Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
*Érnf,
ffif';H:
GOBIERNO DEL ESTADO DE BAJA CAL1FORNIA
filade in Tiiuana
Maricela |acobo Heredia
Directora general del Instituto de Cultura de Baja Caiifornia
ImpLr:so cn México
Irrlir*
Premio Estatal de Literatura 2004 Adiós, happy hybrido: Variaciones hacia una definición
Periodismo cultural estética de la frontera (más allá del mítico personaje mixto) ""' 11
La metáfora no es inocente.
+l
l2
II¡ru¡Enro yÉp¡z
M¡or n'¡TrruAN¡
i
tot"Uará, u'este
y lo nofteamericano reunidos. caso, lo mexicano de culturas o mundos sino óptica irónica sobre la metáfora de un
fini¡ la frontera es asequible
El A1";;;;*o paradigma para de_ punto de convergencia armónica o mítica de todos los puntos' El
tu
efecdvamente, recolect" y "r -"aiJa en que la migración,
Aleph
"o-o
un paradigma más para definir la frontem implicaría
"orrgr"gu.'-"*'*
En su relato, Borges ú"bhüa una mirada irónica a todos aquellos discursos que pretenden con-
á".,rr" casa en donde, bajo una cebir la frontera como un espacio-tiempo que acapara' El Aleph'
escalera' existía un Dunto
desde er :"fi*"ba- se podía mirar nos 1o dice Borges en voz baja, es apócrifo' Es un artefacto cultu-
todo el universo, ur, t.r.r" especie ",r"r
de lente cle todas las mónadas
paisajes,".."rr,*r. ral que se está haciendo pasar por otro; un mirador que detenta la
1:?::':1":'y
poera, a qu ien el narrado¡
il.;;"
era propiedad de un función de una otredad (mítica) que ha observado. Qre la frontera
l*9" trata con r
es un Aleph significa que Ia frontera es un plagio, una recolección
la cntica no lo ha advertido,
r"l^tou*il:::ff::ffi#;H: parafísica. El Aleph es el simulacro de la captura de la totalidad de
Daneri d "t
poera de quien Borges
,; ;; en su relaro_ es un
Whitman argentino;. la cultura. Sólo en este sentido es la frontera un Aleph: la ironía de
es
desea versar la enteridad"l"rrdurti.r"_""ilir¡rr_"n, alguien que una orgía semiótica.
resulta absurda. El Aleph
d"l pl";;;,;"i" a Borges, le
Uorg""rro uí rr.rl "*nr"r",
p"roai" de las largas +3
enumeraciones que hacía
Whitm"r, poemas alabantes a
Estados Unidos, su unión "r,,rrs En EI pensamiento mestizo,serge Gruzinski escribe:
Anamórfica, la frontera"pdr"irñ;;;;".
elude sus merafor"r.
que una cautivante enumeración La frontera, más Ia proxirnidad entre dos mundos no es una ¡rxtaposición, un disÍiaz
whitmaníar o una sustitución. Consigue asociar unos motivos y unas forrnas que'
,r' r,rg1, compuesro o"
f,.T-"j,:"^"1",
orspare;os, "r"Jl",:H:.:
adjátos. "r.?j:::
opuesros. Hervidero de laberintos
girL"r. \Obras completas, Buenos Aires, Emecé, 1974' p.627'
t,r
H¡ru¡r¡roYÉprz
MADEh-TIJUANA
ejemplo, no aparececomo
apadrinamiento de una
yuxtaposición El antecedente de la síntesis hegeliana es lakantiana. Escribe Kant:
ta, ur",, . ó;" il;;;i
[;i"|i:1lLo ca s ardó ni c u"o,.",i"
*i,,,, o
Entiendo por s/zres.¡s, en el sentido más general, la acción de añadir - .., t.
No alcanza*rlij"!-{*:.la frorr;;;, ,ri"",".
culturat de lu .
querido ser tundi Jos u., fi ij,",H.i conocimientos y los une en un cierto contenido [. . .] L" síntesis en
,*i:::i;":an "ilu,"upu,;á;, *",,rro general es, como lo veremos más adelante, el mero efecto de la
I;"J:i::#; ;:,Hj ffiT'; imaginación, función ciega aunque indispensable del alma, sin la cual
¡
lu,:..,,o
de liegar a ""
o"
Io rercero.
o
q,r"
!e.á1rr",
;H:l ;:;:
n;,r"rr" quiere ser definida
no tendríamos conocimiento alguno, pero de la cual rara vez llega-
mos a ser conscientes3 ($ diez).
I ;ffi :Jtr;J:1;*
Nac ió n"' r" J[-
"'
i"; ilffi ;:;:' i
"," Vuelvo a Kant -saltando a Hegel- porque su definición de sín-
I Y que otra metáfora equivocada
es tesis contemplala presencia simultánea de varias representaciones
para defi nir a la frontera
lsido la de {usirjn.o"rrur3;E ha que, aunque son comprehendidas por un solo conocimiento, no
ta idea de Ia vieja "l.,lit"
ayri..'i#¡"F;;;,'0""
"n.u*nrra, nuevamenre,
esrabteccría que en ia
pierden de vista su carácter de mero efecto imaginario. La síntesis ¡
currura Íio n teri za r" fu rionun iesuelve simbólicamente contradicciones muchas veces insolubles \l
lpr?Ár" r"l dos en rj dad es
y antítesis_ en una- sínreris
q.," .;;;,","* y" "eleva the -res is á" f. t"¿. La síntesis es puramente imaginaria
'
worlds. La noción de firsión best of both
;, pr;;j;pdmisra, ü iiitura fronteriza no es sintética sino analítica: no es una cultura ¡
la cuttura mexicana, hegemónica. En
s:n embffil;;;;1r""", de tusión son siem_
que integre otras en un tercer estado fusivo sino un juego de culturas
pre equívocos. La lucha cuya relación con otras se caracteriza por evidenciar las partes de
,"prri"r," y lliunriOn propia
mestizaje lo demue$ran: de nuesrro
laf"ri¿" _á¡.", la vinculación, zubrayar su derivación, "origen", pertenencia, apro-
un c-ombate y no una reconc'iación
o pa.ff":TilTtJfff;: piación, plagio o recontextualización. Lo qgg le-c+ulafrontenza!f
tes. No hay fusión. I
Más bien
el registro de una
diqe qq suspql4rid4de¡; ng sus sincretismos o terceros resolutivos'
marcada en un cuerpo,
una lucha de "rr"*rrl"i" Halloween y Día de Muertos no se volverán una sola fecha.
La "fusión" como meráfora
desiguales. 'ucha
'/l "r'rl*r",
sóro escondería ras desigualdades Sabemos que no se mantienen "puros". (Nunca 1o fueron). Hal-
/l:::"^::*" ru **r.o*n y
u"".,J^"_"",""*, ¿esigualdades. Ioween y Día de Muertos se contraponen, porosos, distantes.
cano como desiguerl a Lo mexi_
sí mismo, .o*o o*_rexjcanidad (fronteri_ Halloween y Día de Muertos se contradicen y esta contradicción I
za); lo chicano como es la riqueza plena de la frontera.
otra form" a" *, *oi" y
";; ;*t : :,' :'TtTt se-r noneamericano;
¡ lo noneamerican o La frontera no se define por su fusión sin,o-pcr qg-!s!ón' La / ( ''
,{;",'r"r*"r1,""*;r",1="t,1*:l;:i,ffiH.:"rffi fisión es 1á escisión de un núóIeo y Ia consei""nióilt"iiiio" a"l,¡
lmás relevante y energédco de Io :1,T.:1" energía. Sería suficiente cambiarla tndicionalnoción de fusión porf
fi-r;;;;r, ,*;i;;.#;
la de fisión para entender de manera nueva este juego de culturas.l "
I
*4 Observad bien a Tijuana . Tijuana frsiona.
Y es que la metáfora de la "hibridación", como ya 1o dijimos al
"friU.iaación,,es_una
f _f" máscara de la ,.sínresis-,,hggqlia¡a. inicio, trabaja a favor de aquello que dice alzarse' En su discurso,
versión poimoderna. Es su
lo híbrido dice superar las ideas tradicionales de identidad, pero,
E"
zón occidentai clásica,'la "ré
;;;il:;;;*e el rumbo de ra ra_
r"foa"l"." rr"r, espacio-tiempo como escribe Adorno: "La voluntad de identidad opera en toda
más bien d"b";;;irpsarse. "í en que
3Cntica de Ia rzzón pun (1781-1787), México' Fonúa,1972' p.69'
i , I'r¡-., \\ r' I'
IB
':')l
llmnmroyÉprz
MADED{TqUANA
sbtesis".
, i !g sintesrs es-ri¡¡q es¡ry¡eg!
1 ]9gicq que 4qegu¡a la predomi_
la-n¡i1d3 una concepruarización iáciorr"lirta Ia razón se deja los dientes. Abel Martln, con fe poética' no menos
de ra identidad.
humana que la fe racional, c teTa en Io otro, en "La esencial Hetero-
,r"ll:o#*, ,* Ji.r.r* nr"lll";;""
án buena purr" á"
geneidad del ser", como si diiéramos, en la incurable otredad q''rc
,rnidear,comü1ü:::H!_:*,:'#:m.".,n*l::::::""1: padece lo uro.{
pol'tiáu poi-oa";"" "Hlbrido" calma contrarios. ¿Por4l¡áno zuscg¡r-l'hilrilbció9"
na on are s has ta:;J;l;;;""
rlas a ;;.;;
es superar tas identidades
ri,
como término protagónico de nuestra fenomenologla fronteriza y
ci
,,,//i:l:,":,i;::":1l:1i:::,"J'il:nl1T"Ttr;:f
/
esre¿specto esencial de
la metiífo." hib.idr.
ffi:iff#* m*e,Blepü-g$S
mg4lado con
*rcomPrendido o aceptadg 9!y.1ha
Io'uno".
sido ¡sim,!!do 9,-
"hfbrido"
/, una^, votverse síntesis y fusión, el ,,híbrido,,elimina. Unificar
Éste es el mensaje, una y otra vez üansmitido: la l¡ de
etiminación. Machádo ¿"r"rÁ.1, ,;;;"#;;",;#,i.ir;es vienedeHegA
volvia Io irreductible (t"
\ razón o""i¿"rr,.1. ilil;;;;;; - lucto neutralizado por la ra6
rscribía:
De Io uno a Io orro es Escribe Héléne Cixous:
el gran tema de la metafísica.
de Ia razón humana riendle Todo el trabaio
a l"
otro no existe: tal es la fe "l,r*r.,á"
racional,
d"l ,ugundo término. Zo l¡f¡ontera hace a la patria. Prohfbe y da pasaje en uná misma
humana. Identidad re"fr¿"á,
l, i*l¡r"Uf" de la razón pincelada [...] Esto es, Ein embargo, inimaginable' ¿Q¡rién inventó a
= ."_",r, "reencia
todo
de ser, absoluta y necesariam "T"i" "r""tas,pero hubiera
uoo y"io misnto. {foré Lnis cano (ed.), Antonio luhcbado. Poesla y pmsa. BiograÍIa, Barcelona,
se deja eliminar; subsiste, "nn,
p*rirr",
Jo otono
;;;rrn*r. duro de roer en que Bruguera, 1984, pp. 300-301'
p. 347.
'Ibldem,
2il
H¿¡.nnnroy¡prz
MADE D¡,IT'UANA
=urffi ¡,ief*.
po-,_seu**,,-",J"11fi?;ffiT1ffi .;:::l;;l;l;I".*,:
O
mente se denomina "identidad", siempre relacional, siempre diná-
mica, es decir, lo que la Gestalt definiría como "confluencia"' la
rireTos,iái.";"r,..,";;;;.;*'i'jl1,l,;,,;_,tundadora relación de integración y pérdida de fronteras.
deia psicoterapia
Gestarr^";;;;;;;i"r*, paur En la búsqueda de una definición de la frontera más allá del
luego avecindada en Goodman y
,."" or"*., ól¡rrlri", paradigma hegeliano sintético-híbrido, en donde las contradiccio-
precisamente tirulado u. rg ; ;ib}r en un librá
"r".¡Uió nes supuestamente son superadas y se alcanza un tercer-estado
rL n*,
E.l contacto -transfronterizo o posfronterizo-, podemos también acudir a la
es recol
), hacer f¡ente a otro, a lo
que es diferente, metáfora de Adorno de una dialéctica negativa, u;ra dialéctica sin
o extraño. nnocer
*
'uevo un estado en el que ¡
r "l tt* 0"" síntesis. Adorno escribe:
enrre el orro y"::;n"
yo. ra
,tj:-'l"toto'
;;;;;;;':;:J::;,::'J:TTffil:
trontera
,i_"rj""rlniyu. nrimos es la zona en I La identjdad es la lorma primigenia de ideología...-ta suposiciónde \.
n"",;;;;,;j$:.1¿:$,unramoq y la identidad es, de hecho, el elemento ideológico del pensamiento \ 1'
El conracto entre
individuos o culturas.
puro, hasta llegar a la lógica formal; pero esconüda en él está tam- - ' t
.. bién el mornento ,rerdaá".o de la ideología, la petición de que no
ca, es posibr e cuan
tá l t i
do, * ,,,, I,"*.;::rT::'il1ff :::f¿i_ debe haber contradicción, ningún antagonismo. . .8
"-/hraa Stcps on the Adorno, en su propia concepción de la relación entre los térmi-
Ladd or writins Nueva york,
r.",., r99á,-p"i: ;';;i:r1*' university of columbia
vtvtendo en los límjtes
nos de la dialéctica sugiere la iuntura. Una relación de iuntos pe-ro
orj edición: 1ee2, t¡ad.:
co, Plaza celedonio castanedo,
;";ft;:';lñ,Ti;;l Méxi_ sNegative Dialectics, primera edición: 1992, NuevaYo¡k, Continuum' 2000' pp'
148 y 153.
22
If¡nr¡nanryÉpz
M¡¡rnT¡Ju,ut¡
no sintédcos' La
dialéctica, comora
comprendeAdorno,
id""t"sr";;;i,"d ubica en de la tensión entre culnrras a través de Ia frontera. En este sentido,
Í*ff:,J: imprícita
\, ñ:i::;1;;:g:i:Tiln11ffi*"iÍ*:;l::t*:f::ll
/ li nolém ica, -. I .",:':t::'i"
i" 0"" La qu"
no -hegeliana,-9-sta
"
n^*i,-au-"eger. No
diatéc tica
elge-r,s-o-4aigdcllhibl¿f :noe¡-qt:labo.:19l,qu-qu1üra]-pamle;
"! -gg"l
áe h contradiCói¿n real óntre Ias culturas fronterl
,tjnp-p;c-ait:¡nenteunsigno eláUot"do a partir de esa contradic-
ción. Uno de sus resultados, probablemente, uno de los más pre-
/ ;;ü;Jül"""H.,l,""Jesa'
" t"' 'o'ti"""u "';"*o¡"ff:: maturos.
ni=bür¡4g-' un personaje integrante del temprano imagina-
es \.
,*""t"".:T'f *i*ll:*:t:r*uesro,rametárorakierkegaar- l;":*
riq g-hbo¡ado para enfrentar y' en este caso' mitigar, el problema i
digma allende se nos ofrece como oüo
I
l" "¡riuJ¿r"]u;:. ;r:- para- coqtradicción gultural en la fronlera.
/ s1s"n rc",r"g",,ll
ü
t;l:.ffi1i;"#*ffi ""*fi."::#:":":il:::",fj#;.; ."
-
{g 1a
En un ensayo clásico -"El estuüo estructural del mito"-' Lévi-
Strauss razona que:
¡
nari s mo *,:* r;,"' :il::,"11":'eanurar",,"i",,,¡lgeiiana
il;"
"''" [...] el pensamiento mítico progresa siempre
desde la toma de con-
"#: :,T,f#i:',",1"": Jffi :_ ciencia de oposiciones hacia zu resolución [' ' '] Dos términos opuestos
que no cuentan con un intermediario tienden siempre a ser reem-
;tiüÍ"1i:':i;¿::ff f:1,*#*"r,"r,u-"I",á'"""1"0",
entre formas disdnlas significaría ere- tlazados por dos términos equivalentes que admiten a un tercero
f8ir de exisien.lf"lu"tird como mediador [...] su función mediadora ocuPa una posición a
mitad de los términos polares, éI debe retener algo de dicha duali-
:l6Pi11;11;*il;;:;rffi':iffi iffi:;,:t; dad; se trata de un personaje ambiguo y equívoco [ ' "] el propósito
del mito es Proveer un modelo lógico capaz de superar una contra-
(lo cual es un logro imposible si, tal como sucede' la contra-
;::"T*:"::,":1_-ñ;;.::H:,AT:*j:x:;:,:i::,i,_"ff; -dicción
dicción es real).ro
(No lo olvidemos:
el a lo-L ^- ^r
r"ü"oiffi ;:i":"*:'"1,:::,üH!üT:ll"_5;,;¿r," EI "híbrido", tal como es rePresentado, digamos, por Ia mitolo-
gía elaborada por cierta recepción de canclini o por artistas como
;3:il::"t".:,T:'r'i'"*"u"].##-tuo¿uu,,ru*J,-* Óoill"r-o Gómez Peña, es un personaje -{omo la fabulosa obra
lf;#:";ifi"#ffi m*y;::*-t";*
tienen quu;*."
una panacea;
exPresan co*b"t",
de Gómez Peña deja claro- ambivalente, a la vez utópico y distópico;
monstruoso en el sentido derridiano -es decir, algo que todavía no
;""*;;;'f:a
9üe srempre r¡uelven a comenzar",r aprendemos a ver y describir claramente-.lr Advierto en el arte
./, , cru"irrs]ru.
T, \, E-wt ro€:yonoexiste. ".""r"f" lostructural Anthropology, primera edición:1958, Nueva York' Basic Books/
Together me_ans
separate. Harper, 1963, pp.224,226 Y 229.
ttDilutiendo Iéü-Str"rrrr, Derrida escribió: "Y porque se producc aquí un tipo de
" hacer
*7 cuestión, digarnos todavía histórica, ante la que aPenas podemos actualmente
otra cosa que enrever stt concepcíón, su formación, su gestación' st tnbaio'Y
digo
El híbrido es, como palaúras con la mirada Puesta' por cierto, en las operaciones del parto; pero
( "rta,
personaje",,nuioáurl;l.jj::T;ffi:ilfrÍ:,11ttrill; tambiln en aquellos que, en una sociedad de la que no me excluyo' desvían sus ojos
jj anre lo todaví'a innomboblq que se anuncia, y que sólo puede hacerlo, c_o¡no¡es¡l:.
ta necesario cada vez que tiene lugar un nacimiento, bajo }a-especie de la no-espe-
eOp.
cit., p. 334. -.éG,
¡.io la forma muda, infante y terrorífica de la monstruosidad" ("La
infcrrme,
el signo y el juego-en el discurso de las ciencias humanas", en La escrirun
y".,*.*r",
Ia díferencia,-primera edición: 1967, Ba¡celona, Anthropos' 1989' p' 40f)'
u
H¡ru¡¡rroyÉpEz
M¡o¡n lrtu¿.t¡¡
I
(aquei que se adscribe
ffronterizo con mexicano o chicano)
Jcomo.rt,
rflujo a" L r"¿ilrJ;il no Aclaro anterior porque en el concepto de hibridación se reú-
1o
f
han construido ";J" nen factores ideológicos que suponen una despedida de Ia identi-
feon"":,.;;;,1:T*tJtffi fu ;'r::"":ü1"1""fr
Ln encontrado
.i:,:n: dad, cuando, en realidad, sólo se están despidiendo de su acepción
luna semioiogra y
d imasrnaria entre
erplotado cartesiana.
;la realidad, ,or, :T:utt"e$1¡io¡ cul**r'q..u, u., Lo que nosotros explicamos como "híbrido" es, en realidad,
angusria er discu*o
"r
d",o#:Ti"::;1Tf:;T'.1en
' el terreno simbóiico,
oo, r" algo mucho más complejo' Lg:n!.e.g-o-líg de lo "híbrido" es -en el
terrenos opuestos en actualmente. Ese dos sentido que Lévi-strauss da a este término-una solución cultural
vez, muesrra y obnubila constructo simbólico, a la
n i",u-"-iiJuJ- pg¡-qpe-nte. mr'a'ca.
Lasobras de Además es una noción peligrosamente posnacional; es decir'
Gerardo yépiz
¿;;;ñña, Marcos .,Erre,,Ramírez,
Guillerm.
(Acamr""d,
;;;r',"':;" Nortec, ros hermanos tendenciosamente neoLiberal. Cuando a Donald Rumsfeld, en con-
Einaryfamexau U roou, ferencia de prensa, le interrogaron si creía que el "Pueblo de Irak"
recen fascinantes no
níü;¿;;; rorres, enúe otros, "There
me pa_ apoyaba la intervención militar norteamericana, respondió:
";;:-j;:_"rLrz
ri ], -;; ;;: il I
me raría n .,,
n
ll,l,X ffii:l?."J, is no such thing as 'The People of Iraq' " ("No hay tal como 'El
",o"
a rrayés de todo
+*_-1":::1"i.
[::.::{*
ronrenza _un concepro "
que Pueblo de lrak' "). En esto desembocan los discursos del posmo-
"rr"
menreposmoo"--lll^u"gmentariohe¡"gaaoi*r;'"';;';"üt:, dernismo: su negación de Ia nación o 1a identidad en cualquiera de
tino en la medida
nes mantien"r, ,u
,"'"- sus nociones.
podnan¡aunt¡n"u?TsdiciónvtÁ;;;;;"-J'::";i::?:ilJr:l:; Para Rumsfeld sólo existían una serie de etnias sin ninguna
q ue,,obre
e mp obre cidn,
";
il ;:T?H[:T",,"11*'
son rnterpretadas
to dá,,o o cohesión. Esta estrategia discursiva posnacional es, curiosamente,
como primorai¿-.".'.1 l.;:j:l:j se clasifi can
la misma que comparte buena parle del pensamiento posmodernista,
mentaimenr"o.*ilTil.*f consciente o inconsciente de ello. Parte de su imaginario depende
cifran en ,i rnir*r, r",
:l."T;"#,Tmíson.b,",d;;;"
,,o"ior,"l;;JJfi:",*ezcra, rransgreden y del personaje del "híbrido", un personaje Que-gs 9n m-ito para re-
por supuesro, de mezcla, en que,
solver imaginariamente un conflicto realentre nrlturas'
"l ".""""r,1;::"r":i1i:l3nale¡
trff ifik*:;:ffi Hjlff :'il'ü'ffiTTt"'tr$ji",:T Un mito. Ülnfiiío veladameñté
- foÍltico.
.=.-*_.-__)
es de Ia tncción creadora *8
, ;:i:i?t*:exploracion enra fronrera.
posee ra ou
senddo interprerana
.o,,*,0 iffi ;::1¿: jil: ;J ff ffj*ln
,
Tan relevante como el hecho de que Lévi-Strauss señale que un
el art* torriJrll'.." mito es una ¡esolución de una contradicción muchas veces imposi-
La identidad en e,
ble de resolver en la realidatl, es su observación de que el mito no
¿".",eor'u;ffi;,j"_li**:,i""t'l:iHil::i:*::*,:5 sólo inventa un tercero fantástico que resuelve simbólicamente la
de una serie de
p"rrT": de cambio. RJsi""r, discordia, sino que, sobre todo, inventa una pareja segunda que
respecro de los individuos,-,, las cufturas como
,0""r*5.r]o ¡r"
" reemplaza a 1a pareja primera. La síntesis no es una síntesis de la
caracteriorogía de sido nunca una
ro inmóv'-nactr"rü" oposicióh socio-real sino una síntesis de 1a oposición simbólica
producto ideológico
de, O*r0""*
-sión es más bien un que sustiruyó a la oposición actual' Lo sintético está doblemente
nl'rró",lj
loquenuesrrar.irl*,-rrl;"Jj:'_t^,':tn¡co-arjstotélico-sinoque alejado de lo real.
,t¿"¿',",r".'"",i'if ái,iil":H::.r:ii"Tt-#::*1',f"Li*I Durante algún tiempo trabajé en la avenida Revolucién' La-
boraba de mesero. Recuerdo al enganchador de aquel antro' Él
?fi
H¡ru¡mroyÉpu
M¡onn¡TrJu¡N¡
2fl
HrmsERToYÉpEz
M¡¡n n ]iru¡¡¡¡
:lft
H¡ru¡¡rroYÉprz
MADEIT.¡TryuANA
Quisiera terminar este leve apartado con Para entender la frontera hay que desHegelizarnos:
una cita de Severo
Sarduy:
Ápropiación ackeriana, paulatina defragmentación, bad image,
r6"Translation/Antitransration/curture/IVfulticulrure
mitograffa rampante, carnavalización bajtiniana, r¡a¿dición,
Waldman y Andrew Schelting some conrradictions?,,, Anne contraconquista lezámica, estrategias glocales de contraste gene-
, ;r*_;;dr";"i*¡.r,Albuquerque, ralizado. Éstas son algunas de las claves de Tijuana'
New Mexico Press, 19e4,
-(eds.) Uni_
Il:dlt:r
'' Kepl'endo la frase de Weisbach, p. 40e. Tijuana * Tijuanar.\-
adaptándola a lo Americano,
enrre nosotros er barroco podemos decir oue
fue un ane du lu
rícana,pnmera edición: rstz, "ont.u"ü"r;,'i"-"ii"riá,,iiJ-
Iaé"i".,;;";ffd,"la Económica, 1993, p. g0.
lsObras completas, tomo tt, Méúco, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes,
1999, p.1266.
'J2
Hm.m¡¡ro y¡prz
M¡nr¡¡Trru¡Ne
*11
seductora, gozosa; volvemos al campo de las fuerzas, es decir, el
campo de la estética.
iifr:H::iJ"su.esrérica no se definen por sus
sínresis sino por sus La conjugación de dos imanes repulsionándose inaugura el pla-
Hablando de las
fi cer de la disidencia. Como dos culturas que se mantienen unidas
anrma;;;;#:::iT::+:::T:TJtT,:::1t,,3:::,; en virtud de la seducción de la fuerza que intenta separarlas' La
resonancia,lugares tentación de conservar los imanes en lucha es la erótica de su en-
de lucha. v"
contraste, juntura, contacto "n"ái¡,iliorr,*ru
y conflicto.
como sitio de cuentro y desencuentro, es la fuerza que moldea sus estrucfuras,
t.rgnru, que hacen evi_
dentes las polaridades
u u'tor'qrrl .rr"ln"r". identidades y formas. La tensión de culturas intensamenterelacio-
i"ndación sólo exis- nadas por la fuerza de repulsión entre ellas.
l_" "":t.g.tido
en que
'o
furio'u,t";ir;;;",
Ia posibilidad'usorta Tomando dos imanes y experimentando en las manos -pues 14
d",rrr" síntesis heger*"l::;l;t:"tTff"r t " frontera debe sentirse en el cuerpo para poder comprenderla esté-
Lo que cuenta es que
I
se acoplan como dos ticamente- se re-produce la lucha placentera de mantener mundos
.r,rá.,"", l'ro;:;:f::::sensaciones
r cuerpo a cuer?o "ru-
de energías,,.r. cerca a la vez independientes. Esa fuerza erótica, magnética,
y
aparentemente repulsiv a, frterza -de-resistencia, es una perfecta
todos sus iconos, rodos
o',|.1,",:1'T;::ff;|''"' sus objetos, to- metáfora de la cultura en la frontera.
en elchoque eródco'
y enfrentamien¡os
d";1Y:tt"a; ú
"i;;;;
;:tlt*?.TjH'HíTñ"::"1e;:Í:,Tli:ffil
que.requerirí"-o,
prezunta:,Ioré
pre8ujr_ta rpt".i^-:tj:T" h".u.rr;;;;;
nacernos esra
:
iqué reraciones d" tu";;i;; ;;;;",',"" h!1" r,e!
\_ _ _ t.r"[;tar
__ó++ canos,arí" votatrl
la rarruóri{rta
rq
'srJ.$
mótdeado esta región
y sus cu*urar. Xo
",i;;;;;;,,::::'j:]:
de impulsos o
".*rgiárqri; h;
,
"
i.u.. ffi;";Hff":: :tr ::ff -]:1i1_:"
",, "
y" "
tomamos
d"'p";;
los ima- sr
;
_llt_tsel"¡:los
sión,
que ," ,."rr.io.,l"n
outi"rru toao, menos
ffiil: jt fuerza de repul-
la fijeza.ob,"., emos una sensación
rel)cleuze,
l,ranc.is Bacon. Lógica
de la senación,Mad¡id,
A¡ena libros, 2002,p.73.
:14
Arte en Bahel del nmte
ffts lfit¡sw fii¡les:
fitirll:si* ¡lerk lillll'afttla g alt* Íl$ü;tl"lfllnfüriÍt;s"
0
HERIBERTo YÉP¡7
M¡¡e r¡iTtJt-r¡N¡
t2
llr:xl¡¡r-Rlrr Y¡r+y
4$
llnrun¡nro YÉprz
M¡o¡NTUUAN¡
{B
HERIBERTOYÉPEZ MADE}¡TUUANA
dose unos de otros. Lo más importante del caballo troyano fronte- nivel superior, un mundo propio' Un mundo aparte, pues lo que la
rizo es que debido a éste no podemos ver lo que realmente está Noüa desea (Desea) es Un Salón Social Propio' Virginia Woolf r'i'p'
pasando en su interior, cuál es su auténtico contenido, pues el estas imágenes? Ei hecho de
¿Cuál es uno de los significados de
caballo troyano, por definición, es un simul¿cro. que el mundo-de-clase de estos grupos de la frontera es un mundo
Por otra parte, también es muy significativo que las dos cabezas autocontenido, aucorreferencial. No hay en él contacto excesivo
del caballo troyano de Erre miran en direcciones opuestas: no quieren con el mundo exterior, no hay cruce o mescolanza; es un mundo
voltear a verse y, aunque comparten un mismo cueqpo, ambos donde su propia frontera de clase está cerrada o será abierta en
caballos quieren huir uno del otro y separarse (¡desconectarse!) ocasiones estricgmente necesarias. Aquí, entre las clases altas de
definitivamente, habiendo olvidado que alguna vez estuvieronpega- la frontera, nunca ha existido 1a hibridación. Lo que se Procura es
dos, habiendo olvidado (cerrado) la maldita frontera comparrida. mantener la p llrÍeza, the selfimage which tells us everything is ok!
Las imágenes de Venegas son una crítica lúdica de 1a búsqueda de
3. Los artistas de la frontera que se cierra Look de Clase. El trabajo de Venegas también se realiza directa-
mente en el riesgo central del arte fronterizo' Sus imágenes, obser-
Las artistas y los artistas fronterizos recientes muestran cada vez vadas a través de una mirada descuidada, podrían parecer eI registro
más claramente las formas en que las culturas de la fronte¡a están típico de la Felicidad Social. Pero al mirarlas detenidamente' ve-
evitando mezclarse ("juntos pero no revueltos"). Así, por ejem- mos el significado profundo de la imagen: la crítica de las poses y
plo, Yvonne Venegas, en su colección "Las novias más hermosas los valores que rigen los espacios del lujo poseído o imaginado (La
de Baja California", hace una serie de retratos del mundo de la Belleza) como aspiración y comodidad de la clase alta mexicana'
clase alta bajacaliforniana, centrándose en sus agentes femeninos. Otra de las artistas que se han preocupado por criticar y des-
Su crítica es sutil, pero altamente reveladora. Festejos en salones, cribir los patrones en que unos grupos o culfuras buscan sepaÍafse
fotos de grupo o parejas, socialización de la Gente Bonita, ritos de de los otros es Tania Candiani. Aquí e1 vehículo han sido las Gor-
Formación de Roles Familiares o exhibición de Adecuados Entornos das. No es una coincidencia que más de un artista lleve años traba-
Domésticos. La forma en que cieftas mujeres se miden a sí mis- jando con la imagen femenina en la frontera, pues se trata de una
mas. Soy mi imagen. Soy Miss Yo. zona donde los patrones de belleza de dos culruras chocan y se
Las imágenes de Ricas y famosas de Daniela Rosell nos mues- producen heridas y extraordinarias tensiones comparativas' Aquí
tran mujeres apantallantes en sus espacios de solipsismo lujoso, se piensa sobre qué es la belleza femenina de manera asombrosa'
de propiedad exclusiya del Derredor y ostentación exagerada de la La causa es natural: no sólo los medios bombardean la imagen de
riqueza en su aislamiento total, donde si entra alguien es el sirvien- la Belleza Perfecta sino que la frontera, por razones obvias, es un
te con la charola. Las imágenes de Yvonne Venegas, en cambio, territorio donde el contraste de cuerpos es más intenso' y ese con-
muestran un fenómeno más deLicado pero también más exacto por üaste produce que una buena parte de la culrura quiera homoge-
cotidiano. Aquí no estamos ante opulencias solitarias (fuera de lo neizar ese modelo corporal, quiera desaparecer la diferencia'
común) sino ante el mundo de la elegancia compartida (la negocia- En Candiani, el discurso de la frontera aparece en la manera en
ción de los status), ante la interacción social (entre los iguales) que unos conciben el cuerpo ajeno y el cuerpo propio. Candiani ha
para celebrar, construir (y mantener) un mundo de clase. Aparece dedicado una parte de su carrera a elaborar obras sobre la gordura
aquí la exclusividad colectiva, y no únicamente la privada, uniper* (usando telas y tejido) y cómo el consumo hace que rebasemos
sonalizada. Estamos ante los hábitos y riruales de la formación de los límites (socialmente) permitidos de nuestro cuerpo, los límites
comunidades exclusivas que poseen (o imaginan que poseen) un que si se cruzan, serán pagados con la buria o la condena social'
H¡ru¡rnroYfurz M¡¡rn'¡TüuAN¡
$2
HERrB[RroYÉpEz M¡nE^'-T¡ru¡N¡
técnica que en nuestro tiempo es una de las más ad.ecuadas para t crizo contemporáneo echa abajo cualquier discurso light sobre la
tratar la relación entre el mundo y el lenguaje. Aquellos que produ- supuesta hibridación. En sus cacerías entre la basura de las maquilas,
cen las mercancías de las empresas multinacionaies (maquiladoras) Otis encontró una colección de composiciones con fotografias re-
recogen la basura coproducida y a través de ella reesrrucfuran los f crentes a los Empleados del Mes elaboradas por un deparlamento
significados que contienen estas materias: los significados de la rle Recursos Humanos. Si el acto mismo de encontrar eso en la
globalización. Las atmósferas de estas obras generalmente son basura resguarda ya todo un significado, ias imágenes son aplas-
sombrías o delatan los trasfondos obscuros de las maquiladoras. tantes, especialmente una en que el Presidente de la Maquila visita
Las apropiaciones, reciclaje y Border povera de Otis son vio_ la casa de la Empleada de1 Mes.
lentos. Se trata de la atmósfera crírica del mundo d,e \a técnica El elegante presidente oriental está en la casa de la obrera y la
referido por Heidegger: la destrucción de la naturaleza, la conver- irnagen refiere la falsedad de este encuentro, del spot ligh forzado,
sión del humano esencialmente en fuerza de trabajo, ia obje_ rlcl espurio Encuentro entre Dos Cuituras y Dos Clases Sociales'
tualización serial del mundo de los entes, etcétera. La obra de otis la Dialéctica del Patrón y la Obrera, del penoso especráculo del Acer-
pertenece a las esferas de los instructivos, los turnos de trabajo, la t amiento Intercultural y Económico representado, un encuentro
'explotación maquinal, la contaminación: The THabits rlue "premia" a la obrera mexicana con eI Honor de la Visita, sóio
of Highly
Effective Peopleo Raza Fácilmente Explocable. Muchas de las obras l)ara que ei click cumpla su función (la Foto del Recuerdo),
el en-
de otis se tratan de críticas a la opresión psicológica y corporal del cuentro termine y sus rastros finalmente paren en el contenedor de
'
rnundo fronterizo industrial y la mecanizacióndel entorno. En la basura, donde Otis encontro ésta y otras imágenes' De las maqui-
muchos sentidos, Otis es quien trabaja con la obra más social_ las sólo quedarán las naves vacías y la basura regada..Las muertas.
mente crítica. su reto es no atenuar la agresividad de su crítica al
mismo tiempo que realiza planteamientos formales y conceptuales 4. ... Y por úItimo (as always), ¡el arte popular!
novedosos. Doy un ejemplo de los errores en que ha caído el arte ¡Aplausos!
fronterizo en este aspecto. Se ha llamado constantemente la aten-
ción sobre la manera en que los habitantes de las colonias pobres I te querido reunir un breve muestrario de algunas de las obras y
construyen sus casas reciclando llantas, anuncios callejeros o ma- lrtistas con los que se puede contemplar que la mezcla de culturas,
teriales diversos, pero con frecuencia esas imágenes o método son clases o comunidades no se caracteriza por su feliz o juguetona
utilizadas como exotismo o imagen cool del lngenio Mexicano o interrelación sino por su endurecimiento o falsedad. Reconocien-
Fronterizo. su doloroso significado social queda relegado. Así, oris, tlo el flujo tenso de las culturas ante una siruación de interrelación
al trabajar con materiales provenientes der mundo alienante de las (como la obra de Erre ha representado), las estrategias para fortale-
maquiladoras o la marginación, corre el riesgo de descontextualizar , cr (y no dejar caer) las fronteras marcadas en los cuerpos y obje-
tales materiales, prepararlos para su exhibición cool en un museo o ros (Candiani, Arreola), Ias clases sociales y comunidades (Venegas,
galería. Pero éste es el riesgo de todo artista. saber esquivar la Otis), es claro que desde la calle hasta las obras artísticas todo nos
frivolidad desconrextualizante que impera hoy en el gusio de los lo está diciendo: en la frontera entre México y Estados Unidos, las
curadores y museos, y crear nuevos conceptos y contextos para rnúItiples fronteras se están cerrando, los "encuentros".esrán sien-
materiales provenientes de contextos sociales graves es precisa- ¿o simutados. l¿ hibridación está siendo fingida para no ser¡eali-
mente la finalidad del arte. nday la hibridación ya emprendida eitá tratandó de revertirge, .
Aunque son muchas 1as intrigantes obras de Otis, quedémo_ Lo que define a la fronrera es su resistencia a reconocer su ca-
nos con una para seguir analizando la manera en que el arte fron_ rácter ambivalente, su copresencia. Lo que rige es una lógica de
ri.,l
ll¡R]¡nnro YÉprz M¡¡rnTrru¡¡.¡¡
apartheid entre razas, cue{pos, posiciones, c}ases o nacionalidades. de Tijuana. Como pintura de bazar, el terciopelo negro llegó a la
Todos quieren huir unos de otros, trátese de dos caballos tro- frontera mexicana como demanda del turismo norteamericano:
yanos unidos por un mismo cuerpo o del Señor y Ia Esclava que, cuadros accesibles con artistas de cine, mujeres desnudas, exotismos
apenas termina la sesión fotográfrca, huyen cada cual a su país de o proyecciones sobre un sexy fondo negro' Una estética híbrida
origen. Esta segregación es uno (no e1 único) de los sentidos con que los turistas vienen a comprar al lado mexicano para luego su-
el que algunos de los artistas fronterizos juegan. Ni su obra se birlo a Ia pared de su sala.
reduce a esta exploración ni tampoco son éstos todos los artistas Lo curioso es que no se trata de una forma de arte tradicional-
que trabajan con esta temática o perspectivas.l mente mexicana, sino de la adaptación deuna técnica, zu erotización
Esta lógica de separación entre mundos, por otra parte, está en para fines de otredad y compraventa. En la actualidad se puede
las calles. Como México y Estados Unidos no desean mezclarse, áecir que el terciopelo negro es la manifestación más visible de la
entonces simulan una supuesta hibridaciótr, eüe ha sido rratada pintura popular tiiuanense, aquella forma de pintura con Ia que el
como auténtica por algunos observadores e>cte.nos y algunos agentes turismo identi-fica Ia ciudad-visitada, donde será encontrada en los
interiores. ¿Cómo se simula esa "hibridación"? centros comerciales para turistas de toda Ia zona del centro y la
- El síiirbolo consagrado de Tijuana, el burro-cebra de la avenida línea, junto a las cobijas y Ias máscaras mexicanas.
Revolución -los burros pintados de blanco y negro para convertir- La pintura en terciopelo negro (Elvis, |esús o autos clásicos)
los en cebras fotografiables con los turistas montados (con sombrero
ha servido para que la culfura local se identifiqub-para-el-otro con
de charro y carro aiegórico helgueriano)- aún no ha sido interpre- algo que ni fue inventado aquí ni realmente Pertenece al más am-
tado en su significado letal: Tiluanainventó u_na cebr-a f4lsa, p,4 plio rímbito regional. Haciendo que la pintura turística de la ciudad
híbrido simulado, para las Postales de los norteamericanos. El bu- iea la técnica del black velvet, al consumidor de arte popular se le
rro-cebra es la primera prueba de que Ia hibridáción es parodiada entrega 1o que é1 mismo "es", haciéndole creer' sin embargo, que
desde el inicio. La hibri@c!ón es un simulacro, Un burro piniado compra la alteridad, que va en su búsqueda y en ella encuentra las
de lo Negro y Io Blanco. Un br'.rro que secretamente se burla del imágenes mismas de sus sueños. EI que adquiere pintura de ter-
turismo, que es un albur contra los Otros. A Hoax! A Hoax! ciopelo negro finge que sus sueños son comparlidos o creados por
La hibridación también se simula con la utilización de estereo- los otros, y los que la venden simulan que realmente conocen esas
tipos, por ejemplo, que coinciden con aquéllos elaborados por los imágenes y deseos, que los comparten y flue, en el fondo' no son
Otros: el arte fro¡rterizo callejero (de las camisetas a las artesanías suyos. De esta manera, nosotros quedamos en la sombra, aún
de yeso) elaborado por el lado mexicano reirera Ia simbología que los desconocidos y, nuev¿rmente' al que üene de afuera no se le entre-
norteamericanos poseen de los "mexicanos". Mexican Curious. Así, ga sino el estereotipo de nosotros y de sí mismo'
revendiéndoles los estereotipos que ellos mismos construyeron,
los mexicanos evitamos ser conocidos y, por ende, fortalecemos .""::f :il:t#Hx#i:ff ffi Tjtr"J"¿ffi }'ñTJ;
las imágenes de lo Exótico o Nativo para no serno- les venderúos baratijas y falsificaciones
"o*o "itr"t"gia no compféiiioirrt¿.rti"o,
sotros los conquistados sino nuestros fantasmas (Los Mecsicanos). itlentlCe-4 Toáo dos por unq. tes véndemós eia
Analicemos, por ejemplo, la pinfura de terciopelo negro, una "."riá-áé,rrrériia q¡nf.;fñde g1e.s9p9q-ls-qse-
r"dioii qué
de las formas de arte que han pasado a representar el arte popular "üTE";ÑF"ii"a,
Ellos Siempre Han Creído y 1o qiáripé;ü ¿é Nosoii*¡1i-rg9i4'¡t
de-1I,__ttüffi l¡1ttñ:DAi-t¡ó,lesvendemossuautoimagen,nos
rOt¡os artistas fronterizos cuya obra llama
mi atención: Julio Orozco, Irma Sofía cercioramos de que ellos son lo que ambos aborrecemos y paro-
Poeter, Daniel Ruanova, Acamonchi y Rubén Oniz Torres. diamos. Sí, Ellos son Los Simpson; Nosotros, La Familia Burrón'
[[
HERrBEfioYEPFz
lill
Ffun¡¡¡nroYÉprz M¡nnn¡Tutt¡Na
(bello e hipnótico) se realiza desde un minarete, pero Otra de las inversiones se ubica en el humo, pues si una de las
también se
puede realizar a üavés de las bocinas. Su propósito es recordarles funciones del minarete era servir como chimenea de Ia lavandería
a los fieles sus obligaciones con la oración y, en que había debajo, el humo ahora era arrojado desde 1a parte infe-
el caso del primer
adhan de1 día, asegurarles que e1 rezo es mejor que el ,rr"¡o. rior del minarete y no desde 1o a1to. El minarete no servía entonces
El
muezzin, al interpretar el adhan, alaba a Dios, asegura las premisas para llamar a 1os fieles al Palacio del Alcohol y el Azar (¡Vengan
del monoteísmo ("Dios es único") y alaba a MahÁa como todos al Casino!) sino para huir simbólicamente del sitio especí-
el pro_
feta de Dios.t fico. Si alguna vez el minarete sirvió para que escapara el humo,
ahora era eI humo e1 que ayudaba a escapar imaginariamente al
Esperando a Godisdog
minarete (que, por cierto, eternamente corre e1 riesgo de caerse).
La pieza de Kaprow con el minarete de Agua Caliente juega La inversión del "humo" es un intercambio semántico irónico, tal
con el
concepto de Inversión. El llamado aquí no consistía corno 1a imagen del Dios altísimo fue intercambiada por la de los
,"*i.urrto
atrayente sino en una grabación canina en el sistema"rr,r., peffos cailejeros.
de audio de ia
obra. Esa grabación funcionaba en Ia pieza de Kaprow como
un
adhanironico, que destruía la armonia arquetípica de los adhanes Teletranspórtame de inmediato, Kaprow
reales, cautivadores, que aquí eran sustituidos por los ladridos
y el
ruido de alarma. (un desplazamienro axiológico que es coherente Una de las consecuencias de los happenings y la obra en general
con la noción de música de /ohn Cage, uno de los maestros de de Kaprow es haber puesto en el centro de la concepción del arte
Kaprow en Ia New School for Social Research a finales de los contemporáneo el concepto de desmaterialización. En este senti-
años
cincuenta antes de haber creado los happenings. El uso de perros clo, el humo periódico del N4inarete podría ser tomado como una
como elemento deconstructor en las obras de Kaprow, por.i".ro, alegoría de la desmaterialización del monumento, de su desapa-
también se remonta a esas fechas). rición. De manera simbóiica, el Minarete que despega alude a su
Pero el uso del sonido canino también podría deberse a que retiro, su huida, su paso de ruina de los años veinte a tecnología
respecto a la Inversión general en la obra, Kaprow empleó espacial. Pero también po<lría referjrse al viaje inmóvil, a la parorlia
uno de
los métodos tradicionales de la numerologí";,rai" (a gematría), del intento de escape, pues aunque el humo nos hace imaginar el
pues Ia palabra Dios en inglés (God), al ser transformada, viaje, ei monumento sigue ahí.". y cada cierto tiempo vnelve a
riene su
par lúdico en la palabra Dog (perro), de la cual es anagrama. hacernos imaginar su ascenso, un 'tlicenso que nunca ocurre, una
Si el
adhan tradicional alaba a Dios, entonces, en er adhan áe Kaprow, desmaterialización que jamás se cumple.
el llamado es hecho por los perros. La pareja antitética y El minarete, que diariamente amenaza con desplomarse, sin em-
sarcástica
God y Dog serían aquí otros de ros conceptos de ra diaréctica bargo, nunca cumple su amenaza. La destrucción prometida nunca
lúdica
de inversión de los sentidos y coetumbreslnvorucrados ilegará. Los misiles nucleares nunca saldrán üsparados. Esa imposi-
en Muezzin.
bilidad es el martirio mismo, la amenaza que Para castigarnos eter-
rSally Yard comenta sobre el uso de este término: -Muezzín, de Allan namente se mantiene intacta, incumplida. Ésa es ttuestra tortura.
Kaprow,
apuntaló las señales cmzadas del sitio en un espectáculo
intermitente, e.,.I qo^e o."
ola de niebla tcatral surgía de la base der mini¡ete haciendo parecer
la estructura como un cohete. Absurdo eco del servicio doméstico
-a int"^.valos- ¿Me escuchan allá abajo? ¿Hay alguien en Tijuana?
de ot¡o momen-
to hjstórico, y juego de palabras,que invtrca mtnnshíne y mtnn
sh<r 1...1,, (,,Tagged
T'urf in the Public Sphere", en el catáJogo Insite 94 Sanb;ego,
Inrt llrtion'Galiury, Latransformación del Minarete en cohete espacial es eminente-
199s. p. 39) mente cómica. Si la función de un minarete es servir de señal de
fii| fi:l
Hrnr¡¡nro YÉptz
el mundo psicológico tormentoso de la maquila, las naves indus_ de arte. Sin embargo, el mensaje sugerido es escalofriante: se
triales como Space fnuaders,los desechos industriales y la explo- cnfatiza la "hibridaciórfl-como marca de la identidad fronteriza.
tación que ahí sucede en nombre de los siete Hábitos de la Gente U"" ae-i"r manla-s máq visiQl-gs dice "¡ustóN".
con A-lta Eficiencia. Quizá la obra de Ruiz Otis sea la que mejor Entre las imágenes que están sobre el muro divisorio, frente al
representa la calamidad de la globalización en ja frontera. aeropuerto, hay palabras que determinan y fijan la lecfura de1 arte
Después de entrevistarlo, esto fue lo que Newsweekpublicó: público: "rvtonrnNA", "ACOGEDoRA", etcétera. ¿"Acogedora" una ciu-
dad en que imperan Ia violencia, el narco y la marginación? ¿Aco-
Alrededor de ese tiempo, el rlc trajo ..un flujo de nuevos productos gedor un muro que fue instalado por los norteamericanos usando
e ideas" en México, dijo Eduardo Abaroa. Con la firma del tratado,
placas de metal que utilizaron en la primera guerra contra lrakT
los mexicanos promedio pudieron comprar productos de los cuales,
previamente, sólo habían oído habiar, como revistas de arte interna- ¿'Acogedora una zona donde han muerto más de dos mil quinien-
cional y los ultimos co's y cintas. L¡s instaraciones de tos migrantes mexicanos en los últimos años debido a la operación
laime Ruiz otis
muestran calcomanías de r¡lr extraídas de fábricas de exportación Gate Keeperl A49 para limpiar $ imaggn d9Ia ciudad. Lo único
locales. Su arte "no hubiera sido posible
[sin Nafta],', dijo. (Corchete que le faliaatane fton¿¿ñ"*jqrr.lo,rtiiicen para limpjarla ima-
del reportero de Newsweek.
gen.{_e Ciudad}uáre z,p?!?deldlbyla¡ a }as muertas c.omo ahora lo
a los muertos del Bordo.
utiliz-an para de-qdibull.r
Como é1 mismo declara, sus palabras fueron descontextualiza_ El arte fronterizo esrá siendo manipulado para inventar un ima-
das. Se había hecho aparecer su obra como una derivación agrade_
ginario favorable a la integración cultural con Estados Unidos, la
cida al :rc, cuando se trata de una intrigante crítica a la globalización.
supuesta Fusión colorida. Es claro que un uso intelectualmente
Pero en la manipulación del arte mexicano actual, elaborad,a para
irresponsable de cierto lenguaje verbal y visuai en el espacio púbLi-
un público estadounidense, no habría tal arte sin N¡¡r,r, prr", p"r"
co deviene en burda propaganda pro globaiización. ¿Qué signifi-
esta visión fue Nerre lo que derribó la cortina del Nopal en el arre
cado tiene la expresión "Tercera Nación"? No me refiero ahora
mexicano y trajo desde revistas de arte internacional que educaron
solamente al concepto general de ia organización así denominada
a los artistas mexicanos hasta la materia misma con que éstos (cuyos eventos se extienden de abril a julio de 2004) sino al punto
hacen sus trabajos. La obra de Abaroa, como puede .rlrse, fue
en que ha llegado ei contexlo en que se está frecuentemente ubi-
también integrada la noción cooldeArte Na¡r¡.
a cando al arte fronterizo en su conjunto: como evidencia de una su-
ni la primera ni la última vez que el arte fronterizo
Ésa no fue
puesta síntesis alegre entre México y Estados l}nidcl.
ha sido contextualizado para aprobar las relaciones económico_
La boga intelecual de la hibridación inició con Culruras híbridas
políticas entre México y Estados unidos. El caso más reciente ha (1989) de García Canclini; la frontera como combinación o yuxta-
sido la serie de actiüdades culrurales llamada "Tijuana, Tercera posición de signos de culturas diversas. En Canclini, sin embargo,
Nación". La exhibición fue inaugurada por Fox. Imágenes de ar_
existía una inteligencia y novedad filosófica de la que carecen sus
tistas locales fueron impresas digitalmente en mantas gigantes y
epígonos o aplicaciones. A más de una década de su producción,
colocadas a lo largo de una sección de la canalización d"t nio ri¡""-
podemos decir que la recepción acrítica del término ha terminado
na y sobre el muro divisorio con Estados Unidos. En muchos ca_
por desgastarlo y volverlo una etiqueta fácil para definir la fronte-
sos, los anistas no se enteraron del empleo de su obra hasta el día
ra. De ella viven algunos creadores fronterizos y curadores, que
de la inauguración.
parecen no enlerarse de la caída de las tesis posmodernistas de
Hay algo positivo en la exhibición: el uso de un espacio público
mezcia apática o conciliación cínica o discursiva de lo Uno y lo
de Tijuana -como ya ha hecho el festival Insite- para ubicai piezas Otro, lo "Popular" y 1o "Alto".
titi
Flnr:¡rnroYÉp¡z M¡orn'¡Tüu¡¡n
que se apropia de música popular norteña-? EI sonido fascinante .¡ue las obras sirven de complemento visual o performático a un
de la fricción entre secciones de la cultura global y Ia local. pero, i',,ncepto de integración culrural generalizada de la frontera mexi-
¿cómo han inscrito a Nortec la avasalladora mayoría de sus comen- t'tna con ]a cultura estadounidense.
taristas? Como el sonido de la caída de las Antiguas Divisiones. ¿La frontera como
Mexifornia, Améxico, Mexamérica? La no-
(o
Así se le ha incluido en exhibiciones de arte, por cierto, sin resto de . itin es insostenible. La frontera no es una síntesis hegeliana
la praxis crítica que ese sonido estupendo, de hecho, implica. happy meal) del campo binacional, el tercero que rompe la discor-
Y es que,se ha hecho común qgl _e-1"_a4g_&o_,+lg!ZA.(a veces in- .lia. pero eI discurso light de ciertas exhibiciones en México y en
el
cluso eI chicano) para construir la ilusión d.e una culrura alternativa cxtranjero, cierto uso del espacio púbüco en la frontera' el discurso
posmexicana (híbri@') , el teatro vistial dé un ibrritotio propagado en medios nacionales y estadounidenses quiere crear
que signi-
te -un Ni De Aquí Ni de Allá- que m_ostraría
"*Uir,¿u.r-
que en la región fron- ,,n áptl*it-o pop sobre la "Bordera" mexicana, sobre lo
teriza ya se vive (o se viürá happymente) una cultura que de modo fica su arte; eI arte fronterizo como portada amable de una propa-
de
íntegr.o es ya.transnacional de facto. (Video musical de fondo). ganda sutil, como encubrimiento visual, público, espectacular
"Tijuana", como zona intermediá, ülla polis que según este dis- realidades atroces. Arte que se descontextualiza para ocultar que la
curso ya es distinta de la cultura nacional mexicana (versión Frontera no se define por $rs síntesis sino por sus contradicciones'
DF2004). Lo que "Tijuana" como Tercera Nación oculta como
metáfora falsa asimerría, la desigualdad entre las cuJturas que
es la
habitan la región, el choque (incluso la muerte) que se prod.uce
entre ellas, el desencuentro. No Ia "Mezcla" inofensiva.
La académica croara Diana Palaversich habla de la presencia de
un show binacional del "Happy Hybrid", es decir, la escenificación
simbólica de una identidad artificial, una supuesta posmexicaniza-
ción que "Tijuana" representaría. Tijuana o el laboratorio del porve-
nir posmexicano. Tqdos ¡ab-emos que el discurso sobre Tliq4¡rg _
[.. . ] es muy engañoso creer que hay una atención desmedida por el
arte tijuanense, porgue mucho de ese rango es impuesto, obedece a
intereses que no son los de los artistas tijuanenses 1...1 (Bhácora,
marzo de 2004).
gicamente abstracta- los clichés y chicles cool del mito de Tijuana desde s¡s distintos colaboradores. Es un libro que hacfu falta y que
como Ciudad PosTodo, Canclinilandia (de Dieta), Asstlántida y apareció estratégicamente, cuandó los discursos sobre l¡ fronten
"Tercera Nación". están uansformándose en Proyectos urbanos para influir en la vida
La compilación, a la vez, contiene los registros de las con- concretayla autoconcepciénde los habit¡ntes de una región diü-
tradicciones que muestran que el show de la ',Fusión', es el velo soria y confluyente.
Poptimista de una hegemonía. Escribe Julio Ortega: Al mismo tiempo que aParece Estéticas de los con'finesy otro
estupendo libro de H.F. Berumen (Tiiuana,Ia hortible,El Colef y
Todos hemos visto con júbilo a Pedro Almodóvar recibir el Oscar El Día, 2004), proyectos de arte público como "Tijuana, Tercera
[...] Pero, hay que aceptarlo, ese reconocimiento propicio del espa- Nación" e Insite redefinen el espació urbano de la frontera, y gru-
ñoI terminó como otro episoüo de la saga de nuestros desencuentros.
El maestro de ceremonias, el comediante Billy Crystal, hizo una pos de poder -tomo el dirigido por el tristemente célebre em-
broma de pésimo gusto sobre el inglés de Almodóvar cuando dijo presario |osé Gallicot- buscan fijar su definición de la frontera,
que a su lado el italiano Roberto Benigni .,era un profesor de in_ eligiendo a Tiiuana como centro semántico de oPeraciones simM-
glés" [...] (p. 107). licas ypolfticas.
No es casual que el Ayuntamiento de Tijuana haya decidido,
Páginas antes se dio con otra clave del remix sobre la frontera. en loo años noventa, establecer un copyriglrt sobre la palabra '"Tijua-
Luis Tovar observa que "la gran mayoría acude al mundo fronte- na" y que en el mismo 2@4 se le haya declarado "Heroica" como
rizo siempre en busca de un beneficio para sí mismo, no para Ia parte del reforzamiento de un mito bastante equívoco. ('Heroica"
sociedad a la que dicen comprender" (p.67). Lo valioso de la obra por la defensa m 191 1, de las fuerzas porfiristas contra 106 magonis-
es exactamente que se trata de un libro y su antilibro; alberga va_ tas, entre elloo er<tranjeros que, según cta postura, buscaban anexar
rias versiones del mito fronterizo. la región a 2,r). Desde Yahoo News hasa Coca Cola, varios pro-
Por una parte, Manuel Ramos analiza la literatura policiaca chi- yectos en marcha intentan controlar la 'imagen" de Tijuana' El uso
cana privilegiando una visión, a mi juicio, condescendiente y fol- del arte prlbüco ha sido una de sus esrategias preülectas.
clorizante, en donde las metáforas culinarias, por supuesto, son En este sentido, tas mitograflas retrosPectivas o actuales son
las más favoritas para describir lo chicano. (Lo chicano tradicio- recursoo inmejorables para comprender qué está sucediendo, para
nalmente siempre será enganchado a lo familiar, lo cariñoso, lo qué está siendo controlado el discurso sobre la frontera- Una de
sexual, la comida, lo maternal, lo guadalupano, es decir, los este- las claves, creo, es privilegiar la mirada estéticapor encima de la
reotipos sobre lo mexicano). Para Ramos, la "evolución" del género polltica o la social.-Defi.nir la frontera estéticamenteconviene al
policial mexicoamericano puede describirse como un paso .,De los proyecto hegemónico; sobrestetizando eI análisis se despolitiza el
huevos cocidos a los huevos rancheros". En otro ensayo, sin em- discurso.
bargo, Armando GonzáIezTorres pugna por el diseño de ..catego- Buena parte de las variantes dd mito sobre la frontera, ya sea
rías críticas" que "evadan los extremos del discurso multiculturalista", considerándola pornopasquín para gringos Qa frontera como we-
que combatan "Ias verdades intemporales" o "la creación de clási- ekend sexo-etflico), como narcocorrido o rcad mouiecoinciden
cos instantáneos en base a cuotas políticas". Una obra que vale esmrco¡¡almente en este enunciado dandestino: la ft'ontera, de modo
por su vaivén. Multiplicidad de voces que aseguran la autocrítica y esencial, debe ser comprendida estéticamente. He ül la uampa
lapolémica. sustantiva.
Estéticas de üos confrnescongrega las propias contradicciones Adorno sostiene en la mejor de sus paradojas que si perci-
de la frontera, en tanto es un libro que se combate a sí mismo bimos de manera Puramente estética ya no percibinos estética-
H¡rusERroYÉp¡z
I
Hn aquella ssqtilnil.' ila esffituLa!
I
VW
I
l
l
llii1¡i;*r ltn lxp*r{tl r* liil:rt[*ru l¡-l¡nlnrixlt lttl *ltltlr* ltltxiull¡ls
fig r* l*lxl *tilltiltnll
2. Illegal alien en la República je regional. El Otro como objeto bajo observación y el sujeto como
de las Letras consütctor de su propio mundo, como solipsista cínico y funcional.
De su conciencia de pretérita A los centrípetas exiliados en el DeFe y a los centrífugas Des-
diáspora y de su construcción
imaginario identitario, nacen las de un centralizados siguieron los Norteados. El norte mexicano y el nor-
leyes áJ a ra frontera en ra
te estadounidense son las referencias identitarias escriturales de
escritura regional. La frontera
mirá" como""r,"
escenario, temática o
perspectiva. este grupo. La narcocultura, la hibridación, Ia esfera electrónica
¿Cómo se distingue a un fronrerizo? Es
(en Tijuana se ha llegado a alcanzar hasta setenta y cinco por cien-
nas llega a un género, culturá, "q""1;;;;p*
idioma o cantina, inmediatamente
busca la respectiva frontera to de laproducción mundial de teleüsores) y eldesastre maquilador
para poderla cnJzar y,a la vez,
propio territorio.
zu
marca son el ambiente o el trasfondo de estas autorías. |ugar con el espa-
Parte del culto fronterológico ñol y el inglés, escribir sobre el contexto de modo posregionalista y
es el juego con el inglés.
El inglés utüzar a Tijuana como centro de operaciones son los ritos del nue-
medio de agringamiento sino co-mo
":"op3
ción de la cultura nofteamericana
chrre aI aucoain?_ vo cuko fronterrífico.
y de deconsrrucción del español.
(La condena de Campbell
en peÁ¿¡smol""¿to^.rca
taminación del español con la sintaxis d.e la con_ 3. Ni están todos los que son
o rrocabrriario auf irrgfl,
juzgada como purista por ni son todos los que están
las nuevas gurr"r""iorr"s). A primera ",
revisión, los crlticos se equivocan,
uf iigfe, no se usa como apo_
chamiento (término e¡ simismo Hacer el censo de Ia literaEura fronteriza del noroeste es enlistar a
prejuic"ioso) sino como ironía
imitación irónica del chicano o los Olvidados y las Bajas. Si Ia generación pasada emigró al centro
En la literafura de México ("Mesoamérica", según indica la ironía local) ello se
fronreriza conremporánea, operan" "l;";;;;"n""rro.
de la última generación
r";;;;;.*" el posrspanglish debió a la falta de opornrnidades editoriales, una situación que, en
!R?fa.'Saa1:ár^ffir"a¡ o ta doble tengua
(escrituras como la de Cristina realidad, estructuralmente no ha cambiado. A pesar de cierto nor-
nlrr.r" uíl
"lengua *"¿r"rrr"iJ"bido
a r,r r"ri¿*i"
Diego)' En este contexto de tránsito
J:tri"illt:ff tJ; rcamiento o anortecer de 1a literatura mexicana (del realismo zucio
al actual auge de la ciencia-ficción -ambas tendencias procedentes
binacionar, también surgió el
de lecturas literarias norteamericanas- y a autores norteños como
n
Hrn¡¡raro YÉp¡:
MADEn¡TWANA
8ll
ÉIumsERro YÉpEz
M¡or nr'I'rruAN¡
ilí¿ Í!4
Iilndttl ¡ltll sv;t'ilm Írtlnlrrin¡
fiti
Fluu¡¡nroyfunz
-^;!o"5_'elüs.q$*et_9e&_y_e_?s9s.o-.s:e-4_ce-4e:gegrl¿imagi_
Porque en esta cigft-{
311a, r" Uuiá""é"ü"d;i"rtr9Ei;;:;
mQQ años. No sería ¡ rijuana desaparéciera del mapa.
,;ñ;;;i;d;fu._:ue No
Elescritord"rrr.='"t'ut-os*a-c-osrumbr"ggl3¡g-"g$u.
de desarroüo;"; r;jl;"';q:1t":: ló "i fóiq""
l"' ápoft;a"a"'
Asízucede;;;#'i,H:T::,:T"""";;::T,T;";1,:::::Í:
aquel que inspiró vasconceros
al decir d..r'" el norte no había til$hnsr g la ltln:tlru ttlt tlü la ilütlsíil
más cultura que la carne asada. "r, llilnrtl,, Ju¡us. $riil$üfiilnü
Por eso el escritor del norte
sí r se ve a
unaresistencia,deuna.toerzacentrítuga,#t:[t#,TJrH:*
áscucha en Monterrey que Cuatro autos antes de la caseta de cruce' domingo
en Ciudad Juárez. por Ia tarde, y la radio y yo estamos cantando a gritos'
Por eso también exisie la
é"¿" quiere su tomados del b¡azo, "Guadalaiara", cuando
escritor fronterizo o norteño,"t "rt"r"rr"ri". "¿itorial una teÍcera voz, libre de estática y bien añnada'
y con uno *fi"i"rrru,
porque
la üsión general, este su¡eto para
nt se trara ",
_l;;"" de un puesto. por
se nos une'..
eso hay muchos libros
sobre el f;;nrera, el neohíbrido, R.L.J., "A Border Rose"
ya sea el fiasco de pérez """;;i"
Reverte, i_it"rráo nlmer
ultimo pastiche norteamericano Mendoza, o el
"
sobre la viáa south of the border.
dice: en algún mome"r, d;;;;;;a persona-
.-Elmito.lo
un escritor fronterizo, ya que
vida rodos seremos ll obert L. |ones es quizás el mejor ejemplo de las desgracias
así como tiene zu cruel verdad
ca (el aislamiento), el mito trági_ ll les de la literarura fronteriza y de los descubrimientos estructurales
también t1"rr"-rrrc chistes (laqo-breac_ tras introducirse a la caza de una literatura que utilice Ia frontera no
tuación). Como el norte es
otro, de comedia.
intermiten;, ;; d; ;;;;#?#"_. como una línea divisoria sino como un campo privilegiado de la
Ser escritor del norte intercomunicación. A ello podríamos denominarcon el neologismo
por e"^ ;,;; ; ^c:r f!-Pjel-quese4ierde o máscara que se de..gringocano". Aunque los neologismos suelen ser fastidiosos, en
#;1,:;::::*i:*:'5q'r"iñFffiffi:#il:
.
^"
h fránteia no queda oua sino esrrenar algunos nombrespara poder
u"' n";il;"'J ilriffi denominar los fenó¡nenos peculiares que aquí suceden cotidiana-
13ffi:, :" ::-""i::::f 1""
ñ;il;J'lill:
i
i*::T:::T;il^'l^1il''-tli-"'"'i'"'i,á"iffi
deseen, sin diferenci"r. r.".,',o .,-;;:: ::^ ::'c r u.os 1os que 1o mente. Así, un gringocano es un norteamericano mexicanizado, un
..gringgll.-qllaníorado de la culrura mexicanL
i Ln, ":
norte; un desiertó. S¿to
n" y Michigan) y en el centro de México (Cuernavaca y el Distrito
n imo, t rríol ----.2-'*--ll San Diego, California, en 1975 ypronto
!- Federai), ]ones se mudó a
flft
IIm¡¡¡nroyÉpnz
M¡or n-'I'ryu¡r'¡e
filt
H¡ru¡mroYÉp¡z M¡or n'¡Trlu¡¡l¡.
llit
It¡lt¡s irJ ¡¡ñr;ile lltlfa $atvt:lltil
R.S.
Here's Rafa
lllt
Hrru¡rnroYÉprz
M¡prnv'fquANA
r00
-
FIsRrBERroyÉpu
M¡orw'I'rtt¡N¡
La lejanía del centro y su poética y, solo en segundo plano, con los procesos de globalización y la ve-
generalmente tradicionalista Asumir que lo fronterizo o la hibridación
es lo que ha permitido el .irrdad
surgimienrJau "st"dounidense. unidos es
das, estructuralmente norredlsas
más desenfada-
"r.¡*ras se ha construido principalmente en relación con Estados
o
la interrelación enrre el público "rp"ri.rr"r",taciones en donde es una postura casi imperialista, que concede la ftierza de transforma-
1"."1; J;;r"adores lo que sancio_
na estas nuevas formas, y no ción que el proyecto hegemónico de ese país sueña poseer'
tanro la voluntad vigilante de conti_
nuarla Literatura Mexicana, ra "Tradición". En el caso particular de la literatlra fronteriza mexicana, ésta
narrativa hererodoxa de Luis Humberto
Esto también exprica la no se ha formado como alternativa "gracias" a la influencia de la
Crosthwaite, ,", cultura del norte, sino como distanciamiento crítico tanto de la
tor literario tijuanense. I fi"Jr*
ciudad de México como de Estados unidos, dos hegemonías dis-
r.Este
ambiente "antiliterario" fue el tintas contra las cuales desea rebelarse, para así tener su propia
que fomentó, en los noventa, er
de los fanzines, publicaciones llamado boom
i.ra"i".rar".rr".-n"" nl.-n*.on la fo¡mación forma de mexicanidad, tan distinta de la dei discurso norteamerica-
púbiicos y nuevos cscritoresjóvenes
en 't'ijuana. Ér" r,r" contexto ae
de
1a clbercultu¡a
no (incluido e1 chicano) como del discurso "chilango". En su senti-
que autorcs como Fran Illich (Metropop)
desearon "tr;.r¡ol;r"r. Tambión fue el
contexro rijuanense 10 que fonaleci¿
¿" r. beyondeatla aer español protagonista de la escena regional. En resumen, Tiiuana' institucionalmente'
está
título, "r "rtiln
tr;uanizado Rubcn llonct lSín "u* estos
salido dc la rcgión hace buen.tiempo, "i"
*arl. i""r,.c clos autores havan subdesarrollada. !-se subciesarrollo institucional ha permitido que las producciones
su génesis y la
fonrexto cui¿u¡al.e ra ciudad. "r..i."*r'ir"*i.#;;;":i:]:l
Saavedra ñ.'-,bi"r".iao'i*prnu"rte artisticas locales -para bien y para mal- hayan diseñado su propio perfil
ai
I"edcral' hubiera sido margina<lo, en er Distrito creencia, fuerteme¡te urr"lgudr, de que la literatura fronteriza es autónoma
-i*tr", q*'"" iijri"n" su-p." ha sido polén'ico "tronco prinr:ipal" de la "Literatura Nacional"'
103
ll¡rr¡rnro yÉp¿z
M¡¡rnTW¡¡¡n
IM
HEru¡rnroYfuEz
M¡or nl Tnr¡r'l¡
I
tftfi t
ll¡ru¡rnroYÉpz
MADI INTIruANA
t0B
HERTBERTo YÉpEz M¡onr¡r'I\rulN¡
Algún crítico hipotético de nuestro nihilismo -*s decir, de nues- identificaríamos con el autor y' por lo tanto'
por sentido común, 1o
tros últimos remanentes románticos- podría decirnos que en de nuestros hábi-
esto ,ro fr"y que hacerlo, pues se trata sencillamente
parecemos colonizados por ios valores pesimistas occidentales. es una voz que
tos biogiafistas de leer. Este personaje fantasmal
Creo que esto es parte del problema, pero la parte más seria es discute y sale del nor'semayormente construido
en
algo que probablemente aquellos que no viven el colapso ratinoa- "n "roJt"rros letras de canciones siguen la
los oEros textos. Estos dos poemas o
mericano no podrían comprender. Así, manifestaciones culturales prácticas con-
línea de discutir la relativización de los valores y las
nihilistas de Latinoamérica podrían parecer manifestaciones que el resto
temporáneas y no son menos pesimistas y satíricos
posmodernas o meramente cool, similares a las practicadas
en del iibro. En "Nada(s)" termina escribiendo:
Estados Unidos o España, por ejemplo. Sin embargo, su significa_
bajo y batería
do es completamente otro. Solamente alguien qrr" h"y" vivido
la Y sólo queda, como último recurso' vivir el presente de
miseria de1 continente, la corrupción de nuestro lenguaje público, Y te das cuenta que si no nadas, pierdes el control
la opresión renovada de la globali zaciln,poclría .oápr..rd", Y cuando lo Pierdes, iodes todo
po, Y eso es Peor' as{ que nada(s)
qué el nihilismo tiene aquí tierra fertil, y acusar a este nihilismo
de
ser mera expresión retrorromántica sería ingenuo, descontex_ traza 1o que podríamos llamar la altemativa nihiüsts'
o nadas
Se
tualizanre. Sin embargo, el distinto significado que tiene el nihilis- --es decir, t" d"j*, U"lr", po, el ritmo impuesto por las otras entida-
mo -incluido el nihilismo electrónico- en Latinoamérica respecto es cierto' es no
des (nadar)- o escoges la inacción (la nada)' Nadar'
de otros desencanros --rl de la Generación X de Estados unidos,
p"rd", el propio rumbo' pero
.orrtrol del espacio-tiempo, buscar
por ejemplo- no es una apología para mantenernos como cuhura "l "Nada" es una palabra equívoca que en
Suurr"dra aprovecha que
dentro de la incredulidad absolura. Esa increduridad sóio fomenta de que nI
español siinifica el vaclo, pero tambiénel.imperativo
la continuación del imperialismo norteamericano, nuesrro nedificar' El
principal des. Nadar es natación pero también, irónicamente'
enemigo, únicamente después de la comrpcién de rrr'r"r,i"r
ro"i"_ finaldelpoemaconllevaesairon{a:sipierdeselcontrol'iodesto-
dades y gobiernos. paréntesis para
do, y *so e, peor, asl que nada(s), pero el utilizar el
..nada",
Me darisa cuando alguien menciona que la escritur¿ de Saavedra
zugáar el plural del signo la alternativa nihilista aún se en-
es frívola, juvenil o poco seria *lugares comunes que nada(s)" puede significar cuatro alternativas'
de unabuena parte ,ai"hu *áu. "Así
de la crítica que ha recibido hasta ahora-. come'zando,
En singular ("Ñada") significa una conclusión que
indica que la
sobre sus textos, uno termina hablando de nuest¡o destino "r"ribi, -roz ofrecía una solución y orden pero al final se autcironiza y dice
político.
"así que... nad¿i' ,"no tengo nada que decirte"'
"no hay conclusión
Poetry included o moraleja", renunciando cruelmente a dar el
consejo' sufriendo
orden que te
,rna amnesia o dando un "jódete" más fuerte o una
En leios del noise hay dos poemas en verso. La presencia de recomienda que ante el panorama de decadencia nades' pues ese
llfi
HIRIBIRToYfu¡z M¡or nf'rn¡¡¡¡
de las tenden-
tidos, pues sencillamente concluye que rodo esto no es sino varias Hace un tiempo intenté una definición aproximada
de una transgene-
nadas. Así que: nadas. cias de una transgeneración escritural' Hablaba
Lejos del noise es un libro sobre los significados concreros de raciin norteada, queriendo decir que se trataba de un gr:upo culrural
Nada; un libro sobre ias posibles nadas. que abarcab" írráividuos y grupos de distintas generaciones -en
El otro poema es igual de significativo y, de hecho, es el que da u.,u épo.u en que precis"*e"te el concepto de
generación' debido
título al libro. En "Lej.s del noise", el final sugiere que la váz del a f'enámenos .nrrro retro y el consumo en general' ha expirado-
"1 de N4óxico y
libro tiene periodos en que puede dejar de nadar y simplemente que compartían su vínculo identitario con el norte
los hacía dife-
sale a tomar aire. "Estoy tan lejos, tan lejos del noise',, dice, como si ÑortearrÉric:a, inclinación geográfica o cukural que
el tél-rnino en e1
después de tanto nadar hubiera llegado a un lugar tan lejano de donde rentes de otras mexicanidades' Aproveché mmbién
que está
comenzó a huir o a avanzar, que por fin ha encontrad"o el descanso aspecto cómico o irónico <1e éste: "norteado" significa aquel
percepción
o la felicidad. sin embargo, la sospecha irónica siernpre está ahí, dásorientado, que no sabe para dónde va' 1o cual es la
no está bien definido
pues todo el poema habla de las nadas, unas lúdicas, otras hirienres: que se tiene del norteño mexjcano: un ser que
(.'casi un pocho), tambaleantc entre el acluí y el allá' Por suPuesto' i
una agrupaciór
Los Beyondeados And here we come, twist and flip' Beyond(eados) es
desenfado y 1a mala
dinámica que tiene aJ sampler' e1 playgiarism' el
lectre como armas. Beyond(eados) es algo más que la suma de-es-
Ahí estaremos respetando por un ínstanre nuestro de la hegemonía sígnica' Beyond(eados)
fuerzos y deseos de escapar
pÍesente, beyond(eadof en una sjruación cons- kick in the ass de 1a burguesía enana
es una b.igada de demolición, a
truida, mandando subverfaxes and drinking uiet- de narrativa per-
que vive Jn el ur,"..ottismo de tirulares y sueños
namitas como siempre. Date prisa, take a polaroid post everything a 1o ex nothing' No
fecta. Nuestro camino pasó de 1o
que momentos felices como éste no duran. que Dios
[CückJ. somos e1 sabor del mJs, .racin-ros en el día -lpobrecito!*
en el centro, en los extremos' en 1a periferia de
R.F. pidió asilo. Estamos
il'J
7
Il¡ru¡nnro YÉprz MADE n{]'TIUANA
[,1
lft¡$rnro YEpu NfunE ni Tt¡;aNrr
vimiento beyondeado comrr algo más que saqué un par de fotos con elios' Estos antes e¡an mis amigos, hoy me
un manifiesto literario,
pues se traraba de una realidad cotidiana abruman sus pláticas, su modo de relacionarse conmigo, su Postura
que redefinió el perfii
cscrirural de Tijuana a principios del siglo ante la vida. La gente cambia. Lo que antes importaba ahora ya no (a
xxr. Los beyondeados veces el pasado debe ser sólo eso)- De eso se trata el desencanto'
habian nacido y, dcsde su nacimiento
rr.ir-o, ya estaban más ailá Por fortuna, otra gente llegó al rescate diciendo: " Ia Estrella nos
cle la literatura. Sin Rafa Saaveclra
esto no hubiera sido posible, sin aguarda".
l¡ rnanera en que enlaza s'a.tobiografia electrónica Veinte pesos y una cerveza clara como regalo de entrada. Full. La
con ra escena
frolt:r'iz,a y consr.ru\¡e un nuevo rumbo gente baila y se divierte con la música que toca o¡ Travolta. Algunos
de su obra, más allá inclu-
so de los iibros. IJn escriror que representa sonrien sor¡rendidos con los gestos que la gente hace cuando baila'
la inquieiud cle aquello
que vienc: cl beyond. Cito aquí un po_st Yo no^ Respect. Caen más amigos (nl Serch y ol Astor, de
dc su blog: estereofonico.com, DJ Arkangel, el Alex de Tijuana No). Astor me
abruma con sus rollos. No estaba de humor para escuchar elogios
"l-in de la segunda partc,,
drunkies. Más fotos. Lo que queda es ser lestigo 1' vivir 1o que se
Ayer por primera vez en mucho tiempo .J,otal..
me se¡rtí cansaclo. tenga que reseñar. Laura y Karina (de la ti.anc) y Alsaya consiguen
mente agotado. No sé si sea
señal dc que tengo quc de rlicarmc a
otra que baile ¿cumbias? ¿new latin music? Lo que sea, es puro escapismo
.orf. to que esroy hacientlo ya ,ro me e s¡á
1,1.u" iivirriendo o clue er1 La felicidad, citando algrupo de chicas Nosotrash, es un alegre ritmo
realidad sí estoy agotado. Lo que hago
me resuJta pretlecible v, por mode rno.
lo ilismo, abur¡ído. SiempreJlevo'-n .,r"rr"s;
aquella fi.ase quc le A las 4:30 am me late ir por unos munchies. El ¡vpr't está abierto las
aprendí a Servando Clar.ball¡r (el mismísin'Avirclor
Dr'): ,.,8f ,.t:s- 24 horas. La gente que llega viene con la piia puesta, los bares están
go es divertido". l.o malo que ya nacia
es riesgo, ¿tltora todo es cerrando y ésa es la única opción. Unas papas francesas' un hot-dog,
c'anta+,al (1.,a Mode tiixit)_ Enront:es,
¿que nos elueda va por harer? una big Squirt. Todo mi presente viene a mí cuando le doy un trago
Ustedes dirán: "un chingo de .orrr,..
ü.ri, ir:s df la r¿zón pero, ese al refresco. Algo me dice que ios happy days are gone' Lo que viene
inevitable corno ¡¡i1si¡11 pero,
¿qué? es una cadena de responsabilidad y... I don't knovi'' Lo que sea, no
Fui ai Voodoo IIouse v puse un set rnusical
que se dividió en 5 (uno importa.
largo al inicio del ron<'
A ias cinco am tomo una última fotografía. Es para recordar: ",4.c¡
r a,! o p a ra n,., ri, n. r u ;:::;3;'ilX X ?J i?,] J
Fa'rily. descle"versiones indier.inicas ,i" ;::: "::f;: ;lill
J Éf; ii era vo'.
lu, S*id* hasra rccue¡c'..;
de1 Madchester late 80,s, desde.electro
d" ;;;;;';;;;r;";,;;;,
clásico). Sí. Ceneralmenre eso rrje ]race
feliz. ey.. rro. f:stab¿ cansa,
do. A pesar de las so¡rrisas de l@s amig@r,
au tJ, pfet;.as inreresan,
tes, de los ab¡azos y las botellas d.
oó; g.orr.itár. Inqureto por lo
c¡ue viene.
Me-cansa la espera. y rnás esperar a gente que no se decide
a dórde
ir. Lo mío es fluir. Mientras otr@s no sabían
si ir o no ir al Centro
Bar o caer clirecto a La Estrelia, me
fui .ar_n;nan.lo al Centro Bar.
Unas seis cuadras. A unos cuantos pasos iba una scñol:a cami¡ando
por 1anritad de la ca Jle [\ta z()na je Ja citi. siempre
est¿i a ol_,scu r ¿rs
v r:s. pongánoslo así, algo peligrusa. ne.;¡i,""ron.
al desrino r.
caminé por 1a acera. Una, dos, tres, cuatro, .ir,.o, ,"i, .rru¿lr,
fr¿i
ocurrió. Rebasé a Ia senora y le vi la
ca¡a de preocupación. J.e
s''río, se rne queda r.ienclo y abr.rza ra bolsa. El
mil,lo, me dice.. n.s
hacc precavidos.
Llegué al Centro Barji.rsto cuando
estaban sacando las cosas Bostich,
Panóptica 1.pepe Mogt (de Fussib.le).
f,,. ¿ijo o¡ Tolo. Me
"""1,"_"
üli il1
Fr
$
del
$lllibro de Roberto Castillo Udiarte, Gancho aI corazón' La saga
quince textos
lrMoro-"ro Páez(Yoremito, 1997' Sl pp'), congrega
hasta las
que van desde la crónica a control remoto de una pelea
y sus
flntasías seruales del púgil. Ei estilo de casrillo es coloquialista
temas ameniran la.riáa cotidiana y generalmente
resultan simpáti-
cos.Ensupoesíanoexistelaseveridad'Castillobuscaserdivertido.
Gancho aI corazónnalra con gozo el gossip' sagas y gasas
sa-
sogas' guama--
gaces de un boxeador que se agazapa y agasaja entre
guasas' El me;or texto es "El maromero y su
jab
zos, gúeras y
de-un equívoco: "Susana,
poat[o,,poreicabuleo ejercido a través
L" h" acástumbrado a mirarte caminar en la arena con ru traje de
sí y nace
baño... cuando caminas tus largas piernas se rozan entre
con Ia frnta y cree que lee un
el rumor de las olas". Ei lector se va
morra que está en una
rollo romántico y un taco de ojo sobre una
de baño
playa. Al final dél texto se descubre que la morra en traje
la
,i sobre Ia arena' pero sobre la Arena Calafia' porque es
""*irru
güera buenota que anuncia"sábado a sábado" ios cambios
de round'
libro rescatable por
Cada uno de los quince episodios del es
la vida de un
contener una visión' q.r" tto quiere ser profunda' de
boxeador. El Maromero Páez fue el pretexto' A veces
un buen
veces algo insuficiente' Castillo ilustra el orgullo que
pretexto, a
h áecepción delfanático' el deslumbramiento de1
siente la abuelita,
gringo gandalla, la emoción parlanchina del cronista' el soliloquio
t¿ft
ll¡ru¡rnro YÉprz
la "onda"* se "agarra". l .o (,'u rarla serel ac_iona con io que i¡rc ilgr¡ . Se encoge elmundo, se ensancha el mío . .
da. Mrs compas son bien curadai. i,o r:ui.ada sóio caljílca icl c¡u.t no hablo con mi vecino pero sí con un Pansno'
para rní es bueno. Es 1o que "está bie'acá": lo hmiliar, kr cercaro,
;Oh anoba olvidada del reclado!'
io que rne llega. 'hoy
surges esplendorosa y nos arrobas'
E'esrc iibr.. castillo retrata la c,ra del b'xuri, pues ruucstra la ¡Oh arroba!, antes
ignorada,
cerca'ía que edste entre 1a raza alicionada y su bue'a onda. Da en ahora tan aPreciada,
e] clavo cuando rescata y concertra un colo<luiaiisrrro rúciicamente no hay tarieta de Presentación
que no muestre con ostentación
asum.ido. Éste e* el enorme atractivo cie su breve obra.
tu signo caracoleado.
ri|l
122
flrrusnRroYÉPEZ
M¡¡¡n¡TW¡r¡¡'
mir una identidad artificial.2 uncirse indiscriminadamente un esre- cencia de la buena vida que él se da
y como el costal de carencias
reotipo del Programa Cultural de las Fronteras es análogo a acep- de la vida de Nina. Chantaje sentimental
y falsas promesas: el
en el espacio del taller'
tar alguno de los estereotipos prefabricados para las mujeres. ..De explotador sabe que mientras la guarde
cualquierforma, una u otra alternativa, con el tiempo [papá Díaz] tendrá
---- el control sobre ella'
protagónico
daría el golpe en su contra; con mayor o menor intensidad, pero le It pl"y", las casas de renta y sus terrazas son elenco
Marina reinventasu auto-
daría el golpe: ya fuera presentándola como cobarde, como mártir, del relato "Morente"' En estos espacios'
con un muchacho que idea-
puta o irresponsable" (del relato "Letanía") o como escritora fronte- percepción al vivir un enamoramiento
se esfuma' Marina lo
riza por papá Estado o compadre Mercado. Aunque además habría liza y que resulta ser un aparecido' Cuandoél
seis meses' Junto
que recordar que la literatura fronteriza también, frecuentemente, Ul,tr." su casa: está dÁshabitada desde hace
"n que traía consigo' Él era el
es una lucha genuina, un combate desde una periferia cada vez con é1, Morente se llevó el espacio
cumple una funciónes-
más recéntrica. Si e1 rasgo principal de su obra literaria es la nega- espacio. En el relato, el amorío siempre
"campana de cristal"' Ese
tiva de sus personajes a someterse a los roles establecidos, Con_ p".iut. Su relación con é1 la sacó de su
"me amaría desde donde
de, como autora, se niega a ser categorizada como,,fronteriza". amor no esaba restringido al espacio:
Con el propósito de enfatizar esta negación, Conde ha decla- estuviera". Amor desespacializante'
rado: "para mí el espacio físico no es un personaje EI espacio "G""iot"" se ensaña con Elena al no concederle
[...]".3Si por "n Ella se deposita donde la mala gana la recibe'.Es
"espacio físico" se entiende "espacio geográfico", su afirmación ,rn lrrg"r'propio. I
to iargo "Sonatina", donde la bimachista pilar guarda a su queridira cio. Es una marginada en el espacio'
arrimad",,"'"t"'g"
por desconfianza de que se vaya con sus amigas las putas. Tam- La Genaranoes una novela: un correo' Está escrita en forma
es
l?1
12fi
tlirntia lir;tiúlt, tlstlilrla|láiarts ll thullam[ms
t?$
I'funrg¡nro YÉprz M¡ns r¡;Tülr¡N¡
I
miles de millas y de un objeto que r,rrela en círculos y mide mii La relación personal de Trujillo con la ciencia-Ficción anlecede
quinientos kilómetros. Otro clásico raoísta, eI Libro de Lieh-Tse, a esta novela. De hecho' Trujillo es uno de los principales expo-
narra la historia del robot que un arresano chino le vendió al rey nentes del género en el país. Ahora eso es patente' Comenzó por
Mu y menciona, en su quinta parte, el elel'ador que ascendía a escribir el tratado La ciencia frcción. Literatura y conocimiento
Kung-Shu Pan a los cielos y la nave voladora de Mo-Tzu. Al pare- (1991) y participó con relato largo y prólogo a Ia indispensable
cer, el libro chino titulado Ch'I Hsieh guardaba relación de estos anrología de rres romos de ia ciencia-Ficción mexicana Más allá de
aparatos, viajes extraordinarios y toda suerte de portentos; es de- to imiginado (1991, 1,994), de Federico Schaffler; es autor del
cir, ese libro (ahora perdido) es el precursor secreto de toda la .rr"rrr"rio fantástico Miríada (1991); de la novela Laberinto (As
Ciencia-Ficción contemporánea (a menos que terminemos de darle Time Goes By)(1995), inscrita plenamente en el género, y de la
la razón a Von Daniken y a faime Maussan, y 1as pinturas mpes- anrología El futuro en \lamas. cuentos clásicos de la ciencía ficción
tres hayan sido un intenro primitivo de hacer crónicas marcianas). mexicana (1997), que le dio un pasado a la ],iteratura futurista na-
A pesar de su gran antigüedad, Ia Ciencia-Ficción tiene un erer- cional al inventar(iar) una tradición que entrevera escritores semi-
no sabor adolescente que la ha mantenido como un satéli¡e chico underground con represenrantes canónicos de la República de las
de la literatura convencional. Esa marginalidad es la fuente de sus Lerras. También es responsabie de Ios conÍines. crónica de Ia
virtudes, y ese tono juvenil, la caja de Pandora de todas sus debi- ciencia ficción mexicana (199S). Con Espantapáia¡osobtuvo su
lidades críticas. Enrre la épica y la distopía y, sobre todo, discípula enésimo reconocimiento: el segundo lugar de un concurso intelna-
de ia fábula esópica, la Ciencia-Ficción es primordiahnente un gé- cional organizado por la Universidad Politécnica de Cataluña'
nero político (como su prima literaria: la rama de los Apocalipsis). La anécdota de la novela es retrospectiva' A 1as pocas páginas
Todas estas virtudes y desperfectos encarnan en Espantapája- sabemos que mientras estas criaturas eran entrenadas fingían ser
ros(Lectorum, 1999), el libro del polígrafo abundante Gabriel Tru- menos veloces e inteligentes de lo que realmente eran' Cuando los
jillo, un escritor mexicalense aparecido antes del surgimie'to cle la científicos militares descubrieron que los "gracos" ocultaban sus
nómina que realmente causó el rompimiento con la literatura tra- potenciali<lades, decidieron destruirlos. una generación es aniqui-
dicional de la península. Trujillo es un caso muy inreresante: es iada, pero la segunda se sacrifica en un ataque suicida contra el
un auror entre dos grupos, un autor antes y, a veces, después de ia personal militar para que Ia tercera camada escape del hangar se-
división. La característica de los autores anteriores al boom de los creto. Por esto nos enreramos de lo que al final de Ia novela va a
años novenla es que estaban preocupados ingenuamente *de modo ser una clave: que los gracos tienen un alto sentido de la evolución
ateórico, regionalista en exceso, pinroresco- por la producción de generacional. Su acrónimo deviene de siglar " Gnetic Research for
sus propias comarcas. Los que surgieron después
-e1 más notable lnimal Conscience and Operativity".
de éstos, Crosthwaite- contienen ya una visión más amplia de su Después de su salida del cautiverio, comienzan los estragos
público. No es casualidad que aparecieran publicados de modo ga.,adeios en Arizona y Nuevo México. A su paso succionan la
nacional antes que otros autores que todavía siguen anclados en 1o sangre de gordas vacas que bidimensionan en unos pocos segun-
regionalista ingenuo, como a veces ocurre con Trujillo. dos y colmillos. Desde ese momento, el lector de la novela fecuer-
Esta novela suya es un caso intercsante de su obra. La obra da la leyenda novenrera méxico-borrcua del alebrije salinista
prosa la saga transnacional de unos híbridos alados creados por la "Chupacabras". Esa dependencia es evidente desde ia estructura
ingeniería genética del gobierno de Estados Unidos para que infi1- del título (espantapájaros/chupa-cabras). En este caso, "Espan-
tren territorio y tropas enemigas, y ia crónica de su inmigración en tapájaros" es el nombre de la operación militar contla los gracos
México. Es un libro malísimo y, alavez, un libro esrupendo. profugos. Hasta la página 64, el lector resentirá que el autor no
Ílt
FftnornroYlÉp¡z
M¡nrn¡Trlu¡t¡
tͿ
II¡RsERro YtuEz
t34
l{tsrlt* ttr*l ll*rtl*
Voz I
Estoy en eI camino de regreso a ti' Estoy a punto de
hacer eI viaje de regreso hacia ti' ¿Qué me dirás?
Voz 2
::!:.:;:,::i:;:;::"f":"n:'::{"""::",;'#:#:
Harold Pinter, FamiIY Voices
t3?
F{ERIBERTo YEPEZ M,¡or rN'I\Ju¡Ne
l1R til|l
tfuru¡rnroYÉprz
M¡or n'¡TTJUANI
t40
F{m¡¡rnroYÉprz
M¡ornTuu¡Ne
lu, t,fl
HrnrsERroYÉprz Meorn¡TrJu¡Ne
IM
lfunurnn:YÉp¡z
M¡¡r n'¡T¡tu¡N¡
I1lH
HrmsERrcYÉPEZ
1
del resto de México, una ciudad para beber, apostar, coger, traba-
visionales- d.nde llevar a la mujer que había subyrrgado o raptado jar para que otros cumplan 1o antedicho-. No podemos saberlo
sino, quizá, porque es demasiado común que los demás que pre_ porque fingir que puede saberse es lo que mantiene la tensión de
sienten o desean un acto üolento desalojen las inmediaciones del todas las versiones. Sin la ilusión de que puede haber una de ellas
sitio para que el crimen sea posible. que sea verdadera, todas las versiones serían completamente ina-
Después de copular con el cuerpo vivo o el cuerpo muerto, tractivas. A ninguna de ellas, pues, le conviene que el resto des-
castillo escapó. si camille paglia condnuase esra historia acotaría aparezca. |uan Soldado es todas ellas.
que rrn hombre que viola a una mujer lo realiza porque quiere
obtener de ella algo que no puede obtener. por eso la golpea o la III
mata, no porque quiera debilitarla o porque la golpiza sea parte de
la excitación sino porque la violación es una experiencia frustran_ Agentes de la cnou -sus contrincantes aguzan comentarios sobre
te para ambos. Para ella, por ser dominada por un cerdo. para é1, su estado alcohólico- pasan por las calles de Tijuana solicitando,
porque ni siquiera metiéndose en ella o viniéndose en sus aden- en medio de la noche y desde sus autos, según cuentan los repor-
tros obtiene lo que quiere. Castillo huyó, pero su mujer encontró tes, que e1 "pueblo" se agolpe ante las autoridades para pedir justi-
la ropa manchada de sangre y lo acusó. Rápidamente fue arres_ cia. La ciudad estaba inquieta. La ciudad había sido fundada para
tado. La ciudad completa se enreró. Una rnultitud indignada se ubicar en ella cantinas, prostíbulos, un legendario hipódromo, un
dirigió a la cárcel municipal a pedir que les fuera entregaáo el sor- fastuoso casino y otros centros de diversiones para norteamerica-
dado asqueroso que había cometido tan insoportable asesinaro pa- nos, un México artificial, un "México" a su medida, a hellish town
ra lincharlo. with plenty of sex, alcohol and fun. La ciudad colinda con San
tqn
Hrru¡nnroYtuu MADED¡TWANA
.t
i
rl
Diego, california. Desde principios de siglo fluían personarida-
de la cnorra para desestabiiizar a sus enemigos en el gobierno' Cas-
l
,l
des, millonarios, estrellas de Hollywood, gringos qrr" tillo probablemente sabía 1o que iba a pasarle.
cruzaban la línea internacional para beber la "o*orr",
qoela iey El gobierno estadounidense también temía, también sabía: or-
""*"""
Volstead, es decir, la ley seca, había prohibido del lado denó cerrar la frontera.
Pero la Ley Volsteadhabía sido derogada en 1933, y en "m"ric"rrá.
1938 _el
año de castillo, alias fuan soldada-no sólo había p"raiao arracri- IV
vo Tijuana como bebedero universal sino que el piesidente
mexi-
cano -un general de apellido Cárdenas ar que Tijuana sólo conocía Poe analogaba el cuento policial con el ajedrez y, sobre todo, con
de nombre, de nombre muy lejano-, sin ninguna conmiseración una baraja. Lo protagónico no es, sin embargo, la baraja mostrada
por la economía local (americanizada) y más bien represenranre sino la carta oculta. Chesterton, por su parte, analogaba el relato
de
un gobierno federal preocupado por ra desnacionarización d.e esta policiaco con un baile de disfraces. En una novela policial, por
ciudad alejada, había expedido en 1935 un decrero en que se pro_ tanto, los personajes nunca aparecen como son. No aparecen más
hibían los juegos de azar en la nación, y el Casino de Agua Calien_ que sus disfraces. Un personaje no es más que la manera en que
te, en una Tiju¿rna renuente a perder esa fuerte fuente áe ingresos, se hace pasar Por otro Personaje. Por eso el crimen jamás es re-
tuvo que cerrarse dos años después. suelto. Cada personaje es la crónica de una fuga.
Las personas que habían perdido sus empleos _añliados Las protestas populares y de la cnou orillaron al gobierno local
a la
cnou- no habían quedado satisfechas. Guardaban planes para rea_ a desafanarse de Castillo. |udicialmente se declaró incompetente
brirlo, para sortear Ia ley de algún modo. pero un mes antes de para decidir sobre un militar y entregaron al soldado al ejército
que castillo violara a olga camacho, el gobierno rocai ratificó que, de inmediato, no tuvo otra opción que formar un consejo de
ia
expropiación del casino. Los ánimos arreciaban. cuando se repor- guerra para juzgarlo. El presidente de la república ya había sido
tó que Camacho estaba extraviada y unas horas después su informado y el rumor indicaba que se estaba pensando pedir a¡rda
fue hallado ultrajado, los agentes de ra cno¡¡ aprovecharon "r"rpo a los norteamericanos para sofocar el movimiento' aunque esto
er cri-
men para organizar motines contra ei gobierno; canalizar el bien podría haber sido un chantaje para hacer que las autoridades
des_
contento para sus propios intereses de desacreditarlo. Los agentes aceleraran la ejecución. De una u otra manera, para evitarse cargar
de la cno¡vr consiguieron indignar a una parte de Ia poblaci¿rr. con el descontento popular, el consejo declaró culpable a castillo.
Se
organizó un plantón que devino en trifulca. Se decidió fusilarlo a través de la "Ley Fuga", es decir, soltarlo
Entre el I4y eI15 de febrero, la comandancia municipal fue a primeras horas de la mañana a campo abierto, dándole una opor-
incendiada y otro fuego fue provocado en elpalacio municipal runidad de que huyera, pero solamente hacerlo -como el fugitivo
mis_
mo. Tijuana cumplía su fama de ciudad caótica y brava, dispuesta mismo lo sabe, pero no le queda otra que realizar Ia actuación de
La consigna popuiar exigía que les fuese enrregado el vio_ su fuga- para que sus ejecutores le disparen precisamente porque
3,:do.
lador y se protesraba contra la ratificación del gobierno de la ciu_ el culpable ha intentado escaparse. Cuatro días después de haber
dad para prohibir los juegos de azar, y con ello clausurar
las fuentes
violado y asesinado a OIga Camacho, Castillo cayó en el suelo'
de trabajo que ésros generaban. Castillo había quedado Una muchedumbre se había dado cita a observar su ejecución'
atrapado
en el juego político.
Mientras tanto, en su celda, Castillo era informado de que la
V
ciudad quería ajusticiarlo y lo más probable es que no le estuvie_
El relato policiaco se distingue de la nota roja porque evade el
ra oculto que lincharlo era una mera excusa de ios provocadores
morbo hacia el cue{Po muerto y prefiere explicar la descripción
t52
Hrru¡¡nroYÉpu M¡nr n*'I'ru¡l¡
técnica de las mentes o escenarios criminales, la manera en que el E1 crimen del que el autor policiaco es el culpable -la culpabi-
detective dominará lo irracional. Raymond chandler adjudicaba tidad de la que se fuga por medio de la construcción de un relato
cierto tono Í|ío, mecánico, evasivo, cierto estilo alienado a la nove- dedicado a perseguir a los "otros"- es un crimen producto de su
la de misterio, la cual se prepara con desapego para evitar escribir imaginación. se siente culpable de un crimen que quiere disimular
para psicópatas. y tto h" ocurrido. Un crimen que tiene que narrar y tergiversar
Ei relato policiaco occidental se inventó para demostrar el con- exactamente porque no sucedió jamás.
trol que 1o racional puede tener sobre lo más bajo, el asesinato o lo
inexplicable. Los enigmas o las muertes narradas en Ia novela d,e VI
misterio deben ser escritas sin ningún sobresalto para que er lector
no se hunda en la saña de la sangre ni tampoco el autor, sobre todo Después de su catarsis, las fuerzas populares cambiaron de direc-
é1. El desapego le siwe aI lector para no ser acaparado, perdido, cion. si detrás de las protestas populares para exigir que castillo se
por su propio relato criminal. les entregara se escondían intereses afectados por decisiones guber-
El autor se desapega para fingir cordura o indiferencia, distan- namentales, así también la conversión del soldado en santo fue una
cia crítica. Evita verse fascinado por lo que es evidente que cayó ¡ estrategia popular para que la "sociedad civil" se limpiara las manos,
fascinado: la violencia, el delito. El rela¡o policiaco es una de las se deslind,ara de la influencia de la cRolr en lo sucedido y se convir-
máscaras predilectas de Occidente. 1 I
j tiera eI crimen (que ella misma provocó y observó como espectácu-
El autor se desafana de los propios criminales que éI mismo ha i lo) en cargo contra el Gran Otro, el Estado. Estrategias populares'
I
producido; los describe como si fueran externos, ajenos; no quiere { ley de fuga, para deslindarnos de la ilegalidad, para atribuirla a1
{
verse identificado con ellos; son "otros", como un régimen que se
I "Mal Gobierno", máscara de nadie más que de todos nosotros'
deshace de sus deLincuentes y los entrega a otras autoridades. Si hay algo indubitable, inamovible, en la cultura mexicana es
l
El autor se separa de los delitos; prefiere ser la mente que los este axioma: el gobierno es siempre el verdadero culpable' Apenas
Castillo fue fusilado, un día después, alguien colocó una piedra en
I
resuelve o colabora con el lector, lo gula a través de las pistas. El
f
autor policiaco evita ser identificado como la fuente única de los t
ellugar donde cayó muerto,
personajes o ser descubiefto como el criminal, el autor intelectual l
J
Se fortaleció un rumor existente durante esos días: Juan Casti-
de los delitos que dice perseguir a través de su relato. si una cosa i1o Morales había sido un chivo expiatorio de los verdaderos culpa-
debemos saber del géner.l policial es que el culpabie es siempre el bles, militares de mayor rango, ciro hombre poderoso' Las piedras
autor, quien conflagra toda una serie de personajes y circunstancias, y Ios chismes decian: /uan era inocente.castillo devinO en |uanito.
delata asesinos o deposita sospechas para esconder su responsa- É1, se dijo, había sido asesinado por las autoridades para proteger
bilidad. El autor culpa a otro de su asesinatc¡, de tal manera que a los verdaderos delincuentes. Juan era una víctima del sistema,
podemos aseverar libremente que el género policiaco surge por la delpinche gobierno.
culpabilidad del auror; él ha sido el ejecutor del crimen del que se ia piedra que una señora dejó se hizo muchas' Se hizo un altar'
quiere fugar. Un c¡imen que, sin embargo, no ha ocurrido. A "|uan Soldado" se le comenzó a idealizar'
rPor-eso prefiero
la crónica y la nota roja, géneros que aceptan rn:ás abiertamente lo Se explicó popularmente que él había sido inculpado' Ese mis-
morboso; Io alientan, Io subrayan. No he querido iecordir que Olga Camacho, la mo año, circulaban todas las versiones sobre castillo. En el futuro
mujer que Castillo violó y estranguló, era una niña de ochoiños.
¿No he querido no demasiado lejano se le atribuyeron curaciones milagrosas, auxi-
hacerlo para deposiur en e$e punto del texto r,ina so¡presa?,
¿o lo h"e olüdaáo por- lios para aquellos que desean pasar ilegalmente la frontera hacia
que ella no cs, realmente, más que un personaje p¡e-texto, un personaje terciario?:
¿un pie de página? Estaáos Unidos o desean adquirir legalmente su visa o su ciudada-
HrrunrnroYfuEz
MADEINTITUANA
VII VIII
Para qrre un personaje pennanezca protagónico requiere que
otros El género policiaco comparte con Freud el ánimo de transformar
sean desdibujados. Lo que a partir de 193g se desdlbujó fue Olga.
un material irracional (un sueño, un asesinato) en un texto inteligi-
se dice que oiga pertenecía a una familia acomodada. otros dicen
ble. Poe y Freud proceden de Ia misma forna; son racionalistas
que era una niña pobre. Cada versión de su personaje establece
su inspirados por Descartes, quien nos quiere convencer de que el
clase para escribir un muy distinto relato.
discurso del método provino directamente de un sueño.
Sin embargo, el personaje de Olga no es muy popular. En algún Para esta concepción *que incluye a Hegel y su macrogénero
momento, a la "niña descuartizada" también se le atribuyeron inier-
policiaco: la "fenomenología del Espíritu", su filosofía de la His-
venciones üvinas, pero elculto no arraigó, según se relata. No tenía
roria, itodo Io real es racional; todo lo racional, real! ¡Nada debe
los mismos poderes. Al contrario de la tumba de Castillo, que se
fugarse del Gran Metarrelato! Atte.: Occidente- nada es gratuito;
volvió un lugar anual, permanente, de peregrinaje, la tumla de todo queda insertado, todo se vuelve personaje indispensable.
olguita -sin nombre siquiera- no la üsita nadie más que su familia. En nombre de la Razón que debe guiar todo relato -*obre todo,
Detrás de ese rol muy secundario que se le da a Olga se escon_
aqué1los sospechosos de ser irracionales, es decir, los relatos de
den otros rasgos hegemónicos de la culrura mexicana: el flícil olvido
Conquista, guerra, toda forma de asesinato- se han fabricado toda
en que cae 1o femenino en una sociedad misógina como la nuestra.
suerte de absurdos. Sabato lo sabía. ¿Qué es El túnelsino la novela
l$fi
ll¡ru¡rnroYÉp¡z MADED¡TIJUANA
que redactó -una novela de tesis, por cierto- p ara probarquelos res comparados con los crímenes del Estado. Un violador se vuel-
celos destructivos provenían directamente de la lógica matemática? ve sospechoso de ser inocente una vez reubicado en el contexto de
No menos absurdos que los arrebatos del celoso sabatiano son la desigualdad social, la impunidad de los peces gordos, el autori-
las afirmaciones de algunos teóricos del género policiaco clásico, tarismo, la cormpción gubernamental'
como aquélla de w.s. Dine que establecía que Ja novela poiiciaca En Juan Soldado no sólo se cruzan las Íionteras del pensamien-
debe estar exenta de toda intriga o escena amorosa. o aquella de to religioso popular con la historia de 1a política glocal (cierre na-
Ronald A. Knox de que en un relato detectivesco debe estar prohi- cionalista de casinos, desempleo local, intereses afectados); es
bido introducir más de una habitación o un pasillo secreto. (Este también la metáfora popu_lar de cómo la violencia cotidiana remite
mismo autor exigía que en cada relato no debe haber más de un a laviolencia estatal; el recordatorio de que una sociedad renarra
personaje chino). O la de Chandler mismo, que recuerda que un su historia roja renovando los personajes, juzgando a posteriori
detective verdaderamente bueno nunca se casa. Neuróticas o pa- su inocencia y a los verdaderos responsables, cambia de víctimas,
tafisicas han sido las exigencias de aquellos que dicen reglamentar olüda a u¡as, conzuela a nuevas figuras, "saca a Iuz" el guión abier-
la más racionalista de las formas de narrar, organizar los datos, to y el subyacente, renovando sus técnicas' no perdiendo de vista
delinear personajes en ei género policiaco. Restricciones en nom- que 1os narradores, en todo caso' somos nosotros mismos' Nota
bre de la Razón que son tan extravagantes como las constricciones roja combinada con hagiografía fronteriza'
de Ouiipo, los crucigramas o el soneto. Nuestras máscaras no mienten -no mienten en vano' quiero
Para culturas no definidas estrictamente por la obsesión racio- decir-, pues nuestras máscaras saben esto: los crímenes que rela-
nalista, como la mexicana o la latinoamericana en general, los para- tamos los cometimos nosotros. Contar es eximirnos.
digmas del género policiaco son casi irrelevantes o relevantes sólo
para parodiarlos, como en Borges, o anomalizarlos, por ejemplo,
aceptando como hombres de Ley cierto tipo de personajes, pero
sólo a precio de que éstos resuelvan misterio, o ."ptrrr"r, lo,
culpables desde su carácter de personaje que es pura máscara," ca_
pacidad permanente de no develar zu verdadera identidad, como el
Santo o Blue Demon cinematográficos, quienes dicen: ,.La justicia
verdadera no muestra su cara. La justicia sólo es verdadera si se
esconde", lo cual es otra manera de decir que las instituciones
oficiales de justicia son el crimen que se evade castigar.
En estas culruras, se sabe que los crímenes no serán resueltos.
No se confía en los perseguidores, no se idealiza al detective o
policía. Éste es siempre un personaje corrupto o el culpable mis-
mo. En el México fronterizo, castillo estaba destinado a volverse
un santo, a ser adorado por los migrantes, a servir de punto de
partida para una serie de mitologías probables para volverse el
carnaval de sus variantes.
fuan Castillo Morales ("Juan Soldado") representa la creencia
profunda de que incluso los crímenes más detestables son meno_