Está en la página 1de 10

iconography, and their restricted use and consumption by preñada de simbolismo, y su uso y consumo restringido Kuntur Wasi

The map traces the rout


Guanacaste-Nic

moving from the Andes


by their highly valued materials, their symbolically charged distinguía por sus valiosos materiales, The
to the luxury
gods’arts of the ancient Americas
powers. are distinguished El arte suntuario
y objetos rituales de la América
establecía unaprecolombina
conexión entreseel
and politicalsuelitesiconografía Pacopampa
the religious of society. Certain shells Chongoyape a las élites religiosas y políticas de la sociedad. Se creía Cupisnique
iconography, and their restricted use and consumption by preñada de simbolismo, by their highly valued materials, their symbolically charged distinguía
poder de las pordeidades
sus valiosos materiales,
y quienes su iconografía
las portaban. Pacopampa
and stonesy were
su uso y consumo
believed to haverestringido
been emitted, inhabited,Kuntur Wasi que ciertas conchas y piedras habían sido emitidas, Chongoyape
Paracas
the religious and political elites of society. Certain shells a las élites religiosas y políticas iconography,
Gold too
de la sociedad. Sewascreíaand theirassociated
closely restricted use withand the consumption
supernatural by preñada de simbolismo, y su uso y consumo Chavín restringido
or consumed by gods, and the transformation of these Cupisnique estaban habitadas o eran consumidas por los dioses, de Huántar Kuntur Wasi
and stones were believed to have been emitted, inhabited, que ciertas conchas y piedras habían sido the
realm.religious
emitidas, and soft
Relatively political elites of society.
and malleable, the metal Certain shells
is unsuitable a
Ellas
oroélites
tambiénreligiosas
estuvoyestrechamente
políticas de la sociedad.
asociado con Se creía el
Chavín Cupisnique
materials into regalia and ritual objects linked the wearer y la transformación de dichos materiales en insignias
Maya

Na
Cusco

or consumed by gods, and the transformation of these estaban habitadas and stones
for most were believed
utilitarian purposes,to have
and been
the emitted,
earliest goldinhabited,
objects que
ámbitociertas conchas yEste
sobrenatural. piedras
metalhabían sido emitidas,
relativamente suave y
to theo gods’
eran consumidas por los dioses, Chavín de Huántar
COLOMBIA

Cusco

powers. y objetos rituales establecía una conexión entre el


Inca
Inca

y la transformación de dichos materialesor are consumed


primarily by gods, and
insigniasornaments foundthein transformation
theChavín
burials of powerful of these estaban
maleablehabitadas o eran para
no es adecuado consumidas
la mayoría pordeloslos dioses,
objetos Chavín de Huántar
materials into regalia and ritual objects linked the wearer en poder de las deidades y quienes las portaban.
Nasca

Nasca

Chavín
materials
rulers.
entreEvenelintoin regalia and ritual
later periods, when objects
knowledge linked the wearer
of copper- y la transformación
utilitarios. Los objetos dede dichos materiales
oro más tempranos en soninsignias
principal-
Muisca

to the gods’ powers. y objetos rituales establecía una conexión


Tairona

Paracas
Muisca

Wari

Gold too was closely associated with the supernatural


Paracas
Tairona

Wari
Tolima

Paracas
Malagana

Calima-Yotoco

to the gods’
working enabledpowers.the manufacture of tools and weapons, y objetos
mente rituales establecía
ornamentos hallados en una
lasconexión
tumbas de entre el
gobernantes
(Sicán) (Sicán)

poder de las deidades y quienes lasandportaban. Map of archaeological sites and c


Cauca

realm. Relatively soft malleable, the metal is unsuitable El oro también estuvo estrechamente asociado con el
Tolima

Chavín
Malagana

Calima-Yotoco

Nariño

presented in this section of the e


LambayequeLambayeque
Tolita-Tumaco

Paracas Nasca
metal objects were first and foremost expressions of social poder
poderosos.de las deidades
Los objetosyde quienes las portaban.
metal siguieron siendo, ante
PERU

Gold too was closely associated with the supernatural


Cauca

Chimú
Moche

for most utilitarian purposes, and the earliest gold objects ámbito sobrenatural. Este metal relativamente suave y
Cupisnique

Chavín

The map traces the route and sections of the exhibition,


Nariño

Paracas
realm. Relatively soft and malleable, the metal is unsuitable El oro tambiénare estuvo estrechamente Gold
status, too wasel closely
political power,associated
and religious with the supernatural
beliefs. todo, expresiones de estatus social, poder político y creen-
ornamentsasociadofound in con
Tolita-Tumaco

primarily the burials of powerful maleable no es adecuado para la mayoría de los objetos
Chimú
Moche
Cupisnique

Nasca
Coclé

for most utilitarian purposes, and the earliest gold objects ámbito sobrenatural. Este metal relativamente realm.suaveRelatively
y soft and malleable, the metal is unsuitable El
ciasoro tambiénincluso
religiosas estuvo en estrechamente
periodos másasociado con el
tardíos, cuando
The map traces the route and sections of the exhibition,

rulers. Even in later periods, when knowledge of copper- utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-
Mixtec (Ñudzavui)

PANAMA

Na
Olmec

moving from the Andes to Mesoamerica


Chiriquí

are primarily ornaments found in the burials of powerful maleable no es adecuado para la mayoríafor Themost
de imagery
los utilitarian
objetos of these purposes, and the
early works speaksearliestto agold richobjects
super- ámbito sobrenatural.
el conocimiento de la Este metal relativamente
metalurgia del cobre ya permitíasuave y
ECUADOR

working enabled the manufacture of tools and weapons, mente ornamentos hallados en las tumbas de gobernantes Map of archaeological sites and cultural groups
Coclé

rulers. Even in later periods, when knowledge of copper- utilitarios. Los objetos de oro más tempranos are primarily
naturalsonworld ornaments
of snarling,
principal- found in thebeasts
fantastic burialsand of powerful
other maleable no es adecuado
producir herramientas para la mayoría depresented
y armas. los objetos
in this section of the exhibition
metal objects were first and foremost expressions of social poderosos. Los objetos de metal siguieron siendo, ante
Guanacaste-Nicoya

working enabled the manufacture of tools and weapons, mente ornamentos hallados en las tumbasrulers. Even inbeings.
extraordinary
de gobernantes later periods,
Because when luxury knowledge
arts were ofrelatively
copper- utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-

moving from the Andes to Mesoamerica


status, political power, and religious beliefs. Map of archaeological
todo,
sites and
expresiones
cultural groups
de estatus social, poder político y creen-
Chiriquí
Tenochtitlan / Mexico City
Huastec

presented in this section of the exhibition


working
siendo,enabled
lightweight the manufacture
and easily transported,ofsuch toolsimagery
and weapons, may mente ornamentos
La iconografía hallados
presente en las
en estas tumbas
obras de gobernantes
tempranas evidencia
Aztec / Mexica

metal objects were first and foremost expressions of social poderosos. Los objetos de metal siguieron ante cias religiosas incluso en periodos más tardíos, cuando
Map of archaeological sites and c
COSTA RICA
Maya

presented in this section of the e


status, political power, and religious beliefs. todo, expresiones de estatus social, poder metal
The imagery of these early
have
político
works
objects
spread
y creen-
speaks
were first
quickly
to a rich
andthe
across foremost
super-
Andeanexpressions
region, promoting
el
of social
conocimiento de la
poderosos.
un rico mundo
metalurgia del
Lossobrenatural
cobre
objetos de metal
ya permitía
siguieron
de animales siendo, yante
fantásticos otros
Guanacaste-Nicoya

status,
an exchangepoliticalof power, and religious
both things and ideas. beliefs. todo,
seres expresiones
imaginarios.de estatus
Dado quesocial, poder suntuarios
los objetos político y creen- eran
NICARAGUA

cias religiosas incluso en periodos más tardíos,


natural world of snarling, fantastic cuando
beasts and other producir herramientas y armas.
O
XIC

HONDURAS

The imagery of these early works speaks to a rich super- el conocimiento de la metalurgia del cobre ya permitía cias religiosas livianos
relativamente incluso y enpodían
periodos más tardíos,
transportarse con cuando
facilidad,
ME

extraordinary beings. Because luxury arts were relatively


Tarascan (P’urépecha)

Mixtec (Ñudzavui)
OF

Olmec

natural world of snarling, fantastic beasts and other producir herramientas y armas. The imagery of these early works speaks to a rich super- el
es conocimiento
probable que de talesla imágenes
metalurgiase del cobredifundido
hayan ya permitía rápid-
GULF

lightweight and easily transported, such imagery may La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
EL SALVADOR
BELIZE
Maya

extraordinary beings. Because luxury arts were relatively natural world of snarling, fantastic beasts and other producirpor
amente herramientas
toda la regióny armas.
andina, fomentando así el inter-
Tenochtitlan / Mexico City

have spread quickly across the Andean region, promoting un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
Huastec

Aztec / Mexica
GUATELMALA

lightweight and easily transported, such imagery may La iconografía presente en estas obras extraordinary
tempranas evidencia beings. Because luxury arts were relatively cambio tanto de bienes como de creencias.
an exchange of both things and ideas. seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
have spread quickly across the Andean region, promoting un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos lightweight and easily transported, such imagery may
y otros La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
Tarascan (P’urépecha)

relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,


an exchange of both things and ideas. seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios have spreaderan quickly across the Andean region, promoting un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
CEAN

es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-


relativamente livianos y podían transportarse an exchange
con facilidad,of both things and ideas. seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
CO

valorada por olmecas y mayas, y los incas y sus predecesores valoraron


forjar
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-

la narrativa central y

componen esta exposición son testimonios excepcionales del ingenio de

Research Institute, and The Metropolitan Museum of Art.


Portador de un profundo significado, el arte suntuario fue especialmente
IFI
Mixtec (Ñudzavui)

valorada por olmecas y mayas, y los incas y sus predecesores valoraron


para crear objetos utilizados en rituales e insignias antes que para forjar

en objetos para dioses y gobernantes, proporciona la narrativa central y

oro, transformado
componen esta exposición son testimonios excepcionales del ingenio de

and The Metropolitan Museum of Art.


principalmente

A menudo, estas obras atravesaban grandes distancias y se transmitían


Olmec

relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,

Portador de un profundo significado, el arte suntuario fue especialmente


AC

Perú por el sur


y armas o acuñar monedas. El uso del oro, transformado
En la América precolombina los metales se empleaban principalmente

distancias y se transmitían
es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-

hilo conductor de esta exposición, que abarca desde Perú por el sur

hasta México por el norte. Sin embargo, hubo otros materiales que se
P

valor. El jade y no el oro, fue la sustancia más


norte. Sin embargo, hubo otros materiales que se
la

consideraban de mayor valor. El jade y no el oro, fue la sustancia más


desarrollo del arte suntuario desde 1200 a. C. hasta los albores de la

susceptible a la destrucción y la transformación; por ello, las obras que


por ello, las obras que
cambio tanto de bienes como de creencias.
colonización europea en el siglo XVI. Hechas con metales preciosos
oro: arte suntuario en la América precolombina explora el

metales preciosos
Reinos del oro: arte suntuario en la América precolombina explora el
que las

y épocas.
de generación en generación, lo que hizo de ellas un medio primario
lasy personas que las
u otros materiales valorados por su color y luminiscencia, estas
amente por toda la región andina, fomentando así el inter- es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-

a través del cual se intercambiaron ideas entre regiones y épocas.


por las personasde

de generación en generación, lo que hizo de ellas un medio primario


u otros materiales valorados por su color y luminiscencia, estas

para
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
Tenochtitlan / Mexico City

cambio tanto de bienes como de creencias.


Huastec

Aztec / Mexica

los albores

regiones
cambio tanto de bienes como de creencias.

que
ideas entre

y la transformación;
Tarascan (P’urépecha)

obras atravesaban grandes


MEXICO

de poder sagrado

antes

abarca desde
seestasempleaban
másy los textiles.

cual se intercambiaron
C. hasta

uso del
proporciona
edelinsignias
con

valorada por olmecas y mayas, y los incas y sus predecesores valoraron


que para forjar

a la destrucción

los artistas precolombinos.

componen esta exposición son testimonios excepcionales del ingenio de

ty Research Institute, and The Metropolitan Museum of Art.


especialmente
transformado
principalmente

y se transmitían
el sur
central

hasta México por el norte. Sin embargo, hubo otros materiales que se
desarrollo del arte suntuario desde 1200 a. C. hasta los albores de la

obras que
colonización europea en el siglo XVI. Hechas con metales preciosos

a.imbuidas
Reinos del oro: arte suntuario en la América precolombina explora el

todo las plumas


que las

crearon y utilizaron.

a través del cual se intercambiaron ideas entre regiones y épocas.


primario
por
porel

Institute,
Reinos del estas

XVI. Hechas

sustancia
por

El
la elnarrativa
México
obras fueron

herramientas

poder sagrado

susceptible
A menudo,

monedas.
Perú
y luminiscencia,
fueron imbuidas de poder sagrado por las personas

que
ello, las
desarrollo del arte suntuario desde 1200

a través

de generación en generación, lo que hizo de ellas un medio


En la América precolombina los metales

Research
sobre
hasta

para crear objetos utilizados en rituales


crear objetos utilizados en rituales e insignias antes
El uso del oro,

arte suntuario fue


gobernantes,
abarca desde

consideraban de mayor valor. El jade y no el oro, fue la


se empleaban

artists.distancias

de esta elexposición,

sobre todo las plumas y los textiles.


the Gettypor
deproporciona
objects for ritual and regalia rather than for tools, weapons, or currency.

transformación;
en el siglo
and rulers, provides
the central narrative and trajectory of the exhibition, from Peru in the

Crucial bearers of meaning, luxury arts were especially susceptible


to destruction and transformation; thus the works in the exhibition
o acuñar
south to Mexico in the north. However, other materials were often

precious substance to the Olmecs and the Maya; and the Incas and

handed down over generations, making them a primary means by


In the ancient Americas, metals were employed primarily to create
beginnings of European colonization in the sixteenth century.
Americas

These works were often transported across great distances and

1545
and across time.
their color and luminescence, these works were imbued with

grandes
metals and other substances esteemed for

the most
explores the development of luxury arts from 1200 bc to the
su color

monedas.
sacred power by the people who created and used them.

than gold, wasque


los metales

y laMuseum,
of ancient American

los artistas precolombinos.


y gobernantes,

their predecessors prized feathers and textiles above all.


Ancient

exposición,

un profundo significado,
textiles.

y
atravesaban

de mayor
imbuidas
por

for gods

dioses
y losregions

y armas
europea
Legacy in the

acuñar

J. Paul Getty
crearon y utilizaron.
valorados

la América precolombina

objects

destrucción
rather

between

artistas precolombinos.
brilliance

el hilodeconductor
esta
intoo

© 2017 J. Paul Getty Trust


para
obras
para dioses
deJade,

plumas
y armas
Luxury and

y utilizaron.

exchanged

consideraban
The use of gold, transformed

herramientas
objetosfueron
colonización
materiales

la the
more valuable.

to the
conductor

estas

objetos

Co-organizeda by
las

rare testaments
Kingdoms:

herramientas
Made of precious

were

susceptible
menudo,
todo
obras

which ideas

Portador
hilo far
crearon
otros

deemed
obras

sobre
uGolden

para

en

los
Aare
En

en
el
y.
Paracas
ated with the supernatural
lleable, the metal is unsuitable El oro también estuvo estrechamente asociado con el
Nasca

and the earliest gold objects ámbito sobrenatural. Este metal relativamente suave y
nd in the burials of powerful maleable no es adecuado para la mayoría de los objetos
when knowledge of copper- utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-

AND KINGS
cture of tools and weapons, mente ornamentos hallados en las tumbas de gobernantes Map of archaeological sites and cultural groups
presented in this section of the exhibition
oremost expressions of social poderosos. Los objetos de metal siguieron siendo, ante
eligious beliefs. todo, expresiones de estatus social, poder político y creen-
cias religiosas incluso en periodos más tardíos, cuando

0 BC–AD 200
works speaks to a rich super-
ntastic beasts and other
el conocimiento de la metalurgia del cobre ya permitía
producir herramientas y armas.
se luxury arts were relatively

DE DIOSES Y REYES
ported, such imagery may La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
he Andean region, promoting un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
and ideas. seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,

LosesAndes centrales,
probable que tales 1200rápid-a.C.–200 d.C.
imágenes se hayan difundido
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias.

s are distinguished El arte suntuario de la América precolombina se


ymbolically charged distinguía por sus valiosos materiales, su iconografía Pacopampa
Chongoyape

nd consumption by preñada de simbolismo, y su uso y consumo restringido Kuntur Wasi

ety. Certain shells a las élites religiosas y políticas de la sociedad. Se creía Cupisnique

n emitted, inhabited, que ciertas conchas y piedras habían sido emitidas,


rmation of these estaban habitadas o eran consumidas por los dioses, Chavín de Huántar

Chavín
s linked the wearer y la transformación de dichos materiales en insignias
y objetos rituales establecía una conexión entre el
poder de las deidades y quienes las portaban.
Paracas
the supernatural
e metal is unsuitable El oro también estuvo estrechamente asociado con el
Nasca

arliest gold objects ámbito sobrenatural. Este metal relativamente suave y


urials of powerful maleable no es adecuado para la mayoría de los objetos
wledge of copper- utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-
ools and weapons, mente ornamentos hallados en las tumbas de gobernantes Map of archaeological sites and cultural groups
presented in this section of the exhibition
xpressions of social poderosos. Los objetos de metal siguieron siendo, ante
liefs. todo, expresiones de estatus social, poder político y creen-
cias religiosas incluso en periodos más tardíos, cuando
ks to a rich super- el conocimiento de la metalurgia del cobre ya permitía
asts and other producir herramientas y armas.
rts were relatively
ch imagery may La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
region, promoting un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,
es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias.

© 2017 J. Paul Getty Trust


El oro también estuvo estrechamente asociado con el
Nasca

ámbito sobrenatural. Este metal relativamente suave y


maleable no es adecuado para la mayoría de los objetos
utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-

OF THE UNIVERSE
mente ornamentos hallados en las tumbas de gobernantes Map of archaeological sites and cultural groups
presented in this section of the exhibition
poderosos. Los objetos de metal siguieron siendo, ante
todo, expresiones de estatus social, poder político y creen-
cias religiosas incluso en periodos más tardíos, cuando

North Coast, AD 200–850


el conocimiento de la metalurgia del cobre ya permitía
producir herramientas y armas.

AMOS DEL UNIVERSO


La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,

Los Moche de la Costa Norte del Perú, 200–850 d.C.


es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias.

50, once known to El periodo entre 200 y 850 d.C., al que los arqueólogos
eriod, witnessed striking llamaron el “periodo de los maestros artesanos”, fue
Dos Cabezas
nd especially metal arts. testigo de un asombroso desarrollo en las artes alfarera, Sipán
El Brujo / Huaca Cao Viejo
desert coast during this textil y sobre todo metalúrgica. En esta época prosperaron
Moche

outh and the Moche to varias culturas en la costa desértica del Perú, entre ellas los
composed of indepen- nascas, al sur, y los moches al norte. La civilización moche
s and artistic tradition, o mochica, conformada por sociedades independientes
gricultural valleys and que compartían una misma tradición religiosa y artística,
of the Pacific Ocean. At construyó centros monumentales en los fértiles valles
s came together to form agrícolas y explotó los abundantes recursos que ofrecía
ntense rivalry existed, el Océano Pacífico. A veces estas comunidades independ-
e in the arts. ientes se unían para formar una sociedad más grande; en
otras las separaba una profunda rivalidad que alimentó
nd copper to create un extraordinario florecimiento de las artes.
They were particularly Map of archaeological sites and cultural groups
presented in this section of the exhibition
developed innovative Los artistas moches utilizaron oro, plata y cobre para crear
ect, including some that implementos y adornos rituales. Mostraron un ingenio partic-
known in Europe at the ular a la hora de combinar los metales y desarrollar técnicas
e past thirty years have innovadoras para lograr el efecto deseado, algunas de ellas
ents of these artists and incluso más sofisticadas que las que se conocían en Europa
an ideology of power en la misma época. Las excavaciones científicas realizadas
ords. durante los últimos treinta años han revelado los excepcio-
nales logros de estos artistas y el papel que desempeñaron
en la materialización de una ideología de poder por medio
de los atuendos de los señores moches.

© 2017 J. Paul Getty Trust


poder de las deidades y quienes las portaban.
Paracas

El oro también estuvo estrechamente asociado con el


Nasca

ámbito sobrenatural. Este metal relativamente suave y


maleable no es adecuado para la mayoría de los objetos
utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-

RADIANCE
mente ornamentos hallados en las tumbas de gobernantes
poderosos. Los objetos de metal siguieron siendo, ante
todo, expresiones de estatus social, poder político y creen-
Map of archaeological sites and cultural groups
presented in this section of the exhibition

cias religiosas incluso en periodos más tardíos, cuando


850–1534
el conocimiento de la metalurgia del cobre ya permitía
producir herramientas y armas.

ESPLENDOR IMPERIAL
La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
Tolita-Tumaco

relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,


Los Andes centrales, 850–1534 d.C.
es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias.

ruled over extensive Los primeros imperios andinos —Estados que gobernaban
Batán Grande
econd half of the first territorios extensos y diversos— surgieron en la segunda Chornancap
Lambayeque (Sicán)
sed in Ayacucho in mitad del primer milenio d.C. El Imperio wari, asentado en
ghlands, established Ayacucho, en lo que hoy es la sierra central del Perú, estab- Chan Chan

800 miles (almost leció una red comercial que abarcaba unas 800 millas (casi Chimú

h llama caravans facil- 1,300 km) de sur a norte, en la cual las caravanas de llamas
als such as tropical facilitaban el intercambio de materiales valiosos como
wool. On the North plumas tropicales, conchas y lana de camélidos. En la Lima

as Sicán) and later costa norte la cultura lambayeque (también conocida como Wari
Cusco

he artistic traditions, sicán), y posteriormente la chimú, aprovecharon las tradi- Inca

st an industrial level. ciones artísticas moches pero expandieron la producción


hasta alcanzar un nivel casi industrial.
the achievements
g itself from a small La civilización inca a su vez heredó los logros de estas
usco region into the culturas y pasó de ser una pequeña sociedad organi- Map of archaeological sites and cultural groups
presented in this section of the exhibition
thern Hemisphere. zada con una influencia limitada a la región del Cuzco,
nquered much of a convertirse en el imperio premoderno más extenso del
miles (4,200 km), hemisferio sur. Los incas conquistaron gran parte del
the border between oeste de Sudamérica a una velocidad sorprendente: unas
exerted rigid control 2,600 millas (4,200 km) desde Santiago de Chile hasta lo
imperial visual style que es hoy la frontera entre Ecuador y Colombia. El Estado
y controlled ritual inca ejerció un control rígido sobre su dominio e impuso
one of the last Inca un nuevo y audaz estilo visual imperial al que difundió a
ivil war in the years través de rituales y prácticas económicas cuidadosamente
empire at the time controladas. El Inca Atahualpa, uno de los últimos emper-
of soldiers from adores incaicos, se vio envuelto en una enconada guerra
al empire—arrived civil antes de 1532, la cual dejó debilitado fatalmente
al Imperio justo cuando Francisco Pizarro y su pequeña
banda de soldados de España —un Imperio aún más
grande y más global— llegaron a Cajamarca.

© 2017 J. Paul Getty Trust


uper- el conocimiento de la metalurgia del cobre ya permitía
er producir herramientas y armas.
tively
may La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
oting un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,
Guápiles
es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid- Guanacaste-Nicoya Guácimo
Talamanca de Tibás Tairona
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias. Coclé
Chiriquí
Sitio Conte

DS BETWEEN THE SEAS Tolima


Muisca

ern Andes and Central America, 600 BC–AD 1600


Restrepo Malagana Bogotá
Palmira
Calima-Yotoco

TIERRAS DE ENTREMARES
Cauca
Nariño

Los Andes Septentrionales y Centroamérica, 600 a.C.–1600 d.C.

her Columbus’s fourth voyage brought En 1502, el cuarto viaje de Cristóbal Colón le llevó a las
of Central America, to a region he would costas de Centroamérica, a una región a la que más tarde
Rica, or “rich coast.” Lands that are now daría el nombre de Costa Rica. En los territorios que hoy
Panama, and Costa Rica were then home pertenecen a Colombia, Panamá y Costa Rica existían, por
s that fostered extensive and inventive aquel entonces, prósperas sociedades organizadas de tradi-
ditions. ciones metalúrgicas extensas e ingeniosas.

f this region had a much different under- Los habitantes de esta región entendían el metal y sus
l and its uses compared to that of usos de manera muy distinta a los europeos del siglo XVI.
y Europeans. In ancient Colombia and En la Colombia y la América Central precolombinas, el oro
gold was part of a complex symbolic formaba parte de un complejo sistema simbólico asociado
d with divine power. Already considered con el poder divino. El oro, que ya de por sí era consid-
was made more so through its transfor- erado generativo, lo era aún más gracias a su transfor-
e figures or the regalia of political and mación en figuras votivas o en las insignias de los jefes
políticos y religiosos. Map of archaeological sites and cultural groups
presented in this section of the exhibition

network existed between these regions Existía una dinámica red comercial entre estas regiones y
north in Mesoamerica, a cultural area aquellas que se encontraban más al norte en Mesoamérica,
northern Central America to northern un área cultural que se extendía desde el norte de
es made of jadeite—the most esteemed Centroamérica hasta el norte de México. Las hachas rituales
america—were traded into Costa Rica, de jadeíta —el material más preciado en Mesoamérica—
sformed them into pendants. They would se intercambiaban en Costa Rica, donde los artistas las
o halves, fourths, or even sixths so that transformaban en pendientes y las partían en mitades,
er could be extended. cuartos o incluso sextos para extender su poder sagrado.

© 2017 J. Paul Getty Trust


asnarling,
rich super-
l power, andfantastic
religious beliefs.
beasts el conocimiento
and other de la metalurgia
todo, del
expresiones cobre
de estatus
producir ya permitía
social,
herramientas poder político y creen-
y armas.
nd
ngs.other
Because luxury arts producir herramientas
were relatively
ciasyreligiosas
armas. incluso en periodos más tardíos, cuando
fre
these early works speaks to a rich super-
relatively el conocimiento de la metalurgia del cobre ya permitía
easily transported, such imagery
of snarling, fantastic beasts and other
may La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
producir herramientas y armas. Chichen Itza
agery may the Andean region,
kly across La iconografía presente en estas
promoting obras
un rico tempranas
mundo evidencia
sobrenatural de animales fantásticos y otros
beings. Because luxury arts were relatively
n,
nd promoting
easily
both transported,
things and ideas. un ricomay
such imagery mundo sobrenatural de animales
La iconografía
serespresente enfantásticos
estas obras
imaginarios. Dado y otros
tempranas
que los evidencia
objetos suntuarios eran
seres
uickly across the Andean region, imaginarios. Dado
promoting un ricoque lossobrenatural
mundo objetos suntuarios
relativamente eran transportarse
de animales fantásticos
livianos y podían
y otros
con facilidad,
of both things and ideas. seres imaginarios. Dado que loscon
objetos suntuarios eran
relativamente livianos y podían
es transportarse
probable que tales facilidad,
imágenes se hayan difundido rápid-
relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,
es probable que tales imágenes amentese hayan difundido
por toda rápid-
la región andina, fomentando así el inter-
es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-

5 THE SACRED CENOTE AT CHICHEN ITZA


amente por toda la región
amente andina,
cambio tanto de bienes como
cambio
por toda lafomentando
cambio
tantode
región
tantoandina,
de creencias.
así el como
inter-así
fomentando
de bienes
bienes como de creencias.
deelcreencias.
inter-

D CENOTE AT CHICHEN ITZA


Mesoamerica, AD 750–1521

521
EL CENOTE SAGRADO DE CHICHÉN ITZÁ
THE
SAGRADO SACRED DE CENOTE
CHICHÉNAT CHICHEN
ITZÁ ITZA
Mesoamérica, 750–1521 d.C.
Mesoamerica, AD 750–1521
Mesoamérica, 750–1521 d.C.
EL CENOTE SAGRADO DE CHICHÉN ITZÁ
Chichen Itza, on Mexico’s Yucatan Peninsula, was a great
Maya urban and ritual center that drew pilgrims from
Chichén Itzá, ubicado en la península mexicana de Yucatán,
fue un gran centro urbano y ritual maya que atrajo a
across Mesoamerica and Central America. The ground- Mesoamérica, peregrinos
750–1521de todad.C. Mesoamérica y Centroamérica. Allí,
nsula, was a great Chichén Itzá, ubicado en la península mexicana de Yucatán,
water there had eroded the limestone bedrock, creating las aguas subterráneas erosionaron el lecho de piedra
w pilgrims from fue un gran centro urbano y ritual maya que atrajo a
a cenote—a large sinkhole filled with water—that was caliza y formaron un cenote —un gran sumidero lleno
ica. The ground- peregrinos de toda Mesoamérica y Centroamérica. Allí,
Chichen Itza, on the
Mexico’s
focusYucatan Peninsula, practices
of devotional was a great for manyChichén Itzá, ubicado
centuries. In en la península mexicana
de agua— quede Yucatán,
fue el centro de prácticas devocionales
bedrock,Mayacreating lasthat
urban and ritual center aguas
drewsubterráneas
pilgrims from erosionaron fue unelgran
lecho de piedra
centro urbano y ritual maya que atrajo a
Maya cosmology, cenotes were vital portals between the durante muchos siglos. En la cosmología maya, los cenotes
water—that was
across Mesoamerica calizaAmerica.
and Central y formaron un cenote —unperegrinos
The ground- gran sumidero lleno
de toda Mesoamérica y Centroamérica. Allí,
water there In
earthly realm
had eroded thede
and
limestone
the watery underworld, and they were eran portales vitales entre el reino terrenal y el infra-
any centuries. agua—bedrock,
que fue creating las aguas subterráneas
el centro de prácticas devocionales erosionaron el lecho de piedra
a cenote—a large often depicted
sinkhole as the
filled with gaping,was
water—that bony jaws of a great
caliza centi-un cenote —un
y formaron mundo acuoso, lleno
gran sumidero y se les solía representar como las fauces
rtals between the durante muchos siglos. En la cosmología maya, los cenotes
pede. practices
the focus of devotional Supplicants made
for many offerings
centuries. In at the site, in exchange
de agua— que fue el centro dehuesudas de un gran ciempiés. Los suplicantes hacían
prácticas devocionales
d, and they were eran portales vitales entre el reino terrenal y el infra-
Maya cosmology,forcenotes
their were vital portals between the
petitions. durante muchos siglos. En la cosmología
ofrendasmaya,
allí aloscambio
cenotes de sus peticiones.
s of aearthly
great realm
centi-and the waterymundo acuoso,
underworld, y se were
and they les solía representar como
eran portales las fauces
vitales entre el reino terrenal y el infra-
e site,often
in exchange huesudas
depicted as the gaping, bony jawsdeof un gran
a great ciempiés. Los
centi- suplicantes
mundo acuoso, y hacían
se les solía representar como las fauces
pede. Supplicants Inmade
the twentieth
offerings century,
at the site, in dredging
exchange and later archaeo-
huesudas de un gran ciempiés. En Losel siglo XX hacían
suplicantes se recuperaron restos humanos y cientos
ofrendas allí a cambio de sus peticiones.
logical projects at the Sacred Cenote recovered
for their petitions. ofrendashuman de objetos, desde sencillas figura de madera hasta insignias
allí a cambio de sus peticiones.
remains and hundreds of objects, ranging from simple reales, gracias al dragado y a otros proyectos arqueológicos
laterInarchaeo- En el siglo XX se
the twentieth century, dredging and later archaeo-
recuperaron restos humanos y cientos
En el siglo XX se recuperaron restos humanos y cientos
wooden figures to royal regalia. These offerings, created posteriores realizados en el Cenote Sagrado. Estas ofrendas,
covered human
logical deCenote
projects at the Sacred objetos, desdehuman
recovered sencillas figura de maderadesde
de objetos, hasta insignias
sencillas figura de madera hasta insignias
by local Maya and nonlocal artists, include a striking creadas por artistas mayas de la localidad y otros de fuera de
ng from simple
remains and hundreds reales,ranging
of objects, gracias al dragado
from simple y a otrosreales,
proyectos
gracias arqueológicos
al dragado y a otros proyectos arqueológicos Map groups
Map of archaeological sites and cultural of archaeological sites and cultural groups

wooden figures to number of objects


royal regalia. from remote
These offerings, created lands: gold bells and
posteriores realizados en el Cenoteella, incluyen
Sagrado. una
Estas cantidad
presented in this sectionsorprendente
ofrendas, de objetos prove-
presented in this section of the exhibition
of the exhibition
fferings, created posteriores realizados en el Cenote Sagrado. Estas ofrendas,
by local Maya and figurines
nonlocalfrom
artists,Panama
include aand Costa Rica, ascreadas
striking well as porjade
artistas mayas de lanientes
localidadde tierras
y otros remotas:
de fuera de cascabeles y figurillas de oro de
ude a striking creadas por artistas mayas de la localidad y otros de fuera de
number of objects from remote
ornaments fromlands: gold bells
Maya and
kingdoms deep in ella,
the incluyen
tropicaluna cantidad sorprendente
Panamá de objetosRica,
y Costa prove-así como adornos de jade de los reinos
gold figurines
bells and from Panama and ella,
Costaincluyen unaascantidad
Rica, as well jade sorprendente
nientes dede objetos
tierras prove-
remotas: cascabeles y figurillas de oro de
forests, such as Piedras Negras (Guatemala) and mayas ubicados en las profundidades de la selva tropical,
as well as jade nientes de tierras
ornaments from Maya kingdoms deep in the tropical remotas: cascabeles y figurillas de oro de
Panamá y Costa Rica, así como adornos de jade de los reinos
Palenque (Chiapas, Mexico). Many of the works had como Piedras Negras (Guatemala) y Palenque, (Chiapas,
in theforests, such as Piedras Negras
tropical Panamá (Guatemala)
y Costaand mayas ubicados
Rica, así como adornos de jade en delas
losprofundidades
reinos de la selva tropical,
Palenque (Chiapas, been intentionally
Mexico). Many of the broken, crumpled, or burned
works had as Negras (Guatemala)
como Piedras México). Muchas
y Palenque, de estas obras fueron quebradas, aplas-
(Chiapas,
mala) and mayas ubicados en las profundidades de la selva tropical,
been intentionally part of their
broken, ritualorsacrifice.
crumpled, burned as México). Muchas de estas obras tadas
fuerono quebradas,
quemadasaplas- intencionalmente como parte del ritual
he works had como Piedras Negras (Guatemala) y Palenque, (Chiapas,
part of their ritual sacrifice. tadas o quemadas intencionalmente como parte del ritual
de sacrificio.
r burned as México). Muchas de estas obras de fueron quebradas, aplas-
sacrificio.
tadas o quemadas intencionalmente como parte del ritual
de sacrificio.

© 2017 J. Paul Getty Trust


cias religiosas
for mostincluso en periodos
utilitarian purposes,más
andtardíos, cuando
the earliest gold objects ámbito sobrenatural. Este metal relativamente suave y
y works speaks to a rich super- el conocimiento de la
are primarily metalurgiafound
ornaments del cobre
in theyaburials
permitía
of powerful maleable no es adecuado para la mayoría de los objetos
fantastic beasts and other producir herramientas
rulers. y armas.
Even in later periods, when knowledge of copper- utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-
ause luxury arts were relatively working enabled the manufacture of tools Tula
and weapons, mente ornamentos hallados en las tumbas de gobernantes Map of archaeolog
Teotihuacan Ek´ Balam presented in this se
nsported, such imagery may La iconografía presente
metal objects en first
were estasand
obras tempranas
foremost evidencia
expressions of social poderosos. Los objetos de metal siguieron siendo, ante
s the Andean region, promoting un ricostatus,
mundopolitical
sobrenatural deand
power, animales fantásticos
religious beliefs. y otros todo, expresiones
Maya
de estatus social, poder político y creen-
Olmec La Venta Calakmul
gs and ideas. seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran cias religiosas incluso en periodos más tardíos, cuando
Palenque Cival
relativamente livianos
The imagery of ythese
podían transportarse
early conto
works speaks facilidad,
a rich super- el conocimiento
Topoxte
Piedras Negras de la metalurgia del cobre ya permitía
es probable que
natural talesof
world imágenes
snarling,sefantastic
hayan difundido rápid-
beasts and other producir herramientas y armas.
amenteextraordinary
por toda la región andina,
beings. fomentando
Because asíwere
luxury arts el inter-
relatively
cambiolightweight
tanto de bienes como transported,
and easily de creencias. such imagery may La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia

JADE have spread quickly across the Andean region, promoting


an exchange of both things and ideas.
un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran
relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,

D 900 es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-


amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias.

BOSQUES
FORESTS OF JADE DE JADE
Mesoamerica, 1200 BC–AD 900
Mesoamérica, 1200 a.C.–900 d.C.

r greenstones BOSQUES DE JADE


Los gobernantes mesoamericanos valoraban el jade y otras
een color and piedras verdes por encima de todos los demás materiales
Mesoamérica, 1200 a.C.–900 d.C.
articularly suntuarios. La tonalidad verde del jade y su brillante lustre
e crop. In the evocaban la fertilidad agrícola, en particular la de los brotes
Mesoamerican
ge quantitiesrulers valued jade and other
jóvenes greenstones
de maíz, el cultivo Los gobernantes
principal mesoamericanos
de la región. valoraban el jade y otras
En el primer
bove all other luxury materials. Jade’s green color and piedras verdes por encima de todos los demás materiales
d spaces of milenio a.C., los olmecas enterraron grandes cantidades
hiny polish evoked agricultural fertility, particularly suntuarios. La tonalidad verde del jade y su brillante lustre
status, later de piedras verdes como ofrendas en los espacios sagrados
oung sprouts of maize, the region’s staple crop. In the evocaban la fertilidad agrícola, en particular la de los brotes
iesmillennium
rst with prized
bc, the Olmecsde sus centros
buried monumentales.jóvenes
large quantities Los reyes y reinas
de maíz, mayas
el cultivo principal de la región. En el primer
frtists incorpo-as offerings posteriores
the greenstone sostuvieron
in the sacred spaces of tener estatus divino
milenio a.C., adornando
los olmecas enterraron grandes cantidades
heir monumental
lyphic scripts,centers. Claiming divine con
su cuerpo status, later
materiales de piedras
preciados, verdes
entre como
ellos lasofrendas
joyas en los espacios sagrados
Maya kings and queens adorned their bodies with prized de sus centros monumentales. Los reyes y reinas mayas
. Because the de jade. Los artistas lapidarios incorporaron complejos
aterials including jade jewels. Lapidary artists incorpo- posteriores sostuvieron tener estatus divino adornando
nsidered very motivos mitológicos, inscripciones
ted complex mythological motifs, hieroglyphic scripts,
jeroglíficas e imágenes
su cuerpo con materiales preciados, entre ellos las joyas
jects,
nd including
images of deities into this de
elitedeidades en lasthe
regalia. Because insignias de
de esta élite.
jade. Los Dadolapidarios
artistas que eraincorporaron complejos
valuable
w materialand muy and
was difficult to obtain difícil obtenervery
considered la materia prima y mitológicos,
motivos que se la consideraba
inscripciones jeroglíficas e imágenes
recious, the Maya reused and sumamente
ns. recarved objects, including
valiosa, dereutilizaron
los mayas deidades en las insignias deaesta élite. Dado que era
y volvieron Map of archaeological sites and cultural groups
ncient Olmec jades, often passing down valuable and muy difícil obtener la materia prima y que se la consideraba
presented in this section of the exhibition
tallar objetos, entre ellos antiguos jades olmecas, y frecuen-
enerated heirlooms over many generations. sumamente valiosa, los mayas reutilizaron y volvieron a Map of archaeological sites and cultural groups
red not only by temente transmitían las reliquias valiosas
tallar objetos,yentre
veneradas a lo jades olmecas, y frecuen-
ellos antiguos
presented in this section of the exhibition

on carved stone
he splendor largo
of Maya jade regalia de variasnot
is captured generaciones.
only by temente transmitían las reliquias valiosas y veneradas a lo
he ornaments
ainted but also in their depictions on carved stone
pottery. largo de varias generaciones.
onuments, in mural paintings, and on painted pottery.
life, providing El esplendor de las insignias de jade mayas ha quedado
hese images bring the ancient courts to life, providing El esplendor de las insignias de jade mayas ha quedado
e costumes of plasmado no solo en los ornamentos sino también en sus
vid records of nobles who wore elaborate costumes of plasmado no solo en los ornamentos sino también en sus
,deshells, bone,
and other materials such representaciones en monumentos
as feathers, shells, bone, de piedra en
representaciones tallada, en de piedra tallada, en
monumentos
as tribute Maya
nd textiles. and rulers received
pinturas
goodsmurales
as tributeyand
en ceramios pintados.
pinturas Estas
murales y en imágenes
ceramios pintados. Estas imágenes
ave them
matic to their peers as part
strategies. of diplomatic
recuperan strategies.
la antigua recuperan
vida cortesana la antigua un
y brindan vidavívido
cortesana y brindan un vívido
ltimately, the most prized possessions were interred with registro de nobles que vestían elaborados atuendos de
re interred with registro de nobles que vestían elaborados atuendos de
heir owners as funerary offerings. jade y otros materiales como plumas, conchas, huesos
jade y otros materiales como plumas, conchas, huesos
y textiles. Los gobernantes mayas recibían bienes como
y textiles. Los gobernantes mayas
tributorecibían bienes como
y se los entregaban a sus pares como parte de
tributo y se los entregaban a sus
susestrategias
pares como parte deEn última instancia, las
diplomáticas.

sus estrategias diplomáticas.posesiones


En últimamás preciadas las
instancia, se enterraban con sus dueños
como ofrendas funerarias.
posesiones más preciadas se enterraban con sus dueños
como ofrendas funerarias.

© 2017 J. Paul Getty Trust


d in the burials of powerful are primarily
maleable esornaments
no natural worldfound
adecuado para lainmayoría
the burials
of snarling, of beasts
de los
fantastic powerful
objetosand other maleable no es adecuado
producir para la ymayoría
herramientas armas. de los objetos
when knowledge of copper- rulers. Even
utilitarios. Los in later periods,
objetos de oro
extraordinary when
más
beings. knowledge
tempranos
Because sonofprincipal-
luxury copper-
arts were relatively utilitarios. Los objetos de oro más tempranos son principal-
Pánuco
ture of tools and weapons, working
mente enabled
ornamentos the
lightweightmanufacture
hallados
anden
easily of toolsdeand
las tumbas
transported, weapons,
gobernantes
such imagery
Huastec may mente ornamentos
La sites
Map of archaeological hallados
iconografía
and cultural en las en
presente
groups tumbas
estasde gobernantes
obras tempranas evidencia Map of archaeological sites and cul
presented in this section of the exhibition presented in this section of the exhi
remost expressions of social metal objects
poderosos. Los were
have firstde
objetos
spread and foremost
metal
quickly across expressions
siguieron
the siendo,
Andean
Tarascan of socialpromoting poderosos. un
(P’urépecha)ante
region, Losrico
objetos
mundodesobrenatural
metal siguieron siendo, fantásticos
de animales ante y otros
Tzintzuntzan
igious beliefs. status,
todo, political
expresiones power,
an exchange and
de estatus religious
of social,
both beliefs.
poder
things político
and y creen-
ideas. todo, expresiones de estatus social,
seres imaginarios. Dadopoder político
que los y creen-
objetos suntuarios eran
Tenochtitlan / Mexico City
cias religiosas incluso en periodos más tardíos, cuandoAztec / Mexica cias religiosas incluso en periodos
relativamente livianos ymás tardíos,
podían cuando con facilidad,
transportarse
orks speaks to a rich super- elThe imagery ofde
conocimiento these early works
la metalurgia delspeaks to permitía
cobre ya a rich super- el conocimiento de la metalurgia
es probable del cobre ya
que tales imágenes se permitía
hayan difundido rápid-
Monte Albán
tastic beasts and other natural herramientas
producir world of snarling, fantastic beasts and other
y armas. producir herramientas
amente porytoda
armas.
la región andina, fomentando así el inter-
Mixtec (Ñudzavui)
e luxury arts were relatively extraordinary beings. Because luxury arts were relatively cambio tanto de bienes como de creencias.
orted, such imagery may Lalightweight
iconografíaand
presente
easilyen
transported,
estas obras such
tempranas
imagery
evidencia
may La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
e Andean region, promoting un
have
ricospread
mundoquickly
sobrenatural
acrossde
the
animales
Andeanfantásticos
region, promoting
y otros un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros
nd ideas. seres
an exchange
imaginarios.
of both
Dado
things
que los
andobjetos
ideas. suntuarios eran seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran

GDOMS
relativamente livianos y podían transportarse con facilidad, relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,
es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid- es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-
amente por toda la región andina, fomentando así el inter- amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias. cambio tanto de bienes como de creencias.

21

REINOS
BRIGHT LUMINOSOS
KINGDOMS
Mesoamerica, AD 900–1521
Mesoamérica, 900–1521 d.C.
REINOS LUMINOSOS
d civilizations Tras el declive de las grandes civilizaciones del periodo
Mesoamérica, 900–1521 d.C.
n movements Clásico en el siglo IX d.C., las migraciones y la inestabi-
ce of new lidad política llevaron al surgimiento de nuevos reinos y
fterof
me thewhich
decline of the great Classic period civilizations
ciudades-Estado Tras elalgunos
en el Posclásico, declive de
delaslos
grandes
cualescivilizaciones del periodo
the ninth century ad, increased population movements Clásico en el siglo IX d.C., las migraciones y la inestabi-
distance trade rivalizaban con el esplendor de épocas anteriores. Las rutas
nd political instability led to the emergence of new lidad política llevaron al surgimiento de nuevos reinos y
ss accessible, comerciales de larga distancia abrieron regiones hasta
ostclassic kingdoms and city-states, some of which ciudades-Estado en el Posclásico, algunos de los cuales
ious the
valed materials
splendor of earlier entonces poco accesibles,
times. Long-distance trade incrementándose
rivalizaban con elasí el acceso
esplendor a
de épocas anteriores. Las rutas
tribute
outes via up regions thatbienes
opened exóticos,
had been y los materiales
less accessible, preciosos
comerciales de ylarga
objetos suntu-
distancia abrieron regiones hasta
creasing
types ofaccess
raw to exotic goods,
ariosand precious materials
circulaban entonces
como presentes poco accesibles,
y tributos por medio incrementándose
de las así el acceso a
nd luxury objects circulated as gifts and tribute via bienes exóticos, y los materiales preciosos y objetos suntu-
now the south- redes de intercambio de la élite. El ingreso de nuevos tipos
ite exchange networks. The influx of new types of raw arios circulaban como presentes y tributos por medio de las
ed technical de materias primas —como la redes
aterials, such as turquoise from what is now the south-
turquesa del actual suroeste
de intercambio de la élite. El ingreso de nuevos tipos
hniques from
estern United States, as wellde
as los Estados
specialized Unidos— y de de
technical conocimientos
materias primastécnicos
—como la turquesa del actual suroeste
cnowledge,
innovation especializados,
such as new metalworking como
techniques from las nuevas técnicas
de los Estados de metalurgia
Unidos— y de conocimientos técnicos
outh and Central America, spurred artistic innovation especializados, como las nuevas técnicas de metalurgia
provenientes de Sud y Centroamérica, estimularon la
hroughout the centuries that followed. provenientes de Sud y Centroamérica, estimularon la
innovación artística en los siguientes siglos. Map of archaeological sites and cultural groups
innovación artística en los siguientes siglos. presented in this section of the Map of archaeological sites and cultural groups
exhibition
s, anthe
uring ethnic
fourteenth century, the Mexicas, an ethnic
presented in this section of the exhibition

Mexico
roup from and Durante
the north, migrated el siglo
to central MexicoXIV
andlos mexicas, un grupo
Durante el sigloétnico
XIV los proveni-
mexicas, un grupo étnico proveni-
stablished
ke Texcoco.themselves on anente
islanddel
in Lake Texcoco.
norte, emigraron ente del
al centro denorte, emigraron
México al centro de México y se estab-
y se estab-
oming from humble origins, they quickly rose to power lecieron en una isla del lago de Texcoco. De orígenes
rose to power lecieron en una isla del lago de Texcoco. De orígenes
hrough military acumen and strategic marriages. Based humildes, pronto lograron alcanzar el poder gracias a su
riages. Based humildes, pronto lograron alcanzar el poder gracias a su
their capital, Tenochtitlan (today Mexico City), the perspicacia militar y a matrimonios estratégicos. Desde su
o City),formed
Mexicas the a political alliance
perspicacia
with twomilitar y a matrimonios
neighboring capitalestratégicos. Desde
Tenochtitlán (hoy sude México), los mexicas
Ciudad
o neighboring
ties, capital
and together established Tenochtitlán
the great (hoy
Aztec Empire Ciudad de México),
establecieron una los mexicas
alianza política con dos ciudades
lso known
Aztec as the Triple Alliance)
Empire that controlled
establecieron unalarge vecinas
alianza política y juntas
con dos fundaron
ciudadesel gran Imperio azteca (también
arts of Mesoamerica. The empire came to an abrupt end conocido como la Triple Alianza), que dominó gran parte
ntrolled large vecinas y juntas fundaron el gran Imperio azteca (también
ith the arrival of the Spaniards, who conquered Tenoch- de Mesoamérica. El imperio tuvo un abrupto fin con la
otlan
an inabrupt
1521.
end conocido como la Triple Alianza), que dominó gran parte
llegada de los españoles, quienes conquistaron Tenochti-
quered Tenoch- de Mesoamérica. El imperio tuvo un1521.
tlán en abrupto fin con la
llegada de los españoles, quienes conquistaron Tenochti-
tlán en 1521.

© 2017 J. Paul Getty Trust


La iconografía presente en estas obras tempranas evidencia
Oaxaca
un rico mundo sobrenatural de animales fantásticos y otros Tenochtitlan / Mexico City
Veracruz

seres imaginarios. Dado que los objetos suntuarios eran


relativamente livianos y podían transportarse con facilidad,
es probable que tales imágenes se hayan difundido rápid-
Oaxaca
amente por toda la región andina, fomentando así el inter-
cambio tanto de bienes como de creencias.

NEW GODS AND KINGS


OR NEW
ceroyalties, GODS
Sixteenth AND KINGS
Century

nish Viceroyalties, Sixteenth Century


PARA NUEVOS DIOSES Y REYES
PARA NUEVOS DIOSES Y REYES
Quito

Los virreinatos españoles, siglo XVI


Quito

Los virreinatos españoles, siglo XVI


nth century, the Spanish Conquest brought En el siglo XVI, la conquista española trajo consigo la
e indigenous cultures of the Americas. destrucción de las culturas indígenas americanas. Se
the sixteenth century, the Spanish Conquest brought En el siglo XVI, la conquista española trajo consigo la
assassinated, temples were razed, and asesinó a los gobernantes indígenas, se arrasaron los
ction to the indigenous cultures of the Americas. destrucción de las culturas indígenas americanas. Se
s were devastated by diseases intro- templos y las poblaciones nativas se vieron devastadas
ulers were assassinated, temples were razed, and asesinó a los gobernantes indígenas, se arrasaron los
ns. Once Spanish
populations rule was established,
were devastated by diseases intro- por lastemplos
enfermedades introducidas
y las poblaciones por se
nativas losvieron
europeos. Una
devastadas
Aztec
by and Inca
Europeans. Empires
Once Spanishand
ruleawas
multi-
established, vez establecido el dominio introducidas
por las enfermedades español, laspor
riquezas de los Una
los europeos.
doms
alth ofwas appropriated
the Aztec and Incaand diverted
Empires andto
a multi- imperios
vezazteca e inca,
establecido el así comoespañol,
dominio de una multitud de de
las riquezas otros
los
to Spain.
other Christian
kingdoms was clerics arrived
appropriated in diverted
and the to reinos,imperios
fue incautada
azteca ey inca,
desviada hacia
así como deEuropa, especial-
una multitud de otros
e, especially to Spain.
fervent mission to Christian clericsword
spread God’s arrived in the mente reinos, fue incautada
a España. y desviada
Los clérigos hacia
cristianos Europa,alespecial-
llegaron conti-
as, with
gan the fervent mission to spread God’s word
religions. mente a España.
nente americano con laLos clérigosmisión
ferviente cristianos
de llegaron
divulgarallaconti-
tinguish pagan religions. palabranente americano
del Señor y de con la ferviente
extinguir misión depaganas.
las religiones divulgar la

es, especially in Mexico, were perplexed palabra del Señor y de extinguir las religiones paganas.
nous peoples, especially in Mexico, were perplexed
bsession with gold; they considered Los pueblos indígenas, especialmente los de México,
Spanish obsession with gold; they considered Los pueblos indígenas, especialmente los de México,
, shells, feathers, and textiles to be far quedaron perplejos ante la obsesión de los españoles
, turquoise, shells, feathers, and textiles to be far quedaron perplejos ante la obsesión de los españoles
contrast, the Spaniards happily traded por el oro: para ellos la jadeíta, la turquesa, las conchas, Map of archaeological sites and cultural groups
aluable. In contrast, the Spaniards happily traded por el oro: para ellos la jadeíta, la turquesa, las conchas, Map of archaeological
presented in this sectionsites andexhibition
of the cultural groups
s for gold objects, which they melted plumas y textiles poseían mucho más valor. En cambio los presented in this section of the exhibition
glass beads for gold objects, which they melted plumas y textiles poseían mucho más valor. En cambio los
rage and shipment. Despite this cultural
or easy storage and shipment. Despite this cultural
españoles alegremente intercambiaban cuentas de cristal
españoles alegremente intercambiaban cuentas de cristal
usindigenous
e, artists adapted
artiststo the new
adapted colonial
to the new colonial verde por objetos
verde de oro,
por objetos de aoro,
losacuales fundían
los cuales para
fundían facil-
para facil-
nued to practicetotraditional
t and continued arts. Thisarts. This
practice traditional itar su itar
almacenamiento y transporte.
su almacenamiento PesePese
y transporte. a esta ruptura
a esta ruptura
ms
g ofand beliefsand
customs was especially
beliefs evident evident
was especially in in cultural, los artistas
cultural, indígenas
los artistas se adaptaron
indígenas al nuevo
se adaptaron al nuevo
ls, where
nary native
schools, artists
where created
native artists Chris-
created Chris- contexto colonial
contexto y continuaron
colonial practicando
y continuaron las las
practicando artes tradi-
artes tradi-
ages andinartworks
rtworks in media
media such such asmosaic.
as feather feather mosaic. cionales.
cionales. Esta fusión
Esta fusión de costumbres
de costumbres y creencias
y creencias se hizo
se hizo
he Americas
s were were
at the at the
center of center of mercan-
a global a global mercan- especialmente
especialmente patente
patente en lasenescuelas
las escuelas misioneras,
misioneras, donde
donde
ssroads, in which
which exotic exotic
goods andgoods andknowl-
artistic artistic knowl- los artistas
los artistas nativosnativos creaban
creaban imágenes
imágenes y obras
y obras de de arte
arte
om Asia and Europe circulated and blended with cristianas haciendo uso de medios tales como el mosaico
nd Europe circulated and blended with cristianas haciendo uso de medios tales como el mosaico
t indigenous traditions. de plumas. El continente americano pronto se encontró en
s traditions. de plumas. El continente americano pronto se encontró en
el centro de las rutas comerciales mundiales, en las cuales
el centro de las rutas comerciales mundiales, en las cuales
circulaban bienes exóticos y saberes artísticos prove-
circulaban bienes exóticos y saberes artísticos prove-
nientes de Asia y Europa, los que se mezclaron con las
nientes de Asia y Europa, los que se mezclaron con las
antiguas tradiciones indígenas.
antiguas tradiciones indígenas.

© 2017 J. Paul Getty Trust


This material was published in 2017 to coincide with
the J. Paul Getty Museum and the Getty Research Institute
exhibition Golden Kingdoms: Luxury and Legacy in the
Ancient Americas, September 16, 2017–January 28, 2018, at
the Getty Center.

To cite these texts, we suggest using: Golden Kingdoms:


Luxury and Legacy in the Ancient Americas, published
online 2017, the J. Paul Getty Museum and the Getty
Research Institute, Los Angeles, http://www.getty.edu/art/
exhibitions/golden_kingdoms

© 2017 J. Paul Getty Trust

También podría gustarte