Está en la página 1de 25

W O O D G R A C E

la mia stan z a pre fe r ita

W O O D G R A C E
my favour ite room

2 5 X 3 8
mi l k C olors

sugar

W O O D G R A C E
R I C E R C A T A N A T U R A L E Z Z A P E R U N O S T I L E C O S M O P O L I T A

c o c onut Natural sophistication for a cosmopolitan style


E xquisite Natürlichkeit für einen kosmopolitischen Stil
Un naturel raffiné pour un style cosmopolite
Refinada naturalidad para un estilo cosmopolita
te a
Изыск анная естественность для создания космополитичного стиля
s a lt

GREEN PHILOSOPHY

ITALIAN DESIGN
Woodgrace si ispira alle tonalità naturali dei parquet in rovere sbiancato:
una rilettura in chiave contemporanea delle essenze lignee originali,
proposta in tavole di 25x150 cm rettificate e nel nuovo formato Chevron,
per spazi dall’atmosfera naturale e raffinata.

W O O D G R A C E
c o c onut mi l k su gar s a lt te a

Woodgrace is inspired by the natural shades of bleached oak Woodgrace ist inspiriert von den natürlichen Tönen Woodgrace imite les tonalités naturelles des parquets en Woodgrace se inspira en las tonalidades naturales de los Woodgrace вдохновляется естественными тонами
parquets: a contemporary reinterpretation of the original eines Parketts aus geweißtem Eichenholz. Eine moderne chêne blanchi : une interprétation contemporaine des bois parqués de roble blanqueado: una nueva lectura en clave паркета из отбеленного дуба. Это - современное видение
woods, in rectified 25x150 cm boards and the new Chevron keramische Holzinterpretation, die in rektifizierten Dielen d’origine, en lames rectifiées de 25x150 cm et dans le contemporánea de las maderas originales, propuesta en натурального дерева, которое предлагается в виде
size, for interiors with a natural, refined mood. der Größe 25x150 cm und im neuen Format Chevron für nouveau format chevron, pour des cadres naturels et élégants. tablas de 25 x 150 cm rectificadas y en el nuevo formato обрезных “досок” с размерами 25Х150 см и в новом
Raumgestaltungen von natürlicher Eleganz angeboten wird. Chevron, para espacios con un ambiente natural y refinado. формате Chevron, создавая тем самым естественные и
изысканные интерьеры.

2
R05E
Woodgrace Coconut rettificato 25x150
R4WM
Fornace Tortora 7x28

C O C O N U T
I leg g e r i e f fet ti di stonali zz azione
di Woodg race si ar moni z z ano con le
c romie pacate di ar redi e mater iali ,
reg alando un mi x di s ens azioni
acco g lie nti e s of i sticate.

T he subtle shade var iations


in Woodg race are an at trac tive
match for the subdued
colours of the f ur ni shing s and
mate r ial s , prov iding a
mi x of welcoming,
s ophi sticated impressions.

D ie leichten
Nuanc ie r ung s e ffekte von
Woodg race har monieren mit
de n dez e nte n Farben der
Einr ichtung sg eg e nstände und
Mate r ialie n und s chaffen eine
fe ine Wohlf ühlatmosphäre.

5
R05E R06H
Woodgrace Coconut rettificato Eden Bianco
25x150 7x28

6 7
R05E
Woodgrace Coconut rettificato 25x150

C O C O N U T

L a légère var iabilité des tonalités


de Woodg race s’ass or tit à la
coloration délicate des me ubles et
matér iaux pour maté r iali s e r le s e n s
de l’accueil et de la s ophi stication .

L os ligeros efec tos de deg radación


tonal de Woodg race s e ar moniz an
con los suaves colores de la s
decoraciones y los mate r iales ,
br indando una suma de s e n s aciones
acogedoras y s of i sticadas .

Легк ая ра зниц а тон а Woodg race


гармонично со че т ае тс я со
с покойны ми ц в е т ами ме б е ли
и м атериа лов, н ад е л я я
интерь еры ощ у щ е ние м у ют а
и у тонченнос т и.
9
R05C
Woodgrace Milk rettificato 25x150

M I L K
D elicate tonalità di bianco,
luminos e e r icche di fas c ino,
di s eg nano ambie nti ess enziali
dall’estetica naturale.

D elicate , glow ing, beautif ul shades


of white st yle simple inter iors
w ith a natural look.

Z ar te , char mante We ißtöne mit heller


Au sstrahlung ve rle ihe n de n Räumen eine
minimali sti s che , natürliche O ptik.

D es délicates tonalités de blanc,


éclatantes et fa s c inantes , dessinent des
cadres minimali stes à l’espr it naturel .

D elicada s tonalidades de blanco,


luminos a s y lle na s de e ncanto, dibujan
ámbitos s obr ios de estética natural.

Не ж ные тон а б е ло г о цв ет а,
с в е т лые и б о г атые о ч а ров ание м ,
выче р чив ают с тр о г ие интерьеры
с ес тес т в е нной эс тетикой.

11
R05C
Woodgrace Milk rettificato
25x150

12 13
R05D
Woodgrace Sugar rettificato 25x150

S U G A R
Neg li spa z i comme rc iali Woodg race
of f re f unz ionalità e r icercatezz a,
g ra z ie alle or ig inali s olu z ioni di pos a
del nuovo for mato C he v ron.

In retail pre mi s es , Woodg race


combines prac ticalit y w ith s ophi stication,
thank s to the or ig inal lay ing pat ter ns
of fe red by the ne w C he v ron si z e.

In Ve rkaufsräume n übe rz e ug t Woodg race


durch Funktionalität und erles ene
O ptik dank de r apar te n Ve rleg emu ster
im ne ue n C he v ron-For mat.

D ans les espaces comme rc iau x , Woodg race


g arantit utilité pratique et raf f ine me nt avec les
pos es or ig inales du nouveau for mat C he v ron.

En los espac ios come rc iales Woodg race


of rece f unc ionalidad y re f inamiento,
g rac ia s a la s or ig inales s oluc iones de
colocac ión del nue vo for mato C he v ron.

Дл я к ом м е р чес к и х п лощ ад е й Woodg race


пр ед ла г ае т пр ак т ично с ть и и зыс к аннос ть,
че му с по со б с т ву ют о ри г ин а льные решения
у к л адк и нов о г о фо рм ат а C he v ron.

15
R05D
Woodgrace Sugar rettificato
25x150

16 17
R05F
Woodgrace Salt rettificato 25x150
R2VF
Prestige White Gloss 25x76
R75H
Freestyle Glossy Struttura Fiore 3D
25x76

S A L T
D elicati abbiname nti in tonalità o
a contra sto con i r ivestime nti Rag no,
dove il calore di Woodg race trova
la sua ma ssima espressione,
coniug ando estetica e praticità.

D elicate matching or contra sting colour


combinations w ith Rag no wall tiles,
whe re the war mth of Woodg race
i s e x press ed to it s f ull potential ,
uniting beaut y w ith convenience.

Feine Kombinatione n Ton in Ton oder im


Kontra st z u de n Rag no Wandve rkleidung en
unte rstre iche n die war me Au sstrahlung
von Woodg race in e ine r g elung enen
Sy mbios e von Ästhetik und Funktion.

19
R05F R74J R05H R70F
Woodgrace Salt rettificato Terracruda Piombo rettificato Terracruda Mosaico Piombo Terracruda Luce Struttura Arte 3D
25x150 40x120 40x40 rettificato 40x120

20 21
R09F
Woodgrace Chevron Salt rettificato 73,2x11,8
R02N
Terracruda Decoro Carpet Luce 40x120

S A L T

En ass or timent ou en contraste


avec les car reaux muraux Rag no,
la chaleur de Woodg race atteint
s on summum en alliant
esthétique et fonc tionnalité.

D elicadas combinaciones en ar monía


de tonalidades o en contraste
con los re vestimientos de Rag no,
donde la calidez de Woodg race
halla su máx ima ex presión,
conjugando estética y prac ticidad.

Не ж ные однотонные сочет ания


и ли контрас тиру ющие с
о блиц овкой Rag no, гд е теп ло
Woodg race нах од ит св ое
наивысшее вы ражение, о бъ ед иняя
эс тетик у и прак тичнос ть .
22
R09F
Woodgrace Chevron Salt rettificato
73,2x11,8

24 25
R05G
Woodgrace Tea rettificato 25x150

R05F
Woodgrace Salt rettificato 25x150
R06H
Eden Bianco 7x28
R12C
Eden Decoro Tin Bianco 7x28
R06M
Eden Ottanio 7x28

T E A
Ideale pe r o g ni tipolog ia
di ambie nte , Woodg race reg ala
la ma ssima continuità v i siva che
si este nde anche a r ivestimento,
con s olu z ioni inedite e c reative.

Ideal for any t y pe of room,


Woodg race achie ves impeccable
v i sual continuit y, e ve n extending
to wall cove r ing s , w ith or ig inal ,
c reative s olutions.

Ideal f ür j ede n Raumt y p,


e r mö g licht Woodg race eine
at traktive durchg äng ig e O ptik,
die sich mit ne ue n, kreativen
G estaltung slösunge n nahtlos an
die Wandve rkle idung ans chließt.

27
R05G R04D R08V
Woodgrace Tea rettificato Realstone Cardoso Grigio rettificato Cardoso Muretto Grigio
25x150 75x75 30x60

28 29
R05G
Woodgrace Tea rettificato 25x150

T E A

À l’ai s e dans toutes les pièces,


Woodg race appor te une
extraordinaire continuité v i suelle
au ssi sur le mur, avec des
s olutions inédites et créatives.

Ideal para todo tipo de espacio,


Woodg race br inda la máx ima
continuidad v i sual, que s e
ex tiende de la pav imentación
a cualquier otra clas e de
re vestimiento, con s oluc iones
inéditas y creativas.

Woodg race, от лично под х од ящ ая


д ля лю бы х интерь еров,
пред лагает наивысшу ю
ви зу а льну ю непрерывнос ть ,
которая рас прос траняетс я
т акже на о блиц овк у с новы ми и
тв орчес к ими решениями.
30
C oconut
Sugar
Milk
Tea
S alt

STYLES TEXTURES COLORS SIZES

32 33
S U G G E R I M E N T I D I S T I L E

St yle sug gestion s


Il piccolo formato Chevron risulta particolarmente versatile e adattabile
in spazi che rispettano volumi e architetture preesistenti. Anreg ung e n f ür stilg e rechte G estaltung skon z epte
The small Chevron size is particularly versatile and adapts well to spaces
with distinctive existing architectural forms and volumes. Sug g estion s de st yle
Das kleine Chevron-Format ist besonders vielseitig und passt
sich flexibel den baulichen Gegebenheiten von Räumen an. Sug e re nc ia s estilí stica s
Le petit format chevron est très polyvalent et s’adapte à tous
les espaces limités par des architectures et volumes antérieurs.
a Ре к ом е нд а ц ии по с ти лю
El formato pequeño Chevron resulta especialmente versátil
y adaptable en espacios que respetan volúmenes y
estructuras arquitectónicas ya existentes.
Маленький формат Chevron является очень универсальным
и подходящим для пространств, сохраняющим
существующие объемы и архитектуру.

Suggerimenti di stile
e consigli pratici per vestire
Le tonalità calde del colore Sugar regalano una piacevole sensazione al meglio le stanze di Ragno.
di naturalezza esaltando il tema del “green design” protagonista Protagonisti, insieme
alle superfici ceramiche,
The warm shades of the Sugar colour give a pleasant feeling
gli arredi, i complementi
of naturalness, highlighting the predominant theme of “green design”.
e le finiture scelti per voi
Die warmen Töne der Farbe Sugar schenken eine angenehm natürliche dai nostri interior designer.
Ausstrahlung und bringen das Ton angebende „Green Design“ zur Geltung.
b Style suggestions
Les nuances chaudes de la couleur Sugar expriment une agréable sensation
de naturel, mettant en valeur le thème principal du « green design ».
and practical hints advice
for the best results
Las tonalidades cálidas del color Sugar brindan una agradable sensación when decorating rooms
de naturalidad dando protagonismo al tema del diseño ecológico. with Ragno.
Теплые тона цвета Sugar придают приятное ощущение естественности, The key items together
подчеркивая главенствующий дух “экологичного дизайна”. with the ceramic coverings,
the furniture, ornaments
b and finishes are chosen for you
by our interior designers.
c
Gli arredi prevalenti nelle tonalità del bianco si armonizzano con l’effetto
sbiancato del pavimento per un “total look” fresco e leggero.
The furnishings, mainly in shades of white, match attractively with
the bleached effect of the flooring for a fresh, light total look. a

Die überwiegend in Weißtönen gehaltenen Einrichtungsgegenstände


schaffen im Einklang mit dem geweißten Effekt des
Bodenbelags einen frischen und leichten „Total Look“. Anregungen und praktische Sugerencias estilísticas y
Le mobilier blanc dominant épouse à la perfection l’effet blanchi c Ratschläge für stilgerechte consejos prácticos para revestir
des carreaux de sol pour composer un « total look » frais et léger. Raumgestaltungen mit Ragno. las habitaciones de la mejor
Stimmige Raumkonzepte durch manera con Ragno.
Las decoraciones predominantes en los tonos del blanco
ein harmonisches Zusammenspiel Protagonistas, junto con las
hacen juego con el efecto blanqueado del pavimento
mostrando una “imagen total” fresca y ligera. der keramischen Flächen superficies cerámicas,
mit Einrichtungsgegenständen los elementos decorativos,
Мебель преимущественно в белых тонах гармонично und Wohnaccessoires, los complementos y los acabados,
сочетается с отбеленным эффектом пола, в результате die unsere Innendesigner für que nuestros interioristas
чего создается свежий и легкий единый стиль.
Sie ausgewählt haben. seleccionan pensando en usted.

Des suggestions de style Pекомендации по стилю и


et des conseils pratiquesafin практические советы для
de créer l’habit parfait pour наилучшего оформления
les ambiances Ragno. Aux côtés интерьеров от Ragno.
des surfaces céramiques, Вместе с керамическими
les meubles, les accessoires материалами главную роль
et les finitions sont choisis играют мебель, предметы
pour vous par nos décorateurs обстановки и отделки, которые
d’intérieur. выбирают для вас наши
дизайнеры интерьеров.
34 35
S U G G E R I M E N T I D I S T I L E

St yle sug gestion s


Il grande formato riproduce la dimensione delle tavole Anreg ung e n f ür stilg e rechte G estaltung skon z epte
in legno naturale per esaltare lo spazio in ampiezza e profondità.
The large size reproduces the size of natural wood boards, Sug g estion s de st yle
seemingly extending the breadth and depth of the room.
Das großen Holzbrettern nachempfundene Großformat Sug e re nc ia s estilí stica s
weitet den Raum optisch und verleiht ihm Tiefe.
Le grand format reproduit les dimensions des lames en bois naturel
a Ре к ом е нд а ц ии по с ти лю
pour donner à l’espace une sensation de largeur et de profondeur.
El formato grande reproduce el tamaño de las tablas de madera natural
para dar realce al espacio en amplitud y profundidad.
Большой формат воспроизводит размер досок из натурального дерева,
подчеркивая ширину и глубину пространства.

Le venature del colore Milk sono una base neutra ma calda e ricca
Suggerimenti di stile
di sfumature, da abbinare con tessuti e arredi in tonalità o a contrasto. e consigli pratici per vestire
al meglio le stanze di Ragno.
The veining on the Milk colour provides a neutral background shade Protagonisti, insieme
that is still warm and rich in subtle variety, for combination alle superfici ceramiche,
with matching or contrasting fabrics and furnishings.
gli arredi, i complementi
Die Maserungen der Farbvariante Milk ermöglichen als neutrale, e le finiture scelti per voi
aber warme, nuancenreiche Basis feine Ton in Ton-Kombinationen oder dai nostri interior designer.
aparte Kontrasteffekte zu Stoffen und Einrichtungsgegenständen. c
b Style suggestions
Les veines de la couleur Milk forment une base neutre, mais à la fois chaude et
pleine de nuances, à unir aux tissus et meubles en assortiment ou en contraste. and practical hints advice
for the best results
Las vetas del color Milk constituyen una base neutra pero when decorating rooms
cálida y llena de matices, que combinar con tejidos y with Ragno.
decoraciones en armonía de tonalidades o en contraste.
The key items together
Прожилки цвета Milk являются нейтральной, но теплой и богатой b with the ceramic coverings,
оттенками основой, сочетающейся с однотонными или the furniture, ornaments
же контрастирующими тканями и мебелью. and finishes are chosen for you
by our interior designers.
a

L’utilizzo del bianco sulle pareti e a soffitto riprende le venature sbiancate


di Woodgrace ed enfatizza l’atmosfera luminosa e chiara.
The use of white on the walls and ceilings tones in with Woodgrace’s
bleached veining and emphasises the bright, light atmosphere.
Die Farbe Weiß an Wand und Decke knüpft an die geweißten Maserungen
von Woodgrace an und verstärkt die leuchtend helle Atmosphäre.
Anregungen und praktische Sugerencias estilísticas y
Le blanc sur les murs et au plafond s’accorde aux veines blanchies de c Ratschläge für stilgerechte consejos prácticos para revestir
Woodgrace pour composer une atmosphère très lumineuse et claire.
Raumgestaltungen mit Ragno. las habitaciones de la mejor
El blanco aplicado a las paredes y el techo hace juego con Stimmige Raumkonzepte durch manera con Ragno.
las vetas blanqueadas de Woodgrace y potencia la ein harmonisches Zusammenspiel Protagonistas, junto con las
luminosidad y la claridad del ambiente. der keramischen Flächen superficies cerámicas,
Использование белого цвета на стенах и на потолке mit Einrichtungsgegenständen los elementos decorativos,
напоминает отбеленные прожилки Woodgrace и und Wohnaccessoires, los complementos y los acabados,
подчеркивает яркую и наполненную светом атмосферу. die unsere Innendesigner für que nuestros interioristas
Sie ausgewählt haben. seleccionan pensando en usted.

Des suggestions de style Pекомендации по стилю и


et des conseils pratiquesafin практические советы для
de créer l’habit parfait pour наилучшего оформления
les ambiances Ragno. Aux côtés интерьеров от Ragno.
des surfaces céramiques, Вместе с керамическими
les meubles, les accessoires материалами главную роль
et les finitions sont choisis играют мебель, предметы
pour vous par nos décorateurs обстановки и отделки, которые
d’intérieur. выбирают для вас наши
дизайнеры интерьеров.
36 37
Woodgrace
Gruppo BIa UNI EN 14411_G

gres fine porcellanato colorato in massa - rettificato monocalibro / colorbody fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / durchgefärbtes feinsteinzeug - rektifiziert, in einem
werkmaß / grès cérame fin coloré dans la masse - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino coloreado en toda la masa - rectificado monocalibre / гомогенный мелкозернистый керамогранит -
ректифицированный монокалиберный 2 5 x1 5 0

PENDULUM D-COF BCR


R9 classe 1 > 0,42 µ > 0,40
≤ 175 mm3

G H G G H
R05C Woodgrace Milk rettificato R05D Woodgrace Sugar rettificato R05E Woodgrace Coconut rettificato R05G Woodgrace Tea rettificato R05F Woodgrace Salt rettificato
25x150 25x150 25x150 25x150 25x150

38 39
Woodgrace
Gruppo BIa UNI EN 14411_G

gres fine porcellanato colorato in massa - rettificato monocalibro / colorbody fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / durchgefärbtes feinsteinzeug - rektifiziert, in einem
werkmaß / grès cérame fin coloré dans la masse - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino coloreado en toda la masa - rectificado monocalibre / гомогенный мелкозернистый керамогранит -
ректифицированный монокалиберный 2 5 x1 5 0

R09A Woodgrace Chevron Milk rettificato


73,2x11,8 G

R09C Woodgrace Chevron Sugar rettificato


73,2x11,8 H

tech info

R09D Woodgrace Chevron Coconut rettificato


73,2x11,8 G *
Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Aus
Grundfliese geschnittener Sockel / Plinthe obtenue par découpe du fond / Rodapié
obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания Significativa variazione di aspetto superficiale, grafica e colore da piastrella a piastrella
фоновой плитки e all’interno della stessa piastrella. Si consiglia di visionare la gamma cromatica prima
della selezione del materiale. / Significant variation in texture, pattern and colour from
tile to tile within the same production run. The colour range should be viewed before
Ragno è un brand di Marazzi Group S.r.l. che è membro del Green selecting the material. / Bedeutende Variation in Aussehen, Struktur und Farbe von
Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia
Fliese zu Fliese und in ein und derselben Fliese. Es wird empfohlen, das Farbsortiment
Chevron 45° sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente
vor der Auswahl des Materials zu prüfen. / Variation significative au niveau de l'aspect,
contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo
In ogni scatola sono presenti n° 5 pezzi SX e n° 5 pezzi de la fantaisie et de la couleur entre les carreaux et au sein d'un même carreau. Il est
standard di certificazione Leed®.
DX da utilizzare per la realizzazione della posa Chevron recommandé de consulter la gamme des couleurs avant de sélectionner le matériel. /
/ There are 5 left pieces and 5 right pieces in each Woodgrace grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti Variación considerable en el aspecto superficial, los motivos y el color entre un azulejo
box to use to create the Chevron laying pattern / In LEED / Thanks to its recycled material content, Woodgrace is eligible for LEED credits / y otro y dentro del propio azulejo. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes
jedem Karton befinden sich 5 Stück Linksausführung Woodgrace trägt durch seinen hohen Recyclinganteil zur Zuerkennung der LEED®-Punkte / de seleccionar el material. / Значительные отличия вида поверхности, графики и
Avec son contenu recyclé, Woodgrace permet d’obtenir les crédits LEED / Gracias a contener цвета у разных плиток и на одной и той же плитке. Перед отбором материала
und 5 Stück Rechtsausführung für Verlegungen im
material reciclado, Woodgrace contribuye a la consecución de los créditos LEED / Благодаря рекомендуется просмотреть цветовую гамму.
Verlegemuster Chevron / Chaque boîte comporte
содержанию повторно использованного материала коллекция Woodgrace помогает
5 pièces gauche et 5 pièces droite pour la mise en
R09E Woodgrace Chevron Tea rettificato набрать кредиты LEED
œuvre de la pose en Chevron / En cada caja hay cinco
73,2x11,8 G piezas izquierda y cinco piezas derecha que utilizar
para disponer la colocación Chevron / В каждой
pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / imballi / packaging / verpackungen / emballages /
коробке имеются 5 левосторонних изделий и 5
piezas especiales / cпециальные изделия embalajes / yпаковки
правосторонних, используемых для укладки Chevron:

Scatole / Box / Karton / Pallet / Pallet / Palette /


Boîte / Caja / Коробки Palette / Pallet / Поддон

BT.B.C.* GR.*
7x75 32,5x150x4 mm

Woodgrace Milk R08H R08N fondi / plain tiles / grundfliesen / fonds / fondos / фоновая плитка
Woodgrace Sugar R08J R08P 25x150 3 1,13 27,29 45 50,63 1228,42 10,5
Woodgrace Coconut R08K R08Q 73,2x11,8 chevron 10 0,86 11,46 45 38,87 515,73 10,5
Woodgrace Tea R08L R08R pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия
Woodgrace Salt R08M R08S 32,5x150x4 GR. 2 0,98 25,90
R09F Woodgrace Chevron Salt rettificato
73,2x11,8 H 7x75 BT.B.C. 13 9,75 ml 17,80 10,5

40 41
Woodgrace

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTI NORMA DI RIFERIMENTO CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTI NORMA DI RIFERIMENTO
CHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT AVERAGE TYPICAL VALUES ESTABLISHED LIMITS REFERENCE STANDARD CHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT AVERAGE TYPICAL VALUES ESTABLISHED LIMITS REFERENCE STANDARD
EIGENSCHAFTEN PRÜFMETHODE MAßEINHEIT TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORM EIGENSCHAFTEN PRÜFMETHODE MAßEINHEIT TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORM
CARACTERISTIQUE MÉTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE VALEURS MOYENNES TYPIQUES VALEURS LIMITES PREVUES NORME DE REFERENCES CARACTERISTIQUE MÉTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE VALEURS MOYENNES TYPIQUES VALEURS LIMITES PREVUES NORME DE REFERENCES
CARACTERÍSTICA MÉTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOS NORMA DE REFERENCIA CARACTERÍSTICA MÉTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOS NORMA DE REFERENCIA
ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà

Tolleranze dimensionali Resistenza alle macchie classe 5 classe 3 minimo


Dimensions - Abmessungen Resistance to staining class 5 class 3 minimum
N ≥ 15
Dimensions - Dimensiones Beständigkeit gegen Fleckenbildner klasse 5 Mind. klasse 3
ISO 10545_14 UNI EN 14411-G
ê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË Résistance aux produits tachants classe 5 classe 3 minimum
Resistencia a las manchas categoria 5 categoria 3 mínimo
Lunghezza e larghezza
(a) ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ Í·ÒÒ 5 ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ 3
Length and width
Länge und Breite ± 2% (max 5 mm) ± 2% (max 5 mm) Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico
Longueur et largeur (b) e sali per piscina
Longitud y anchura ± 0,6% ± 2,0 mm Resistance to chemicals for household use
ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ and swimming pool salts
Ortogonalità - Rectangularity Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Zusätze fur
Schwimmbäder GB minimo / GB minimum
Rechtwinkligkeit - Orthogonalité ± 0,5% ± 2,0 mm
Conforme GA Mind. GB / GB minimum UNI EN 14411-G
Ortogonalidad - éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ Résistance aux produits chimiques
Compliant GB mínimo / åËÌËχθÌ˚È GB
Spessore - Thickness mm Konform d’usage domestique et sels pour piscine
ISO 10545_2 Resistencia a los productos químicos para uso
Stärke - Epaisseur % Conforme ± 5% ± 0,5 mm ISO 10545_13
Espesor - íÓ΢Ë̇ Conforme doméstico y sales para piscina
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ YÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ Ò‰ÒÚ‚‡Ï
Rettilineità degli spigoli
UNI EN 14411-G Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚
Edge straightness
Rechtlinigkeit der Kanten Resistenza agli acidi e alle basi Valore dichiarato
± 0,5% ± 1,5 mm
Rectitude des arêtes Resistance to acids and bases Value declared
Rectitud de las esquinas Säure-und Laugenfestigkeit Erklärter wert
GLA - GHA UNI EN 14411-G
èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ Résistance aux acides et aux bases Valeur déclarée
Resistencia a los ácidos y a las bases Valor declarado
Planarità - Flatness
(c) ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï Заявленное значение
Ebenflächigkeit - Planéité
± 0,5% ± 2,0 mm
Planeidad - Плоскостность Non devono presentare apprezzabili
alterazioni di colore
Aspetto - Appearance No sample must show noticeable
Aspekt - Aspect ≥ 95% Resistenza dei colori alla luce Conforme colour modifications
Aspecto - Ç̯ÌËÈ ‚ˉ Colour resistance to light exposure Compliant Aucun échantillon ne doit présenter
≤ 0,5 Farbechtheit unter Lichteinfluss Konform d’altérations appréciables de couleur
Assorbimento d’acqua Valore singolo massimo 0,6% DIN 51094
Résistance des couleurs à la lumière Conforme Kein Muster darf sichtbare
Water absorption Maximum single value 0,6% Resistencia de los colores a la exposición de la luz Conforme Farbveränderungen aufweisen
Wasseraufnahme Maximaler Einzelwert 0,6 C‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ninguna muestra ha de presentar
ISO 10545_3 % ≤ 0,5
Absorption d’eau Valeur unitaire maximale 0,6 alteraciones apreciables de color
Absorción de agua Valor máximo individual 0,6 çË Ó‰ËÌ ËÁ Ó·‡ÁˆÓ‚ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌË Максимальное отдельное значение 0,6 ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÏ˚ı ËÁÏÂÌÂÌËÈ ˆ‚ÂÚÓ‚
Resistenza alla flessione Resistenza allo scivolamento da R9 a R13
Resistance to bending Skid resistance from R9 to R13
DIN 51130
Biegefestigkeit Rutschhemmung von R9 bis R13
RAMP METHOD R9
Résistance à la flexion Résistance au glissement de R9 à R13
BGR 181*
Resistencia a la flexión R ≥ 35 Resistencia al deslizamiento de R9 a R13
ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÁ„Ë·Û ISO 10545_4 N/mm2 ≥ 35 Valore singolo minimo 32 UNI EN 14411-G ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ ÓÚ R9 ‰Ó R13
Modulo di rottura Minimum single value 32 Resistenza allo scivolamento classe 1
Modulus of rupture Geringer Einzelwert 32 Skid resistance class 1
Bruchlast - Module de rupture Valeur unique minimale 32 ENV 12633
Rutschhemmung klasse 1
Módulo de rotura Valor unico minimo 32 PENDULUM
Résistance au glissement classe 1
Предел прочности при разрыве åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË 32 BOE N°74 del 2006
Resistencia al deslizamiento categoria 1
Sforzo di rottura Conforme ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ Í·ÒÒ 1
Breaking strength Compliant Resistenza allo scivolamento
Bruchkraft Konform Skid resistance
ISO 10545_4 N UNI EN 14411-G DIGITAL
Force de Rupture Conforme ≥ 1300 N Rutschhemmung
Esfuerzo de rotura Conforme TRIBOMETER > 0,42 > 0,42 ANSI 137.1:2012
Résistance au glissement
Разрывное усилие ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ (D-COF)
Resistencia al deslizamiento
Resistenza all’abrasione profonda ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
Resistance to deep abrasion Coefficiente di attrito medio
Tiefenabriebfestigkeit Mean coefficient of friction
ISO 10545_6 mm3 120-150 ≤ 175 UNI EN 14411-G
Résistance à l’abrasion profonde Mittlerer Reibungskoeffizient D.M. N°236
Resistencia a la abrasión profunda B.C.R. µ > 0,40 µ > 0,40
Coefficient de frottement moyen 14/6/1989
Устойчивость к глубокому истиранию Coefficient de roce medio
Resistenza all’abrasione superficiale metodo interno classe interna Come indicato dal produttore Come indicato dal produttore
ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl
Resistance to surface abrasion internal method internal class As indicated by manufacturer As indicated by manufacturer
Abriebfestigkeit Interne Methode Interne Klassifizierung Wie vom Hersteller angegeben Wie vom Hersteller angegeben
Résistance à l’abrasion superficielle méthode interne classe interne Comme indiqué par le producteur Comme indiqué par le producteur
Resistencia a la abrasión superficial método interno clase interna En base a las intrucciones del productor En base a las intrucciones del productor (a) Differenza ammissibile tra dimensione di fabbricazione e dimensione nominale - Permissible difference between work size and nominal size - Zulässige Differenz zwischen Werksmaß und Nennmaß - Différence admissible entre la dimension de fabrication et la dimension
Cтoйкocть к пoвepxнocтнoмy иcтиpaнию внутренний метод внутренний класс ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ nominale - Diferencia admisible entre medida de fabricación y medida nominal - Допустимая разница между фактическим размером изделия и номинальным.

Resistenza al gelo Conforme Prova superata secondo la EN ISO 10545-1 - Test passed in (b) Deviazione ammissibile in % della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione - Permissible % variation in the average size of a single tile (2 or 4 sides) from the work size - Zulässige Abweichung, in %, der mittleren Größe
Frost resistance Compliant accordance with EN ISO 10545-1 - Prüfung gemäß EN ISO einer Einzelfliese (2 oder 4 Seiten) vom Werksmaß - Déviation admissible en % de la dimension moyenne d’un seul carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la dimension de fabrication - En porcentaje, desviación admisible del tamaño medio de un solo azulejo (2 o 4 lados)
Frostbeständigkeit Konform 10545-1 bestanden - Essai réussi conformément à la norme con respecto a la medida de fabricación - Допустимое отклонение в % среднего размера каждой плитки (2 или 4 стороны) от фактических размеров.
ISO 10545_12 UNI EN 14411-G
Résistance au gel Conforme EN ISO 10545-1 - Prueba superada de conformidad con la EN
Resistencia al helado Conforme ISO 10545-1 - Испытание пройдено в соответствии со (c) c.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione | e.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni
åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ стандартом EN ISO 10545-1 di fabbricazione corrispondenti | w. Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione - c.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the centre curvature from the
diagonal calculated on the basis of the work size | e.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the edge curvature from the corresponding work size | w. Maximum permissible deviation in warpage, in % or mm, from the diagonal calculated on the basis of the work
Resistenza agli sbalzi termici Conforme Prova superata secondo la EN ISO 10545-1 - Test passed in
size - c.c. Maximal zulässige Abweichung der Mittelpunktwölbung, in % oder mm, bezogen auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale | e.c. Maximal zulässige Abweichung der Kantenwölbung, in % oder mm, bezogen auf das zugehörige Werksmaß | w. Maximal
Thermal shock resistance Compliant accordance with EN ISO 10545-1 - Prüfung gemäß EN ISO
zulässige Abweichung der Windschiefe, in% oder mm, bezogen auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale - c.c. Déviation maximale admissible de la courbure du centre, en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication | e.c.
Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen Konform 10545-1 bestanden - Essai réussi conformément à la norme
ISO 10545_9 UNI EN 14411-G Déviation maximale admissible de la courbure de l’angle, en % ou en mm, par rapport aux dimensions de fabrication correspondantes | w. Déviation maximale admissible du voile en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication - c.c.
Résistance aux chocs thermiques Conforme EN ISO 10545-1 - Prueba superada de conformidad con la EN
En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura del centro con respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación | e.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura de la esquina con respecto a
Resistencia al choque térmico Conforme ISO 10545-1 - Испытание пройдено в соответствии со
las medidas de fabricación correspondientes | w. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible del abarquillamiento con respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación - c.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба центра в
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ стандартом EN ISO 10545-1
% или в мм относительно диагонали, рассчитанное по фактическим размерам | e.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба кромки в % или в мм по отношению к соответствующим фактическим размерам | w. Максимальное допустимое
Coefficiente di dilatazione termica lineare Valore dichiarato отклонение перекоса в % или в мм по отношению к диагонали, рассчитанное по фактическим размерам.
Coefficient of linear thermal expansion Value declared
Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient Erklärter wert * Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. - Sols de locaux industriels et de zones
ISO 10545_8 X10 / °C
-6
≤9 UNI EN 14411-G de travail à surfaces dérapantes. - Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. - èÓÎ˚ ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ‡·Ó˜Ëı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍËÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË.
Coefficient lineaire de dilatation thermique Valeur déclarée
Coeficiente de dilatación térmica lineal Valor declarado
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl Заявленное значение ** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. - Pavimentaciones para zonas mojadas donde
se camina con pies descalzos. - èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.

42 43
GREEN PHILOSOPHY

ITALIAN DESIGN

Una passione antica e un grande rispetto per la “terra”:


amare la ceramica significa anche rispettare la natura,
promuovendo azioni a tutela dell’ambiente
e delle persone che ne fanno parte.
Qualità certificata ed estetica innovativa
fanno di Ragno il testimone autorevole
di uno stile italiano inconfondibile e senza tempo,
apprezzato in tutto il mondo.

A love with its roots in antiquity, and great respect


for the earth and the clays it yields; loving ceramics also
means loving nature, promoting actions to safeguard the
environment and the people who belong to it.
Certified quality and innovative design make Ragno
a respected example of an unmistakable, timeless Italian style,
popular and respected all over the world.

Ein leidenschaftliches Bekenntnis zur Tradition,


ein respektvolles Verhalten gegenüber der „Erde“.
Keramik lieben, bedeutet auch, die Natur schonen und Maßnahmen
fördern zum Schutz der Umwelt und unserer natürlichen Lebensgrundlagen.
Zertifizierte Qualität und innovative Ästhetik machen Ragno
zum Inbegriff des unnachahmlichen italienischen Stils,
dessen zeitlose Eleganz weltweit geschätzt ist.

Une passion ancestrale et un grand respect de la « terre »,


parce qu’aimer la céramique, c’est aussi respecter la nature,
en mettant sur pied des initiatives pour protéger
l’environnement et les personnes qui en font partie.
La qualité certifiée et la modernité esthétique font de Ragno
l’expression par excellence d’un style italien sans égal
et sans âge, apprécié de par le monde.

Una pasión antigua y un profundo respeto para con la tierra:


amar la cerámica también significa respetar la naturaleza,
promoviendo acciones para la salvaguardia del
medio ambiente y de las personas que lo habitan.
Por su calidad certificada y su innovadora estética,
la firma Ragno es una acreditada representante
del inconfundible y atemporal estilo italiano,
apreciado en el mundo entero.

Давнее увлечение и большое уважение к “земле” -


любовь к керамике выражается также в
охране природы, принимая меры по защите окружающей
среды и проживающих в ней людей.
Per ulteriori informazioni consultare il sito
Сертифицированное качество и инновационная
эстетика делают Ragno авторитетным представителем For further information, refer to the website
неподражаемого итальянского стиля, Ausführliche Informationen im Internet auf
не боящегося времени и пользующегося Pour plus d’information, consulter le site
успехом во всем мире. Para más información consultar el sitio web
Более подробная информация - на сайте

www.ragno.it

11.2016
Ragno - Marazzi Group S.r.l a socio unico Viale Regina Pacis 39 41049 Sassuolo (MO), Italia telephone +39 0536.860.800 fax +39 0536.860.644 website: www.ragno.it e-mail: info@ragno.it

También podría gustarte