Está en la página 1de 32

GREETINGS AND INTRODUCTIONS

Saludos y presentaciones
Vocabulario
   hello

hola
   welcome

bienvenido
   good morning

buenos días
   good afternoon

buenas tardes
   good evening

buenas noches
   goodbye

adiós
   please

por favor
   thank you

gracias
   excuse me

perdón
Verbos
   to meet

conocer
   to greet

saludar

Useful Phrases (Frases útiles)


  What is your name?(¿Cómo te llamas?)
  Hello, my name is…(Hola, me llamo…)
  Pleased to meet you. / Nice to meet you.(Encantado / Mucho gusto)
  How are you?(¿Cómo estás?/¿Qué tal?)
  What’s happening? / What’s up?(¿Qué pasa?)
  I’m fine, thank you.(Estoy bien, gracias.)
  And you?(¿Y tú?)
  How old are you?(¿Cuántos años tienes?)
  I am … years old.(Tengo … años.)
  Where are you from?(¿De dónde eres?)
  Where do you live?(¿Dónde vives?)
  What do you do? / What do you do for a living?(¿Qué haces? / ¿En qué trabajas?)
  Do you speak Spanish?(¿Hablas español?)
  Excuse me.(Perdón.)
  I don’t understand.(No entiendo.)
  Can you repeat, please?(¿Puedes repetir por favor?)
  Can you speak slower, please?(¿Puedes hablar más despacio por favor?)
  Thank you very much!(¡Muchas gracias!)
  You’re welcome.(De nada.)
  See you later!(¡Hasta luego!)
  Have a nice day!(¡Que pase un buen día!)
  Same to you.(Igualmente.)

AT THE AIRPORT

Vocabulario
   airport

aeropuerto
   airplane

avión
   flight

vuelo
   boarding pass/card

tarjeta de embarque
   flight attendant (US), air hostess (UK), stewardess

azafata
   departure lounge/gate

sala de embarque
   check-in

facturación (del equipaje)


   round trip

ida y vuelta
   one way

ida
   departures

salidas
   arrivals

llegadas
   layover

parada
   coach class

clase turista
   first class

primera clase
   business class

clase business
   luggage, baggage

equipaje
   suitcase

maleta
   carry on luggage/baggage

equipaje de mano
   customs

aduana
Verbos
   to board
embarcar en
   to depart

salir
   to arrive

llegar
   to take off

despegar
   to land

aterrizar

Useful Phrases (Frases útiles)


  Do you have your boarding pass?(¿Tiene su tarjeta de embarque?)
  Do you have any baggage to check?(¿Tiene equipaje para facturar?)
  Is there a layover?(¿Hay una parada?)
  Only one carry on item is allowed.(Sólo está permitido un artículo de mano.)
  Would you prefer a window or an aisle seat?(¿Prefiere ventana o un asiento de
pasillo?)
  Can you tell me where the departure gate is?(¿Puede decirme dónde está la puerta
de salida?)
  Can I see your passport, please?(¿Puedo ver su pasaporte por favor?)
  I have nothing to declare.(No tengo nada que declarar.)
  What is the purpose of your trip? Business or personal?(¿Cuál es el propósito de
su viaje? ¿De negocios o personal?)
  What time is the plane boarding?(¿A qué hora es el embarque del avión?)
  What time is the plane scheduled to take off [land]?(¿A qué hora está previsto el
avión para despegar (aterrizar)?)
  The flight is delayed/cancelled.(El vuelo está retrasado/cancelado.)
  Where is the baggage claim?(¿Dónde está la zona de recogida de equipaje?)
  I have lost my baggage.(He perdido mi equipaje.)
  Have a nice flight!(¡Que tenga un buen vuelo!)

Directions and Transportation


Indicaciones y transporte
Vocabulario
   where

dónde
   map

mapa
   right

derecha
   left

izquierda
   straight

recto
   street, road

calle
   corner
esquina
   block

manzana
   bus

autobús
   train

tren
   subway, metro, underground/tube (UK)

metro
   taxi, cab

taxi
   fare

tarifa
   trip, journey

viaje
   stop

parada
   station

estación
   terminal

terminal
   ticket

billete
   transfer

transbordo
   opposite

enfrente de
   next to

al lado de
   across from

a través de
   behind

detrás de
   in front of

delante de
Verbos
   to turn

girar, doblar
   to look for

buscar
   to be lost

estar perdido
   to help

ayudar
   to cross

cruzar, atravesar
   to catch, to take

tomar, coger
Useful Phrases (Frases útiles)
  Where is…?(¿Dónde está…?).
  Can you show me on the map?(¿Me lo muestra en el mapa?)
  We are lost. Can you help us?(Estamos perdidos. ¿Puede ayudarnos?)
  Which way do we go?(¿Por dónde tenemos que ir?)
  Can you tell me the way to the metro?(¿Puede decirme el camino para ir al metro?)
  Excuse me, can you tell me how to get to Main street, please?(Disculpe, ¿Puede
decirme cómo llegar a la calle Mayor, por favor?)
  Which way is the museum from here?(¿Cuál es el camino al museo desde aquí?)
  Turn right/left.(Gire/doble a la derecha/izquierda.)
  When you arrive at the roundabout, take the first right.(Cuando llegue a la rotonda,
gire la primera a la derecha.)
  Go straight ahead.(Siga recto.)
  I’m looking for…(Busco….)
  Follow me!(¡Sígueme!)
  Is there a bus stop near here?(¿Hay una parada de autobús cerca de aquí?)
  It is next to/behind/in front of the supermarket.(Está al lado/detrás de/delante del
supermercado.)
  Do I have to transfer?(¿Tengo que hacer transbordo?)
  What is the fare?(¿Qué es la tarifa?)
  Where can I buy a token/ticket?(¿Dónde puedo comprar una ficha/billete?)
  Where does this bus go?(¿A dónde va este autobús?)
  What train line do I need to take?(¿Cuál linea tengo que tomar?)
  How far is it from here?(¿Cuanta distancia hay de aquí?)
  When does the next train leave?(¿Cuándo sale el proximo tren?)
  This is my seat.(Este es mi asiento.)
  Please take me to the station.(Por favor, lléveme a la estación.)
  Can you tell me when we get there?(¿Me puede avisar cuando lleguemos?)
  Please let me off at the next corner.(Por favor, déjeme en la próxima esquina.)
  Keep the change.(Quédese con el cambio.)

IN A HOTEL
Vocabulario
   reservation

reserva
   reception

recepción
   lobby

vestíbulo
   full board

pensión completa
   half board

media pensión
   single/double room

habitación individual/doble
   vacancies

habitaciones libres
   no vacancy
completo
   porter, bellhop (US)

portero
Verbos
   to check in

registrarse
   to check out

pagar e irse del hotel


   to stay

quedarse

Useful Phrases (Frases útiles)


  I have a reservation.(Tengo una reserva.)
  I would like a room for the night.(Quisiera una habitación para la noche.)
  Are there any rooms available?(¿Hay habitaciones disponibles?)
  Would you like a single or double room?(¿Le gustaría una habitación individual o
doble?)
  How long will you be staying?(¿Cuánto tiempo va a quedarse?)
  Does the room have a private bath?(¿La habitación tiene un baño privado?)
  Is breakfast [dinner] included?(¿El desayuno [la cena] está incluido?)
  What time is breakfast [dinner] served?(¿A qué hora sirven el desayuno [la cena]?)
  Please charge it to my room [bill].(Por favor cárguelo a mi habitación [cuenta].)
  Is there parking?(¿Hay aparcamiento?)
  How much is the room?(¿Cuánto cuesta la habitación?)
  What time is check out?(¿Cuándo hay que dejar el hotel?)
  Do you need the porter to assist you with your bags?(¿Necesita al portero para que
le ayude con su equipaje?)
  Here is your room key. Your room number is…(Aquí está su llave. Su habitación
es…)
  My room key, please.(La llave por favor.)
  If you need anything, dial 0 for reception.(Si necesita cualquier cosa, marque el 0
para contactar con recepción.)
  Can you please call me a taxi?(¿Puede llamarme un taxi por favor?)
  May I have some more towels?(¿Puedo tener algunas toallas más?)
  Please clean the room.(Por favor, limpie mi habitación.)
  Please do not disturb.(Por favor, no molestar.)
  Is there a safe in the room?(¿Hay una caja fuerte en la habitación?)

IN A RESTAURANT
Vocabulario
   menu

carta, menú
   waiter, waitress

camarero, camarera
   bill, check

cuenta
   meal
comida
   breakfast

desayuno
   lunch

almuerzo, comida
   dinner

cena
   starter, appetizer

primer plato, entrante


   main course/dish

segundo plato, plato principal


   side dish

acompañamiento
   dessert

postre
   special(s)

plato del día


   specialties

especialidades
   house wine

vino de la casa
   vegetarian

vegetariano
   rare

poco hecho
   medium

al punto
   well done

muy hecho
Verbos
   to order

pedir
   to serve

servir
Useful Phrases (Frases útiles)
  How many in your party?(¿Cuántas personas hay en su grupo?)
  Table for 4, please.(Una mesa para 4, por favor.)
  Do you have a reservation?(¿Tiene una reserva?)
  May I see a menu, please?(¿Puedo ver el menú, por favor?)
  What is today’s special?(¿Cuál es el plato del día?)
  Are you ready to order?(¿Está listo para pedir?)
  I am allergic to….(Soy alérgico a…)
  Would you like something to drink?(¿Le gustaría algo para beber?)
  How would you like your meat cooked? Well done, please.(¿Cómo quiere su
carne? Bien hecha, por favor.)
  Enjoy your meal!(¡Buen provecho!)
  I’d like the check/bill, please. (Me gustaría la cuenta, por favor.)
Medical Emergencies

Vocabulario
   hospital

hospital
   ambulance

ambulancia
   emergency

emergencia
   doctor

médico, doctor
   nurse

enfermero/a
   pharmacy, chemist’s (UK)

farmacia
   medicine

medicina
   prescription

receta
   insurance

seguro
   sick, ill

enfermo/a
   dizzy

mareado/a
   fever

fiebre
   flu

gripe
   virus

virus
   bacteria

bacteria
   germs

microbio
   diabetic

diabético
   nauseous

náusea
   blood pressure

presión arterial
   pulse

pulso
   headache

dolor de cabeza
   stomach ache

dolor de estómago
   sore throat

dolor de garganta
   diarrhea
diarrea
   cramps

calambres
   allergies

alergias
   heart attack

ataque al corazón/cardíaco
   serious

grave
   contagious

contagioso
Verbos
   to hurt

doler
   to vomit

vomitar
   to fall

caerse
   to break

romper
   to be allergic to

ser alérgico
   to breathe

respirar
   to choke

ahogarse, asfixiarse

Useful Phrases (Frases útiles)


  Help me!(¡Ayúdame!)
  What’s wrong?(¿Qué pasa?)
  How do you feel?(¿Cómo te sientes?)
  I don’t feel well.(No me siento bien.)
  I am sick.(Estoy enfermo.)
  I need a doctor.(Necesito un médico.)
  Call an ambulance!(¡Llame a una ambulancia!)
  Where is the nearest hospital?(¿Dónde está el hospital más cercano?)
  Do you have insurance?(¿Tienes seguro?)
  I feel dizzy/nauseous.(Me siento mareado/siento náuseas.)
  It hurts here.(Me duele aquí.)
  I have a headache/stomach ache/sore throat/fever.(Tengo dolor de cabeza/de
estómago/de garganta/fiebre.)
  Can you give me something for…(¿Me puede dar algo para…?)
  I am diabetic.(Soy diabético.)
  Are you allergic to any medications?(¿Eres alérgico a algún medicamento?)
  I am allergic to…(Soy alérgico a…)
  I’m going to take your blood pressure.(Voy a tomarte la presión.)
  I think I am going to vomit.(Creo que voy a vomitar.)
  Is it serious/contagious?(¿Es grave/contagioso?)
  Lie down!(¡Acuéstese!)
  Breath!(¡Respire!)
  Open your mouth!(¡Abra la boca!)
  I need a prescription.(Necesito una receta.)

VOCABULARY AND USEFUL EXPRESSIONS

Vocabulario
   a bit

un poco
   a couple of

un par de
   a few

algunos
   abroad

en el extranjero
   Accounts Department

Departamento de contabilidad
   actually

de hecho
   address

dirección
   advertisement (Ad)

anuncio
   administration

administración
   administrative

administrativo
   agenda

orden del día


   agreement

acuerdo
   allowed

permitido
   anyway

de todas formas, en cualquier caso


   amount

cantidad
   apologies

disculpas
   balance

balance
   bill

cuenta
   billboard

valla publicitaria
   bonus
bonus
   both…and…

tanto…como…
   brand name

marca
   branch

sucursal
   brochure

folleto
   business

negocio(s)
   buyer

comprador
   by the way

por cierto
   cash

al contado
   charges

costes
   coin

moneda
   colleague

colega
   company

compañía
   complaint

queja/reclamación
   conference room

sala de conferencias
   conference call

llamada de conferencia
   coupon

cupón/vale
   credit card

tarjeta de crédito
   currency

moneda (nacional)
   Curriculum Vitae (CV)

currículum vitae
   customs duty

gastos de aduana
   damage

daño
   decision

decisión
   delay

retraso
   departure

salida(vuelo)
   discount
descuento
   employer

empresario
   employee

empleado
   e-mail

correo electrónico
   entrepreneur

empresario
   exit

salida
   expenses

gastos
   factory

fábrica
   fair

feria/salón
   field

campo/sector
   flat

apartamento/piso
   fond of

aficionado a
   for instance

por ejemplo
   form

formulario
   full time

jornada completa
   gift

regalo
   goods

mercancía
   hand luggage

equipaje de mano
   headquarters

sede central/oficinas centrales


   Human Resources

recursos humanos
   I suppose

supongo
   in a hurry

deprisa
   in case

por si acaso
   in charge of

responsable de
   in stock
en existencia/almacén
   inconvenience

molestia
   income

ingresos/ganancias
   industry

industria
   interview

entrevista
   journey

viaje
   junction

salida de autopista/cruce
   just

justo
   just in case…

por si acaso/en el caso de que…


   lane

carril
   later

más tarde
   lawyer

abogado
   layout

plano/mapa
   leading brand

marca lider
   loan

préstamo
   lorry/truck

camión
   luggage

equipaje
   manager

director
   managing director

director/gerente
   marketing

marketing/comercialización
   maternity leave

baja de maternidad
   meeting

reunión
   minutes

actas
   multinational

multinacional
   next

próximo
   noon
mediodía
   part time

media jornada
   offer

oferta
   office

oficina/despacho
   opportunity

oportunidad
   order

pedido
   owner

propietario
   package

paquete
   packing

embalaje
   partner

socio
   pamphlet

folleto
   perhaps

quizá
   platform

andén/plataforma
   premises

local (comercial)
   price

precio
   Production Department

Departamento de producción
   profit

margen
   promotion

promoción (subir de posición como trabajador)


   proposal

propuesta
   Purchasing Department

Departamento de compras
   reception

recepción
   receptionist

recepcionista
   reliable

fiable
   Résumé

Currículum vitae
   retail
venta al por menor
   role

papel/función
   salary

salario/sueldo
   Sales Department

Departamento comercial
   schedule

horario
   service

servicio
   shareholder

accionista
   shipping

envío
   sign

cartel
   signature

firma
   speech

discurso
   supplier

proveedor
   staff

plantilla
   summary

resumen
   tax

impuesto
   tip

propina
   toll

peaje
   trolley

carrito
   video conference

videoconferencia
   warning

aviso
   warranty

garantía
   website

página web
   wholesale

venta al por mayor


   workplace

lugar de trabajo
Verbs
Verbos
   to dismiss [formal]
despedir
   to fire [informal]

despedir
   to hire

contratar
   to manufacture

fabricar
   to quit [informal]

dejar
   to resign [formal]

dimitir
   to retire

retirarse/jubilarse
   to take notes

apuntar
   to talk business

hablar de negocios

SPEAKING ON THE TELEPHONE


Hablando por teléfono

Vocabulario
   bad line

mala señal
   caller

interlocutor
   collect call

cobro revertido
   directory

guía telefónica
   directory enquiry

información telefónica
   switchboard operator

telefonista
Verbs
Verbos
   to call/ring back

volver a llamar
   to cut off

cortar
   to dial

marcar
   to hang up

colgar
   to hold [on]

esperar
   to pick up

descolgar
   to put through
pasar la llamada
   to transfer call

pasar / conectar la llamada


Useful Phrases (Frases útiles)
Answering the telephone (Contestar al teléfono)
  Good morning/Good afternoon, Susan [your name] speaking.(Buenos días/Buenas
tardes. Le habla Susan [su nombre].)
  XY Company [Company name], this is Susan [your name] speaking, how can I help
you?([Nombre de empresa], mi nombre es [su nombre], ¿cómo le puedo ayudar?)
Asking to speak with someone (Preguntar por alguien)
  May I/Could I speak with Mrs. Swanson please.(¿Podría hablar con la Sra.
Swanson, por favor?)
  I’d like to speak with Mrs. Swanson, please.(Me gustaría hablar con la Sra.
Swanson, por favor.)
  I’m trying to contact Mrs. Swanson.(Estoy intentando contactar con la Sra.
Swanson.)
Asking for caller’s name (Preguntar el nombre del que llama)
  May I get your name, please?(¿Podría darme su nombre, por favor?)
  May I say who’s calling?(¿Puedo decirle quién está llamando?)
  With whom am I speaking?(¿Con quién hablo por favor?)
  Who’s calling, please?(¿Quién llama, por favor?)
Explaining the reason we’re calling (Explicar el motivo de la llamada)
  I’m calling to ask about…(Llamo referente…)
  I’m calling in regards to…(Estoy llamando en cuanto a…)
  I’m phoning to tell you about…(Estoy llamando para explicarle…)
Asking to wait (Poner a alguien en espera)
  Can you please hold a moment?(¿Puede esperar un momento, por favor?)
  One moment, please.(Un momento, por favor.)
  Hold the line, please.(Manténgase en línea, por favor.)
  Please hold.(Espere por favor.)
Transferring a call (Conectar/Pasar la llamada)
  Thank you for holding.(Gracias por esperar.)
  I’ll transfer you now.(Ahora le paso.)
  I’ll put you through now.(Ahora le paso.)
  I’ll connect you now.(Ahora le conecto.)
  I’m sorry, but he/she is not available right now.(Lo siento, pero no está disponible
ahora.)
  I’m sorry, his/her line is busy.(Lo siento, pero su línea está ocupada.)
  He/she is in a meeting at the moment.(Está en una reunión en este momento.)
  Could you call back later?(¿Podría volver a llamar más tarde?)
When we don’t understand or can’t hear (Cuando no entendemos o no oímos bien)
  I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please?(Lo siento, no he
entendido. ¿Me lo podría repetir, por favor?)
  I’m sorry, I can’t hear you very well. Could you speak up a little, please?(Lo siento,
no le oigo bien. ¿Podría hablar más fuerte, por favor?)
  Could you spell that, please?(¿Me lo podría deletrear, por favor?)
Messages (Mensajes)
  Would you like to leave a message?(¿Quiere dejar un mensaje?)
  May I leave a message, please?(¿Puedo dejar un mensaje por favor?)
  Could you give him/her a message?(¿Puede darle un mensaje?)
  Could you tell him/her that I called?(¿Podría decirle que he llamado?)
  Could you ask him/her to call me back, please?(¿Podría pedirle que me llame, por
favor?)
  What’s your name, please?(¿Cómo se llama, por favor?)
  What’s your number, please?(¿Cuál es su número de teléfono de contacto, por
favor?)
  When is a good time to call back?(¿Cuándo es un buen momento para volver a
llamar?)
Ending a call (Cierre de la llamada)
  Thank you very much for your help.(Gracias por su ayuda.)
  Thanks for the information.(Gracias por la información.)
  Thank you for calling/your call.(Gracias por su llamada.)
  Good-bye/Bye.(Adiós)
  Take care.(Tenga cuidado.)
  Have a nice day!(¡Que le vaya bien!/¡Que tenga un buen día!)

Dialogue (Diálogo)
A continuación tenemos algunos ejemplos de conversaciones telefónicas.
Conversation 1 (Conversación 1)
Receptionist:
  Good morning, XY Company, Susan speaking. How can I help you?
Buenos días, Compañía XY, le habla Susan. ¿Cómo puedo ayudarle?
Mr. Smith:
  Hello, my name is Mr. Smith and I’m calling for the Purchasing Department please.
Hola, mi nombre es Sr. Smith y llamo para hablar con el Departamento de
Compras por favor.
Receptionist:
  Okay, which company do you represent?
Vale, ¿a qué empresa representa Ud.?
Mr. Smith:
  Smith Office Materials.
Materiales de Oficina Smith.
Receptionist:
  I will transfer you now.
Le transfiero ahora.
Mr. Smith:
  Thank you.
Gracias.
Sarah:
  Purchasing Department, this is Sarah speaking.
Departamento de Compras, le habla Sarah.
Mr. Smith:
  Hello Sarah. My name is Mr. Smith and I am calling from Smith Office Materials.
You have ordered materials from us in the past.
Buenos días, Sarah. Mi nombre es Sr. Smith y llamo de Materiales de Oficina
Smith. Uds. han comprado materiales nuestros en el pasado.
Sarah:
  Yes, of course. I’m familiar with the company.
Sí, claro, les conozco.
Mr. Smith:
  We have just printed our new catalog of office materials and I would like to make an
appointment to show it to you and tell you about some of our new products.
Acabamos de editar un nuevo catálogo con nuestro material de oficina y quisiera
programar una visita con Uds. para enseñarselo y comentarles sobre algunos de
nuestros nuevos productos.
Sarah:
  Okay, let’s see. Can you come on September 15th at 9:00am?
Bien, vamos a ver. ¿Puede venir el 15 de septiembre a las 9:00 de la mañana?
Mr. Smith:
  Yes, that’d be great. I’ll see you on the 15th then.
Sí, estaría muy bien. Les veo el día 15 entonces.
Sarah:
  Okay, great. See you then.
De acuerdo, muy bien. Hasta entonces.

Conversation 2 (Conversación 2)
Receptionist:
  Good morning, XY Company, Susan speaking. How can I help you?
Buenos días, Compañía XY, le habla Susan. ¿Cómo puedo ayudarle?
Mr. Jones:
  Hello, my name is Mr. Jones from Jones Computer Service and I’m calling for Mr.
Kendall please.
Hola, me llamo Sr. Jones, de Servicios Informáticos Jones y llamo para hablar con
el Sr. Kendall por favor.
Receptionist:
  One moment, please.
Un momento, por favor.
Receptionist:
  I’m sorry. His line is busy right now. Would you like to leave a message?
Lo siento. Su línea está ocupada ahora mismo. ¿Quiere dejar un mensaje?
Mr. Jones:
  Yes, please tell him that Mr. Jones called and to call me back when it’s convenient.
Sí, por favor, digale que ha llamado el Sr. Jones y que me llame cuando le sea
más conveniente/posible.
Receptionist:
  Can I get your phone number, please?
¿Puede decirme su número de teléfono, por favor?
Mr. Jones:
  Yes, it is 888-564-7781.
Sí, es 888-564-7781.
Receptionist:
  Okay, thank you. I’ll give him the message.
Muy bien, gracias. Le daré el mensaje.
Mr. Jones:
  Thank you. Good-bye.
Gracias. Adiós.
Receptionist:
  Have a nice day!
¡Que tenga un buen día!
WRITING EMAILS
Escribir correos electrónicos

A continuación tenemos algunas sugerencias para redactar un correo electrónico


profesional.
Do’s
- Write a clear subject in the subject line which explains the reason for the
message.
Escribir un asunto claro en el apartado “Asunto” que explique el motivo del
mensaje.
- Write short and concise sentences.
Escribir frases cortas y concisas.
- Write the most important information first.
Escribir la información más importante primero.
- Use simple grammar. Avoid passive tense, etc.
Usar gramática sencilla. Evitar tiempos en pasivos, etc.
- Use numbers or bullet points to make the message clearer.
Usar números o viñetas para hacer el mensaje más claro.
- Use paragraphs to keep the email clear and orderly.
Usar párrafos para mantener el mensaje claro y ordenado.
Don’ts
- Write “Hello” in the subject line.
Escribir “Hola” en el asunto.
- Write long, complicated sentences. E-mail readers want short, to-the-point
messages.
Escribir frases largas y complicadas. Los lectores de correos electrónicos
quieren mensajes cortes y precisos.
- Give personal information that you don’t want shared with others (your
message could be sent to others).
Dar información personal que no quiere compartir con otros (su mensaje
puede ser re-enviado a otros).
- Use capitol letters to write words as this is considered shouting in e-mail
language.
Usar mayúsculas para escribir palabras enteras ya que se entiende como un
grito en el lenguaje de correos electrónicos.
- Use different fonts in the message (the receiver may not be able to read it).
Usar diferentes fuentes de letra en el mensaje (puede que el receptor no lo
pueda leer).
- Use abbreviations or acronyms like “BTW” as the reader may not understand
them or may be offended due to cultural differences.
Usar abreviaturas o acrónimos, ya que puede que el destinatario no los
entienda o se ofenda debido a diferencias culturales.
- Use symbols like this “:=)”; they may be misunderstood and seem
unprofessional.
Usar símbolos como “:=)”; pueden ser malinterpretados o parecer poco
profesional.

Useful Phrases (Frases útiles)


Starting an E-mail (Empezar un correo electrónico)
  Hello, Ms. Brown [name of recipient].(Hola, Sr. Brown [nombre del destinatario].)
  How are you?(¿Cómo está?)
  How’s everything?(¿Cómo va todo?)
  I was glad to hear from you.(Me alegró tener noticias suyas.)
  I hope thing are going well with you these days.(Espero que todo vaya bien con
Uds. estos días.)
  I hope you are well.(Espero que esté bien.)
  What’s new?(¿Qué hay de nuevo?)
Reason for writing (Motivo del mensaje)
  I am writing because…(Le escribo porque…)
  The reason I am writing is because…(El motivo de mi mensaje es….)
  I wanted to ask you for a favor…(Quería pedirle un favor…)
  I would like to…(Me gustaría…)
Responding to an E-mail (Responder a un correo electrónico)
  Thanks for your email.(Gracias por su correo electrónico.)
  It was great to hear from you.(Me alegró mucho recibir noticias tuyas.)
  Sorry for not writing earlier.(Siento no haberle escrito antes.)
  I hope you and your family are well.(Espero que Ud. y su familia estén bien.)
Responding to News (Responder a noticias)
  Glad to hear that you’re well.(Me alegra saber que estás bien)
  Sorry to hear about…(Lamento oír sobre…)
  Good luck with…(Buena suerte con…)
  Hope you feel better soon.(Espero que se recupere pronto.)
Ending an email (Terminar un correo electrónico)
  Thanks for your attention.(Gracias por su atención.)
  Please let me know if you have any questions or concerns.(Por favor, avíseme si
tiene Ud. cualquier pregunta o duda.)
  Many thanks.(Muchas gracias.)
  I look forward to hearing from you.(Tengo ganas de tener noticias suyas./Esperaré
su respuesta.)
Sample E-mail (Ejemplo correo electrónico)
From: hr@company.com
Date: Thursday, September 13, 2012 9:14 a.m.
To: bbrown@anemail.com
Subject: Interview for secretary position
  Hello Ms. Brown.
It was nice meeting you in our interview last Monday. We would like to invite you back
for a second interview with the Department head next week.
Would you be available to come next Tuesday at 10:00 a.m.?
I look forward to hearing from you.
Best regards,
Mrs. Samson

De: hr@company.com
Fecha: Jueves, 13 de septiembre, 2012 9:14
A: bbrown@anemail.com
Asunto: Entrevista para puesto de secretaria

Hola Srta. Brown.

Fue un placer conocerle en nuesta entrevista el lunes pasado. Nos gustaría invitarle
para hacer una segunda entrevista con el jefe del departamento la semana que
viene. ¿Estaría disponible para venir el martes que viene a las 10:00 de la mañana?
Espero su respuesta.
Saludos cordiales,
Sra. Samson
COMPUTERS
Vocabulario
   @ (at)

arroba
   address book

libreta de direcciones/agenda de contactos


   anti-virus software

software anti-virus
   attached files

archivos adjuntos
   back

atras
   backup copy

copia de seguridad
   bit, bytes

bit/bytes
   Bluetooth

Bluetooth
   bold

negrita
   box

casilla
   browser

navegador
   button

botón
   database

base de datos
   desktop

escritorio
   e-mail

correo electrónico
   file

archivo
   folder

carpeta
   font

tipo de letra
   hard disk

disco duro
   icon

icono
   inbox

bandeja de entrada
   keyboard

teclado
   laptop

portátil
   link
enlace
   memory

memoria
   mouse

ratón
   network

red
   operating system

sistema operativo
   password

contraseña
   printer

impresora
   program

programa
   scanner

escaner
   screen

pantalla
   server

servidor
   toolbar

barra de herramientas
   trash

elementos eliminados
   user name

nombre de usuario
   virus

virus
   the Web

la red
Verbs
Verbos
   to browse

navegar
   to download

descargar/bajar
   to drag

arrastrar
   to format

formatear
   to log in

entrar/iniciar sesión/acceder
   to log out

salir/terminar sesión
   to print

imprimir
   to save
guardar
   to scan

escanear
   to search

buscar
   to stop

detener
   to subscribe

subscribirse
   to upload

subir/cargar

Common Abbreviations (abreviaturas comunes)


El uso de abreviaturas es muy común cuando hablamos de ordenadores, SMS,
Twitter, etc. A continuación tenemos una lista de las abreviaturas más comunes.
Abbreviation Meaning
ASAP    as soon as possible

lo antes posible
@    at

a la atención de…
BTW    by the way…

por cierto…
CC    carbon copy

con copia a
DM    direct message

mensaje directo
EN    English

inglés
MT    modified tweet

tuit modificado
NSFW    not safe for work

puede ser peligroso abrirlo en el trabajo


PDF    portable document format

formato de documento portátil


PRT    partial retweet

retuit parcial
RT    retweet

retuit
TT    trending topic

temas del momento


FYI    for your information

para tu información
LOL    laughing out loud

riendo a carcajadas
ROFL    rolling on floor laughing

rodando por el suelo de risa


TKS    thanks

gracias
WTF   what the f**k!
¡pero qué!
BB    Blackberry

Blackberry
FB    Facebook

Facebook
IP    Internet Protocol address

dirección de IP
LI    LinkedIn

LinkedIn
PS    Playstation

Playstation
TW   Twitter

Twitter
YT    YouTube

YouTube
EM    e-mail

correo electrónico

BANKING AND MONEY

Vocabulario
   account

cuenta
   balance

balance/saldo
   bank

banco
   bank charges

gastos bancarios/comisión
   bank machine (ATM)

cajero automático
   bank teller

cajero
   bills

billetes
   branch

sucursal
   cash

dinero
   check

cheque
   coins

monedas
   credit card

tarjeta de crédito
   currency
moneda
   deposit

ingreso
   exchange rate

el cambio
   in cash

en efectivo
   interest

interés
   interest rate

tasa de interés
   loan

préstamo
   overdraft

la cuenta al descubierto
   small change

suelto
   signature

firma
   statement

estado de cuenta
   traveler’s check

cheques de viajero
   wire transfer

transferencia bancaria
   withdrawal

retirada
Verbs
   to charge

cobrar
   to deposit

ingresar
   to sign

firmar
   to withdraw

retirar, sacar

Useful Phrases (Frases útiles)


  Is there a bank machine near here?(¿Hay un cajero automático cerca de aquí?)
  Where is there a bank?(¿Dónde hay un banco?)
  Where can I change money?(¿Dónde puedo cambiar dinero?)
  Can you change money for me?(¿Me puede cambiar dinero?)
  What is the exchange rate?(¿Qué es el cambio?)
  Do you accept traveler’s checks [credit cards]?(¿Acepta cheques de viajero
[tarjetas de crédito]?)
  Can I cash a check?(¿Puedo cambiar un cheque?)
  Is there a commission/fee?(¿Cobra comisión?)
  Where do I sign?(¿Dónde firmo?)
Dialogue (Diálogo)
Bank teller:
  Good morning, how can I help you today?
Buenos días. ¿Cómo le puedo ayudar?
Anne:
  Hello. I would like to make a wire transfer from my bank account to this number,
please.
Hola. Quiero hacer una transferencia de mi cuenta bancaria a esta cuenta, por
favor.
Bank teller:
  Okay. Can you give me your I.D. card for identification?
Vale. ¿Me puede dejar un carnet de identidad?
Anne:
  Yes, here it is.
Sí, aquí lo tiene.
Bank teller:
  There is a $3 charge for wire transfers.
Hay una comisión bancaria de $3 para transferencias.
Anne:
  Okay, that’s fine.
Vale, está bien.
Bank teller:
  Here is your copy of the wire transfer.
Aquí tiene la copia de la transferencia.
Anne:
  Thank you, good-bye.
Gracias, adiós.

WAYS TO FIND A JOB


Maneras de encontrar trabajo

1. Look on the internet for job postings. Go to the websites that list job offers and
allow you to post your résumé [C.V.].
Mirar anuncios de trabajo en internet. Acceder a páginas web que listen ofertas de
trabajo y que le permitan publicar su currículum.
2. Mail or e-mail your C.V. to employers that interest you.
Enviar por correo o correo electrónico su currículum a empresas que le interesan.
3. Answer local newspaper or magazine ads.
Contestar anuncios de trabajo de periódicos o revistas locales.
4. Go to employment agencies or search firms.
Ir a agencias de empleo.
5. Ask family members, friends, teachers or professionals for job-leads.
Preguntar a familiares, amigos, profesores o profesionales por ofertas de trabajo.
6. Go personally to an office, factory or other employer that interests you,
introduce yourself and ask about job openings.
Ir personalmente a oficinas, fábricas u otros lugares de trabajo que le puedan
interesar, presentarse y preguntar sobre posibles ofertas de trabajo.
7. Contacts, contacts, contacts! Ask the people you know who are working in a
company to inquire about job vacancies or to tell you the contact person that you
should call or e-mail about job opportunities. Use your contacts’ contacts to spread the
word that you are looking for work.
¡Contactos, contactos, contactos! Pregunte a la gente que conoce que esté trabajando
en una empresa sobre los puestos vacantes o que le indiquen cuál es la persona de
contacto a la que debe llamar o enviar un correo electrónico. Utilice los contactos de
sus contactos para correr la voz de que Ud. está buscando trabajo.

CURRICULUM VITAE
When we are writing our curriculum vitae, there a number of things we should include.
Cuando escribamos nuestro currículum vitae hay algunas cosas que deberíamos
incluir.
1. Personal Information: name, address, telephone number, email, etc.
Datos personales: nombre, dirección, número de teléfono, correo electrónico…
2. Education and Qualifications: your degree, university and/or completed studies
Educación y calificaciones: su título y Universidad o estudios que haya completado.
3. Professional Experience: a list of jobs in chronological order, beginning with your
current job
Experiencia profesional: listar los trabajos que haya tenido por orden cronológico
con el puesto actual (o el más reciente) en primer lugar.
4. Skills: languages, computer skills, organizational abilities, etc.
Habilidades: idiomas, informática, capacidades organizativas, etc.
Nota: Be sure to use active verbs, such as “developed,” “planned” and “organized”.
Also include your skills, such as “working in a team”, “tactfully dealing with complaining
customers,” "highly organized, etc.

Usar verbos de acción como “desarrollé”, “planeaba”, “organizaba”. Describir


sus habilidades, “trabajaba en equipo”, “traté con tacto sobre las quejas de los
clientes”, “altamente organizado”, etc…
Sample Curriculum Vitae (Ejemplo Currículum Vitae)
Suzanne Smith
100 Sweet Lane
Townsville, FL
10000
ssmith@anemail.com
Mobile: 555-555-5555
EDUCATION:
BA in Tourism Management, June 2008
Florida International University
Microsoft Office Course, May – August 2006
Computer Courses International, Miami, FL
PROFESSIONAL EXPERIENCE:
Travel Agent, September 2010 – Present
Florida Family Vacation, Miami, FL
- Book vacations for families and international groups with adults and children
- Develop travel itineraries, working with partner companies and hotels to offer custom
packages
- Design promotional materials and up-date the company website
- Train new staff in company policies and procedures
Hotel Receptionist, June 2008 – August 2010
Sunny Hotel, Naples, FL
- Handled check-in and check-out of guests in a friendly manner
- Dealt with advanced reservations, took bookings and fulfilled particular requirements
- Operated the switchboard, messages and enquires
- Prepared the case for bank delivery at the end of the shift
Waitress, June – August 2007
Fisherman’s Catch Restaurant, Miami, FL
- Served customers in a friendly manner
- Explained the menu and the daily specials
- Served at special events of up to 200 guests
- Trained new wait staff
LANGUAGES AND OTHER SKILLS:
- Languages: English [native], Spanish [advanced], French [intermediate]
- Excellent customer service skills
- Highly skilled in Microsoft Office, Windows 98/XP, Expert Hotelier and website design

Suzanne Smith
100 Sweet Lane
Townsville, FL
10000

ssmith@anemail.com
Mobile: 555-555-5555

EDUCACIÓN:

Licenciatura en Turismo, junio 2008


Florida International University

Curso de Microsoft Office, mayo – agosto 2006


Computer Courses International, Miami, FL

EXPERIENCIA PROFESIONAL:

Agente de viajes, septiembre 2010 – actualidad


Florida Family Vacation, Miami, FL
- Reserva de vacaciones para familias y grupos extranjeros de adultos y niños
- Desarrollo de itinerarios de viaje trabajando con empresas colaboradoras y hoteles
ofreciendo paquetes “hechos a medida”
- Diseño de materiales publicitarios y actualización de la página web
- Formación de empleados nuevos en la política de la empresa y procedimientos

Recepcionista de hotel, junio 2008 – agosto 2010


Sunny Hotel, Naples, FL
- Gestión de los “check-ins” y “check-outs” de los huéspedes de una forma amable
- Registro de las reservas incluyendo las anticipadas y realización de peticiones
especiales para los clientes
- Operadora de la centralita, toma de mensajes y respuesta a preguntas
- Preparación del dinero en efectivo para la entrega al banco al final del turno

Camarera, junio – agosto 2007


Fisherman’s Catch Restaurant, Miami, FL
- Atención y servicio a clientes en una manera amable y cordial
- Explicación de la carta y los platos del día
- Servicio en eventos especiales de hasta 200 clientes
- Formación de nuevos empleados

IDIOMAS Y OTRAS CAPACIDADES:

- Idiomas: Inglés [nativo], español [avanzado], francés [intermedio]


- Excelente trato con el cliente
- Muy capacitada en Microsoft Office, Windows 98/XP, Expert Hotelier y diseño de
páginas web.
INTERVIEWS
Las entrevistas

Typical Interview Questions (Preguntas típicas en una entrevista)


  How would you describe yourself?(¿Cómo se describiría a usted mismo?)
  What interests you about this position?(¿Qué le interesa de este puesto?)
  Why did you choose this career?(¿Por qué escogió esta carrera?)
  Explain what you did in your last job.(Explíquenos lo que hacía en su último puesto
de trabajo.)
  Why did you leave your last job?(¿Por qué dejó su trabajo anterior?)
  Can you explain this gap in your employment history?(¿Puede explicar este
espacio vacío en su historial de empleo?)
  What do you see yourself doing five years from now?(¿En qué puesto se ve usted
dentro de cinco años?)
  Do you prefer working alone or in teams?(¿Prefiere usted trabajar en solitario o en
equipo?)
  How do you work under pressure?(¿Cómo trabaja usted bajo presión?)
  What are you expectations regarding promotions and salary increases?(¿Cuáles
son sus expectativas en lo que se refiere a ascensos y mejoras salariales?)
  What are your long-term career objectives?(¿Cuáles son sus objetivos
profesionales a largo plazo?)
  Describe the best boss you ever had.(Describa al mejor jefe que usted ha tenido.)
  Why should we hire you?(¿Por qué deberíamos contratarle?)
  What qualifications do you have that would make you successful in this position?
(¿Qué aptitudes tiene usted que lo ayudarían a tener éxito en este puesto?)
  Have you ever been fired or forced to resign?(¿Ha sido usted alguna vez
despedido o forzado a renunciar?)
  Do you consider yourself a leader?(¿Se considera a sí mismo un líder?)

Sample Interview (Ejemplo de una entrevista de trabajo)


Mrs. Jones works at the Seaside Restaurant and is interviewing James for a waiter
position.
El Sra. Jones trabaja en el Seaside Restaurant y está entrevistando a James para un
puesto de camarero.
Mrs. Jones:
  Hello. Nice to meet you.
Hola. Encantado de conocerlo.
James:
  Hello. Yes, it’s nice to meet you too.
Hola. Sí, encantado igualmente.
Mrs. Jones:
  Well, James, I have looked at your résumé and I wanted to ask you a few
questions.
bien, James, he mirado su currículum y quería formularle unas preguntas.
James:
  Yes, of course.
Sí, por supuesto.
Mrs. Jones:
  Please explain what you did in your last job and why you left.
Explíqueme sus funciones en su último puesto de trabajo y ¿por qué lo dejó?
James:
  I was working at Sam’s Deli preparing sandwiches and other food orders for
customers. I really enjoyed preparing the food, but what I liked most was the direct
contact with the customers. When the summer season ended, my boss didn’t need
as much staff. Now I am looking for a position serving customers as a waiter.
Estaba trabajando en Sam’s Deli preparando bocadillos y otros platos para los
clientes. Me gustaba preparar la comida pero lo que más me gustaba era el
contacto directo con los clientes. Cuando la temporada de verano se acabó mi jefe
no necesitaba tanto personal. Ahora estoy buscando un puesto de camarero
sirviendo clientes directamente.
Mrs. Jones:
  Did you serve people at tables at Sam’s Deli or only prepare the food?
¿Servías gente en las mesas en Sam’s Deli o solo preparabas la comida?
James:
  Sometimes when we were short on wait staff I would serve customers at the tables.
A veces cuando teníamos menos personal yo servía clientes en las mesas.
Mrs. Jones:
  What would your last boss say about you?
¿Qué diría su último jefe sobre Ud.?
James:
  I think he would say that I was a very hard worker, responsible and very friendly
with everyone at the Deli.
Creo que diría que soy muy trabajador, responsable y muy amable con todos en la
Cafeteria.
Mrs. Jones:
  You also worked at a bakery a few summers ago. Tell me about that.
También trabajó en una panadería hace unos veranos. Descríbamelo.
James:
  Yes, I worked two summers in a row at the bakery. I had direct contact with the
customers all day and I really enjoyed it.
Sí, trabajé durante dos veranos seguidos en la panadería. Tuve contacto directo
con los clientes todo el día y me gustó mucho.
Mrs. Jones:
  What about your studies? Are you still in school?
¿Y los estudios? ¿Aún estás estudiando?
James:
  Yes, this coming year will be my last year at university. I’m finishing my degree in
Marketing.
Sí, este año que viene será mi último año en la universidad. Estoy acabando mi
licenciatura en Marketing.
Mrs. Jones:
  That’s an interesting field. What hours are you available during the week and on the
weekends?
Ese es un interesante sector. ¿Qué horas tiene disponibles durante la semana y el
fin de semana?
James:
  Starting on the 15th, I will be studying Monday to Friday in the mornings from 9:00
to 2:00 and I will be available to work anytime after 2:00. On Saturdays and
Sundays I am available all day.
Empezando el día 15, estaré estudiando de lunes a viernes por la mañana de 9:00
a 14:00 y estaré disponible para trabajar a cualquier hora a partir de las 14:00. Los
sábados y domingos estoy disponible todo el día.
Mrs. Jones:
  Good, we mostly need waiters for the dinner shift.
Bien, sobre todo necesitamos camareros para el turno de la cena.
Mrs. Jones:
  Tell me why you think I should hire you for this position.
Dígame ¿por qué debería contratarle?
James:
  I am a very responsible and hard-working person and I have really good customer
service skills. I think I am a very friendly person and the customers will be happy
with my service.
Soy una persona muy responsable y trabajador y tengo muy buen trato con el
cliente. Creo que soy una persona muy amable y que los clientes estarán
contentos con mi servicio.
Mrs. Jones:
  Well, it was great to meet you and I will be in touch in the next week about this
position, ok?
Bueno, ha sido un placer conocerlo y estaremos en contacto la próxima semana
sobre este puesto, ¿vale?
James:
  Yes, okay. Thank you very much.
Sí, vale. Muchas gracias.

También podría gustarte