posición correcta.
4.4.3 Instale y cuelgue la caja eléctrica en el medio de la alta barandilla de la plataforma suspendida.
4.4.4 Inserte el enchufe del motor y el enchufe del interruptor de la manija en el zócalo de energía de la caja. El
enchufe de energía debe ser insertado y el cable eléctrico se debe conectar en base del sistema cinco-cables- trifásico.

15
1.Tapón de límite 2.Interruptor de límite 3.Freno de emergencia 4.Tornillo M12*150 5.Cerrojo
6.Martillo pesado 7.Cable de trabajo 8.Caja eléctrica 9.Tuerca 10.Marco de montaje para
el motor

Cuadro 8: Instalación de los Elementos Eléctricos

4.5 Ajuste de Dirección giratoria del Motor

Ponga la tensión. Gire el interruptor universal a un lado, presione el botón de inicio y después presione el botón
“Subir”. La dirección giratoria del motor debe rodarse en el sentido dextrorso. Si no, intercambie los dos alambres.
Asegure de que las direcciones estén correctas.

4.6 Conexión entre Plataforma y Mecanismo de Suspensión

4.6.1 Paso del cable en el motor


Gire el interruptor universal al lado donde el motor está preparado para el paso del cable. Inserte el cable de acero
detrabajo en la entrada del motor después de pasar entre la rueda limitadora y el rodillo de la cerradura de seguridad.
Y entonces presione el botón de subir, el motor enrollará automáticamente para acabar el cable, así que pasa y que
coloca el cable.

16
4.6.2 Paso de la cuerda en la cerradura de seguridad
Suba la plataforma suspendida hasta que el brazo de la cerradura de seguridad no pueda subir más, y después inserte
el cable de acero de la seguridad en la entrada superior de la cerradura de seguridad.

4.6.3 Coloque el martillo pesado


Después de la conexión de los calbes, cuelgue el martillo pesado en otros extremos de los cables.

4.7 Nota
4.7.1 La distancia entre los dos mecanismos de suspensión debe ser igual que la distancia de los dos puntos de
suspensión de la plataforma, con el error de no más de 10 cm.
4.7.2 La viga delantera debe ser 1.3 m; la distancia entre la delantera y la posterior debe ser 4.6 M. Hay que poner los
contrapesos en las dos vigas posteriores y fijar con los pernos.
4.7.3 El método de la fijación en el extremo del cable de acero debe estar de acuerdo con los requisitos GB5976-86
estándar (vea el cuadro 9 ). El perno U es fijo en la porción posterior de cable, la pinza es fijada en la sección de
trabajo de cable, que no se pueden mezclar para arriba. La pinza no se puede alternativamente arreglar en el cable de
acero, y el método de fijación con pinza correcto es como sigue:

Cuadro 9: Correcta Instalación de pinza

a. Cantidad de las pinzas: 3 pedazos (por lo menos);


b. Arreglo de las pinzas (vea el cuadro 9 );
c. La distancia entre las pinzas es 60 milímetros;
d. Ajuste de la pinza: la primera pinza debe estar cerca del anillo de cable y apretada. Tenga cuidado en que no se
permite deteriorar el cable al apretar, y después ponga la segunda y la tercera pinza. Es necesario apretar las
pinzas otra vez después de que el cable se cargue uno o dos veces.

4.7.4 Tenga cuidado en que los cables de acero no deben estar dañados, deformados o torcidos.

4.7.5 El motor se debe fijar con los cerrojos y los pernos.

4.7.6 Asegure de que los enchufes de los dos motores y el botón de control estén insertados en los zócalos de la caja
de control correctamente.
4.7.7 La fuente de alimentación, conectada con la caja de control, debe tener null y las líneas de la tierra y la caja de
control se deben contactar la tierra exactamente.
4.7.8 Asegure de que la conexión del cable con el motor esté en normal, si no, pare la conexión para el cheque.
4.7.9 El cable de acero restante se debe poner en orden y guardar bien.
4.7.10 Los cuatro martillos pesados se deben colgar sobre los extremos del cable de acero de trabajo y el de seguridad
respectivamente.

17
5.- Operación

5.1 Chequeo y Ajuste después de la Instalación

5.1.1 Compruebe si las conexiones están correctsa, los cables están en buena condición, se conectan bien las pinza, se
apretan las tuercas, y las vigas cologadas coincide con el estándar. Asegure de que el momento de fuerza de la
estabilidad del mecanismo de la suspensión sea dos veces más del momento del vuelco.
5.1.2 Compruebe si la conexión está el correcta. El voltaje de la energía debe estar dentro de la gama de V +/- 5%.
Después de poner la tensión el disyuntor de la salida trabaja bien. Cierre la puerta de la caja eléctrica, y examínela si
el interruptor de la manija, el interruptor universal y el motor están normales
5.1.3 Comprobación del freno electromagnético:
a. El espaciamiento entre la armadura y el disco
electromagnético debe ser de 0.8-1.0 milímetros (vea el
cuadro 9). Primero,afloje el tornillo hexágono interior(1),
entonces ajuste el espaciamiento a través del tornillo hueco. (4).
Finalmente, apriete tornillo hexágono interior (1).

Cuadro 9 Freno electromagnétio

1. Tornillo hexágono 2.Disco electromagnético 3.Armadura 4. Tornillo hueco


interior
5.Cubierta del motor 6.Muelle 7. Disco de fricción

b. Energía encendida para comprobar la operación de la armadura electromagnética, la armadura debe separarse con
el disco de la fricción totalmente después de ser absorbida, y no atasca después de la parada. La amardura tiene que
presionar el muelle disco completamente bajo de la fuerza del muelle.
5.1.4 Comprobación del Mecanismo de seguridad: sube la plataforma hacia arriba cerca de 1-2 m y inclína un lado
entre 3 a 8°, el freno de emergencia debería actuar y trabar el cable de seguridad.
5.1.5 Suba y Baje la plataforma 3-5 veces y compruebe:

a. El ruido del motor debe ser normal y el freno electromagnético se actua seguramente.

b. Presione la parada de emergencia o inicie el interruptor de límite, la plataforma parará de moverse


inmediatamente.
c. Asegure de que la plataforma suspendida en horizontal, si necesario.
5.1.6 Comprobación descenso manual:
suba la plataforma cerca de 3-5 m y párela. Tire del dispositivo manual que livera el freno, la plataforma deberá bajar
suavemente.
5.1.7 Ajuste del tapón del límite superior:
Suba la plataforma suspendidaa la posición más alta. Fije el tapón del límite y ajuste la localización del interruptor de
límite y cerciórese de que el interruptor de límite está actuado normalmente.
18
5.1.8 Prueba de la carga nominal:
La carga nominal se debe distribuir periodicamente en la plataforma. En el proceso del funcionamiento no debe haber
ningún sonido anormal, y cuando para ningun movimiento de desplazamiento. El freno de seguridad debe frenar el
cable cuando la plataforma se desnivela excesivamente.

5.2 Procedimiento de Operación

5.2.1 Gire el interuptor de alimentación.


5.2.2 Presione el botón de inicio.
5.2.3 Para operar ambos motores: dé vuelta al interruptor universal a la posición media y presione el botón del inicio.
5.2.4 Para operar un solo motor: dé vuelta el interruptor universal hacia el lado del motor que desea poner en
funcionamiento y presione el botón de inicio.
5.2.5 Después de que el trabajo terminado, cortara la alimentación y se cerciore de que la caja de control esté cerrada.

5.3 Regulaciones para Operación Segura

Es muy importante poner especial atención a la operación segura. Después de la instalación, es necesario seguir los
procedimientos señalados anteriormente para comprobar y ajustar. Además se deben seguir las siguientes medidas de
seguridad:

5.3.1 La plataforma debe funcionar y ser mantenida solamente por personas calificadsa con el entrenamiento técnico
adecuado.
5.3.2 Los operadores deben leer el manual de operación y comprobar el equipo cuidadosamente antes de utilizar,
siguiendo estrictamente las normas de seguridad y el “chequeo diario” (vea la sección 7.2) durante la operación y el
mantenimiento del equipo.
5.3.3 Los operadores deben usar cascos de seguridad y deben sujetar un acuerda de vida que cuente con un depósito
auto-bloqueo. Por otra parte, la cuerda de vida se debe fijar independientemente en el accesorio sobre el área de
funcionamiento.
5.3.4 No se permite utilizar el equipo sobrecargando o con los apuros (la carga nominal incluye el peso de los
operadores). La carga se debe distribuir uniformemente en la plataforma. Disminuye la carga con la altura de de
trabajo, la extensión de la viga delantera o la distancia entre los sostenedores delanteros y posteriores. Además, el
peso cargado debe disminuir más si la fuerza del viento está más fuerte. Asegure de que el momento de fuerza de la
estabilidad del mecanismo suspendido sea unos dos veces del momento del vuelco.
5.3.5 No se conseja instalar la plataforma en donde sobrepasa la altura nominal o utilizar dos plataformas juntas. Y
también no se permite instalar la plataforma suspendida con las partes y los elementos de diversos proveedores.
5.3.6 El interruptor de límite, la parada de emergencia, el freno electromagnético y el disposito descendente manual
deben ser sensibles y confiables.

a. Cuando la plataforma está en su operación normal, se prohíbe accionar el freno manual o manipular los frenos de
seguridad, para evitar cualquier accidente.
b. La parada de emergencia es del tipo auto-bloqueo, es necesario girarse dextrorsamente para sacar el botón cuando
haga el reset.

19
c. Es necesario presionar el botón de inicio para mover la plataforma después de presionar el interruptor de límite o la
parada de emergencia.
d. Cuando se activa el interruptor de límite, la operación de la plataforma parará automáticamente y la alarma sonará.
Con las circunstancias, bajan la plataforma puntualmente para hacer que el interruptor de límite esté lejos del tope del
límite.

5.3.7 Durante la operación de la plataforma, el operador debe vigilar la condición de la operación de la plataforma y
evitar cualquier apuro ocultado que lleva posiblemente a los accidentes.
5.3.8 La plataforma debe ser ajustada puntualmente si está inclinando y la diferencia máxima de dos extremos no
estará más de 15cm.Si no, afectará a la operación de la cerradura de seguridad.

5.3.9 No se permite utilizar escalas, cajas, u otras herramientas para obtener más altura. Nunca utilicen extensiones
adicionales para exceder la longitud permitida de la plataforma.

5.3.10 No se permite usar la plataforma como el elevador para la gente o la mercancía y también no se permite montar
ningun dispositivo colgante en la plataforma.

5.3.11Una vez se bloquee el motor durante la operación, no se permite mover la plataforma forzadamente. Fije la
plataforma primero y asegure de que es seguro, después, cheque y elimine los apuros.

5.3.12 En caso de deteriorar el cable de acero durante la operación, las personas en plataforma deben guardarse en
calma y bajar de la plataforma con las precauciones de seguridad. Después del mantenimiento y reparación, entra en
la plataforma el operario.Y la primera cosa hay que hacer es tomar medidas para evitar la caída como bloquea la
plataforma en su posición usando las pinzas o sujeta la plataforma con el cable de acero en la azotea del edificio.
Entonces, instala el cable de acero de reemplazo en el motor, y presione el botón para subir la plataforma. Si el equipo
funciona normalmente ,desactivar el freno de emergencia, separe el cable de acero y baje la plataforma a la tierra. No
será puesto en la operación otra vez hasta que pase una inspección rigurosa.

5.3.13 En caso de la apagón durante la operación, apaga la energía primero. Si es necesario bajar la plataforma a la
tierra, acciona los depósitos descente manual para bajarla.

5.3.14 Ambiente del sitio:


a. Ninguna línea de alto voltaje dentro de los 10 metros;
b. No se permite utilizar el equipo en tempestad de truenos, niebla o el viento del grado 5 (velocidad del viento 8.3m/s)
o más fuerte;
C. Asegure de que lasoldadura no afecte ni dañe a los cables de acero;

d. La temperatura ambiente debe estar entre los : -20℃~+40℃;

e. Error del voltaje: más que el 5%.

5.3.15 El equipo debe evitar entrar en contacto con el gas y el líquido corrosivos. Si no hay otra opción, se deben
aplicar medidas anti corrosivas y de segregación preventiva.

20
5.3.16 Corte la alimentación, cierre la caja de control y limpie el equipo después de la operación. Se prohíbe cualquier
sucia o agua que entra en el motor, cerradura de seguridad, freno electromagnético y caja de control.

5.3.17 El cable de acero del funcionamiento y el de la seguridad no se deben doblar y se deben prevenir de la
contaminación del mortero y de otros materiales extranjeros. Se substituye según los requisitos del manual de la
operación en caso de agrietamiento, de la fractura, de la peladura, de la distorsión y de la corrosión. El cable de acero
de la seguridad se debe prevenir de la grasa o el aceite.

5.3.18Los frenos de seguridad auxiliares deben ser comprobados y sus piezas móviles se deben lubricar regularmente
durante su vida de servicio y no debe desmontar sin autorización.

5.3.19 Pon atención especial para marcar el límite eficaz de la cerradura de seguridad. Cuando la cuerda de acero se
quita de la plataforma, debe devanarse en lío y ser almacenada correctamente

Soluciones de averías comunes

Averías Posibles Causas Solución Notas

Plataforma baja 1. Freno electromagnético falla. 1. Cambie de Freno


sorpresivamente en 2. La espaciamiento entre el freno y la electromagnético. Vea 5.1.3
condición estática armatura es demaciado grande. 2. Ajuste de freno
Presione la parada de
emergencia o gire el interruptor
El contacto principal de AC se
de límite para acabar el
desacopla.
movimiento de la plataforma y
Plataforma no se
reemplace el contactor
detiene mientras
Presione la parada de
sube
emergencia o gire el interruptor
Falla el botón de control. de límite para acabar el
movimiento de la plataforma y
reemplace el botón de control.
Presione la parada de
emergencia o gire el interruptor
El contacto principal de AC se desacopla de límite para acabar el
o falla el botón de control. movimiento de la plataforma y
reemplace el contactor o el botón
de control.
Plataforma no se El freno electromagnético no actúa: 1. Ajuste el espacio. Si no puede
puede parar 1.El espacio entre el disco hacerlo, reemplace el disco.
mientras baja electromagnético y la armadura es 2. Cheque si es bien distribuido
demasiado grande. el espacio entre el disco de
2.La zona de conexión entre el disco de fricción y la armadura. Si no, Vea 5.1.3
fricción y la armadura. reemplace el disco o la
3. El deslizamiento entre disco de freno armadura.
y armadura por agua o aceite.. 3. Limpie los elementos.
4. El cable resbala en el motor. 4. Repare el motor.
La alimentación es anormal:
1. Chequee corriente y vea
Plataforma no sube 1. El disyuntor de la salida desacopla.
posibles pérdidas.
ni baja 2. Falta de fase.
2. Chequee fases.

21
Falla en cable de alimentación:
1. Reemplace.
1. Transformador o botón de control
2. Espere 3-5 minutos antes de
dañado.
repartir o cambie el relay
2. Relé de temperatura dañado.
térmico.
3. El interruptor universal no está bien
3. Reemplace
conectado.
No esta
permitido
Fije la plataforma y examine el repartir la
El cable está atrapado en el motor.
motor. plataforma
forzadamente
.
1. Ajuste el espacio de Freno de
1.La diferencia de sensitividad en Motor.
Freno de Motor. 2.Chequee el depósito de cable
Plataforma se
2.La diferencia en velocidades de del motor o lo reemplace o
desnivela
rotación de motor. reemplace el motor en
velocidades de rotación.
Carga dispareja en la plataforma Ajuste la carga en la plataforma
Input voltage:
El freno electromagnético presenta
AC220 V y
problemas: 1. Cambie el rectificador.
output
1. Rectificador dañado. 2. Chequee y ajuste.
Motor no activa la voltage:
2. No hay voltaje de entrada.
plataforma DC99 V
Bajo Voltaje Chequee y ajuste
Moto reductor Dañado Chequee y repare

Ruido Anormal en el Falla en fases Chequee la alimentación


motor o
Bajo o Alto Voltaje Ajuste el voltaje
calentamiento del
motor Rodamiento dañado Reemplace

La pinza del freno de Basura aceite en el cable Limpie o reemplace el cable


emergencia y el Problemas con la pinza de Cable Reemplace la pinza. Reemplace
ángulo de bloqueo es solo por el
grande. Movimiento anormal en el freno de Reemplace el muelle de torsión
emergencia. del freno. fabricante.

7.- Mantenimiento
El mantenimiento y el chequeo diarios, antes de la operación del equipo, serán hechos por los operarios y el
chequeo periódicamente por personas calificadas. El mantenimiento y el chequeo deben ser registrados.

7.1 Mantenimiento Diaria

7.1.1 Cerradura de seguridad


a. Limpie la superficie;
b. Limpie la superficie del cable de acero y royos;
c. Evitar que el agua y sucia entren en la cerradura.

7.1.2 Motor

a. Limpie la superficie;
b. Limpie la superficie del freno electromagnético y la cubierta del motor quitando la cubierta del motor;

22
c. Limpie la superficie del cable de acero y royos;
d. Evite que el agua y la materia sucia entren en el motor. .

7.2 Mantenimiento Diaria

Se debe revisar:

a. Confiabilidad de la cerradura de seguridad;


b. Parada de emergencia e interruptor de límite;
c. Confiabilidad del freno electromagnético;
d. Sensible dispositivo descendente manual;
e. Cable de acero, pinza de cable y conexiones;
f. Suba y baje la plataforma suspendida 3-5 veces con el recorrido de cerca de 3-5 metros;
g. Después de los “artículos diarios del cheque” (vea la tabla 2), compruebe dos veces diarias (por la mañana y por la
tarde). No se permite utilizar la plataforma suspendida en apuro..

7.3 Chequeo Periódicamente


El freno de emergencia se debe volver a calibrar en seis meses a partir de la fecha de la entrega por el fabricante;
y el motor se debe comprobar por la persona calificada. Generalmente, el equipo se debe comprobar en un intervalo
de 2 meses dependiendo de la condición del uso y del período de trabajo. Después del uso del equipo se debe hacer
una revisión cuidadosa y un mantenimiento.

7.3.1 Motor:

a. Substituya el aceite en el reductor del engranaje: No. 32 Aceite de la máquina, No. 18 Aceite hipérbola(LTD5
Y LTD6.3), cantidad: 0.8 kilogramos; primero substituya en 20-30 días, después substituya en uno o dos meses de
intervalos. Compruebe la condición del límite de uso del gusano y del engranaje.
b. VaciE la sucia quitando la cubierta del motor; limpie el engranaje y substituya la grasa; compruebe la
condición del límite de uso del conjunto de cojinetes, del rodillo de guía, del anillo de acero y de la cacerola de la
prensa.
c. Limpie el electromagnético quitándolo; compruebe la condición del límite de uso de la armadura y del disco de
freno. Substituya si la armadura está deformada o el grueso del disco de freno es menos de 10 milímetros.
7.3.2 Freno de seguridad: compruebe si la acción del brazo del freno y la rotación del rodillo están sensibles.
7.3.3 Caja de control eléctrica: la resistencia aislada debe ser menos que 2MΩ; compruebe los elementos
eléctricos y el alambre de conexión; substituya los elementos en caso de necesidad, basado en el diagrama; compruebe
la condición de sistema con energía.
7.3.4 Compruebe si el cable de acero del funcionamiento y el de la seguridad están en buenas condiciones.
7.3.5 Compruebe si la plataforma suspendida y el mecanismo de la suspensión están deformados o dañados; si
hay cualquier grieta y fractura en la soldadura de la estructura. Repare o quite en caso de necesidad

8.- Almacenaje, Embalaje y Transporte


El equipo se debe almacenar en el almacén seco y de ventilación para evitar que aherrumbre. Es necesario hacer el
mantenimiento si se almacena para el período anual. El motor, la cerradura de seguridad y la caja eléctrica se deben
embalar respectativamente. Los cables de acero se deben limitar y embalar para el transporte. Ponga atención en la

23
placa de la plataforma, barandillas, el marco del montaje y el mecanismo de la suspensión no debe ser deformados al
cargar y en el transporte.

9. Documentos y herramientas

9.1 Documentos adjuntos


a. Lista de mercancía una copia
b. Manual de operación una copia
c. Certificado de calidad una copia

9.2 Herramientas
Pie de cabra una pieza

10. Tablas y Cuadros


Cuadro1: Mecanismo de suspensión
Cuadro 2:Diagrama de LTD5&LTD6.3 motor
Cuadro 3:Visita de LTD5&LTD6.3
Cuadro 4:LTD8 motor(A)
Cuadro 5:LTD8 motor(B)
Cuadro 6:Diagrama de Control Eléctrico
Cuadro 7:Diagrama de alambre eléctrico
Tabla 1: Lista de piezas frágiles
Tabla 2: Artículos de chequo diario

24
Cuadro1: Mecanismo de suspensión

1.Cable reforzado 2.Y-10 abrazadera de cable 3.Viga frontal 4.Muñeca


5.Placa colgadora 6.Tuerca,arandela de 7.mango de acoplamiento 8. Tornillo M16*110
muelle, arandela
9.Muñeca 10. Arandera 11.Roldana 12.Chaveta
13.Columna superior 14.Tornillo M16*130 15.Viga media 16.Tornillo M16*110
17.Arandera 18.Tommy bar (frontal) 19.Tuerca 20.Arandera de muelle
21.Base frontal 22.Tensor OO-M20 23.Chaveta 24. Muñeca
25.Tornillo M16*120 26. Tommy bar 27.Contrapeso 28.Tornillo M8*50
29.Viga trasera 30.Tuerca 31.Base trasera

25
Cuadro 2:Diagrama de LTD5&LTD6.3 motor

1 Cubierta 11 Cojinete #6007


2 Disco de accionamiento 12 Turbina
3 Cojinete #6304 13 Cojinete #6207
4 Cojinete #6004 Z 14 Tubo de entrada del cable
5 Sellado de la junta 15 Guía del cable
6 Motor 16 Tubo de salida del cable
7 Sellado de la junta con agudo O 17 Caja
8 Cubierta de frente 18 Unidad de presión del cable
9 Cubierta de piñón 19 Resorte
10 Manguito 20 Conjunto de cinturón de acero

26
15
16
1
17

2
24 25

26
3
4 27
29 28
5
18
6
19 30

7
20

27
8
21 31
9 32
10 33
40
34
11 41
Cuadro 3:Visita de LTD5&LTD6.3

12
22 42
13 23 35
36
14
43
37
38
39
Cuadro 4:LTD8 motor(A)

28
15
16
1
17

2
24 25

26
3
4 27
29 28
5
18
6
19 30

7
20
8
21 31
9 32

29
10 33
40
34
11 41
12
22 42
Cuadro 5:LTD8 motor(B)

13 23 35
36
14
43
37
38
39
Componentes de LTD5

No. Descripción Especificación Cantidad No. Descripción Especificación Cantidad


1 Tubo de entrada del cable ZLP500B.1-12 1 23 Tornillo M6×30 4
2 Caja ZLP500B.1-4 1 24 Perno M8×35 4

Sellado de la
3 Base de la guía de cable ZLP500B.4-2 1 25 junta con agudo 35510460 1
O

limitador
4 Guía del cable ZLP500B.4-1 1 26 centrifugar de 1
velocidad

Cubierta de la guía del Sellado de la


5 ZLP500B.4-3 1 27 B47×25×7 1
cable junta
6 Sellado de la junta B230×200×15 1 28 Anillo de escudo GB893.1-86-37 1
7 Disco de accionamiento ZLP500B.1-11 1 29 Cojinete #6005-2Z 1
Conjunto de cinturón de
8 ZLP500B.1-8 1 30 Tornillo sin fin ZLP500B.1-1 1
acero
9 Cojinete #6304-Z 1 31 Tuerca M8 4
Unidad de presión del
10 1 32 Eje del piñón ZLP500B.1-7 1
calbe
11 Cubierta ZLP500B.1-5 1 33 Cojinete #6007 1
12 Perno M10×90 2 34 Manguito ZLP500B.1-9 1
13 Arandela Ф6 3 35 Cojinete #6207 1
Sellado de la
14 Tornillo M6×35 3 36 junta con agudo 35513600 1
O
15 Anillo de escudo GB894.2-86-18 1 37 Cubierta frontal ZLP500B.1-11 1
16 Tornillo M6×70 3 38 Arandela Ф6 4
17 Arandela Ф6 3 39 Tornillo M6×30 4
18 Tubo de salida del cable ZLP500B.1-13 1 40 Cojinete #6303-2Z 1
19 Anillo de escudo GB894.2-86-18 1 41 Anillo de escudo GB893.1-86-37 1
Cubierta del
20 Tornillo M6×45 2 42 ZLP500B.2-2 1
sellado
21 Cojinete #6304 1 43 Turbine ZLP500B.1-10 1
22 Tornillo M6×25 4

30
Componentes de LTD6.3

No. Descripción Especificación Cantidad No. Descripción Especificación Cantidad


1 Tubo de entrada del cable ZLP630B.1-12 1 23 Tornillo M6×30 4
2 Caja ZLP630B.1-4 1 24 Perno M8×35 4

Sellado de la
3 Base de la guía de cable ZLP630B.4-2 1 25 junta con agudo 35510460 1
O

limitador
4 Guía del cable ZLP630B.4-1 1 26 centrifugar de 1
velocidad

Cubierta de la guía del Sellado de la


5 ZLP630B.4-3 1 27 B47×25×7 1
cable junta
6 Sellado de la junta B230×200×15 1 28 Anillo de escudo GB893.1-86-37 1
7 Disco de accionamiento ZLP630B.1-11 1 29 Cojinete #6005-2Z 1
Conjunto de cinturón de
8 ZL630B.1-8 1 30 Tornillo sin fin ZLP630B.1-1 1
acero
9 Cojinete #6304-Z 1 31 Tuerca M8 4
Unidad de presión del
10 1 32 Eje del piñón ZLP630B.1-7 1
calbe
11 Cubierta ZLP630B.1-5 1 33 Cojinete #6007 1
12 Perno M10×90 2 34 Manguito ZLP630B.1-9 1
13 Arandela Ф6 3 35 Cojinete #6207 1
Sellado de la
14 Tornillo M6×35 3 36 junta con agudo 35513600 1
O
15 Anillo de escudo GB894.2-86-18 1 37 Cubierta frontal ZLP630B.1-11 1
16 Tornillo M6×70 3 38 Arandela Ф6 4
17 Arandela Ф6 3 39 Tornillo M6×30 4
18 Tubo de salida del cable ZLP630B.1-13 1 40 Cojinete #6303-2Z 1
19 Anillo de escudo GB894.2-86-18 1 41 Anillo de escudo GB893.1-86-37 1
Cubierta del
20 Tornillo M6×45 2 42 ZLP630B.2-2 1
sellado
21 Cojinete #6304 1 43 Turbine ZLP630B.1-10 1
22 Tornillo M6×25 4

31
Componentes de LTD8

No. Descripción Especificación Cantidad No. Descripción Especificación Cantidad


1 Tubo de entrada del cable ZLP800B.1-12 1 23 Tornillo M6×30 4
2 Caja ZLP800B.1-4 1 24 Perno M8×35 4

Sellado de la
3 Base de la guía de cable ZLP800B.4-2 1 25 junta con agudo 35510460 1
O

limitador
4 Guía del cable ZLP800B.4-1 1 26 centrifugar de 1
velocidad

Cubierta de la guía del Sellado de la


5 ZLP800B.4-3 1 27 B47×25×7 1
cable junta
6 Sellado de la junta B230×200×15 1 28 Anillo de escudo GB893.1-86-37 1
7 Disco de accionamiento ZLP800B.1-11 1 29 Cojinete #6005-2Z 1
Conjunto de cinturón de
8 ZL800B.1-8 1 30 Tornillo sin fin ZLP800B.1-1 1
acero
9 Cojinete #6304-Z 1 31 Tuerca M8 4
Unidad de presión del
10 1 32 Eje del piñón ZLP800B.1-7 1
calbe
11 Cubierta ZLP800B.1-5 1 33 Cojinete #6007 1
12 Perno M10×90 2 34 Manguito ZLP800B.1-9 1
13 Arandela Ф6 3 35 Cojinete #6207 1
Sellado de la
14 Tornillo M6×35 3 36 junta con agudo 35513600 1
O
15 Anillo de escudo GB894.2-86-18 1 37 Cubierta frontal ZLP800B.1-11 1
16 Tornillo M6×70 3 38 Arandela Ф6 4
17 Arandela Ф6 3 39 Tornillo M6×30 4
18 Tubo de salida del cable ZLP800B.1-13 1 40 Cojinete #6303-2Z 1
19 Anillo de escudo GB894.2-86-18 1 41 Anillo de escudo GB893.1-86-37 1
Cubierta del
20 Tornillo M6×45 2 42 ZLP800B.2-2 1
sellado
21 Cojinete #6304 1 43 Turbine ZLP800B.1-10 1
22 Tornillo M6×25 4

32
1
QF2 96 47

L1 L2 L3 N TC
FR2 FR1
220V 36V HL HA
PE
QF1 10
22
2.5
SB1
17 18
L4 L5 L6 KM1 95
STP 11 20
SL1 SL2 KM1
KM1 SB3
L9 KM2
13 KM3 7
L8
SB2
L7
KM3
21 KM2 8
KM2 KM3 3 5
SB4

33
KM2 KM3

U V W

QC 4 6
YB1
M1
U1 U2
Cuadro 6:Diagrama de Control Eléctrico

U5 V5 W5 U4 V4 W4
QC 接点图
FR2 FR1
接点 左 中 右

1U 1V 1W 1,2 -
2U 2V 2W
3,4 -
YB2 5,6 -
M2 7,8 -
9,10 -
11,12 -
Cuadro 7:Diagrama de alambre eléctrico

XP

XS 1 L6 L4

L1 L2 L3 N
380V

QF1 QF2 TC

36V
L4 L5 L6 N

96 10 1
L7 L8 L9 3 5 L7 L8 L9 3 5
18 L7 L8 L9 18
7
8

KM1 KM2 KM3

95 L4 L5 L6 17 95 U V W 4 21 6 95 U V W 4 13 6

U4 V4 W4 95 U5 V5 W5 47

HA
FR1 FR2
22 96

1U 1V 1W 47 2U 2V 2W 96

L1 L2 L3 N PE 1U 1V 1W 3 4 17 18 21 13 U4 V4 W4 U5 V5 W5 5 6 2U 2V 2W 11 10 20 22 96

AC380V 17 11

1 2 13 21 1 2

22 20 1 2 22 20
3 4 5 3 4 5

XS1 6 7 8 XS3 3 4 XS2 6 7 8


3 5 5
9 10 1W 9 10 2W

18
1U 1V 2U 2V
4 6

XP1 XP2 XP3 Ground contact


Panel of control box
1U 1V 1W 2U 2V 2W 17 10
SB1 HL
3,4 5,6 18 96
22 22 10
STP
20 11 11
17 20 18 18
SB4 SB3
21 13

22 22 13 U V W
Motor SL2 Motor SL1 SL2
Wiring Wiring QC
20 11 18
Box Box U5 V5 W5
17 20 21 U4 V4 W4

34
No. Descripción Parte de Instalación

1 Cable de Acero Cable de Acero de trabajo y seguridad

2 Disco de Fricción de Frenado Freno electromagnético del motor

3 Armadura Freno electromagnético del motor

4 Módulo Rectificador Caja de conexiones del motor

Limitador centrifugar de
5 Elevador
velocidad

6 Unidad de presión del cable Elevador

7 Guía del cable Elevador

8 Conjunto de cinturón de acero Elevador

9 Tubo de entrada del cable Elevador

10 Tubo de salida del cable Elevador

11 Manguito Cerradura de seguridad

12 Clip del cable Cerradura de seguridad

Tabla 1: Lista de piezas frágiles

35
Resulta Result
Item Contenido Marca Item Contenido Marca
do ado

Cualquier daño
Conexión con el marco de
(grieta, deformación,
Elevador montaje
suelto, flexión)

Cable de Sucio por aceite Fugas de aceite


Acero
Cualquier ruido abnormal
Herrumbre y desgaste Movimie durante la elevación de la
nto de la plataforma
platafor
ma
Suelto de abrazadura suspendi Nivel horizontal
da
Daño o reducción del Conexión del enchufe y el
Mecanis contrapeso zócalo
mo
suspendi Conexiones Cable eléctrico
do
Posición Luz inducadora de electricidad

Accionamiento del interruptor


Conexiones
universal
Platafor Caja de
ma Daño o herrumbre del control Accionamiento del contactor
suspendi tubo eléctrica AC
da
Accionamiento del interruptor
Grietas de soldadura
de límite

Cerradu Seguridad cuando Accionamiento de la parade de


ra de inclinada emergencia
segurida
d Sensibilidad de
Comentarios y surgencias:
acción
espacio
Si está bloqueado
Freno
electrom Seguridad
agnético
Deslizamiento
manual
Nota: 1. La columna de resultado: “√”significa bien y “× ” significa problema.
2. Si existe problema en la columna de resultado, la columna de marca: “☆” significa deber repararlo
inmediatamente; “Δ” significa deber repararlo en periodo determinado; “О” significa deber sustituirlo.
3. Hay que realizar todas las inspecciónes mencionadas antes de mover la plataforma.
No. del Equipo Inspector: Fecha:

Tabla 2: Items de la Inspección Diaria

36

También podría gustarte