Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual SensIon 7
Manual SensIon 7
JAN04
Conductivímetro
de laboratorio
© Hach Company, 1999, 2000. All rights reserved. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania. sd/ck 12/03 1ed Rev1
2
ÌNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD.................................................................................................. 5
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................. 7
FUNCIONAMIENTO ......................................................................................................... 9
3
ÌNDICE, continuación
4
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de
instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial
atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia, pues el
no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el
equipo.
PELIGRO
Indica una situación inminente o potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría causar la muerte o heridas graves.
ATENCIÓN
Señala una situación potencialmente peligrosa que puede provocar
heridas leves o menos graves.
NOTA
Introduce alguna información que ha de ser recalcada.
Rótulos de seguridad
Lea todas las etiquetas y rótulos que lleva el instrumento. Si no se
cumplen las indicaciones de los mismos podrían producirse
lesiones personales o averías del instrumento.
5
6
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Rango de medida:
Rango de conductividad 0 – 19,99 µS; 20 – 199,9 µS/cm;
200 – 1999 µS/cm;
2 – 19,99 mS/cm;
20 – 199,9 mS/cm
TDS 0 – 50,000 mg/L como NaCl
Salinidad 0 – 42 ppt (‰)
Temperatura de -10 a 105°C
Resolución:
Conductividad:
0.00 – 19,99 µS/cm 0,01 µS/cm
20.0 – 199,9 µS/cm 0,1 µS/cm
200 – 1999 µS/cm 1 µS/cm
2,00 – 19,99 mS/cm 0,01 mS/cm
20,0 – 199,9 mS/cm 0,1 mS/cm
TDS:
0,00 – 199,9 mg/L 0,1 mg/L
200 – 1999 mg/L 1 mg/L
2,00 – 19,99 g/L 0,01 g/L
20,0 – 50 g/L 0,1 g/L
Precisión:
Conductividad ±0,5% del rango
TDS ±0,5% del valor de fondo de escala
Salinidad ±0,1 ppt (de -2 a 35°C)
Temperatura ±0,3°C de 0 a 70°C
±1,0°C >70 – 110°C
Compensación de temperatura:
Manual (coeficiente seleccionado por el usuario, % por °C) o
Automática (no lineal, basada en soluciones de NaCl
(cloruro de sodio))
7
ESPECIFICACIONES, continued
Categoría de instalación: II
8
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
La manipulación de muestras químicas, estándares y reactivos puede ser peligrosa. Revise las fichas
de seguridad de materiales y familiarícese con los procedimientos de seguridad antes de manipular
productos químicos.
9
10
SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN
El conductivímetro sension7 (Figura 1) cuenta con una pantalla
de cristal líquido (LCD) digital usual que muestra
simultáneamente la temperatura y los resultados de la medición.
Este medidor está protegido contra las salpicaduras e incorpora
posibilidad de registro de datos [datalogging] y de comunicación
RS232 a un ordenador o impresora para la impresión de los
resultados.
sension7
Conductivity
READ
exit enter
recall erase
7 store 9
8
cond TDS
4 sal 6
5
print time
1 3
2
cal setup
0 CE
review
11
SECCIÓN 1, continuación
12
SECCIÓN 1, continuación
Tecla Descripción
EXIT/Encendido- Enciende el instrumento; si éste está en un modo ”Reading“ (Medición), lo apaga.
Apagado [On-Off]
Cuando el icono del signo de interrogación está iluminado, actúa como tecla No o
Cancelar.
En el modo ”Setup“ (Configuración) retrocede un paso hacia el modo ”Reading“
(Medición).
Ejecuta las siguientes acciones y vuelve al último modo ”Reading“ (Medición):
• Salir de los modos ”Store“ (Almacenar), ”Erase“ (Borrar) o
”Recall“ (Recuperar)
• Interrumpir una calibración
• Salir de ver una calibración
Teclas flecha Para desplazarse entre las opciones del modo ”Setup“ (Configuración).
Para desplazarse por los puntos de datos en los modos ”Store“ (Almacenar) y
”Recall“ (Recuperar).
Para desplazarse por la opción de impresión o borrado de un punto de datos y de
todos los puntos de datos.
13
SECCIÓN 1, continuación
Tabla 1 Las teclas y su descripción (continuación)
Tecla Descripción
Tecla Acepta introducciones numéricas.
READ/ENTER
Cuando el signo de interrogación está parpadeando, actúa como respuesta ”SÍ“.
Cuando el número (o código) de configuración está parpadeando, permite al
usuario introducir una configuración.
Acepta la opción de configuración actual cuando esa opción está parpadeando.
Inicia una nueva medición cuando el medidor se ha estabilizado en el modo
”Display Lock Enabled“ (Retención de la lectura activada).
Tecla RECALL Llama a datos almacenados de las muestras (desde el modo
”Reading“ (Medición) solamente).
Tecla STORE Guarda la medición actual (visualizada) (desde el modo ”Reading“ (Medición)
solamente).
Tecla ERASE Borra los puntos de datos a los que se ha llamado.
Tecla COND Indica la conductividad de la muestra en los modos ”Reading“ (Medición) o
”Recall“ (Recuperar).
Tecla SAL Muestra la salinidad de la muestra en los modos ”Reading“ (Medición) o
”Recall“ (Recuperar).
Tecla TDS Indica los sólidos disueltos totales estimados en los modos ”Reading“ (Medición)
o ”Recall“ (Recuperar).
Tecla PRINT Envía los datos actuales o los datos recuperados a una impresora o un ordenador
por medio del puerto RS232.
Tecla TIME En el modo ”Reading“ (Medición) permite al usuario ver la hora y la fecha
actuales. En los modos ”Recall Data“ (Recuperar datos) y
”Calibration Review“ (Ver calibración) conmuta entre la hora y la fecha de la
medición almacenada.
Tecla CAL Para acceder al modo ”Calibration“ (Calibración) (desde el modo
”Reading“ (Medición) solamente).
Tecla REVIEW Para acceder al modo ”Calibration Review“ (Ver calibración) (desde el modo
”Reading“ (Medición) solamente).
Tecla SETUP/CE Para entrar en el modo ”Setup“ (Configuración) (desde el modo
”Reading“ (Medición) solamente) o para borrar una introducción numérica cuando
el icono del teclado está visualizado.
14
SECCIÓN 1, continuación
1 2 3 4 5
6
7
36
CAL REVIEW Print setup All 8
35 RECALL Erase
Time Store Sample ? 9
34 Stabilizing... Slope Standard 10
33 11
32 12
31 13
ERROR
30 ! ? cm 14
(Off) Default 15
29 Date CF 16
TDS Sal mV
28 17
789
456 exit enter
27 123 18
26
25 24 23 22 21 20 19
15
SECCIÓN 1, continuación
Tabla 2 Principales elementos de la pantalla
Nº
Descripción
elemento
1 Indica que el medidor está en el modo ”Calibration“ (Calibración). Si el signo ? parpadea,
es preciso realizar la calibración.
2 Indica que el medidor se encuentra en el modo ”Calibration Review“ (Ver calibración).
3 Indica que los datos se están enviando a una impresora/ordenador.
4 Indica que se están borrando los datos a los que se ha llamado, que están en este
momento en la pantalla.
5 Indica que el medidor está en el modo ”Setup“ (Configuración).
6 Indica que todos los puntos de datos se están imprimiendo o borrando.
7 Zona numérica que muestra los números de ”Setup“ (Configuración), de
”Sample“ (Muestra) y de ”Standard“ (Patrón) cuando tales palabras aparecen a la
izquierda del número. Si aparece Standard (Patrón) es que el medidor está midiendo un
patrón de calibración.
8 Un signo de interrogación ? parpadeando y CAL indican que es preciso realizar la
calibración. También es una indicación para que se pulsen las teclas ENTER o EXIT.
9 Indica que el medidor está visualizando los datos a los que se ha llamado.
10 Indica que el medidor está visualizando o midiendo un patrón de calibración.
11 No corresponde.
12 Zona numérica que visualiza el valor medido de patrones y muestras.
13 Indica las unidades de medición.
14 Cuando se visualiza Default (Predeterminado), el medidor emplea el valor de
temperatura predeterminado para calcular la corrección de temperatura correspondiente
al valor de pH.
15 Unidades de temperatura (posibilidad de elegir entre °C y °F).
16 No corresponde.
17 Zona numérica que muestra el valor de temperatura.
18 No corresponde.
19 Indica que se ha pulsado una tecla inactiva y que no se permite su función.
20 Indica que la tecla ENTER está activa.
21 Indica que las teclas flecha están activas.
22 En el modo ”Setup“ (Configuración), indica que se está prefijando la fecha.
23 Indica que el valor visualizado es el valor de salinidad.
24 Indica que la tecla EXIT está activa.
25 Cuando se ve con el icono de ”Off“ (Apagado) significa que no se está utilizando la
compensación de temperatura.
26 Indica que la parte numérica de las teclas está activa.
16
SECCIÓN 1, continuación
Tabla 2 Principales elementos de la pantalla
Nº
Descripción
elemento
27 Indica que el valor visualizado es el valor de TDS.
28 Icono de ”Display Lock“ (Retención de la lectura). Se muestra con el elemento 29.
29 Indica si el ajuste de ”Display Lock“ (Retención de la lectura) o
”Temperature Compensation“ (Compensación de temperatura) está On (Activado) o
Off (Desactivado).
30 La conexión de la sonda es defectuosa o se ha conectado una sonda incorrecta.
Generalmente se visualiza con un código de error.
31 No corresponde.
32 Indica un problema de funcionamiento del medidor.
33 La palabra parpadeando indica que la señal de la muestra sigue sin ser estable. Cuando
deja de parpadear, la lectura es estable y puede registrarse.
34 Se utiliza con el icono ?. Pregunta al usuario si desea guardar los datos visualizados de la
muestra o la calibración que se acaba de llevar a cabo.
35 Se emplea en tamaño grande para indicar que se está prefijando la hora.
36 Indica que el medidor está en el modo ”Recall“ (Recuperar) y que los datos visualizados
son datos almacenados.
17
18
SECCIÓN 2 PREPARACIÓN DEL INSTRUMENTO
Figura 4
Conector
de 5 pins
Cond
Conector Conector de
de 9 pins, RS 232 alimentación
19
SECCIÓN 2, continuación
Conector de 25 pins
hacia la impresora
s
e
n
p
H
s
IS
io
E
m
n
e
te
r
Conector de 9 pins
hacia el medidor de
laboratorio
20
SECCIÓN 2, continuación
21
SECCIÓN 2, continuación
22
SECCIÓN 3 FUNCIONAMIENTO DEL
INSTRUMENTO
Número de
Descripción
configuración
1 Retención de la lectura ”On“ (Activada) o ”Off“
(Desactivada)
2 Unidades de temperatura (°C o °F)
3 Corrección de temperatura (conductividad
solamente) ”On“ (Activada) o ”Off“ (Desactivada)
4 Factor de corrección de temperatura
5 Factor de corrección de TDS
6 Selección de la temperatura de referencia
(20 o 25°C)
7 Hora del día (reloj de 24 horas)
8 Fecha (mm/dd)
9 Año (cuatro dígitos)
10 Función de impresión temporizada
23
SECCIÓN 3, continuación
24
SECCIÓN 3, continuación
25
SECCIÓN 3, continuación
26
SECCIÓN 3, continuación
Nota: Si el factor de compensación está fijado en 0,00%, no se
producirá la corrección de temperatura de las lecturas de
conductividad.
Solución Porcentaje/°C
Agua ultrapura 4,55
Sal (NaCl) 2,125
NaOH 1,72
Amoníaco diluido 1,8810
HCl 10% 1,325
Ácido sulfúrico 5% 0,9698
Melaza 5,64
27
SECCIÓN 3, continuación
28
SECCIÓN 3, continuación
29
SECCIÓN 3, continuación
30
SECCIÓN 3, continuación
1. Pulse SETUP.
31
SECCIÓN 3, continuación
2. Presione ENTER.
4. Presione ENTER.
32
SECCIÓN 3, continuación
33
SECCIÓN 3, continuación
34
SECCIÓN 3, continuación
35
SECCIÓN 3, continuación
36
SECCIÓN 3, continuación
37
SECCIÓN 3, continuación
38
SECCIÓN 3, continuación
39
SECCIÓN 3, continuación
40
SECCIÓN 3, continuación
41
SECCIÓN 3, continuación
42
SECCIÓN 4 ALMACENAMIENTO Y
RECUPERACIÓN DE DATOS
43
SECCIÓN 4, continuación
actuales. Para volver a la pantalla anterior sin reemplazar los
datos presione EXIT.
44
SECCIÓN 4, continuación
45
46
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO
47
48
SECCIÓN 6 IMPRESIÓN/TRANSFERENCIA DE
DATOS
49
SECCIÓN 6, continuación
Tabla 7 Cable de impresora estándar de 9 pins a 25 pins
Conector de 9 pins
desde el medidor de
laboratorio
Adaptador de 9 pins
a 25 pins opcional
s
e
n
p
H
s
IS
io
E
m
n
e
te
r
Conector de 9 pins
hacia el medidor de
laboratorio
50
SECCIÓN 6, continuación
51
SECCIÓN 6, continuación
• 4 MB de memoria RAM
52
SECCIÓN 6, continuación
53
SECCIÓN 6, continuación
Lectura* de
TDS, Temperatura de
Temperatura Versión
Salinidad Unidades referencia/ Número de
Unidades de la Fecha Hora del
o alternativas Compensación serie
muestra software
Conductividad de temperatura
1 400 uS/cm 13,5°C 0,450/cm Tref:25 Tc:0,0% 10/03/ 08:30 SI512344577 PX.X
99
2 557 mg/L 13,5°C TDS:NaCl 10/04/ 09:11 SI512344577 PX.X
99
3 0,6 ‰ 13,5°C 881 uS/cm 10/10/ 12:44 SI512344577 PX.X
99
4 1284 uS/cm 25,0°C 0,450/cm Tref:20 Tc:2,00% 10/12/ 23:10 SI512344577 PX.X
99
5 642 mg/L 25,0°C TDS:0.500 Tref:20 Tc:2,00% 10/13/ 13:45 SI512344577 PX.X
99
6 1412 uS/cm 25,0°C 0,450/cm Tref:25 Tc:NaCl 10/13/ 14:23 SI512344577 PX.X
99
* El valor depende del modo utilizado para medir la muestra. Por ejemplo, el valor de TDS aparecerá en
esta columna si el medidor estaba en el modo TDS durante la medición almacenada.
Tref:= temperatura de referencia en °C; Tc:= compensación de temperatura vigente;
TDS:= esquema de cálculo de TDS vigente; 0,450/cm es la constante de la celda;
881 µS/cm es la conductividad sin corrección de temperatura para la salinidad almacenada.
54
SECCIÓN 7 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE
FALLOS
7.1 Introducción
La subsanación de situaciones de problema con los medidores
electroquímicos sension se limita a responder a los mensajes de
error visualizados en pantalla. Los demás problemas deberán ser
tratados por un técnico de Hach en un centro de asistencia
técnica. Consulte Sección SERVICIO DE REPARACIONES en la
página 63. No intente reparar el medidor pues no contiene piezas
a reparar in situ. El abrir la carcasa del medidor provocará la
anulación de la garantía.
55
SECCIÓN 7, continuación
56
INFORMACIÓN GENERAL
57
58
PIEZAS DE REPUESTO
REACTIVOS
Descripción Unidad Ref.
Solución de ácido gálico .......................................................50 mL SCDB ................ 14423-26
Solución indicadora de fenolftaleína.....................................15 mL SCDB .................... 162-36
Cloruro de potasio, ACS.....................................................................454 g .................... 764-01
Solución patrón de cloruro de sodio, 1000 mg/L
(1990 ±20 µS/cm, 995 ±5 TDS) .............................................. 100 mL .................. 2105-42
Solución patrón de cloruro de sodio, 85.47 mg/L
(180 ±10 µS/cm, 90 ±5 TDS) .................................................. 100 mL ................ 23075-42
Solución patrón de cloruro de sodio, 491 mg/L
(1000 ±10 µS/cm, 500 ±5 TDS) .............................................. 100 mL ................ 14400-42
Solución patrón de cloruro de sodio, 10246 mg/L
(18000 ±50 µS/cm, 9000 ±25 TDS) ........................................ 100 mL ................ 23074-42
Solución patrón de cloruro de potasio,
(53000 µS/cm, 35 ppt (partes por millar) de salinidad) ........... 500 mL ................ 27143-49
MATERIAL
Vaso, polietileno, 50 mL ....................................................................... una .................. 1080-41
Botella, lavadora, 125 mL ..................................................................... una .................... 620-14
Cable para interfaz de ordenador, 9 pins a 9 pins.................................. una ................ 48129-00
Cámara de baja intensidad iónica.......................................................... una ................ 51899-00
Fuente de alimentación para el medidor, 115 V .................................... una ................ 51898-00
Fuente de alimentación para el medidor, 230 V .................................... una ................ 46080-00
Sonda, conductividad, constante de la celda = hilo de 0,45,
cable de 1 m .................................................................................... una ................ 51975-00
Sonda, conductividad, constante de la celda = hilo de 0,45,
cable de 3 m .................................................................................... una ................ 51975-03
Impresora, Citizen PN60I, 115 V, enchufe tipo norteamericano........... una ................ 26687-00
Impresora, cordón de alimentación, tipo europeo para
impresora Citizen PN60I ................................................................ una ................ 46836-00
Cable para interfaz de impresora, 9 pins a 25 pins................................ una ................ 49503-00
Software, HachLink, disquete de, 31/2" ................................................ una ................ 49665-00
59
60
CÓMO CURSAR PEDIDOS
Por teléfono: Por correo:
de 6:30 de la mañana a 5:00 de Hach Company
la tarde P.O. Box 389
(hora de Denver) Loveland, CO 80539-0389
De lunes a viernes U.S.A.
(800) 227-HACH
(800-227-4224)
Por FAX: (970) 669-2932
Información sobre pedidos, por correo electrónico:
orders@hach.com
Información necesaria
• Número de cuenta de Hach (si se • Dirección para la
dispone del mismo) facturación
• Su nombre y número de teléfono • Dirección para el
envío
• Número de pedido • Referencia
• Breve descripción o número de • Cantidad
modelo
61
Clientes internacionales
Hach cuenta con una red mundial de representantes y
distribuidores. Para localizar el representante que se encuentra
más cerca de Usted envíe un correo electrónico a intl@hach.
com o contacte con:
62
SERVICIO DE REPARACIONES
Antes de enviar cualquier artículo para su reparación, se debe
obtener una autorización de Hach Company. Sírvase contactar
con el Centro de Asistencia Técnica de HACH encargado de su
zona.
En Canadá:
Hach Sales & Service Canada Ltd.
1313 Border Street, Unit 34
Winnipeg, Manitoba
R3H 0X4
(800) 665-7635 (Canada only)
Teléfono: (204) 632-5598
FAX: (204) 694-5134
E-mail: canada@hach.com
63
GARANTÍA
Hach Company garantiza este producto, al comprador original,
contra todo defecto de material o fabricación por un periodo de
dos años a partir de la fecha de expedición.
Limitaciones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
64
• Los gastos de viaje relativos a la reparación bajo garantía in
situ.
65
66
CERTIFICACIÓN
Hach Company certifica que este instrumento ha pasado
exhaustivos ensayos e inspecciones en los que se ha comprobado
su conformidad con las especificaciones del mismo publicadas en
la fecha de su despacho desde fábrica.
Inmunidad EMI:
Instrumento probado con alimentación eléctrica externa de 230 V,
50 Hz:
67
CERTIFICACIÓN, continuación
Emisiones:
Instrumento probado con alimentación eléctrica externa de 230 V,
50 Hz:
68
CERTIFICACIÓN, continuación
69