Está en la página 1de 458

CATÁLOGO GENERAL

EQUIPOS PARA AUTOMOCIÓN E INDUSTRIA

Importadores para España


REAUXI, LA EMPRESA
La empresa REAUXI, S.L. importadora ex-
clusiva de las marcas SATA, CAV, ROSAU-
TO, IRT, FI.TIM, SET, HELVI, PEI-POINT,
PRO SPOT, WORKY, FASANO y FAM firmas
internacionales que gozan de reconocido
prestigio por el altísimo nivel de calidad
de sus productos, se fundó en 1987 con la
finalidad de crear una amplia red de distri-
bución en España de artículos específica-
mente destinados al sector del automóvil
especializado en las modalidades de chapa
y pintura e industrias afines y, en paralelo,
un importante dispositivo de servicios pro-
fesionales de asistencia técnica.

A lo largo de más de 30 años de trayectoria REAUXI ha conseguido poner en el merca-


do gamas de productos avalados siempre por marcas de prestigio que son sometidos
a constantes procesos evolutivos para poder dar respuesta en todo momento a nece-
sidades que se registran habitualmente en los talleres de automóviles o en industrias
similares: cabinas de pintura, pistolas aerográficas, filtros, mascarillas, vasos multiusos,
lavadoras de pistolas, lavadoras de piezas, turbinas trifásicas, brazos de aspiración,
infrarrojos de onda corta móviles y aéreos, bancos de tiro rápido, elevadores, recupera-
dores de disolvente, equipos de soldadura y un largo etcétera.

La cobertura empresarial de REAUXI dispone también de infraestructura técnica cua-


lificada que le permite ofrecer servicios completos de diseño y organización de talleres
automovilísticos especializados en carrocería, pintura y en industrias. Para esta función
cuenta con equipos profesionales capaces de obtener la máxima optimización del espa-
cio disponible para efectuar la instalación, partiendo de criterios de tiempo, consumo y
rentabilidad.

Finalmente, cabe reseñar que REAUXI pone a disposición de sus clientes el Aula de For-
mación y las instalaciones debidamente equipadas de su sede central en Lliçà de Vall
(Barcelona) para desarrollar demostraciones, seminarios, cursos formativos o sesiones
de aprendizaje dirigidas a grupos profesionales.
SERVICIO TÉCNICO

Disponemos de servicio técnico propio a ni-


vel nacional. Contamos con más de 15 pun-
tos de servicio en toda España. Taller propio
en nuestras instalaciones de Barcelona.

CENTRO DE FORMACIÓN

Disponemos de un centro de formación pro-


pio para poder instruir a todos nuestros dis-
tribuidores.

El centro puede ser utilizado en régimen de


alquiler por empresas externas para demos-
traciones y acciones formativas.
INSTALACIONES REALIZADAS POR REAUXI
SECTOR AUTOMOCIÓN

ESPECIALISTAS EN CHAPA Y PINTURA

ASESORAMIENTO, DISEÑO Y EJECUCIÓN DE INSTALACIONES LLAVE EN MANO.


Proyectos, instalaciones integrales, mantenimientos de equipos y reparaciones.
SECTOR INDUSTRIA

SISTEMA DE ASPIRACIÓN INDUSTRIAL EN ALTA Y BAJA PRESIÓN

SOLUCIONES DE ASPIRACIÓN, PROCESOS DE PINTADO Y VENTA DE EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA.


Innovamos para el sector de automoción, náutica y aeronáutica.
• PISTOLAS DE PINTURA
009 - 154 • SISTEMAS DE DEPÓSITOS MULTIUSOS
• PROTECCIÓN RESPIRATORIA
• TECNOLOGÍA DE FILTROS
• CALDERINES DE PRESIÓN Y ACCESORIOS
• ARTÍCULO PROMOCIONAL

155 - 219 •

SISTEMA DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADO
BAJA Y ALTA PRESIÓN
• BANCOS ESPECIALES DE ASPIRACIÓN
• ASPIRACIÓN CENTRALIZADA PARA LIJADO DE ALUMINIO
• ACCESORIOS

221 - 247 • ASPIRACIÓN DE GASES DE ESCAPE Y HUMOS DE SOLDADURA

249 - 274 • LAVADORAS DE PISTOLAS


• LAVAPIEZAS PARA MECÁNICA
• SERIGRAFÍA. ESTAMPADOS
• COMPACTADORA PARA ENVASE Y CARTÓN
• ACCESORIOS

275 - 284 •

EQUIPOS DE INFRARROJOS MÓVILES Y AÉREOS
UVA EQUIPOS INFRARROJOS MÓVILES
• RECAMBIOS MODELOS ANTIGUOS

285 - 308 • BANCOS DE TIRO RÁPIDO


• ELEVADORES
• MEDIDORES UNIVERSALES
• ACCESORIOS
• MORDAZAS
• MINI L

309 - 314 •

RECUPERADORES DE DISOLVENTE
CONSUMIBLES Y RECAMBIOS

315 - 336 • SPOTTERS


• MIG-MAG
• MÁQUINAS DE HILO
• EQUIPOS MULTIPROCESO
• DESCARGA DE CONDENSADORES
• INVERTER TIG AC/DC
• INVERTER MMA ELECTRODO
• PLASMA
• CARGADORES Y ARRANCADORES DE BATERÍAS
• CARROS Y ACCESORIOS
EQUIPOS DE SOLDADURA PROFESIONALES •
337 - 345



SOLDADURA DE PUNTOS DE RESISTENCIA
ACCESORIOS


347 - 367
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES DE SOLDADURA •

HERRAMIENTAS PARA CARROCEROS


EQUIPOS DE EXTRACCIÓN


369 - 393



SOLDADURA DE PLÁSTICO E INDUCCIÓN
RECAMBIOS Y ACCESORIOS SOLDADURA


395 - 427
UTILLAJES •
CABALLETES Y SOPORTES •
CONSUMIBLES •
ACCESORIOS CARROCERÍA Y PINTURA •
FILTRACIÓN PARA CABINAS •
NEUMÁTICA •

ABRASIVOS REAUXI • 429 - 443


DISCOS •
TIRAS •
TACOS Y GARLOPAS PARA LIJADO •
ESPONJAS •
PLATOS •
INTERFACES •
PROTECTOR DE PLATOS •
PROCESO DE PULIDO •
LIJADORAS •

CABINAS DE PINTURA, ZONAS DE PREPARACIÓN Y BOX DE PINTURA


PLANO ASPIRANTE MÓVIL


445 - 457
LAVAOJOS DE EMERGENCIA •
PLATAFORMAS DE TRABAJO •
CAMPANA PARA PRUEBAS DE COLORES •
CONSUMIBLES •

SATA
Catálogo 2022-2023
PISTOLAS DE PINTURA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PROTECCIÓN RESPIRATORIA TECNOLOGÍA DE FILTROS ACCESORIOS ARTÍCULOS PROMOCIONALES

9
SATA

Índice
Pistolas de pintura 12 Protección respiratoria 92
SATAjet® X 5500 PHASER ........................................................... 18 SATA® air vision™ 5000............................................................... 96
SATAjet® X 5500 ........................................................................ 20 SATA® vision™ 2000.................................................................. 100
SATAjet® 5000 B......................................................................... 22 SATA® air star C........................................................................ 102
SATAjet® 3000 K......................................................................... 24 Accesorios para SATA vision 2000/SATA air star C....................... 104
SATAjet® 4800 K spray mix.......................................................... 26 SATA® air star® F....................................................................... 106
SATAjet® 3000 K spray mix.......................................................... 28
SATAjet® 1000 B......................................................................... 31 Tecnología de filtros 108
SATAjet® 1000 B Lignum 2........................................................... 34
SATA® filter 100 prep™/101 prep™/103 prep™.......................... 110
SATAjet® 1000 K......................................................................... 37
SATA® filter 414™/424™/434™/464™...................................... 112
SATAjet® 1000 H......................................................................... 40
SATA® filter 444™/474™/484™................................................ 114
SATAjet® 100 B F........................................................................ 42
SATA® filter 524™/544™/564™/584™...................................... 117
SATAjet® 100 B P........................................................................ 42
Accesorios para series de filtros SATA®....................................... 120
SATAminijet® 4400 B................................................................... 45
SATAminijet® 1000 K................................................................... 48
SATAjet® H.................................................................................. 50
Accesorios 122
SATA® spray master RP®.............................................................. 52 SATA® mini set™ 2.................................................................... 124
SATAjet® 20 B............................................................................. 54 SATA® paint set™ 10 ................................................................ 126
SATAgraph™ 1/3......................................................................... 56 Calderín de material a presión SATA® 24 l / 48 l ........................ 128
SATAgraph™ 4............................................................................. 58 SATA® vario top spray™.............................................................. 130
Alargamientos SATAjet® 1000 B RP®............................................. 60 Tecnología de aspersión /
Alargamientos SATAjet® 1000 K RP®............................................. 61 Pistolas de soplado................................................................... 134
Conexión de material y de aire SATAjet® 3000 K, 1000 K............... 62 Aparatos de limpieza SATA......................................................... 140
Conexión de material y de aire SATAminijet® 1000 K...................... 63 SATA® trueSun™....................................................................... 144
Maletas para pistolas ................................................................. 64 SATA® dry jet 2™....................................................................... 145
Juegos de boquilla de modelos descontinuados............................ 67 Mangueras SATA® ..................................................................... 146
Repuestos SATAjet 5000 B PHASER Monos de pintura SATA®............................................................ 148
(modelos descontinuados)........................................................... 68
Repuestos SATAjet 4000 B Artículo promocional 151
(modelos descontinuados)........................................................... 69
Repuestos SATAminijet 3000 B HVLP
(modelos descontinuados)........................................................... 70
SATAjet® B / SATAjet® GR
(modelos descontinuados)........................................................... 71
SATA adam 2,
SATA adam 2 black...................................................................... 72
Recambios para pistolas de pintura SATA con depósitos de gravedad.
66
Accesorios para pistolas de pintura.............................................. 76
Limpieza y mantenimiento de pistolas de pintura........................... 78

Sistemas de depósitos 81
Sistema de vasos multiusos SATA® RPS®...................................... 82
Accesorios para SATA® RPS®........................................................ 84
Depósitos de gravedad para pistolas de pintura............................ 86
Adaptadores RPS® para pistolas de pintura SATA........................... 87
Adaptadores RPS® para pistolas ajenas ....................................... 88
Depósito agitador SATA® ............................................................. 89
SATA® BVD™............................................................................... 90

10
SATA
Indicaciones especiales
Indicación técnica Suministros pequeños
Como se trabaja principalmente con acoplamientos rápidos, Los pedidos pequeños por debajo de un valor acordado con
las pistolas de pintura SATA son suministradas generalmente el cliente (precios de lista sin IVA) se facturan a precios
con una entrada de aire con rosca exterior"1/4, sin de lista brutos sin descuento. En caso de que no se haya
atornilladura de manguera. acordado nada con el cliente, se aplica un valor mínimo de
pedido de 2.500,00 euros.

Suministro
Cambio/Devolución
Se entiende que todos los precios son franco fábrica.
Los precios no incluyen el envase exterior, el porte, los El cambio y la devolución de la mercancía sólo será posible
gastos de envío y los gastos de seguro. Se aplican, si fue acordado de antemano y ratificado por escrito con
exclusivamente, nuestras condiciones de venta y entrega SATA. La devolución de la mercancía debe ser en estado no
generales. utilizado, impecable y en el embalaje original sin defectos.
Piezas viejas e inutilizables están excluidas de una
devolución. En caso de cambio o devolución debido a un error
Precios u otras razones que no sean imputables a SATA, se efectuará
Los precios mencionados en la lista son recomendados, una deducción de un 20% del precio de compra en concepto
válidos a partir del periodo indicado. Todos los precios se de gastos de control y de trabajo administrativo. La cuota
entienden más IVA. SATA se reserva expresamente el derecho mínima de elaboración es, en todo caso, de 60,00 € neto por
a la corrección de cada uno de los precios durante el periodo operación.
de validez de la lista de precios actual.
Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

I-DÜSE I-DÜSE: RP / HVLP


Tecnología
O-DÜSE O-DÜSE
Precio y (grupo de condición)
O-DÜSE
1,1 1,2
1,1 1,3
1,2 1,4
1,3 1,5
1,4 1,51,1 1,2
1,1 1,3
1,2
ÜSE
Boquilla I 1,5 1,1
Boquilla I 1,2 Boquilla1,3
O 1,4O-DÜSE
Boquilla O 1,5 EURO
1,11,1 Standard 1,2 1,2mitStandard
RPS
1,1 Mehrzweckbecher
1,3 1,3
mit 1,3 1,40,6 l1,4
1,2 RPS Mehrzweckbecher
1,4 1,5 /1,10,9 l (je
1,5
0,6
1,5
1,2 l /mit
1x) Drehgelenk
0,91,3l (je 1,1
1,1 1,2
mit Drehgelenk
1x) 1,4
1,2 1,3
1,5 1,4EURO 1,31,5 1,4
EURO
1x) mit Drehgelenk
Estándar con vaso multiusoEstándar
RPS 0,6 lcon
/ 0,9
vaso
l (cada 1x) con
multiuso RPS articulación giratoria
0,6 l / 0,9 l (cada 1x) con articulación giratoria
1061548 1067190 1067132 1061572 – giratoria1061580 1067182 1067182 1067299
RP

ándar con vaso multiuso


1061548 RPS 0,6 l /
1067190 1067190
0,9 l (cada 1x)
1067132con1067182
articulación
1061572 1067182 –– 1067299 1061580
RP

1061548 –1067190 1061580


1067132
1061548 1061572 1067182
1067132
– 1067299
1061572
1061580 – 1061613
1067299
1061580 1061613 – 630,00
630,00
1061613(1)(1) – 630,00 (1)
RP

61548 1067190 1067132 1061572 – 1061910 1061580 1067182 1067299 1061


HVLP

10618951061895 1067330 1067330 1067314 1061910 1061928 1061936 1067322 10619781067306


HVLP

1067330 1067314
1061895 1061910 1061928
1067314 1061910
1061936 1061928
1067322 1067306
1061936 1061960
1067322 1061978
1067306 643,00 (1)
1061960 643,00 (1)
HVLP

1061928 1061895
1061936 1067330
1067322 1067314
1067306 1061960 1061928 1061936
1061978 643,00 (1) 1067322
61895 1067330 1067314 1061910 1061928 1061936 1067322
Tamaño de boquilla 1067306 10619

Referencia

Clasificación de los artículos en grupos de condición (GC)


(0) Artículos especiales secado por soplado, aparatos de limpieza y sistemas
(1) Pistolas de pintura, tecnología de filtros, pistolas de dispensadores
soplado y de protección del subsuelo (6) Otros aparatos, servicio
(2) Protección respiratoria (7) Productos industriales
(3) Piezas sueltas, accesorios y recambios de GC 1 así
como juegos de boquillas, depósitos de gravedad, etc.
(4) Piezas sueltas, accesorios y recambios de GC 2 y GC 5
(5) Bombas, recipientes de presión, instalaciones
anticorrosivas, pistolas automáticas, sistemas de
11
SATA

Pistolas de pintura
PISTOLAS DE PINTURA

Robusta boquilla de aire de latón


QCC® – Quick Cup Connector.
cromado con rosca QC™ para un Conexión de vaso con bayoneta.
cambio rápido con tan sólo un Para un cambio de vaso rápido y
giro. limpio, y una limpieza sencilla.
Anillo de boquilla de aire:
verde = tecnología HVLP
azul = tecnología RP.

Aguja y pico de acero


SISTEMAS DE DEPÓSITOS

inoxidable
resistente a la Gancho para un almacenamiento
corrosión. práctico.

Elementos de ajuste perfectamen-


te manejables incluso con
guantes:
Paso de material (rojo) Regulación de cantidades de
material con óptimo agarre.
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Paso de aire (azul) Micrómetro de aire para ajustar el


aire de pulverización. Máxima
precisión con indicación de
presión digital (opcional).

Sellado del pico para una


limpieza sencilla y un
cambio de color seguro.

La regulación del abanico redondo


/ ancho con tan solo medio giro
permite un ajuste de precisión.
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Poco mantenimiento, juntas


autorregulables en émbolo
de aire y aguja.

Mango ergonómico.

Gatillo con protección de la


Superficie de eloxal resistente a la
aguja de pintura para una
corrosión y de fácil limpieza.
larga duración.

Rosca exterior 1/4“ para conexión


ACCESORIOS

de aire con articulación giratoria.


Opción: Indicación de presión digital para
una presión exacta, máxima precisión de
tonalidad y reproducibilidad de los
acabados.
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Garantía: Calidad no es
CCS™– Color Code System. suficiente – ¡también la
Para la identificación fácil de sus pistolas garantizamos por 3 años con el
de pintura. registro!

12
SATA
Tipos de pistolas Áreas de aplicación Funcionamiento
SATAjet® X 5500 Aplicación de lacas de fondo para una • Proceso de atomización opcionalmente en
PHASER calidad de la superficie altísima durante tecnología de baja presión HVLP o de alta
la pintura de p. ej. automóviles, vehículos presión RP-optimizada con dos sistemas de
RP®/HVLP
industriales, muebles, yates o piezas boquillas diferentes cada uno
18 – 19 industriales de alta calidad con todos los • Boquillas I para una técnica de aplicación
sistemas de pintura controlada
• Boquillas O para una técnica de aplicación
rápida
• Regulación de abanico redondo/lineal
• Regulación de cantidad de material
• Micrómetro de aire comprimido
RPS depósito multiuso
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet X 5500 Aplicación de lacas de fondo para una • Proceso de atomización opcionalmente en
calidad de la superficie altísima durante tecnología de baja presión HVLP o de alta
RP®/HVLP
la pintura de p. ej. automóviles, vehículos presión RP-optimizada con dos sistemas de
20 – 21 industriales, muebles, yates o piezas boquillas diferentes cada uno
industriales de alta calidad con todos los • Boquillas I para una técnica de aplicación
sistemas de pintura controlada
• Boquillas O para una técnica de aplicación
rápida
• Regulación de abanico redondo/lineal
• Regulación de cantidad de material
• Micrómetro de aire comprimido
• depósito multiuso RPS
• Opcional: dispositivo digital integrado de
medición de la presión
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 5000 B Aplicación de lacas de fondo para una • Proceso de atomización opcionalmente en
calidad de la superficie altísima durante tecnología de baja presión HVLP o de alta
RP®/HVLP
la pintura de p. ej. automóviles, vehículos presión RP-optimizada
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

22– 23 industriales, muebles, yates o piezas • Regulación de abanico redondo/lineal


industriales de alta calidad con todos los • Regulación de cantidad de material
sistemas de pintura • Micrómetro de aire comprimido
RPS depósito multiuso
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 1000 B Aplicación de lacas de fondo para una • Proceso de atomización opcionalmente en
calidad de la superficie altísima durante tecnología de baja presión HVLP o de alta
RP®/HVLP
la pintura de p. ej. muebles, yates o piezas presión RP-optimizada
31 – 33 industriales de alta calidad con todos los • Regulación de abanico redondo/lineal
sistemas de pintura • Regulación de cantidad de material
SATAjet 1000 B • Micrómetro de aire comprimido
LIGNUM 2 • Depósito reutilizable con conexión QCC de
RP®/HVLP bayoneta o vaso multiusos RPS
• Reequipable: dispositivo de medición de
34 – 35
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 1000 H
RP®/HVLP
40 – 41

13
SATA

Tipos de pistolas Áreas de aplicación Funcionamiento


SATAjet 3000 K Área de aplicación con preferencia • Presión de material alimentada en conjunto
para superficies grandes, p.ej. vehículos con recipientes de presión de pintura o
RP®/HVLP
comerciales o objetos de alta calidad bombas de baja presión, p.ej. SATA vario
24 – 25 top spray
• Proceso de atomización opcionalmente en
PISTOLAS DE PINTURA

tecnología de baja presión HVLP o de alta


presión RP-optimizada
• regulación del abanico axial
• Regulación de cantidad de material
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 4800 K Preferentemente para revestimientos de gran • La presión más alta alimentada hasta 250
superficie en el proceso airless o airmix bar en conexión con un sistema de bomba
spray mix
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

apropiado
26 – 27
• Micrómetro de aire comprimido
• La articulación giratoria en la conexión
material
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 1000 K Área de aplicación con preferencia para • Presión alimentada en combinación con
superficies grandes, p.ej. vehículos comerciales recipientes de presión de pintura o bombas
RP®/HVLP
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

o objetos de alta calidad de baja presión, p.ej. SATA vario top spray
37 – 39 • Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 100 B F Procesamiento de materiales de relleno y base • Proceso de atomización opcionalmente en


en sector de la automoción tecnología de baja presión HVLP o de alta
RP®/HVLP
presión RP-optimizada
42 – 43 • Regulación de abanico redondo/lineal
TECNOLOGÍA DE FILTROS

• Regulación de cantidad de material


• Micrómetro de aire comprimido
• Depósito de plástico con conexión de
bayoneta QCC
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 100 B P Elaboración de masilla • Pistola de alta presión con cuernos de


boquillas de aire acortadas sin micrómetro
42 – 43
de aire comprimido
• elementos funcionales como en la SATAjet
100 B, pero sin micrómetro de aire compri-
mido
• Reequipable: dispositivo de medición de
ACCESORIOS

presión digital, SATA adam 2


ARTÍCULOS PROMOCIONALES

14
SATA
Tipos de pistolas Áreas de aplicación Funcionamiento
SATAminijet 4400 B Pistola de pintura para superficies pequeñas y • Proceso de atomización opcionalmente en
sitios de difícil acceso en el oficio y la industria. tecnología de baja presión HVLP o de alta
RP®/HVLP También apropiado para aplicaciones de presión RP-optimizada
45 – 47 agentes separadores. Juegos de boquillas SR • Regulación de abanico redondo/lineal
especiales para reparaciones pequeñas (Spot • Regulación de cantidad de material
Repair) en la pintura de vehículos • Micrómetro de aire comprimido
• Depósito reutilizable con conexión QCC de
bayoneta o vaso multiusos RPS
• Juegos de boquilla HVLP SR y RP SR espe-
ciales
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAminijet 1000 K Pistola de pintura para la pintura manual en • Proceso de atomización opcionalmente en
serie de piezas pequeñas y filigranas para tecnología de baja presión HVLP o de alta
RP®/HVLP pinturas de decoración y de diseño, como p.ej. presión RP-optimizada
48 – 49 en la industria de juguetes y de cosmética. • Presión alimentada en conexión con reci-
También apropiado para la aplicación de agente pientes de presión de pintura, p.ej. SATA
separador y lubricante en moldes de inyección y mini set 2
formas de forjado • Como variante con depósito colgante en
relación con las tazas multiusos RPS
• Reequipable: dispositivo de medición de
presión digital, SATA adam 2

SATAjet 20 B Pistolas de pintura para pinturas de adorno en • Exclusivamente boquillas con abanicos
el oficio y la industria, pintores de escrituras, redondas
54– 55 patinar • Depósitos reutilizables

SATAgraph 1/3/4 Pistolas de pintura para pinturas de aerografía y • Pistola de aerógrafo con vaso de gravedad
de decoración en el taller y la industria o succión
56 – 59
• Exclusivamente boquillas con abanicos
redondas
• En parte con la función de doble acción
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

SATA spray master Trabajo con materiales de alta viscosidad en • RP de alta presión optimizada
pequeñas cantidades • Depósito de flujo presurizado con válvula
RP®
de control de presión
52 – 53

Para una visión general de nuestras pistolas automáticas, por favor solicite el catálogo industrial en info@sata.com.

15
SATA

El sistema de boquillas innovador


PISTOLAS DE PINTURA

Sistemas de pintura sofisticados y recomendaciones de aplicación modernas


generan nuevas oportunidades pero representan también un reto para los
pintores. Con su nuevo sistema de boquillas X, la SATAjet X 5500 establece
un nuevo estándar para el futuro.
El sistema de boquillas es simple y comprensible: Las Forma del abanico alargada con una zona de flujo escasa
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

tecnologías probadas – HVLP y RP – se mantienen. Para Mejor control durante la aplicación


cada tecnología existen juegos de boquillas "I" y "O". Con el Grosor del recubrimiento por aplicación reducido en
aumento del tamaño de boquilla en la respectiva tecnología comparación con la boquilla previa o la boquilla "O"
(HVLP/RP) y forma del abanico ("I" u "O") también aumenta
constantemente la salida de material. Esto significa que Las boquillas "O" tienen una forma de abanico oval con una
la respectiva altura y anchura del abanico se mantienen zona de flujo mayor así como un núcleo del abanico húmedo
igual en la gama completa. Así el usuario tiene un sistema que es excelente para velocidades de aplicación más altas
transparente y lógico que le ofrece opciones claras y aunque ofrezcan menos control durante la pintura. El grosor
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

estructuradas. del recubrimiento por aplicación es un poco más alto en


comparación con una boquilla "I" manteniendo el mismo
Las boquillas "I" tienen una forma de abanico alargada con tamaño de boquilla.
una zona de flujo escasa y un núcleo del abanico seco que
es ideal para una velocidad de trabajo baja y que ofrece un Forma de abanico oval con zona de flujo mayor
control máximo durante la pintura. El grosor del recubrimiento Núcleo del abanico húmedo para una velocidad de trabajo
por aplicación es menor en comparación con una boquilla "O" más alta
manteniendo el mismo tamaño de boquilla. Grosor del recubrimiento por aplicación un poco más alto
que mediante la boquilla "I"
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

SATAjet® X 5500 HVLP

SATAjet®X 5500 RP®Digital
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

16
SATA
VENTAJAS FORMAS DEL ABANICO

Innovador: La pulverización de las boquillas X establece un Hasta ahora: Ejemplos de formas de


nuevo estándar abanico
Perceptiblemente silenciosa: Boquilla silenciosa™ gracias
a la optimización de la geometría del flujo de aire, reduce el
nivel de ruido
Individual: Adecuada para todos los requisitos de pintura
como p.ej. características del sistema de pintura,
condiciones climáticas o el método de aplicación habitual
(velocidad de trabajo / control)
Precisa: Distribución del material optimizada para una
pulverización más uniforme y más fina en ambas versiones
de abanico
De bajo mantenimiento: No necesita de anillo de
1.1 1.2 W 1.3 1.4
distribución de aire lo que permite una limpieza más fácil y
más rápida
Lógica: Dimensiones de abanico constantes en todos los
Con la SATAjet X 5500
tamaños de boquilla (dentro de la respectiva tecnología)
Forma de abanico boquilla I HVLP/RP
con un aumento del flujo de material regular
Eficiente: El concepto de pulverización optimizado permite
un ahorro de material considerable con el mismo método
de aplicación habitual

Seleccione su boquilla personal


Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

1.1 I 1.2 I 1.3 I 1.4 I 1.5 I

Forma de abanico boquilla O HVLP/RP

1.1 O 1.2 O 1.3 O 1.4 O 1.5 O

www.sata.com/nozzlefinder

17
SATA

SATAjet® X 5500 PHASER


RP®/HVLP
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada Operating range Operating range
(área de aplicación): (área de aplicación):
0,5 bar – 2,4 bar 0,5 bar – 2,4 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Compliant: máx. 2,0 Compliant: máx. 2,0


bar bar
Consumo de aire a 2,0 bar 290 Nl/min 430 Nl/min
Distancia de proyección Operating range Operating range
(área de aplicación): (área de aplicación):
10 cm – 21 cm 10 cm – 21 cm
Recomendación: Recomendación:
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm

Boquilla I Boquilla O
1,2 1,3 1,4 1,2 1,3 1,4  
Estándar con vaso multiuso RPS 0,6 l / 0,9 l (cada 1x)
1096066 1096074 – 1096090 1096082 –
RP
TECNOLOGÍA DE FILTROS

HVLP

1096157 1096149 1096131 1096107 1096115 1096123

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Juego de boquillas
1096181 1096199 – 1096214 1096206 –
RP
HVLP

1096272 1096264 1096256 1096222 1096230 1096248


ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

18
SATA
Recambios
SATAjet® X 5500
PHASER  
15438
Caja de agujas

86843
Vástago del pistón de aire

96875
Inserto de plástico para pistolas con conexión de
depósito QCC Sistema de vasos multiusos
RPS, ref. y precio página 73 y
131987
siguientes.
Tamiz de enchufe de reemplazo de 200µm, verde
pastel (paquete de 100 unidades)
131987 1093004
133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire 1006734
133991
15438
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas) 96875
140582 1092973
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura

211391 1093012
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire 140582
211409
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1 133991
133959
unidad)
211508 133934
211508
211391
Anillo de junta (paquete de 5 unidades) 1006669
213025
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

1006669
Juego de anillos de marcación (azul, verde, negro de
213025
cada color 1 unidad) 86843 1092999
1006734
Clip de fijación para gatillo 1092981
133942 211409
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

1057323
Juego de herramientas

1092973
Juego de gatillo

1092981
Conector de aire 1/4" rosca exterior

1092999
Tornillo moleteado (2 unidades)

1093004
Control de cantidad de material con contratuerca

1093012
Micrómetro de aire

Juego de herramientas   Kits de reparación  


1057323 1093020
•  Llave universal Juego de reparación
•  Destornillador combinado
•  Cepillo de limpieza
82552
•  Clips CCS
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Tamiz de pintura

1097379
136960
Llave universal (3 unidades)
Juego de juntas

19
SATA

SATAjet® X 5500
RP®/HVLP
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada Operating range Operating range
(área de aplicación): (área de aplicación):
0,5 bar – 2,4 bar 0,5 bar – 2,4 bar
Compliant: máx. 2,0 bar Compliant: máx. 2,0 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Consumo de aire con 2,0 bar bar 290 Nl/min 430 Nl/min
Distancia de proyección Operating range Operating range
(área de aplicación): (área de aplicación):
10 cm – 21 cm 10 cm – 21 cm
Recomendación: Recomendación:
17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Boquilla I
1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6  
Estándar con vaso multiuso RPS 0,6 l / 0,9 l (cada 1x) con articulación giratoria
1061548 1061556 1061564 1061572 1106534 1106542
RP
HVLP

1061895 1061902 1061887 1061910 1061928 –


DIGITAL con vaso multiusos RPS 0,6 l / 0,9 l (cada 1x) con articulación giratoria
TECNOLOGÍA DE FILTROS

1061621 1061647 1061697 1061712 – –


RP

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
HVLP

1061994 1061879 1062025 1062033 1062067 –


Juego de boquillas
1063536 1063544 1063552 1063560 1106493 1106526
RP
HVLP

1063619 1063627 1063635 1063651 1063669 –

BOQUILLA O
1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6  
Estándar con vaso multiuso RPS 0,6 l / 0,9 l (cada 1x) con articulación giratoria
ACCESORIOS

1061580 1061598 1061605 1061613 1106550 1106568


RP
HVLP

1061936 1061944 1061952 1061960 1061978 –


DIGITAL con vaso multiusos RPS 0,6 l / 0,9 l (cada 1x) con articulación giratoria
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

1061746 1061788 1061803 1061829 – –


RP
HVLP

1062075 1062108 1062124 1062158 1062166 –


Juego de boquillas
1063578 1063586 1063594 1063601 1106500 1106518
RP
HVLP

1063677 1063685 1063643 1063693 1063700 –

20
SATA
Recambios
SATAjet® X 5500  
15438
Caja de agujas

16162
Articulación giratoria

19745
Articulación giratoria

86843
Vástago del pistón de aire Sistema de depósitos multiuso RPS,
96875 Ref. y precios página 73 y siguentes.
Inserto de plástico para pistolas con conexión de
depósito QCC
131987
131987 211474
Tamiz de enchufe de reemplazo de 200µm, verde
pastel (paquete de 100 unidades)

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja 96875 15438
211466
de pintura y pistón de aire

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)
133959
140582
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura
140582

211391 133991
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para 211391
211508
micrómetro de aire

211409
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
133934
unidad)
86843
211433
Juego de palanca del gatillo 213025
133942 1057357
211441 211409
Soporte de juntas con casquillo

211458
Juego de rodillo del gatillo

211466
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Micrómetro de aire 211458


19745
211474
1057414 211516
Regulación de cantidad de material con contratuerca

211508
Anillo de junta (paquete de 5 unidades)

211516 211433
Articulación giratoria con soporte de juntas y
casquillo 211441
213025
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

1057323
Juego de herramientas

1057357
16162
Botón moleteado con tornillo (2 unidades)

1057414
Juego de pilas

Juego de herramientas   Kits de reparación  


1057323 1047522
•  Llave universal Juego de reparación
•  Destornillador combinado
•  Cepillo de limpieza
82552
•  Clips CCS
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Tamiz de pintura

1097379
136960
Llave universal (3 unidades)
Juego de juntas

21
SATA

SATAjet® 5000 B
RP®/HVLP
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada Operating range Operating range
(área de aplicación): (área de aplicación):
0,5 bar – 2,4 bar 0,5 bar – 2,4 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Compliant: máx. 2,0 bar Compliant: máx. 2,0 bar


Consumo de aire con 2,0 bar bar 290 Nl/min 430 Nl/min
Distancia de proyección Operating range Operating range
(área de aplicación): (área de aplicación):
10 cm – 21 cm 10 cm – 21 cm
Recomendación: Recomendación:
17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

1,0 1,1 1,2 1,2 W WSB 1,3 1,3 cc 1,4  


Estándar con vaso multiusos RPS 0,3 l / 0,6 l / 0,9 l (cada 1x) con articulación giratoria
1117523 215640 209775 209783 – 209791 1005075 209809
RP
HVLP

210732 – 210559 – 210567 210575 – 210591


Juego de boquillas
TECNOLOGÍA DE FILTROS

210245 210252 210260 210278 – 210286 1002104 210294


RP
HVLP

210955 – 210963 – 210971 210989 – 211011

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,2 2,5  
Estándar con vaso multiusos RPS 0,3 l / 0,6 l / 0,9 l (cada 1x) con articulación giratoria
– 209890 – 209908 – 209916 – 1117531
RP
HVLP

210609 – 210831 – 210849 – 210856 –


Juego de boquillas
– 210302 – 210310 – 210328 – 210336
RP
ACCESORIOS

HVLP

211045 – 211052 – 211060 – 211078 –


ARTÍCULOS PROMOCIONALES

22
SATA
Recambios
SATAjet® 5000 B  
131987
Tamiz de enchufe de reemplazo de 200µm, verde
pastel (paquete de 100 unidades)

15438
Caja de agujas

19745
Articulación giratoria

86843
Vástago del pistón de aire

96875
Inserto de plástico para pistolas con conexión de
depósito QCC Sistema de depósitos multiuso RPS,
Ref. y precios página 73 y siguentes.
133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso
131987 211474
133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

134098 96875 15438


133959
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior) (3x)
140582 211466
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura 211425
(3x)
133991
211391 (3x)
211508 140582
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para (5x) 211391
(5x)
micrómetro de aire (3x)
133934
(3x) 213025
211409
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
211482
unidad) 86843

211425
Anillo de distribuición de aire (paquete de 3 1339 4 2
unidades)
211409
211433
Juego de palanca del gatillo

211441
Soporte de juntas con casquillo
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

211458 19745
134098
Juego de rodillo del gatillo

211466
Micrómetro de aire

211474 211458 21376 9


Regulación de cantidad de material con contratuerca
21 1 5 1 6
211433
211482
Botón de regulación y tornillo (2 piezas de cada)

211490
Conexión de aire con casquillo
211441
211508
Anillo de junta (paquete de 5 unidades) Las piezas de repuesto para
211516 la SATAjet 5000 B DIGITAL
Articulación giratoria con soporte de juntas y todavía están disponibles
casquillo 21 1 49 0

213025
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

213769
Juego de pilas Juego de herramientas   Kits de reparación  
211524 1047522
•  Llave universal Juego de reparación
•  Destornillador combinado
•  Cepillo de limpieza
82552
•  Clips CCS
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Tamiz de pintura
•  Herramienta extractora
136960
1097379
Juego de juntas
Llave universal (3 unidades)

23
SATA

SATAjet® 3000 K
RP®/HVLP
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada 2,5 bar – 3,0 bar 2,5 bar
Consumo de aire con 2,5 bar bar 430 Nl/min 560 Nl/min
Distancia de proyección: 17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Conexión de material: 3/8" Rosca exterior


PROTECCIÓN RESPIRATORIA

0,8 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 2,0  
Pistola
92932 – 93336 – 93344 – 93351 – 93369 93377
RP
HVLP

93385 92924 – 93393 – 193656 – 96164 – 96172


Juego de boquillas
TECNOLOGÍA DE FILTROS

92494 – 92502 – 92510 – 92528 – 95422 95356


RP
HVLP

92783 92791 – 92809 – 191379 – 92817 – 92825

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Accesorios necesarios para pistolas de calderín de SATA  
92031
Tubo de pintura SATA G 3/8" (rosca interior) - 3/8" (rosca exterior) para pistolas de calderín SATA

38265
Filtro de material SATA 60 msh, G 3/8" (rosca interior) y 3/8" (rosca exterior) para pistolas con calderín SATA
excepto SATAminijet
ACCESORIOS

Disponible a petición: Pistolas y juegos de boquillas con un acabado superficial de la boquilla y la aguja de pintura que prolonga
la vida útil.
Más accesorios así como conexiones de material y de aire: véase página 62 y 76|77.
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

24
SATA
Recambios
SATAjet® 3000 K  
6395
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
unidad)

15438
Caja de agujas

91959
Vástago del pistón de aire

92056
Juego de palanca del gatillo

92619
Regulación de cantidad de material con contratuerca

92742
Regulación del abanico redondo / lineal, cpl.

93526
Conexión de material, acero inoxidable

93559
Inserto, acero inoxidable

97824
Anillo de distribución de aire (3 piezas)

133926
Juego de rodillo del gatillo

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

134098
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

139964
Micrómetro de aire
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Juego de herramientas   Kits de reparación  


9050 92767
•  Herramienta extractora Juego de reparación
•  Tamiz de pintura
•  Cepillo de limpieza
92759
•  Llave macho hexagonal, ancho 2
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Llave macho hexagonal, ancho 4
•  Llave universal
183780
Juego de juntas

25
SATA

SATAjet® 4800 K spray mix


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Sobrepresión máx. aire 10,0 bar
pulverizado:
Sobrepresión máx. material: 250,0 bar
Peso con filtro de material: 760 g
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Pistola Spray mix  


1006354
SATAjet 4800 K spray mix con tubo de pintura, filtro de material 100 msh, artigulación giratoria para material y aire, sin boquilla de material
Pistola Spray mix con botón inversor
1006346
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

SATAjet 4800 K spray mix con filtro de material 100 msh, articulación giratoria para material y aire, interruptor sin boquilla inversora
207530
Juego de reequipo, botón inversor sin boquilla inversora para SATAjet 4800 K spray mix / 3000 K spray mix

Boquilla Ref. ø mm ø Pulgada Ángulo Anchura l/min a 70 bar Tamiz  


Boquilla de material
1840 23044 0,18 0,007 40° 18 0,16
2325 7328 0,23 0,009 25° 14 0,23
2350 7435 0,23 0,009 50° 22 0,23
2360 74922 0,23 0,009 60° 24 0,23
TECNOLOGÍA DE FILTROS

200 msh 74856


2825 16998 0,28 0,011 25° 14 0,30 85 µm Juego de 4

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
2850 50906 0,28 0,011 50° 22 0,30
2865 13771 0,28 0,011 65° 26 0,30
3325 20206 0,33 0,013 25° 14 0,45
3350 50898 0,33 0,013 50° 23 0,45
3365 13789 0,33 0,013 65° 28 0,45
3375 74930 0,33 0,013 75° 32 0,45 100 msh 12278
3390 73742 0,33 0,013 90° 40 0,45 150 µm Juego de 4
3825 13797 0,38 0,015 25° 15 0,61
3850 7344 0,38 0,015 50° 25 0,61
3882 74948 0,38 0,015 82° 34 0,61
4650 19307 0,46 0,018 50° 25 0,95
ACCESORIOS

4682 74955 0,46 0,018 82° 35 0,95 60 msh 12260


5370 150276 0,53 0,021 70° 33 1,28 250 µm Juego de 4
6050 17004 0,60 0,024 50° 31 1,59
Boquilla inversora para botón inversor
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

2550 207548 0,25 0,010 20°/50° 14/22 0,25 200 msh 74856
3050 207555 0,30 0,012 20°/50° 14/22 0,38 85 µm Juego de 4
3550 207563 0,35 0,014 20°/50° 14/24 0,50 100 msh 12278
4050 207571 0,40 0,016 20°/50° 14/25 0,70 150 µm Juego de 4

Pares de manguera página 146|147. Más accesorios así como conexiones de material y de aire: véase página 62 y 63

26
SATA
Piezas de recambio
207530
SATAjet® 4800 K 207522
spray mix  
12260
Tamiz, 60 msh (paquete de 4 unidades)
98434
12278 228056
Tamiz, 100 msh (paquete de 4 unidades)

18341
Resorte de compresión para aguja de pintura

19745
Articulación giratoria
1014109
27813
Resorte para pistón de aire de pistolas de pintura 228049 98459 18341
SATA excepto SATA minijet 1006362 77537
74856
Juego de tamices: tamiz 200 msh (4 unidades),
1006388 98772 (kpl.)
soporte de tamices (2 unidades), tornillo (1 unidad)

77537
Aguja de pintura SATAjet 4800 K spray mix, 3000 K
spray mix, jet K3 spray mix sin punta de aguja 1014133
82636
Soporte de juntas, cpl.
1014117 27813
97824 133991
Anillo de distribución de aire (3 piezas)
98541 (3x)
98434 98525
Boquilla delantera con inserto de metal duro 211391
(3x)
98459
Boquilla de aire abanico redondo/ lineal

98525
82636 1014125
Soporte de juntas, cpl.

98541
Punta de aguja con bola de metal duro 1014092
98772 19745
Aguja de pintura con punta de metal duro, cpl. 97824 1006370
133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

207522 12260
(60 msh) (4x)
Unidad de junta para interruptor de cambio 1014084
207530
12278
(100 msh) (4x)
Juego de reequipo, botón inversor sin boquilla
74856
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

inversora (200 msh) (4x)


211391
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
1014076
micrómetro de aire

228049
Anillo de distribución de aire con protección contra
accidente

228056
1014133
Anillo de distribución de aire con protección contra
Micrómetro de aire, cpl.
accidente

1006362
Regulación abanico redondo / ancho, cpl.

1006370
Cabeza de boquilla y alimentación de material cpl.,
sin toma de filtro y articulación giratoria

1006388
Kit, compuesto de gancho de suspensión, ojo de sus-
pensión y tornillo avellanado, de cada uno 1 unidad

1014076
Juego de herramientas   Kits de reparación  
Caja de filtro de material, cpl. con articulación
giratoria 1006966 1006940
•  Llave universal
1014084 Juego de reparación
•  Cepillo de limpieza
Kit de gatillo
•  Herramienta extractora
30833
1014092
Juego de limpieza de boquillas
Vástago de émbolo de aire
(no se muestra en el despiece)
1014109
Tornillo final

1014117
Cabeza de boquilla anillo-O (10 unidades)

1014125
Tuerca de cabeza de boquilla

27
SATA

SATAjet® 3000 K spray mix


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Sobrepresión máx. aire 10,0 bar
pulverizado:
Sobrepresión máx. material: 250,0 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Peso con filtro de material: 650 g

Pistola Spray mix  


120006
SATAjet 3000 K spray mix con tubo de pintura, filtro de material 100 msh, sin boquilla de material
Pistola Spray mix con botón inversor
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

120014
SATAjet 3000 K spray mix con tubo de pintura, filtro de material 100 msh, botón inversor, sin boquilla inversora
207530
Juego de reequipo, botón inversor sin boquilla inversora para SATAjet 4800 K spray mix / 3000 K spray mix

Boquilla Ref. ø mm ø Pulgada Ángulo Anchura l/min a 70 bar Tamiz  


Boquilla de material
1840 23044 0,18 0,007 40° 18 0,16
2325 7328 0,23 0,009 25° 14 0,23
TECNOLOGÍA DE FILTROS

2350 7435 0,23 0,009 50° 22 0,23


2360 74922 0,23 0,009 60° 24 0,23 200 msh 74856

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
2825 16998 0,28 0,011 25° 14 0,30 85 µm Juego de 4
2850 50906 0,28 0,011 50° 22 0,30
2865 13771 0,28 0,011 65° 26 0,30
3325 20206 0,33 0,013 25° 14 0,45
3350 50898 0,33 0,013 50° 23 0,45
3365 13789 0,33 0,013 65° 28 0,45
3375 74930 0,33 0,013 75° 32 0,45 100 msh 12278
3390 73742 0,33 0,013 90° 40 0,45 150 µm Juego de 4
3825 13797 0,38 0,015 25° 15 0,61
3850 7344 0,38 0,015 50° 25 0,61
3882 74948 0,38 0,015 82° 34 0,61
ACCESORIOS

4650 19307 0,46 0,018 50° 25 0,95


4682 74955 0,46 0,018 82° 35 0,95 60 msh 12260
5370 150276 0,53 0,021 70° 33 1,28 250 µm Juego de 4
6050 17004 0,60 0,024 50° 31 1,59
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Boquilla inversora para botón inversor


2550 207548 0,25 0,010 20°/50° 14/22 0,25 200 msh 74856
3050 207555 0,30 0,012 20°/50° 14/22 0,38 85 µm Juego de 4
3550 207563 0,35 0,014 20°/50° 14/24 0,50 100 msh 12278
4050 207571 0,40 0,016 20°/50° 14/25 0,70 150 µm Juego de 4

Pares de manguera página 146|147. Más accesorios así como conexiones de material y de aire: véase página 62 y 63.

28
SATA
Piezas de recambio
SATAjet® 3000 K
spray mix   228056
12260 207522
Tamiz, 60 msh (paquete de 4 unidades)

12278
Tamiz, 100 msh (paquete de 4 unidades)

18341
Resorte de compresión para aguja de pintura

27813
Resorte para pistón de aire de pistolas de pintura
SATA excepto SATA minijet

74856 228049
Juego de tamices: tamiz 200 msh (4 unidades),
soporte de tamices (2 unidades), tornillo (1 unidad)

91959
Vástago del pistón de aire

94961
Micrómetro de aire

97824
Anillo de distribución de aire (3 piezas)

98418
Tornillo de cierre

98434
Boquilla delantera con inserto de metal duro

98459 98541
Boquilla de aire abanico redondo/ lineal

98509
Inserto con soporte de juntas

98525
Soporte de juntas, cpl.

98541
Punta de aguja con bola de metal duro

98590
Conexión de material

98608
Tubo de pintura con filtro de material 100 msh

98681
Juego de palanca de gatillo

98764
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Juego de boquillas SATAjet 4800 K spray mix / 3000


K spray mix, consistente en boquilla delantera y
punta de aguja

98772
Aguja de pintura con punta de metal duro, cpl.

98806
Regulación del abanico redondo / lineal, cpl.

120071
Bloqueo del gatillo, cpl.

133926
Juego de rodillo del gatillo

133942
Soporte de juntas, cpl.

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

134098 Juego de herramientas   Kits de reparación  


Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior) 1006966 98707
207522 •  Llave universal Juego de reparación
Unidad de junta para interruptor de cambio •  Cepillo de limpieza
•  Herramienta extractora
207530 92759
Juego de reequipo, botón inversor sin boquilla Unidad de servicio de pistón de aire
inversora

228049 30833
Anillo de distribución de aire con protección contra Juego de limpieza de boquillas
accidente (no se muestra en el despiece)

228056
Anillo de distribución de aire con protección contra
accidente
29
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

30
SATAjet 1000 B
¡Multi-talentosa!

para el oficio y la industria


Las pistolas de pintura universales
SATA
SATAjet® 1000 B
RP®/HVLP

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada 1,5 bar – 2,0 bar 2,0 bar
Consumo de aire con 2,0 bar bar 275 Nl/min 350 Nl/min
Distancia de proyección 17 cm – 21 cm 13 cm – 17 cm

0,8 1,0 1,3 1,4 1,6 1,7 1,8  


Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC sin articulación giratoria
151183 151191 149302 – 149310 – 150391
RP
HVLP

– – – 149377 – 149385 –
Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC con articulación giratoria
157875 157883 157891 – 157909 – 157917
RP
HVLP

– – – 157966 – 157974 –
Pistola con depósito de aluminio reutilizable de 0,75 l con QCC sin articulación giratoria
151225 151233 150342 – 149344 – 150409
RP
HVLP

– – – 149419 – 149427 –
Juego de boquillas

151316 151324 149161 – 149179 – 150417


Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

RP
HVLP

– – – 149195 – 149203 –

Más variantes en la siguiente página

31
SATA

1,9 2,0 2,1 2,5 3,0 4,0 5,0  


Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC sin articulación giratoria
PISTOLAS DE PINTURA

– 149328 – 151209 151217 – –


RP

– – – – – 154161 –
RP

ALTA VISCOSIDAD > 1003194 1003201 – –


RP
HVLP

149393 – 149401 – – – –
Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC con articulación giratoria
– 157925 – 157933 157941 – –
RP

– – – – – 157958 –
RP
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

ALTA VISCOSIDAD > 1003235 1003243 – –


RP
HVLP

157982 157990
Pistola con depósito de aluminio reutilizable de 0,75 l con QCC sin articulación giratoria
– 149351 – 151241 151258 – –
RP

– – – – – 154179 –
RP

ALTA VISCOSIDAD > 1003219 1003227 – –


RP
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

HVLP

149435 – 149443 – – – –
Juego de boquillas
– 149187 – 151332 151340 – –
RP

– – – – – 154187 154195
RP

ALTA VISCOSIDAD > 222372 222380 – –


RP
HVLP

149211 – 149229 – – – –

SATAjet 1000 B RP para aplicaciones de adhesivo  


TECNOLOGÍA DE FILTROS

164962

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
SATAjet 1000 B D RP 1,6 con micrómetro de aire, pistola para el trabajo con adhesivos
164970
Juego de boquillas SATAjet 1000 B RP 1,6 boquilla de torsión
214320
SATAjet 1000 B RP boquilla 1,3 DA pistola con depósito agitador para adhesivo de dispersión, incl. juego de ampliación SATA BVD
214338
Juego de boquillas SATAjet 1000 B RP 1,3 DA para adhesivos de dispersión

Alargamientos véase página 60.


ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

32
SATA
Recambios
SATAjet® 1000 B  
1826
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

3988
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 10 unidades)

6395
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
unidad)

15438
Caja de agujas

16162
Articulación giratoria

27243
Depósito de plástico reutilizable QCC de 0,6 l sin
rosca fina

49395
Tapón de rosca con anillo antigoteo y antigoteo

76018
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 100 unidades)

76026
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 500 unidades)

89771 130393
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

91959
Vástago del pistón de aire

130393
Anillo de junta

130492
Juego de palanca del gatillo

133926
Juego de rodillo del gatillo

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

139188
Regulación de cantidad de material con contratuerca

139964
Micrómetro de aire

140574
Botón moleteado con tornillo

140582
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura

143230
Anillo de distribución de aire (paquete de 3
unidades)

Juego de herramientas   Kits de reparación  


9050 130542
•  Herramienta extractora Juego de reparación
•  Tamiz de pintura
•  Cepillo de limpieza
92759
•  Llave macho hexagonal, ancho 2
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Llave macho hexagonal, ancho 4
•  Llave universal
183780
Juego de juntas
1097379
Llave universal (3 unidades)

33
SATA

SATAjet® 1000 B
Lignum 2
PISTOLAS DE PINTURA

RP®/HVLP

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada 1,5 bar – 2,0 bar 2,0 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Consumo de aire con 2,0 bar bar 275 Nl/min 350 Nl/min
Distancia de proyección 17 cm – 21 cm 13 cm – 17 cm

0,8 1,0 1,3 1,4 1,6 1,7 1,8  


PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC con articulación giratoria
– – 190157 – 190165 – 190173
RP
HVLP

– – – 190124 – 190132 –
Juego de boquillas

151316 151324 149161 – 149179 – 150417


RP
HVLP

– – – 149195 – 149203 –
TECNOLOGÍA DE FILTROS

1,9 2,0 2,1 2,5 3,0 4,0 5,0  


Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC sin articulación giratoria

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
– 190181 – 197665 – - –
RP
HVLP

190140 – – – – – –
Juego de boquillas
– 149187 – 151332 151340 – –
RP

– – – – – 154187 154195
RP

ALTA VISCOSIDAD > 222372 222380 – –


RP
HVLP

– – – 149195 – 149203 –
ACCESORIOS

Modelos  
25775
Juego de ampliación SATA BVD
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

29926
Depósito agitador SATA, juego de ampliación

Alargamientos véase página 60.

34
SATA
Recambios
SATAjet® 1000 B
LIGNUM 2  
1826
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

3988
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 10 unidades)

6395
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
unidad)

15438
Caja de agujas

16162
Articulación giratoria

27243
Depósito de plástico reutilizable QCC de 0,6 l sin
rosca fina

49395
Tapón de rosca con anillo antigoteo y antigoteo

76018
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 100 unidades)

76026
130393
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 500 unidades)

89771
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

91959
Vástago del pistón de aire

130393
Anillo de junta

130492
Juego de palanca del gatillo

133926
Juego de rodillo del gatillo

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

139188
Regulación de cantidad de material con contratuerca

139964
Micrómetro de aire

140574
Botón moleteado con tornillo

140582
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura

143230
Anillo de distribución de aire (paquete de 3
unidades) Juego de herramientas   Kits de reparación  
9050 130542
•  Herramienta extractora Juego de reparación
•  Tamiz de pintura
•  Cepillo de limpieza
92759
•  Llave macho hexagonal, ancho 2
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Llave macho hexagonal, ancho 4
•  Llave universal
183780
Juego de juntas
1097379
Llave universal (3 unidades)

35
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

36
SATA
SATAjet® 1000 K
RP®/HVLP

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada 2,5 bar 2,5 bar
Consumo de aire con 2,5 bar bar 410 Nl/min 530 Nl/min
Distancia de proyección 17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm

Conexión de material 3/8" Rosca exterior

0,8 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5  


Pistola
132092 – 132100 – 132118 – 132126
RP
HVLP

139196 139204 – 139212 – 193664 –


Pistola con superficie que prolonga la durabilidad de la boquilla y aguja de pintura.
141903 – 141911 – 141929 – 141937
RP
HVLP

141960 141978 – 141986 – – –


Juego de boquillas

132159 – 132167 – 132175 – 132183


RP
HVLP

139253 139261 – 139279 – 191387 –


Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Juego de boquillas con superficie que prolonga la durabilidad de la boquilla y aguja de pintura.
141648 – 141655 – 141663 – 141689
RP
HVLP

141762 141770 – 141804 – – –

Más variantes en la siguiente página

37
SATA

1,6 1,7 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0  


Pistola
PISTOLAS DE PINTURA

– 132134 132142 153486 153494


RP

154336 –
RP
HVLP

139220 – 139238 – – – –
Pistola con superficie que prolonga la durabilidad de la boquilla y aguja de pintura.
– 141945 141952 – – – –
RP
HVLP

142000 – 142018 – – – –
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Pistola con boquilla ranurada


– – – 154344 154351 154369 –
RP

Juego de boquillas

– 132191 132209 153528 153536


RP

154377 154385
RP
HVLP

139287 – 139295 – – – –
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Juego de boquillas con superficie que prolonga la durabilidad de la boquilla y aguja de pintura.
– 141697 141705 159442 – – -
RP
HVLP

141812 – 141838 – – – -
Juego de boquillas ranuradas
154393 154401 154419 –
RP

SATAjet 1000 K RP para aplicaciones de adhesivo  


TECNOLOGÍA DE FILTROS

161232
SATAjet 1000 K RP boquilla 1,6 abanico redondo a torsión, conexión de material 3/8" (rosca exterior)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
159707
Juego de boquillas SATAjet 1000 K D RP 1,6 boquilla de abanico redondo de torsión
211979
SATAjet 1000 K RP boquilla 1,3 DA para adehsivos de dispersión, conexión de material 3/8" (rosca exterior)
211961
Juego de boquilla SATAjet 1000 K RP 1,3 DA, para adhesivos de dispersión

Accesorios necesarios para pistolas de calderín de SATA  


92031
Tubo de pintura SATA G 3/8" (rosca interior) - 3/8" (rosca exterior) para pistolas de calderín SATA
ACCESORIOS

38265
Filtro de material SATA 60 msh, G 3/8" (rosca interior) y 3/8" (rosca exterior) para pistolas con calderín SATA excepto SATAminijet

ARTÍCULOS PROMOCIONALES

38
SATA
Recambios
SATAjet® 1000 K  
6395
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
unidad)

15438
Caja de agujas

89771
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

91959
Vástago del pistón de aire

93526
Conexión de material, acero inoxidable

130484
Inserto, cpl.

130492
Juego de palanca del gatillo

130534
Anillo de distribución de aire (paquete de 3
unidades)

133926
Juego de rodillo del gatillo

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

139188
Regulación de cantidad de material con contratuerca

139964
Micrómetro de aire

140574
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Botón moleteado con tornillo

140582
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura

Juego de herramientas   Kits de reparación  


9050 130542
•  Herramienta extractora Juego de reparación
•  Tamiz de pintura
•  Cepillo de limpieza
92759
•  Llave macho hexagonal, ancho 2
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Llave macho hexagonal, ancho 4
•  Llave universal
183780
Juego de juntas
1097379
Llave universal (3 unidades)

39
SATA

SATAjet® 1000 H
RP®
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos: RP
Presión de entrada 2,5 bar
Consumo de aire con 2,0 bar bar 275 Nl/min
Distancia de proyección 17 cm – 21 cm
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

1,3 1,6 1,8 2,0  


Estándar con depósito colgante de aluminio de 1,0 l sin articulación giratoria
161034 151266 151274 153353
RP
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Juego de boquillas

161059 151613 151621 153379


RP
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

40
SATA
Recambios
SATAjet® 1000 H  
2691
Depósito colgante de aluminio de 1,0l, cpl.

2733
Guarnición de tapa

6395
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
unidad)

15438
Caja de agujas

26120
Depósito colgante de aluminio de 1,0l, sin tapa

45286
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

50195
Tamiz (paquete de 2 unidades)

51680
Anillo de junta (paquete de 4 unidades)

89771
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

91900
Conexión de material, acero inoxidable

91959
Vástago del pistón de aire

130492
Juego de palanca del gatillo

130534
Anillo de distribución de aire (paquete de 3
unidades)

133926
Juego de rodillo del gatillo

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

139188
Regulación de cantidad de material con contratuerca

139964
Micrómetro de aire

140574
Botón moleteado con tornillo

140582
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de Juego de herramientas   Kits de reparación  
pintura
9050 130542
•  Herramienta extractora Juego de reparación
•  Tamiz de pintura
•  Cepillo de limpieza
92759
•  Llave macho hexagonal, ancho 2
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Llave macho hexagonal, ancho 4
•  Llave universal
183780
1097379
Juego de juntas
Llave universal (3 unidades)

41
SATA

SATAjet® 100 B F
RP®/HVLP
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada 1,5 bar – 2,0 bar 2,0 bar

Consumo de aire con 2,0 bar bar 290 Nl/min 350 Nl/min
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Distancia de proyección 17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm

1,1 UV 1,4 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1  


Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC sin articulación giratoria
– 146969 145193 – 145201 – 145219 –
RP
HVLP

– 146373 – 145722 – 145730 – 145748


PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Pistola con depósito de aluminio reutilizable de 0,75 l con QCC sin articulación giratoria
182592 153023 146134 – 146142 – 147421 –
RP
HVLP

– 147447 – 146175 – 146183 – 147454


Pistola con vaso multiuso RPS 0,3 l / 0,6 l / 0,9 l (cada 1x) sin articulación giratoria
203125* 1012632 1012640 – 1012658 – 1012666 –
RP
HVLP

– 1012674 – 1012682 – 1012690 – 1012707


Juego de boquillas
TECNOLOGÍA DE FILTROS

182600 146977 145250 – 145268 – 145276 –


RP

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
HVLP

146381 – – 145417 - 145425 – 145433

* 3 x 0,6 l UV (  )

SATAjet® 100 B P
Datos técnicos:
Presión de entrada 1,5 bar – 2,0 bar
Consumo de aire con 2,0 bar bar 245 Nl/min
Distancia de proyección 17 cm – 21 cm
ACCESORIOS

P*  
Pistola con depósito de plástico reutilizable de 0,6 l con QCC sin articulación giratoria
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

145185
Pistola con depósito de aluminio reutilizable de 0,75 l con QCC sin articulación giratoria
146217
Juego de boquillas
145284

* Masilla de poliéster

42
SATA
Recambios
SATAjet® 100 B  
1826
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

3988
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 10 unidades)

6395
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
unidad)

15438
Caja de agujas

27243
Depósito de plástico reutilizable QCC de 0,6 l sin
rosca fina

49395
Tapón de rosca con anillo antigoteo y antigoteo

76018
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 100 unidades)

76026
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 500 unidades)

78154
Tapa de cierre 130393
89771
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

91959
Vástago del pistón de aire

130393
Anillo de junta 78154
130492
Juego de palanca del gatillo

133926
Juego de rodillo del gatillo

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso SATAjet 100 B P
133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

139188
Regulación de cantidad de material con contratuerca

139964
Micrómetro de aire

140574
Botón moleteado con tornillo

140582
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura

143230
Anillo de distribución de aire (paquete de 3
unidades)

16162
Articulación giratoria
Juego de herramientas   Kits de reparación  
9050 130542
•  Herramienta extractora Juego de reparación
•  Tamiz de pintura
•  Cepillo de limpieza
92759
•  Llave macho hexagonal, ancho 2
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Llave macho hexagonal, ancho 4
•  Llave universal
183780
Juego de juntas

1097379
Llave universal (3 unidades)

43
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

44
precisión
SATAminijet® 4400®B
La pistola compacta para trabajos de
SATA
SATAminijet® 4400 B
RP®/HVLP

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada 0,5 bar – 2,5 bar 0,5 bar – 2,0 bar
Consumo de aire con 2,5 bar bar 200 Nl/min 120 Nl/min
Distancia de proyección 12 cm – 19 cm 12 cm – 15 cm

0,3 0,5 0,8 1,0 1,1 1,4 1,6  


Estándar con depósito reutilizable QCC de plástico de 125 ccm
– 202416 – – – 198234 198242
RP
HVLP

197970 197988 197996 198002 198010 – –


Juego de boquillas

– 202408 – – – 201319 201327


RP
HVLP

201194 201202 201210 201228 201236 – –

Versiones Spot Repair en la página siguiente


Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

45
SATA

0,8 SR 1,0 SR 1,2 SR 1,3 SR 1,4 SR  


Spot-Repair con depósito reutilizable QCC de plástico de 125 ccm
PISTOLAS DE PINTURA

198200 198218 198226 – –


RP
HVLP

198069 198077 198085 – –


Spot Repair con vaso multiusos RPS 0,3 l (2x)
202390 198358 198366 1065136 –
RP
HVLP

198168 198176 198184 – 198192


Juego de boquillas
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

201285 201293 201301 1065037 –


RP
HVLP

201244 201251 201269 – 201277

design set  
198382
SATA design set con SATAminijet 4400 B HVLP boquilla 1,0
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Comparación de abanico
SATAMINIJET 4400 B HVLP SATAMINIJET 4400 B RP
Boquilla estándar / boquilla SR Boquilla estándar / boquilla SR

1,0 HVLP 1,0 SR HVLP 1,4 RP 1,2 SR RP 1,3 SR RP


(con 2,0 bar) (com 2,0 bar) (con 2,5 bar) (con 2,5 bar) (bei 2,0 bar)
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Distancia de proyección Distancia de proyección Distancia de proyección Distancia de proyección Distancia de proyección
15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Zona de núcleo Zona de núcleo Zona de núcleo Zona de núcleo Zona de núcleo
14,5 – 15,5 cm 16,5 – 17,5 cm 16 – 17 cm 19 – 20 cm 19 – 20 cm
ACCESORIOS

Boquillas SR especialmente para aplicaciones de


reparación Spot Repair
Escaso peligro de crear bordes claros
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Posibilita la aplicación de capas de pintura muy


finas

46
SATA
Recambios 200907
Anillo de junta (paquete de 5 unidades)
SATAminijet®
4400 B  
3988
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 10 unidades)

16295
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre

53033
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre (paquete
de 5 unidades)

58164
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre (paquete
de 5 unidades)

64022
Tapa de plástico (3 unidades)

76018
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 100 unidades)

76026
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 500 unidades)

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

197418
Clips-CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 4 unidades)

197467
Anillo de distribución de aire (paquete de 3 unidades)

197541
Depósito de plástico reutilizable de 0,125 l con QCC sin
rosca fina

197558
Antigoteos (paquete de 4 unidades)

198408
Vástago del pistón de aire

198473
Juego de palanca del gatillo

198523
Micrómetro de aire cpl.

198549
Huso para regulación de abanico redondo y lineal

198911
Depósito de aluminio reutilizable de 0,15 l con QCC sin
rosca fina
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

199075
Tapón de rosca con anillo antigoteo y antigoteo

199406
Regulación de la cantidad de material con contratuerca

199414
Empaque para aguja de pintura y vástago del pistón
de aire

199430
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

199448
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 unidades)

199455
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de pintura

199463
Juego de rodillo del gatillo

199471
Junta (paquete de 3 unidades)

201467 Juego de herramientas   Kits de reparación  


Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja de
198572
pintura y pistón de aire 198614
•  Llave universal Juego de reparación
200162 •  Destornillador combinado
Botón de regulación y tornillo (2 unidades de cada) •  Cepillo de limpieza
199422
200220 •  Tamiz de pintura
Unidad de servicio pistón de aire
Conexión para depósito enchufable con QCC •  Herramienta extractora

200238 200246
Depósito de vidrio de 25 ml con tapa enchufable
1097379 Juego de juntas
(paquete de 5 unidades) y conexión enchufable QCC
Llave universal (3 unidades)
(paquete de 1 unidad)

47
SATA

SATAminijet® 1000 K
RP®/HVLP
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos: RP HVLP


Presión de entrada: 2,5 bar 2,5 bar
Consumo de aire con 2,5 bar bar: 200 Nl/min 120 Nl/min
Distancia de proyección: 17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Conexión de material: 1/4 " rosca exterior


Distancia de proyección Operating range Operating range
(área de aplicación): (área de aplicación):
10 cm – 21 cm 10 cm – 21 cm
Recomendación: Recomendación:
17 cm – 21 cm 10 cm – 15 cm
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

0,3 0,5 0,8 1,0 1,2 1,4  


Pistola
187450 187468 187476 187484 187492 197152
RP
HVLP

190280 190298 190306 190314 190322 –


Juego de boquillas
TECNOLOGÍA DE FILTROS

187625 187633 187641 187658 187666 197160


RP

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
HVLP

190348 190355 190363 190371 190389 –

Accesorios necesarios  
187419
Tubo de material SATA, rosca interior G 1/4 - rosca exterior 1/4"

187690
Filtro de material SATA 60 msh, 1/4" (rosca exterior)
ACCESORIOS

199018
Tubo de material SATA G 1/4" (rosca interior) y 3/8" (rosca exterior)

Más accesorios así como conexiones de material y de aire: véase página 62 y 63.
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

48
SATA
Recambios
SATAminijet®
1000 K  
6395
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1
unidad)

44644
Contratuerca

44735
Tornillo avellanado M 2,5 x 5, VA

44826
Cabeza de pistón de aire

44834
Vástago del pistón de aire

198523
64972
Tornillo de bloqueo para micrómetro de aire
198523
79905
Caja de agujas

124164
Botón moleteado

125146
Tornillo regulador de cantidad de material

126276
Juego de palanca del gatillo

126292
Juego de vástagos del pistón de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

187344
Conexión de material, acero inoxidable

187427
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

187435
Anillo de distribución de aire (paquete de 3
unidades)

198523
Micrómetro de aire cpl.

201467
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Juego de herramientas   Kits de reparación  


125856 126284
•  Herramienta extractora Juego de reparación
•  Cepillo de limpieza
•  Llave de tuercas
50658
•  Llave universal
Juego de juntas

49
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

50
1,5

23663
23721
Datos técnicos:
Presión de entrada:

Juego de boquillas
Distancia de proyección:
SATAjet® H

MSH

23697
23747
4,0 bar
Consumo de aire con 4,0 bar bar: 380 Nl/min
18 cm – 23 cm

Pistola con depósito colgante de aluminio de 1,0 l


2,0

23689
23739
 

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
SATA
Recambios
SATAjet® H  
1503
Tornillo avellanado, acero fino

2600
Unidad de servicio compuesto de inserto para boquil-
la, arandela de distribución y anillo de junta

2691
Depósito colgante de aluminio de 1,0l, cpl.

2733
Guarnición de tapa

3574
Resorte de compresión

3657
Botón moleteado

6445
Caja de agujas

6486
Juego de palanca del gatillo

6973
Unidad de servicio de pistón de aire

26120
Depósito colgante de aluminio de 1,0l, sin tapa

45286
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

50195
Tamiz (paquete de 2 unidades)

51680
Anillo de junta (paquete de 4 unidades)

51839
Resorte de compresión (paquete de 12 unidades)
para empaquetadura del pistón de aire

53603
6486
Micrómetro de aire

54221
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

61416
Regulación de cantidad de material con contratuerca

133926
Juego de rodillo del gatillo
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

133991
Juego de herramientas   Kits de reparación  
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)
9654 70623
•  Tamiz de pintura Juego de reparación
•  Cepillo de limpieza
•  Llave de caja, ancho 7
50666
•  Llave macho hexagonal, ancho 2/4
Juego de juntas
•  Llave universal

51
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

52
RP RP

Pistola

* solid medium
Datos técnicos:

SM*
Consumo de aire:

77982
72900
Presión de entrada:

Juego de boquillas
RP

1,7

73791
73734
2,0 bar
230 Nl/min

2,0
SATA® spray master RP®

78279
74120

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
 
SATA
Recambios 133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)
SATA® spray
master RP®  
422
Junta para pistón de aire

1503
Tornillo avellanado, acero fino

2600
Unidad de servicio compuesto de inserto para boquil-
la, arandela de distribución y anillo de junta

3657
Botón moleteado

3749
Prensaestopas para pistón de aire

6445
Caja de agujas

6486
Juego de palanca del gatillo

6981
Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4"
(rosca interior) (paquete de 5 unidades)

8268
Anillo de junta

16162
Articulación giratoria

20412
Depósito de presión de 0,7 l, aluminio sin tapa

20438
Válvula de seguridad PN 2

20461
Manguera de aire, plástico

21014
Tapa de aluminio, cpl.

29629
Vástago del pistón de aire

53603
Micrómetro de aire

53777
Conexión de aire para tapa de aluminio

54049
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Anillo de junta (paquete de 4 unidades)

54221
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

61416
Regulación de cantidad de material con contratuerca

64766
Arandela distanciadora

65920
Guarnición regulable, cpl.

70664
Antigoteo (paquete de 10 unidades)

83493
Conexión para depósito de presión, cpl.
Juego de herramientas   Kits de reparación  
83501
9654
Manguera de aire, cpl. con conexión para depósito 70623
•  Tamiz de pintura
de presión Juego de reparación
•  Cepillo de limpieza
120816 •  Llave de caja, ancho 7
9829
Tornillo de purga de presión (paquete de 2 unidades) •  Llave macho hexagonal, ancho 2/4
Juego de juntas
133926 •  Llave universal
Juego de rodillo del gatillo
73254
133934 Juego de reparación, para guarnición regulable
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

53
SATA

SATAjet® 20 B
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Presión de entrada: 1,0 bar
Consumo de aire con 1,5 bar bar: 40 Nl/min
Distancia de proyección: variable
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

0,2 fineline 0,2 0,35 0,5 0,8 1,0  


Pistola con depósito de plástico de 65 ml
– 65078 65581 65649 66316 69229
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

189035
Pistola con depósito de plástico de 65 ml, depósito ajustable de vidrio y 3 depósitos de vidrio con tapa de cierre
– 86181 86199 86207 86215 86223
Juego de boquillas
– 60459 60640 61200 61341 61523
189043

SATAjet 20 B design set  


TECNOLOGÍA DE FILTROS

90381
SATA design set con SATAjet 20 B boquilla 0,5

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Contenido: varias versiones de depósitos, como depósito de plástico, depósito enchufable, depósito de vidrio,
juego de limpieza, micrómetro de aire con manómetro SATA, soporte de pistolas, juego de herramientas, juego de
boquillas, manguera de PVC.

Mangueras de aire ensamblados véase página 146.

Espesores de las líneas SATAjet 20 B


Boquilla fineline 0,2
ACCESORIOS

0,2 mm
0,6 mm Boquilla 0,2
0,8 mm Boquilla 0,35
1,1 mm Boquilla 0,5
1,5 mm Boquilla 0,8
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

1,9 mm Boquilla 1,0

54
SATA
Recambios
SATAjet® 20 B  
9860
SATA micrómetro de aire 0-845, 1/4" (rosca exterior)
y G 1/4" (rosca interior)

9878
SATA mini filter 1/4" (rosca exterior)

15669
Depósito de plástico reutilizable de 65 ml, cpl.

15909
Tapa de rosca

16295
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre

32987
Manguera de aire de PVC SATA, transparente, 3m
largo con G 1/4" (rosca interior), acoplamiento
rápido mini y niple

35188
Resorte de compresión para pistón de aire

35196
Cabeza de pistón de aire

44834
Vástago del pistón de aire

50807
Juego de vástagos del pistón de aire

53033
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre
(paquete de 5 unidades)

58164
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre
(paquete de 5 unidades)

62042
Empuñadura de la pistola

62083
Tubo de aire

62729
Tornillo de cierre

62802
Tornillo de presión 1/8" (rosca exterior)

62869
Tornillo regulador de cantidad de material
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

64758
Junta tórica

66928
Conexión de aire 1/8" (rosca exterior) - 1/4" (rosca
exterior)

68817
Resorte de compresión para aguja de pintura

69344
Caja de agujas

79913
Juego de palanca del gatillo

125955
Conexión para depósito enchufable con QCC

125963
Depósito de vidrio de 25 ml con tapa de cierre
(paquete de 5 unidades) y conexión enchufable QCC
(paquete de 1 unidad),
Juego de herramientas   Kits de reparación  
9373 91165
•  Cepillo de limpieza Juego de reparación
•  Llave universal
•  Destornillador hexagonal
69427 <
Juego de juntas

55
SATA

SATAgraph™ 1/3
Datos técnicos:
PISTOLAS DE PINTURA

Presión de entrada: variable


Consumo de aire: 10 Nl/min
Distancia de proyección: variable
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

SATAgraph 1 - pistola aerográfica para principiantes (en maleta de aluminio)  


134544
SATAgraph 1 boquilla 0,25 con depósito de gravedad de 2,5 ml, en maleta de aluminio, sin manguera
139568
SATAgraph 1, boquilla 0,25, con depósito colgante 5 ml, sin manguera
141408
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

SATAgraph 1 boquilla 0,45 con depósito colgante de 5 ml, en maleta de aluminio, sin manguera

Juego de boquillas  
0,25 0,45
134619 134635

SATAgraph 3 - Pistola aerográfica premium para profesionales (en maleta de aluminio)  


134551
SATAgraph 3 boquilla 0,25 con depósito de gravedad de 2,5 ml, manguera de aire de PVC de 3m con
TECNOLOGÍA DE FILTROS

acoplamiento rápido mini y G 1/4" (rosca interior)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
134569
SATAgraph 3 boquilla 0,25 con depósito de gravedad de 2,5 ml, en maleta de aluminio, sin manguera
134577
SATAgraph 3 boquilla 0,25 con depósito colgante de 5 ml, manguera de aire de PVC de 3 m con acoplamiento
rápido mini y G 1/4" (rosca interior)
134585
SATAgraph 3 boquilla 0,25 con depósito colgante de 5 ml, en maleta de aluminio, sin manguera

Juego de boquillas  
0,15 0,25 0,45 0,65
134643 134650 134668 134676
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

56
SATA
Piezas de recambio

SATAgraph 1   Kits de reparación  


32615 91165
Niple de acoplamiento (paquete de 3 unidades) Juego de reparación
134767
Depósito de gravedad de 2,5 ml, cpl.

134775
Depósito de gravedad de 5 ml, cpl.

134783
Depósito colgante de 5 ml, cpl.

134809
Palanca del gatillo

138909
Junta tórica (paquete de 5 unidades)

142638
Junta tórica (paquete de 5 unidades)

SATAgraph 3  
32615
Niple de acoplamiento (paquete de 3 unidades)

134767
Depósito de gravedad de 2,5 ml, cpl.

134775
Depósito de gravedad de 5 ml, cpl.

134783
Depósito colgante de 5 ml, cpl.

134817
Tapa de aguja

134833
Pieza terminal del mango, cpl.

134957 Kits de reparación  


Palanca del gatillo

138909 91165
Junta tórica (paquete de 5 unidades) Juego de reparación

142638
Junta tórica (paquete de 5 unidades)

Mangueras y
acoplamientos  
32615
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Niple de acoplamiento (paquete de 3 unidades)

32987
Manguera de aire de PVC SATA, transparente, 3m
largo con G 1/4" (rosca interior), acoplamiento
rápido mini y niple
Por favor pedir siempre también el artículo
siguiente:
32615
Niple de acoplamiento (paquete de 3 unidades)

134791
Manguera de aire de tejido SATA, 2,5 m largo con G
1/4" (rosca interior), acoplamiento rápido mini

57
SATA

SATAgraph™ 4
Datos técnicos:
PISTOLAS DE PINTURA

Presión de entrada: variable


Consumo de aire: 10 Nl/min
Distancia de proyección: variable
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

SATAgraph 4* - Pistola aerográfica universal (en maleta de aluminio)  


227629
SATAgraph 4 boquilla 0,5 con 7 ml depósito estándar
227637
SATAgraph 4 boquilla 0,5 con 7 ml depósito lateral
227645
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

SATAgraph 4 boquilla 0,5 con 6 ml depósito colgante

Juego de boquillas  
0,5
227363

* SATAgraph 4 suministrada sin mangueras y acoplamiento rápido.


Pedido por separado (véase recambios)
Mangueras de aire para pistolas de diseño véase la página 146.
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

58
SATA
Piezas de recambio

SATAgraph™ 4  
227108
227231
Llave para cabeza de boquilla

227116
B S H

227264
Junta tórica (paquete de 5 unidades)

227215 227108

227272
227306
Palanca del gatillo 227280
227231
227215
Pieza terminal, cpl.

227249
4
Tapa protectora para aguja de pintura
227249 227116
227256
Depósito de vidrio de 23 ml, cpl.
227322
227264 227330 227256
Depósito colgante de metal, 6 ml cpl.

227272

227314
Depósito de 7 ml de metal lateral, cpl.

23 ml
30 ml

30 ml

227280

23 ml
Tapón para alimentación de material lateral, rojo

227306
Tapa para depósito de pintrura de metal, variante de
S H
depósito lateral y depósito de gravedad

227314
Depósito de vidrio 30 ml, cpl. con tapa neutral

227322
Depósito de vidrio de 30 ml, cpl.
Kits de reparación  
227330 91165
Depósito de vidrio de 23 ml, cpl. con Fast Blast Juego de reparación

Mangueras y
acoplamientos  
32615
Niple de acoplamiento (paquete de 3 unidades)

32987
Manguera de aire de PVC SATA, transparente, 3m
largo con G 1/4" (rosca interior), acoplamiento
rápido mini y niple
Por favor pedir siempre también el artículo
siguiente:
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

32615
Niple de acoplamiento (paquete de 3 unidades)

134791
Manguera de aire de tejido SATA, 2,5 m largo con G
1/4" (rosca interior), acoplamiento rápido mini

59
SATA

Alargamientos SATAjet® 1000 B RP®


PISTOLAS DE PINTURA

Alargamientos  
154211
Alargamiento con boquilla estándar (0°), 20 cm con juego de boquillas 1,6 RP para SATAjet 1000 B
RP
154229
Alargamiento con boquilla estándar (0°), 30 cm con juego de boquillas 1,6 RP para SATAjet 1000 B
RP
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

154237
Alargamiento con boquilla estándar (0°), 40 cm con juego de boquillas 1,6 RP para SATAjet 1000 B
RP
154252
Alargamiento con boquilla con abanico oblicuo (30°), 20 cm con juego de boquillas 1,6 RP para
SATAjet 1000 B RP
154260
Alargamiento con boqulla de abanico oblicuo (30°), 30 cm con juego de boquillas 1,6 RP para
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

SATAjet 1000 B RP
154278
Alargamiento con boquilla de abanico oblicuo (30°), 40 cm con juego de boquillas 1,6 RP para
SATAjet 1000 B RP
178533
Alargamiento con boquilla de abanico oblicuo (30°), girable 40cm con juego de boquillas 1,6 RP
para SATAjet 1000 B RP, preferentemente con depósito de presión BVD
185520
Alargamiento con boquilla con abanico oblicuo (30°), girable, 20cm con juego de boquillas 1,6 RP
para SATAjet 1000 B RP, preferentemente con depósito de presión BVD
TECNOLOGÍA DE FILTROS

154294

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Alargamiento con boquilla de cabeza angular (90°), 20 cm con juego de boquillas 1,6 RP para
SATAjet 1000 B RP
154302
Alargamiento con boquilla de abanico oblicuo (30°), 30 cm con juego de boquillas 1,6 RP para
SATAjet 1000 B RP
154310
Alargamiento con boquilla de cabeza angular (90°), 40 cm con juego de boquillas 1,6 RP para
SATAjet 1000 B RP
196162
Alargamiento con boquilla radial (360°), 20 cm con juego de boquillas RP 1,6 para SATAjet 1000 B
RP, función únicamente con depósito de presión BVD SATA
ACCESORIOS

196170
Alargamiento con boquilla radial (360°), 30 cm con juego de boquillas RP 1,6 RP para SATAjet
1000 B RP, a utilizar únicamente con el depósito de presión BVD
196188
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Alargamiento con boquilla radial (360°), 40 cm con juego de boquillas RP 1,6 para SATAjet 1000 B
RP,a utilizar únicamente con el depósito de presión BVD

¡Versiones especiales para alargamientos a petición!

60
SATA
Alargamientos SATAjet® 1000 K RP®

Alargamientos  
154435
Alargamiento con boquilla estándar (0°), 20cm con juego de boquillas 1,5 RP para SATAjet 1000 K
RP
154443
Alargamiento con boquilla estándar (0°), 30 cm con juego de boquillas1,5 RP para SATAjet 1000 K
RP
154450
Alargamiento con boquilla estándar (0°), 40cm con juego de boquillas 1,5 RP para SATAjet 1000 K
RP
154476
Alargamiento con boquilla con abanico oblicuo (30°), 20cm con juego de boquillas 1,6 RP para
SATAjet 1000 K RP
154484
Alargamiento con boquilla con abanico oblicuo (30°), 30 cm con juego de boquilla 1,6 RP para
SATAjet 1000 K RP
154492
Alargamiento con boquilla de abanico oblicuo (30°), 40 cm con juego de boquillas 1,6 RP para
SATAjet 1000 K RP
154559
Alargamiento con boquilla de cabeza angular (90°), 20cm con juego de boquillas 1,5 RP para
SATAjet 1000 K RP
154567
Alargamiento con boquilla de cabeza angular (90°), 30cm con juego de boquillas 1,5 RP para
SATAjet 1000 K RP
154575
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Alargamiento con boquilla de cabeza angular (90°), 40 cm conjuego de boquillas 1,5 RP para
SATAjet 1000 K RP
154518
Alargamiento con boquilla radial (360°), 20cm con juego de boquillas RP 1,6 para SATAjet 1000 K
RP
154526
Alargamiento con boquilla radial (360°), 30 cm con juego de boquillas 1,6 RP para SATAjet 1000 K
RP
154534
Alargamiento con boquilla radial (360°), 40 cm con juego de boquillas RP 1,6 para SATAjet 1000 K
RP

¡Versiones especiales para alargamientos a petición!

61
SATA

Conexión de material y de aire SA-


TAjet® 3000 K, 1000 K
PISTOLAS DE PINTURA

Artículo  
6981
Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4"
(rosca interior) (paquete de 5 unidades)

13623
Acoplamiento rápido SATA 1/4" (rosca exterior)
Tubo de
38265
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

material
Filtro de material SATA 60 msh, G 3/8" (rosca 92031
interior) y 3/8" (rosca exterior) Tubo de
material
91140 92031
Acoplamiento de material SATA 3/8" (rosca exterior)
con casquillo de inserción G 3/8" (rosca interior) Acoplamiento rápido G
1/4'' (rosca interior)
91157
6981 (VPE 5)
Acoplamiento de material SATA 3/8" (rosca exterior)
con casquillo de inserción G 3/8" (rosca interior) y
tamiz 60 msh Acoplamiento
rápido 1/4''
92031 (rosca interior)
Tubo de pintura SATA G 3/8" (rosca interior) - 3/8" 13623
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

(rosca exterior)

147504
Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 15 m largo, con
recubrimiento, G3/8" y G1/2" (material), G1/4"
Filtro de
(aire) (rosca interior) material con
tamiz
147512
38265
Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 10 m largo, con
revestimiento, G3/8" y G1/2" (material), G1/4" (aire) Par de mangueras 9x9
(rosca interior) mm con revestimiento Par de mangueras 9x9 mm
de protección con revestimiento de
147520 147520 (6 m) protección
Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 6 m largo, con 147512 (10 m) 147520 (6 m)
147504 (15 m) 147512 (10 m)
recubrimiento, G 3/8" y G1 /2" (material), G1/4"
147504 (15 m)
(aire) (rosca interior)
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Tamiz de repuesto  

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
12260
Tamiz, 60 msh (paquete de 4 unidades)

12278
Tamiz, 100 msh (paquete de 4 unidades)

74856
Juego de tamices: tamiz 200 msh (4 unidades),
soporte de tamices (2 unidades), tornillo (1 unidad)

Tubo de
Acoplamien-
Mangueras de aire página material
to de
92031
material con
146/147 boquilla
desmontable
y tamiz
91157
ACCESORIOS

Acoplamiento de
material con boquilla
desmontable
91140
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Par de mangueras 9x9 Par de mangueras 9x9


mm con revestimiento mm con revestimiento
de protección de protección
147520 (6 m) 147520 (6 m)
147512 (10 m) 147512 (10 m)
147504 (15 m) 147504 (15 m)

62
SATA
Conexión de material y de aire SATAmi-
nijet® 1000 K
Artículo  
6981
Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4"
(rosca interior) (paquete de 5 unidades)

13623 Tubo de material


G 1/4'' (rosca interior)
Acoplamiento rápido SATA 1/4" (rosca exterior) 3/8'' rosca exterior
199018
147504
Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 15 m largo, con
recubrimiento, G3/8" y G1/2" (material), G1/4"
(aire) (rosca interior)

147512 Tubo de material G 1/4'' Par de mangueras 6x6


Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 10 m largo, con (rosca interior) mm
revestimiento, G3/8" y G1/2" (material), G1/4" (aire) 1/4'' (rosca exterior) 187708 (3 m)
187419 187716 (6 m)
(rosca interior)
187724 (10 m)
147520 187732 (15 m)
Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 6 m largo, con
recubrimiento, G 3/8" y G1 /2" (material), G1/4"
(aire) (rosca interior)

187419 Par de mangueras 9x9


mm con revestimiento
Tubo de material SATA, rosca interior G 1/4 - rosca
de protección
exterior 1/4" 147520 (6 m)
147512 (10 m)
187690 147504 (15 m)
Filtro de material SATA 60 msh, 1/4" (rosca exterior)

187708
Par de mangueras SATA 6 x 6, 3 m largo, G 1/4"
(rosca interior) (material y aire)

187716
Par de mangueras SATA 6 x 6, 6 m largo, G 1/4" y G
1/2" (material), G1/4" (aire) (rosca interior)

187724
Par de mangueras SATA 6 x 6 mm, 10 m largo, G
1/4" y G 1"/2 (material), G1/4" (aire) (rosca interior)

187732
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Par de mangueras SATA 6 x 6 mm, 15 m largo,


G 1/4" y G 1/2" (material), G 1/4" (aire) (rosca
interior)

199018 Tubo de
Tubo de material SATA G 1/4" (rosca interior) y 3/8" material
(rosca exterior) 187419

Tamiz de repuesto  
12260
Tamiz, 60 msh (paquete de 4 unidades)

12278
Tamiz, 100 msh (paquete de 4 unidades)

74856
Juego de tamices: tamiz 200 msh (4 unidades), Filtro de Acoplamiento rápido G
soporte de tamices (2 unidades), tornillo (1 unidad) material con 1/4'' (rosca interior)
tamiz 6981 (VPE 5)
187690

Mangueras de aire página


146/147 Acoplamiento rápido
1/4'' rosca exterior
13623

Par de mangueras 6x6


mm
187708 (3 m)
187716 (6 m)
187724 (10 m)
187732 (15 m)

63
SATA

Maletas para pistolas


PISTOLAS DE PINTURA
SISTEMAS DE DEPÓSITOS
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Maletas para pistolas  
1079137
SATA Maleta color umbra (47 x 37 x 18 cm), con impresión "SATAjet X 5500", incl. inserto para 5
pistolas

1086976
Espuma protectora, color negro para 5 pistolas, incl. inserto de tapa
ACCESORIOS

1080142
SATA Maleta color umbra (30 x 23 x 13 cm), con impresión "SATAjet X 5500", incl. inserto para 2
pistolas
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

1056268
Espuma protectora, color negro para 2 pistolas, incl. inserto para tapa

64
SATA
1098989
SATA Maleta color verde (52x29x18 cm) con ruedas, sin impresión incl. inserto para 5 pistolas

167692
Espuma protectora, color azuö/negro para 5 pistolas, sin inserto de tapa

212316
SATA Maleta, verde (33 x 23 x 15 cm), sin impresión incl. inserto para 2 pistolas Material: Plástico

212332
Espuma protectora, color azul/negro para 2 pistolas, incl. inserto de tapa

153288
SATA Maleta, color negro (63 x 50 x 30 cm) con ruedas, sin impresión, incl. inserto individual

1056565
SATA Maletín color negro (30 x 24 x 15 cm), con impresión "SATA", incl. inserto para 2 pistolas
Material: Plástico

174128
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

SATA Maleta color plata (45 x 33 x 15 cm), sin impresión, incl. inserto para 5 pistolas Material:
Aluminio

169706
Espuma protectora, color azul/negro para 5 pistolas incl. inserto de tapa

133355
SATA Maleta color plata (50 x 35 x 200) con ruedas, sin impresión incl. inserto para 4 pistolas
Material: Aluminio

133363
Espuma protectora, color fucsia para 4 pistolas incl. inserto de tapa

65
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

66
SATA
Juegos de boquilla de modelos descontinuados

SATAjet 5000 B PHASER | Descontinuación finales del año 2026


1,2 1,2 W 1,3 1,3 cc  
1006841 1006859 1006867 1006916
RP

WSB 1,3 1,4 1,5  


HVLP

1006875 1006883 1006891 1006908

SATAjet 4000 B ÈSTANDAR / DIGITAL | Descontinuación finales del año 2027


1,0 1,1 1,2 1,2 W 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,5  
166991 167007 167015 167023 167049 167056 167072 167080 168625 168633
RP

1,0 1,2 WSB 1,3 1,4 1,5 1,7 1,9 2,2  


HVLP

166926 166934 166983 166942 166967 166975 168658 168666 168674

SATAminijet 3000 B HVLP


0,3 0,5 0,8 1,0 1,1 0,8 SR 1,0 SR 1,2 SR 1,4 SR  
HVLP HVLP

125583 125591 125609 125617 125625


125682 125690 125708 125716

SATAjet B
1,0 E MSB 1,4 E 1,5 E 1,7 E 2,0 W  
4143 4127 3848 4119 4101 4093
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

SATAjet GR
1,3 W 1,5 W 1,7 W 2,0 W 2,5 W 3,0 W  
31252 31898 31997 4093 13003 13011

67
SATA

Recambios para modelos


descontinuados

SATAjet® 5000 B
PHASER  
15438
PISTOLAS DE PINTURA

Caja de agujas

86843
Vástago del pistón de aire Sistema de depósito multiuso
96875 RPS, ref. y precios: Vease siste-
Inserto de plástico para pistolas con conexión de mas de depósitos
depósito QCC

131979 131987 1006750


Tamiz plano de reemplazo de 125µm, azul pastel
(paquete de 100 unidades)

131987
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Tamiz de enchufe de reemplazo de 200µm, verde


pastel (paquete de 100 unidades)

133934 1006734
Junta (paquete de 3 unidades) para huso
15438
133942 96875
Soporte de juntas, cpl. 1006643
133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire 1006742
211425
133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas) 140582
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

(5 x)
140582
211508
(5 x)
133991 (3 x) 133959 (3 x)
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
133934
pintura (3 x)

211391 1006669
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

211409 213025
Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1 211391
(3 x)
unidad) 1006768
86843
211425
Anillo de distribuición de aire (paquete de 3 211409 1006932
unidades)
133942
TECNOLOGÍA DE FILTROS

213025 1028663
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
211508
Anillo de junta (paquete de 5 unidades)

1006643
Juego de gatillo

1006669
Juego de anillos de marcación (azul, verde, negro de
cada color 1 unidad)

1006734
Clip de fijación para gatillo

1006742
Micrómetro de aire
Juego de herramientas   Kits de reparación  
1006750
Regulación de la cantidad de material con 211524 1006809
contratuerca •  Llave universal
ACCESORIOS

Juego de reparación
•  Destornillador combinado
1006768
•  Cepillo de limpieza
Botón regulable con tornillo (2 unidades) 82552
•  Clips CCS
1006932 Unidad de servicio de pistón de aire
•  Tamiz de pintura
Pieza de conexión de aire 1/4" rosca exterior •  Herramienta extractora
136960
1028663
1097379 Juego de juntas
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Anillo de boquilla de aire


Llave universal (3 unidades)

68
SATA
Recambios para modelos
descontinuados
SATAjet® 4000 B  
1826
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

3988
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 10 unidades)

15438
Caja de agujas

19745
Articulación giratoria

27243
Depósito de plástico reutilizable QCC de 0,6 l sin
rosca fina

49395
Tapón de rosca con anillo antigoteo y antigoteo

76018
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 100 unidades)

76026
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 500 unidades)

86843
Vástago del pistón de aire

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133942
Soporte de juntas, cpl.

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133991
Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)

134098
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

140582
Juntas (paquete de 5 unidades) para boquilla de
pintura

165928
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1


unidad)

165944
Huso para regulación de abanico redondo / ancho
>Quarter Turn<

165951
Anillo de distribución de aire (paquete de 3
unidades)

165977
Juego de palanca de gatillo

165985
Soporte de juntas con casquillo

165993
Juego de pilas

166009
Juego de rodillo del gatillo

166017
Micrómetro de aire

166025 Juego de herramientas   Kits de reparación  


Regulación de cantidad de material con contratuerca
165936 166058
166033 •  Llave universal Juego de reparación
Botón moleteado con tornillo (cada 2 piezas) •  Destornillador combinado
166116 •  Cepillo de limpieza
82552
Conexión de aire con casquillo •  Clips CCS
Unidad de servicio de pistón de aire
•  Tamiz de pintura
172429
•  Herramienta extractora
Anillo de junta (paquete de 5 unidades) 136960
203422 Juego de juntas
Soporte de juntas con casquillo y articulación
giratoria

69
SATA

Recambios para modelos


descontinuados

SATAminijet®
3000 B HVLP  
6395
PISTOLAS DE PINTURA

Clips CCS, verde, azul, rojo, negro (paquete de 1


unidad)

44644
Contratuerca

44735
Tornillo avellanado M 2,5 x 5, VA

44826
Cabeza de pistón de aire

44834
Vástago del pistón de aire
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

53033
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre
(paquete de 5 unidades)

58164
Depósito de vidrio de 25 ccm con tapa de cierre
(paquete de 5 unidades)

64022
Tapa de plástico (3 unidades)

64972
Tornillo de bloqueo para micrómetro de aire
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

79905
Caja de agujas

95448
Tapón de rosca con antigoteo

95489
Antigoteo (4 unidades)

124164 198523
Botón moleteado

125146
Tornillo regulador de cantidad de material

198523
Micrómetro de aire cpl.
TECNOLOGÍA DE FILTROS

125351
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

125443

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Depósito de plástico reutilizable con QCC y rosca
fina de 0,125 l

125948
Depósito de aluminio reutilizable QCC de 0,15 l, cpl.

125955
Conexión para depósito enchufable con QCC

125963
Depósito de vidrio de 25 ml con tapa de cierre
(paquete de 5 unidades) y conexión enchufable QCC
(paquete de 1 unidad),

126276 Juego de herramientas   Kits de reparación  


Juego de palanca del gatillo
125856 126284
126292 •  Herramienta extractora
ACCESORIOS

Juego de reparación
Juego de vástagos del pistón de aire •  Cepillo de limpieza
127399 •  Llave de tuercas
50658
Anillo de distribución de aire (paquete de 3 •  Llave universal
Juego de juntas
unidades)

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

201467
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

70
SATA
Recambios para modelos
descontinuados

SATAjet® B /
SATAjet® GR  
422
Junta para pistón de aire

1503
Tornillo avellanado, acero fino

1826
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

2600
Unidad de servicio compuesto de inserto para boquil-
la, arandela de distribución y anillo de junta

3566
Niple de entrada

3657
Botón moleteado

3749
Prensaestopas para pistón de aire

3988
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 10 unidades)

6445
Caja de agujas

6486
Juego de palanca del gatillo

16162
Articulación giratoria

29629
Vástago del pistón de aire

49379
Depósito de plástico reutilizable de 0,6 l, cpl.

49395
Tapón de rosca con anillo antigoteo y antigoteo

53603
Micrómetro de aire

54221
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

61416
Regulación de cantidad de material con contratuerca
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

64766
Arandela distanciadora

76018
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 100 unidades)

76026
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 500 unidades)

133926
Juego de rodillo del gatillo

133934
Junta (paquete de 3 unidades) para huso

133959
Resorte de compresión (cada 3 unidades) para aguja
de pintura y pistón de aire

133967
Tornillo de bloqueo (paquete de 3 unidades) para
micrómetro de aire

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

133991 Juego de herramientas   Kits de reparación  


Cabeza de pistón de aire (paquete de 3 piezas)
9654 69666
•  Tamiz de pintura Juego de reparación
•  Cepillo de limpieza
•  Llave de caja, ancho 7
9829
•  Llave macho hexagonal, ancho 2/4
Juego de juntas
•  Llave universal

71
SATA

SATA adam 2,
SATA adam 2 black
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Sobrepresión máx.: 10,0 bar
Temperatura de funcionamiento
60 °C
máx.:
Precisión de la pantalla: +/- 0,05 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos  
211540
SATA adam 2 >bar< para serie SATAjet 5000

1031723
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

SATA adam 2 black >bar< para serie SATAjet 5000

160846
SATA adam 2 >bar< para pistolas de pintura SATA excepto SATAminijet y serie SATAjet 5000

160879
SATA adam 2 mini >bar< para pistolas de pintura SATAminijet
TECNOLOGÍA DE FILTROS

195214
SATA adam 2 U (Micrómetro de aire con adam 2 display bar)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Recambios y accesorios  
160689
SATA adam 2 display >bar<

1031682
SATA adam 2 black display "bar"
ACCESORIOS

160739
Juego de pilas para SATA adam 2
160788
SATA adam 2 dock para pistolas de pintura SATA excepto SATAminijet y la serie SATAjet 5000
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

160796
SATA adam 2 dock (paquete de 2 unidades) para pistolas de pintura SATA excepto SATAminijet y la serie SATAjet
5000
160861
SATA adam 2 mini dock para pistolas de pintura SATAminijet

72
SATA
211565
SATA adam 2 dock para serie SATAjet 5000
211573
SATA adam 2 dock (paquete de 2 unidades) para serie SATAjet 5000
195230
SATA adam 2 U dock (Micrómetro de aire rosca exterior 1/4" y rosca interior G 1/4" con SATA dock)

162164
Clip de encaje (paquete de 5 unidades) para SATA adam 2
162172
Junta tórica (paquete de 2 unidades) para SATA adam 2
162081
SATA dock protect (paquete de 5 unidades) para SATA adam 2

195925
SATA dock con 1/8" (rosca exterior)

203117
Reductor 1/4" (rosca exterior) y G 1/8" (rosca interior)

con manómetro #27771


Reequipo de micrómetro
SATAjet 5000 B PHASER
SATAjet X 5500 PHASER

Filtros y dispositivos con


Pistolas de pintura de

Reequipo manómetro

Rosca interior "G 1/8


SATAjet B, SATAjet GR

de control del aire de


pulverización #4002
SATAminijet 4400 B
SATAminijet 3000 B

fabricantes ajenos
SATAjet 5000 B

SATAjet 4000 B

SATAjet 3000 B

SATAjet 1000 B
SATAjet X 5500

SATAjet 100 B

SATAminijet 4

SATA dry jet

211540
adam 2
X
1031723
adam 2 black

160846
adam 2
X X X X X
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

160879
adam 2 mini
X

195214
adam 2 U
X X X X X X X X X

195925
SATA dock con
rosca exterior
X X X
1/8"

Manómetros y micrómetros de aire comprimido  


27771
SATA micrómetro de aire con manómetro, 1/4" (rosca exterior) y G 1/4" (rosca interior)

4002
Manómetro controlador de la presión con acoplamiento rápido y niple

9860
SATA micrómetro de aire 0-845, 1/4" (rosca exterior) y G 1/4" (rosca interior)

73
SATA

Recambios para pistolas de pintura SATA con depósitos de


gravedad Juego de boquilla (Ref. en la página del producto)
PISTOLAS DE PINTURA
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

07

10
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

08 09
03

06

11
TECNOLOGÍA DE FILTROS

01 02 04 05

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

Juego de Elemento de Anillo de


Vástago de Soporte de
Anillo de junta Juego de rodillos palanca del sello pico de distribución Botón regulable Huso con junta Junta para huso Clips CCS
ACCESORIOS

pistón de aire juntas


gatillo color de aire

X 5500 211458 211433 1057357



X 5500 PHASER 211508 – 1092973 1092999 213025 211409
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

86843
5000 B 211458 211433 211425 211482
Tipo de pistola

140582 133942 133934


4000 B 172429 166009 165977 165951 166033 165944 165928

100 B
130393 133926 130492 143230 91959 140574 89771 6395
1000 B

minijet 4400 B 200907 199463 198473 199455 197467 198408 199414 200162 198549 199471 197418

74
SATA
18
Pieza de toma de aire
17

16

Articulación
Estándar Articulación
giratoria DIGITAL Soporte de jun-
jet X 5500 Estándar giratoria DIGITAL
con soporte de tas con huso
PHASER estándar
juntas con huso

X 5500 – 134098 211490 211516 211441

X 5500
1092981 – – – –
PHASER
19745
5000 B 211490 211516 211441

4000 B 166116 203422 165985

100 B –

1000 B 134098 16162 – – –

minijet
4400 B

*sólo para DIGITAL con articulación giratoria

12 13 14 15

21
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

19 20 22

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Resorte de Resorte de com- Regulación de Resorte de com- Tamiz


Tornillo de Cabeza de Micrómetro
compresión p. presión p. aguja cantidad de presión p. aguja Juego de pilas Cierre de goteo Tapa roscada de pintura
bloqueo pistón de aire de aire
pistón de aire de pintura material de pintura 300μm

211466 211474 1057414 X 5500

211391 1093012 1093004 – X 5500 PHASER

211466 211474 213769 3988 5000 B


(10x)
Tipo de pistola

133991 133959* 15438 133959* 1826 49395


166017 166025 165993 4000 B
76018 (100x)

133967 76026 (500x) 100 B


139964 139188
– 1000 B

199430 199448 201467* * 198523 199414 199406 201467* 197558 199075 minijet 4400 B

* contenido en el juego

75
SATA

Accesorios para pistolas de


pintura
PISTOLAS DE PINTURA

Conexión de aire  
6981
Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4" (rosca interior) (paquete de 5 unidades)

99895
Niple de acoplamiento rápido flexible G 1/4" (rosca interior)
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Almacenamiento  
9886
Dispositivo fijador universal de pistolas SATA para pistolas con depósitos de gravedad

40188
Soporte universal de pistolas SATA para pistolas con depósitos de gravedad
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

192195
Soporte SATA Universal para pistolas y mangueras para todas las pistolas SATA

69328
Soporte para pistolas SATA para SATAminijet 4400 B, minijet 3000 B, jet 20 B

134916
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Soporte de pistolas triple para depósitos de gravedad

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
NUEVO
1103522
SATA Soporte de pistolas universal, abatible y magnético
1110527
SATA Soporte de pistolas universal, abatible

134882
Soporte para pistolas SATA con soporte para tamices para pistolas con depósito de gravedad
ACCESORIOS

134932
Inserto para soporte de pistolas con soporte para tamices para SATAminijet
1750
Soporte para pistolas completo
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

186833
Suporte para pistolas acrílico L 10 x A 7,5 x P 14 cm

Más acoplamientos rápidos en página 147.

76
SATA
Control de calidad  
161596
SATA cert archivador con bloc para abanicos, soporte de una hoja individual y guarda distancias

161646
Bloc para abanicos con 25 hojas (paquete de 2 unidades) para SATA cert
161661
Regla graduada para SATA cert

Más accesorios  
3988
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 10 unidades) para pistolas de pintura SATA excepto SATAminijet 3000 B
76018
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 100 unidades)
76026
Tamiz de pintura, 300µm (paquete de 500 unidades)
9845
Viscosímetro SATA 4,0 mm, tolerancia para tiempo de flujo < 1 seg.

9852
Viscosímetro SATA 4,0 mm, tolerancia para tiempo de flujo < 1,5 seg.

59675
SATA dosenboy abrelatas para latas y jarros hasta de una altura máxima de 36 cm

59659
Engranaje de transporte para abrelatas SATA dosenboy
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

59667
Lámina para SATA dosenboy
16477
Agitador manual de aire comprimido SATA

1040815
Protector de boquilla de aire UV, negro (5 unidades) para series SATAjet 3000, 4000, 5000
1040807
Protector de boquilla de aire UV, negro (5 unidades) para series SATAjet 100 y 1000
1044594
Protector de boquilla de aire UV, negro (5 unidades) para series (para SATAminijet 4400 B)
1054006
Protector de boquilla de aire, negro (5 unidades) para series SATAjet 3000, 4000, 5000
1054014
Protector de boquilla de aire, negro (5 unidades) para series SATAjet 100 y 1000
1054030
Protector de boquilla de aire, negro (5 unidades) para SATAminijet 4400 B
1054022
Protector de boquilla de aire, negro (5 unidades) para SATAminijet 1000/3000 B

77
SATA

Limpieza y mantenimiento de pistolas de


pintura
PISTOLAS DE PINTURA

Almacenamiento  
60095
SATAclean dispositivo de remojo para 3 pistolas de pintura
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Accesorios para la limpieza  


162628
SATA care set bolsa con 1 cepillo de limpieza grande, 5 cepillos de limpieza medios, 5 cepillos de limpieza de dos
lados, 12 agujas de limpieza de la boquilla, 1 tubo de grasa de alto rendimiento libre de siliconas y ácidos, 100 g

48173
Grasa de alto rendimiento SATA, sin silicona y ácidos, 100 ml para pistolas de pintura ¡Por favor tenga en cuenta
que el producto tiene una fecha de durabilidad limitada!
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

9894
Agujas de limpieza de boquillas SATA (unidad de embalaje: 36 piezas, embaladas a 12 unidades)
62174
Agujas de limpieza de boquillas (unidad de embalaje: 12 piezas)
64030
Juego de limpieza SATA con 2 piezas de cepillos de limpieza medios y 12 unidades de agujas de limpieza de
boquillas

6007
Cepillo de limpieza (paquete de 10 unidades) para pistolas de pintura
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
9209
Cepillo de limpieza, de dos lados (unidad de embalaje: 10 piezas) para pistolas de pintura

158840
Cepillo de limpieza, grande (paquete de 5 unidades) para pistolas de pintura

29280
Cepillo de limpieza (paquete de 10 unidades) para tubo ascendente de pistolas con depósito colgante
ACCESORIOS

Tenga en cuenta también los dispositivos de limpieza SATA en la página 140.


ARTÍCULOS PROMOCIONALES

78
SATA
Desmontaje del juego de boquillas
1 2 3

Al desmontar el juego de boquillas se A continuación, desmontar la boquilla Al final, desatornillar la boquilla de pin-
saca primero la aguja de pintura. de aire. tura con la llave de anillo integrada en la
herramienta universal.

Limpieza y secado
1 2 3 Durante la limpieza manual se debe
tener en cuenta que los cepillos o pince-
les utilizados no estén hechos de hilos
metálicos que puedan eventualmente
dañar la pistola de pintura. Además, el
líquido de limpieza no puede llegar a
los conductos de aire del cuerpo de la
pistola.
Limpieza del conducto de pintura Limpieza del cuerpo de la pistola Secar con la pistola sopladora

Limpieza del juego de boquillas


1 2 3 Durante la limpieza de elementos del
juego de boquilla se tiene que prestar
atención a que la parte de metal de los
cepillos no dañe el juego de boquillas.
En el caso ideal se utilizan pinceles,
cepillos de limpieza SATA y agujas de
limpieza de boquilla SATA particular-
mente fabricados para asegurar un
mantenimiento y una limpieza óptimos
4 5 6
del juego de boquillas.
Vd. encuentra un video sobre el tema
"Limpiar y mantener correctamente pis-
tolas de pintura" bajo www.sata.com/
TV. O bien, solicite el folleto de limpieza
(ref. 158188) o el póster de limpieza
(ref. 168096) gratuitamente a SATA!
www.sata.com/firstaid

Montaje y mantenimiento
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

1 2 3

Montar la boquilla de pintura Atornillar robustamente la boquilla de Montar la boquilla de aire


pintura con la llave universal

4 5 6

Engrasar la aguja de pintura en el área Montar la aguja de pintura Engrasar el resorte de la aguja de pintu-
de la guarnición ra y colocarla

7 8 9

Engrasar la rosca del tornillo de regula- Montar el tornillo de regulación de Engrasar el área visible del vástago del
ción de material material pistón de aire

79
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

80
SATA
Sistemas de depósitos
Tipo de depósitos/Tamaños Áreas de aplicación Funcionamiento
Vasos multiusos SATA Depósito multiuso de gravedad con • Opcional con conexión de bayoneta QCC y
RPS tamiz de pintura para cambios de rosca exterior
pinturas frecuentes. Para mezclar, pintar y • Adaptador para pistolas de pintura SATA
0,3 l / 0,6 l / 0,9 l
almacenar pintura. más antiguas y otras pistolas
82 – 85 Sin necesidad de un adaptador para todas las
pistolas SATA actuales.

Depósito reutilizable Depósito de gravedad reutilizable de plástico u • Opcionalmente con conexión de bayoneta
SATA aluminio para pistolas de pintura SATA QCC y rosca exterior o con rosca interior
para pistolas de pintura SATA más antiguas
0,125 l / 0,15 l / 0,3 l /
0,6 l / 0,75 l / 1,0 l
86

Depósito mezclador Depósito reutilizable de aluminio con mezclador • Opcional con conexión de bayoneta QCC y

SATA integrado para trabajos con materiales que se rosca exterior


asientan de manera rápida, p.ej. pinturas con
0,7 l efectos. Mezclador con válvula de regulación de
89 aire para el ajuste de revoluciones

Juego de montaje Depósito reutilizable bajo presión de aluminio • Opcionalmente con conexión de bayoneta
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

SATA BVD para el trabajo con materiales de alta QCC y rosca exterior, opcionalmente con
viscosidad rosca interior para pistolas de pintura SATA
0,7 l
más antiguas
90

¡Acumula puntos con cada vaso RPS!

SATA Loyalty Program


coins & more
Más información:
www.sata.com/loyalty

81
SATA

Sistema de vasos multiusos


SATA® RPS®
PISTOLAS DE PINTURA

¡Adecuado para todos los materiales de pintura! Para la


selección de los tamizes (tamiz plano 125 µm o tamiz
enchufable 200 µm) por favor siga la recomendación del
fabricante de pintura.
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos  
SATA RPS 0,3 l
Caja de 60 uds.
1010553
SATA RPS 0,3 l minijet, 125 µm tamiz plano

Caja de 60 uds.
1010561
SATA RPS 0,3 l minijet, 200 µm tamiz de enchufe
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Caja de 40 uds.
1010389
SATA RPS 0,3 l estándar, 125 µm tamiz plano

Caja de 40 uds.
1010397
SATA RPS 0,3 l estándar, 200 µm tamiz de enchufe

SATA RPS 0,6 l


Caja de 60 uds.
TECNOLOGÍA DE FILTROS

1010438
SATA RPS 0,6 l 125 µm tamiz plano

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Caja de 60 uds.
1010488
SATA RPS 0,6 l 200 µm tamiz de enchufe

SATA RPS 0,9 l


Caja de 40 uds.
1011973
SATA RPS 0,9 l, 125 µm tamiz planp

Caja de 40 uds.
ACCESORIOS

1011981
SATA RPS 0,9 l, 200 µm tamiz de enchufe

SATA RPS 0,6 l UV


Caja de 60 uds.
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

1010496
SATA RPS UV 0,6 l 125 µm tamiz plano

Caja de 60 uds.
1010503
SATA RPS UV 0,6 l 200 µm tamiz de enchufe

82
SATA
Recambios SATA RPS 0,3 l estándar
SATA® RPS®  
1013226
tapas de reemplzo para SATA RPS 0,6 l / 0,9 l (caja
de 80 unidades)

131979
Tamiz plano de reemplazo de 125µm, azul pastel (pa-
quete de 100 unidades) para SATA RPS 0,6l / 0,9l
1010389 1010389
131987 (40x) 160606 160606 (40x)
Tamiz de enchufe de reemplazo de 200µm, verde 1010420 (60x) (60x) 1010420
pastel (paquete de 100 unidades) para SATA RPS (100x) (100x)
0,3 / 0,6l / 0,9l

160606
160606
Tamiz plano de reemplazo de 125µm, azul pastel 1013218
(60x)
(paquete de 60 unidades) para SATA RPS 0,3l (60x) SATA RPS 0,3 l minijet (para
1013218 SATAminijet 3000 B)
Tapas de reemplazo para SATA RPS 0,3 l estándar
(caja de 60 unidades)

1013234
Tapas de reemplazo para SATA RPS 0,3 l minijet (caja
de 108 unidades)

1010553 160606 131987 1010561


SATA RPS 0,6 l (60x) (60x) (100x) (60x)

1013234
1013234
(108x)
(108x)

1010438 131979
131987 1010488
(60x) (100x)
(100x) (60x)

1013226
1013226 (80x)
(80x)
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

SATA RPS 0,9 l

1011973 131979
(40x) (100x)
131987 1011981
(100x) (40x)

1013226
1013226 (80x)
(80x)

83
SATA

Accesorios para SATA® RPS®


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
SATA RPS wall dispenser: Lar x alt x anch: 80 x 100 x 18 cm
SATA RPS extension kit: Lar x alt x anch: 40 (120) x 100 x
18 cm
SATA RPS rotawall adapter kit: Lar: Ø 65 cm; Alt: 136 cm
SATA RPS rotafloor adapter kit: Lar: Ø 65 cm
Alt. máx: 210 cm; Alt. min: 123 cm
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos  
195784
SATA RPS wall dispenser, variante estandár: 2x tubo de depósito / 2x tubo de tapa / 2x tubo de tamiz y 2x
listón de aluminio
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

195776
SATA RPS extension kit, juego de ampliación: 1x tubo para depósito / 1x tubo para tapa / 1x tubo para
tamices planos, sin listónes de aluminio

196543
SATA RPS rotawall adapter kit: carusel, huso de fondo y soporte para la pared (arriba y abajo)

Los tubos no están incluidos en el


alcance de la entrega.

196550
TECNOLOGÍA DE FILTROS

SATA RPS rotafloor adapter kit: carusel, husillo de fondo, tubo de acero
+ 197723 (placa de base)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Los tubos no están incluidos en el
alcance de la entrega.

Accesorios para SATA RPS  


144840
Soporte SATA RPS para el almacenamiento de cartones RPS

127852
Botella pulverizadora 1,0 l
ACCESORIOS

127860
Botella de bombeo de limpieza, no apropiada para disolventes

165399
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

SATA RPS mix lid, tapa plana (paquete de 50 unidades) posibilita el apilamiento de depósitos RPS 0,6 l y
0,9 l

84
SATA
Accesorios para SATA RPS  
213629
Juego de fijación para tubo cinta adhesiva, película adhesiva, soporte para cinda adhesiva para SATA RPS
dispenser

213637
Soporte de depósito para tubo para SATA RPS dispenser

213645
Cepillo para tapa estándar para SATA RPS dispenser
213652
Cepillo para tapa mini para SATA RPS dispenser
213660
Tubo de cartón para tapa para SATA RPS dispenser

213678
Tupo de cartón para depósito para SATA RPS dispenser

213686
Tubo para tamices de enchufe y planos para SATA RPS dispenser

215483
Remaches de sujeción (paquete de 4 unidades) para cepillo para SATA RPS dispenser

215616
Pieza de recambio suelo del dispensador de filtros planos (1x) para SATA RPS dispenser

1008285
Soporte para dispensador de tapas para SATA RPS dispenser
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

1008227
Tapa de dispensador para tamizes de enchufe para SATA RPS dispenser

1008219
Envase dispensador para tamizes de enchufe para SATA RPS dispenser

1028605
Pieza de recambio suelo delo dispensador de filtros de enchufe para SATA RPS dispenser

85
SATA

Depósitos de gravedad para pistolas de pintura


Tipo de pistola
PISTOLAS DE PINTURA

QCC/SIN rosca fina apropiado para: QCC/CON rosca fina para: SATAjet B, jet GR, jet NR 95 SATAminijet 3000 B,
SATAjet X 5500 PHASER, SATAjet X 5500, SATAjet 2000, jet RP, KLC, LM minijet 1 - 4, jet 20 B
SATAjet 5000 B, jet 4000 B, jet 3000 B, 2000 B, jet 90
jet 2000, jet 1000 B, jet 100 B, , jet RP,
SATAminijet 4400 B
Volumen Ref.  
Depósito de plástico reutilizable
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

0,125 l 197541

0,125 l 125443

0,3 l 48587

0,3 l 120675
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

0,3 l 128470

0,6 l 49379

0,6 l 27243 1004960

RPS depósitos multiuso


TECNOLOGÍA DE FILTROS

0,3 l 1010553 cada 60 x

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
0,3 l 1010561 cada 60 x

0,3 l 1010389 cada 40 x 125211

0,3 l 1010397 cada 40 x 125211

0,6 l 1010438 cada 60 x 125211 135798


ACCESORIOS

0,6 l 1010488 cada 60 x 125211 135798

0,9 l 1011973 cada 40 x 125211 135798


ARTÍCULOS PROMOCIONALES

0,9 l 1011981 cada 40 x 125211 135798

86
SATA
Tipo de pistola
QCC/SIN rosca fina adecuado para: QCC/CON rosca fina para: SATAjet SATAjet B, jet GR, jet NR 95 SATAminijet 3000 B,
SATAjet X 5500, SATAjet 5000 B, jet 2000, jet RP, KLC, LM 2000 B, jet 90 minijet 1 - 4, jet 20 B
4000 B, jet 3000 B, jet 2000, jet
1000 B, jet 100 B, , jet RP, SATAminijet
4400 B
Volumen Ref.  
Depósito de plástico reutilizable

0,15 l 198911

0,15 l 125948

0,75 l 6601

0,75 l 137729 1013432

1,0 l 46631

1,0 l 96685 1013432

71555 Tapa de plástico (paquete de 3 unidades) para depósito de aluminio reutilizable de 0,75 l y 1,0 l

Adaptadores RPS® para pistolas de pintura SATA


Adaptadores Fabricante
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

SATA
Adaptador con QCC
para pistolas de pintura
SATA KLC HVLP/RP, KLC P
SATA LM 2000 HVLP/RP

SATAjet B NR 92 HVLP,

SATA sin QCC para el


SATAminijet 1000 H
SATAminijet 2, 3, 4,
SATAjet H / SATAjet

SATAjet 2000 HVLP

SATAjet RP sin QCC


SATAminijet 3000,
SATAjet B / GR

cambio rápido de SATA


SATA LM B 92
SATAjet 20 B

NR 95 HVLP
SATAjet 90

RPS 0,9 l y 0,6 l y 0,3 l


sin QCC
1000 H

"estándar"  
125211 (No. 1)
M 16 x 1.5 X X
Rosca interior

125237 (No. 2)
M 16 x 1.5 X X X X X
Rosca exterior

133595 (No. 7)
12 x 1.5 X
Rosca exterior

135798 (No. 10)


M 10 x 1 X
Rosca exterior

188318 (No. 17)


G 1/4 X
Rosca interior

87
SATA

Adaptadores RPS® para pistolas ajenas


Adaptadores Fabricante
PISTOLAS DE PINTURA

DeVilbiss

Airgunsa
Eminent
Walcom

Kremlin
Walther

Sharpe

Sagola

Asturo
IWATA

Graco
Pilot

Dürr

Dux
W 300, LPH 300, LS 400
VXL Primer Gun, LPH 400
W 400, WR 400, LPA 94,
PRI, GTI, GFP, GFV, GFHV

Starting Line Mini Spray

Pistola con depósito de


4400 G Extreme, 4500
444 G, 450 G, 4100 G
403 G, 433 G, 434 G,
Adaptador con QCC para

Supernova, WS 400
Starting Line HVLP

Platinum, Titanium
pistolas ajenas para el

W 100, LPH 100

FX GEO, FX HVLP

Genesi Carbon
cambio rápido de SATA

475 Mini-Gun
Finex FX 300
Ecogun 910
RPS 0,9 l y 0,6 l y 0,3 l
Spray Gun
510, DV 1

G Extreme

OM Green

AZ40 HTE

gravedad
3M PPS
"estándar"

M 21 G
LPH 80
Gun

E13
III F
SRi

 
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

125211 (No. 1)
M 16 x 1.5 X
Rosca interior

125237 (No. 2)
M 16 x 1.5 X
Rosca exterior

125252 (No. 3)
3/8" X
Rosca exterior

125278 (No. 4)
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

1/4 " X X X
Rosca exterior

125294 (No. 5)
M 12 x 1 X X
Rosca exterior

126326 (No. 6)
3/8" X
Rosca exterior

133595 (No. 7)
12 x 1.5 X X
Rosca exterior

133827 (No. 8)
TECNOLOGÍA DE FILTROS

G 3/8" X X
Rosca interior

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
135111 (No. 9)
NPSF 3/8" - 18 X
Rosca exterior

135798 (No. 10)


M 10 x 1 X
Rosca exterior

150136 (No. 13)


M 16 x 1.5 X
Rosca exterior

150151 (No. 14)


M 11 x 1 X
Rosca exterior

164608 (No. 15)


ACCESORIOS

7/16“ - 14 UNC X
Rosca exterior

188664 (No. 18)


M 18 x 1.5 X
Rosca interior

193276 (No. 19)


ARTÍCULOS PROMOCIONALES

1/8" X
Rosca exterior

215079 (No. 20)


1/4 " X X
Rosca exterior

88
SATA
Depósito agitador SATA®
Depósito agitador  
9951
Depósito agitador SATA, juego de ampliación para SATAjet B/ GR

29926
Depósito agitador SATA, juego de ampliación para SATAjet 5000 B, 4000 B, jet 3000 B, jet 2000, jet
RP, jet 1000 B, LM 2000 B

Recambios
SATA® depósito
agitador  
1503
Tornillo avellanado, acero fino

1826
Antigoteo (paquete de 4 unidades)

2188
Huso

9951
Depósito agitador SATA, juego de ampliación

20461
Manguera de aire, plástico

21055
Paleta agitadora, cpl.

21063
Ala de accionamiento, cpl. con tornillo

21071
Junta ala agitadora, agitador de depósito

29926
Depósito agitador SATA, juego de ampliación

44735
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Tornillo avellanado M 2,5 x 5, VA

44743
Botón moleteado

44792
Huso para regulación de abanico redondo / ancho

51078
Cuerpo de válvula reguladora completo con agitador
de depósito

53785
Atornilladura de casquillo de inserción acodado,
giratoria,

53793
Acoplamiento con G 1/8" (rosca interior)

54049
Anillo de junta (paquete de 4 unidades)

65557
Botón moleteado

123513
Manómetro 0-10 bar, 40 mm para válvula reguladora
cliché colorido

89
SATA

SATA® BVD™
Juego SATA BVD
PISTOLAS DE PINTURA

 
25775
Juego de ampliación SATA BVD para SATAjet 5000 B, 4000 B, jet 3000 B, jet 2000, jet RP, jet 1000 B,
LM 2000 B
57505
Juego de ampliación SATA BVD para SATAjet B
73254
Juego de reparación, para guarnición regulable spray master y BVD
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Recambios
SATA® BVD™  
8268
Anillo de junta

20438
Válvula de seguridad PN 2

20461
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Manguera de aire, plástico

21014
Tapa de aluminio, cpl.

21048
Depósito de presión con tapa

25577
Depósito de presión con tapa

53777*
Conexión de aire para tapa de aluminio

54049
Anillo de junta (paquete de 4 unidades)

65920
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Guarnición regulable, cpl. 21048 para jet B


70664 25577 para jet (QCC)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Antigoteo (paquete de 10 unidades)

83493
Conexión para depósito de presión, cpl.

83501
Manguera de aire, cpl. con conexión para depósito
de presión

120816
Tornillo de purga de presión (paquete de 2 unidades)

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

* por favor pedir también 8268


ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

90
SATA
SATA Loyalty ®

Program
coins & more
Con el programa de fidelización de clientes SATA, SATA recompensa a los clientes fie-
les de ciertos productos (actualmente todos los sistemas de vasos RPS) por monedas
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Loyalty, que luego se pueden canjear por magníficos premios.


Se puede participar como comprador de productos promocionales o como empleado
de una empresa compradora con sede en un país donde se ofrece el programa con el
consentimiento de la misma de acuerdo con las condiciones establecidas en las condi-
ciones de participación. La acumulación de puntos se realiza mediante el escaneo del
código QR aplicado en determinados productos promocionales.
Encima de cada caja RPS se encuentra un folleto en el cual está el valor de las mone-
das. El valor se puede escanear a través de un código QR. Descargue la aplicación de
fidelización SATA Loyalty, rellene la información del usuario, escanee y coleccione las
monedas SATA. Las monedas se pueden canjear por premios.

1. Descargar la app & registrarse


2. Escanear el código QR & acumular monedas
3. Canjear los premios
¡Obtenga monedas con cada vaso!
Por la compra de una caja SATA RPS con 40 vasos (SATA RPS 0,3 l, SATA RPS 0,9 l)
obtendrás 40 monedas, por la compra de una caja SATA RPS con 60 vasos (SATA RPS
0,3 l minijet, SATA RPS 0,6 l) obtendrás 60 monedas y por la compra de una caja con
100 vasos (SATA RPS 0,3 l XL) obtendrás 100 monedas.

Más información en: www.sata.com/loyalty

91
SATA

Protección respiratoria
PISTOLAS DE PINTURA

Tela de la máscara
Casco de la máscara
Transpirable, resistente a los
Con protección contra impactos
disolventes, libre de pelusas e
para un trabajo seguro en lugares
ignífugo. Con velcro, rápidamente
de difícil acceso.
cambiable.

Banda de confort
Asegura la higiene. De microfibra
velour, dermatológicamente probada, Arnés de cabeza
intercambiable en segundos, revestida 4 puntos de ajuste que ofrecen un
de goma espuma para alto confort. confort máximo.
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

SATA CCS discs


De marcado individual y para
evitar confusiones; disponible en
4 colores.

Visera
Para una visión máxima.
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Elemento de cierre
Permite la fijación fácil de la
visera.

Elemento de conducción de aire


Sellado facial Para evitar corriente de aire en
Para una adaptación óptima al caso necesario.
contorno facial. Poca reflexión a través
del color oscuro.

Manguera de aire respiratorio


Dispositivo de aviso acústico
para la alimentación con aire
Para su seguridad en caso de
fresco. La manguera pasa por el
suministro de aire insuficiente.
dorso para un trabajo sin
estorbos.
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Bloque de salida
La distribución de aire
respiratorio reduce el ruido para
64 dB(A) con 2,5 bar de presión
de entrada.
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

92
SATA
Tipo de protección respiratoria Áreas de aplicación/forma de funcionamiento
SATA air vision 5000 Casco ergonómico con aireación independiente del aire ambiental (alimentado por aire
comprimido). Para la protección de la zona completa de la cabeza durante el trabajo.
94 – 99
Se deben tener en cuenta las disposiciones oficiales del país correspondiente.

SATA vision 2000 Cofia completa protege la cabeza incl. el pelo y el cuello / independiente del aire
ambiental (alimentada por aire comprimido). Se deben tener en cuenta las disposiciones
100 – 101
oficiales del país correspondiente.

SATA air star C Media mascarilla protege la boca y la nariz / independiente del aire ambiental
(alimentado por aire comprimido). Se recomiendan gafas de protección. Se deben tener
102 - 103
en cuenta las disposiciones oficiales del país correspondiente.

SATA air star F Media mascarilla protege la boca y la nariz / dependiente del aire ambiental (máscara
de filtro). Con discos de prefiltros para el alargamiento de la duración de los cartuchos de
106 - 107
filtro. Se deben tener en cuenta las disposiciones oficiales del país correspondiente.
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

93
SATA

Protección respiratoria sin cintu-


rón de carbón activado
PISTOLAS DE PINTURA

SATA air vision 5000


casco
Ref. 226464

SATA air vision 5000 juego SATA air regulator


belt plus
Ref. 213819
Ref. 1030668
SATA air regulator set
Ref. 213827
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

SATA air regulator


Ref. 1000190

Conexión de aire (para


casco)

Accesorios:
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Conexión para SATA air humidifier


manguera de aire Ref. 1000033
comprimido de
seguridad (para el
filtro en la pared)
Accesorios:
SATA air warmer
Ref. 1007005
Conexión para
manguera de aire de
pintura (para pistola
de pintura) Accesorios:
SATA air cooler
Ref. 1006982
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Accesorios recomendados

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
1000033
SATA air humidifier
Humidificación del aire respiratorio para un clima
de trabajo agradable
1007005
SATA air warmer

1006982
SATA air cooler
ACCESORIOS

Casco de respiración alimentado por aire


49080
comprimido para combinar con filtros de
Manguera de aire de presión de seguridad
aire comprimido de 3 etapas, por ejemplo, el
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

segura frente a dobladuras y pisotones, 6 m


filtro SATA 584 con etapa de carbón activado
integrada.
13870
Manguera de aire de pintura
Diámetro interior de 9 mm,
1,2 m para conectar una pistola de pintura al
cinturón

94
SATA
Protección respiratoria con cin-
turón con carbón activado
SATA air vision 5000
casco
Ref. 226464

SATA air vision 5000 juego SATA air regulator


carbón belt plus
Ref. 213819 Ref. 1030668
SATA air carbon regulator set
Ref. 214734
SATA air carbon
regulator
Ref. 1000174
Conexión de aire (para
casco)

Accesorios:
SATA air
Conexión para warmer carbon
manguera de aire Ref. 1000140
comprimido de
seguridad (para el
filtro en la pared)
Accesorios:
SATA air humidifier
Ref. 1000033
Conexión para
manguera de aire de
pintura (para pistola
de pintura)

Accesorios recomendados
1000033
SATA air humidifier
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Humidificación del aire respiratorio para un clima


de trabajo agradable
1000140
SATA air warmer carbon para SATA air carbon
regulator
Calentador del aire respratorio con ajuste
escalonado
1006982
SATA air cooler

49080
Manguera de aire de presión de seguridad Casco de respiración alimentado por aire
segura frente a dobladuras y pisotones, 6 m comprimido para combinar con filtros de aire
comprimido de dos etapas en la pared, por
13870 ejemplo, el filtro SATA 544 sin etapa de carbón
Manguera de aire de pintura activado integrada
Diámetro interior de 9 mm,
1,2 m para conectar una pistola de pintura al
cinturón
218206
Filtro de carbón activado
para SATA air carbon regulator

95
SATA

SATA® air vision™ 5000


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Sobrepresión de operación requerida sin pistola 2,5 bar – 3,0 bar
de pintura:
Sobrepresión de funcionamiento necesaria con la 4,0 bar – 6,0 bar
pistola de pintura (en conexión con una manguera
de aire de pintura de 1,2 m):
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Sobrepresión máx.: 10,0 bar


Flujo volumétrico min. necesario: 150 Nl/min
Flujo volumétrico máx. (6 bar, distribuidor de aire 740 Nl/min
cpl. abierto):

Modelos  
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

213819
SATA air vision 5000 set (Int.)
Versión sin adsorbedor de carbón activado

1000249
SATA air vision 5000 casco (Int.)
TECNOLOGÍA DE FILTROS

1000124
SATA air vision 5000 carbon set (Int.)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Versión con adsorbedor de carbón activado

1000190
SATA air regulator (Int.) para SATA air vision 5000

1000108
SATA air regulator set (Int.)
ACCESORIOS

1030668
SATA air regulator belt plus (Int.)
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

1000215
SATA air regulator belt (Int.) para SATA air vision 5000

96
SATA
Modelos  
1000059
SATA air carbon regulator set (Int.) para SATA air vision 5000

1000132
SATA air warmer carbon (Int.) para SATA air carbon regulator

1000166
SATA air carbon regulator (Int.) para SATA air vision 5000

1000299
SATA air humidifier (Int.) para SATA air vision 5000

1007005
SATA air warmer, incl. placa adaptadora y acolchado para cadera para SATA air vision 5000

1006982
SATA air cooler para SATA air vision 5000

Accesorios  
13870
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 1,2 m largo con acoplamiento rápido, rojo y niple

49080
Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 6 m largo para sistemas de protección
respiratoria SATA
176792
Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 10 m largo para sistemas de protección
respiratoria SATA
180851
Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 40 m largo para sistemas de protección
respiratoria SATA
218206
SATA filtro de carbón activado , cpl. para SATA air carbon regulator

97
SATA

Recambios para:
1076612
Recambios
Recipiente SATA air vision 5000 Ref. 1000249
SATA air vision 1076620

5000   Tapa
213736
1076638
13623
Cinta de protección para cierre de bayoneta
Acoplamiento rápido SATA 1/4" (rosca exterior) 213835
PISTOLAS DE PINTURA

1076662
53942
Válvula de sobrepresión, cpl.
Niple rosca exterior G 1/4
1076688
81158
Atornilladura de ángulo, giratorio
Módulo de humidificación cpl.
1076703
206151
Acoplamiento rápido de seguridad con pasaje libre
SATA filter timer para filtro sinterizado
1114256
208439
Atalaje de cabeza 2.0
Cinturón con hebilla

208447
1115189 211912
Filtro de carbón activado incl. tapas de cierre 2
Acolchado de protección para cadera (paquete de
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

unidades
1 unidad)
213835
208462
Placa de fijación

210468
211904
Lámina transparente para visera, con 6 perforaciones
(paquete de 20 unidades)

210526
Lámina transparente para visera, con 6 perforaciónes
(paquete de 1000 unidades)

211904
CCS-disc (paquete de 4 unidades) 226456
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

211912
Pieza de sellado facial (paquete de 20 unidades)

213728
Banda de confort (paquete de 10 unidades) 1114256
213736 213728 (10x)
Perno de visera (paquete de 6 unidades) 1039917 (100x)
213835
Velcro largo (paquete de 1 unidad) y corto (paquete
de 2 unidades), autoadhesivo
210468 (20x)
213751 215590 (100x)
Soporte para casco para SATA air regulator 210526 (1000x)
215590 Recambios para:
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Lámina transparente para visera, con 6 perforaciónes


SATA air regulator belt plus
(paquete de 100 unidades)
Ref. 1030668 (acolchado para la

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
216473
Acoplamiento rápido de seguridad para SATA air cadera)
regulator y SATA air carbon regulator Ref. 1038274 (sin acolchado para
226456 la cadera)
Elemento de conducción de aire y tela no tejida de
difusor 1014232
1000215
SATA air regulator belt (Int.)
1036947
226621
Juego de módulo de humidificador, consitente de mó- 1014232
dulo humidificador, junta de tapa y SATA filter timer

226746
Pañuelo para casco, gris oscuro
ACCESORIOS

1014232
Acolchado para cadera (1 unidad)

1014240
Manguera de aire, cpl. para SATA air warmer / air
cooler Recambios para:

1018143 208447 SATA air regulator belt


ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Cierre de filtro Ref. 1000215


1036947 208462 (con acolchado para cadera)
Placa adaptadora
Ref. 208439
1039917
208447 (sin acolchado para cadera)
Banda de confort (100 unidades)

1066415
Botón moleteado, cpl.

1073197
Acolchado para atalaje de cabeza (rueda de ajuste)

1076521
Tornillos cilíndricos

1076589
98 Manguera de aire cpl. para SATA air humidifier
SATA
Recambios para: Recambios para:

SATA air carbon regulator ref. 1000174 SATA air regulator ref. 1000190

216473
211904

211904
1018143

216473

1066415

53942 1066415

53942

213751

13623 13623
213751

218206 Recambios para:

SATA air humidifier ref. 1000033

Recambios para:
1076703
SATA air warmer ref. 1007005
SATA air cooler ref. 1006982 1076688

211904
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

1076662 1076638

216473
1076620
211904

1076612
81158
226621

1014240
206151

1076589

1076521

99
SATA

SATA® vision™ 2000


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Presión de servicio necesaria: 4,0 bar
Flujo volumétrico min. necesario: 170 Nl/min
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos  
69500
Juego de protección respiratoria SATA: SATA vision 2000 y cinturón con adsorbedor de carbón activado y
válvula reguladora de aire
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Versión con cinturón de carbón activado

52712
SATA vision 2000 con pañuelo de cabeza y de pecho sobre calota sin cinturón
54015
Cinturón con adsorbedor de carbón activado y válvula reguladora de aire para SATA vision 2000 y cofia de
protección respiratoria SATA CE industria con protección UV

173880
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Juego de protección respiratoria SATA en systainer: SATA vision 2000 y cinturón con adsorbedor de carbón
activado y válvula reguladora de aire, SATA air warmer, manguera de aire SATA de 1,2 m

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
154591
Juego de protección respiratoria SATA: SATA vision 2000 y cinturón con pieza en T y válvula reguladora de
aire
Versión sin cinturón de carbón activado

52712
SATA vision 2000 con pañuelo de cabeza y de pecho sobre calota sin cinturón
122341
Cinturón con pieza en T y válvula regulador de aire SATA vision 2000, cofia de protección respiratoria SATA
CE industria con protección UV, air star C
ACCESORIOS

58941
Cinturón con válvula reguladora para SATA vision 2000, cofia de protección respiratoria SATA CE industria
con protección UV, air star C
67595
Cofia de protección respiratoria SATA CE industria, protección UV según EN 170:2002, con pañuelo de
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

cabeza y de pecho sobre calota

Accesorios para SATA vision 2000, SATA air star C y SATA air star F están listados en la página 104 y siguientes.

100
SATA
Recambios
SATA® vision 2000  
6981
Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4" (rosca
interior) (paquete de 5 unidades)

10330
Revestimiento higénico, terciopelo de microfibra (paquete
de 10 unidades)

13623
Acoplamiento rápido SATA 1/4" (rosca exterior)

13854
Silenciador

13904
Cartucho de carbón activado

13920
Cinturón con corchete

21840
Juego de casquillo de inserción, cpl.

21865
Base (paquete de 2 unidades)

22947
Junta tórica

25064
Manómetro 0 – 6 bar, 40 mm, área verde 1,3 – 2,6 bar

25106
Huso

27797
Vidrio para adsorbedor

35659
Lámina transparente, 6 perforaciones (5 unidades)

35675
Lámina transparente, 6 perforaciones (25 unidades)

36301
Lámina transparente, con 6 perforaciones (1000
unidades)

49114
Manguera de aire respiratorio con pito de aviso y casquillo
de espuma, sin silenciador/acoplamiento

49726
Cesta de protección

53934
Acoplamiento rápido de seguridad

53942 Recambios para: Recambios para:


Niple rosca exterior G 1/4 Cinturón Ref. 54015 Cinturón Ref. 122341
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

53975
Pinza para manguera flexible 10,5

56184
Casquillo de espuma

60541
Pañuelo de cabeza y de pecho, gris sobre calota

69658
Revestimiento interior para cofia negro, (20 unidades)

76299
Tiras de espuma, autoadhesivas de un lado

82594
Calota con velcro, suelta

89243
Pieza ajustable de la cinta para cabeza
Recambios para:
89250
Cinta para cabeza, cpl. Cinturón Ref. 58941
89268
Atornilladura (2 unidades)

89276
Cuadro de soporte con piezas laterales, niples encajables
y pieza de fondo

121038
Manguera de aire respiratorio, cpl. con pito de aviso,
casquillo de espuma y silenciador/acoplamiento

149872
Acolchado para cinturón

101
SATA

SATA® air star C


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Sobrepresión min. necesaria: 4,0 bar
Flujo volumétrico min. necesario: 150 Nl/min
Flujo volumétrico máximo: 305 Nl/min
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos  
137554
Juego de protección respiratoria SATA: SATA air star C y cinturón con adsorbedor de carbón activado y
válvula reguladora de aire, caperuza desechable
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Versión con cinturón de carbón activado

137588
SATA air star C media mascarilla con manguera de aire respiratorio, sin cinturón

55798
Cinturón con adsorbedor de carbón activado y válvula reguladora de aire para SATA air star C
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
137570
Juego de protección respiratoria SATA: SATA air star C y cinturón con pieza en T y válvula reguladora de aire
Versión sin cinturón de carbón activado

122341
Cinturón con pieza en T y válvula regulador de aire SATA vision 2000, cofia de protección respiratoria SATA
CE industria con protección UV, air star C
ACCESORIOS

58941
Cinturón con válvula reguladora para SATA vision 2000, cofia de protección respiratoria SATA CE industria
con protección UV, air star C
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Accesorios para SATA vision 2000, SATA air star C y SATA air star F están listados en la página 104 y siguientes.

102
SATA
Recambios
SATA® air star C  
3194
Vidrio para adsorbedor

6981
Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4"
(rosca interior) (paquete de 5 unidades)

13623
Acoplamiento rápido SATA 1/4" (rosca exterior)

13904
Cartucho de carbón activado

13920
Cinturón con corchete

22947
Junta tórica

25015
Manómetro 0 – 6 bar, 40 mm, área verde 1 – 3 bar

25106
Huso

49726
Cesta de protección

53942
Niple rosca exterior G 1/4

53934
Acoplamiento rápido de seguridad

75176
Acoplamiento rápido de seguridad

120469
Manguera de aire respiratorio, cpl.

120477
Distribuidor de aire (paquete de 2 unidades)

134254
Cinta con fijación para la cabeza

134270
Membranas de exhalación e inhalación (paquete de
5 unidades o sea de 10 unidades)

137612
Conexión (paquete de 2 unidades)

149872 Recambios para: Recambios para:


Acolchado para cinturón Cinturón Ref. 55798 Cinturón Ref. 122341
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Recambios para:

Cinturón Ref. 58941

103
SATA

Accesorios para SATA vision


2000/SATA air star C
PISTOLAS DE PINTURA

Accesorios y mangueras de aire  


13904
Cartucho de carbón activado para adsorbedor de carbón activado SATA

15412
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Cinturón con tirantes para cinturones SATA para SATA air star C y SATA air vision 5000/ vision 2000

13870
Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 1,2 m largo con acoplamiento rápido, rojo y niple

49080
Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 6 m largo para sistemas de protección
respiratoria SATA
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

176792
Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 10 m largo para sistemas de protección
respiratoria SATA
180851
Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 40 m largo para sistemas de protección
respiratoria SATA
Humidificador y calentador de aire
89086
SATA top air, humidificador de aire
TECNOLOGÍA DE FILTROS

61242

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
SATA air warmer con micrómetro de aire, consumo de aire: 150 Nl/min

Toallitas de limpieza
134965
Pañuelos de limpieza para medias mascarillas SATA (paquete de 10 unidades) ¡Por favor tenga en cuenta
que el producto tiene una fecha de durabilidad limitada!
135020
Pañuelos de limpieza para medias mascarillas SATA (paquete de 50 unidades) ¡Por favor tenga en cuenta
que el producto tiene una fecha de durabilidad limitada!
75358
Toallitas de limpieza SATA wet & dry (paquete de 10 unidades) ¡Por favor tenga en cuenta que el producto
ACCESORIOS

tiene una fecha de durabilidad limitada!


83881
Toallitas de limpieza SATA wet & dry cleaner (paquete de 50 unidades) ¡Por favor tenga en cuenta que el
producto tiene una fecha de durabilidad limitada!
Pañuelos de cabeza para SATA vision 2000
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

60541
Pañuelo de cabeza y de pecho, gris sobre calota para SATA vision 2000

56762
Pañuelo de cabeza y de pecho, gris para SATA vision 2000

104
SATA
Recambios para:
Recambios
SATA top air ref. 89086
SATA® top air  
24505
Acoplamiento rápido de seguridad con paso libre

24612
Boquilla

24919
Junta tórica

24950
Válvula de sobrepresión, cpl.

46169
Casquillo de inserción

53975
Pinza para manguera flexible 10,5

63214
Tornillo de cierre

70789
Junta tórica

72611
Válvula, cpl.

81158
Módulo de humidificación cpl.

82917
Manguera respiratoria, cpl.

97311
Manguera de PVC 4 x 2 mm x 110 mm

163535
Soporte

163543
Depósito con rosca trapezoidal

176420
Junta tórica
(hasta julio 2013)

199729
Junta tórica para SATA top air
(a partir de julio 2013)
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Recambios
SATA® air warmer  
Recambios para:
1099
Tornillo de cierre, niquelado
SATA air warmer ref. 61242
1503
Tornillo avellanado, acero fino

29413
Niple

53934
Acoplamiento rápido de seguridad

65557
Botón moleteado

105
SATA

SATA® air star® F


Máscara con filtro para trabajos de pintura breves.
PISTOLAS DE PINTURA
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos
134353
SATA air star F
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

134288
SATA air star F con caja higienica

Accesorios
91553
Caja higiénica para SATA air star F
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
134965
Pañuelos de limpieza para medias mascarillas SATA (paquete de 10 unidades) ¡Por favor tenga en cuenta que el producto
tiene una fecha de durabilidad limitada!
135020
Pañuelos de limpieza para medias mascarillas SATA (paquete de 50 unidades) ¡Por favor tenga en cuenta que el producto
tiene una fecha de durabilidad limitada!
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

106
SATA
Recambios
SATA® air star® F  
134239
Prefiltro (paquete de 50 unidades)

134247
Soporte de prefiltros, rojo (paquete de 2 piezas) y
prefiltros (paquete de 10 piezas)

134254
Cinta con fijación para la cabeza

134262
Prefiltro (paquete de 10 unidades)

134270
Membranas de exhalación e inhalación (paquete de
5 unidades o sea de 10 unidades)

134296
Filtro especial A2:P3 R D (1 par) ¡Por favor tenga
en cuenta que el producto tiene una fecha de
durabilidad limitada!

134312
Filtro especial A2:P3 R D (3 pares) ¡Por favor tenga
en cuenta que el producto tiene una fecha de
durabilidad limitada!

134304
Filtro especial A2:P3 R D (6 pares) ¡Por favor tenga
en cuenta que el producto tiene una fecha de
durabilidad limitada!
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

107
SATA

Tecnología de filtros
Módulo de salida de aire –
PISTOLAS DE PINTURA

ampliable si es necesario

Tornillo de ajuste de presión de


gran tamaño para regular con
precisión la presión de servicio

SATA filter timer para recordar los


intervalos de mantenimiento de
todas las etapas de filtración
SISTEMAS DE DEPÓSITOS
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Separador ciclónico de flujo


optimizado con mayor grado de
separación de partículas > 5 µm

Entrada de aire G ½", rosca


interior; caudal de aire: aprox.
3800 Nl/min. (135 cfm) a 6,0 bar
TECNOLOGÍA DE FILTROS

(87 psi)
Como alternativa: montaje del
conducto de aire a izquierda y

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
derecha

Salida de aire con grifos esféricos


(rosca exterior de ¼"); (opcional:
acoplamientos rápidos SATA high
flow)
Válvula automática de desagüe de
condensado – alta seguridad en el
funcionamiento, poco manteni-
miento

Etapa de filtro 3:
Etapa de filtro 1: Etapa de filtro 2:
Cartucho de carbón
ACCESORIOS

Filtro sinterizado para la Cartucho de filtro fino activado sinterizado con


separación de partículas para la separación de un mayor grado de
mayores de 5µm partículas mayores de separación de los
Intervalo de limpieza/ 0,01 µm vapores de aceite
cambio: 6 meses Grado de segregación: Adecuado para el uso de
99,998 % aparatos respiratorios
Intervalo de cambio: 6 alimentados con aire
comprimido y para el
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

meses
procesamiento de
pinturas a base de agua
Intervalo de cambio: 6
meses

108
SATA
Tipo de filtro Áreas de aplicación/forma de funcionamiento
SATA filter 100 prep Unidades de filtros económicas, p.ej. para el área de preparación, es decir, para el área de
trabajo con temperatura ambiental < 50 °C
SATA filter 101 prep • construcción modular de hasta 3 etapas, incluido el filtro de carbón activado
SATA filter 103 prep • las más altas exigencias para aire comprimido de alta calidad
110 - 111 • Flujo de aire: aprox. 800 Nl/min a 6 bar

SATA filter Unidades de filtros para áreas de aplicación en la cabina de pintura


414 / 424 / 434 / • Temperatura ambiente: hasta el máximo. 120 °C, hasta el máximo. 60 °C cuando se
utiliza carbón activado (tercera etapa)
444 / 464 / 474 / • construcción modular de hasta 3 etapas, incluido el filtro de carbón activado
484 • cumpliendo con los más altos requerimientos de aire comprimido (aire 100 %
112 - 115 técnicamente limpio)
• Flujo de aire: aprox. 3.600 Nl/min a 6 bar
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

NUEVO Unidades de filtros para áreas de aplicación en la cabina de pintura


• Temperatura ambiente: hasta el máximo. 120 °C, hasta el máximo. 60 °C cuando se
SATA filter utiliza carbón activado (tercera etapa)
524 / 544 / 564 / • construcción modular de hasta 3 etapas, incluido el filtro de carbón activado
584 • cumpliendo con los más altos requerimientos de aire comprimido (aire 100 %
técnicamente limpio)
117 - 119
• Flujo de aire: aprox. 3.600 Nl/min a 6 bar

109
SATA

SATA® filter 100 prep™/101


prep™/103 prep™
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Entrada de aire: Rosca interior G 1/2"
Salida de aire: 1/4 " rosca exterior
Sobrepresión de entrada máx.: 10,0 bar
Sobrepresión de salida máx.: 10,0 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Caudal de aire con: 6,0 bar 800 Nl/min


Temperatura ambiental máxima: 50 °C

Modelos  
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

148247
SATA filter 100 prep filtro sinterizado/filtro fino de dos etapas, regulador de presión, grifo de salida (rosca
exterior 1/4")

157412
SATA filter 101 prep, filtro de carbón activado de una etapa para el reequipo SATA filter 100 prep para
filter 103 prep
TECNOLOGÍA DE FILTROS

157420
SATA filter 103 prep, filtro de 3 etapas, filtro sinterizado/filtro fino/filtro de carbón activado, regulador de

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
presión, grifo de salida (1/4" rosca exterior)
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

110
SATA
Recambios
SATA® filter 103
Recambios para:
prep™   SATA filter 103 prep ref. 157420
15511
Válvula automática de desagüe de condensado

19158
Manómetro 0 – 10 bar, 50 mm

22137
Separador de ciclón

22160
Filtro sinterizado

24521
Cuerpo derivador con junta tórica

148239
Válvula reguladora de presión

148270
Cartucho de filtro fino

157362
Cartucho de carbón activado

148189
Vaina de filtro, elaborada y recubierta

148197
Vaina de filtro para manorreductor del filtro elaborado
y recubierto, color gris
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

148197 148197

Kits de reparación  
148528
148189 Juego de juntas

111
SATA

SATA® filter
414™/424™/434™/464™
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Entrada de aire: Rosca interior G 1/2"
Salida de aire: 1/4 " rosca exterior
Sobrepresión de entrada máx.: 15,0 bar
Sobrepresión de salida máx.: 10,0 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Caudal de aire con: 6,0 bar 3.600 Nl/min


Temperatura ambiental máxima: 120 °C
Temperatura ambiental máx. con carbón activado: 60 °C

Regulador de presión/separador de agua  


PROTECCIÓN RESPIRATORIA

92288
Reductor de presión SATA 420 con manómetro 0-10 bar, entrada y salida de aire G 1/2" (rosca interior)

92213
SATA filter 414 de una etapa, filtro sinterizado sin regulador de presión con módulo de salida (2 x 1/4"
rosca exterior)

92254
SATA filter 414 L filtro sinterizado de una etapa, sin regulador de presión para la instalación en la tubería
(G 1/2" rosca interior)
TECNOLOGÍA DE FILTROS

92221
SATA filter 424 filtro sinterizado de una etapa, con regulador de presión, módulo de salida (2 x 1/4" rosca

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
exterior)

92262
SATA filter 424 L filtro sinterizado de una etapa, regulador de presión, para la instalación en la tubería (G
1/2" rosca interior)

Filtro fino
92239
SATA filter 434 filtro fino de una etapa, sin regulador de presión, con módulo de salida (2 x 1/4" rosca
exterior)

92270
ACCESORIOS

SATA filter 434 L filtro fino de una etapa sin regulador de presión, para la instalación en la tubería (G 1/2"
rosca interior)

Filtro de carbón activado para el reequipo de SATA filter 444


141473
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

SATA filter 464 filtro de carbón activado de una etapa para el reequipo de SATA filter 444 para
transformarlo en un SATA filter 484

92247
SATA filter 464 filtro de carbón activado de una etapa sin regulador de presión, con módulo de salida (2 x
1/4" rosca exterior)

112
SATA
Recambios para: Recambios para:
Recambios
SATA filter 424 ref. 92221 SATA filter 464 ref. 92247
SATA® filter 424™  
2923
Resorte de compresión

2949
Membrana

15511
Válvula automática de desagüe de condensado

22046
Manómetro 0 – 10 bar, 50 mm

22137
Separador de ciclón

22160
Filtro sinterizado

23804
Válvula de presión

24471
Tuerca de plástico con 2 juntas tóricas

24489
Vástago roscado con cabeza de válvula de presión

24521
Cuerpo derivador con junta tórica

24554
Casquillo de filtro con válvula de desagüe automática

80457
Huso

83113
Tuerca de fijación

95851
Tornillo avellanado M 5 x 16

96883
Tornillo de ajuste de presión

158808
Regleta de salida 2x 1/4" (rosca exterior)

Recambios
SATA® filter 464™  
24562
Adaptador, cpl. con junta tórica
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

73890
Vástago roscado

85373
Cartucho de carbón activado

158808
Regleta de salida 2x 1/4" (rosca exterior)

Kits de reparación  
94979
Unidad de servicio

96750
Juego de juntas

113
SATA

SATA® filter
444™/474™/484™
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Entrada de aire: Rosca interior G 1/2"
Salida de aire: 1/4 " rosca exterior
Sobrepresión de entrada máx.: 15,0 bar
Sobrepresión de salida máx.: 10,0 bar
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Caudal de aire con: 6,0 bar 3.600 Nl/min


Temperatura ambiental máxima: 120 °C
Temperatura ambiental máx. con carbón activado: 60 °C

Filtro combinado
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

92296
SATA filter 444 de dos etapas, filtro sinterizado/filtro fino, regulador de presión, módulo de salida (2 x 1/4" rosca exterior)

92833
SATA filter 444 con soporte, de dos etapas, filtro sinterizado/filtro fino, regulador de presión, módulo de salida (2 x 1/4"
rosca exterior)

92304
TECNOLOGÍA DE FILTROS

SATA filter 444 L de dos etapas, filtro sinterizado/filtro fino, regulador de presión, para la instalación en la tubería (G 1/2"
rosca interior)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
92312
SATA filter 474 de dos etapas, filtro fino/ filtro de carbón activado, sin regulador de presión, con módulo de salida (2 x
1/4" rosca exterior)

92320
SATA filter 484 de tres etapas, filtro sinterizado/filtro fino/ filtro de carbón activado con regulador de presión, módulo de
salida (2 x 1/4" rosca exterior)
ACCESORIOS

129619
SATA filter 484 con soporte de tres etapas, filtro sinterizado/filtro fino/ carbón activado, regulador de presión, módulo de
salida (2 x 1/4" rosca exterior)
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

173195
SATA filter 484 móvil, de tres etapas, filtro sinterizado/filtro fino/carbón activado, regulador de presión, módulo de salida
(con 2 x acoplamiento rápido) así como manguera de aire comprimido de 13 mm en maleta

114
SATA
Recambios para:
Recambios
SATA filter 484 ref. 224477
SATA® filter 444™/
474™/484™  
2923
Resorte de compresión

2949
Membrana

15511
Válvula automática de desagüe de condensado

22046
Manómetro 0 – 10 bar, 50 mm

22137
Separador de ciclón

22160
Filtro sinterizado

23804
Válvula de presión

24471
Tuerca de plástico con 2 juntas tóricas

24489
Vástago roscado con cabeza de válvula de presión

24521
Cuerpo derivador con junta tórica

24554
Casquillo de filtro con válvula de desagüe automática

24562
Adaptador, cpl. con junta tórica

73890
Vástago roscado

78360
Junta

80457
Huso

81810
Cartucho de filtro fino

83113
Tuerca de fijación

84871
Casquillo de filtro
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

85373
Cartucho de carbón activado

95851
Tornillo avellanado M 5 x 16

96883
Tornillo de ajuste de presión

158808
Regleta de salida 2x 1/4" (rosca exterior)

84871

Kits de reparación  
94979
Unidad de servicio

96750
Juego de juntas

115
ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

116
SATA
NUEVO

SATA® filter
524™/544™/564™/584™
Datos técnicos:
Entrada de aire: Rosca interior G 1/2"
Salida de aire: 1/4 " rosca exterior
Sobrepresión de entrada máx.: 15,0 bar
Sobrepresión de salida máx.: 15,0 bar
Caudal de aire con 6,0 bar: aprox. 3.800 l/min
Temperatura ambiental máxima: 120 °C
Temperatura ambiental máx. con carbón activado: 60 °C

Filtro combinado  
1101667
SATA reductor de presión 520 con manómetro 0-10 bar (0-145 psi), desagüe G 1/2" rosca interior

1101659
SATA filtro 524 de una etapa filtro sinterizado, regulador de presión, módulo de salida (2x 1/4" rosca
exterior)

1101641
SATA filtro 524 L de una etapa filtro sinterizado, reductor de presión, para la instalación en línea (G 1/2"
rosca interior)
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

1101005
SATA filtro 564 módulo de carbón activado para el rearme de SATA filtro 544 a SATA filtro 584 

1100990
SATA filtro 544 de 2 etapas filtro sinterizado/filtro fino, regulador de presión, módulo de salida (2x 1/4"
rosca exterior) (Int. Nr.) 

1099953
SATA filtro 584 de 3-etapas filtro sinterizado/ filtro fino /filtro de carbón activado, regulador de presión,
modulo de desagüel (2 x 1/4" rosca exterior) (Int.)

1101625
SATA filtro 584 con estructura de soporte filtro sinterizado/filtro fino/carbón activado de 3 etapa,
regulador de presión, módulo de salida (2x 1/4" rosca exterior)

1101675
SATA filtro 584 móvil sinterizado/fino/carbón activado de 3 etapas, regulador de presión, módulo de
salida (con 2x accoplamiento rápido) y 13 mm de manguera de aire comprimido en soporte

117
SATA

Recambios Recambios para: Recambios para:


SATA filter 524 SATA filter 564
SATA® filter 524™  
Ref. 1101659 Ref. 1101005
15511
Válvula automática de desagüe de condensado

22160
Filtro sinterizado
PISTOLAS DE PINTURA

24521
Cuerpo derivador con junta tórica

1097486
Reductor de presión incl. tornillo de ajuste y tornillo
avellanado

1101089
Membrana incl. resorte y husillo

1101097
Elemento de control de presión

1101104
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Manómetro, 0-15 bar (0 - 145 psi)

1101112
Tapa con 2 grifos esféricos

1101162
Casquillo de filtro con válvula de salida automática

1114298
Separador de ciclón

Recambios
SATA® filter 564™
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

 
1098004 1114298
Cartucho de carbón activado

1098054
Juego de servicio para serie de filtro SATA 500: con
carucho de filtro fino y cartucho de carbón activado

1101154
Casquillo
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
ACCESORIOS

Kits de reparación  
1102087
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Unidad de servicio

1101518
Juego de juntas

118
SATA
Recambios para:
Recambios
SATA filter 584
SATA® filter 544™/ Ref. 1101683
584™  
15511
Válvula automática de desagüe de condensado

22160
Filtro sinterizado

24521
Cuerpo derivador con junta tórica

1097486
Reductor de presión incl. tornillo de ajuste y tornillo
avellanado

1097999
Cartucho de filtro fino

1098004
Cartucho de carbón activado

1098054
Juego de servicio para serie de filtro SATA 500: con
carucho de filtro fino y cartucho de carbón activado

1101089
Membrana incl. resorte y husillo 1114298
1101097
Elemento de control de presión

1101104
Manómetro, 0-15 bar (0 - 145 psi)

1101112
Tapa con 2 grifos esféricos

1101154
Casquillo

1101162
Casquillo de filtro con válvula de salida automática

1114298
Separador de ciclón
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Kits de reparación  
1102087
Unidad de servicio

1101518
Juego de juntas

119
SATA

Accesorios para series de filtros SATA®


PISTOLAS DE PINTURA

Cartuchos de filtro  
22160
Filtro sinterizado para todas las series de filtro SATA
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

1097999
Cartucho de filtro fino para serie de filtro SATA 500

81810
Cartucho de filtro fino para serie de filtros SATA 200, 300 y 400

148270
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Cartucho de filtro fino para serie de filtros SATA 100 prep

1098004
Cartucho de carbón activado para serie de filtros SATA 500

85373
Cartucho de carbón activado para serie de filtros SATA 200, 300 y 400
TECNOLOGÍA DE FILTROS

157362

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Cartucho de carbón activado para serie de filtros SATA 100 prep

1098054
Juego de servicio para serie de filtro SATA 500: con carucho de filtro fino y cartucho de carbón activado

138933
Juego de servicio para serie de filtro 400: con cartucho de filtro fino y cartucho de carbón activado
ACCESORIOS

214270
SATA sixpack con cartucho de filtro fino #81810 (2 unidades) y cartucho de carbón activado #85373 (4
unidades) para SATA filter 484

206151
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

SATA filter timer para filtro sinterizado

120
SATA
Accesorios para filtros  
1114305
Adaptador para el reequipamento de un filtero SATA 484 a 584

13599
Acoplamiento rápido SATA G 1/4" (rosca interior)

1107269
SATA high-flow acoplamiento, rojo, 2 unidades para serie de filtros SATA 500

1101146
Módulo de salida para SATA serie de filtros 500

158824
Regleta de salida para ampliación con 2 grifos esféricos para serie SATA filter 400

10934
Grifo esférico (teflón) rosca exterior 1/2" para entrada de aire serie de filtros SATA 100, 300, 400 y
aparatos de limpieza

9878
SATA mini filter 1/4" (rosca exterior)

Control de la calidad del aire comprimido  


156299
SATA air tester, testador rápido de aire pulverizado
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

7096
SATA air check set Aparato de prueba de aire comprimido para aire comprimido óptimo

7666
Membranas (paquete de 10 unidades) para SATA air check set
1107350 –
Tacómetro de servicio para la cabina de pintura, A3, alemán/inglés para la serie de filtros SATA 500

133587 –
Tácometro de servicio SATA para la cabina de pintura, A3, alemán / inglés

1101500
SATA filter cover (4 unidades) para SATA serie de filtros 500

215053
SATA filter cover (paquete de 4 unidades) para series de filtro SATA

121
SATA

Accesorios
PISTOLAS DE PINTURA

Tipo de aparato Áreas de aplicación/forma de funcionamiento


Calderines a presión • Ahorro de tiempo debido al trabajo continuo sin interrupciones
de SATA • También es adecuado para materiales de alta viscosidad, pastosos o tixotrópicos
• Diversos accesorios y versiones especiales
124 – 129
SISTEMAS DE DEPÓSITOS
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

SATA vario top spray • Tecnología de bomba de membrana de alto rendimiento con capacidad
de bombeo mejorada para aplicaciones de alta velocidad
130– 133
• Versiones individuales para bombear, alimentar o pintar
• Atomización ultrafina de materiales de imprimación y topcoats en combinación con las
pistolas de pintura SATA fiables y de alta calidad
(p.ej. SATAjet 3000 K y 1000 K)

SATA clean RCS • Sistema de limpieza rápida para la limpieza intermedia de pistolas de pin-
SATA clean RCS com- tura para cambios rápidos de color en el uso de depósitos multiusos.
TECNOLOGÍA DE FILTROS

p.ej. SATA RPS


pact • Adecuado para sistemas de pintura a base de agua y de disolvente

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
SATA clean RCS
micro
SATA multi clean 2
140 - 141
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

122
SATA
Tipo de aparato Áreas de aplicación/forma de funcionamiento
SATA trueSun • Lámpara de luz diurna para una determinación precisa del color
• Distribución uniforme de la intensidad de la luz a través de todo el cono de luz
144
asegurando una reproducción consistente del color – desde el centro hasta el borde
• Pantalla de condición de carga incorporada
• Intensidad de la luz regulable
• El más alto nivel de calidad de reproducción de la luz del día

SATA dry jet 2 • Secado acelerado de superficies pintadas con materiales a base de agua
• Ideal para trabajos de pintura más pequeños, ya que se evitan los costosos tiempos de
145
calentamiento de las cabinas
• Regulación de aire integrada para establecer la presión de entrada

SATA Pistolas de so- • Para eliminar el polvo y las partículas - bajo consumo de aire, alta eficiencia
plado • Robusto y muy duradero
• Disponibilidad de diferentes versiones con configuraciones de boquillas especiales
134

Tecnología de asper- • Pistolas de chorro de arena con inserto de metal duro - para eliminar el óxido de
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

sión manera eficiente y rápida


• Ideal para áreas de difícil acceso
134 - 135
• Principio de succión del inyector, opcionalmente con pistola de mano o grandes
contenedores

Protección contra co- • Pistola de vaso presurizado para la preservación de cavidades y la protección de los
rrosión bajos de todo tipo de vehículos. Hay disponibles diferentes sistemas de varillas para
cavidades.
136 – 139
• Atomización fina incluso con la aplicación de materiales de alta viscosidad por
presurización con hasta 10 bar

123
SATA

SATA® mini set™ 2


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Entrada y salida de aire: Rosca exterior 1/4"
Salida de material: 1/4 " rosca exterior
Presión de material máx. en el recipiente: 2,5 bar
Peso: 2,4 kg
Caudal de aire con: 6,0 bar 3.600 Nl/min
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Recipiente y tapa de aluminio / tubo de aspiración de cobre


Temperatura ambiental máx. con carbón 60 °C
activado:

Modelos  
120840
SATA mini set 2, calderín a presión 2 l, reductor de presión simple
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

56408
SATA mini set 2 con SATAjet 3000 K RP boquilla 1,1, tubo de material, filtro de material 60 msh, par de
mangueras 1,5 m, reductor de presión simple

83444
SATA mini set 2 con SATAjet 3000 K HVLP boquilla 1,2, tubo de material, filtro de material 60 msh, par de
mangueras 1,5 m, reductor de presión simple

Accesorios para SATA mini set 2


5868
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Tirante para el hombro para SATA mini set 2

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
19869
Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 1,5 m largo, G3/8" y G1/4" (material), G1/4" (aire) (rosca interior)
para SATA mini set 2
Sistema de aplicación de agente separador SATA
187740
SATA pulverizador para antiadherentes, con recipiente de presión de 2 ltrs., disminuidor de presión doble,
SATAminijet 1000 K RP boquilla 0,3, par de mangueras de 3m

187708
Par de mangueras SATA 6 x 6, 3 m largo, G 1/4" (rosca interior) (material y aire) para SATA mini set 2
ACCESORIOS

187450
SATAminijet 1000 K RP boquilla 0,3, conexión de material 1/4" (rosca exterior)

187419
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Tubo de material SATA, rosca interior G 1/4 - rosca exterior 1/4"

187690
Filtro de material SATA 60 msh, 1/4" (rosca exterior)

57232
Calderín a presión de 2,0 l, cpl. con asa de transporte y reductor de presión doble

124
SATA
Recambios
SATA® mini set™ 2  
17384
Reductor de presión con manómetro 0-4 bar, válvula
de seguridad 2,5 bar

20677
Juego de piezas de desgaste para válvula reguladora
de presión

23085
Válvula de seguridad PN 2,5, G 1/4

50195
Rosca exterior 1/4"
Tamiz (paquete de 2 unidades)

62075
Manómetro 0 – 4 bar, 50 mm, marcación roja en
2,5 bar

88484
Válvula de retención

120733
Tornillo de cierre (paquete de 2 unidades)

120717
Calderín a presión de 2,0 l, sin tapa

120725
Tubo de aspiración

120758
Asa de transporte, cpl.

120808
Anillo de junta (paquete de 4 unidades)

120816
Tornillo de purga de presión (paquete de 2 unidades)

122481
Calderín a presión de 2,0 l, cpl. con asa de trans-
porte, sin armazones

149617
Tuerca de racor

153775
Tapa de rosca

158204
Boquilla roscada de empalme
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

125
SATA

SATA® paint set™ 10


Datos técnicos:
PISTOLAS DE PINTURA

Entrada y salida de aire: Rosca exterior 1/4"


Salida de material: Rosca exterior 1/2"
Presión de material máx. en el
3 bar
recipiente:
Peso total/Peso de la tapa: 8 kg / desde 3,9 kg
Altura y anchura interior: 268 mm/ø 217mm
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Recipiente de acero inoxidable y tapa revestida

JUEGOS Compuesto de:


PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Reductor de presión Reductor de presión Agitador neumático con SATAjet 3000 K


SATA® paint set™ 10 Inserto del recipiente Agitador manual
simple doble engranaje RP, boquilla 1,1
 
14662 X

201079 X X

199257 X X
TECNOLOGÍA DE FILTROS

14654 X X X

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
14647 X

201087 X X

199265 X X

199273 X X

14639 X X X

16782 X X

Accesorios  
ACCESORIOS

14373
Opcional (no reequipable): 2ª conexión para pistola (aire y material) para SATA paint set 10 - versión
en acero inoxidable con grifo esférico de teflón

47530
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

Pote de inserción, acero fino para SATA paint set 10

138917
Sobreprecio pra tubo ascendente, grifo y ángulo en acero fino para SATA paint set 10

126
SATA
Recambios 27631

SATA® paint set


10™  
17376
Tuerca de tubo, G 1/4, galvanizada

18937
Manómetro 0 – 4 bar, 50 mm, marcación roja en
3 bar

18945
Válvula de seguridad PN 3, G 1/4

18952
Grifo esférico (teflón) rosca exterior G 3/8 x rosca
exterior G 1/2 salida de material

19000
Asa de transporte, cpl.

19018
Reductor de presión doble, cpl. con manómetro y
válvula de seguridad 3,0 bar

19026
Reductor de presión simple, cpl.

19034
Tornillo de armella

19042
Arandela 13, galvanizada

19158
Manómetro 0 – 10 bar, 50 mm

19166
Grifo de descarga, cpl. rosca exterior 3/8"

22129
Grifo esférico (teflón), cpl., 3/8" x 1/4" (rosca
exterior)

24281
Tapa, recubierta con RILSAN negro, con orejas de
fijación y pieza en T

24315
Manilla de bola M 12

25890
Anillo de junta de cobre 13x18x1

27573
Anilla de seguridad 12x1, galvanizado
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

27631
Grifo esférico (teflón) 1/4" (rosca exterior) x G 1/4"
(rosca interior)

72561
Perno

72769
Anillo de junta

79863
Tuerca hexagonal G 3/8", acero fino

88484
Válvula de retención

20677
Juego de piezas de desgaste para válvula reguladora
de presión

127
SATA

Calderín de material a pre-


sión SATA® 24 l / 48 l
PISTOLAS DE PINTURA

Calderín a presión SATA Calderín a presión SATA


Datos técnicos:
24 l 48 l
Entrada y salida de aire: Rosca exterior 1/4" Rosca exterior 1/4"
Salida de material: Rosca exterior 1/2" Rosca exterior 1/2"
Presión de material máx. en el
6 bar 4 bar
recipiente:
Peso total/Peso de la tapa: 24 kg / desde 6,9 kg 31 kg / desde 8,6 kg
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Altura y anchura interior: 369mm/ø 297mm 486mm/ø 362mm


Recipiente de acero inoxidable y tapa revestida
Grupo de fluido 2*

Depósito Compuesto de:


PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Calderín de material a
Reductor de presión Reductor de presión Agitador neumático con
presión SATA® Pote de inserción Agitador manual Agitador eléctrico
simple doble engranaje
24 l / 48 l  
SATA FDG 24N
177725 X

177733 X X

177758 X X

177766 X X
TECNOLOGÍA DE FILTROS

177774 X

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
177782 X X

177808 X X

177816 X X
SATA FDG 24U
186189 X

195370 X
SATA FDG 48N
ACCESORIOS

177824 X

177832 X X

177857 X X

177865 X X
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

177873 X

177881 X X

177907 X X

177915 X X
* No está permitido el procesamiento de materiales de recubrimiento del grupo de fluidos 1.

128
SATA
Accesorios  
181990
Opcional (no reequipable): 2ª conexión de pistola (aire y material), versión en acero inoxidable para
calderín SATA FDG 24 N
177923
Opcional (no reequipable): 2ª conexión de pistola (aire y material), versión en acero inoxidable para
calderín SATA FDG 48 N
31302
Pote de inserción, acero fino para SATA FDG 24
47639
Pote de inserción, acero fino para SATA FDG 48
14332
Bastidor, cpl. para calderín SATA FDG 48

46037
Bastidor, cpl. para calderín SATA FDG 24 y SGE

Recambios Recambios
SATA® FDG 24 N   SATA® FDG 48 N  
3525 3913
Agitador manual, cpl. versión de acero fino Agitador manual, cpl. versión de acero fino

9472 12294
Anillo de junta, cordel perfilado de caucho verde Salida de material, acero inoxidable, rosca exterior
1/2"
12294
Salida de material, acero inoxidable, rosca exterior 12880
1/2" Reductor de presión doble, cpl. con manómetro y
válvula de seguridad 4,0 bar
19158
Manómetro 0 – 10 bar, 50 mm 12922
Reductor de presión simple, cpl. con manómetro y
19166
válvula de seguridad, presión máx. 4,0 bar
Grifo de descarga, cpl. rosca exterior 3/8"
18960
19174
Manómetro 0 – 6 bar, 50 mm, marcación roja con
Tapa para tubuladura de relleno
4 bar
19182
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

19158
Junta para tapa de la tubuladura de relleno
Manómetro 0 – 10 bar, 50 mm
19216
19166
Reductor de presión simple, cpl. con manómetro y
Grifo de descarga, cpl. rosca exterior 3/8"
válvula de seguridad, presión máx. 6,0 bar
19174
19224
Tapa para tubuladura de relleno
Reductor de presión doble, cpl. con manómetro y
válvula de seguridad 6,0 bar 19182
Junta para tapa de la tubuladura de relleno
19232
Prensaestopas (paquete de 3 unidad) para agitador 19232
manual Prensaestopas (paquete de 3 unidad) para agitador
manual
19380
Válvula de seguridad PN 6, 3/8" 19349
Válvula de seguridad PN 4, G 3/8
22269
Junta tórica 22269
Junta tórica
31302
Pote de inserción, acero fino 47639
Pote de inserción, acero fino

173989
Anillo de junta

129
SATA

SATA® vario top spray™


PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Relación de transmisión: 1:1
Sobrepresión de material: 8,0 bar
Flujo de material (con 220 elevaciones dobles): 32 l/min.
Presión de entrada de aire min.: 1,0 bar
Presión de entrada de aire máx.: 8,0 bar
Versión y peso sin piezas adicionales: Aluminio: Acero inoxidable:
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

6 kg 12 kg

Modelos  
81661
SATA vario top spray S, bomba de doble membrana1:1, con pie de soporte, regulador de presión fina de
material, tubo de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

61507
SATA vario top spray W, bomba de doble membrana1:1 para el montaje en la pared, con regulador de
presión fina de material, tubo de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras

61515
SATA vario top spray F, Doppelmembran-Pumpe 1:1, móvil, con regulador de presión fina de material, tubo
de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
TECNOLOGÍA DE FILTROS

63974
SATA vario top spray F, bomba de doble membrana 1:1, móvil, con regulador de presión fina de material, tubo de aspiración y 2a

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
138941
SATA vario top spray FFB, bomba de doble membrana1:1, móvil, con recipiente de gravedad, regulador de presión fina de
material, sin tubo de aspiración, 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
62745
SATA vario top spray FFB, bomba de doble membrana1:1, móvil, con recipiente de gravedad, regulador de presión fina de
material, tubo de aspiración, 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
Versiones – bomba y pasajes de material de acero inoxidable
81406
SATA vario top spray S, bomba de doble membrana1:1, versión en acero fino, pie de soporte, regulador de presión fina de
ACCESORIOS

material, tubo de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras


72678
SATA vario top spray W, bomba de doble membrana1:1, versión en acero fino, para el montaje en la pared, con regulador de
presión fina de material, tubo de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
72694
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

SATA vario top spray F, bomba de doble membrana 1:1, versión en acero fino, móvil, con regulador de presión fina de material,
tubo de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
138958
SATA vario top spray FFB, bomba de doble membrana1:1, versión en acero fino, móvil, con recipiente de gravedad, regulador de
presión fina de material, sin tubo de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras
95109
SATA vario top spray FFB, bomba de doble membrana1:1, versión en acero fino, móvil, con recipiente de gravedad, regulador de
presión fina de material, tubo de aspiración y 1 conexión para pistolas, sin pistola y mangueras

.
Mangueras y pares de mangueras, páginas 146 y 147
130
SATA
Recambios Recambios
SATA® vario top SATA® vario top spray
spray   Pieza Versión estándar Versión en acero inoxidable
17483 61192 88641
Bastidor, cpl. Bomba de doble membrana 1:1, versión recubierta, conexión de mate- Bomba de doble membrana 1:1, versión en acero inoxidable, conexión
1
rial M 25 x 1,5 rosca exterior, entrada de aire 1/4" (rosca exterior), de material M 25 x 1,5 rosca exterior, entrada de aire 1/4" (rosca
19158
conector de tierra exterior), sin conector de tierra
Manómetro 0 – 10 bar, 50 mm
24422 25338
19851
2 Regulador de presión fina de material, cpl., muletilla de mano, 1 Regulador de presión fina de material, cpl., muletilla de mano, 1
Tamiz (paquete de 10 unidades)
conexión para pistola conexión para pistola, acero inoxidable
23986
72918 57570
Conexión de aire para segunda pistola, cpl.
3 Conexión de material para segunda pistola, cpl. a regulador fino de Conexión de material para segunda pistola, acero fino, cpl. regulador
24240 material fino de material
Reductor de presión simple, cpl. con manómetro
62232 45047
0 – 10 bar 4
Manguera de aspiración, cpl. Manguera de aspiración, cpl., conexiones en acero fino
74187
73866 74203
Campana de aspiración, cpl. versión pinturas base
5 Tubo de aspiración, cpl. con campana de aspiración y tamiz de Tubo de aspiración, cpl. acero fino
agua
inserción
81604
79921 80879
Empuñadura con alas
6 Tubo de aspiración, cpl. con campana de aspiración y tamiz de Tubo de aspiración, cpl. acero fino
82107 inserción
Reductor de presión doble, cpl. con manómetro
74245
0 – 10 bar
Unidad de tamiz, abertura de malla 1,0, versión para pinturas base agua
149716 7
74237
Recipiente de gravedad 6 l con tapa
Unidad de tamiz, abertura de malla 0,5, versión para pinturas base agua
149732
41384 82941
Tubuladura de recipiente 8
Racor roscado 1/2" (rosca exterior) galvanizado Niple doble rosca exterior 1/2", acero inoxidable
149740
41368 56564
Junta para recipiente de gravedad 9
Ángulo G 1/2" (rosca interior), galvanizado Ángulo 90°, acero fino
149948
82909 74211
Tamiz plano 20 msh (paquete de 2 unidades)
10 Juego de transformación para recipiente de gravedad Juego de transformación para recipiente de gravedad, versión de
156026 acero fino
Manómetro 0 – 6 bar, 50 mm, G1/4
37986 37226
29918 11 Juego de ampliación recipiente de gravedad de plástico de 6 l, con Juego de ampliación recipiente de gravedad de plástico de 6 l, versión
Anillo de sujeción para campana de aspiración grifo esférico de 3 pasos y soporte pinturas base agua, cpl. con grifo esférico de 3 pasos y soporte

1
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

11

10 4

9 8 4

5
6

29918

131
SATA

Recambios
Bombas SATA®
vario top spray   Juego
45195
Juego de juntas

60012
60012
PISTOLAS DE PINTURA

Juego de reparación membrana (paquete de 2


unidades)

60038
Juego de reparación mandos

60228
Juego de reparación válvulas

60301
Juego de reparación varilla de arrastre

60657
Juego de reparación talón de arrastre
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Les recomendamos utilizar siempre los juegos


de juntas y de reparación arriba mencionados y
reemplazar todas las juntas y módulos relevantes
a la función.

Los componentes
En el
individuales de los kits de juego
sello y de reparación
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

16709
Junta

46763
Junta tórica

46821
Junta tórica

47092
Junta tórica

47209
88914

Sello moldeado
TECNOLOGÍA DE FILTROS

47514
Anillo de junta

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
48454
Junta plana

49585
Junta tórica

51466
Talón de arrastre cpl.

62257
Bola

62265
60012

Membrana torneada

62273
Guiado de la bola
ACCESORIOS

62281
Asiento de válvula

62299
Guarnición profilada
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

62307
Junta tórica

62943
Junta tórica

63479
Distribuidor plano

63487
Varilla de arrastre cpl.

63495
Asiento desplazable

132
SATA
Recambios para:
Recambios
Versión estándar
regulador fino de presión
de material
7989
Grifo esférico (teflón) G 3/8" rosca interior)

21998
Placa de presión

22376
Tornillo de presión

78766
Tuerca de racor para grifo esférico

78774
Pieza de encaje para regulador de presión fina de
material SATA vario top spray

78824
Resorte de compresión para regulador de presión fina
de material SATA vario top spray

78832
Taqué para regulador de presión fina de material
SATA vario top spray

80283
Membrana

80291
Juego de taqués, cpl. para regulador de presión fina
de material

156026
Manómetro 0 – 6 bar, 50 mm, G1/4

149740
Junta para recipiente de gravedad

149948
Tamiz plano 20 msh (paquete de 2 unidades)

156026
Manómetro 0 – 6 bar, 50 mm, G1/4

29918
Anillo de sujeción para campana de aspiración Recambios para:

Versión en acero inoxidable


Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

133
SATA

Tecnología de aspersión /
Pistolas de soplado
PISTOLAS DE PINTURA

Tecnología de aspersión
17335
Pistola de aspersión SATA con tubo de aspersión de metal duro y depósito colgante de plástico
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

39172
Juego de aspersión SATA: pistola de aspersión con tubo de aspersión de metal duro y depósito colgante de plástico, cofia de
protección de la cabeza HMO y guantes

38166
Juego de aspersión SATA SGE, cpl. con bastidor, pistola SGE con tubo de aspersión de metal duro,cofia de protección HMO y
depósito sin abrasivo
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Pistolas de soplado
15156
SATA blow gun pistola de soplado con boquilla normal

26070
Boquilla normal para pistola de soplado SATA blow gun
TECNOLOGÍA DE FILTROS

15180
SATA blow gun pistola de soplado con boquilla silenciosa y niple de acoplamiento rápido

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
77586
Boquilla de poco ruido para pistola de soplado SATA blow gun
15214
SATA blow gun pistola de soplado con boquilla multi y niple de acoplamiento rápido
ACCESORIOS

26047
Boquilla múltiple para pistola de soplado SATA blow gun
133306
SATA turbo blow, boquilla de soblado con niple de acoplamiento rápido
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

134
SATA
Recambios para:
Recambios
Ref. 17335
Tecnología de aspersión
12831
Tuerca hexagonal M 14 x 1,5, galvanizado

17699
Cofia de protección de la cabeza SATA HMO

21154
Tubo de aspersión con inserto de metal duro

21220
Oliva para mangueras con 1/4" (rosca exterior)

21444
Depósito colgante de plástico de 0,6 l sin tapa

21451
Tapa para depósito colgante de plástico de 0,6l

27631
Grifo esférico (teflón) 1/4" (rosca exterior) x G 1/4"
(rosca interior)

27722
Manguera de aire SGE 10 m largo, 9 mm

27730
Manguera de material SGE 5m largo, 6mm, con tubo
ascendente

27755
Tubo ascendente SGE, sólo

33696
Tapa, cpl.

38141
Recambios para:
Pistola SATA SGE con tubo de aspersión de metal
duro Ref. 38166
64394
Disco de plástico (5 unidades)

64402
Cristal (5 unidades)

36194
Depósito para abrasivo SGE
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

36194

135
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

136
sión
Versátil, eficiente y práctico
SATA protección contra corro-
SATA
Conservación de huecos  
9795
Pistola con depósito a presión SATA HRS con depósito de 1,0 l (máx. 10 bar), sin regulación de cantidad de material, sonda de nylon
y de gancho flexible (16113 y 16139)así como sonda de puerta rígida (16071)
24018
Pistola con depósito a presión SATA HRS de 1,0 l (máx. 10 bar), sonda de nylon y de gancho flexible
12658
Pistola con depósito a presión SATA HRS de 1,0 l (máx. 10 bar), regulación de cantidad, sin sondas
11072
Pistola con depósito a presión SATA HRS con depósito de 1,0 l (máx. 10 bar), sin regulación de cantidad, sin sondas
77347
Pistola con depósito a presión SATA HRS E de 1,5 l (máx. 10 bar), regulación de cantidad, sin sondas
172882
Pistola de depósito a presión SATA HRS E con depósito de 1,5 l (máx. 10 bar), para la conservación de huecos y protección de
subsuelos de latas desechables, regulación de cantidad
207290
SATA HRS E pistola de depósito de presión con depósito 1,5 l (máx. 10 bar), para la conservación de huecos y la protección del
subsuelo de latas desechables, con regulación de cantidad, sonda de gancho 16139 y sonda de nylon 16113 así como boquilla de
abanico redondo
16071
Sonda para puerta rígida, hierro 1100 mm, Ø 8 mm, con boquilla radial de 360° y pulverización para delante
196832
Sonda para puerta, hierro 150 mm de largura de trabajo, Ø 8 mm, con boquilla radial 360° y pulverizante para delante, con manguera guía flexible 1000 mm
16105
Sonda de nylon flexible 1500 mm, Ø 6 mm, con boquilla radial 360°
16113
Sonda de nylon, flexible 1300 mm, Ø 8 mm, con boquilla radial 360° y pulverizante para delante
1058826
Sonda de nylon, flexible hierro 3000 mm, Ø 8 mm, con boquilla radial de 360° y pulverizante para delante
11866
Sonda de gancho Venturi, Ø 5 mm, con manguera guía flexible, con tubo de aspersión Venturi para la aplicación en huecos y
superficies
206904
Sonda de gancho venturi Ø 5 mm, boquilla de gancho cpl. en 300 mm largura, con manguera guía flexible, tubo de aspersión venturi,
para la aplicación en huecos y superficies
11874
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Sonda de nylon flexible 1500 mm, Ø 6 mm, con boquilla radial 360°, pulverzación oblicua para delante y atrás

51185
Sonda de nylon semirígida 1500 mm, Ø 6 mm, con boquilla radial de 360°y pulverización oblicua para delante y atrás
16139
Sonda de gancho Venturi, Ø 7 mm, con manguera guía flexible, con tubo de aspersión Venturi para la aplicación en huecos y
superficies

24372
Sonda de gancho Ø 5 mm, con manguera guía flexible, boquilla de gancho llana, para la aplicación en huecos y superficies

25486
Boquilla de abanico redondo para aplicación de superficies y protección de subsuelo
198762
Boquilla de abanico redondo para aplicación de superficie con manguera guía flexible para protección de subsuelo

8359
Acoplamiento de material SATA con pasaje libre para sondas
16048
Niple de acoplamiento rápido 1/4" (rosca exterior) para sondas

137
SATA

Bomba de barriles para la conservación de huecos


14555
PISTOLAS DE PINTURA

SATA HKU 60 l, dispositivo de bomba para bariles cpl., consiste de bomba de pistón 1:3 con par de mangueras de 10 m,
pistola SATAjet 1000 KK, sonda de nylon, gancho y de puerta

34389
SATA HKU 200 l, dispositivo de bomba para bariles cpl., consiste de bomba de pistón 1:3 con par de mangueras de 10
m, pistola SATAjet 1000 KK, sonda de nylon, gancho y de puerta
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

153700
SATAjet 1000 KK boquilla 1,5 con tubo de material, 1/4" (rosca exterior) con acoplamiento (ref. 8359)

Datos técnicos, accesorios y recambios a petición.


PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Protección de subsuelo  
12740
Pistola con depósito de aspiración SATA UBE para el trabajo con materiales de protección del subsuelo de
latas desechables

Bomba de barriles para la protección del subsuelo  


128561
Equipo de protección de subsuelo SATA spray mix 22:1, par de mangueras de 10 m, pistola SATAjet 3000
K spray mix, boquilla 3350 para barilles de 60 y 200 l
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

138
SATA
Recambios
SATA® HRS™  
182
Contratuerca

208
Tuerca reguladora de pintura

3426
Arandela de seguridad 4, acero fino

8300
Tubo de aspiración

8318
Anillo de junta

8359
Acoplamiento de material SATA con pasaje libre
para sondas

10322
Manguito-guía, cpl.

11437
Tornillo de cierre

11445
Resorte de compresión para pistón de aire

11460
Pistón de aire

11494
Barra de levas, cpl. con junta tórica

11502
Aguja de pintura 1,5 kpl.

11510
Tapa de mezcla

11544
Resorte de compresión para aguja de pintura

12591
Kits de reparación  
Perno

15438 9779 hasta 2009


Caja de agujas Juego de reparación hasta 2009

38034
161158 desde 2010
Aguja de pintura completa para HRS con regulador de
Juego de reparación a partir de 2010
aguja de pintura y flujo mínimo

41806
35204
Depósito de presión de aluminio de 1 l, presión
Juego de piezas de desgaste
operatoria máx. 10 bar, cpl. con anillo giratorio
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

53082
Junta tórica

68890
Válvula de admisión

133983
Pieza de toma de aire 1/4" (rosca exterior)

157305
Palanca del gatillo, nuevo modelo de 2009

139
SATA

Aparatos de limpieza SATA


PISTOLAS DE PINTURA

Limpieza intermedia Limpieza final


SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos SATA clean RCS SATA clean RCS compact SATA clean RCS micro SATA multi clean 2

Ref. 145581 192518 202564 38257

Datos técnicos Datos técnicos

Medidas (largo x alto x ancho) en mm 310 x 705 x 225 310 x 465 x 225 185 x 465 x 205 660x1000x380
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Peso en vacío 10 kg 7 kg 4 kg 30 kg

Presión de entrada 6,0 bar - 8,0 bar 4,0 bar 4,0 bar 5,0 bar - 6,0 bar

Consumo de aire 135 Nl por limpieza incl. secado 270 Nl por limpieza

Conexión de aire Rosca exterior 1/2" o interior G 1/4" Rosca exterior 1/4" Rosca interior G 1/4"

2x depósito RPS; alternativamente: Succión y


recirculación externa de líquidos de limpieza
Recipiente con líquido de limpieza 2 recipientes (no contenido en el volumen de suministro) 2 recipientes a 15 litros
para 2 recipientes grandes reequipables (ref.
189472)
TECNOLOGÍA DE FILTROS

Duración de la limpieza aprox. 25 seg máx. 3 min

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Cantidad por proceso de limpieza aprox. 140 ml máx. 200 ml

Agua, limpiador a base de disolvente o


Tipo de líquido de limpieza Agua, limpiador a base de disolvente o combinado
combinado

Succión y recirculación externa de


líquidos de limpieza para recipientes
grandes

Limpieza manual

Limpieza automática con


– – –
control de tiempo

Secado integrado –
ACCESORIOS

Dispositivo de soplado

Cantidad de cámaras de lavado /


2 2 1 1
secado

Área de mezcla/antecámara de la cabina


Lugar de colocación Cabina de pintura también en el área de mezcla/en la antecámara de la cabina de pintura
de pintura
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

No es neceario desacoplar la pistola


– – –
para hacer la limpieza

Conexión para aire de salida

Estándar | Opcional |   no existente/no requerido

140
SATA
SATA clean RCS SATA clean RCS
SATA clean RCS
compact micro

Accesorios de conexión recomendados (dependiente del lugar de montaje)  


10934
X
Grifo esférico (teflón) rosca exterior 1/2" para entrada de aire
146514
Manguera de aire SATA, azul, 13 mm, 0,5 m largo, G 1/2" (rosca interior) una X
conexión suelta adjunta
13870
Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 1,2 m largo con acoplamiento rápido, rojo y X X X
niple
53090
Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 10 m largo, con acoplamiento rápido, rojo y X X X
niple
13581
X
Acoplamiento rápido SATA G 3/8" (rosca interior)
13623
X
Acoplamiento rápido SATA 1/4" (rosca exterior)
192633
X X X
Tubo flexible, aluminio, 5 m largo, para aspiración para vapores de disolventes

Más accesorios/Recambios  
9886
X X
Dispositivo fijador universal de pistolas SATA
192195
X X
Soporte SATA Universal para pistolas y mangueras
6981
Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4" (rosca interior) (paquete de 5 X X
unidades)
53942
X
Niple rosca exterior G 1/4
189472
Juego de transformación para la succión y recirculación externa de líquidos de X X X
limpieza
146985
X X X
Juego de reparación
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

146993
X X X
Protección contra salpicaduras con remache de sujeción (cada uno 5 unidades)
147082
X X X
Conector de tierra, 3 m, 4 mm²
153965
Manguera, trasparente, largura 8 mm, 95 mm, para pistolas con adaptador (paquete X X X
de 2 unidades)

Accesorios y piezas de recambio SATA multi clean 2  


21188
Reductor de presión con manómetro 0 – 10 bar
26815
Tubo flexible, aluminio, 5 m largo, para la aspiración de vapores de disolventes
40840
Soporte para tapa de depósito
48330
Pulsador de soplado con válvula, cpl.
40907
Muelles de resortes (paquete de 3 unidades)
49072
Recipiente para líquido de limpieza
38042
Estera de filtro

141
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

142
SATA® trueSun™
La solución de luz diurna
143
SATA
SATA

SATA® trueSun™
PISTOLAS DE PINTURA

Datos técnicos:
Duración de la batería: 70 min.
Peso: aprox. 470 g
Tiempo de recarga: 50 min.
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

Modelos
1006411
SATA trueSun, incl. cargador y acumulador, UE
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

1013094
Maletín para SATA trueSun, incl. relleno de espuma protectora

1013151
Relleno de espuma protectora en cubos para maletín SATA trueSun
TECNOLOGÍA DE FILTROS

1012096
Recambios
SATA® trueSun™

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
 
1012096
Protección contra golpes

1010082
Acumulador

1012137
Disco protector remover la lámina protectora antes
del uso!

1007154
Cargador UE

1012137
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

1010082

1007154

144
SATA
SATA® dry jet 2™
Datos técnicos:
Consumo de aire: 270 Nl/min
Presión de entrada: 2,5 bar
Presión de entrada máx.: 10,0 bar

Modelos  
217489
Pistola de secado SATA dry jet 2

Soporte SATA dry jet (altura de secado: 30 - 190 cm)


223008
SATA dry jet 2 estativo con soporte de altura regulable, 2 pistolas de secado

84145
Alargamiento, aprox. 120 cm, acero inoxidable para soporte SATA dry jet
86140
Ampliación en una pistola de secado, ampliación: 40cm para soporte SATA dry jet
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Recambios
SATA® dry jet 2™  
Recambios para:
222232
SATA dry jet soporte 223834
82198
Ref. 223008
Soporte SATA dry jet, sin pistolas Recambios para: 1024257
83840 Ilustración sin pistolas SATA dry jet 2
Pie de soporte, cpl. SATA dry jet Ref. 217489
84145
Alargamiento, aprox. 120 cm, acero inoxidable

86140
Ampliación en una pistola de secado, ampliación:
40cm

86165
Juego de reequipo, versión ajustable

123786
Tubuladura en cruz

1024257
Tamiz de repuesto 200 µm, verde pastel (10
unidades)

222232
Soporte de filtro

223834
Boquilla de abanico ancho

145
SATA

Mangueras SATA®
PISTOLAS DE PINTURA

Mangueras de protección respiratoria, montadas*  


49080 Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 6 m largo para sistemas de protección respiratoria SATA
176792 Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 10 m largo para sistemas de protección respiratoria SATA
180851 Manguera de aire comprimido de seguridad SATA 10 mm, 40 m largo para sistemas de protección respiratoria SATA

Mangueras de aire de pintura, montadas*


37655 Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 6 m largo con acoplamiento rápido, rojo y niple
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

195420 Manguera de pintura de aire SATA, azul, 9 mm, 7,5 m largo con acoplamiento rápido, rojo y niple
53090 Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 10 m largo, con acoplamiento rápido, rojo y niple
189068 Manguera de aire de pintura SATA, azul, 9mm, 15 m largo con acoplamiento rápido, rojo y niple
9902 Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 10 m largo, G 1/4" (rosca interior)
51300 Manguera de aire SATA, azul, 13 mm, 10 m largo, G 1/2" (rosca interior) para SATA vario top spray y FDG con 2.
salida de pistola
4754 Manguera de aire SATA, azul, 6 mm, 10 m largo con acoplamiento rápido y niple
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

13870 Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 1,2 m largo con acoplamiento rápido, rojo y niple

Mangueras de aire de pintura, montadas*


54353 Manguera de aire de PVC SATA, transparente, 2m largo con acoplamiento rápido mini, niple con G 1/4" (rosca
interior) y niple de acoplamiento rápido para SATAminijet 4400 B, minijet 3000 B y jet 20 B
32987 Manguera de aire de PVC SATA, transparente, 3m largo con G 1/4" (rosca interior), acoplamiento rápido mini y niple
para SATAjet 20 B
134791 Manguera de aire de tejido SATA, 2,5 m largo con G 1/4" (rosca interior), acoplamiento rápido mini para SATAgraph
1/ 2/ 3 (jet 20 B)
Pares de mangueras para calderines a presión SATA y SATA vario top spray*
TECNOLOGÍA DE FILTROS

147520 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 6 m largo, con recubrimiento, G 3/8" y G1 /2" (material), G1/4" (aire) (rosca

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
interior) para SATA FDG y vario top spray
147512 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 10 m largo, con revestimiento, G3/8" y G1/2" (material), G1/4" (aire) (rosca
interior) para SATA FDG y vario top spray
147504 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 15 m largo, con recubrimiento, G3/8" y G1/2" (material), G1/4" (aire) (rosca
interior) para SATA FDG y vario top spray
19869 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 1,5 m largo, G3/8" y G1/4" (material), G1/4" (aire) (rosca interior) para SATA
mini set 2
77834 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 6 m largo, con forro trenzado G 3/8" y G 1/2" (conexiones de material en acero
inoxidable), G1/4" (aire) (rosca interior) para SATA FDG y vario top spray
77842 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 10 m largo, forro trenzado, G 3/8" y G 1/2" (conexiones de material en acero
inoxidable), G 1/4" (aire) (rosca interior) para SATA FDG y vario top spray
ACCESORIOS

77859 Par de mangueras SATA 9 x 9 mm, 15 m largo, forro trenzado G 3/8" y G 1/2" (conexiones de material en acero
inoxidable), G 1/4" (aire) (rosca interior) para SATA FDG y vario top spray
160994 Revestimiento de protección, 5,5 m largo para pares de manguera SATA
161000 Revestimiento de protección, 9,5 m largo para pares de manguera SATA
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

161018 Revestimiento de protección, 14,5 m largo para pares de manguera SATA


7047 Pinta para manguera flexible (10 unidades) para mangueras de aire y material, 9 mm

146
SATA
Pares de mangueras para calderines a presión SATA y SATAminijet 1000 K  
187708 Par de mangueras SATA 6 x 6, 3 m largo, G 1/4" (rosca interior) (material y aire) para SATA mini set 2

* Las mangueras SATA son antiestáticas, con una resistencia eléctrica < 1MΩ y libres de sustancias incompatibles con la pintura. ** Las mangueras SATA están libres de
187716 Par de mangueras SATA 6 x 6, 6 m largo, G 1/4" y G 1/2" (material), G1/4" (aire) (rosca interior) para SATA FDG /
SATA vario top spray
187724 Par de mangueras SATA 6 x 6 mm, 10 m largo, G 1/4" y G 1"/2 (material), G1/4" (aire) (rosca interior) para SATA
FDG / SATA vario top spray
187732 Par de mangueras SATA 6 x 6 mm, 15 m largo, G 1/4" y G 1/2" (material), G 1/4" (aire) (rosca interior) para SATA
FDG / SATA vario top spray
Pares de mangueras y mangueras dúo para sistemas SATA spray mix*
19984 Par de mangueras SATA spray mix, 6 x 4 mm, 5 m largo, G 1/4" (rosca interior) (material y aire)
19992 Par de mangueras SATA spray mix, 6 x 4 mm, 10 m largo, G 1/4" (rosca interior) (material y aire)
20008 Par de mangueras SATA spray mix, 6 x 4 mm, 15 m largo, G 1/4" (rosca interior) (material y aire)
1006099 SATA spray mix par de mangueras, 6 x 4 mm, 15 m largo, conexión de material M16x1,5 (rosca interior), conexión de
aire G 1/4" (rosca interior)
1006081 SATA spray mix par de mangueras, 6 x 4 mm, 10 m largo, conexion de material M16x1,5 (rosca interior), conexión de
aire G 1/4" (rosca interior)
1006106 SATA spray mix par de mangueras, 6 x 4 mm, 5 m largo, conexión de material M16x1,5 (rosca interior), conexión de
aire G 1/4" (rosca interior)
97022 Mangueras dúo SATA spray mix, 6 x 6 mm, 7,5 m largo, G 1/4" (rosca interior) (material y aire)
97030 Mangueras dúo SATA spray mix, 6 x 6 mm, 15 m largo, G 1/4" (rosca interior) (material y aire)

Mangueras de aire de pintura, sin montar*


50252 Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 6 m largo
50591 Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 10 m largo
50641 Manguera de aire SATA, azul, 9 mm, 15 m largo

Mangueras de aire de pintura, sin montar*


49155 Manguera para material, verde, 9 mm, 6 m largo
49999 Manguera para material, verde, 9 mm, 10 m largo
50161 Manguera para material, verde, 9 mm, 15 m largo
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

Componentes para sistemas de acoplamiento rápido  


6981 Niple de acoplamiento rápido SATA con G 1/4" (rosca interior) (paquete de 5 unidades)
7237 Acoplamiento rápido SATA, rojo con oliva para manguera 9 mm y niple de acoplamiento rápido G 1/4" (rosca
interior) (cada 2 unidades)
13615 Acoplamiento rápido SATA 1/2" (rosca exterior)
13649 Acoplamiento rápido SATA con oliva para manguera 6 mm
13631 Acoplamiento rápido SATA, rojo, con oliva para manguera 9 mm
sustancias incompatibles con la pintura.

13623 Acoplamiento rápido SATA 1/4" (rosca exterior)


13599 Acoplamiento rápido SATA G 1/4" (rosca interior)
13607 Acoplamiento rápido SATA 3/8" (rosca exterior)
13581 Acoplamiento rápido SATA G 3/8" (rosca interior)
13565 Oliva para mangueras, 6 mm con niple de acoplamiento rápido
13557 Oliva de manguera 9 mm con acoplamiento rápido
13524 Niple 1/8" (rosca exterior) para acoplamiento rápido SATA
53942 Niple rosca exterior G 1/4 para SATA ASS, UBE y pistola sopladora
13508 Niple 3/8" (rosca exterior) para acoplamiento rápido SATA
13516 Niple G 3/8 rosca interior para acoplamiento rápido SATA

147
SATA

Monos de pintura SATA®


PISTOLAS DE PINTURA

SATA suit race  


184267
Mono de pintura SATA, gris claro/ gris oscuro/ rojo, tamaño: S (42/44), 98 % poliéster 2 %
carbón

184275
Mono de pintura SATA, gris claro/ gris oscuro/ rojo, tamaño: M (46/48), 98 % poliéster 2 %
carbón
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

184283
Mono de pintura SATA, gris claro/ gris oscuro/ rojo, tamaño: L (50/52), 98 % poliéster 2 %
carbón, logotípo

184291
Mono de pintura SATA, gris claro/ gris oscuro/ rojo, tamaño: XL (54/56), 98 % poliéster 2 %
carbón

184309
Mono de pintura SATA, gris claro/ gris oscuro/ rojo, tamaño: XXL (58/60), 98 % poliéster 2
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

% carbón

SATA suit space


212035
Mono de pintura de viscosa, gris plateado tamaño S (42/44)

212043
Mono de pintura de viscosa, gris plateado tamaño M (46/48)
TECNOLOGÍA DE FILTROS

212050
Mono de pintura de viscosa, gris plateado tamaño L (50/52)

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
212068
Mono de pintura de viscosa, gris plateado tamaño XL (54/56)

212076
Mono de pintura de viscosa, gris plateado tamaño XXL (58/60)
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

148
SATA
SATA suit grey  
221416
SATA suit, gris, tamaño M (48/50)

143255
SATA suit, gris, tamaño L (50/52)

5470
SATA suit, gris, tamaño XL (54/56)

221440
SATA suit, gris, tamaño XXL (58/60)

SATA suit white


221432
SATA suit, blanco, tamaño M (46/48)

129460
SATA suit, blanco, tamaño L (50/52)

129445
SATA suit, blanco, tamaño XL (54/56)

221424
SATA suit, blanco, tamaño XXL (58/60)
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

149
SATA

ARTÍCULOS PROMOCIONALES ACCESORIOS TECNOLOGÍA DE FILTROS PROTECCIÓN RESPIRATORIA SISTEMAS DE DEPÓSITOS PISTOLAS DE PINTURA

150
SATA
Artículo promocional
Artículo promocional  
235481
Bolsa con cordón
• Material: Jersey de poliéster, Color: Gris
• Dimensiones: 36,5 x 45,5 cm
• Bolsa grande con cordón de material suave; compartimento principal con bolsillo lateral con cremallera;
cordón; lazo de transporte.
235416
Bolsa plegable para el maletero del coche
• Material: Poliéster (resistente al agua), Color: Negro
• Dimensiones: 30 x 32 x 27 cm, volumen de almacenamiento aprox. 40 l, se puede doblar a 5 cm con
una banda de goma
• Robustas paredes divisorias y exteriores así como fondo reforzado, asas acolchadas (puede ser usada
como cesta de compra)
• Bolsas de red para objetos más pequeños
• Con esta práctica bolsa plegable de coche, todo está guardado correctamente y en su lugar. Perfecto
para productos de limpieza de coches, comestibles, equipo deportivo, herramientas, bebidas y mucho
más.
235440
Bolsa de cosméticos "travelcosmetic" de Reisenthel
• Material: Poliéster de alta calidad, resistente al agua, Color: Rojo
• Dimensiones: 26 x 28 x 13,5 cm
• Volumen: 4 l
• Robusto y cómodo gracias a los soportes metálicos integrados
• 3 lazos en la pared interior, 1 bolsillo interior con cremallera
• Correa de mano
235507
Mochila SPLASH
• Material: Lona, Color: Negro
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

• Dimensiones: 32,5 x 70 x 21,5


• Amplio y espacioso compartimento principal con costura soldada y cierre de rollo que protege de forma
fiable contra el polvo y el agua; cómodo sistema de transporte de mochilas
235465
Soporte con imán para el smartphone en el coche
• Material: metal, Color: Negro/Plata
• Dimensiones: Ø 3,8 cm
Soporte para teléfonos para fijar los teléfonos en su lugar. Compatible con todas las actuales rejillas de
ventilación. Sujeción segura gracias a un fuerte imán.
235390
Llavero 2-en-1 con función de carga y transferencia de datos
• Material: ABS/PTE/metal, Color: Blanco/plateado
• Dimensiones: 13,3 x 1,1 x 1,5 cm
• Práctico llavero con cable USB y conexión 2 en 1
• Girando el conector 180° se puede usar universalmente para Android e iOS. Con función de carga y
transferencia de datos

151
SATA

Artículo promocional
235432
Powerbank textil 5.000 mAh
PISTOLAS DE PINTURA

• Material: ABS/Textil
• Dimensiones: 12,9 x 7 x 1,1 cm, peso: 132 g
• Capacidad: 5.000mAh/25 Wh
• Entrada: DC 5V/1A, Salida: DC 5V/1A
• Cable Micro-USB incluido
• Batería de polímero de litio
235473
Alfombrilla de ratón GripCleaner 4 en 1
SISTEMAS DE DEPÓSITOS

• Material: 100% P-9000® Microfibre


• Dimensiones: 23 x 20, Borde: Redondeado
• Cuatro funciones: Alfombrilla de ratón, tela para la pantalla, tela para limpiar lentes y protector de pantalla.
• Miles de puntos antideslizantes en la parte posterior de la tela de microfibra aseguran el máximo agarre durante el uso.
234849
Mechero Zippo SATA "PHASER"
• Material: Cromado
• Logotipos del PHASER en la parte delantera
99168
PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Taza SATA
• Material: Porcelana, Color: Rojo
• Volumen: 0,40 l, tamaño: Ø aprox. 9 cm
• Superficie lisa y brillante con un logotipo blanco
• Embalaje de transporte sólo para la compra de 6 piezas - las piezas individuales se entregan sin embalaje
235499
Taza de café SATA RPS
• Material: Porcelana, color: Blanco
• Volumen: 0,34 l, tamaño: Ø aprox. 10,5 cm
• Superficie exterior lisa y brillante
TECNOLOGÍA DE FILTROS

• Embalaje de transporte sólo para la compra de 6 piezas - las piezas individuales se entregan sin embalaje
233197

Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.
Pistola SATAjet 5000 B PHASER en miniatura
• Pistola SATAjet 5000 B PHASER llavero
• Material: Niquelado
• Dimensiones: 4,3 x 5 cm
1063734
Pistola de pintura en miniatura SATAjet X 5500
• Pistola SATAjet X 5500 llavero
• Material: Niquelado
• Dimensiones: 4,3 x 5 cm
ACCESORIOS
ARTÍCULOS PROMOCIONALES

152
SATA
Artículo promocional  
184259
Gorra de béisbol en elegante diseño SATA
• Elegante, gorra de alta calidad de 6 paneles con borde
• Cierre metálico ajustable
• Material: Algodón resistente y robusto
• Colour: Black with red 3D contrast stripe on the side
• Logotipo SATA tejido en exclusiva en la parte delantera, texto blanco "SIMPLY THE BEST" en el borde rojo
y "www.sata.com" cosido en la parte trasera.
Camiseta con un precioso diseño SATA
• Alta comodidad
• Refinado con el logo de SATA en el lado izquierdo del pecho
• Color: Negro
• Material: 100 % algodón
• Se puede lavar hasta 40° C, cumple con el estándar Öko-Tex 100
184366
Talla S
184374
Talla M
184382
Talla L
184390

Ilustración similar
Talla XL
184408
Talla XXL
Polo con precioso diseño SATA
• Alta comodidad
• Refinado con el logo de SATA en el lado izquierdo del pecho
• Color: Negro
• Material: 100 % algodón
• Se puede lavar hasta 40° C
• Cumple con el estándar Öko-Tex 100
Todos los precios son precios de venta recomendados no obligatorios. Errores, modificaciones técnicas y erratas reservados.

184317
Talla S
184325
Talla M
184333
Talla L
184341
Ilustración similar

Talla XL
184358
Talla XXL

153
SATA

Germany

www.sata.com
Domertalstraße 20
SATA GmbH & Co. KG

70806 Kornwestheim

Fax +49 7154 811-194


Tel. +49 7154 811-200

E-Mail: export@sata.com
3434-210201-1 Sujeto a errores y modificaciones. SATA, SATAjet, el logotipo SATA y/u otros productos SATA mencionados aquí en el contenido o son marcas registradas o
marcas de SATA GmbH & Co. KG en EE.UU. y/o en otros países.
CAV
impianti di aspirazione polveri | Dust extraction system

CATÁLOGO
IT
CAV è una delle più importanti realtà produttive a livello europeo specializzate nella produzione di impianti di aspirazione polveri centralizzati
per il trattamento delle superfici. Adottando tecnologie innovative, CAV si propone sul mercato come partner di progetto per realizzare

2022/2023
sistemi complessi di abbattimento delle polveri, sistemi di aspirazione centralizzati, distribuzione di aria compressa ed energia elettrica
con sistemi aerei, pensili, fissi a parete o con movimento a compasso.

ES
CAV es una de las más importantes empresas a nivel europeo specializadas en la producción de sistemas de aspiración polvos centralizados
para el tratamiento de las superficies. Adoptando tecnologías innovadoras, CAV se sitúa en el mercado como partner de proyecto para realizar
SERBATOIO ARIA
sistemas complejos para el abatimiento de los polvos, sistemas de aspiración centralizados, distribución de aire comprimido y energía eléctrica COMPRESSA
mediante sistemas aéreos colgando fijados a la pared o bien con movimiento de compás. COMPRESSED AIR TANK

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


USCITA ARIA FILTRATA
CLEANED AIR OUTLET SISTEMA PULIZIA FILTRO
EN FILTER CLEANING SYSTEM
CAV is one of the main manufacturer in Europe specialized in making centralised dust suction systems for surface treatment. Adopting
innovative technologies, CAV appears on the marketplace as a project partner in order to build dust abatement systems, centralized suction
systems, compressed air distribution and electric power with overhead hanging wall mounted or compass-moved systems.

FR
CAV est l’une des enterprises européennes les plus importantes dans le secteur de la production d’installations d’aspirations des poussières SISTEMA FILTRANTE
FILTERING SYSTEM
centralisées por le traitement des surfaces. Avec ses solutions technologiques de pointe, CAV est votre partenaire dans la conception et
réalisation de systèmes complexes de dépoussierage, de systèmes d’aspiration centralisés, de distribution d’air comprimé et d’énergie
électrique par des systèmes aériens fixés aux parois ou munis de mouvement à compas.
INGRESSO ARIA E POLVERI
DUST AND AIR INCOME

SERBATOIO ARIA
COMPRESSA
COMPRESSED AIR TANK
USCITA ARIA FILTRATA
CLEANED AIR OUTLET SISTEMA PULIZIA FILTRO
FILTER CLEANING SYSTEM DEPOSITO POLVERI
DUST COLLECTION
TANK

SISTEMA FILTRANTE
FILTERING SYSTEM

INGRESSO ARIA E POLVERI


DUST AND AIR INCOME

DEPOSITO POLVERI FLUSSO PARTICELLE DI SCARTO


DUST COLLECTION REFUSE PARTICLES FLOW
TANK
FLUSSO ARIA COMPRESSA
COMPRESSED AIR FLOW

FLUSSO ARIA PULITA


CLEANED AIR FLOW

FLUSSO PARTICELLE DI SCARTO CAV | ImpIANTI dI ASpIRAzIoNE polVERI | duST ExTRACTIoN SySTEm | 03
REFUSE PARTICLES FLOW
FLUSSO ARIA COMPRESSA
COMPRESSED AIR FLOW

FLUSSO ARIA PULITA


CLEANED AIR FLOW
ÍNDICE
TURBINAS DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA BRAZOS DE SERVICIO
FOX 16/22/30 157 BRAZO 35 BIS / SR MONO Con aspiración 188

LIBECCIO 16/30 158 CONJUNTO BRAZO CON


Con aspiración 189
ASPIRADOR
SK 30 160
BRAZO 35 DE 5, 6 y 7 METROS Con aspiración 190
ECO 55/75 161
BRAZO 35 SYN Sin aspiración 191
ECO 75 PLUS 162

SMD 30/55/75 164


LINEA AÉREA DESLIZABLE
SMDH 8.5/12.5/18.5 166
ART.47 192

TURBINAS DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA INVERTER CENTRALES DE SERVICIO


SK 30i 168
SR MONO Suspendida 193
ECO 55i 169
SR Suspendida 194
BREZZA 7.5i 170
SR MONO M De pared 195
TORNADO 11i / 15i 172
SRM De pared 196

SR MINI / MINI PLUS De pared 197


TURBINAS DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA MÓVIL
SR MINI EP De pared 198
ECOLOGIC TROLLEY 16/30 174
SR SYN Suspendida 199

SISTEMA ASPIRACIÓN COMPUESTO


MÓDULOS MURALES
JOLLY / JOLLY 2 175
NPB 200

PREFILTRO CICLÓNICO PST 1 201

CICLONE 176 PST 2 202

MINI CICLONE 177 CMP 203

CMP SA 204
UNIDADES DE FILTRADO PP1 205
F-ATEX / F-ATEX-HEPA 178 GENIUS 206
F-ATEX-2 180
ACCESORIOS
HEPA-1000 181
ACCESORIOS 207
NEW F1 182

F2 / F3 183

ASPIRADORES MONOFÁSICOS
SPEEDY 1 / SPEEDY 2 184

SPEEDY 3 / SPEEDY 4 185

POWER T FD 36 P / POWER T FD 50 P 186

POWER WD 80.2 | TPT 187


feature a cartridge filter, cleaned by a timed pneumatic rotary nozzle. Dust is taken in and conveyed to
remove so that collecting the dust is simple. The machine features a device for real-time check of the
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA
FR Unité d’AspirAtion triphAsée

FOX 16/22/30
Ce sont des groupes avec technologie soufflante à canal latéral. Réalisés pour aspirer des poussiè

CAV
fonds et mastic durant le processus de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de filtrat
TURBINA
estDE ASPIRACIÓN
effectué TRIFÁSICA
par une buse rotative pneumatique temporisée. L’opération de récupération des poussiè
> Sistemaunde sac en nylon
soplado facilement
de canal lateral. extractible est extrêmement simple. La machine est équipée d’instrument
> Aspira polvos derivados del lijado
l’efficacité de la cartouche en seco de imprimaciones y masillas durante el proceso de tratamiento de las
filtrante.

FOX 16|22|30
superficies.
> Sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada por una boquilla rotativa neumática temporizada.
> Los polvos aspirados se depositan en una bolsa de nylon fácilmente extraíble.
Unità di AspirAzione triFAse | UNIDaD DE aspIracIóN trIfásIca | thrEE-phasE sUctIoN UNIt | UNIté D’aspIr
> Control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto
MEDIDAS (MM)
375

300
. Realizzati per aspirare polveri derivate dalla carteggiatura a secco di fondi e stucchi
pongono di un sistema filtrante a cartuccia, la cui pulizia viene effettuata da un ugello

suction capacity V (m3/h)


portata d'aria V (m3/h)
emplice l’operazione di recupero delle polveri aspirate, convogliate in un sacchetto di
rumentazione di controllo in tempo reale dell’efficienza della cartuccia filtrante. 225
1645

ral. Realizados para aspirar polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y
perficies. Disponen de un sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada por
150
madamente simple la operación de recuperación de los polvos aspirados, encanalados
na está dotada de instrumentos de control en tiempo real de la eficiencia del cartucho

75

e in dust resulting from sanding primer and fillers during surface treatment. They 30
atic rotary nozzle. Dust is taken in and conveyed to a nylon bag which is very easy to
chine features a device for real-time check of the cartridge efficiency. 0
450 375 300

canal latéral. Réalisés pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec de
vuoto Dp diffe
es surfaces. Ils disposent d’un système de filtration à cartouche, dont le nettoyage vacuum Dp to
539

porisée. L’opération de récupération des poussières aspirées et transportées dans


ent simple. La machine est équipée d’instrumentation de contrôle en temps réel de

Ns / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt


RENDIMIENTO
375
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQU
V (m³/h)

300 modello potenza corrente Alimentazione Frequenza portata max depressione max pare
modelo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire máx depresión máx par
suction capacity V (m3/h)
portata d'aria V (m /h)
Capacidad de succión

model power current power supply Frequency max airflow max vacuum Filte
3

225
modèle puissance courant Alimentation Fréquence débit d’air maxi dépression maxi surf
150
FOX 16 1.6 kW 4.3 A 400 v 50 hz 210 m3/h 200 mbar
22
75 FOX 22 2.2 kW 5.8 A 400 v 50 hz 320 m3/h 210 mbar
16
30
FOX 30 3 kW 7,2 A 400 v 50 hz 320 m3/h 270 mbar
0
375 300 225 150 75 0

vuoto Dp differenza
Diferencia de presióndi pressione
total detotale
vacío (mbar)
Dp (mbar)
vacuum Dp total pressure difference (mbar)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pubblicato in Giugno 2012


Il presente foglio illustrativoCaudal
sostituisceaire Depresión
le precedenti Paredsi riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
edizioni. Il costruttore
Modelo Potencia Corriente Aliment. Frecuencia Ruido Masa
Fox 16|22|30 | Unità Issued in June 2012.
di AspirAzione max. | UnidAd
triFAse max.de filtrante triFásicA | three-phAse sUction Uni
AspirAción
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice.
tEcNIcas | tEchNIcaLFOX
Data 16 1,6 kW
| caractErIstIQUEs4,3 A 400
tEchNIQUEs V 50 Hz 210 m3/h 200 mbar 4 m2 65 dB(A) 115 Kg
equenza portata max depressione max parete filtrante rumorosità massa
ecuencia caudal aire máxFOX 22
depresión 2,2 kWpared filtrante
máx 5,8 A 400
ruidoV 50 Hz
masa 320 m3/h 210 mbar 4 m2 68 dB(A) 123 Kg
equency max airflow max vacuum Filtering surface noise Weight
équence débit d’air maxiFOX 30
dépression 3 kWsurface 7,2
maxi A
filtrante 400
bruitV 50 Hz
poids 320 m3/h 270 mbar 4 m2 68 dB(A) 125 Kg
50 hz 210 m /h 3
200 mbar 4m 2
65 db(A) 115 kg
50 hz 320 m3/h 210 mbar 4 m2 68 db(A) 123 kg
SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 157
50 hz 320 m /h 3
270 mbar 4m 2
68 db(A) 125 kg
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA

LIBECCIO 16/30
CAV

UNIDAD DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA


> Grupos con tecnología de soplado de canal lateral.
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas durante el proceso de tratamiento de las
superficies.
> Sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada por una boquilla rotativa neumática temporizada.
> Los polvos aspirados se depositan en una bolsa de nylon fácilmente extraíble.
> Control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.
> Seleccionando el funcionamiento automático, la placa electrónica activa el encendido de la turbina cuando
un operador está utilizando una herramienta eléctrica o neumática.
> Control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.

CONTROLES: ELEMENTOS:
- Placa electrónica funcionamiento Stop/Start/Automático. 2 tomas eléctricas 220V monofásicas.
- Testigo tensión activada. 2 grifos de seguridad aire comprimido regulado.
- Contador de horas. 1 grifo rápido de seguridad aire comprimido directo.
- Manómetro y regulador A/C regulado. 2 bocas de aspiración.
- Mando limpieza manual del filtro.
- Manómetro diferencial.
- Cuadro eléctrico general.

158 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


• Tableau électrique généra
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA
DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENSIONS / (mm) RENDIMENT
ON UNIT

CAV
ystems designed to take in dust resulting from sanding primer and fillers during surface treatment. They feature
a timed pneumatic rotary nozzle. Dust is taken in and conveyed to a nylon bag which is very easy to remove so that
MEDIDAS (MM)
The machine features a device for real-time check of the cartridge efficiency. By selecting automatic mode, the 375
e on only when operator uses an electric or pneumatic tool. Suction gates must be opened and closed by hand.

CONTROLS:
outlets; • Electronic board for Stop/Start/Automatic mode;
gulated compressed air; • Power on warning light; 300
ct compressed air; • Hour counter;
• Pressure gauge and regulated A/C control;

suction capacity V (m3/h)


• Filter manual cleaning control;

portata d'aria V (m3/h)


• Differential pressure gauge;
• Main control panel. 225

TRIPHASÉE
chnologie soufflante à canal latéral. Réalisés pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec de fonds et 150
1988

de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de filtration à cartouche, dont le nettoyage est effectué
matique temporisée. L’opération de récupération des poussières aspirées et transportées dans un sac en nylon
xtrêmement simple. La machine est équipée d’instrumentation de contrôle en temps réel de l’efficacité de la 622
de fonctionnement automatique, la carte électronique active la turbine uniquement quand un opérateur utilise
atique. Les rideaux d’aspiration doivent être ouverts et fermés manuellement. 75

COMMANDES:
onophasées; • Carte électronique de fonctionnement Arrêt/Marche/Automatique;
té air comprimé réglé; • Témoin machine sous tension;

564
air comprimé direct; • Compteur horaire; 0
• Manomètre et régulateur A/C réglé; 37
• Commande nettoyage manuel du filtre;
• Manomètre différentiel;
• Tableau électrique général.

IMENSIONS | DIMENSIONS / (mm) RENDIMENTO | RENDIMIENTO | PERFORMANCE | RENDEMENT

RENDIMIENTO
375
CARATTERISTICHE TECNICHE | CARACTERISTICAS TECNICAS | TECHNICAL DATA |
300
Modello Potenza Corrente Alimentazione Frequenza Portata Max De
Capacidad de succión3 V (m³/h)

Modelo Potencia Corriente Alimentación Frecuencia Caudal aire máx D


suction capacity V (m3/h)
portata d'aria V (m /h)

Model 225
Power Current Power supply Frequency Max airflow
Modèle Puissance Courant Alimentation Fréquence Débit d’air maxi D
150

LIBECCIO 16
622
1.6 kW 4.3 A 400 V 50 Hz 210 m3/h
LIBECCIO 30 75 3 kW 7,2 A
16
400 V 50 Hz 320 m3/h
30
564

0
375 300 225 150 75 0

Diferencia de presiónditotal
vuoto Dp differenza de vacío
pressione Dp (mbar)
totale (mbar)
vacuum Dp total pressure difference (mbar)

LIBECCIO | UNITÀ DI ASPIRAZIONE TRIFASE | UNIDAD DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA | THREE


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HE | CARACTERISTICAS TECNICASPotencia
| TECHNICAL DATA |Aliment.
CARACTERISTIQUES Caudal aire Depresión Pared
Modelo Corriente Frecuencia TECHNIQUES Ruido Masa
máx máx filtrante
Corrente Alimentazione Frequenza
LIBECCIO 16 1,6 kW Portata Max
4,3 A Depressione
400 V Max50 Parete filtrante
Hz 210 m3/h Rumorosità
200 mbarMassa4 m2 65 dB(A) 130 Kg
Corriente Alimentación Frecuencia Caudal aire máx Depresión máx Pared filtrante Ruido Masa
Current Power supply Frequency
LIBECCIO 30 Max airflow
3 kW 7,2 A Max
400vacuum
V 50 Filtering320
Hz surface
m3/h Noise
270 mbarWeight4 m2 68 dB(A) 135 Kg
Courant Alimentation Fréquence Débit d’air maxi Dépression maxi Surface filtrante Bruit Poids

4.3 A 400 V 50 Hz 210 m3/h 200 mbar 4 m2 65 dB(A) 130 kg


7,2 A 400 V 50 Hz 320 m3/h 270 mbar 4 m2 68 dB(A) 135 kg

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 159


Side-channel blower units. Systems designed to ta
feature a cartridge filter, cleaned by a timed pneum
remove so that collecting the dust is simple. The m
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA dimensioni | MEDIDas | DIMEN
ES UnidAd de AspirAción Unité d’AspirAtion triphAsée
FR triFásicA

Son grupos con tecnología deCesoplado


sont des groupes
de canal avecRealizados
lateral. technologie soufflante
para aspirar po
SK30
CAV

fonds et
durante el proceso de tratamiento demastic durant leDisponen
las superficies. processus de sistema
de un traitement
filtr
est effectué
rotativa neumática temporizada. par une busesimple
Es extremadamente rotative pneumatique
la operación te
de rec
TURBINA DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA unLa
de nylon fácilmente extraíble. sac en nylon
máquina facilement
está dotada deextractible est extrême
instrumentos de contro
> Grupos con tecnología de soplado de canal lateral. l’efficacité de la cartouche filtrante.

1275
Ø80
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas durante el proceso de tratamiento de las
superficies. EN three-phAse sUction Unit
> Sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada por una blower
Side-channel boquilla rotativa
units. neumática
Systems designedtemporizada.
to take in dust resulting from
> Los polvos aspirados se depositan en una bolsa de nylon fácilmente extraíble.
feature a cartridge filter, cleaned by a timed pneumatic rotary nozzle. Dust is
> Control en tiempo real de la eficiencia del cartucho remove
filtrante.
so that collecting the dust is simple. The machine features a device fo

MEDIDAS (MM)
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsI
FR Unité d’AspirAtion triphAsée 506

Ce sont des groupes avec technologie soufflante à canal latéral. Réalisés p


fonds et mastic durant le processus de traitement des surfaces. Ils disposen
est effectué par une buse rotative pneumatique temporisée. L’opération de r
un sac en nylon facilement extractible est extrêmement simple. La machine e
l’efficacité de la cartouche filtrante.

1275
Ø80

1093
ES UnidAd de AspirAción triFásicA Ø80

Son grupos con tecnología de soplado de canal lateral. Realizados para aspirar polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas
durante el proceso de tratamiento de las superficies. Disponen de un sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada por una boquilla
rotativa neumática temporizada. Es extremadamente simple la operación de recuperación de los polvos aspirados, encanalados en una bolsa
de nylon fácilmente extraíble. La máquina está dotada de instrumentos de control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rend
EN three-phAse sUction Unit 506
Side-channel blower units. Systems designed to take in dust resulting from sanding primer and fillers during surface treatment. They
feature a cartridge filter, cleaned by a timed pneumatic rotary nozzle. Dust is taken in and conveyed to a nylon bag which is very easy to
remove so that collecting the dust is simple. The machine features a device for real-time check of the cartridge efficiency.

cArAtteristiche tecniche | c

suction capacity V (m3/h)


FR Unité d’AspirAtion triphAsée

portata d'aria V (m3/h)


modello potenza corrente
1275

Ø80poussières dérivant
Ce sont des groupes avec technologie soufflante à canal latéral. Réalisés pour aspirer des modelo potencia
du ponçage à sec decorriente

1093
fonds et mastic durant le processus de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de Ø80
filtration à cartouche,
model dont le nettoyage current
power
est effectué par une buse rotative pneumatique temporisée. L’opération de récupération des poussières aspirées et transportées
modèle puissancedans courant
un sac en nylon facilement extractible est extrêmement simple. La machine est équipée d’instrumentation de contrôle en temps réel de
l’efficacité de la cartouche filtrante. SK30 3 kW 7.2 A

ostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso
506.

ceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. Sk 30 | Unità di Aspi
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
RENDIMIENTO
375

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas


modello potenza corrente Alimentazione
Capacidad de succión V (m³/h)

300
portata d'aria V (m3/h)1093

modelo potencia corriente Alimentación


Ø80 model power current power supply
suction capacity V (m3/h)
1275

Ø80 225 modèle puissance courant Alimentation

SK30 3 kW 7.2 A 400 v


150

edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso . 75

506 30
anufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. Sk 30 | Unità di AspirAzione triFAse | Un
0
375 300 225 150 75 0

cArAtteristiche tecniche |vuoto


caractErIstIcas
DiferenciaDpde presiónditotal
differenza tEcNIcas
de vacío
pressione Dp
totale (mbar) | tEchNIcaL
(mbar)
vacuum Dp total pressure difference (mbar)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS modello potenza corrente Alimentazione Frequenza portata max
modelo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire máx
1093

Caudal airepower
Depresión Paredpower supply
Modelo Ø80
Potencia Corriente Aliment. Frecuencia model current Ruido Frequency
Masa max airflow
máx puissance
modèle máx courantfiltranteAlimentation Fréquence débit d’air max

SK30 3 kW 7,2 A 400 V 50 Hz 320 m3/h 3 kW


SK30 270 mbar
7.2 A 5 m2 67 dB(A)
400 v 130
50 Kg
hz 320 m3/h

160 il SISTEMAS
modificare e variare prodotto senza preavviso . CENTRALIZADOS
DE ASPIRACIÓN
cartouche filtrante.feature a cartridge filter, cleaned by a timed pneumatic rotary nozzle. Dust is taken in and conveyed to a n
remove so that collecting the dust is simple. The machine features a device for real-time check of the cartr
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA
FR Unité
dimensioni | MEDIDas d’AspirAtion
| DIMENsIoNs triphAsée/ (mm)
| DIMENsIoNs rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE |
ECO 55/75
Ce sont des groupes avec technologie soufflante à canal latéral. Réalisés pour aspirer des poussières dérivan

CAV
mastic durant le processus de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de filtration à cartouche,
TURBINA parDEuneASPIRACIÓN TRIFÁSICA temporisée. L’opération de récupération
buse rotative pneumatique 600 des poussières aspirées et trans
facilement
> Grupos con extractible
tecnología est de
de soplado extrêmement
canal lateral.simple. La machine est équipée d’instrumentation de contrôle en te
> Aspira polvos
cartouche filtrante.
derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas durante el proceso de tratamiento de las
superficies.
450
> Sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada poruna boquilla rotativa neumática temporizada.
1381

suction capacity V (m3/h)


> Los polvos aspirados se depositan en una bolsa de nylon fácilmente extraíble.

portata d'aria V (m3/h)


irare polveri>derivate
Controldalla carteggiatura
en tiempo real de a secco di fondi edel
la eficiencia stucchi
cartucho filtrante.
ma filtrante >a Esta
cartuccia, la cuise
pulizia viene effettuata da un ugello 40
máquina suministra completamente ensamblada pero puede ser desmontada en dos cuerpos principales
ne di recupero dimensioni
delle polveri aspirate, | MEDIDas
convogliate | DIMENsIoNs
in un sacchetto di | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pE
ECO 40|55|75
1 (grupo aspirador y unidad filtante). 300
ontrollo in tempo reale dell’efficienza della cartuccia filtrante.
613
Unità di AspirAzione triFAse | UNIDaD DE aspIracIóN trIfásIca | thrEE-phasE sUctIoN UNIt | UNIté D’aspIratIoN trIphaséE 55
MEDIDAS (MM)
600
150
75
irar polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas
ma filtrante de cartucho, cuya Unità
limpieza es realizada
di AspirAzione por| una
triFAse boquilla
UNIDaD
ECO 40|55|75
DE aspIracIóN trIfásIca | thrEE-phasE sUctIoN UNIt | UNIté D’aspIratIoN trIphaséE
450
1282

1381

de recuperación de los polvos aspirados, encanalados en una bolsa 0

suction capacity V (m3/h)


control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.

portata d'aria V (m3/h)


500 400 300 200 10

vuoto Dp differenza di pressione totale (mba


vacuum300
Dp total pressure difference (mbar

613 treatment. They


from sanding primer and fillers during surface 55
Dust is taken in and conveyed to a nylon bag which is very easy to
150
vice for real-time check of the cartridge efficiency.
75

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs


1282

0
500 400 300
modellodes poussières
pour aspirer potenzadérivant
corrente
du ponçageAlimentazione
à sec de fonds etFrequenza portata max depressione max parete filtrante rumoro
modelo
n système potencia
de filtration corriente
à cartouche, Alimentación
dont le nettoyage est effectuéFrecuencia caudal aire máx depresión máx pared filtrante ruid
vuoto Dp differenza
on desmodel power et transportées
poussières aspirées current dans power
un sac supply
en nylonFrequency max airflow max vacuum Filtering surface nois
vacuum Dp total p
d’instrumentation
modèle de contrôle en courant
puissance temps réel de l’efficacité de laFréquence
Alimentation débit d’air maxi dépression maxi surface filtrante bru

ECO 40 4 kW 9.5 A 400 v 50 hz 520 m3/h 200 mbar 7 m2 73 db


ECO 55 5.5 kW 13.3 A 400 v 50 hz 520 m3/h 300 mbar 7 m2 75 db
ECO 75 | rENDIMIENto
rendimento 7.5cArAtteristiche
kW | pErforMaNcE
16.7 A |400 v | caractErIstIcas
rENDEMENt
tecniche 50 hz 520tEcNIcas
m3/h 320 mbar Data | caractErIstIQUEs
| tEchNIcaL 7 m2 75 db
t
RENDIMIENTO
Questa macchina viene fornita completamente
assemblatamodello
ma, per esigenze potenza
logistiche, può corrente Alimentazione Frequenza portata max depressione max parete fil
600
modelo potencia corriente
essere scomposta nei due corpi principali (gruppo Alimentación Frecuencia caudal aire máx depresión máx pared fil
aspirante ed unità filtrante).
model power
Esta máquina se suministra completamente
current power supply Frequency max airflow max vacuum Filtering s
ensambladamodèle puissance
pero, por exigencias de logística, courant Alimentation Fréquence débit d’air maxi dépression maxi surface fi
Capacidad de succión3 V (m³/h)

450 se puede desmontar en dos cuerpos principales


(grupo aspirador y unidad filtrante).
ECO 40 4 kW 9.5 A 400 v 50 hz 520 m3/h 200 mbar 7m
suction capacity V (m3/h)
portata d'aria V (m /h)

This machine Questa macchina


is supplied vieneassembled
completely fornita completamente
ECo ECO
| assemblata
but, due to logistic
Unità di
ma,
reasons, it 40per
can esigenze logistiche, può
be disassembled
AspirAzione triFAse | UnidAd de400
AspirAción triFásicA
300
55 essere
in two main units scomposta
(suction unit and 5.5 kW
neifiltering
due corpi principali
unit). 13.3 A
(gruppo v 50 hz | three-phAse
520 m3/h sUction 300
Unitmbar
| Unité d’AspirAtion
7 mt
aspirante ed unità filtrante).
Cette machine est livrée entièrement assemblée,
ECO 75
mais pour desEsta máquina
exigences 7.5 kW
se suministra
logistiques
55 les deux
16.7 A
elle peut êtrecompletamente 400 v 50 hz 520 m3/h 320 mbar 7m
désassembléeensamblada
dans pero,corps
por principaux
exigencias de logística,
se puede
(groupe d’aspiration desmontar
et unité en dos cuerpos principales
de filtration).
150 (grupo aspirador y unidad filtrante).
75
This machine is supplied completely assembled
but, due to logistic reasons, it can be disassembled
pubblicato
in twoinmain
Giugno 2012(suction unit and filtering unit).
units
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
0
500 Cette
400Issued machine
in June
3002012. est 200
livrée entièrement
100 assemblée,
0
This brochure
mais pour replaces all preceding
des exigences editions. The
logistiques ellemanufacturer
peut être reserves the right to change or modify the product without notice. 10 |
désassemblée dans les deux corps principaux
Diferencia
vuoto Dpde presiónditotal
differenza de vacío
pressione totaleDp (mbar)
(mbar)
(groupe d’aspiration et unité de filtration).
ECo | Unità di AspirAzione triFAse | UnidAd de AspirAción triFásicA | three-phAse sUction Unit | Un
vacuum Dp total pressure difference (mbar)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
pubblicato in Giugno 2012 Caudal aire Depresión Pared
Modelo Potencia
Il presente Corriente Aliment. Frecuencia
edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso . Ruido Masa
foglio illustrativo sostituisce le precedenti
máx máx filtrante
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right3 to change or modify the product without notice. 10 |
ECO55 5,5tEchNIQUEs
IcaL Data | caractErIstIQUEs kW 13,3 A 400 V 50 Hz 520 m /h 300 mbar 2
7m 75 dB(A) 250 kg

max ECO75parete
depressione max 7,5 kW
filtrante 16,7 A 400 massa
rumorosità V 50 Hz 520 m3/h 320 mbar 7 m2 75 dB(A) 255 kg
re máx depresión máx pared filtrante ruido masa
flow max vacuum Filtering surface noise Weight
r maxi dépression maxi surface filtrante bruit poids SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 161
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA

ECO 75 PLUS
CAV

TURBINA DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA


> Grupos con tecnología de soplado de canal lateral.
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas durante el proceso de tratamiento de las
superficies.
> Sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada por una boquilla rotativa neumática temporizada.

ECO 75 Plus
> Los polvos aspirados se depositan en una bolsa de nylon fácilmente extraíble.
> Control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.

Unità di AspirAzione triFAse | UNIDaD DE aspIracIóN trIfásIca | thrEE-phasE sUctIoN UNIt | UNIté D’aspIratIoN trIphaséE

pubblicato in Giugno 2012


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 12 |

162 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA

CAV
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)
IT Unità di AspirAzione triFAse MEDIDAS (MM)
Sono gruppi con tecnologia soffiante a canale laterale. Realizzati per aspirare polveri derivate dalla carteggiatura a secco di fondi e stucchi
durante il processo di trattamento delle superfici. Dispongono di un sistema filtrante a cartuccia, la cui pulizia viene effettuata da un ugello
rotativo pneumatico temporizzato. E’ estremamente semplice l’operazione di recupero delle polveri aspirate, convogliate in un sacchetto di
nylon facilmente estraibile. La macchina è dotata di strumentazione di controllo in tempo reale dell’efficienza della cartuccia filtrante.

ES UnidAd de AspirAción triFásicA


Son grupos con tecnología de soplado de canal lateral. Realizados para aspirar polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas
durante el proceso de tratamiento de las superficies. Disponen de un sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza es realizada por una boquilla
rotativa neumática temporizada. Es extremadamente simple la operación de recuperación de los polvos aspirados, encanalados en una bolsa

2156
de nylon fácilmente extraíble. La máquina está dotada de instrumentos de control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.

EN three-phAse sUction Unit


Side-channel blower units. Systems designed to take in dust resulting from sanding primer and fillers during surface treatment. They
feature a cartridge filter, cleaned by a timed pneumatic rotary nozzle. Dust is taken in and conveyed to a nylon bag which is very easy to
remove so that collecting the dust is simple. The machine features a device for real-time check of the cartridge efficiency.

FR Unité d’AspirAtion triphAsée


Ce sont des groupes avec technologie soufflante à canal latéral. Réalisés pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec de
fonds et mastic durant le processus de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de filtration à cartouche, dont le nettoyage
est effectué par une buse rotative pneumatique temporisée. L’opération de récupération des poussières aspirées et transportées dans
2103
un sac en nylon facilement extractible est extrêmement simple. La machine est équipée d’instrumentation de contrôle en temps réel de
l’efficacité de la cartouche filtrante.
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas

dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm


dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
1247

RENDIMIENTO
1000

800
/h)(m³/h)
2156

2103

suction capacity V (m3/h)


V (m3V
succión

600
d'aria
portata de
Capacidad

400

2103
200
75 Plus
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEch
1247

0
375 300 225 150 75 0
modello potenza corrente Alimentazione Frequenza portat
1247
modelo potencia corriente 2156
vuoto Dp differenza
Diferencia
Alimentación
di total
de presión pressione totale
de vacío Dp(mbar)
(mbar)
Frecuencia
vacuum Dp total pressure difference (mbar) caudal a
model power current power supply Frequency max a
modèle puissance courant Alimentation Fréquence débit d’
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
modello
modelo ECO
potenza
potencia 75
corrente
corriente
Alimentazione Frequenza
AlimentaciónAliment.
Frecuencia
portata max
caudal aireCaudal
máx aire Depresión
depresión máx Pared
pared
depressione max
filtrante
parete filtrante rumorosità
ruido
massa
masa
model
Modelo
power
Potencia
current 7.5kW
Corriente
power supply Frequency
Frecuencia
16.7 A dépression maxi400surface
max airflow máx max vacuum v filtrante
máx Filtering
filtrante
surface 50 hzWeight
Ruido
noise
Masa
700
modèle
ECO75 PLUSPlus
puissance courant
7,5 kW
Alimentation
16,7 A
Fréquence
400 V
débit d’air maxi
50 Hz 700 m3/h 270 mbar 14 m2
bruit poids
75 dB(A) 298 Kg
ECO 75
7.5kW 16.7 A 400 v 50 hz 700 m /h 3
270 mbar 14 m 2
75 db(A) 298 kg
Plus

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 163


TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA

SMD 30/55/75
CAV

TURBINA DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA


> Grupos con tecnología de soplado de canal lateral.
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas durante el proceso de tratamiento de las
superficies.
> Cuentan con un filtro de cartucho, limpiado por una boquilla rotativa neumática temporizada.
> El polvo aspirado se transporta en una tolva que, a su vez, se vacía con un ventilador externo.
> La conexión de este ventilador se lleva a cabo en dos contraventanas neumáticas Ø100 temporizadas, que se
abren cuando el motor se apaga, vaciando todo el polvo acumulado.

SMD 30|55|75
> Control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.
> Panel anti explosión ATEX 300x300 mm.
> Válvula limitadora de vacío para la protección del motor.
Unità >
diTambién hay disponible
AspirAzione una versión
triFAse | UNIDaD con tanque
DE aspIracIóN para la |recolección
trIfásIca thrEE-phasEdesUctIoN
polvos estándar.
UNIt | UNIté D’aspIratIoN trIphaséE

REE-PHASE SUCTION UNIT | UNITÉ D’ASPIRATION TRIPHASÉE

IT Unità di AspirAzione triFAse


Sono gruppi con tecnologia soffiante a canale laterale, realizzati per aspirare polveri derivate dalla carteggiatura a secco di fondi e stucchi
durante il processo di trattamento delle superfici. Dispongono di un sistema filtrante a cartuccia, la cui pulizia viene effettuata da un ugello
INVERTER OPCIONAL
rotativo pneumatico temporizzato. Le polveriOPTIONAL
aspirate vengono convogliate in una tramoggia, svuotata per mezzo di un ventilatore esterno.
INVERTER
Il collegamento di questo ventilatore avviene su due serrande pneumatiche Ø100, temporizzate, che si aprono allo spegnimento del motore
svuotando tutta la polvere accumulata.
La macchina è dotata di strumentazione di controllo in tempo reale dell’efficienza della cartuccia filtrante.
La macchina è provvista di pannello antiesplosione ATEX 300x300mm.
164 SISTEMAS
La macchina
DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
è completa di valvola limitatrice di vuoto, per la protezione del motore.
E’ disponibile anche una versione con serbatoio raccolta polveri standard.
La machine
La machine est équipée
est équipée d’und’instrumentation
panneau anti-explosion de contrôle ATEX en 300x300mm.
temps réel de l’ef
LaES machine
La machine
UnidAd est fournie
de AspirAción est avec une
équipée
triFásicA d’unvanne panneau casse-vide,
anti-explosion comme protection
ATEX 300x300mm. du moteu
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
Une version
La
Son grupos machine
con avec
tecnología réservoir
deest
sopladofournie de
avec
de canal lateral,collecte
unepara
realizados poussières
vanne casse-vide,
aspirar polvos standard
derivados en est
comme
del lijado également
seco de protection dispo
imprimaciones y du
TRIFÁSICA m
masillas durante el proceso de tratamiento de las superficies. Disponen de un sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza viene realizada
por unaUne
boquillaversion avec
rotativa neumática réservoir
temporizada. deaspirados
Los polvos collecte poussières
vienen encanalados standard
en una tolva que va vaciadaest également
por medio de un d
ventilador externo. La conexión de este ventilador se realiza mediante dos mamparas neumáticas temporizadas de Ø100 que se abren al
apagarse el motor, vaciando todo el polvo acumulado.

CAV
La máquina está dotada de instrumentos que controlan en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.

dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)


La máquina cuenta con un panel anti explosión ATEX 300x300mm.
La máquina está equipada con una válvula limitadora de vacío para la protección del motor. rendim
100dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) ren
También se encuentra disponible una versión con tanque para la recolección de polvos estándar.
MEDIDAS (MM) 80
EN three-phAse
100 sUction Unit
Side-channel blower units designed to take in dust resulting from sanding primer and fillers during surface treatment. They feature a
cartridge filter, cleaned by a timed pneumatic rotary nozzle. Sucked dust is conveyed into a hopper, which is in turn emptied by an external
blower. This blower is connected through two timed Ø100 air locks, which open when motor switches off thereby removing all dust.
The machine features a device for real-time check of the cartridge efficiency.
The machine is equipped with a 300x300mm ATEX explosion proof panel.
The machine is equipped with a vacuum breaker valve as motor protection. 60
A version with standard dust collector is also available.

1310

1310
FR Unité d’AspirAtion triphAsée

suction capacity V (m3/h)


portata d'aria V (m3/h)
100
Ce sont des groupes avec technologie soufflante à canal latéral, réalisés pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec de fonds

suction capacity V (m3/h)


et mastic durant le processus de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de filtration à cartouche, dont le nettoyage est

portata d'aria V (m3/h)


100
effectué par une buse rotative pneumatique temporisée. Les poussières aspirées sont transportées dans une trémie, laquelle est vidée
40
100
au moyen d’un ventilateur extérieur. Le raccordement de ce ventilateur est effectué sur deux rideaux pneumatiques Ø100, temporisés :
lors de l’extinction du moteur les rideaux s’ouvrent pour vider toute la poussière collectée.

100
La machine est équipée d’instrumentation de contrôle en temps réel de l’efficacité de la cartouche filtrante.
La machine est équipée d’un panneau anti-explosion ATEX 300x300mm.
La machine est fournie avec une vanne casse-vide, comme protection du moteur.
1765
Une version avec réservoir de collecte poussières standard est également disponible.
1765

dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt 20


RENDIMIENTO
100 800
1020

600
1020
V (m³/h)
1310

suction capacity V (m /h)


V (m3/h)
100

succión

400
100

d'aria
portata de
Capacidad

1765

200 75

55
30
1020

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Da 0

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIca 375 300 225 150 75 0

modello potenza corrente AlimentazioneDiferencia vuoto DpFrequenza


differenza
de presiónditotal
pressione totale
de vacío portata max
Dp(mbar)
(mbar)
vacuum Dp total pressure difference (mbar)
modelomodello potencia potenzacorriente correnteAlimentaciónAlimentazione Frecuencia Frequenza caudalportataaire máx max
model modelo power potenciacurrent corriente power supply Frequency
Alimentación
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
Frecuenciamax airflow
caudal aire m
modèle
modello
modelo model
potenza
potencia puissance
corrente
Alimentacióncourant
corriente power
Alimentazione Frequenza
Frecuencia caudalAlimentation
current aire máxpower
portata max
máx Fréquence
supply
depressione max
depresión paredFrequency
parete filtrante
filtrante débit
rumorosità
ruido d’air
masa maxi
max
massa
airflow
model
modèle
modèle
power
puissance
current
courant
puissance
Alimentation
courant
power supply Frequency max airflow
Fréquence débit d’air maxi
Alimentation
max vacuum
dépression maxi
Fréquence
Filtering surface
surface filtrante
noise
bruit
débit
Weight
poids
d’air ma
SMD 30
303kW 7.23kW
SMD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A 400 v
7.2 A 320 m /h400 v270 mbar
50 hz
505 hz
m 3
320 m3/h
67 db(A) 200 kg 2

SMD Potencia
30 13.3Corriente
3kW 7.2Caudal
A520 m aire 400
Depresión v Pared 7 mRuido
50 hz75 Masa 320 m3/h
SMD 557.5kW 16.7
SMD 55Modelo5.5kW
5.5kW
A
13.3 A
Aliment.
400 v Frecuencia
50 hz
máx 400 máx
/h
v
300 mbar
50 hz 520 m /h
db(A) 290 kg3
3 2
filtrante
SMD 75
SMD 30 55
A 400 v 50 hz 700 m /h 270 mbar 10 m 75 db(A) 290 kg
7,2 A5.5kW 13.3320
A m /h 270400 mbar v 5 m 6750 hz 200 Kg 520 m /h
3 2
3
SMD 3 kW 400 V 50 Hz dB(A)
3 2

SMDSMD75 7.5kW
55 5,5 kW 13,3 A 400 V
16.7 A
50 Hz
400 v
520 m /h 300 mbar 7m
50 hz 700
75 dB(A) 290 Kg
3
m 3
/h 2

SMD 75 7.5kW 16.7 A 400 v 50 hz 700 m3/h


SMD 75 7,5 kW 16,7 A 400 V 50 Hz 700 m3/h 270 mbar 10 m2 75 dB(A) 290 Kg
Smd | Unità di AspirAzione triFAse | UnidAd de AspirAción triFásicA | three-phAse sUction Unit | Unité d’AspirAtion triphAsée | 15

Smd | Unità di AspirAzione triFAse |SISTEMAS


UnidAd de AspirAción
DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOStriFásicA
165 |t
Smd | Unità di AspirAzione triFAse | UnidAd de AspirAción triFási
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA

SMDH 8.5/12.5/18.5
SMDH 8.5|12.5|18.5
CAV

TURBINA DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA


Unità di AspirAzione triFAse | UNIDaD DE aspIracIóN trIfásIca | thrEE-phasE sUctIoN UNIt | UNIté D’aspIratIoN trIphaséE
> Grupos con tecnología de soplado de canal lateral.
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas durante el proceso de tratamiento de las superficies.
> Cuentan con un filtro de cartucho, limpiado por una boquilla rotativa neumática temporizada.
> El polvo aspirado se transporta en una tolva que, a su vez, se vacía con un ventilador externo.
> La conexión de este ventilador se lleva a cabo en dos contraventanas neumáticas Ø100 temporizadas, que se
abren cuando el motor se apaga, vaciando todo el polvo acumulado.
> Control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.
> Panel anti explosión ATEX 300x300 mm.
> Válvula limitadora de vacío para la protección del motor.
> También hay disponible una versión con tanque para la recolección de polvos estándar.

SMDH 8.5|12.5|18.5
Unità di AspirAzione triFAse | UNIDaD DE aspIracIóN trIfásIca | thrEE-phasE sUctIoN UNIt | UNIté D’aspIratIoN trIphaséE

5|75
E | UNIDAD DE ASPIRACIÓN TRIFÁSICA | THREE-PHASE SUCTION UNIT | UNITÉ D’ASPIRATION TRIPHASÉE

Contraventana neumática
serranda pneumatica
Mampara neumática
Air lock
Rideau pneumatique

IT Unità di AspirAzione triFAse


Sono gruppi con tecnologia soffiante a canale laterale, realizzati per aspirare polveri derivate dalla carteggiatura a secco di fondi e stucchi
durante il processo di trattamento delle superfici. Dispongono di un sistema filtrante a cartuccia, la cui pulizia viene effettuata da un ugello
rotativo pneumatico temporizzato. Le polveri aspirate vengono convogliate in una tramoggia, svuotata per mezzo di un ventilatore esterno.
Il collegamento di questo ventilatore avviene su due serrande pneumatiche Ø100, temporizzate, che si aprono allo spegnimento del motore
svuotando tutta la polvere accumulata.
La macchina è dotata di strumentazione di controllo in tempo reale dell’efficienza della cartuccia filtrante.
La macchina è provvista di pannello antiesplosione ATEX 300x300mm.
La macchina è completa di valvola limitatrice di vuoto, per la protezione del motore. serranda pneumatica
E’ disponibile anche una versione con serbatoio raccolta polveri standard. Mampara neumática
INVERTER OPCIONAL Air lock
pubblicato in Giugno 2012 OPTIONAL INVERTER
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso . Rideau pneumatique
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 16 |

IT Unità di AspirAzione triFAse


Sono gruppi con tecnologia soffiante a canale laterale, realizzati per aspirare polveri derivate dalla carteggiatura a secco di fondi e stucchi
durante il processo di trattamento delle superfici. Dispongono di un sistema filtrante a cartuccia, la cui pulizia viene effettuata da un ugello
rotativo pneumatico temporizzato. Le polveri aspirate vengono convogliate in una tramoggia, svuotata per mezzo di un ventilatore esterno.
Il collegamento di questo ventilatore avviene su due serrande pneumatiche Ø100, temporizzate, che si aprono allo spegnimento del motore
svuotando tutta la polvere accumulata.
166La macchina
SISTEMAS DE ASPIRACIÓN
è dotata CENTRALIZADOSdi controllo in tempo reale dell’efficienza della cartuccia filtrante.
di strumentazione
La macchina è provvista di pannello antiesplosione ATEX 300x300mm.
lors de l’extinction du moteur les rideaux s’ouvrent pour vider toute la poussière c
La machine est équipée d’instrumentation de contrôle en temps réel de l’efficacit
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
La machine est équipée d’un panneau anti-explosion ATEX 300x300mm. TRIFÁSICA
dimensioni
ES UnidAd deLa machine
AspirAción |est fournie avec une vanne casse-vide, comme protection rendimen
MEDIDas
triFásicA | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) du moteur.
Une version avec réservoir de collecte poussières standard
Son grupos con tecnología de soplado de canal lateral, realizados para aspirar polvos derivados del lijado en
715seco est également
de imprimaciones y dispon
120

CAV
masillas durante el proceso de tratamiento de las superficies. Disponen de un sistema filtrante de cartucho, cuya limpieza viene realizada
MEDIDAS
or una boquilla rotativa (MM) temporizada. Los polvos aspirados vienen encanalados en una tolva que va vaciada por medio de un
neumática
entilador externo. La conexión de este ventilador se realiza mediante dos mamparas neumáticas temporizadas de Ø100 que se abren al
pagarse el motor, vaciando todo el polvo acumulado.
a máquina está dotada de instrumentos que controlan en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.
100
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)
a máquina cuenta con un panel anti explosión ATEX 300x300mm. rendime
a máquina está equipada con una válvula limitadora de vacío para la protección del motor.
ambién se encuentra disponible una versión con tanque para la recolección de polvos estándar. 715
1

EN three-phAse sUction Unit 80


Side-channel blower units designed to take in dust resulting from sanding primer and fillers during surface treatment. They feature a
1780

artridge filter, cleaned by a timed pneumatic rotary nozzle. Sucked dust is conveyed into a hopper, which is in turn emptied by an external

suction capacity V (m3/h)


1

portata d'aria V (m3/h)


lower. This blower is connected through two timed Ø100 air locks, which open when motor switches off thereby removing all dust.

1450
100
he machine features a device for real-time check of the cartridge efficiency. 60
he machine is equipped with a 300x300mm ATEX explosion proof panel.
he machine is equipped with a vacuum breaker valve as motor protection.
A version with standard dust collector is also available.

FR Unité d’AspirAtion triphAsée 40


1780

suction capacity V (m3/h)


portata d'aria V (m3/h)
Ce sont des groupes avec technologie soufflante à canal latéral, réalisés pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec de fonds

1450
100
t mastic durant le processus de traitement des surfaces. Ils disposent d’un système de filtration à cartouche, dont le nettoyage est
ffectué par une buse rotative pneumatique temporisée. Les poussières aspirées sont transportées dans une trémie, laquelle est vidée
2260
u moyen d’un ventilateur extérieur. Le raccordement de ce ventilateur est effectué sur deux rideaux pneumatiques Ø100, temporisés : 20
ors de l’extinction du moteur les rideaux s’ouvrent pour vider toute la poussière collectée.
a machine est équipée d’instrumentation de contrôle en temps réel de l’efficacité de la cartouche filtrante.
a machine est équipée d’un panneau anti-explosion ATEX 300x300mm.
a machine est fournie avec une vanne casse-vide, comme protection du moteur.
Une version avec réservoir de collecte poussières standard est également disponible.

2260
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
RENDIMIENTO
715
1200

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas


1000 tEcNIcas | tEchNIcaL Data
modello potenza corrente Alimentazione
800
Frequenza portata max de
modelo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire máx de
/h)(m³/h)

8.5
suction capacity V (m3/h)

model power current power supply Frequency max airflow m


V (m3V
1450
100

succión

600
modèle puissance courant Alimentation Fréquence
12.5 débit d’air maxi dé
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Dat
d'aria
portatade

SMDH 8.5 8.5kW 19.1 A 400 v 50 hz 1050 m3/h


Capacidad

400

modello potenza corrente Alimentazione


18.5 Frequenza portata max d
SMDH 12.5
modelo potencia
12.5kW corriente
28 A Alimentación
400 v Frecuencia
50 hz caudal
1050 m aire
3 máx
/h
2260
200

model power current power supply Frequency max airflow


SMDH 18.5
modèle 18.5kW
puissance 37 A
courant 400 v
Alimentation
0
375 300
50 hz
Fréquence
225 150
1050 m3/hmaxi
débit d’air
75 0
d

SMDH 8.5 8.5kW 19.1 A 400 vDiferencia


vuoto Dp differenza
50
de presiónditotal
hztotaleDp(mbar)
pressione
de vacío (mbar)
vacuum Dp total pressure difference (mbar)
1050 m3/h
cArAtteristiche CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
SMDH 12.5
potenza Modelo
corrente Potencia
12.5kW 28 A Caudal aire Depresión Pared
400 v 50 hz 1050 m3/h
modello Corriente
Alimentazione Aliment. Frecuencia
Frequenza portata max depressione max parete filtrante Ruido
rumorosità Masa
massa
modelo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire máx máx
depresión máxmáx filtrante
pared filtrante ruido masa
model power SMDH 18.5SmdH
SMDHcurrent
8,5
18.5kW
|
8,5power
kW supply AFrequency
19.1 Unità400di max 37 A
50airflow
V AspirAzione
Hz max vacuum
1050triFAse
m3/h Filtering
210| mbar 14 surface
m 75
400 v
noise 570Weight
dB(A) Kg
3
50 hz 1050 m /h
dépression maxi UnidAd de AspirAción triFásicA | thre
2
modèle puissance courant Alimentation Fréquence débit d’air maxi surface filtrante bruit poids

SMDH 8.5 SMDH 19.1


8.5kW 12,5A 12,5 kW
400 v 28 A 50 400
hz V 50 Hz
1050 m /hmbar
m3/h 1050 210 290 mbar 1414mm
2
3 2
75 75
dB(A)
db(A)590570
Kg kg

SMDH 12.5 SMDH 18,5


12.5kW 28 A 400 v 37 A 50 400
18,5 kW hz V 50 Hz
1050 360 mbar 1414mm
m3/hmbar
m3/h 1050 290 2 2
75 75
dB(A)
db(A)620590
Kg kg
SMDH 18.5 18.5kW 37 A 400 v 50 hz 1050 m /h
3
360 mbar 14 m 2
75 db(A) 620 kg

SmdH | Unità di AspirAzione triFAse |SISTEMAS


UnidAd de AspirAción triFásicA | th
DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 167
The SK 30i
SK 30i es un grupo de aspiración con sistema soplador deiscanal
ideallateral
for installatio
de máx
apomazado en seco de fondos y estucos, mediante un proceso de funcionami
TURBINAS DE ASPIRACIÓN y garantiza la fiabilidad de la máquina SK 30i dispone de un sistema de cart
TRIFÁSICA INVERTER dimensioni
garantizada por un sistema | MEDIDas
neumático | DIMENsIoNs
automatizado. También| DIMENsIoNs
resulta extre/
polvos, transportados por la máquina a un sacoFR Unité
de nylon qued’AspirAtion tri
el operador pued
El sistema SK 30i resulta ideal639dentro de líneas productivas industriales, capa
SK 30i est un groupe d’aspirat
SK30i ponçage à sec des couches de fo
CAV

la machine. SK 30i dispose d’un


TURBINA TECNOLOGÍA INVERTER EN three-phAse sUction Unit pneumatique automatisé. La pr
par channel
SK 30i is a highly reliable extraction unit with a side la machine danssystem,
blower un sacspe
en
> Grupos de aspiración con sistema soplador de canal lateral. l’installation dans des lignes de
of fillers and plasters; a friction-free and wear-free operating process minimis
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de fondos y estucos.
SK 30i captures the dust in a filtration cartridge, which is cleaned by an autom
> Funcionamiento sin roce ni desgaste, lo que garantiza una máxima fiabilidad y un menor mantenimiento.
also extremely simple: it is conveyed by the machine into a nylon bag, which ca
> Sistema de cartucho filtrante para retener los polvos.

1275
The SK 30i is ideal for installation on industrial production lines and is able to
> Limpieza garantizada por un sistema neumático automatizado.

8
dimensioni | MEDIDas | DIME
> Los polvos se depositan en un saco de nylon fácilmente extraíble.
> Ideal dentro de líneas productivas industriales con un máximo de 4 operadores.
639

FR Unité d’AspirAtion triphAsée 8


ES UnidAd de AspirAción triFásicA

SK 30i
SK 30i est un groupeMEDIDASd’aspiration (MM)avec soufflante à canal latéral extrêmem
SK 30i es un grupo de aspiración con sistema soplador de ponçage
canal lateral de máxima
à sec fiabilidad,
des couches realizado
de fond et despara aspirar
mastics polvos
; son derivados del sans fr
fonctionnement
apomazado en seco de fondos y estucos, mediante un proceso de funcionamiento sin roce ni desgaste que minimiza el mantenimiento
cnologiA inverter | tEcNoLoGÍa
la machine. SK 30i dispose d’un système à cartouche de filtration qui retient le
y garantiza coNVErtIDor
la fiabilidad de| INVErtEr tEchNoLoGY
la máquina |tEchNoLoGIE
SK 30i dispone de un sistemaparde
VarIatEUr
cartuchoDE fréQUENcE
filtrante para retener los polvos, cuya limpieza está
pneumatique automatisé. La procédure de récupération
garantizada por un sistema neumático automatizado. También resulta extremadamente simple el procedimiento de recogida de los
des poussières est el
par la machine dans un sac en nylon que l’opérateur
polvos, transportados por la máquina a un saco de nylon que el operador puede extraer con una operación simple y rápida. peut sortir par une opé
l’installation
El sistema SK 30i resulta ideal dentro de líneas productivas industriales,dans desdelignes
capaces de production
soportar industrielles,
hasta un máximo pouvant supporter ju
de 4 operadores.

1275
1093
EN three-phAse sUction Unit
SK 30i is a highly reliable extraction unit with a side channeldimensioni
blower system,| specially
MEDIDas | DIMENsIoNs
designed | DIMENsIoNs
to extract the by dry sanding rendi
/ (mm)
dust generated
of fillers and plasters; a friction-free and wear-free operating process minimises maintenance and ensures outstanding reliability.
SK 30i captures the dust in a filtration cartridge, which is cleaned 639
by an automated pneumatic system. The dust collection procedure is
also extremely simple: it is conveyed by the machine into a nylon bag, which can be removed by the operator simply and quickly.
The SK 30i is ideal for installation on industrial production lines8 and is able to meet the needs of up to 4 operators. 400
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEc
modello potenza corrente Alimentazione Freq
FR Unité d’AspirAtion triphAsée modelo potencia corriente Alimentación Frecu
300
model power current power supply Freq

1093
SK 30i est un groupe d’aspiration avec soufflante à canal latéral extrêmement fiable, réalisé pour
modèle aspirer les
puissance poussièresAlimentation
courant issues du Fréqu

q (m3/h)
ponçage à sec des couches de fond et des mastics ; son fonctionnement sans friction ni usure minimise l’entretien et assure la fiabilité de
1275

SK30dont
la machine. SK 30i dispose d’un système à cartouche de filtration qui retient les poussières, i le nettoyage
3 kW est 7.2 assuré
A par un 400
système
v 50
8

pneumatique automatisé. La procédure de récupération des poussières est elle aussi extrêmement simple, car celles-ci sont convoyées 200
par la machine dans un sac en nylon que l’opérateur peut sortir par une opération simple et rapide. Le système SK 30i est idéal pour
l’installation dans des lignes de production industrielles, pouvant supporter jusqu’à un maximum de 4 opérateurs.

ni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .


100
urer reserves the right to change or modify the product without notice. Sk 30 cArAtteristiche tecniche
i | tecnologiA inverter |
| tecnolog
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
modello potenza 0
corren
639
RENDIMIENTO modelo potencia corrie
model power curre
8 400 3
modèle puissance coura
p (kW)
SK30 i 3 kW 7.2 A
1093

300
2
q (m3/h)

p (kW)
1275

sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
8

200
eceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. Sk 30 i | tecn
1
cArAtteristiche tecniche |qcaractErIstIcas
(m3/h) tEcNIcas | tEchNIcaL D
100
modello potenza corrente Alimentazione Frequenza portata max
modelo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire máx
grUppi di AspirAzione con inverter 0
model power current power supply Frequency max airflow
2500 3000 3500 4000 4500 5000
modèlerealizzato
30i è un gruppo di aspirazione con sistema soffiante a canale laterale di massima affidabilità, puissance courant
per aspirare Alimentation
polveri derivate Fréquence débit d’air maxi
rpm (3 kW) at 120 mbar
lla carteggiatura a secco di fondi e stucchi, mediante un processo di funzionamento senza attrito né usura che minimizza la manutenzione
SK30
garantisce l’affidabilità della macchina. SK 30i dispone di un sistema a cartuccia filtrante peri trattenere le polveri, la cui pulizia è
3 kW 7.2 A 400 v 50 hz 320 m3/h
rantita da un sistema pneumatico automatizzato. E’ estremamente semplice anche la procedura di raccolta delle polveri, convogliate
1093

lla macchina in un saccoCARACTERÍSTICAS


di nylon, che l’operatoreTÉCNICAS
può estrarre con un’operazione semplice e rapida. Il sistema SK 30i è ideale all’interno
linee produttive industriali, in grado di supportare fino a un massimo di 4 operatori.
Caudal aire Depresión Pared
Modelo Potencia Corriente Aliment. Frecuencia Ruido Masa
modificare e variare il prodotto senza preavviso . máx máx filtrante
SK30inotice.
ange or modify the product without 3 kW 7,2 A 400 V 50 Hz 320 m3/h 270Sk
mbar 5 m2
30 i | tecnologiA 67 dB(A)| tecnologÍA
inverter 130 Kg convertidor | invert
pubblicato in Giugno 2012
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice.
| caractErIstIQUEs
20 |tEchNIQUEs
modello potenza corrente Alimentazione Frequenza portata max depressione max parete filtrante rumorosità massa
168 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
modelo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire máx depresión máx pared filtrante ruido masa
model power current power supply Frequency max airflow max vacuum Filtering surface noise Weight
of fillers and plasters; pneumatique
a friction-freeautomatisé. La procédure
and wear-free operatingde récupération
process des poussières
minimises maintenanceestand
elleensures
aussi extrêmement simple, car celles-
outstanding reliability.
nidAd de AspirAción thepar
triFásicA
ECO 55i captures dustlainmachine dans
a filtration un sac en
cartridge, nylon
which is que l’opérateur
cleaned peut sortirpneumatic
by an automated par une opération simple
system. The dustetcollection
rapide. Le système is
procedure ECO
also
deextremely
aspiraciónsimple: l’installation dans
it is conveyed des
bydethelignes
machinede production
into nylonindustrielles,
deamáxima bag, which canpouvant supporter
be removed by jusqu’à
the underivados
operatormaximum
simply and dequickly.
6 opérateurs.
i es un grupo con sistema soplador canal lateral fiabilidad, TURBINAS DE ASPIRACIÓN
realizado para aspirar polvos
The ECO 55i is yideal for installation onproceso
industrial
deproduction lines sin
androce
is able to meet the
queneeds of upelto 6 operators.
mazado en seco de fondos estucos, mediante un funcionamiento ni desgaste minimiza mantenimiento TRIFÁSICA INVERTER
tiza la fiabilidad de la máquina ECO 55i dispone de un sistema de cartucho filtrante para retener los polvos, cuya limpieza está
zada por un sistema neumático automatizado. También resulta extremadamente simple el procedimiento de recogida de los
transportados por la máquina a dimensioni
un saco de nylon que el operador
| MEDIDas puede |extraer
| DIMENsIoNs con una/ operación
DIMENsIoNs (mm) simple y rápida. | rENDIMIENto | pErforMaNc
rendimento
FR Unité
ECO 55i
ideald’AspirAtion triphAsée

CAV
ma ECO 55i resulta dentro de líneas productivas industriales, capaces de soportar hasta un máximo de 6 operadores.
ECO 55i est un groupe d’aspiration avec soufflante à canal latéral extrêmement fiable, réalisé pour aspirer les poussières issues du
TURBINA ASPIRACIÓN 655
TRIFÁSICA INVERTER
ponçage à sec des couches de100fond et des mastics ; son fonctionnement sans friction ni usure minimise l’entretien et assure la fiabilité de
600
hree-phAse la >
machine.
GruposECO
sUction Unit55i dispose d’un
de aspiración con système
sistema àsoplador
cartouche de decanal
filtration qui retient les poussières, dont le nettoyage est assuré par un système
lateral. p (kW
pneumatique
> Aspira
is a highly reliable automatisé.
polvos
extraction unit with aLa
derivados procédure
side del lijadode
channel enrécupération
blowerseco des poussières
de fondos
system, speciallyy estucos.
designedesttoelle aussi
extract extrêmement
the simple,
dust generated by car
dry celles-ci sont convoyées
sanding
par 500 Le système ECO 55i est idéal pour
s and plasters; > ala machine dans
Funcionamiento
friction-free andunsinsac
roceen nylon
wear-free que l’opérateur
nioperating
desgaste, lo que
process peut sortir
garantiza
minimises par une
una opération
máxima
maintenance simple
andfiabilidad
ensures y et
unrapide.
menor
outstanding mantenimiento.
reliability.
l’installation
> Sistema dans
de des lignes
cartucho de production
filtrante para industrielles,
retener los pouvant
polvos. supporter jusqu’à
i captures the dust in a filtration cartridge, which is cleaned by an automated pneumatic system. The dust collection un maximum de 6 opérateurs.
procedure is
tremely simple: > Limpieza garantizada
it is conveyed por un
by the machine intosistema
a nylonneumático
bag, which canautomatizado.
be removed by the operator simply400 and quickly.
> Los

1380
polvos se
ondepositan en un saco deand
nylon fácilmente extraíble.

q (m3/h)
O 55i is ideal for installation industrial production lines is able to meet the needs of up to 6 operators.
> Ideal dentro de líneas productivas industriales con un máximo de 6 operadores.

100
300
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
anal lateral de máxima fiabilidad, realizado para aspirar polvos derivados

ECO 55i
200
nité
eso d’AspirAtion sin
de funcionamiento triphAsée
655 roce ni desgaste que minimiza el mantenimiento
sistema de cartucho100
filtrante para retener los polvos, cuya limpieza está q (m3/h)
én resulta extremadamente simple MEDIDAS
i est un groupe d’aspiration avec soufflante (MM) à canal latéral extrêmement fiable, réalisé 600 pour aspirer les poussières issues du 6
el procedimiento de recogida de los 100
el operador
à sec despuede
couches de fond
extraer con et
unades masticssimple
operación ; son fonctionnement sans friction
tecnologiA inverter
y rápida. ni usurecoNVErtIDor
| tEcNoLoGÍa minimise l’entretien et assure
| INVErtEr pde
la fiabilité
tEchNoLoGY (kW) par VarIatEU
|tEchNoLoGIE
hine. ECO 55icapaces
ndustriales, disposeded’un système
soportar à cartouche
hasta un máximode defiltration qui retient les poussières, dont le nettoyage est assuré par un système
6 operadores. 500 5
atique automatisé. La procédure de récupération des poussières est elle aussi extrêmement simple, car celles-ci
0 sont convoyées
machine dans un sac en nylon que l’opérateur peut sortir par une opération simple et rapide. Le système ECO 55i est idéal 2500
2000 pour 3000 3500 400
ation dans des lignes de production industrielles, pouvant supporter jusqu’à un maximum
400 de 6 opérateurs. 4
rpm (5.5kW) at 150
1380

q (m3/h)

p (kW)
1280

wer system, specially designed to extract the dust generated by dry sanding
100

process minimises maintenance and ensures outstanding reliability. 300 3


aned by an automated pneumatic system. The dust collection procedure is
sioni
on bag,| which
MEDIDas | DIMENsIoNs
can be removed by the| DIMENsIoNs
operator simply and quickly. rendimento | rENDIMIENto
/ (mm) 200 | pErforMaNcE | rENDEMENt 2
nes and is able to meet the needs of up to 6 operators.
q (m3/h)
655
100 100 1
600 6
p (kW)
0
500 5
atéral extrêmement fiable, réalisé cArAtteristiche
pour aspirer les poussières
tecnicheissues du
| caractErIstIcas tEcNIcas2000 2500 Data
| tEchNIcaL 3000| caractErIstIQUEs
3500 4000 4500
tEchNIQUEs
nnement sans friction ni usure minimise l’entretien et assure la fiabilité de rpm (5.5kW) at 150
modello est potenza
tion qui retient les poussières, dont le nettoyage corrente
assuré par un système Alimentazione Frequenza portata max depressione max parete filtrante rum
1280

400 4
modelo car celles-ci
oussières est elle aussi extrêmement simple, potenciasontcorriente
convoyées Alimentación Frecuencia caudal aire máx depresión máx pared filtrante
1380

q (m3/h)

p (kW)
tir par une opération simple et rapide. model power
Le système ECO 55i est current
idéal pour power supply Frequency max airflow max vacuum Filtering surface
100

ant supporter jusqu’à un maximum de modèle puissance


6 opérateurs. courant 300Alimentation Fréquence débit d’air maxi dépression3maxi surface filtrante

ECO 55i 5.5 kW 13.3 A 400 v 50 hz 520 m3/h 300 mbar 7 m2 75


200 2
q (m3/h)
rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
100 1
RENDIMIENTO
cArAtteristiche ECo 55 i | tecnologiA
tecniche | caractErIstIcas inverter | tecnologÍA convertidor | inverter technology |technologie pAr vAriAteUr d
600 6tEcNIcas
0 | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
modello potenza corrente pAlimentazione
(kW) Frequenza
2000 2500
portata max
3000 3500
depressione max
4000 4500
parete filtrante rumorosità massa
rpm (5.5kW) at 150
500 modelo potencia corriente Alimentación 5Frecuencia caudal aire máx depresión máx pared filtrante ruido masa
model power current power supply Frequency max airflow max vacuum Filtering surface noise Weight
modèle puissance courant Alimentation Fréquence débit d’air maxi dépression maxi surface filtrante bruit poids
400 4
q (m3/h)

ECO 55i 5.5 kW 13.3 A 400 v 50 hz 520 m3/h 300 mbar 7 m2 75 db(A) 250 kg
p (kW)

300 3

200 2
q (m3/h)
ECo 55 i | tecnologiA inverter | tecnologÍA convertidor | inverter technology |technologie pAr vAriAteUr de FréqUence | 23
100 1
teristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
0
ello potenza corrente
2000
Alimentazione
2500 3000
Frequenza
3500 4000
portata
4500
max depressione max parete filtrante rumorosità massa
elo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire máx depresión máx pared filtrante ruido masa
del power current rpm
power(5.5kW) at 150Frequency
supply max airflow max vacuum Filtering surface noise Weight
èle puissance courant Alimentation
IT grUppi di AspirAzione
Fréquence débit d’air maxi
con inverter
dépression maxi surface filtrante bruit poids
ECO 55i è un gruppo di aspirazione con sistema soffiante a canale laterale di massima affidabilità, realiz
55i 5.5 kW CARACTERÍSTICAS
13.3 A 400 v TÉCNICAS 50 derivate
hz 520carteggiatura
dalla m /h
3
a300 mbar
secco 7 m mediante 75
di fondi e stucchi,
2
un db(A)
processo 250 kg
di funzionamento senza attrito n
Caudal aire Depresión Pared
manutenzione e garantisce l’affidabilità della macchina. ECO 55i dispone di un sistema a cartuccia filtrante p
Modelo Potencia Corriente Aliment. Frecuencia Ruido Masa
máx pneumatico
cui pulizia è garantita da un sistema máxautomatizzato.
filtrante E’ estremamente semplice anche la procedur
convogliate dalla macchina in un sacco di nylon, che l’operatore può estrarre con un’operazione semplice e ra
ECO 55i 5,5 kW 13,3 Aideale 400 V
all’interno 50 Hz produttive
di linee 520 m3/h 300 mbar
industriali, in grado di7supportare
m2 75fino
dB(A) 250 Kgdi 6 operatori.
a un massimo
ECo 55 i | tecnologiA inverter | tecnologÍA convertidor | inverter technology |technologie pAr vAriAteUr de FréqUence | 23

s | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs


pubblicato in Giugno 2012 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 169
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza prea
portata max depressione max parete filtrante rumorosità massa
Issued in June 2012.
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA INVERTER

BREZZA 7.5i
CAV

TURBINA ASPIRACIÓN TRIFÁSICA INVERTER


> Grupos de aspiración con sistema soplador de canal lateral.
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de fondos y estucos.
> Funcionamiento sin roce ni desgaste, lo que garantiza una máxima fiabilidad y un menor mantenimiento.
> Sistema de cartucho filtrante para retener los polvos.
> Limpieza garantizada por un sistema neumático automatizado.

EzzA 7.5i
> Los polvos se depositan en un saco de nylon fácilmente extraíble.
> Ideal dentro de líneas productivas industriales con un máximo de 8 operadores.
> Equipado con una unidad de filtro más grande para administrar cantidades considerables de polvo.
giA inverter | tEcNoLoGÍa coNVErtIDor | INVErtEr tEchNoLoGY |tEchNoLoGIE par VarIatEUr DE fréQUENc

CARACTERÍSTICAS
Uppi di AspirAzione TÉCNICAS
con inverter
Caudal aire Depresión Pared
.5i è un gruppo diModelo Potencia
aspirazione conCorriente
sistemaAliment. Frecuencia
soffiante a canalemáx
laterale di
máxmassima Ruido
affidabilità,
filtrante
Masa
realizzato per aspira
alla carteggiatura a secco di fondi e stucchi,
BREZZA 7.5i 7,5 kW 16,7 A 400 V
mediante un
50 Hz
processo di funzionamento
700 m3/h 270 mbar 14 m2
senza attrito
75 dB(A) 298 Kg
né usura che min
ione e garantisce l’affidabilità della macchina. BREZZA 7.5i dispone di un sistema a cartuccia filtrante per trattenere l
zia è garantita da un sistema pneumatico automatizzato. E’ estremamente semplice anche la procedura di raccolta del
e dalla macchina in un
170 SISTEMAS sacco di nylon, che l’operatore può estrarre con un’operazione semplice e rapida. Il sistema BR
DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
l’interno di linee produttive industriali,in grado di supportare fino a un massimo di 8 operatori. BREZZA 7.5i è dotato ino
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA INVERTER

dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rend

CAV
MEDIDAS (MM)

1000

900
800

2180
700
EN three-phAse sUction Unit

q (m3/h)
BREZZA 7.5i is a highly reliable extraction unit with a side channel blower system, specially designed to extract the dust generated by 600

2180
dry sanding of fillers and plasters; a friction-free and wear-free operating process minimises maintenance and ensures outstanding
reliability. BREZZA 7.5i captures the dust in a filtration cartridge, which is cleaned by an automated pneumatic system. The dust collection
procedure is also extremely simple: it is conveyed by the machine into a nylon bag, which can be removed by the operator simply and 500
quickly. The BREZZA 7.5i is ideal for installation on industrial production lines and is able to meet the needs of up to 8 operators. BREZZA
7.5i also features a larger filter unit to manage considerable quantities of dust. 400

300
FR Unité d’AspirAtion triphAsée
BREZZA 7.5i est un groupe d’aspiration avec soufflante à canal latéral extrêmement fiable, réalisé pour aspirer les poussières issues du 200
ponçage à sec des couches de fond et des mastics ; son fonctionnement sans friction ni usure minimise l’entretien et assure la fiabilité
de la machine. BREZZA 7.5i dispose d’un système à cartouche de filtration qui retient les poussières, dont le nettoyage est assuré par un 100
système pneumatique automatisé. La procédure de récupération des poussières est elle aussi extrêmement simple, car celles-ci sont
convoyées par la machine dans un sac en nylon que l’opérateur peut sortir par une opération simple et rapide. Le système BREZZA 7.5i
0
est idéal pour l’installation dans des lignes de production industrielles, pouvant supporter jusqu’à un maximum de 8 opérateurs. En outre
BREZZA 7.5i est équipé d’un groupe de filtration plus grand, pour gérer des quantités de poussières importantes.
side channel blower system, specially designed to extract the dust generated by
d wear-free operating process minimises maintenance and ensures outstanding
cartridge, which is cleaned by an automated pneumatic system. The dust collection
the machine into a nylon bag, which can be removed by the operator simply and
dimensioni
ustrial production | MEDIDas
lines and is able to| DIMENsIoNs | DIMENsIoNs
meet the needs / (mm) BREZZA rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
of up to 8 operators. 1250
erable quantities of dust.
1000
1000 12
900 900
10
800
e à canal latéral extrêmement fiable, réalisé pour aspirer les poussières issues du
1250

800
on fonctionnement sans friction ni usure minimise l’entretien et assure la fiabilité 700
q (m3/h) 8
rtouche de filtration qui retient les poussières, dont le nettoyage est assuré par un
q (m3/h)

600
700
p (kW)
2180

écupération des poussières est elle aussi extrêmement simple, car celles-ci sont 6
500
opérateur peut sortir par une opération simple et rapide. Le système BREZZA 7.5i 2103 p (kW)

q (m3/h)
400
on industrielles, pouvant supporter jusqu’à un maximum de 8 opérateurs. En outre
4
600
grand, pour gérer des quantités de poussières importantes. 300

200
2 500
100
2103 0 0 400
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
s / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt rpm (7,5 kW) at 150 mbar
RENDIMIENTO 300
1000 12 1000 12 200
900 900
10 10
100
1250

800 800

700 700
q (m3/h) 8 p (kW) 8
0
q (m3/h)
q (m3/h)

600 600
p (kW)
p (kW)

500 6 500 6
q (m3/h)
2103 p (kW)
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIca
400 400
4 4
300 300

200 200
2 2
100 modello potenza
100 corrente Alimentazione Frequenza
cArAtteristiche 3500 modelo
tecniche potencia corriente
| caractErIstIcas Alimentación
tEcNIcas Frecuencia
| tEchNIcaL
0 0 0 0
2000 2500 3000 4000 4500 5000 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000

model
rpm (7,5 kW) at 150 mbar power current power supply Frequency
rpm (7,5 kW) at 200 mbar

modello potenza modèle corrente puissance courant Frequenza


Alimentazione Alimentation portata Fréquence
max
cArAtteristiche
1000 tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas12| tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
900 modelo potencia corriente Alimentación Frecuencia caudal aire má
SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 171
modello potenza corrente Alimentazione Frequenza portata max depressione max parete filtrante rumorosità massa
10
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA INVERTER

TORNADO 11i/15i
CAV

TURBINA ASPIRACIÓN TRIFÁSICA INVERTER


> Grupos de aspiración con sistema soplador de canal lateral.
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de fondos y estucos.
> Funcionamiento sin roce ni desgaste, lo que garantiza una máxima fiabilidad y un menor mantenimiento.
> Sistema de cartucho filtrante para retener los polvos.
> Limpieza garantizada por un sistema neumático automatizado.
> Los polvos se depositan en un saco de nylon fácilmente extraíble.
> Equipado con una unidad de filtro más grande para administrat cantidades considerables de polvo.
> Ideal dentro de líneas productivas industriales utilizando potencias como 12,5 kW y 18,5 kW, capaz de soportar
un máximo de 12 operadores.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caudal aire Depresión Pared
Modelo Potencia Corriente Aliment. Frecuencia Ruido Masa
máx máx filtrante
TORNADO 11i 12,5 kW 28 A 400 V 50 Hz 1050 m3/h 290 mbar 14 m2 78 dB(A) 516 kg

TORNADO 15i 18,5 kW 37 A 400 V 50 Hz 1050 m3/h 360 mbar 21 m2 80 dB(A) 530 kg

172 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


opérateurs. En outre TORNADO est équipé d’un groupe de filtration plus grand, pour
TURBINAS DE ASPIRACIÓN
TRIFÁSICA INVERTER

DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENSIONS / (mm) RENDIMEN

CAV
MEDIDAS (MM) 1
1400

1200

1000
EN three-phAse sUction Unit 100
TORNADO is a highly reliable extraction unit with a side channel blower system, specially designed to extract the dust generated by
dry sanding of fillers and plasters; a friction-free and wear-free operating process minimises maintenance and ensures outstanding 800

Q (m3/h)
reliability. TORNADO captures the dust in a filtration cartridge, which is cleaned by an automated pneumatic system. The dust collection
procedure is also extremely simple: it is conveyed by the machine into a nylon bag, which can be removed by the operator simply and
2000

quickly. TORNADO system is ideal for installation on industrial production lines: with its 12.5 kW e 18.5 kW power ratings it can be used to 600
meet the needs of up to 12 operators. TORNADO also features a larger filter unit to manage considerable quantities of dust.

1338
FR Unité d’AspirAtion triphAsée 400
TORNADO est un groupe d’aspiration avec soufflante à canal latéral extrêmement fiable, réalisé pour aspirer les poussières issues du
ponçage à sec des couches de fond et des mastics ; son fonctionnement sans friction ni usure minimise l’entretien et assure la fiabilité de la
machine. TORNADO dispose d’un système à cartouche de filtration qui retient les poussières, dont le nettoyage est assuré par un système 200
pneumatique automatisé. La procédure de récupération des poussières est elle aussi extrêmement simple, car celles-ci sont convoyées
par la machine dans un sac en nylon que l’opérateur peut sortir par une opération simple et rapide. Le système TORNADO est idéal pour
les lignes de production industrielles: en exploitant des puissances de 12.5 kW e 18.5 kW, il peut supporter jusqu’à un maximum de 12
opérateurs. En outre TORNADO est équipé d’un groupe de filtration plus grand, pour gérer des quantités de poussières importantes.
0

dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt


hannel blower system, specially designed to extract the dust generated by
r-free operating process minimises maintenance and ensures outstanding
ge, which is cleaned by an automated pneumatic system. The dust collection
machine into a nylon bag, which can be removed by the operator simply and
11i 1
1100

1400
al production lines: with its 12.5 kW e 18.5 kW power ratings it can be used to 16
1400
es a larger filter unit to manage considerable quantities of dust.

800
1200 14
Ø100 Ø100
p (kW) 12
1000
1200
al latéral extrêmement fiable, réalisé pour aspirer les poussières issues du 10
2180

800
q (m3/h)

onnement sans friction ni usure minimise l’entretien et assure la fiabilité de la

p (kW)
poussières est elle aussi extrêmement simple, car celles-ci sont convoyées
1080
ration qui retient les poussières, dont le nettoyage est assuré par un système
1080 1080 600 1116
1116
1116 3
8
1000
1415

Q (m /h) 6
ortir par une opération simple et rapide. Le système TORNADO est idéal pour 400
ssances de 12.5 kW e 18.5 kW, il peut supporter jusqu’à un maximum de 12 4
800
ration plus grand, pour gérer des quantités de poussières importantes. 200
2
Q (m3/h)
800 0 0
2000 2500 3000 3500 4000 4200 4500 600
m) rendimento | rENDIMIENto
1145| pErforMaNcE | rENDEMENt rpm (12,5 kW) at 200 mbar
RENDIMIENTO
11i 15i 400
OUT IN

1250

1400 1400
16 16
p (kW)
1200 14 1200 14 200
1000 p (kW) 12 1000 12
1120
10 10 0
2180

800 800
q (m3/h)

q (m3/h)
p (kW)

p (kW)

8 8
600 600
Q (m3/h) 6 Q (m3/h) 6
400 400
4 4

200 200
2 2

0 CARATTERISTICHE
2000 2500 3000 3500
TECNICHE
4000 4200 4500
0 | CARACTERISTICAS
0
2000 2500
TECNICAS
3000 3500
|4000
TECHNICAL
4200 4500
0 DATA |
rpm (12,5 kW) at 200 mbar rpm (18,5 kW) at 200 mbar
Modello Potenza Corrente Alimentazione Frequenza Portata Max De
15i Modelo Potencia Corriente Alimentación Frecuencia Caudal aire máx D
1250

cArAtteristiche
1400 tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs
modello
Modelcorrente Alimentazione
potenza
Power Current
p (kW) Frequenza
16
portata max
Power supply SISTEMAS
depressione max
Frequency
DE ASPIRACIÓN
parete filtrante
Max massa
airflow
CENTRALIZADOS
rumorosità 173
1200
modelo Modèlecorriente Puissance
potencia Courant
Alimentación Frecuencia 14 Alimentation
caudal aire máx depresión máx Fréquence
pared filtrante Débit d’air
ruido masa maxi Dé
ti per aspirare polveri derivateDE
TURBINAS dalla carteggiatura a secco di fondi e
ASPIRACIÓN
di un doppio sistema filtrante
TRIFÁSICA MÓVILa cartuccia: la prima cartuccia, la cui
, trattiene la maggior parte delle polveri; la seconda cartuccia (Hepa
espulsa. Questo prodotto è stato progettato specificatamente per le aziende
stallazione di un impianto di aspirazione centralizzato. E’ estremamente
ECOLOGIC TROLLEY 16/30
ECOLOGIC TROLLEY 16|30
CAV

n un sacchetto di nylon facilmente estraibile. La macchina è dotata


uccia filtrante Hepa. E’ disponibile,
TURBINA ASPIRACIÓN come TRIFÁSICA
optional, un modulo
MÓVILa due
Unità di AspirAzione triFAse cArellAtA | UNIDaD DE aspIracIóN trIfásIca MóVIL | thrEE-phasE sUctIoN UNIt oN troLLEY |
> Grupos con UNIté D’aspIratIoN
tecnología detrIphaséE
sopladosUr deroULEttEs
canal lateral.
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de fondos y estucos.
> Doble sistema de cartucho filtrante. vista posteriore
> El primer cartucho retiene la mayor parte de los polvos gracias a una boquilla neumática Rear view temporizada.
ara aspirar polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y
> El segundo cartucho (Hepa de acumulación) retiene las mínimas impurezasVisión queposterior
quedan en el aire expulsado.
nen de un doble sistema
> Producto filtrante deespecificamente
proyectado cartucho: el primer paracartucho,
empresas que no tienen zona deVue lijado definida.
arrière

ECOLOGIC TROLLEY 16|30


> Ideado
orizada, retiene la mayor paraparte
zonasde los polvos;
donde el segundo
no es posible cartucho de un equipo de aspiración centralizado.
la instalación
ron en el flujo> Los
depolvos se depositan
aire expulsado. en producto
Este un saco de ha nylon fácilmente extraíble.
sido proyectado
> Control
o donde no es posible en tiempode
ladiinstalación
Unità AspirAzione real de la eficiencia
un equipo
triFAse de aspiración
cArellAtA | UNIDaDdel cartucho
centralizado.
DE filtrante MóVIL
aspIracIóN trIfásIca Hepa. | thrEE-phasE sUctIoN UNIt oN troLLEY |
> Módulo de dos cajones
trIphaséEinstalable en la parte superior del aspirador (opcional).

C TROLLEY 16|30
UNIté D’aspIratIoN sUr roULEttEs
s aspirados, encanalados en una bolsa de nylon fácilmente extraíble.
al de la eficiencia del cartucho filtrante Hepa. Como opcional, se
vista posteriore
e superior del aspirador.
cArellAtA | UNIDaD DE aspIracIóN trIfásIca MóVIL | thrEE-phasE sUctIoN UNIt oN troLLEY |
Rear view
Visión posterior
sUr roULEttEs
Vue arrière
Vista posterior Trolley con módulo
de dos cajones
ng from sanding primer and fillers during surface treatment.
vista posteriore They
most of the dust and is cleaned by a timed pneumatic Rear rotary
viewnozzle; con modulo cassetti
rities that are still in the air flow. This product is specifically designed
Visión posterior Con mudulo de dos cajones
possible to install a centralised dust suction system. DustVue
is taken
arrièrein and With drawer module
ng the dust is simple. The machine features a device for real-time Avec module à deux tiroirs

le is available, for installation on exhauster top part.

con modulo cassetti


Con mudulo de dos cajones
Réalisés pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec With drawer module
. Ils disposent d’un double système de filtration à cartouche : la Avec module à deux tiroirs
tative pneumatique temporisée, qui retient la majeure partie des
moindres impuretés restées dans le flux de l’air expulsé. Ce produit
e ponçage définie ou où il n’est pas possible d’installer un système
spirées et transportées dans un sac en nylon facilement extractible
de contrôle en temps réel de l’efficacité de la cartouche filtrante
de l’aspirateur est disponible
IT en option.
cArAtteristiche tecniche comUni ES cArActerÍsticAs técnicAs comUnes
con modulo cassetti
n°1 filtro aria compressa n°1 filtro aire comprimido
Con mudulo
n°1 regolatore aria compressa de dos cajones
con manometro n°1 regulador aire comprimido con manómetro
n°2 bocche di aspirazione conWith drawer
apertura module
a serranda e microinterruttore n°2 bocas de aspiración con apertura de celosía y microinterruptor
rendimento | rENDIMIENto
n°2 ganci supporto| pErforMaNcE
levigatrice | rENDEMENt
e tubi à deux
Avec module tiroirs
CARACTERÍSTICAS
n°2 ganchos soporte TÉCNICAS
pulidoras y tubos
RENDIMIENTO
n°1 scheda per l’avviamento automatico del gruppo aspirante 1 filtron°1
aire comprimido
placa para el arranque automático del grupo aspirador
375 n°2 prese elettriche 230V IP55 1 regulador
n°2 tomasaireeléctricas 230V IP55
comprimido con manómetro
IT cArAtteristiche tecniche comUni ES cArActerÍsticAs técnicAs comUnes
shAred technicAl FeAtUres
ENcompressa
2 bocas de aspiración con apertura de celosía y
FR cArActéristiqUes techniqUes commUnes
n°1 filtro aria n°1 filtro aire comprimido
microinterruptor
de succión V (m³/h)

n°1 regolatore
300 no. 1aria compressa air
compressed confilter
manometro n°1 regulador aire comprimido
n°1 filtre à aircon manómetro
comprimé
n°2 boccheno. di aspirazione
1 compressedcon apertura a serranda
air governor e microinterruttore
with pressure gauge n°2 bocas2de ganchos
aspiración soporte
con apertura
n°1 régulateur pulidoras
d’airde celosía y
comprimé tubos
y microinterruptor
avec manomètre
n°2 ganci supporto levigatrice
inletse with
tubi gate opening and microswitch 1 placa
n°2 ganchos soportepara el arranque
n°2 pulidoras y tubos automático
avec ouverturedel grupo aspirador
suction capacity V (m3/h)

no. 2 suction bouches d’aspiration à rideau et microrupteur


portata d'aria V (m3/h)

n°1 scheda per l’avviamento automatico del gruppo aspirante n°1 placa para el arranque automático del grupo aspirador
225 no. 2 support hooks for sanding machine and tubes
n°2 prese elettriche 230V IP55
2 tomas n°2eléctricas
crochets de 230V
n°2 tomas eléctricas 230V IP55
supportIP55
ponceuse et tuyaux
no. 1 board for suction unit automatic start-up n°1 carte pour la mise en marche automatique du groupe d’aspiration
no. 2technicAl
shAred
EN 230V IP55 power outlets
FeAtUres FR cArActéristiqUes n°2 prisestechniqUes
électriques commUnes
230V IP55
150
n°1 filtreECOLOGIC
à air comprimé TROLLEY 16 -
Capacidad

no. 1 compressed air filter


no. 1 compressed airpubblicato
governorinwith pressure
2012 gauge n°1 régulateur d’air comprimé avec manomètre
no. 2 75
suction inlets with
Giugno
gate opening
Il presente and microswitch
foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni.
ECOLOGIC TROLLEY 30 il prodotto senza preavviso . -
n°2Il costruttore si riserva di avec
bouches d’aspiration modificare e variare
ouverture à rideau et microrupteur
no. 2 support hooks 30for sanding
Issued in Junemachine
16
2012. and tubes n°2 crochetsTROLLEY
de support 16ponceuse et tuyaux -
no. 1 board for suction
Thisunit automatic
brochure replacesstart-up
all preceding editions. The manufacturer reserves
n°1 carte thelaright
pour misetoen
change or modify
marche the product
automatique without notice.
du groupe d’aspiration 28 |
no. 2 230V
0
IP55 power outlets n°2 prises TROLLEY
électriques 30230V IP55 -
-
375 300 225 150 75 0
TR PLUS MÓDULO CAJÓN
pubblicato in Giugno 2012
vuoto Dpillustrativo
Il presente
Diferencia dedifferenza
foglio disostituisce
pressione totale
presión total (mbar) edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
le precedenti
de vacío Dp (mbar)
vacuum Dp total pressure difference (mbar)
che comUni Issued in June 2012. ES cArActerÍsticAs técnicAs comUnes
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 28 |
n°1 filtro aire comprimido Caudal aire Depresión Eficacia Pared
nhNIcaL Data | Modelo
manometro Potencia Corriente Aliment. Frecuencia
caractErIstIQUEs n°1tEchNIQUEs
regulador aire comprimido con manómetro
máx máx filtrante global filtrante
Ruido Masa
rtura a serranda e microinterruttore n°2 bocas de aspiración con apertura de3 celosía y microinterruptor
bi
ressione max TROLLEY
parete 16 1,6
filtrante kW filtrante
efficienza 4,3ganchos
n°2 Aglobale400 V
soporte 50 Hzmassa
pulidoras
rumorosità 210 m /h 200 mbar
y tubos >99,95% 4 m2 70 dB(A) 185 kg
presión máx pared
matico del gruppo filtrante
aspirante eficacia filtrante
n°1 global ruido masa
ax vacuum TROLLEY
Filtering 30
surface 3 kW filtering
overall 7,2placa
A para
400 el
efficiency
arranque
V noise 50 Hzautomático del grupo aspirador >99,95%
Weight320 m /h 270 mbar
3
4 m2 73 dB(A) 200 kg
ression maxi surface filtrante
n°2 tomas
efficacité filtrante globale
eléctricas
bruit
230V IP55
poids
tUres
00 mbar 4 m2 FR cArActéristiqUes
> 99,95% techniqUes
70 db(A) 185 kg commUnes
174 SISTEMAS DE ASPIRACIÓNn°1
CENTRALIZADOS
filtre à air comprimé
70 mbar gauge4 m2
th pressure > 99,95% 73 db(A) 200 kg
n°1 régulateur d’air comprimé avec manomètre
SISTEMA DE ASPIRACIÓN
COMPUESTO

JOLLY / JOLLY 2

CAV
SISTEMA DE ASPIRACIÓN COMPUESTO
IT sistemA di AspirAzione composito
> Aspira polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas durante el tratamiento de las superficies.
Questo modello è stato progettato per aspirare polveri derivate dalla carteggiatura a secco di fondi e stucchi. l’aspiratore deve essere installato
> Debe ser instalado en la pared.
a parete. Viene fornito con un braccio mt. 6 completo di centralina di servizio SR 1 e kit d’accessori per l’installazione. Il funzionamento delle
> Se suministra con un brazo de 6 m. con central de servicio SR 1 y kit de accesorios para la instalación.
turbine per vuoto è a secco, la manutenzione è limitata. Gruppo motore a costruzione compatta: direttamente accoppiato ad esecuzione
> Funcionamiento de las turbinas de vacío es en seco, por lo que el mantenimiento requerido es limitado.
chiusa e ventilazione superficiale esterna. Sistema di pulizia filtro completamente automatica con tempi programmabili. Serbatoio raccolta
> Grupo motor compacto: directamente acoplado para ejecución cerrada y ventilación superficial externa.

JOLLY
polveri con sacco in nylon facilmente estraibile. La struttura della macchina è in acciaio verniciato con smalto epossidico. E’ disponibile una
> Sistema de limpieza de filtro completamente automático con tiempos programables.
versione con avviamento automatico del gruppo aspirante direttamente dagli utensili.
> Los polvos se depositan en una bolsa de nylon fácilmente extraíble.
> La estructura de lasistemA
máquina es de acero
di AspirAzione pintado
composito con
| sIstEMa esmaltecoMpUEsto
DE aspIracIóN epoxi. | coMposItE sUctIoN sYstEM | sYstèME D’aspIratIoN coMposItE
> ES
Disponible
sistemAuna deversión del grupo
AspirAción aspirador con arranque automático directamente desde los accesorios.
compUesto
Este modelo ha sido proyectado para aspirar polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas. El aspirador debe ser instalado
en la pared. Se suministra con un brazo de 6 m. con central de servicio SR 1 y kit de accesorios para la instalación. El funcionamiento de
las turbinas para vacío
IT es en seco,
sistemA el mantenimiento
di AspirAzione composito es limitado. Grupo motor de construcción compacta: directamente acoplado para
ejecución cerrada Questo
y ventilación
modello superficial
vistaèposteriore
stato jollyexterna.
progettato Sistema
2per aspirare de limpieza
polveri derivate filtro completamente
dalla carteggiatura automático
a secco di fondi e stucchi.
vista con
posteriore
l’aspiratore tiempos
devejolly
essere programables.
installato
a parete. Viene fornito conmanuale)
(avviamento un braccio mt. 6 completo di centralina di servizio SR 1 e kit d’accessori per l’installazione.
(avviamento Il funzionamento
automatico) delle
Depósito recolección polvos con bolsa de nylon que se puede extraer con facilidad. La estructura de la máquina
turbine per vuoto è a secco, la manutenzione è limitata. Gruppo motore a costruzione compatta: direttamente accoppiato ad esecuzione
es de acero pintado
con esmalte epoxídico.
chiusa eSe encuentra
Jolly 2 rear
ventilazione viewdisponible
superficiale esterna. una
Sistemaversión
di puliziacon
filtroarranque
completamenteautomático
automatica condeltempi
grupo
Jollyaspirador
programmabili. directamente
rear viewSerbatoio raccolta desde los
accesorios. polveri con(manual
sacco in nylon
start facilmente
up) estraibile. La struttura della macchina è in acciaio verniciato con smalto epossidico.
(automatic E’ disponibile una
start-up)
versione con avviamento automatico del gruppo aspirante direttamente dagli utensili.
Visión posterior jolly 2 Visión posterior jolly (arranque
EN composite sUction system
(arranque manual) automático)
ES sistemA de AspirAción compUesto
This model is designed to take Vue in dust resulting from sanding of primer and fillers. The exhauster shall Vue be wall-mounted. It comes with a 6m
Este modelo haarrière jolly 2 para aspirar
sido proyectado polvos derivados del lijado en seco de imprimaciones y masillas. arrière jollydebe ser instalado
El aspirador
arm, together withenSR 1 service
la pared. (mise control
en marche
Se suministra conunit and de
manuelle)
un brazo accessories kitde
6 m. con central forservicio
installation. Vacuum
SR 1 y kit de turbines
accesorios (feature dry
mise en marche
para la instalación. operation
Automatique)
El funcionamiento sodethat required
maintenance is limited. Compact
las turbinas design
para vacío motor
es en seco, unit: directly
el mantenimiento es coupled, enclosed
limitado. Grupo motor deand with external
construcción compacta:surface ventilation.
directamente Automatic filter
acoplado para
cleaning system ejecución
with cerrada y ventilación superficial externa. Sistema dewith
limpieza filtrobag
completamente automáticoThe
con machine
tiempos programables.
Vista posterior Jolly 2 programmable time settings. Dust collector nylon easy to remove.
Depósito recolección polvos con bolsa de nylon que se puede extraer con facilidad. La estructura de la máquina es de acero pintado
framework is in steel
coated with manual)
(arranque epoxy enamel paint. A version with suction unit automatic start-up directly by the tools is also available.
con esmalte epoxídico. Se encuentra disponible una versión con arranque automático del grupo aspirador directamente desde los
pubblicato in Giugno 2012
accesorios.
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
FR système d’AspirAtion
EN composite composite
sUction system
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 30 |
This model is designed to take in dust resulting from sanding of primer and fillers. The exhauster shall be wall-mounted. It comes with a 6m
Ce modèle a été conçu pour aspirer
vista des
posteriore poussières
jolly dérivant du ponçage à sec de fonds et mastic. l’aspirateur doit être
arm, together with SR 1 service control unit and accessories kit for installation. Vacuum turbines feature dry operation so that required installé au mur. Il
est fourni avec un bras de (avviamento
maintenance6 m,
is limited.
automatico)
une centrale de service
Compact design SR 1directly
motor unit: et uncoupled,
kit d’accessoires pourexternal
enclosed and with l’installation. Le fonctionnement
surface ventilation. Automatic filter des turbines
de vide est à sec, l’entretien est
cleaning system
Jolly limité.
with
rear Groupe moteur
programmable
view à construction
time settings. compacte
Dust collector with nylon bag: easy
directement
to remove. couplé
The machine à exécution
framework fermée
is in steelet ventilation
coated with epoxy enamel paint. A version with suction unit automatic start-up directly by the tools is also available.
superficielle externe. Système de nettoyage
(automatic start-up) filtre entièrement automatique avec temps programmables. Réservoir de collecte poussières
avec sac en nylon facilement extractible.
Visión La structure
posterior jolly (arranque de la machine est en acier peint avec émail époxy. Une version avec mise en marche
FR système d’AspirAtion composite
automatique du groupe d’aspiration
automático) directement par les outils est disponible.
Ce modèle a été conçu pour aspirer des poussières dérivant du ponçage à sec de fonds et mastic. l’aspirateur doit être installé au mur. Il
est fourni Vue
avecarrière
un brasjolly
de 6 m, une centrale de service SR 1 et un kit d’accessoires pour l’installation. Le fonctionnement des turbines
de vide est( mise
à sec,en
l’entretien
marche est limité. Groupe moteur à construction compacte : directement couplé à exécution fermée et ventilation
Automatique)
superficielle externe. Système de nettoyage filtre entièrement automatique avec temps programmables. Réservoir de collecte poussières
dimensioni avec sac|en
| MEDIDas nylon facilement|extractible.
DIMENsIoNs DIMENsIoNs La structure de la machine est
/ (mm) en acier peint avec
rendimento émail époxy. Une version
| rENDIMIENto avec mise en marche
| pErforMaNcE | rENDEMENt
Vista posterior Jolly
automatique du groupe d’aspiration directement par les outils est disponible.
(arranque automático)
300
uttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) rendimento | rENDIMIENto | pErforMaNcE | rENDEMENt
MEDIDAS
rves the right to change or modify the(MM)
product without notice. 30 | RENDIMIENTO
250
300
suction capacity V (m3/h)

200
250
(m³/h)
/h)

vista posteriore jolly 2 vista posteriore jolly


3 V (m

(avviamento manuale) (avviamento automatico)


suction capacity V (m3/h)
d'aria V

200
portata d'aria V (m /h)
de succión

Jolly 2 rear view 150 Jolly rear view


3

(manual start up) (automatic start-up)


1185

portata

150
Visión posterior jolly 2 Visión posterior jolly (arranque
1185

6m (arranque manual) 100 automático)


Capacidad

t. 6m 100
t. Vue arrière jolly 2 Vue arrière jolly
(mise en marche manuelle) Jolly Jolly ( mise en marche Automatique)
50
50

530
530 700
700 0
pubblicato in Giugno 2012 0350 300 250 200 150 100 50 0
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva350
di modificare
300e variare250
il prodotto200
senza preavviso
150 . 100 50 0
Issued in June 2012. Diferencia dedifferenza
vuoto Dp presiónditotal de vacío
pressione Dp (mbar)
totale (mbar)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify
vacuum the product
Dp total without
pressure notice.
difference (mbar)
vuoto Dp differenza di pressione totale (mbar)
30 |

Caudal Depresión ParedDp total pressure difference (mbar)


vacuum
Modelo Potencia Corriente
cArAtteristiche tecniche |Aliment. Frecuencia
tEcNIcas aire Ruido Masa
caractErIstIcas máx Data máx
| tEchNIcaL filtrantetEchNIQUEs
| caractErIstIQUEs

JOLLY modello potenza corrente Alimentazione Frequenza portata max depressione max parete filtrante rumorosità massa
1,3 kW potencia
cArAtteristiche tecniche
modelo 3,8 Acorriente400Alimentación
| caractErIstIcas V tEcNIcas50 Frecuencia
Hz | tEchNIcaL
210 maire
caudal /h Data
3 máx
170 |mbar máx 2,5 m2filtrante
caractErIstIQUEs
depresión pared 66 tEchNIQUEs
dB(A)
ruido 175masa
Kg
(con automatismo) model power current power supply Frequency max airflow max vacuum Filtering surface noise Weight
modèle puissance courant Alimentation Fréquence débit d’air maxi dépression maxi surface filtrante bruit poids
JOLLY 2 potenza
modello corrente Alimentazione Frequenza portata max depressione max parete filtrante rumorosità massa
modelo 1,3 corriente
JOLLY
potencia kW 1.33,8 Alimentación
A 3.8 A 400 V400Frecuencia
v 50 Hz 210210
50 hzcaudal mm3máx
aire /h
3
/h 170 mbar
depresión
170 2,5 m
mbar máx
2
m2 66filtrante
2.5pared dB(A)
66 db(A)175 Kg
ruido
175 kg masa
(sin automatismo)
model power current power supply Frequency max airflow max vacuum Filtering surface noise Weight
modèle puissance courant Alimentation Fréquence débit d’air maxi dépression maxi surface filtrante bruit poids
preavviso . SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 175
JOLLY 1.3 3.8 A 400 v 3
50 hz 210 m /h 2
170 mbar 2.5 m 66 db(A) 175 kg
ice. Jolly | sistemA di AspirAzione composito | sistemA de AspirAción compUesto | composite sUction system | système d’AspirAtion composite | 31
través de un filtrado ciclónico. Por ejemplo, puede aplicarse en
Puede instalarse con facilidad en equipos ya existentes. Constr
PREFILTROS
CICLÓNICOS EN cyclone preFilter
This prefilter is designed to separate the coarser parts from th
A sample application could be inside a car panel beating area

CICLONE
Framework is in steel coated with epoxy enamel paint.
CAV

FR préFiltre cycloniqUe
PREFILTRO CICLÓNICO
Ce préfiltre a été conçu pour séparer, directement dans la zon
> Diseñado para separar, mediante un filtrado ciclónico, las partes aspiradas más
fines par gruesas
filtration de los polvos
cyclonique. finos.d’application peut ê
Un exemple

ONE
> Puede aplicarse en la zona de preparación de chapa o en la zona delaacabado de losdes
zone de finissage coches.
autos. Il peut être facilement appliqué
> Fácilmente instalable en equipos ya existentes. poudres époxy.
> Construido en acero pintado con esmalte
IT de polvo epoxi.
preFiltro ciclonico IT preFiltro ciclonico
nico | prEfILtro cIcLóNIco | cYcLoNE prEfILtEr | préfILtrE cYcLoNIQUE
Questo prefiltro è stato progettato per separare,
Questo direttamente
prefiltro nella zona
è stato progettato di separare,
per lavoro, le parti aspirate più
direttamente gro
nella z
filtrazione ciclonica. Un esempio di applicazione
filtrazione
dimensionipuò essere
ciclonica.
| Un
MEDIDasall’interno
esempio| didell’area di
applicazione
DIMENsIoNs | lamieratura
può essere
DIMENsIoNs delle aut
all’inter
/ (mm)
auto. Può essere facilmente applicato ad impianti
auto. MEDIDAS
Può essereesistenti. (MM)
Costruzione
facilmente inad
applicato acciaio verniciato
impianti conCostruz
esistenti. smalto

ES preFiltro ciclónico ES preFiltroØ100


ciclónico
Este prefiltro ha sido diseñado paraEste
separar, directamente
prefiltro en la zona
ha sido diseñado paradeseparar,
trabajo, directamente
las partes aspiradas
en la zo
través de un filtrado ciclónico. Por ejemplo, puede
través de aplicarse
un filtrado en un área
ciclónico. de elaboración
Por ejemplo, de la chapa
puede aplicarse enoun
ená
0
0 esmalte de p
Ø 1con
Puede instalarse con facilidad en equipos
Puede ya existentes.
instalarse conConstruido
facilidad enenequipos
acero pintado
ya existentes. Construido

EN cyclone preFilter EN cyclone preFilter


This prefilter is designed to separate theprefilter
This coarser is
parts from the
designed finer dust
to separate parts
the directly
coarser partsat from
the work ar
the fin
A sample application could be inside a car panel
A sample beatingcould
application area be
or inside car finishing
a car area. It area
panel beating can be
or
Framework is in steel coated with epoxy enamelispaint.
Framework in steel coated with epoxy enamel paint.

1570
FR préFiltre cycloniqUe FR
préFiltre cycloniqUe
Ce préfiltre a été conçu pour séparer, directement
Ce préfiltre a étédans la zone
conçu pour de traitement,
séparer, les parties
directement dansaspirées le
la zone d
fines par filtration cyclonique. Un exemple
fines pard’application peut êtreUn
filtration cyclonique. à l’intérieur de la zone depeut
exemple d’application prépara
être
la zone de finissage des autos. Il peut être de
la zone facilement
finissageappliqué à des
des autos. installations
Il peut existantes.
être facilement Constru
appliqué àd
poudres époxy. poudres époxy.

dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs


dimensioni / (mm)
| MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)

Ø100 Ø100

Ø 100 Ø 100

760
1570

1570

670

enti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .

manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. CICloNE | preFiltro c
760

760

Modelo

CICLONE
670 670
Giugno 2012
glio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
e 2012.
e replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 32 |
176 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
ES preFiltro ciclónico
Este prefiltro ha sido diseñado para separar, directamente en la zona de trabajo, las partes aspiradas más gruesas de los polvos finos a
PREFILTROS
través de un filtrado ciclónico. Por ejemplo, puede aplicarse en un área de elaboración de la chapa o en la zona de acabado de los coches.
IT preFiltro
Puede instalarseciclonico CICLÓNICOS
con facilidad en equipos ya existentes. Construido en acero pintado con esmalte de polvos epoxídicos.

QuestoENprefiltro è stato progettato per separare, direttamente nella zona di lavoro, le parti aspirate più grossolane dalle polveri fini median
cyclone preFilter
filtrazione ciclonica. Un esempio di applicazione può essere all’interno dell’area di lamieratura delle auto oppure nell’area di finitura de
MINI CICLONE
This prefilter is designed to separate the coarser parts from the finer dust parts directly at the work area, by means of cyclone filtering.
auto. APuò essere facilmente applicato adpanel
impianti esistenti. Costruzione in area.
acciaio verniciato con smalto a polveri
systems.epossidiche.

CAV
sample application could be inside a car beating area or inside car finishing It can be easily added to existing
Framework is in steel coated with epoxy enamel paint.
PREFILTRO
ES
CICLÓNICO
preFiltro ciclónico
FR

MINI CICLONE
préFiltre cycloniqUe
> Diseñado
Este Ce préfiltrepara
prefiltro ha sido
a été separar,
conçu pour mediante
diseñado séparer, un filtrado
para directement
separar, ciclónico,
directamente
dans la zone de en las partes
la zona
traitement, aspiradas
departies
les trabajo, lasmás
aspirées gruesas
partes
les plus de des
aspiradas
grossières los polvos
más finos.
gruesas
poussières de los polvos finos
> Puede aplicarse
par filtration en la zona
cyclonique. Un de preparación
exemple d’applicationde
peutchapa
être à o en la
l’intérieur zona
de la de
zone deacabado
préparation de
de lalos
tôlecoches.
través de un filtrado ciclónico. Por ejemplo, puede aplicarse en un área de elaboración de la chapa o en la zona de acabado de los coche
fines des autos ou dans
> Fácilmente
Puede instalarse instalable
la zone de finissage en equipos
des autos.
con facilidad Il peut êtreya
en equipos existentes.
facilement appliqué à des installations existantes. Construction en acier peint avec émail à
ya existentes. Construido en acero pintadoprEfILtEr
con esmalte de polvoscYcLoNIQUE
epoxídicos.
preFiltro ciclonico | prEfILtro cIcLóNIco | cYcLoNE | préfILtrE
> Construido
poudres époxy.en acero pintado con esmalte de polvo epoxi.
EN cyclone preFilter
MEDIDAS
This prefilter
dimensioni (MM) |to
is designed
| MEDIDas separate |the
DIMENsIoNs coarser /parts
DIMENsIoNs (mm) from the finer dust parts directly at the work area, by means of cyclone filterin
A sample application could be inside a car panel beating area or inside car finishing area. It can be easily added to existing system
ltro ciclonicoFramework is inØ80 steel coated with epoxy enamel
433 paint.
tro è stato progettato per separare, direttamente nella zona di lavoro, le parti aspirate più grossolane dalle polveri fini mediante
clonica. Un esempio di applicazione può essere all’interno dell’area di lamieratura delle auto oppure nell’area di finitura delle
FR préFiltre
sere facilmente applicato cycloniqUe
ad impianti esistenti. Costruzione in acciaio verniciato con smalto a polveri epossidiche.
Ce préfiltre a été conçu pour séparer, directement dans la zone de traitement, les parties aspirées les plus grossières des poussièr
ltro ciclónico
fines par filtration cyclonique. Un exemple d’application peut être à l’intérieur de la zone de préparation de la tôle des autos ou da
o ha sido diseñado para separar, directamente en la zona de trabajo, las partes aspiradas más gruesas de los polvos finos a
la zone de finissage des autos. Il peut être facilement appliqué à des installations existantes. Construction en acier peint avec émai
filtrado ciclónico. Por ejemplo, puede aplicarse en un área de elaboración de la chapa o en la zona de acabado de los coches.
arse con facilidad poudres époxy.
en equipos ya existentes. Construido en acero pintado con esmalte de polvos epoxídicos.

one preFilter
r is designed to separate the coarser parts from the finer dust parts directly at the work area, by means of cyclone filtering.
1495

pplication could be inside a car panel beating area or inside car finishing area. It can be easily added to existing systems.
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)
is in steel coated with epoxy enamel paint.

ltre cycloniqUe Ø80


433
a été conçu pour séparer, directement dans la zone de traitement, les parties aspirées les plus grossières des poussières
ration cyclonique. Un exemple d’application peut être à l’intérieur de la zone de préparation de la tôle des autos ou dans
nissage des autos. Il peut être facilement appliqué à des installations existantes. Construction en acier peint avec émail à
xy.

i | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)

Ø80
433

406
Ø63
1495

mINI CICloNE | preFiltro ciclonico | preFiltro ciclónico | cyclone preFilter | préFiltre cycloniqUe | 35

406
406
Ø63
Ø63

pubblicato in Giugno 2012 Modelo


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavvi
Issued in June 2012. MINI CICLONE
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice.

mINI CICloNE | preFiltro ciclonico | preFiltro ciclónico | cyclone preFilter | préFiltre cycloniqUe | SISTEMAS
35 DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 177
C
D
UNIDADES DE
FILTRADO

F-ATEX DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENS


CAV

LIJADO
ALUMINIO
O
Certificada ATEX para ZONA II 3D. Para conectar a una línea de aspiración de alta presión a
F-ATEX
DECANTADOR
existente. La limpieza del cartucho filtrante se realiza a través de una boquilla neumática + FILTRO
alimentada por el depósito de aire comprimido; los intervalos de limpieza definidos por un it
economizador conectado a un sensor de delta-P, de manera que active la limpieza sola- F
mente cuando sea necesario. Los polvos recogidos por la tolva se encanalan en el depósito
de abajo. El filtro está dimensionado para un caudal de aire de 300 m3/h. C
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
> Superficie filtrante 4 m2
> Medio filtrante: poliéster anti-estático 270 g/m2
> Certificado EXAM

363
MEDIDAS (MM)

ØØ6
> Clasificación BIA: M
E
m
F
DIMENSIONI | MEDIDAS | DIM
c
C

1159
F-ATEX R

63
63

691
691
DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENSIONS / (mm)

3 63
ØØ6
F-ATEX F

1159
63
63

503
3 63
ØØ6

nza preavviso .

ut notice. F-ATEX | F-A


783
783
1159

1159
63
63

1156
691
691

are e variare il prodotto senza preavviso .


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
modify the product without notice. Superficie filtrante
Modelo Medio filtrante Clasificación BIA

F-ATEX 4 m2 Poliéster anti-estático 270 g/m2 USGC

178 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


module
ccia realizzato in acciaio supplémentaire
AISI 304 pour filtration HEPA , à installer sur le module
o de contención cartucho de en acero AISI 304
F-ATEX
composé de : UNIDADES DE
Cartouche filtrante certifiée HEPA H13 - 6 m2; FILTRADO
Réservoir pour cartouche réalisé en acier AISI 304
, para instalar arriba del módulo F-ATEX
NAL:
F-ATEX-HEPA

CAV
nal module for HEPA filtering, to be installed on the F-ATEX module
PA H13 - 6 m 2;
rises: UNIDAD DE FILTRADO LIJADO ALUMINIO
og de en aceroHEPA
cartridge, AISI 304
H13 - 6 m2 certified;
OPCIONAL
ge tank made of AISI 304 stainless steel
Módulo extra para filtrado HEPA, para instalar encima del módulo F-ATEX compuesto por:
/ (mm) > Cartucho filtrante certificado HEPA H13 - 10 m2.
> Depósito de contención de cartucho en acero AISI 304.

ring,
F-ATEX-HEPA
ION :to be installed on the F-ATEX module
supplémentaire pour filtration HEPA , à installer sur le module
6 m2 certified; MEDIDAS (MM)

éstainless
de : steel

63
che filtrante certifiée HEPA H13 - 6 m2;
503

oir pour cartouche réalisé en acier AISI 304

ltration HEPA , à installer sur le module


1659

63
1159
1159

PA H13 - 6 m2;
1156

é en acier AISI 304

783
TEX-HEPA

690
63
63 1659

63

783

EPA | UNITÀ DI FILTRAZIONE | UNIDAD DE FILTRADO | FILTERING UNIT | UNITÉ DE FILTRATION | 39

690
783

CERTIFICACIONES
690 Este producto ha sido
controlado y certificado por
TUV Italia con el certificado
N.º TUV IT 15 ATEX 044 X
E | UNIDAD DE FILTRADO | FILTERING
Modelo UNIT | UNITÉ DE FILTRATION | 39
F-ATEX-HEPA

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 179


UNIDADES DE
FILTRADO

F-ATEX-2
CAV

UNIDAD DE FILTRADO
Unidad de filtración certificada ATEX para la ZONA II 3D. Para conectar a una línea de aspiración de alta presión,
existente. Fabricada en acero INOX AISI 304; la limpieza del cartucho filtrante se realiza a través de una boquilla
neumática alimentada por el depósito de aire comprimido; los intervalos de limpieza son establecidos por un eco-
nomizador conectado a sun sensor de delta-P, que activa la limpieza solo cuando es necesario. El polvo recogido
por la tolva es transportado al depósito interior. El filtro ha sido dimensionado para el caudal de aire de 700m3/h.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MEDIDAS (MM)
> Superficie filtrante 10 m2
> Promedio filtrante poliéster antiestático 270 g/m2
> Certificado EXAM
> Clasificación BIA: M

CERTIFICACIONES
Este producto ha sido controlado y
certificado por Electro Suisse con el
certificado N.º SEV 17 ATEX 0126 X

Modelo Superficie filtrante Medio filtrante Clasificación BIA

F-ATEX-2 10 m2 Poliéster anti-estático 270 g/mq M

180 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


UNIDADES DE
FILTRADO

HEPA-1000

CAV
UNIDAD DE FILTRADO
Este modelo ha sido diseñado para ser integrado como posfiltración HEPA en equipos de aspiración existentes.
Fabricado de acero pintado con esmalte de polvo epoxi..
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
> Instrumentos de control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante;
> Depósito recogida polvos con saca de nylon de fácil extracción;
> Cartucho filtrante certificado HEPA H13 - 20 m2;
> Caudal aire máx.: 1400 m3/h.

MEDIDAS (MM)

Modelo

HEPA-1000

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 181


installations existantes. Construction Questoenmodello
acier peint avec
è stato émail à- depósito
progettato poudres recolección
époxy.
per filtrare polvos
Ils sont
polveri fournis
derivate con bol
avec
dalla l
- tableau électrique muni de temporisateurin impianti pour la sélection
esistenti. des in
Costruzione temps deverniciato
acciaio nettoyagecon filtre;
smalto a po
UNIDADES DE
- instrumentation de contrôle enVengono temps réel de con:
forniti l’efficacité de la cartouche filtrante;
FILTRADO - groupe-régulateur pour l’air comprimé; EN Filtering Unit
NEW F1 - système rotatif pour le nettoyage
Unità FiltrAnte | UNIDaD fILtraNtE | fILtErING UNIt | UNIté DE fILtratIoN
- quadro elettrico comprensivo di temporizzatore per la selezione dei
pneumatique du
- strumentazione filtre;
di controllo in This
tempo model
reale is designed todella
dell’efficienza filtercart
dus
- réservoir de collecte poussières avec sac en nylon facilement extractible.
Framework
- gruppo-regolatore per l’aria compressa; is in steel coated with ep
NEW F1
CAV

- control board
- sistema rotativo per la pulizia pneumatica including timer for fil
del filtro;
UNIDAD FILTRANTE - serbatoio raccolta polveri con - device
sacco in for
nylonreal-time
facilmentecheck of the ca
estraibile.
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm) - compressed air-regulator unit;
Este modelo ha sido proyectado para filtrar polvos derivados del pulido en seco de imprimaciones y masillas.
- filter pneumatic cleaning rotary sys
Puede ser integrado con facilidad en equipos ya existentes. Construido
ES UnidAd en acero
FiltrAnte pintado con esmalte
- dust collector withde nylon bag easy t
polvos epoxi. Se suministran con:
Este modelo ha sido proyectado para filtrar polvos derivados del pu
MEDIDAS (MM)
> Cuadro eléctrico con temporizador para la selección facilidad a equipos
de los tiempos deya existentes.
limpieza Construcción
filtro.FR Unité dede acero pintado con
FiltrAtion
> Instrumentos de control en tiempo real de la eficiencia
- cuadro eléctricofiltrante.
del cartucho con temporizador para la selección 560 de los tiempos
> Grupo-regulador para el aire comprimido. - instrumentos de control en tiempo Ce modèle
real dea la
été
400conçu pour
eficiencia del filtrer
cartuch de
> Sistema rotativo para la limpieza neumática del filtro.
- grupo-regulador para el aire comprimido; installations existantes. Construction

NEW F1
> Depósito colector de polvo con bolsa de nylon fácilmente extraíble.
strumentazione di controllo dell’efficienza
- tableau électrique muni de tempor
1342

- della
sistema rotativo para la limpieza neumática del filtro;
cartuccia filtrante

- depósito recolección polvos con


Instrumentos de control de la eficiencia del - instrumentation de se
bolsa de nylon que contrôle
puedeen tem
extrae
Unità FiltrAnte | UNIDaD fILtraNtE | fILtErING UNIt | UNIté DE fILtratIoN
cartucho filtrante
Device for real-time check of the cartridge
- groupe-régulateur pour l’air compr

702
efficiency - système rotatif pour le nettoyage p
EN Filtering Unit
Instrumentation de contrôle de l’efficacité de la
cartouche - réservoir de collecte poussières av
This model is designed to filter dust resulting from sanding of pr
Framework is in steel coated with epoxy enamel paint. They come wi
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIo
- control board including timer for filter cleaning time settings;
- device for real-time check of the cartridge efficiency;
- compressed air-regulator unit;
cArAtteristiche tecniche |-caractErIstIcas tEcNIcas
filter pneumatic cleaning | tEchNIcaL
rotary system; Data | caractErIstIQ
- dust collector with nylon bag easy to remove.
modello Alimentazione Frequenza portata max n. filtri parete filtrante tubazione aspirazion
modelo Alimentación Frecuencia caudal aire máx n. filtros pared filtrante tubería aspiración
model power supply Frequency max airflow
FR Unité no. filters Filtering surface suction tube
de FiltrAtion
modèle Alimentation Fréquence débit d’air maxi n. filtres surface filtrante tuyau d’aspiration

1342
Ce modèle a été conçu pour filtrer des poussières dérivant du ponça
NEW F1 230 v 50 hz 700 existantes.
installations mstrumentazione
3
/h 1 7m
di controllo dell’efficienza2
della cartucciaConstruction
filtrante en Ø80 à pou
acier peint avec émail

EW F1 - tableau électrique
- instrumentation
cartucho
muni
Instrumentos de temporisateur
de control
defiltrante
de la eficiencia del pour la sélection des tem
contrôle en temps réel de l’efficacité de la carto
Device for real-time check of the cartridge
ltrAnte | UNIDaD fILtraNtE | fILtErING UNIt | UNIté DE fILtratIoN - groupe-régulateur
efficiency
pour l’air comprimé;
- système rotatif pour le nettoyage pneumatique du filtre;
Instrumentation de contrôle de l’efficacité de la
pubblicato in Giugno 2012
- réservoir de collecte
cartouche poussières avec sac en nylon facilement extra

NEW F1 | UNITà FILTRANTE | UNIDAD FILTRANTE | FI


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 36 |
dimensioni | MEDIDas | DIMENsIoNs | DIMENsIoNs / (mm)
cArAtteristiche tecniche | car

modello Alimentazione Frequenza


modelo Alimentación Frecuencia
model power supply Frequency
modèle Alimentation Fréquence

NEW F1 230 v 50 hz
Instrumentos de control
1342

de ladieficiencia
strumentazione del
controllo dell’efficienza
cartucho
della cartuccia filtrante filtrante
702

Instrumentos de control de la eficiencia del


ni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso . cartucho filtrante
Device for real-time check of the cartridge
efficiency
urer reserves the right to change or modify the product without notice.
Instrumentation de contrôle de l’efficacité de la
cartouche
Ex DISPONIBLE TAMBIÉN CON CERTIFICACIÓN: II3/-D Ex IIICT100ºC DcX

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEc


pubblicato in Giugno 2012
Caudal airesi riserva di modificare
Pared Tubería
senza preavvisoTubería entrada
Modelo
Il presente Aliment.
foglio illustrativo Frecuencia
sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore Nº filtros e variare il prodotto
modello
.
Alimentazione Frequenza portataMasa
max n. filtri pa
Issued in June 2012. máx filtrante aspiración polvos
modelo
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify theAlimentación
product without notice.Frecuencia caudal
36 aire
| máx n. filtros pa
NEW F1 230 V 50 Hz 700 m3/h 1 model7 m2 power supply
Ø80 Ø100 max airflow
Frequency 55 Kg no. filters Filt
modèle Alimentation Fréquence débit d’air maxi n. filtres sur

NEW F1 230 v 50 hz 700 m3/h 1


182 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
porizador -paradustlacollector
selección de nylon
with los tiempos
bag easyde to
limpieza
remove. filtro;
en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante;
ra el aire comprimido; UNIDADES DE
raibile. FILTRADO
mpieza neumática
FR UNITÉ delDE filtro;
FILTRATION
os con bolsa de nylon que se puede extraer con facilidad.
Ces modèles ont été conçus pour filtrer des poussières dérivant du ponçage à sec de fonds et mastic. Ils peuven
F2des
dans / F3installations existantes. Construction en acier peint avec émail à poudres époxy. Ils sont fournis avec

CAV
ados del pulido en
- tableau seco
UNIDADélectrique de imprimaciones
FILTRANTE y masillas. pour
muni de temporisateur Pueden ser integrados
la sélection des temps de nettoyage filtre;
pintado con esmalte de polvos
- instrumentation epoxídicos.
de contrôle en temps réel de l’efficacité de la cartouche filtrante;
d to filter dust
Esteresulting
- groupemodelo ha from
sidosanding of primer
proyectado
filtre-régulateur pour and
para filtrar
l’air fillers.
polvos
comprimé; They can
derivados delbe easily
pulido integrated
en seco into existing
de imprimaciones systems.
y masillas.
ed with Puede
epoxy ser integrado
enamel paint. con facilidad
They come en equipos ya existentes. Construido en acero pintado con esmalte de
with:
tiempos -desystème
limpieza
polvo epoxi. filtro;
rotatif pour le nettoyage
Se suministran con: pneumatique du filtre;
mer for filter
réservoir detime
cleaning
cartucho-filtrante; settings;
collecte poussières avec sac en nylon facilement extractible.
k of the cartridge
> Cuadroefficiency;
eléctrico con temporizador para la selección de los tiempos de limpieza filtro.
ulator unit;> Instrumentos de control en tiempo real de la eficiencia del cartucho filtrante.
rotary > Grupo-regulador para el aire comprimido.
system;
de extraer con facilidad. para la limpieza neumática del filtro.
> Sistema
bag easy to remove. rotativo
DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS
> Depósito colector de polvo con bolsa de |nylon
DIMENSIONS
fácilmente /extraíble.
(mm)
MEDIDAS (MM)
N
ding of primer and fillers. They can be easily integrated into existing systems.
scome
pour with:
filtrer des poussières dérivant du ponçage à sec de fonds et mastic. Ils peuvent être facilement intégrés
antes. Construction en acier peint avec émail à poudres époxy. Ils sont fournis avec:
gs;
e temporisateur pour la sélection des temps de nettoyage filtre;
100

ôle en temps réel de l’efficacité de la cartouche filtrante;


pour l’air comprimé;
2000

ttoyage pneumatique du filtre;


ssières avec sac en nylon facilement extractible.

1100
ant du ponçage
IMENSIONS à sec de fonds
| DIMENSIONS et mastic. Ils peuvent être facilement intégrés
/ (mm)
nt avec émail à poudres époxy. Ils sont fournis avec:
1080
n des temps de nettoyage filtre;
e la cartouche filtrante;
CARATTERISTICHE TECNICHE | CARACTERISTICAS TECNICAS | TECHNICAL DATA | CARACTERISTIQUES TECHN

ent extractible.
Modello Alimentazione Frequenza Portata Max N. filtri Parete filtrante Tubazione aspirazione Tubazion
Modelo Alimentación Frecuencia Caudal aire máx N. filtros Pared filtrante Tubería aspiración Tuberí
Model Power supply Frequency Max airflow No. filters Filtering surface Suction tube Du
Modèle Alimentation Fréquence Débit d’air maxi N. filtres Surface filtrante Tuyau d’aspiration Tuyau e
m)
F2 230 V 50 Hz 1400 m3/h 2 14 m2 Ø100
1100

F3 230 V 50 Hz 2100 m3/h 3 21 m2 Ø100

1080

F1 | F2 | UNITÀ FILTRANTE | UNIDAD FILTRANTE | FILTERING UN


HE | CARACTERISTICAS TECNICAS | TECHNICAL DATA | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Frequenza Portata Max N. filtri Parete filtrante Tubazione aspirazione Tubazione ingresso polveri Massa
1100

recuencia Caudal aire máx N. filtros Pared filtrante Tubería aspiración Tubería entrada polvos Masa
Frequency Max airflow No. filters Filtering surface Suction tube Dust inlet tube Weight
Fréquence Débit d’air maxi N. filtres Surface filtrante Tuyau d’aspiration Tuyau entrée poussières Poids

50 Hz 1400 m3/h 2 14 mEx


2
Ø100 CON CERTIFICACIÓN:
DISPONIBLE TAMBIÉN Ø100 130DcX
II3/-D Ex IIICT100ºC kg
1080
50 Hz 2100 m3/h 3 21 m2 Ø100 Ø100 135 kg
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caudal aire Pared Tubería Tubería entrada
Modelo
S | TECHNICAL DATA Aliment. Frecuencia TECHNIQUES
| CARACTERISTIQUES N. filtros Masa
máx filtrante aspiración polvos

Parete filtrante F2 Tubazione


230 V aspirazione
50 Hz 1400 m /hingresso2 polveri14 mMassa Ø100 Ø100 130 Kg
3 2
ri Tubazione
os Pared filtrante F3 Tubería
230 Vaspiración Tubería entrada 3polvos 21 m2Masa Ø100
ers Filtering surface
F1 | F2
Suction tube
2100 m3/h
50 |HzUNITÀ FILTRANTE Ø100DE FILTRATION
| UNIDAD FILTRANTE | FILTERING UNIT | UNITÉ
Dust inlet tube Weight
135 kg | 43
es Surface filtrante Tuyau d’aspiration Tuyau entrée poussières Poids
SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 183
14 m 2
Ø100 Ø100 130 kg
ASPIRADORES
MONOFÁSICOS

SPEEDY 1 / SPEEDY 2
CAV

ASPIRADORES MONOFÁSICOS
> Diseñada para el uso de utensilios eléctricos y neumáticos.
> Puesta en marcha automática de los mismos y apagado con retraso de 10 segundos.
> Filtración mediante saco de poliéster, que contiene el polvo aspirado.
MATERIAL OPCIONAL: Tubo de aspiración y utensilio.

IT AspirAtori monoFAse
Aspiratore monofase per l’utilizzo
di utensili elettrici e pneumatici con
partenza automatica dagli stessi e
spegnimento ritardato di 10 secondi.
Filtrazione con sacco poliestere. Sacco
filtrante contenimento polveri in carta
a perdere.
opzIoNAlE: tubo aspirazione e utensile.

SPEEDY 1 | SPEEDY 2 ES AspirAdores


AspirAtori monoFAse | aspIraDorEs monoFásicos
MoNofásIcos | sINGLE-phasE EXhaUstErs | aspIratEUrs MoNophasés
Aspirador monofásico para eI uso de
utensilios eléctricos y neumáticos con
puesta en marcha automática de los
mismos y apagado con retraso de 10
segundos. Filtración mediante saco de
poliéster. Saco de filtración de papel
que contiene el polvo aspirado.
mATERIAl opCIoNAl: tubo de aspiración y
utensilio.

EN single-phAse exhAUsters
Monophase aspirator suitable both for
electric and pneumatic tools. Provided
with automatic start directly from the
tools and automatic delayed switching-
off (10 seconds). Filtration by means of
polyester filter bag. Disposable paper
filtering bag to contain the dust.
opTIoNAl: suction pipe and tool.

FR AspirAteUrs monophAsés
Aspirateur monophasé pour l’emploi
d’outils électriques et pneumatiques
avec mise en marche automatique
depuis ces outils et retard à l’arrêt de
10 secondes. Filtration avec sachet
polyester. Sachet filtrant en papier
contenant les poudres à perdre.
SPEDDY 1 art. 61 opTIoNNEl: tuyau d’aspiration et outil.

speedy 1 art. 61

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs


NO INCLUYEN LIJADORA
modello potenza Alimentazione depressione portata aria motori capacità serbatoio dimensioni
modelo power Alimentación vacuum suction power motors tank capacity dimensions
model puissance power supply dépression débit d’air moteurs SPEDDY
capacité réservoir 2 art. 65
dimensions
modèle potencia Alimentation depresión caudal aire motorspeedycapacidad
2 art. 65 depósito medidas

SPEEDY 1 1000 Watt 230 v - 5 A 2000 mmh2o 180 m3/h 1x1000 Watt 27 lt 550x480x h. 930 mm
CARACTERÍSTICAS
art 61 TÉCNICAS
50/60 hz

SPEEDY 2 2000 Watt 230 v - 5+5 A 2000 mmh2o 360 m3/h 2x1000 Watt 58 lt Capacidad
700x640x h. 1000 mm
Modelo
art 65 Potencia
50/60 hzAlimentación Depresión Caudal aire Motor Medidas
pubblicato in Giugno 2012
depósito
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
1000 230V – 5A 2000 This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice.
SPEEDY 1 art 61 180 m3/h 1x1000 W 27 lt 550x480xh930 mm
Watt 50/60 Hz mmH20

2000| ASPIRATORI
SpEEdy1 | SpEEdy2 230V – 5+5A
MONOFASE 2000
| ASPIRADORES MONOFáSICOS | SINGLE-PHASE EXHAUSTERS | ASPIRATEURS MONOPHASÉS | 41
SPEEDY 2 art 65 360 m3/h 2x1000 W 58 lt 700x640xh1000 mm
Watt 50/60Hz mmH20

184 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


ASPIRADORES
MONOFÁSICOS

SPEEDY 3

CAV
UNIDAD MÓVIL DE ASPIRACIÓN MONOFÁSICA CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
TEMPORIZADA DEL FILTRO
Unidad móvil de aspiración monofásica, dise-
ñada para la aspiración del polvo de lijados
en los sectores de carrocerías automovilísticas,
astilleros navales, sector ferroviario y aéreo;
en el sector de los materiales compuestos,
fibra de vidrio y madera. El funcionamiento
puede producirse por el encendido manual o
automático, para el uso de una herramienta
eléctrica o neumática. El polvo se recoge en
un recipiente de fácil extracción. La filtración
se realiza a través de un cartucho de poliéster
de aluminio de clase “M”, con sistema auto-
mático de limpieza mediante un chorro de
aire comprimido en contracorriente, controla-
do por un temporizador electrónico. Equipado
con soporte para lijadora, 7 m. de tubo de
alimentación aire comprimido, 7 m. de cable
eléctrico de alimentación.
Modelo
SPEEDY 3
MÓDULO

SPEEDY 4
UNIDAD MÓVIL DE ASPIRACIÓN MONOFÁSICA CON BOLSA FILTRANTE DESECHABLE

Unidad móvil de aspiración monofásica, dise-


ñada para la aspiración del polvo de lijados
en los sectores de carrocerías automovilísticas,
astilleros navales, sector ferroviario y aéreo;
en el sector de los materiales compuestos,
fibra de vidrio y madera. El funcionamiento
puede producirse por el encendido manual o
automático, para el uso de una herramienta
eléctrica o neumática. El polvo se recoge en
una bolsa desechable, dentro de un recipien-
te de fácil extracción. La filtración primaria se
realiza a través de una bolsa desechable. La
secundaria con un cartucho de seguridad de
poliéster de aluminio clase “M”. Equipado con
soporte para lijadora, 7 m. de tubo alimenta-
ción aire comprimido, 7 m. de cable eléctrico
de alimentación
Modelo
SPEEDY 4
MÓDULO
SPEEDY 3 / SPEEDY 4

SERVICIOS CONTROLES OPCIONAL


> Toma eléctrica 230 V monofásica. > Selector de funcionamiento O/I automático. > Soporte para transformación en
> Grifo rápido de seguridad aire comprimido regulado. > Regulador de velocidad del aspirador. estación fija (cód. Speedy Modulo).
> Boca de aspiración. > Lijadora y tubo.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo Potencia Alimentación Depresión Caudal aire Pared filtrante Dimensiones Masa

SPEEDY 3 1400 220 V - 240 V 2800 200 m3/h 1,7 m2 815x596xh950 62 kg


SPEEDY 4 Watt 50/60 Hz mmH20

NO INCLUYEN LIJADORA

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 185


ASPIRADORES
MONOFÁSICOS
ASPIRADORES

ASPIRADOR POWER TOOL FD 36 P COMBI


ASPIRADORES CON CONEXIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS

Datos Técnicos
Tensión-Frecuencia 220-240 V - 50/60Hz
Potencia máxima W 1250
Potencia nominal W 1100
Capacidad depósito L 36
Capacidad útil L 25
Capacidad bolsa filtro L 19
Superficie de filtrado (filtro de tela) m² 0,25
Superficie de filtrado (filtro de cartucho) m² 0,5
Potencia aspiración l/s 71
Vacío mbar 235
Nivel sonoro db(A) 60
Código IP IPX4
Referencia
Longitud del cable m 10
15731710001
Peso (sin accesorios) Kg 11,5 (P) - 12,5 (I)
Dimensiones mm 500x380x820

ASPIRADOR TOOL PRO FD 50 P COMBI


ASPIRADORES CON CONEXIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS
Aspirador de capacidad media, equipado con carro y motor de nueva generación con alto rendimiento. Depósito
de gran tamaño y potencia eléctrica elevada. Filtración del aire de salida. El carro está equipado con ruedas gran-
des de plástico y protección contra impactos y además con almacenaje para accesorios. Equipado con enchufe
para herramientas neumáticas.

Datos Técnicos
Tensión-Frecuencia 220-240 V - 50/60Hz
Potencia máxima W 1450
Potencia nominal W 1350
Capacidad depósito L 50
Capacidad útil L 35
Capacidad bolsa filtro L 19
Superficie de filtrado (filtro de tela) m² 0,35
Superficie de filtrado (filtro de cartucho) m² 0,5
Potencia aspiración l/s 74
Vacío mbar 260
Nivel sonoro db(A) 62
Referencia Código IP IPX4

15391710001 Longitud del cable m 10


Peso (sin accesorios) Kg 15
Dimensiones mm 540x490x840

186 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


ASPIRADORES
MONOFÁSICOS

ASPIRADORES
ASPIRADOR POWER WD 80.2 I TPT
ASPIRADORES EN SECO/HÚMEDO
Los aspiradores en seco/húmedo de mayor dimensión con 2 motores de nueva generación poderosos y de alta
eficiencia. El modelo I tiene el depósito de acero inoxidable. El modelo TPT viene con estructura basculante de plásti-
co. Movimiento fácil y sin esfuerzo.

Datos Técnicos
Potencia máxima W 2500
Potencia nominal W 2200
Capacidad depósito L 80
Capacidad útil L 56
Capacidad bolsa de filtro L 19
Superficie de filtrado m2 0,4
Potencia aspiración l/s 142
Vacío mbar 225
Nivel sonoro db(A) 62
Código IP IPX4
Longitud del cable m 10 Referencia
Peso (sin accesorios) Kg 23,8 14464010001

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 187


BRAZOS DE
SERVICIO

BRAZO 35 BIS / SR MONO


CAV

BRAZO DE SERVICIO
> Lleva el suministro de energía eléctrica, aire comprimido y aspiración hasta el área de trabajo.
> Solamente puede instalarse la central de servicio SR MONO suspendida.
> Disponible únicamente con una IT longitud
brAccio dide 5 m.

BRACCIO 35 BIS
servizio
> Estructura de acero con pinturaLa suade esmalte
funzione epoxi.
è quella di portare energia elettrica, aria compressa ed aspirazione nell’area di lavoro. La struttura è in acciaio vernici
> Fácil instalación con bisagra de fijación
con smalto en la Di
epossidico. pared.
facile installazione mediante cerniera di fissaggio a parete. Viene fornito con kit di accessori per l’installazio
> Sección
BRACCIO tubular|100x80
DI SERVIZIO mm.
BRAZO DE con
Sezione
SERVICIO espesor
| tubolare
SERVICE de
mmARM2 mm.
100x80 spessore
| BRAS DE 2SERVICE
mm. Questo braccio è prodotto nella sola lunghezza di 5 mt. e su di esso può essere install
solamente la centralina di servizio SR MONO sospesa. Installazione: a mt. 3 d’altezza sotto piastra.
> Instalación a 3 m. de altura debajo de la placa.
N. B. per l’installazione ad altezza diversa, specificarlo all’ordine, riportando anche l’altezza del locale.
> Kit de accesorios para su instalación
La centralina incluido.
di servizio viene fornita smontata dal braccio.

ES brAzo de servicio
Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración hasta el área de trabajo. La estructura es de acero pintado c
esmalte epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su instalación. Secc
tubular mm 100x80 espesor 2 mm. Este brazo se produce solo en una longitud de 5 m. y sobre el mismo solo se puede instalar la cent
de servicio SR MONO suspendida. Instalación: a 3 m. de altura debajo de la placa.
Nota: para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del local.
La central de servicio se suministra con brazo desmontado.

EN service Arm
tubular mm 100x80 espesor 2 mm. Este brazo se produce solo en una longitud de 5 m. y sobre el mismo solo se puede instalar la central

Section tubulaire 100x80 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué seulement dans la longueur de 5 m et on ne peut y installer que la
It brings power supply, compressed air feed and suction lines to the work area. The framework is in steel coated with epoxy enamel paint.
Easy to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x80 mm tube cross-section, 2 mm wall
con smalto epossidico. Di facile installazione mediante cerniera di fissaggio a parete. Viene fornito con kit di accessori per l’installazione.

esmalte epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su instalación. Sección

thickness. This arm is only available in 5 m length and can house only the SR MONO suspended service control unit. Installation: at 3 m
Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración hasta el área de trabajo. La estructura es de acero pintado con

Il sert à porter l’énergie électrique, l’air comprimé et l’aspiration dans la zone de traitement. La structure est en acier peint avec émail
époxy. Il peut être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires pour l’installation.
La sua funzione è quella di portare energia elettrica, aria compressa ed aspirazione nell’area di lavoro. La struttura è in acciaio verniciato

Sezione tubolare mm 100x80 spessore 2 mm. Questo braccio è prodotto nella sola lunghezza di 5 mt. e su di esso può essere installata

N. B. pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande en indiquant également la hauteur du local.
It brings power supply, compressed air feed and suction lines to the work area. The framework is in steel coated with epoxy enamel pa
Easy to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x80 mm tube cross-section, 2 mm w
thickness. This arm is only available in 5 m length and can house only the SR MONO suspended service control unit. Installation: at 3
of height under plate.
N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs


The service control unit is supplied not assembled on its arm.

1400
FR brAs de service
Il sert à porter l’énergie électrique, l’air comprimé et l’aspiration dans la zone de traitement. La structure est en acier peint avec ém
époxy. Il peut être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires pour l’installati
Section tubulaire 100x80 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué seulement dans la longueur de 5 m et on ne peut y installer que
solamente la centralina di servizio SR MONO sospesa. Installazione: a mt. 3 d’altezza sotto piastra.

Nota: para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del local.

N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.

centrale de service SR MONO suspendue. Installation : à 3 m de hauteur sous-plaque murale.


centrale de service SR MONO suspendue. Installation : à 3 m de hauteur sous-plaque murale.

N. B. pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande en indiquant également la hauteur du local
N. B. per l’installazione ad altezza diversa, specificarlo all’ordine, riportando anche l’altezza del locale.

La centrale de service est fournie avec le bras démonté.


de servicio SR MONO suspendida. Instalación: a 3 m. de altura debajo de la placa.

5100

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs

5100
The service control unit is supplied not assembled on its arm.
La central de servicio se suministra con brazo desmontado.
La centralina di servizio viene fornita smontata dal braccio.

La centrale de service est fournie avec le bras démonté.

600
3000

1400
600

3000
5m
brAccio di servizio

t.
brAzo de servicio

brAs de service
of height under plate.
service Arm

t.
5m
EN

FR
ES
IT

e variare il prodotto senza preavviso .

dify the product without notice. BRACCIo 35 BIS | BRACCIO DI SERVIZIO | BRAZO DE SERVICIO | SERVICE ARM | BRAS DE SERVICE |
Pubblicato in Giugno 2012
Modelo NOTA: Para instalaciones a distinta altura, especificarlo
en fase
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
de pedido, indicando también la altura del local.
Issued in June 2012.
This BRAZO 35 BISall preceding editions. The manufacturer reserves the
brochure replaces Laright
central deorservicio
to change modify these suministra
product con brazo desmontado.
without notice. 48 |

188 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


BRAZOS DE
SERVICIO

CONJUNTO BRAZO 35 CON ASPIRADOR

CAV
BRAZO DE SERVICIO
> Lleva el suministro de energía eléctrica, aire comprimido y aspiración hasta el área de trabajo.
> Solamente puede instalarse la central de servicio SR suspendida.
> Disponible únicamente con una longitud de 5 m.
> Estructura de acero con pintura de esmalte epoxi.
> Fácil instalación con bisagra de fijación en la pared.
> Sección tubular 100x80 mm. con IT espesor
brAccio dide 2 mm.
servizio
> Instalación a 3 m. de altura debajo de laè placa.
La sua funzione quella di portare energia elettrica, aria compressa ed aspirazione nell’area di lavoro. La struttura è in acciaio verniciato
Modelo
con smalto epossidico. Di facile installazione mediante cerniera di fissaggio a parete. Viene fornito con kit di accessori per l’installazione.
> Kit de accesorios para su instalación incluido.
Sezione tubolare mm 100x80 spessore 2 mm. Questo braccio è prodotto nella sola lunghezza di 5 mt. e su di esso può essere installata
214355A
solamente la centralina di servizio SR MONO sospesa. Installazione: a mt. 3 d’altezza sotto piastra.
N. B. per l’installazione ad altezza diversa, specificarlo all’ordine, riportando anche l’altezza del locale.
La centralina di servizio viene fornita smontata dal braccio.

ES brAzo de servicio
Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración hasta el área de trabajo. La estructura es de acero pintado con
esmalte epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su instalación. Sección
tubular mm 100x80 espesor 2 mm. Este brazo se produce solo en una longitud de 5 m. y sobre el mismo solo se puede instalar la central
de servicio SR MONO suspendida. Instalación: a 3 m. de altura debajo de la placa.
Nota: para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del local.
La central de servicio se suministra con brazo desmontado.

EN service Arm
tubular mm 100x80 espesor 2 mm. Este brazo se produce solo en una longitud de 5 m. y sobre el mismo solo se puede instalar la central

Section tubulaire 100x80 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué seulement dans la longueur de 5 m et on ne peut y installer que la
It brings power supply, compressed air feed and suction lines to the work area. The framework is in steel coated with epoxy enamel paint.
Easy to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x80 mm tube cross-section, 2 mm wall
con smalto epossidico. Di facile installazione mediante cerniera di fissaggio a parete. Viene fornito con kit di accessori per l’installazione.

esmalte epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su instalación. Sección

thickness. This arm is only available in 5 m length and can house only the SR MONO suspended service control unit. Installation: at 3 m
Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración hasta el área de trabajo. La estructura es de acero pintado con

Il sert à porter l’énergie électrique, l’air comprimé et l’aspiration dans la zone de traitement. La structure est en acier peint avec émail
époxy. Il peut être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires pour l’installation.
La sua funzione è quella di portare energia elettrica, aria compressa ed aspirazione nell’area di lavoro. La struttura è in acciaio verniciato

Sezione tubolare mm 100x80 spessore 2 mm. Questo braccio è prodotto nella sola lunghezza di 5 mt. e su di esso può essere installata

N. B. pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande en indiquant également la hauteur du local.

It brings power supply, compressed air feed and suction lines to the work area. The framework is in steel coated with epoxy enamel paint.
Easy to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x80 mm tube cross-section, 2 mm wall
thickness. This arm is only available in 5 m length and can house only the SR MONO suspended service control unit. Installation: at 3 m
of height under plate.
N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs

The service control unit is supplied not assembled on its arm.

1400
FR brAs de service

+
Il sert à porter l’énergie électrique, l’air comprimé et l’aspiration dans la zone de traitement. La structure est en acier peint avec émail
époxy. Il peut être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires pour l’installation.
Section tubulaire 100x80 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué seulement dans la longueur de 5 m et on ne peut y installer que la
solamente la centralina di servizio SR MONO sospesa. Installazione: a mt. 3 d’altezza sotto piastra.

Nota: para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del local.

N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.

centrale de service SR MONO suspendue. Installation : à 3 m de hauteur sous-plaque murale.


centrale de service SR MONO suspendue. Installation : à 3 m de hauteur sous-plaque murale.

N. B. pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande en indiquant également la hauteur du local.
N. B. per l’installazione ad altezza diversa, specificarlo all’ordine, riportando anche l’altezza del locale.

La centrale de service est fournie avec le bras démonté.


de servicio SR MONO suspendida. Instalación: a 3 m. de altura debajo de la placa.

5100

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs

5100
The service control unit is supplied not assembled on its arm.
La central de servicio se suministra con brazo desmontado.
La centralina di servizio viene fornita smontata dal braccio.

La centrale de service est fournie avec le bras démonté.

600
3000

1400
600

3000
5m
t.
brAzo de servicio

brAs de service

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
of height under plate.
service Arm

ASPIRADOR:
t.
5m

POTENCIA: 2000 WATT (2 x 1000 WATT)


ALIMENTACIÓN: 230V - 50/60Hz - 5+5A
EN

FR
ES

DEPRESIÓN: 2000 mm H2O


CAUDAL AIRE: 360 m³/h
MOTOR: 2 x 1000 WATT
e il prodotto senza preavviso . NOTA: Para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase
CAPACIDAD
product without notice. DEPÓSITO: 58L. de pedido, BRACCIo
indicando
35 BIS |también la altura
BRACCIO DI SERVIZIO | BRAZOdel local.| SERVICE ARM | BRAS DE SERVICE | 43
DE SERVICIO
MEDIDAS: Ø450 mm - h.800 mm La central de servicio se suministra con brazo desmontado.

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 189


La sua funzione è quella di portare energia elettrica ed aria compressa nell’area di lavoro. La struttura è in accia
epossidico. Di facile installazione mediante cerniera di fissaggio a parete. Viene fornito con kit di accessori pe
BRAZOS DE tubolare mm 100x100 spessore 2 mm. Questo braccio è prodotto nella lunghezza di 5, 6, 7 mt. e su di esso p
SERVICIO solamente le centraline di servizio SR SYN senza aspirazione. Installazione: a mt. 3 d’altezza sotto piastra.
N. B. Per l’installazione ad altezza diversa, specificarlo all’ordine, riportando anche l’altezza del locale.
La centralina di servizio viene fornita smontata dal braccio.

BRAZO 35 DE 5, 6 Y 7BRAZO
METROS
CAV

DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN ES


BRAZO DE SERVICIO Su función es la de llevar energía eléctrica y aire comprimido hasta el área de trabajo. La estructura es de ac
epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su inst
> Lleva el suministro de energía eléctrica,
mm 100x100aireespesor
comprimido y aspiración
2 mm. Este hasta
brazo se produce conel
5, área
6, 7 m.de trabajo.
de longitud y sobre el mismo se puede instalar
> Pueden instalarse todas las centrales de
servicio SRservicio serie SR yInstalación:
SYN sin aspiración. SR MONOa suspendidas.
3 m. de altura debajo de la placa.

BRACCIO 35
>
>
> Fácil instalación
BRACCIO DI SERVIZIO |con bisagra
BRAZO
Disponible con longitudes de 5, 6Nota:
Estructura de acero con pintura La
de fijación
DE SERVICIO en la
| SERVICE pared.
ARM
y 7 metros.

| BRAS DE SERVICE
Para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del loca
decentral
esmaltede servicio
epoxi.se suministra con brazo desmontado.

> Sección tubular 100x100 mm. con espesor de 2 mm.


EN SERVICE ARM WITH NO SUCTION
> Instalación a 3 m. de altura debajo de la placa.
> Kit de accesorios para su instalación
It brings power supply and compressed air feed lines to the work area. The framework is in steel coated with e
incluido.
to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x100 mm tube c
thickness. This arm is available in 5, 6, 7 m length and can house only the SR SYN service control units with no s
m of height under plate.
N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.
The service control unit is supplied not assembled on its arm.

FR BRAS DE SERVICE SANS ASPIRATION


Su función es la de llevar energía eléctrica y aire comprimido hasta el área de trabajo. La estructura es de acero pintado con esmalte

It brings power supply and compressed air feed lines to the work area. The framework is in steel coated with epoxy enamel paint. Easy

Il sert à porter l’énergie électrique et l’air comprimé dans la zone de traitement. La structure est en acier peint avec émail époxy. Il peut
epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su instalación. Sección tubular

être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires pour l’installation. Section
tubolare mm 100x100 spessore 2 mm. Questo braccio è prodotto nella lunghezza di 5, 6, 7 mt. e su di esso possono essere installate

mm 100x100 espesor 2 mm. Este brazo se produce con 5, 6, 7 m. de longitud y sobre el mismo se puede instalar solamente la central de

to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x100 mm tube cross-section, 2 mm wall

N. B. Pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande en indiquant également
tubulaire 100x100 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué dans les longueurs de 5, 6, 7 m et on ne peut y installer que les centrales
thickness. This arm is available in 5, 6, 7 m length and can house only the SR SYN service control units with no suction. Installation: at 3

Il sert à porter l’énergie électrique et l’air comprimé dans la zone de traitement. La structure est en acier peint
être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires po
tubulaire 100x100 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué dans les longueurs de 5, 6, 7 m et on ne peut y in
de service série SR SYN sans aspiration. Installation : à 3 m de hauteur sous plaque murale.
N. B. Pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande
la hauteur du local.
CARATTERISTICHE TECNICHE | CARACTERISTICAS TECNICAS | TECHNICAL DATA | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
La centrale de service est fournie avec le bras démonté.
Nota: Para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del local.

N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.
solamente le centraline di servizio SR SYN senza aspirazione. Installazione: a mt. 3 d’altezza sotto piastra.
N. B. Per l’installazione ad altezza diversa, specificarlo all’ordine, riportando anche l’altezza del locale.

CARATTERISTICHE TECNICHE | CARACTERISTICAS TECNICAS | TECHNICAL DATA | CARACTERISTIQUES TECHNI

1600
de service série SR SYN sans aspiration. Installation : à 3 m de hauteur sous plaque murale.

5000/6000/7000
servicio SR SYN sin aspiración. Instalación: a 3 m. de altura debajo de la placa.

5000/6000/7000

600
2905
The service control unit is supplied not assembled on its arm.
La central de servicio se suministra con brazo desmontado.
La centralina di servizio viene fornita smontata dal braccio.

3000
La centrale de service est fournie avec le bras démonté.

2905
5m
t.
1600
6m

3000
t.
7m
BRAZO DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN

BRAS DE SERVICE SANS ASPIRATION


t.
SERVICE ARM WITH NO SUCTION

600
m of height under plate.

la hauteur du local.

t.

t.
5m

6m t.
7m
BRACCIO 35 SYN | BRACCIO DI SERVIZIO SENZA ASPIRAZIONE | BRAZO DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN | SERVICE ARM WITH NO SUCTION | BRAS DE S
EN

FR
ES

Modelo Descripción

35/5SR4 BRAZO 5 METROS 220V / 380V


NOTA: Para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase
35/6SR4 BRAZO
Pubblicato in Giugno 2012 6 METROS 220V / 380V
de pedido, indicando también la altura del local.
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttoreLa central
si riserva de servicio
di modificare se ilsuministra
e variare con
prodotto senza brazo
preavviso . desmontado.
35/7SR4
Issued in June 2012. BRAZO 7 METROS 220V / 380V
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 50 |

190 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


La sua funzione è quella di portare energia elettrica ed aria compressa nell’area di lavoro. La struttura è in acciaio vernicia
epossidico. Di facile installazione mediante cerniera di fissaggio a parete. Viene fornito con kit di accessori per l’installaz
tubolare mm 100x100 spessore 2 mm. Questo braccio è prodotto nella lunghezza BRAZOS di 5, 6, 7 mt.DE
e su di esso possono ess
SERVICIO
solamente le centraline di servizio SR SYN senza aspirazione. Installazione: a mt. 3 d’altezza sotto piastra.
N. B. Per l’installazione ad altezza diversa, specificarlo all’ordine, riportando anche l’altezza del locale.
La centralina di servizio viene fornita smontata dal braccio.

BRAZO 35 SYN

CAV
ES BRAZO DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN
BRAZO DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN
Su función es la de llevar energía eléctrica y aire comprimido hasta el área de trabajo. La estructura es de acero pintado
epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su instalación. Se
> Lleva el suministro de energía
mm eléctrica y aire
100x100 espesor comprimido
2 mm. Este brazo hasta el área
se produce con 5,de
6, 7trabajo.
m. de longitud y sobre el mismo se puede instalar solamente
> Puede instalarse solamente la central
servicio SR SYNdesinservicio serie
aspiración. SR SYN asin
Instalación: aspiración.
3 m. de altura debajo de la placa.
> Disponible con longitudes deNota:5,Para
6y7 metros. a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del local.
instalaciones
La central
> Estructura de acero con pintura dede servicio se
esmalte suministra con brazo desmontado.
epoxi.

BRACCIO 35 SYN
> Fácil instalación con bisagra de fijación en la pared.
> Sección tubular 100x100 mm. con espesor de 2 mm.
> Instalación
BRACCIO a 3SENZA
DI SERVIZIO alturaEN
m. deASPIRAZIONE SERVICE
debajo deARM
| BRAZO WITH
laDEplaca. NO SUCTION
SERVICIO SIN ASPIRACIÓN | SERVICE ARM WITH NO SUCTION | BRAS DE SERVICE
> Kit
SANS ASPIRATION It brings power
de accesorios para su instalación supply and compressed air feed lines to the work area. The framework is in steel coated with epoxy enam
incluido.
to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x100 mm tube cross-sectio
thickness. This arm is available in 5, 6, 7 m length and can house only the SR SYN service control units with no suction. Ins
m of height under plate.
N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.
The service control unit is supplied not assembled on its arm.

FR BRAS DE SERVICE SANS ASPIRATION


Su función es la de llevar energía eléctrica y aire comprimido hasta el área de trabajo. La estructura es de acero pintado con esmalte

It brings power supply and compressed air feed lines to the work area. The framework is in steel coated with epoxy enamel paint. Easy

Il sert à porter l’énergie électrique et l’air comprimé dans la zone de traitement. La structure est en acier peint avec émail époxy. Il peut
epoxídico. De fácil instalación con bisagra de fijación en la pared. Se suministra con kit de accesorios para su instalación. Sección tubular

être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires pour l’installation. Section
mm 100x100 espesor 2 mm. Este brazo se produce con 5, 6, 7 m. de longitud y sobre el mismo se puede instalar solamente la central de

BRACCIO 35 SYN | BRACCIO DI SERVIZIO SENZA ASPIRAZIONE | BRAZO DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN | SERVICE ARM WITH NO SUCTION | BRAS DE SERVICE SANS ASPIRATION | 53
to install thanks to its wall-mounting hinge. It comes with accessories kit for installation. 100x100 mm tube cross-section, 2 mm wall

N. B. Pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande en indiquant également
tubulaire 100x100 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué dans les longueurs de 5, 6, 7 m et on ne peut y installer que les centrales
thickness. This arm is available in 5, 6, 7 m length and can house only the SR SYN service control units with no suction. Installation: at 3

Il sert à porter l’énergie électrique et l’air comprimé dans la zone de traitement. La structure est en acier peint avec émail
être facilement installé au moyen d’une charnière de fixation au mur. Il est fourni avec un kit d’accessoires pour l’installa
tubulaire 100x100 mm, épaisseur 2 mm. Ce bras est fabriqué dans les longueurs de 5, 6, 7 m et on ne peut y installer que
de service série SR SYN sans aspiration. Installation : à 3 m de hauteur sous plaque murale.
N. B. Pour l’installation à une hauteur différente, spécifier la hauteur souhaitée au moment de la commande en indiqua
la hauteur du local.
CARATTERISTICHE TECNICHE | CARACTERISTICAS TECNICAS | TECHNICAL DATA | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

La centrale de service est fournie avec le bras démonté.


Nota: Para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase de pedido, indicando también la altura del local.

N. B. If you wish to install it at a different height, please indicate so in your order and also specify room height.

CARATTERISTICHE TECNICHE | CARACTERISTICAS TECNICAS | TECHNICAL DATA | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1600
de service série SR SYN sans aspiration. Installation : à 3 m de hauteur sous plaque murale.

5000/6000/7000
servicio SR SYN sin aspiración. Instalación: a 3 m. de altura debajo de la placa.

5000/6000/7000

600
2905
The service control unit is supplied not assembled on its arm.
La central de servicio se suministra con brazo desmontado.

3000
La centrale de service est fournie avec le bras démonté.

2905
5m
t.
1600
6m

3000
t.
7m
BRAZO DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN

BRAS DE SERVICE SANS ASPIRATION


t.
SERVICE ARM WITH NO SUCTION

600
m of height under plate.

la hauteur du local.

t.

t.
5m

6m t.
7m
BRACCIO 35 SYN | BRACCIO DI SERVIZIO SENZA ASPIRAZIONE | BRAZO DE SERVICIO SIN ASPIRACIÓN | SERVICE ARM WITH NO SUCTION | BRAS DE SERVICE SANS A
EN

FR
ES

Modelo Descripción

35/5SR4SYN BRAZO 5 METROS 220V / 380V


NOTA: Para instalaciones a distinta altura, especificarlo en fase
35/6SR4SYN
Pubblicato in Giugno 2012 6 METROS 220V / 380V
BRAZO de pedido, indicando también la altura del local.
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
La central de servicio se suministra con brazo desmontado.
Issued in June 2012.
35/7SR4SYN BRAZO 7 METROS 220V / 380V
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 52 | BR

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 191


LÍNEA AÉREA
DESLIZABLE

ART.47
ART. 47
IT lineA AereA scorrevole
CAV

lineA AereA scorrevole | LÍNEa aérEa DEsLIzaBLE | sLIDING sUspENDED LINE | LIGNE aérIENNE coULIssaNtE
Linea scorrevole con binario in alluminio di 45x65 mm e carrello di testa con dispositivoIT alineA
freno pneumatico.
AereA scorrevole Elementi modulari disponibili in

LÍNEA
4 misure da AÉREA DESLIZABLE
3 a 12 metri. Sulla linea scorrevole possono essere installate le centraline discorrevole
Linea servizio conserie
binario inSR, SRdiMONO
alluminio 45x65 mmsospese e SR
e carrello di testa SYN. a freno pneumatic
con dispositivo
4 misure da 3 a 12 metri. Sulla linea scorrevole possono essere installate le centraline di servizio serie SR
È ESCLUSA LA CENTRALINA DI SERVIZIO. È ESCLUSA LA CENTRALINA DI SERVIZIO.
> Línea aérea deslizable con riel de aluminio de 45x65 mm y carro de cabecera con dispositivo
de freno neumático. ES lÍneA AéreA deslizAble
> Elementos modulares disponibles en 4 medidas, desde 3 hasta 12 metros. Línea deslizable con riel de aluminio de 45x65 mm y carro de cabecera con dispositivo de freno n
ES lÍneA AéreA deslizAble
> Pueden instalarse las centrales de servicio SR, SR MONO suspendidasdisponibles y SR SYN. en 4 medidas desde 3 hasta 12 metros. En la línea deslizable se pueden instalar las central
suspendidas y SR SYN.
> Cabezal
Línea decon
deslizable servicio noaluminio
riel de incluido.
de 45x65 mm y carro de cabecera con dispositivo
DISTRIBUIDOR DE deSERVICIO
frenoEXCLUIDO.
neumático. Elementos modulares
disponibles en 4 medidas desde 3 hasta 12 metros. En la línea deslizable se pueden instalar las centrales de servicio serie SR, SR MONO
suspendidas y SR SYN. EN sliding sUspended line

DISTRIBUIDOR DE SERVICIO EXCLUIDO. Sliding line with 45x65 mm aluminium rail and header carriage with pneumatic brake. Modular elem
metres. The sliding line can house the service control units of the SR, SR MONO suspended and SR SYN
SERVICE STATION NOT INCLUDED.

EN sliding sUspended line FR ligne Aérienne coUlissAnte


Ligne coulissante avec rail en aluminium de 45x65 mm et chariot de tête avec dispositif à frein pne
Sliding line with 45x65 mm aluminium rail and header carriage with pneumatic brake. Modular elements available in 4 sizes: 3 to 12 disponibles dans 4 mesures, de 3 à 12 mètres. On peut installer sur la ligne coulissante les centrale
suspendues et SR SYN.
metres. The sliding line can house the service control units of the SR, SR MONO suspended and SR SYN series. LE SATELLITE DE SERVICE EST EXCLU.

SERVICE STATION NOT INCLUDED.

FR ligne Aérienne coUlissAnte cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQU

Ligne coulissante avec rail en aluminium de 45x65 mm et chariot de tête avec dispositif à frein pneumatique. Eléments modulaires
disponibles dans 4 mesures, de 3 à 12 mètres. On peut installer sur la ligne coulissante les centrales de service série SR, SR MONO
3000/6000/9000/12000

suspendues et SR SYN.
LE SATELLITE DE SERVICE EST EXCLU.

65

cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs 1600

3000/6000/9000/12000

45
pubblicato in Giugno 2012
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. ART.47 | LINEA AEREA SCORREVOLE | LíNEA AÉREA DESLIZABLE | SLIDING SUSPENDED LINE

65

1600

Con aspiración Descripción Sin aspiración Descripción

pubblicato in Giugno 201247/A m 3 SOLO RAIL 47/A SYN m 3 SOLO RAIL


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012. 47/B m 6 SOLO RAIL 47/B SYN m 6 SOLO RAIL
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 52 |
47/D m 9 SOLO RAIL 47/D SYN m 9 SOLO RAIL

47/F m 12 SOLO RAIL 47/F SYN m 12 SOLO RAIL

CABEZAL NO INCLUIDO CABEZAL NO INCLUIDO

192 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


ART.47 | LINEA AEREA SCORREVOLE | LíNEA AÉREA DESLIZABLE | SLIDING SUSPENDED LINE | LIGNE AÉRIENNE COULISSANTE | 53
CENTRALES DE
SERVICIO

SR MONO
SR MONO

CAV
CENTRAL DE SERVICIO SUSPENDIDA
centrAlinA di servizio sospesA | cENtraL DE sErVIcIo sUspENDIDa | sUspENDED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE sUspENDUE
> Constituyen la parte terminal del sistema de aspiración centralizado CAV.
> Práctica interfaz de mando en el puesto de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración.
> Dotadas de todos los accesorios necesarios para su uso en ambientes industriales y talleres (aire comprimido,
energía eléctrica y aspiración).

SR MONO
centrAlinA di servizio sospesA | cENtraL DE sErVIcIo sUspENDIDa | sUspENDED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE sUspENDUE

Vista posterior

vista posteriore
Rear view
Visión posterior
Vue arrière

vista posteriore
Rear view
Visión posterior
Vue arrière

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo


pubblicato in Giugno 2012
1 regulador de aire comprimido con manómetro
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
1 boca de aspiración con apertura de trampilla y microinterruptor
Issued in June 2012.
SR MONO
2 ganchosThissoporte pulidoras
brochure replaces y tuboseditions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice.
all preceding 54 |
FLEXIBLES NO
1 toma eléctrica inter-bloqueada 230V 16A INCLUIDOS

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 193


CENTRALES DE
SERVICIO

SR
SR
CAV

centrAlinA di servizio sospesA | cENtraL DE sErVIcIo sUspENDIDa | sUspENDED sErVIcE c

CENTRAL DE SERVICIO SUSPENDIDA


> Constituyen la parte terminal del sistema de aspiración centralizado CAV.
> Práctica interfaz de mando en el puesto de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración.
> Dotadas de todos los accesorios necesarios para su uso en ambientes industriales y talleres (aire comprimido,
energía eléctrica y aspiración).
UspENDED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE sUspENDUE

Vista posterior

vista posteriore
Rear view
Visión posterior
Vue arrière

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2 filtros reguladores de aire comprimido con manómetro
2 bocas de aspiración con apertura de trampilla y microinterruptor
2 ganchos soporte pulidoras y tubos

pubblicato in Giugno 2012


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e v
Toma Toma Toma Toma Toma
Modelo Issued in June 2012. Masa
230V 16 A 400V 16A 400V 16A 5P
This brochure 400Vall32A
replaces 400VThe
preceding editions. 32A 5P
manufacturer reserves the right to change or modif

SR1 10 kg
SR2 10 kg
SR3 10 kg
SR4 10 kg
SR5 10 kg
i riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
FLEXIBLES NO INCLUIDOS
e right to change or modify the product without notice. 56 | SR | CENTRALINA DI SERVIZIO SOSPESA | CENTRAL DE SERVICIO SUSPENDIDA | SUSP

194 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


CENTRALES DE
SERVICIO

SR
SRMONO
MONOM M

CAV
CENTRAL DE SERVICIO
centrAlinA di servizio DEDEPARED
A pArete | cENtraL sErVIcIo DE parED | waLL-MoUNtED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE MUraLE

> Constituyen la parte terminal del sistema de aspiración centralizado CAV.


> Práctica interfaz de mando en el puesto de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración.
> Dotadas de todos los accesorios necesarios para su uso en ambientes industriales y talleres (aire comprimido,
energía eléctrica y aspiración).

SR MONO M
centrAlinA di servizio A pArete | cENtraL DE sErVIcIo DE parED | waLL-MoUNtED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE MUraLE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 regulador de aire
pubblicato in Giugno 2012 comprimido con manómetro
1 boca de aspiración con apertura de trampilla y microinterruptor
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 58 | SR moNo m | centrA

Toma Toma Toma Toma Toma


Modelo Masa
230V 16 A 400V 16A 400V 16A 5P 400V 32A 400V 32A 5P
SR MONO M 1 10 kg
SR MONO M 2 10 kg
SR MONO M 3 10 kg
SR MONO M 4 10 kg
SR MONO M 5 10 kg
FLEXIBLES NO INCLUIDOS

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 195


CENTRALES DE
SERVICIO

SRM
SRM
CAV

CENTRAL DE SERVICIO DE PARED


centrAlinA di servizio A pArete | cENtraL DE sErVIcIo DE parED | waLL-MoUNtED sErVIcE coNtroL U
> Constituyen la parte terminal del sistema de aspiración centralizado CAV.
> Práctica interfaz de mando en el puesto de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración.
> Dotadas de todos los accesorios necesarios para su uso en ambientes industriales y talleres (aire comprimido,
energía eléctrica y aspiración).

MoUNtED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE MUraLE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2 filtros reguladores de aire comprimido con manómetro
pubblicato in Giugno 2012
2 bocas de aspiración con apertura de trampilla yIl presente
microinterruptor
foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodot
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product w

Toma Toma Toma Toma Toma


Modelo Masa
230V 16 A 400V 16A 400V 16A 5P 400V 32A 400V 32A 5P
SRM 1 10 kg
SRM 2 10 kg
SRM 3 10 kg
SRM 4 10 kg
SRM 5 10 kg
FLEXIBLES NO INCLUIDOS

erva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .


196 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
t to change or modify the product without notice. 60 | SR m | centrAlinA di servizio A pArete | centrAl de servicio de pAred | WAll-mo
ES centrAl de servicio de pAred
Estas centrales constituyen la parte terminal del sistema de aspiración centralizado CAV, es una práctica interfaz de mando en el pu
de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración. Están dotadas de todos los accesorios necesarios para la elabora
CENTRALES
en ambientes industriales y en los talleres (aire comprimido y aspiración). El ingreso DE
de los tubos de aspiración se puede realizar t
desde arriba como desde la pared. SERVICIO

EN WAll-moUnted service control Unit

SR MINI These control units are the final part of the CAV centralised dust suction system, i.e. a handy control interface at the work place, suitable fo

CAV
remote starting of the suction unit. They feature all utilities required for operation in industrial environments and car body shops (compre
air and suction). Suction tube inlet can be either from the top or from the side wall.
CENTRAL DE SERVICIO DE PARED
> Constituyen la parte terminal
FR del sistema
centrAle de de aspiración
service mUrAle centralizado CAV.
> Práctica interfaz de mando en el puesto de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración.
Ces centrales constituent la partie terminale du système d’aspiration centralisé CAV, soit une interface de commande pratique sur le post
> Dotadas de todos los accesorios necesarios
travail, pour paraà su
la mise en marche uso du
distance engroupe
ambientes industriales
d’aspiration. y talleres
Elles sont dotées de tous(aire comprimido
les consommateurs y à l’usinage
nécessaires
energía eléctrica). des milieux industriels et dans les carrosseries (air comprimé et aspiration). L’entrée du tuyau d’aspiration peut se faire aussi bien de la p
> La entrada de la tubería de aspiración
supérieure se puede
que du côté du mur. realizar tanto desde arriba como desde la pared.

SR MINI
centrAlinA di servizio A pArete | cENtraL DE sErVIcIo DE parED | waLL-MoUNtED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE MUraLE

SR mini plus
SR MINI PLUS
cArAtteristiche tecniche | caractErIstIcas tEcNIcas | tEchNIcaL Data | caractErIstIQUEs tEchNIQUEs

modello regolatore aria manometro rubinetto rapido di sicurezza aria compressa regolata serranda ad azionamento manua
modelo regulador aire manómetro grifo rápido de seguridad aire comprimido regulado compuerta de accionamiento man
model Air regulator pressure gauge regulated compressed air rapid safety valve manually operated shutter
modèle régulateur d’air manomètre robinet rapide de sécurité air comprimé réglé vanne à actionnement manuel

SR Mini
SR Mini Plus

otto senza preavviso .

without notice. SR mINI | centrAlinA di servizio A pArete | centrAl de servicio de pAred | WAll-moUnted service control Unit | centrAle de service mUrAle

SR MINI
SR mini

pubblicato in Giugno 2012


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in June 2012.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 62 | SR mINI | centrAlinA di servizio A pArete | ce
Regulador Enchufe rápido de seguridad Compuerta de
Modelo Manómetro
aire aire comprimido regulado accionamiento manual
SR MINI

SR MINI PLUS

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 197


EN Queste centraline
SERVICE CONTROL costituiscono
UNIT la parte terminale d
posto di lavoro, per l’avviamento a distanza del grup
CENTRALES DE Theseindustriali
service stations
e nelle represent
carrozzeriethe end part
(energia of the CAV
elettrica,aria
the suction unit remote start. They feature all utilities req
SERVICIO lato superiore che dal lato parete.
IT CENTRALINA DI SERVIZIO and suction). The suction pipe inlet can be both on the top
Queste centraline costituiscono la parte terminaleES del sistema
CENTRAL di aspirazione
DE SERVICIO centralizzato CAV, ovver
SR MINI EP posto di lavoro, per l’avviamento a distanza del FR gruppo di aspirazione.
CENTRALE DE SERVICE Sono dotate di tutte le utenze

SR MINI EP
CAV

Estas centrales constituyen la parte terminal del sis


industriali e nelle carrozzerie (energia elettrica,aria compressa ed aspirazione). L’ingresso della tuba
CENTRAL DE SERVICIO DE PARED Ces centrales constituent
trabajo utilizadas para la
el partie terminale
encendido du systèm
a distancia del g
lato superiore che dal lato parete.
posteendeambientes
travail, pour la mise en marche à distance du
industriales y en los talleres (energía
CENTRALINA
> Constituyen laDI SERVIZIO
parte A PARETE
terminal | CENTRAL
del sistema deDEaspiración
SERVICIO DE centralizado
PARED | WALL-MOUNTED
à CAV. SERVICE CONTROL UNIT | CENTRALE DE SERVICE MURALE
l’usinage
realizardans
tantodes milieux
en el industriels
lado superior comoetendans les c
la pared.
> Práctica interfaz de mando ES enCENTRAL
el puesto deDE trabajo
SERVICIO para el encendido a distancia
d’aspiration peutdel grupo
se faire de aspiración.
aussi bien de la partie supérie
> Dotadas de todos los accesorios necesarios para su uso en ambientes industriales y talleres (aire comprimido,
Estas centrales constituyen la parte terminal del sistema de aspiración centralizado CAV, son una pr
energía eléctrica y aspiración).
EN SERVICE CONTROL UNIT
> La entrada de la tubería trabajo utilizadas
de aspiración se para
puedeel encendido a distancia
realizar tanto desde del grupo
arriba de aspiración.
como Están dotadas de todos los ele
desde la pared.
en ambientes industriales y en los talleres (energía
Theseeléctrica, aire comprimido
service stations representythe
aspiración). Lathe
end part of en
realizar tanto en el lado superior como en la pared.
the suction unit remote start. They feature all utilitie
DIMENSIONI | MEDIDAS
and suction). | DIMENSIONS
The suction | DIMENSIONS
pipe inlet can be both on th
CIO DE PARED | WALL-MOUNTED SERVICE CONTROL UNIT | CENTRALE DE SERVICE MURALE
MEDIDAS (MM)
EN SERVICE CONTROL UNIT
FR CENTRALE DE SERVICE
These service stations represent the end part of the CAV central suction system, i.e. a handy control i
Ces centrales
the suction unit remote start. They feature all utilities constituent
required to operate in la partie terminale
industrial du s
environments
and suction). The suction pipe inlet can be both onposte de and
the top travail,
wallpour
side. la mise en marche à distanc
à l’usinage dans des milieux industriels et dans
d’aspiration peut se faire aussi bien de la partie su
FR CENTRALE DE SERVICE

255
Ces centrales constituent la partie terminale du système d’aspiration centralisé CAV, soit une in
poste de travail, pour la mise en marche à distance du groupe d’aspiration. Elles sont dotées de
à l’usinage dans des milieux industriels et dans les carrosseries (énergie électrique, air compr
d’aspiration peut se faire aussi bien de la partieDIMENSIONI | MEDIDAS
supérieure que | DIMENSIONS
du côté du mur. | DIMENSI

248
DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENSIONS / (mm) 255
164

248

248
164

SR MINI EP | CENTRALINA DI SERVIZIO A PARETE | CENTRAL


164

Pubblicato in Maggio 2013.


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in May 2013. Modelo
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 7
SR MINI EP

198si riserva
oni. Il costruttore SISTEMAS DE ASPIRACIÓN
di modificare CENTRALIZADOS
e variare il prodotto senza preavviso .
CENTRALES DE
SERVICIO

SR
SR SYN
SYN

CAV
centrAlinA di servizio sospesA | cENtraL DE sErVIcIo sUspENDIDa | sUspENDED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE sUspENDUE
CENTRAL DE SERVICIO SUSPENDIDA
> Constituyen la parte terminal del sistema de distribución de la energía.
> Práctica interfaz de mando en el puesto de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración.
> Dotadas de todos los accesorios necesarios para uso en ambientes industriales y talleres (aire comprimido y
energía eléctrica).

SYN
A di servizio sospesA | cENtraL DE sErVIcIo sUspENDIDa | sUspENDED sErVIcE coNtroL UNIt | cENtraLE DE sErVIcE sUspENDUE

Vista posterior

vista posteriore
Rear view
Visión posterior
Vue arrière

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS vista posteriore


2 filtros reguladores de aire comprimido con manómetro
Rear view
2 ganchos soporte tubos
pubblicato in Giugno 2012
Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Visión posterior
Issued in June 2012. Vue arrière
Toma editions. The manufacturer
This brochure replaces all preceding Toma Toma
reserves the Toma
right to change or modify Toma
the product without 400V
notice. 64 | SR SyN
Modelo Masa
230V 16 A 400V 16A 400V 16A 5P 400V 32A 32A 5P
SR 1 SYN 10 kg
SR 2 SYN 10 kg
SR 3 SYN 10 kg
SR 4 SYN 10 kg
SR 5 SYN 10 kg
FLEXIBLES NO INCLUIDOS

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 199


MÓDULOS
MURALES

NPB
CAV

MÓDULO MURAL
NPB-SA
> Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración al área de trabajo.
> Posee dos prácticas repisas para colocar las herramientas pequeñas necesarias para las elaboraciones.
> El display de la placa electrónica tiene tres selecciones: “O” / “I” / “Automático”.
- Seleccionando “O” la aspiración se apaga.
- Seleccionando “I” se inicia la aspiración, siempre que la trampilla se encuentre abierta (apertura manual).
- Seleccionando “Automático”, la placa electrónica detecta automáticamente el uso de una herramienta eléctri-
ca o neumática y enciende la unidad de aspiración a través de una señal de baja tensión, siempre que la trampi-
lla se encuentre abierta (apertura manual). El apagado es automático y retardado.

NPB-A
> Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración al área de trabajo.
> Posee dos prácticas repisas para colocar las herramientas pequeñas necesarias para las elaboraciones.
> El panel de control de la placa electrónica tiene tres selecciones: “O” / “I” / “Automático”.
- Seleccionando “O” la aspiración se apaga.
- Seleccionando “I”, la trampilla se abre mediante un actuador neumático y comienza la aspiración.
- Seleccionando “Automático”, la placa electrónica detecta el uso de una herramienta eléctrica o neumática;
abre automáticamente la trampilla de aspiración mediante un actuador neumático y enciende la unidad de
aspiración, a través de una señal de baja tensión. El apagado es automático, retardado.

Toma Toma Toma Toma Toma


Modelo 230V 400V 400V 400V 400V Masa
16 A 16A 16A 5P 32A 32A 5P
NPB 1 25 kg
NPB 2 25 kg
NPB 3 25 kg
NPB 4 25 kg
NPB 5 25 kg
FLEXIBLES NO INCLUIDOS

Modelo Modelo Modelo


NPB 1 NPB 2 A NPB 4 SA
NPB 1 SA NPB 3 NPB 4 A

NPB 1 A NPB 3 SA NPB 5

NPB 2 NPB 3 A NPB 5 SA

NPB 2 SA NPB 4 NPB 5 A

NPB-SA NPB
NPB-A

200 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


El módulo erogador PST1 es un órgano que brinda todos los elementos necesarios para la elaboración en la empresa: aspiración, energía
eléctrica y aire comprimido. Se trata de un terminal capaz de satisfacer las distintas exigencias del usuario final. El módulo erogador PST1
cuenta con una toma eléctrica de 230 V, una enrolladora para aire comprimido, está configurado para asistir a un operador MÓDULOS
y está dotado de
MURALES
específico panel de control. En la versión automática, el módulo erogador está dotado de un circuito electrónico que reconoce automáticamente
cuando el operador hace uso de una herramienta eléctrica y/o neumática, activando de inmediato el sistema de aspiración. La instalación se
puede realizar en la pared o empotrada en las zonas de trabajo. En la parte inferior del módulo se encuentra un cómodo espacio para el tubo
de aspiración y para la esmeriladora. La lijadora y sus kits de conexión no están incluidos.

PST1

CAV
ENSUPPLY MODULE
MÓDULO
The PST1 supplyMURAL
module is a service unit featuring all utilities required for operations in the company: suction, power and compressed air supply.
This terminal is able to fulfil all end user requirements. The PST1 supply module features a 230 V power outlet, one winder for compressed
>airSutubes
función
and ises la de llevar
configured to helpenergía eléctrica,
one operator through aire comprimido
a dedicated y aspiración
control panel. al área
The automatic de
version trabajo.
features an electronic circuit that
>automatically
Cuenta con unathe
detects toma
use ofeléctrica deand/or
an electronic 230 Vpneumatic
y un enrollador para aire comprimido.
tool and consequently activates the suction system. It is for both wall and
>flush
Dotado con un
installation panel
at the workde control,
station. estápart
The lower configurado
of the modulepara asistir
features a unfor
a support operador.
the suction tube and sanding machine. The sander
>and
Lathe connection kit
instalación se are not included.
puede realizar en la pared o empotrada en las zonas de trabajo.
> En la parte inferior del módulo se encuentra un cómodo espacio para el tubo de aspiración y para la lijadora.
>FREn la MODULE
versiónDISTRIBUTEUR
automática, el módulo erogador contiene un circuito electrónico que reconoce automáticamente
Lecuando el operador
module distributeur PST1hace
est unuso de una
dispositif herramienta
d’asservissement eléctrica
fournissant y/o
tout neumática,
consommateur activando
nécessaire inmediatamente
au travail el
en usine : aspiration,
sistema
énergie de aspiración.
électrique et air comprimé. Il est en mesure de satisfaire toute exigence de l’utilisateur final. Le module distributeur PST1 est équipé
>d’une prise électrique
Lijadora y kits dedeconexión
230 V, un enrouleur
no estántuyau d’air comprimé et il est conçu pour assister un opérateur, grâce à un tableau de commande.
incluidos.
Dans la version automatique, le module distributeur est équipé d’un circuit électronique, qui identifie automatiquement si un opérateur utilise
un outil électrique et/ou pneumatique ; dans ce cas il active le système d’aspiration à l’instant. L’installation se fait par fixation murale ou par
encastrement dans des zones d’usinage. La partie inférieure du module abrite un logement pratique pour le tuyau d’aspiration et la ponceuse.
La ponceuse et le flexible de raccordement ne sont pas compris.
DIMENSIONIMEDIDAS
| MEDIDAS (MM)
| DIMENSIONS | DIMENSIONS / (mm)

400

E | MÓDULO EROGADOR | SUPPLY MODULE | MODULE DISTRIBUTEUR

IT CARATTERISTICHE TECNICHE
n°1 regolatore aria compressa con manometro
n°1 arrotolatore aria compressa 9m.
n°1 presa elettrica interbloccata 230V 16A.
n°1 interruttore generale.
n°2 ganci supporto levigatrice e tubi.
n°1 bocca di aspirazione
1900

EN TECHNICAL FEATURES
no. 1 compressed air governor with pressure gauge
no. 1 compressed air tube winder (9m).
no. 1 230V 16A Interlocked power outlet.
no. 1 main switch.
no. 2 support hooks for sanding machine and tubes.
no. 1 suction inlet

ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
n°1 regulador aire comprimido con manómetro
n°1 enrollador para el tubo del aire comprimido 9 m.
nº1 toma eléctrica inter-bloqueada 230V 16A.
n°1 interruptor general.
n°2 ganchos soporte pulidoras y tubos.
n°1 boca de aspiración

FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
n°1 régulateur d’air comprimé avec manomètre
406

n°1 enrouleur tuyau d’air comprimé 9 m.


n°1 prise de courant interverrouillée 230V 16A.
n°1 interrupteur général.
n°2 crochets de support ponceuse et tuyaux.
n°1 bouche d’aspiration

PST1 | MODULO EROGATORE | MÓDULO EROGADOR | SUPPLY MODULE | MODULE DISTRIBUTEUR

Modelo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 regulador aire comprimido con manómetro PST1-AUTO
IT MODULO EROGATORE
1 enrollador para el tubo del aire comprimido 9 m.
1 toma eléctrica inter-bloqueada
Il modulo 230V 16A PST1 è un organo di asservimento che fornisce tutte
erogatore PST1-MAN
le
1 interruptor general utenze necessarie alla lavorazione in azienda: aspirazione, energia elettrica e aria
PST1-C
2 ganchos soporte pulidorascompressa.
y tubos Si tratta di un terminale capace di soddisfare le più varie esigenze
Marco estético
1 boca de aspiración dell’utilizzatore finale. Il modulo erogatore PST1 dispone di una presa elettrica
para da empotrado
montaje
230 V, un arrotolatore per aria compressa, è configurato per assistere un operatore,
ed è dotato di apposito pannello di controllo. In versione automatica il modulo
erogatore è dotato di un circuito elettronico che riconosce automaticamente
SISTEMAS attivando
l’utilizzo di un utensile elettrico e/o pneumatico da parte dell’operatore, DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 201
immediatamente il sistema di aspirazione. L’installazione può avvenire sia a
ES MÓDULO EROGADOR
MÓDULOS
El módulo erogador PST2 es un órgano que brinda to
MURALES eléctrica y aire comprimido. Se trata de un terminal c
cuenta con dos tomas eléctricas de 230 V, dos enro
dotado de específico panel de control. En la versión

PST2
automáticamente cuando el operador hace uso de una
CAV

La instalación se puede realizar en la pared o empot


espacio para el tubo de aspiración y para la esmerilad
MÓDULO MURAL
EN
SUPPLY MODULE
> Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración al área de trabajo.
> Cuenta con dos tomas eléctricas de 230 V y dos enrolladores para aire comprimido. The PST2 supply module is a service unit featuring a
> Dotado de un panel de control, está configurado para asistir a dos operadores. supply. This terminal is able to fulfil all end user req
compressed air tubes and is configured to help two op
> La instalación se puede realizar en la pared o empotrada en las zonas de trabajo.
circuit that automatically detects the use of an electro
> En la parte inferior del módulo se encuentra un cómodo espacio para el tubo de aspiración y para la lijadora.
wall and flush installation at the work station. The
> En la versión automática, el módulo erogador contiene un circuito electrónico que reconoce
the sander and theautomáticamente
connection kit are not included.
cuando el operador hace uso de una herramienta eléctrica y/o neumática, activando inmediatamente el sistema
de aspiración. FR MODULE DISTRIBUTEUR
> Lijadora y kits de conexión no están incluidos. Le module distributeur PST2 est un dispositif d’asser
énergie électrique et air comprimé. Il est en mesur
équipé de deux prises électriques de 230 V, deux en
à un tableau de commande. Dans la version auto
automatiquement si un opérateur utilise un outil éle
L’installation se fait par fixation murale ou par e
logement pratique pour le tuyau d’aspiration et la p

2
DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENSIO
MEDIDAS (MM)
600
ATORE | MÓDULO EROGADOR | SUPPLY MODULE | MODULE DISTRIBUTEUR

1900
406

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo


2 regulador aire comprimido con manómetro PST2-AUTO
2 enrollador para el tubo del aire comprimido 9 m.
2 toma eléctrica inter-bloqueada
IT MODULO230V 16A
EROGATORE PST2-MAN
1 interruptor general
Il Il modulo erogatore PST2 è un organo di asservimento che fornisce tutte lePST2-C
4 ganchos soporte pulidoras y tubos
utenze necessarie alla lavorazione in azienda: aspirazione, energia elettrica Marco
e aria estético
2 bocas de aspiración para montaje empotrado
compressa. Si tratta di un terminale capace di soddisfare le più varie esigenze
dell’utilizzatore finale. Il modulo erogatore PST2 dispone di due prese elettriche
da 230 V, due arrotolatori per aria compressa, è configurato per assistere due
202 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN operatori,
CENTRALIZADOS
ed è dotato di apposito pannello di controllo. In versione automatica il
modulo erogatore è dotato di un circuito elettronico che riconosce automaticamente
MÓDULOS
MURALES

CMP

CAV
MÓDULO MURAL
> Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración al área de trabajo.
> La instalación se realiza de manera empotrada.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo


1 regulador aire comprimido con manómetro
1 boca de aspiración con apertura de trampilla CMP
y microinterruptor
1 toma eléctrica inter-bloqueada 230V 16A FLX / RLX
EXCLUIDOS

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 203


MÓDULOS
MURALES

CMP SA
CAV

MÓDULO MURAL
> Su función es la de llevar energía eléctrica, aire comprimido y aspiración al área de trabajo.
> Cuenta con una toma eléctrica de 230 V.
> Dotado con un panel de control, está configurado para asistir a un operador.
> Equipada con un circuito electrónico que reconoce automáticamente cuando el operador hace uso de
una herramienta eléctrica y/o neumática, activando inmediatamente el sistema de aspiración.
> La instalación se realiza por encaje en zonas de trabajo.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo


1 regulador aire
1 manómetro CMP SA
1 grifo rápido de seguridad aire comprimido directo
FLX / RLX
1 grifo rápido de seguridad aire comprimido regulado EXCLUIDOS
1 compuerta de accionamiento manual

204 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


ES MÓDULO EROGADOR
ES MÓDULO EROGADOR
Las centrales de servicio PP1 son órganos que brindan todos los elementos necesarios para la elaboración en la empresa: aspiración, energía
eléctrica yLas
airecentrales de servicio
comprimido. Se trataPP1
de son órganoscapaces
terminales que brindan todos loslas
de satisfacer elementos
distintasnecesarios
exigencias para la elaboración
del usuario final. Laen PP1MÓDULOS
la empresa:
central aspiración,
cuenta con energía
eléctrica de
una toma eléctrica y aire
230comprimido. Se tratapara
V y está configurada de terminales
asistir a uncapaces de está
operador, satisfacer
dotadalas
dedistintas exigencias
específico panel de del usuario
control. final.
En la MURALES
La central
versión PP1 cuenta con
automática,
la central una
estátoma
dotadaeléctrica de 230 Velectrónico
de un circuito y está configurada para asistir
que reconoce a un operador,
automáticamente está dotada
cuando de específico
el operador panel
hace uso de control.
de una En la versión
herramienta automática,
eléctrica
la central
y/o neumática, está dotada
activando de un el
de inmediato circuito electrónico
sistema que reconoce automáticamente cuando el operador hace uso de una herramienta eléctrica
de aspiración.
y/o neumática,
La instalación activando
se realiza por mediode deinmediato
empotrado el en
sistema
la zonadede
aspiración.
trabajo.
PP1
La instalación se realiza por medio de empotrado en la zona de trabajo.

CAV
EN MÓDULO
SUPPLY MODULE MURAL
EN SUPPLY MODULE
The PP1 service stations are service units featuring all utilities required for operations in the company: suction, power and compressed air
>The
supply. TheseSuPP1
función
service
terminals esstations
are la detoare
able llevar
fulfil energía
service
all units
end user eléctrica,
featuring aireThe
requirements. comprimido
all utilities required y aspiración
for operations
PP1 service station in theal
is equipped área
with a de
company: trabajo.
suction,
230 power
V power andand
outlet compressed
is air
configured>supply.
Cuenta
to onecon
helpThese una through
terminals
operator toma eléctrica
are able a dedicated de
to fulfil all 230user
end
control V. requirements.
panel. The automaticThe version
PP1 service station
features is equipped
an electronic with that
circuit a 230automatically
V power outlet and is
>configured
detects the Dotado con
to helpun
use of an electronic panel
one dethrough
operator
and/or control,
pneumatic está configurado
a dedicated
tool control panel.
and consequently para asistir
Thethe
activates a un
automatic
suction operador.
version
system. features an electronic circuit that automatically
>detects
This station Equipada
is forthe usecon
flush of anun circuito
electronic
installation at the electrónico
and/or
work stations. que
pneumatic reconoce
tool and consequentlyautomáticamente
activates the suctioncuando
system. el operador hace uso de
This
unastation is for flusheléctrica
herramienta installation at the
y/o work stations.
neumática, activando inmediatamente el sistema de aspiración.
> La instalación se realiza por medio de empotrado en la zona de trabajo.
FR MODULE DISTRIBUTEUR
FR MODULE DISTRIBUTEUR
Les centrales de service PP1 sont des dispositifs d’asservissement fournissant tout consommateur nécessaire au travail en usine :
aspiration,Les centrales
énergie de service
électrique PP1 sont des
et air comprimé. dispositifs
Elles d’asservissement
sont en mesure de satisfairefournissant toutde
toute exigence consommateur nécessaire
l’utilisateur final. au travail
La centrale PP1 esten usine :
aspiration,
équipée d’une énergie électrique
prise électrique de 230 V et air
ellecomprimé.
est conçueElles
poursont en mesure
assister de satisfaire
un opérateur, grâcetoute
à unexigence
tableau de decommande.
l’utilisateur Dans
final. la
Laversion
centrale PP1 est
équipée
automatique, d’une prise
la centrale électrique
est équipée decircuit
d’un 230 V électronique,
et elle est conçue pour assister
qui identifie un opérateur,sigrâce
automatiquement à un tableau
un opérateur deun
utilise commande. Dans la version
outil électrique
automatique,
et/ou pneumatique; dansla ce
centrale est
cas elle équipée
active d’un circuit
le système électronique,
d’aspiration qui identifie automatiquement si un opérateur utilise un outil électrique
à l’instant.
et/ou
L’installation enpneumatique; dans ce cas
prévoit l’emboîtement elleles
dans active le système
zones d’aspiration à l’instant.
de travail.
L’installation en prévoit l’emboîtement dans les zones de travail.

DIMENSIONI | MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENSIONS / (mm)


DIMENSIONI
MEDIDAS (MM)
| MEDIDAS | DIMENSIONS | DIMENSIONS / (mm)
415
415
IT CARATTERISTICHE TECNICHE
IT CARATTERISTICHE TECNICHE
n°1 regolatore aria compressa con manometro
n°1
n°2 raccordi regolatore
rapidi aria compressa
di sicurezza con manometro
aria compressa
n°2ad
n°1 serranda raccordi rapidi dipneumatico
azionamento sicurezza aria compressa
n°1 serranda
n°1 presa elettrica ad azionamento
interbloccata 230V 16Apneumatico
n°1 presa
n°1 interruttore elettrica interbloccata 230V 16A
generale
n°1 gancion°1 interruttore
supporto generale
levigatrice e tubi
n°1 gancio supporto levigatrice e tubi
EN TECHNICAL FEATURES
760

EN TECHNICAL FEATURES
760

no. 1 compressed air governor with pressure gauge


no. 1 compressed
no. 2 compressed air governor with pressure gauge
air quick coupling
no. 2 compressed
no. 1 pneumatically operatedair quick coupling
shutter
no. 1 230Vno.
16A1 Interlocked
pneumatically operated
power outletshutter
no. 1 mainno. 1 230V 16A Interlocked power outlet
switch
no. 1hook
no. 1 support mainfor
switch
sanding machine and tubes
no. 1 support hook for sanding machine and tubes
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
240 ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
240 n°1 regulador aire comprimido con manómetro
n°1 regulador
n°2 grifo rápido aire comprimido
de seguridad con manómetro
aire comprimido
420 n°2 grifo
n°1 compuerta rápido de seguridad
de accionamiento aire comprimido
neumático
420 n°1 compuerta
nº1 toma eléctrica de accionamiento
inter-bloqueada 230V 16Aneumático
nº1 toma
n°1 interruptor eléctrica inter-bloqueada 230V 16A
general
n°1 gancho n°1 interruptor
soporte general
pulidoras y tubos
n°1 gancho soporte pulidoras y tubos
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
n°1 régulateur d’air comprimé avec manomètre
n°2 robinetn°1 régulateur
rapide d’airair
de sécurité comprimé
compriméavec manomètre
n°1 vanne n°2 robinet rapide
à actionnement de sécurité air comprimé
pneumatique
n°1
n°1 prise de vanne interverrouillée
courant à actionnement 230V
pneumatique
16A
n°1 prise
n°1 interrupteur de courant interverrouillée 230V 16A
général
n°1 crochetn°1
deinterrupteur général
support ponceuse et tuyaux
n°1 crochet de support ponceuse et tuyaux

PP1 | MODULO EROGATORE | MÓDULO EROGADOR | SUPPLY MODULE | MODULE DISTRIBUTEUR


PP1 | MODULO EROGATORE | MÓDULO EROGADOR | SUPPLY MODULE | MODULE DISTRIBUTEUR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo
1 regulador aire comprimido con manómetro
2 grifo rápido de seguridad aire comprimido PP1 - AUTO
1 compuerta de accionamiento neumático
1 toma eléctrica inter-bloqueada 230V 16A PP1 - MAN
1 interruptor general
FLX / RLX EXCLUIDOS
1 gancho soporte pulidoras y tubos

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 205


GENIUS
MODULO
- PAT E N T P E N D I N G -
EROGATORE | MÓDULO EROGADOR | SUPPLY MODULE | MODULE DISTRIBUTEUR
MÓDULOS
MURALES

GENIUS
CAV

MÓDULO MURAL
> Constituyen la parte terminal del sistema de aspiración centralizado CAV.
> Es una práctica interfaz de mando en el puesto de trabajo para el encendido a distancia del grupo de aspiración.
> Dotados de todos los accesorios necesarios para talleres e industrias (aire comprimido, aspiración y energía eléctrica).
> Este modelo dispone además de un enrollador motorizado para el tubo de aspiración de la pulidora.
GENIUS
> La pulidora y el empalme rápido
- PAT E N T P E N Ddel
I N G - enrollador no están incluidos en el suministro.
MODULO EROGATORE | MÓDULO EROGADOR | SUPPLY MODULE | MODULE DISTRIBUTEUR

OPTIONAL: BOCCHETTA DI ASPIRAZIONE – GENIUS-XM


Configurazione con seconda bocchetta di aspirazione, ad apertura manuale,
completa di rubinetto rapido di sicurezza per aria compressa.

OPCIONAL: BOCA DE ASPIRACIÓN - GENIUS-XM


Configuración con segunda boca de aspiración, de apertura manual con grifo
rápido de seguridad para aire comprimido
OPCIONAL:
OPTIONAL: SUCTION
OPTIONAL: MOUTHPIECE
BOCCHETTA – GENIUS-XM
DI ASPIRAZIONE – GENIUS-XM
BOCA DEConfigurazione
ConfigurationASPIRACIÓN
with consecond - GENIUS-XM
seconda bocchetta
suction di aspirazione, ad apertura manuale,
mouthpiece that opens manually, and
Modelo
Configuración
safety quick cock con segundaair boca de
completa di rubinetto rapido di sicurezza per aria compressa.
for compressed
aspiración, de apertura
con segunda bocamanual
OPCIONAL: BOCA DE ASPIRACIÓN - GENIUS-XM
Configuración con
de aspiración, de apertura manual con grifo GENIUS-XM
grifo rápido
OPTION :rápido de seguridad
BOUCHE D’ASPIRATION
de seguridad
para aire
para aire comprimido – GENIUS-XM

Configuration
comprimido. avec
OPTIONAL: uneMOUTHPIECE
SUCTION deuxième– GENIUS-XM
bouche d’aspiration, à ouverture manuelle,
Configuration with second suction mouthpiece that opens manually, and
équipée d’un robinet
safety quick cock forrapide deairsécurité pour air comprimé
compressed

OPTION : BOUCHE D’ASPIRATION – GENIUS-XM


359,5
MEDIDAS (MM)avec une deuxième bouche d’aspiration, à ouverture manuelle,
Configuration
314
équipée d’un robinet rapide de sécurité pour air comprimé

359,5
314
1953
1953

500

Pubblicato in Maggio 2015


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .
Issued in May 2015.
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 86 | GENIUS | MODULO ERO

500

Pubblicato in Maggio 2015


Il presente foglio illustrativo sostituisce le precedenti edizioni. Il costruttore si riserva di modificare e variare il prodotto senza preavviso .

CARACTERÍSTICAS
Issued in May 2015. TÉCNICAS
This brochure replaces all preceding editions. The manufacturer reserves the right to change or modify the product without notice. 86 |
1 regulador aire comprimido con manómetro para la pulidora
1 regulador aire comprimido con manómetro para enrollar el tubo del aire comprimido
1 enrollador para el tubo del aire comprimido 9+1 m
1 toma eléctrica inter-bloqueada 230V 16A
1 interruptor general
2 ganchos soporte pulidoras y tubos

Compuerta de Compuerta de Ficha


Enrollador Kit 10m
Modelo accionamiento accionamiento electrónica
motorizado neumático
manual neumático accionamiento
GENIUS M

GENIUS SA

GENIUS A

FLX INCLUIDO (2 m.)

206 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


ACCESORIOS
ADICIONALES
LIJADORAS NEUMÁTICAS ABREX SYST

CAV
Tubo FLEXIBLE para cabezales suspendidos
(incluye: cables eléctricos, mangueras de
FLX
succión y manguera de aire).
Precio metro lineal

LIJADORAS NEUMÁTICAS ABREX SYST


Referencia
Tubo RÍGIDO para cabezales suspendidos
Rotativa orbiral Ø15
(incluye: cables eléctricos, mangueras de
RLX LCHUT000620
succión y manguera de aire). Lijadorta rotorbital ul
Precio metro lineal 620 3/16V/A Reauxi
Precio metro lineal
y manguera de aire)
(incluye : cables eléctricos,
FLX Tubo FLEXIBLE paraRLX
Mod.

C150/5
Referencia
Lijadora neumática Ø150 órbita 5 Rotativa
mm orbiral Ø150
LCHUT000620 Lijadorta rotorbital ul
620 3/16V/A Reauxi
Precio metro lineal
y manguera de aire)
(incluye

Mod.

Precio metro lineal


y manguera de aire)
(incluye : cables eléctricos, mangueras de succión
FLX Tubo FLEXIBLE para cabezales suspendidos
Mod.
cabezales
mangueras

C150/3
Tubo RIGIDO

Lijadora neumática Ø150 órbita 3 mm


: cables
suspendidos
deeléctricos,
succión mangueras de succión
para cabezales 104,62

Referencia Rotativa orbiral Ø15


LCHUT000520 Lijadorta rotorbital ul
Precio €

Lijadora neumática Ø125 órbita 5 620


mm 3/32V/A Reauxi
suspendidos

C125/5
ARTÍCULOS VARIOS

Referencia Rotativa orbiral Ø150


Precio €

Precio €
104,62

104,62

Art. LCHUT000520 Lijadorta rotorbital


Precioul€
4 Soporte para pistolas 620 3/32V/A Reauxi
34,13

4 Soporte para pistolas


PLATOS

Referencia PLATOS
Art.
Art. Precio €
5Bis Caballete para lijar mod. Pratik
PLATO.SD.15 MEDIUM
5Bis Caballete para lijar mod. Pratik Plato lijadora SD 5/16
204,00
Ø150 mm
PLATO.SD.21 MEDIUM Plato lijadora SD 5/16
Ø150 mm
Referencia Art.

PLATO.SD.15 MEDIUM Plato lijadora SD 5/16


Art.
Ø150 mm Precio €
Referencia
PLATO.SD.21
SISTEMAS DE ASPIRACIÓN Art.
6 Soporte bidonesMEDIUM
disolvente
CENTRALIZADOS 207
Plato lijadora SD 5/16
179,15
ACCESORIOS
ADICIONALES

Art.
CAV

6 Soporte bidones disolvente

6 Soporte bidones disolvente

ACCESORIOS

ACCESORIOS
Art.
Art.
40 Kit neumático de conexión mts.3
Art. 6 Bis Tubo curvo soporte bidones Precio €
53 Kit neumático
40 Kit neumático de conexiónde conexión mts.4
mts.3 119,00
6 bis Tubo curvo soporte bidones para art. 6
41 Kit neumático
53 Kit neumático de conexiónde conexión
mts.4 mts.5 132,08

41 Kit neumático de conexión mts.5 143,85


ACCESORIOS
51 Kit neumático de conexión mts.6
51 Kit neumático de conexión mts.6 158,23
40 45neumático
Kit Kit neumático de conexión
de conexión mts.3 mts.7
53
45 Kit neumático de conexión mts.7 170,00
Kit neumático de conexión mts.4
Art. 52 Kit neumático de conexión mts.8 Precio €
41 52 Kit neumático de conexión
Kit neumático mts.8
de conexión mts.5 183,08
40 Kit neumático de conexión mts.3 119,00
51 Kit
49neumático
49 Kit neumático de conexión
Kit neumático
de conexiónde mts.6
conexión
mts.9 mts.9 196,15
45
53 Kit neumático de conexión mts.4 132,08
Kit neumático de conexión mts.7
50 Kit neumático de conexión mts.10 209,23
52 50 Kit neumático
41 Kit neumático de conexión
Kit neumático
de conexión
mts.5
de conexión mts.8
mts.10 143,85
2014 - 2015 40E Kit eléctrico mts.3 74,85
49 Kit neumático 20de conexión mts.9
40E Kit eléctrico
51 Kit neumático mts.3
de conexión mts.6 158,23
50 41E KitKit
eléctrico mts.5de conexión mts.10
neumático 134,69
45 Kit neumático
41E de conexión
Kit mts.6
eléctrico mts.7 170,00
40E 51E KitKit eléctrico
eléctrico mts.3 mts.5 149,08
41E 52 Kit neumático demts.5
Kit eléctrico conexión mts.8 183,08
51Emedidas
Nota: Otras Kit eléctrico mts.6
a petición del usuario
51E Kit eléctrico
49 Kit neumático demts.6
conexión mts.9 196,15
Nota: Otras medidas a petición del usuario
Nota: Otras medidas a petición del usuario
Art.Kit neumático de conexión mts.10
50 Precio €
209,23
42 Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.4 154,31
42 40E Kit Kit
eléctrico mts.3 de coches Ø40 de mts.4
de limpieza 74,85
Art.
55 Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.6 187,00
41E Kit eléctrico mts.5 134,69
55
42limpieza
63 Kit de Kit dedelimpieza
coches de coches
Ø40 de mts.10Ø40 de mts.4249,77
51E Kit Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.6
eléctrico mts.6 149,08
55 Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.6
Nota: Otras medidas a petición del usuario
63 Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.10
63 Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.10
Art. Precio €
Art. Precio €
42 Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.4 154,31
42-1 Manguito lado tambor - aspirador 12,68
42-1 55 Kit de limpiezalado
Manguito de coches
tamborØ40 de mts.6
- aspirador 187,00

63 Kit de limpieza de coches Ø40 de mts.10 249,77


Art.

42-1 Manguito lado tambor - aspirador

Art. Precio €
Art. Precio €
42-2 Kit de limpieza suelo, equipado de tubo en 86,31
42-1
aceroManguito lado tambor - aspirador 12,68
208 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
ACCESORIOS
Art. ADICIONALES
42-3 Cepillo suelo
Art.

CAV
Art. Kit de limpieza suelo, equipado dePrecio
tubo€en
42-2 42-2
42-3 Cepillo aceroKit de limpieza suelo, equipado de tubo en
Art.suelo 18,96 Precio €
acero
Art.
42-3 Cepillo suelo 18,96
42-4 Cepillo redondo
Art. Precio
42-3 42-3 Cepillo
Cepillo suelo
suelo 18,96
Art.
Art. Precio €
42-4 Cepillo
42-4 Cepillo redondo redondo 10,59

21
Art. Precio €
42-4 42-4 Cepillo
Cepillo redondo
redondo 10,59
Art.
Art. Precio
Art. 42-5 Reducción 40/30
42-4 Cepillo redondo Precio € 10,59
42-5 Reducción 40/30 8,76

Art.
42-5 Reducción 40/30
42-5 Reducción 40/30
Art. Precio €
Art. Precio €
42-5 Art.
Reducción 40/30 8,76
42-6 Boquilla plana 6,02
42-6 Boquilla
Art. 42-6 plana plana
Boquilla Precio
42-5 Reducción 40/30 8,76
Art.
Art. Precio €
Art. 42-6 Boquilla plana Precio €
Art. Precio €
43 Kit
42-7 Conector de limpieza
boquillas carrocería equipado de 14,12
tubo 115,08
42-7 mts.4
42-6 Boquilla
Conector boquillas
plana 6,02
39 Kit de limpieza carrocería equipado de tubo
Art. 133,38€
Precio
Art. Art.
mts.6 Precio
43 Kit 42-7
42-6 de limpieza
Boquilla carrocería
plana
Conector equipado de tubo
boquillas 115,08
6,02
mts.4
Art. Preci
Kit de limpieza carrocería equipado de
39 Kit de
43 Art. limpieza carrocería equipado de tubo 133,38
mts.6 tubo mts.4
43 Kit de limpieza carrocería equipado de tubo
Art. 115,€
Precio
42-7 Conector boquillas
mts.4
42-7 Conector boquillas
Art. 14,12
Precio €
39 Kit
Kitde
delimpieza
limpieza carrocería
carrocería equipado
equipado de
detubo 133,
2014 - 2015 39 22
mts.6
tubo mts.6
Art. Cepillo carrocería Precio
43/B 67,35
42-7 Conector boquillas 14,12
Art. Precio €

43/B Cepillo carrocería 67,35


43/B Cepillo carrocería

Art. Preci
2014 - 2015 22
43/B Cepillo carrocería 67,3
Art. Precio €
2014
2014- -2015
2015 22 22
44/E 44/E Casquillo
CasquilloPVC
PVCØ29/22
Ø29/22 12,68

2014 - 2015 Art. 22


Precio €

44/E Casquillo PVC Ø29/22 12,68


SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 209
ACCESORIOS
ADICIONALES
CAV

Art. Precio €

44L Manquito Manquito


caucho Ø48/29 para cabezales
caucho SR cabezales
Ø48/29 para 20,53
44L y CE
SR y CE
Art. Precio €

M29 Manguito caucho Ø29 12,95

Art. Precio €
M29 Multid Manguito caucho Ø29 varios 12,95
diámetros
MB29 Manguito caucho Ø29 de dos vías 19,75

MB29 Manguito caucho Ø29 de dos vías

M29 23 Manguito caucho Ø29 2014 - 2015

M29 Multid Manguito caucho Ø29 varios diámetros


RECAMBIOS
Art. Precio €
TA 40Art. Tubo aspiración Ø40 Precio €/mtl
M29 Manguito
TA 40caucho Ø29
Tubo aspiración Ø40 12,95 15,69
TA 29-Antist Tubo
M29 Multid Manguito caucho Ø29 Filtros polvo
aspiración
varios Ø29
TA 29-Antist Tubo aspiración Ø29 12,95 9,81
diámetros

Art. TA 22TA 22 Tubo aspiración Ø22


Tubo aspiración Descripción
Ø22 7,72 Precio
FC-250 Filtro de cartón Ø300 x h 250 para central Jolly 200,08
FCC250EX Filtro de poliéster Ø300 x h 250 para central
Jolly
diámetros
M29 Multid Manguito caucho Ø29 varios

M29 Manguito caucho Ø29

Art.

MB29 Manguito caucho Ø29 de dos vías


Art.

K2-91-C Filtro de cartón Ø300 x h 330 para central SK 15 217,08

FCC300EX
Pulverizadores
Filtro de poliéster Ø300 x h 330 para central
FC 405-C Art.FiltroSK
de15cartón
/ FOXØ300 x h 400 para central SK 30
Descripción 262,85
P
Art. Precio €/mtl
TA 40 Tubo DEP
FCC400EX 250
aspiración Filtro
Ø40 dePulverizador h 250
poliéster Ø300 para
x 15,69
h 400 central
para Jolly
central 2
K5-38-C de30cartón Ø300 x h 500 para central SK 40/55
FiltroSK 287,69
TA 29-Antist Tubo aspiración Ø29 9,81
K2-0080 Pulverizador h 330 para central SK 15 2
TA 22 Tubo aspiración Ø22 7,72
2014 - 2015 FC-250-ALLUM 24 Filtro
Filtro
FCC500EX SK-0080 dePulverizador
poliéster
de poliéster Ø300 Ø300
xh xh
h 250
400 500 para
para
para central
central
centralJolly
SK 30 200,08
2
SK 40/55
K5-0080 Pulverizador h 500 para central SK40/55 3
K2-91- ALLUM Filtro de poliéster Ø300 x h 330 para central SK 15 217,08
HEPA Hepa H13

FC405- ALLUM Filtro de poliéster Ø300 x h 400 para central SK 30 262,85


DEPDepolveratore
250 - Dust blower
Pulverizador h 250 para central Jolly
Art. Descrizione - Description Prezzo - Price €
K5-38-C- ALLUM
DEP 250 Filtro
perde poliéster
filtro Ø300
- for cartridge central SK 40/55
x h 500 para 225,00
h 250 287,69
K2-0080 Pulverizador h 330 para central SK 15
2014 - 2015 K2-0080
24 per filtro - for cartridge h 330 230,00
HEPA SK-0080
SK-0080 per filtro - for cartridge
Pulverizador Hepa
h 400h 400 H13 SK
para central 240,00
30 308,62
Precio €

Precio €

K5-0080 per filtro - for cartridge h 500 248,00


12,95
12,95

19,75

K5-0080
K6-0080 Pulverizador
per h 500h 600
filtro - for cartridge para central SK40/55
303,00
Tubo flexible poliuretano
Art. Descripción Prec
K6-0080 Pulverizador h 600 para centrales industriales
8109 Tubo poliuretano Ø50 1
8109 8123 TuboØ50
Tubo poliuretano poliuretano Ø63 2
Tubo flessibile passaggio polvere con filo rame
Flexible 146
8123 polyurethane
Tubohose TuboØ63 poliuretano
with grounding
poliuretano copper wireØ80 3
Art. Descrizione - Description Prezzo - Price €/mtl
146 8105 TuboØ80
Tubo poliuretano poliuretano Ø100 5
8109 Poliuretano - Polyurethane Ø50 13,90
8105
Codigo Tubo poliuretano Ø100
8123 Poliuretano - Polyurethane Ø63 16,30
antiguo Codigo nuev
146 Poliuretano - Polyurethane Ø80 28,40
8105 8102 Poliuretano - Polyurethane Ø100 40,30 8109
Vecchia 8103
codifica - Old codes Nuovo codice - New codes 8123
8102 8109
210 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 145 146
8103 8123
8102 8109
ACCESORIOS
8103
ADICIONALES8123
145 146

CAV
Tubo exterior flexible brazo.
214MP0401
Manguera exterior brazo Ø80
Tubo exterior flexible brazo.
214MP0409
Manguera exterior brazo Ø100

Tubo aire comprimido


MP 0322 Tubo poliuretano Ø8x13 - 20 bar
Art. Descripción Precio €/mtl
MP 0322 Tubo poliuretano Ø8x13 - 20 bar 3,99
Art. Descripción
MP 0321 Tubo poliuretano Ø10x15 - 20 bar
MP 0321
Art. Tubo poliuretano
DescripciónØ10x15 - 20 bar Precio € 6,80
9018 Electroválvula 3/4” completa de bobina 24V
9018 Electroválvula 3/4”ycompleta
conector.de bobina 24V 181,87
Art.y conector. Descripción
Art. Descripción Precio €
Nota: IndicarNota:
siempre Indicar
el númerosiempre
de el
matrícula número
de la de
maquina matrícula
cuando de la maqui
se vaya
9018 9018
a realizar el a
Electroválvula 3/4”Electroválvula
pedido
completa de bobina3/4”
24V completa
181,87 de bobina 24
realizar
y conector.el pedido
Electroválvula y conector.
3/4” completa de bobina
9018 24V yelconector.
Nota: Indicar siempre número de matrícula de la maquina cuando se vaya
Nota: Indicar siempre el número de matrícula de la má-
a realizar el pedido
Nota: Indicar siempre el número de matrícula
quina cuando se vaya a realizar el pedido.
de la maqu
a realizar el pedido
2014 - 2015 26
Art. Descripción Precio €
9029 Electrovalvula 3/4” completa de bobina 24V 181,87
y conector
Art. Art. Descripción Descripción
Precio €
Nota:
9029 Indicar siempre el número
Electrovalvula 3/4”decompleta
matrículadedebobina
la maquina
24V cuando se vaya
181,87
a realizar el 9029
pedido
yElectroválvula
conector Electrovalvula 3/4”
3/4” completa de bobina completa de bobina 24V
y conector
24V y conector
9029
Nota: Indicar siempre el número de matrícula de matrícula
la maquinade cuando
la má- se vaya
Art.
Nota: Indicar
a realizar el pedido
siempre
Descripción
el número de
quina cuando se vaya a realizar el pedido.
Nota: Indicar siempre el número de matrícula de la maqui
a9029 Electrovalvula 3/4” completa de bobina 24
realizar el pedido
y conector
Art. Descripción Precio €
9160
Nota: Indicar siempre el número de matrícula
Membrana para la electroválvula cod. 9018 47,86
de la maqu
a realizar el pedido
Art. Descripción Precio €
9160 Membrana para la electroválvula cod. 9018 47,86
Membrana para la electroválvula cod.
9160
9018
Art. Descripción
9160 Membrana para la electroválvula cod. 9018

Art. Descripción
Art. Descripción Precio €
9154
9160
Membrana
Membrana
Membrana
parapara
para laACL
la electroválvula
la electroválvula ACL
electroválvula
47,96 cod. 901
Nota: Indicar siempre el número de matrícula de la má-
9154
quina cuando seDescripción
Art. Indicar siempre
Nota: el númerovaya a realizar el pedido.
de matrícula Precio
de la maquina cuando €
se vaya
a realizar el pedido
9154 Membrana para la electroválvula ACL 47,96
Nota: Indicar siempre el número de matrícula de la maquina cuando se vaya
a realizar el pedido

Art. Descripción Precio €


6711 Filtro de aire comprimido 1/4” 46,95
6711 Art.Filtro de aire comprimido 1/4” Descripción
9154
27 Membrana para la electroválvula
2014 - 2015
ACL
Nota:
Art.
27
Indicar siempre el númeroDescripción
de matrícula de la maqui
2014 - 2015
a realizar el pedido
9154 Membrana para la electroválvula ACL
Nota: Indicar siempre el número de matrícula de la maqu
a realizar el pedido
SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 211
Art. Descripción Precio €
ACCESORIOS
ADICIONALES

Art. Descripción Precio €


CAV

PCX-0001 Regulador aire comprimido 1/4” 45,38

Art. Descripción Precio €


PCX-0001 Regulador aire comprimido 1/4” 45,38
PCX-0001 Art. Regulador aire comprimido Descripción
1/4” P
6710 Filtro regulador de aire comprimido 1/4”

PCX-0044 Regulador aire comprimido 1/4”


Art. Descripción Precio €
PCX-0044
Código antiguo Regulador
Código aire comprimido 1/4”
nuevo 47,73

Art. Descripción Precio €


Art. Descripción Precio €
Art.
6710
K09-25 Filtro Descripción
regulador de aire
PCX-0044 comprimido 1/4” 80,03Precio €
PCX-0044
Codigo antiguo Regulador aire comprimido 1/4” Codigo nuevo 47,73
6710 Filtro regulador de aire comprimido 1/4” 80,03
K09-25 PCX-0044
Art. Descripción P
6709
Art. Codigo antiguo FiltroDescripción
regulador de aire comprimido 3/8”€
Precio
Codigo nuevo
6710
6710 K09-25 Filtro
Filtroregulador
reguladordede
aire comprimido
aire 1/4” 1/4”
comprimido 80,03
PCX-0044

Art. Descripción Precio €


6709 Filtro regulador de aire comprimido 3/8” 132,73
Art. Descripción Precio €
6709 Filtro regulador de aire comprimido 3/8” 132,73
6709 Filtro regulador de aire comprimido 3/8”
Art. Descripción P
Art. Descripción Precio €
6709 SR MONO Grupo
Filtro regulador dede
aireaire comprimido
comprimido 3/8” para cabezal
132,73 SR
2014 - 2015 04003 28 Monopuesto

Art. Para modelos anteriores al 04-2009


Descripción Precio €
SR MONO Grupo de aire comprimido para cabezal SR 239,31
2014 - 2015 04003 28
Grupo de aire comprimido para cabezal SR
Monopuesto
SR MONOArt.
04003 Monopuesto Descripción Precio €
Para modelos Para modelos
anteriores al anteriores
04-2009 al 04-2009
SR MONO Grupo de aire comprimido para cabezal SR 239,31
04003 Monopuesto
Art. Descripción Precio €
SR MONO
Para Grupo
modelos de airealcomprimido
anteriores 04-2009 para cabezal SR 239,31
04003 Monopuesto

Art. anteriores al 04-2009


Para modelos Descripción P
35-0155 Grupocomprimido
de aire comprimido
Grupo de aireDescripción
para cabezal CE
para cabezal CEPrecio €
Art.
35-0155 35 - CE35
35 - CE35 BIS Special BIS Special
35-0155 Grupo de aire comprimido para cabezal CE
Para modelos anteriores al 04-2009 258,27
Para modelos
35 - CE35anteriores
BIS Specialal 04-2009
Para modelos anteriores al 04-2009
Art. Descripción Precio €
35-0155 Grupo de aire comprimido para cabezal CE 258,27
Art. Descripción
35 - CE35 BIS Special Precio €
35-0155 Grupo
Para modelos de airealcomprimido
anteriores 04-2009 para cabezal CE 258,27
35 - CE35 BIS Special
Para modelos anteriores al 04-2009

29 2014 - 2015
29

212 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS


35-0145 Grupo de aire comprimido para cabezal SR 388,38

ACCESORIOS
Art. Descripción Precio €
Art. ADICIONALES
Descripción Prec
35-0145 Grupo de aire comprimido para cabezal SR 388,38
35-0145 Grupo de aire comprimido para cabezal SR 388

CAV
Art. Descripción Prec
35-0145 Grupo de aire comprimido para cabezal SR 388

Grupo de aire comprimido para cabezal


35-0145
Art. SR Descripción Precio €
90-0400 Grupo de aire comprimido para cabezal 228,85
Energy
Art. Descripción Precio €
Para modelos anteriores al 04-2009
90-0400 Grupo de aire comprimido para cabezal 228,85
Energy
Art. Descripción Prec
Para modelos anteriores al 04-2009
90-0400 Grupo de aire comprimido para cabezal 228
Grupo deEnergy
aire comprimido para cabezal
90-0400
Para Energy
Art. modelos anteriores al 04-2009
Descripción Prec
90-0400 Grupo de aire comprimido para cabezal 228
Energy
Art. Descripción Precio €
Para modelos anteriores al 04-2009
K2-78 Manómetro Ø40 1/8” post. para grupos aire 16,48
comprimido
Art. Descripción Precio €
K2-78 Manómetro Ø40 1/8” post. para grupos
Manómetro Ø40 1/8” post. para grupos aire aire 16,48
K2-78 comprimido
comprimido

Art. Descripción Prec


K2-78 Manómetro Ø40 1/8” post. para grupos aire 16,
comprimido
Art. Art.Art. Descripción Descripción Precio €
Descripción Prec
35-59 Manómetro
Manómetro bridado Ø40
bridado Ø40
Ø40 1/8”
1/8”post.
post.0-12
0-12bar 29,82
35-59 SK15-35
K2-78 ManómetroVacuómetro1/8” bridado
post. para Ø40 1/8”
grupos post.
aire 0/-1
16,
Art. bar Descripción
comprimido Precio €
35-59 Manómetro bridado Ø40 1/8” post. 0-12 bar 29,82
Art. Descripción P
SK15-35 Vacuómetro bridado Ø40 1/8” post. 0/-1
Art. Descripción Precio €
Art.
SK15-35
Descripción
Vacuómetro bridado Ø40 1/8” post. 0/-1 54,92
Prec
SK15-35 35-59 Vacuómetro
Manómetro bridado
bridado Ø40
Ø40 1/8” 1/8”0/-1
post. post.
0-12 bar 29,

2014 - 2015 30
Art. Descripción Prec
2014 - 2015 Art.30
35-59 Manómetro bridado Ø40Descripción
1/8” post. 0-12 bar 29,
K3-28 Vacuometro Ø60 1/4” radial
Art. Descripción P
K3-28Art. K3-28 Vacuómetro Ø60Descripción
1/4” radial Ø60 1/4” radial Precio €
Vacuometro
K3-28 Vacuometro Ø60 1/4” radial 46,16

2014 - 2015 30

2014 - 2015 30
Art. Descripción
8153 Manómetro diferencial Manómetro diferencial
8153
Art. Art. Descripción
Descripción Precio € P
81538153 Manómetro diferencial diferencial
Manómetro 213,15

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 213


ACCESORIOS Art. Descripción
ADICIONALES
7580 Art. Toma eléctrica 230V 16A IP67
Descripción
47-7 Cilindro accionamiento freno líneas aéreas
CAV

Art. deslizables Descripción


Cilindro accionamiento
47-7 freno líneas aéreas
Cilindro accionamiento freno líneas aéreas
47-7
deslizables
deslizables
Art. Descripción
7580 Toma eléctrica 230V 16A IP67

Art. Descripción
PCX-0007 PCX-0007
Cilindro de doble vara Cilindro de doble vara

Art. Descripción
Art. Descripción
PCX-0007 Cilindro de doble vara
Art.
7571 Toma eléctrica ínter bloqueada 230V 16APrecio
Descripción
IP55€
7580 Toma eléctrica 230V 16A IP67 20,66
7568 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 16A IP55
7580 Toma eléctrica 230V 16A IP67
7577 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 16A IP55- 5 P
31
7536
Art. Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A IP55 -4 P
Descripción
31
7571 7571
7538 Toma
Toma
Toma eléctrica
eléctrica ínterbloqueada
bloqueada
ínter bloqueada
eléctrica ínter
230V 16A 230V 16A IP55
400V 32A IP55 -5 P
IP55

7568
7568 Toma
Toma eléctrica
eléctrica ínter bloqueada
ínter bloqueada 400V 16A 400V 16A IP55
IP55
Art. Descripción Precio €
7577 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 16A IP55-
Toma ínter
eléctrica ínter bloqueada 400V 16A
7571
7577 Toma eléctrica bloqueada 230V 16A IP55 97,68
IP55- 5 Polos
7568 7536eléctrica
Toma Tomaínter eléctrica ínter16A
bloqueada 400V bloqueada
IP55 400V 32A IP55
101,61 -
Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A
7536
7577 IP55 -4ínter
Toma eléctrica Polosbloqueada 400V 16A IP55- 5 Polos 109,19
7538 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A IP55 -
7536 Toma ínter
Toma eléctrica eléctrica ínter bloqueada
bloqueada 400V
400V 32A IP55 -432A
Polos 129,72
7538
IP55 -5 Polos
Art. Descripción
7538 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A IP55 -5 Polos 155,62
Toma eléctrica ínter bloqueada 230V 16A
PCX-0014PCX- Toma eléctrica ínter bloqueada 230V 16A IP55
IP55
0014
Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 16A
PCX-0039
PCX- Toma eléctrica ínter bloqueada 400V
IP55 16A IP55
0039 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 16A
PCX-0038
IP55-5 Polos
PCX- Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 16A IP55-5 P
0038 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A
PCX-0037
Art. Art. IP55-4 Polos Descripción Descripción Precio €
PCX- Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A IP55-4 P
PCX- Toma
PCX-eléctrica
Tomaínter eléctrica
bloqueada 230V
ínter16A IP55
bloqueada 168,69
0014
0037 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A 230V 16A IP55
PCX-0036
0014 IP55-5 Polos
PCX- PCX- Toma
Toma eléctrica eléctrica
ínter bloqueadaínter
400Vbloqueada
16A IP55 400V 32A200,08
IP55-5 P
PCX-
0039 0036 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 16A IP55
0039eléctrica ínter bloqueada 400V 16A IP55-5
PCX- Art.
Toma Descripción
Polos 209,23
0038
PCX-0003
PCX- Electroválvula
Toma eléctrica ínter bloqueada 5/2 da16A
400V 1/8”IP55-5
PCX-
PCX-0003 Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A IP55-4 Polos 270,69
0037 0038 Electroválvula 5/2 da 1/8”
PCX- PCX-eléctrica
Toma Tomaínter eléctrica ínter32A
bloqueada 400V bloqueada 400V 32A
IP55-5 Polos IP55-4
286,38
0036
0037
2014 - 2015 PCX- 32
Toma eléctrica ínter bloqueada 400V 32A IP55-5
214 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
0036
ACCESORIOS
Art. Descripción ADICIONALES
Precio €
9082 Micro interruptor para la art. 35-5-0600-ANT y 35-5- 20,60
Art.
0400-ANT Descripción
Art. Descripción Precio €

CAV
9082
Art.
65-0129 Juego
Micropara
Micro interruptor interruptor
escobillas motorDescripción
de aspiración
para la art. y35-5-0600-ANT
la art. 35-5-0600-ANT 35-5- y
20,60
para art
9082 70
0400-ANT
65-012935-5-0400-ANT
Juego escobillas motor de aspiración para art
70

Art. Descripción Precio €


Juego escobillas motor de aspiración para
65-0129 Juego escobillas motor de aspiración para art. 61-65- 14,38
65-0129 art. 61-65-70 (2 unidades)
70
Art. Descripción Precio €
65-0129 Juego escobillas motor de aspiración para art. 61-65- 14,38
70

Art. Descripción
Art.
9142 Descripción
Tarjeta temporizador
Art. 9142 Descripción
Tarjeta temporizador Precio €
9142
9142 Tarjeta temporizador
Tarjeta temporizador
172,62

Art. Descripción Precio €


9142 Tarjeta temporizador 172,62

Art. Descripción Precio €


Art. Descripción
9153 Tarjeta arranque aspirador 113,77

Art.
9153 Art.
9153 Tarjeta
Tarjeta arranque aspirador
Descripción
Descripción
arranque aspirador
Precio €
9153 9153 Tarjeta
Tarjeta arranque aspirador arranque aspirador
113,77

Art.
Art. Descripción
Descripción
FIP-01
Art. FIP-01 Tarjeta
Tarjeta de arranque
de arranque
Descripción aspiradora
aspiradora Precio €
FIP-01 33
Tarjeta de arranque aspiradora 2014 - 2015269,38

FIP-01 Tarjeta de arranque aspiradora


33 2014 - 2015

33
33
Art. Art. Descripción
Descripción Precio €
Art. Descripción
70-EP-0090
70-EP-0090 Flusostato con sonda con sonda
Flusostato 247,15
70-EP-0090 Flusostato con sonda
70-EP-0200 Flusostato con sonda

Art. Descripción Precio €


65-0001
Art. Motor para aspirador art. 61 - art. 65 - art. 70 - 230V
Descripción 205,31
50/60 Hz
Art.
65-0001 Motorpara
paraaspirador
aspirador Descripción
Motor art.art.
61 -61
art.- 65
art.- art.
65 -70art. 70 - 230V
65-000165-0001 - 50/60
230V Hz
Motor
50/60para
Hz aspirador art. 61 - art. 65 - art. 70 - 230
50/60 Hz

Art. Descripción Precio €


6620000 Filtro de tela para Speedy 1 art. 61 45,25

Art. Descripción
SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 215
6830000 Filtro de tela para Speedy 2 art.65 - art. 70 58,45
65-0001 Motor para aspirador art. 61 - art. 65 - art. 70 - 230V 205,31
50/60 Hz
ACCESORIOS
ADICIONALES

Art. Descripción Precio €


CAV

6620000
Art. Filtro de Descripción
tela para Speedy 1 art. 61 Precio 45,25

6620000 Filtro de tela para Speedy 1 art. 61
6620000 Filtro de tela para Speedy 1 art. 61 45,25
6830000 Filtro de tela para Speedy 2 art.65 - art. 70 58,45
6830000 FiltroFiltro
de tela
depara
telaSpeedy 2 art.65 - 2
para Speedy art. 70 - art.
art.65 58,45
6830000
70

Art. Descripción Precio €


Art. Descripción Precio €
60-0060 Bolsa no recuperable aspiradora art.61
Bolsa no recuperable aspiradora art.61-65-10,7210,72
60-0060 Bolsa no recuperable aspiradora art.61
6165-0060-TNT 70.
65-0060 Pedido
Bolsa mínimo 10 Uds.
no recuperable aspiradora art.70 10,72
65-0060 Bolsa no recuperable aspiradora art.70 10,72

Nota : Pedido mínimo 10 Uds.


Nota : Pedido mínimo 10 Uds.
4
35-5-0600-ANT Toma de aspiración monopuesto completa.
Art. Descripción Pre
Art.
6606-1/4 Empalme rápido 1/4”M
Descripción 4
2 1 2143561003 Trampilla guillotina
2014
2014- -2015
2015 35-5-0600-ANT
6606-3/8 3434
EmpalmeToma de 3/8”M
rápido aspiración Monopuesto completa 5
1
Art.2 2143561008
Art.
Tapa porta micro
Descripción
Descripción Precio
Precio € €
3 6606-1/4 35-5-0600-ANT
Empalme rápido
Toma 1/4”M Monopuesto completa
de aspiración 4,84
183,99
3 2143561009
Art. Tapa guillotina Descripción Pre
6606-3/8 Empalme rápido 3/8”M 5,10
6607-1/4 Empalme rápido 1/4”H 4,
4 21435-6-1014-ANT Junta interior trampilla
6607-3/8 Empalme rápido 3/8”H 5,
Art. Art. Descripción Descripción Precio €
6607-1/4
Art. 35-5-0400-ANT
Empalme rápidoToma
1/4”H de aspiración doble
Descripción
4,12
Precio €
Art.
6607-3/8 Empalme rápido 3/8”H doble Descripción 5,49 Pre
35-5-0400-ANT Toma de aspiración 270,56
6808-08
35-5-0400-ANT Empalme
Toma derápido paradoble
aspiración tubo Ø8
5
6808-10 Empalme rápido para tubo Ø10 5
Art. Descripción Precio €
6808-08 Empalme rápido para tubo Ø8 5,10
Art. Descripción Pre
6808-10 Empalme rápido para tubo Ø10 5,10
345-3-11-13 Abrazadera para tubo Ø8 1
ENCHUFES
ENCHUFES
345-3-15-18
Art.
DE SEGURIDAD
DE SEGURIDAD
345-3-11-13 AbrazaderaAIRE
Abrazadera para
para AIRE
tubo
tubos Ø8
Ø10 COMPRIMIDO
COMPRIMIDO
Descripción Precio € 1

345-3-11-13 Abrazadera para tubo Ø8 1,57


Art. Descripción Precio €
COMPONENTES PARA SISTEMAS
345-3-15-18 Art.Abrazadera
345-3-15-18
6303 para3/8”
tubos
EnchufeAbrazadera
rápido Ø10 tubosDescripción
Mpara Ø10 1,57
30,73
CENTRALIZADOS
6303 Enchufe rápido 3/8” M
COMPONENTES PARA SISTEMAS
6303-1/4
COMPONENTES PARA SISTEMAS CENTRALIZADOS
Enchufe rápido 1/4” M 30,73

CENTRALIZADOS
6303-1/4 Enchufe rápido 1/4” M

Art. 107 Tubo aluminio DescripciónØ50


antiestático Precio
Art. Descripción Precio €
6304 Enchufe rápido 3/8” F 30,73
Art. 107 Tubo aluminio antiestático
DescripciónØ50 Precio €/mtl 21
106Art. Descripción
Tubo aluminio antiestático Ø63
6304-1/4 Enchufe rápido 1/4” F 30,73
107 106Tubo6304
aluminio Enchufe
Tubo aluminio
antiestático rápidoØ63
antiestático
Ø50 3/8” F 21,05 22
100 Tubo aluminio antiestático Ø80
106 100Tubo6304-1/4
aluminio Enchufe
antiestático
Tubo aluminio rápidoØ80
Ø63
antiestático 1/4” F 22,88 25
Art. Descripción Precio €
6305-08 Enchufe rápido para tubo Ø8
103aluminio antiestático
Tuboantiestático
aluminio 30,73
100 103Tubo Tubo aluminio Ø80 antiestático
Ø100 Ø100 25,37 29
6305-10 Enchufe rápido para tubo Ø8 30,73
103 TuboArt.
aluminio antiestático Ø100 Descripción 29,95
216 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS
6305-08 Enchufe rápido para tubo Ø8
ACCESORIOS
ADICIONALES

CAV
214MC Colector tubo alum. c/accesorios PVC

Art. Descripción Precio €


62136213 Unión PVC tubo Ø50 tubo Ø50
Unión PVC 3,40

113 Unión PVC tubo Ø63 5,10


113 Unión PVC tubo Ø63
Art. Descripción Precio €
Art. 110 Unión PVC tubo Ø80
Descripción Precio € 5,62
6213 Unión PVC tubo Ø50 3,40
6213 Unión PVC tubo Ø50 3,40
110 Unión PVC tubo Ø80
113 6207 Unión PVC
Unión
tuboPVC
Ø63 tubo Ø100 5,10 7,00
Art. 113 Unión PVC tubo Ø63
Descripción Precio € 5,10

6213110 Unión PVC tubo Ø80


Unión PVC tubo Ø50 3,40 5,62
110 123 6207 Casquillo
Unión PVC tubo Ø80reductor
Unión PVC Ø63/60
tubo Ø100 5,62 7,82
113 Unión PVC tubo Ø63 5,10
6207
6207
Unión PVC tubo Ø100
Unión PVC tubo Ø100 7,00
7,00
110 Unión PVC tubo Ø80 5,62
123 123
Casquilloreductor Casquillo
reductorØ63/60
Ø63/60 reductor Ø63/60
123 Casquillo 7,827,82
6207 Art.
Unión PVC tubo Ø100 Descripción 7,00 Precio €
6601 Codo 45º PVC Ø50 6,08
123 6601reductor Ø63/60 Codo 45º PVC Ø50
Casquillo 7,82
Art.
Art. Descripción
Descripción Precio
Precio € €
115 Codo 45ºCodo
6601
45º PVC Ø63 7,98
6601 Codo 45ºPVC
PVCØ50
Ø50 6,086,08
Art. 115 Codo 45º PVC Ø63
Descripción Precio €
115 114
6601115 Codo 45º PVC Ø63PVC Ø80
Codo
Codo 45º PVC Codo
45º PVC
Ø50 45º
Ø63 6,08 7,987,98 10,20

115 114 Codo114


45º PVC Ø63 Codo 45º PVC Ø80 7,98
114 6603 Codo
Codo45º PVC
45º PVCØ80
Codo Ø80PVC Ø100
45º
10,20
10,20 15,17
114 Codo 45º PVC Ø80 10,20
6603 Codo 45º PVC Ø100 15,17
6603 Codo 45º PVC Ø100
6603 15,17
Codo 45º PVC Ø100
6603 Codo 45º PVC Ø100 15,17
Art. Descripción Precio €
Art. Descripción Precio €
Art. 6652 Derivación
Descripción PVC Ø63 Precio €
Art. 6652 6652 DerivaciónDerivación
PVC Ø63 PVC Ø63
Descripción Precio € 17,26 17,26
6652 6652 Derivación
Derivación PVC Ø63PVC Ø63 17,26 17,26
116 Derivación
116 116 PVC Ø80
Derivación PVC Ø80 PVC Ø80
Derivación 20,40 20,40
116 116 Derivación
Derivación PVC Ø80PVC Ø80 20,40 20,40
6654 Derivación PVC Ø100 27,46
6654
6654 6654
Derivación PVCDerivación
Ø100
Derivación
6654 PVC Ø100PVC Ø100
Derivación PVC Ø100
27,46
27,46 27,46

Art. Art. Descripción


Descripción Precio € Precio €
6656 Derivación de 2 vías PVC Ø80 29,68
6656Art.
6656 Derivación
Art. Derivación dePVC
de 2 vías 2 vías Descripción
Ø80PVC Ø80
Descripción29,68 Precio €
Precio €
6656 Derivación de 2 vías PVC Ø80 29,68
66556655 6656
Derivación de 2 Derivación
Derivación dePVC
vías 2 vías de Ø100
PVC
Ø100 2 vías PVC Ø80 32,04 32,04 29,68
6655 6655 Derivación
Derivación de 2 vías PVC Ø100 de 2 vías PVC Ø100 32,04
6655 Derivación de 2 vías PVC Ø100 32,04

Art. Descripción Precio €


6657 Derivación de 3 vías PVC Ø80
6657 Derivación de 3 vías PVC Ø80 27,85
2014 - 2015 37
2014 - 2015 6653 Derivación
37 de 3 vías PVC Ø100 32,04

2014 - 2015 6653 37 Derivación de 3 vías PVC Ø100

2014 - 2015 37

Art. Descripción Precio €


9125 Derivación en “T” PVC Ø80 18,57

9161 Derivación en “T” PVC Ø100 22,49

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 217


6657
Art. Derivación de 3 vías PVC Ø80
Descripción Precio € 27,85
6657 Derivación de 3 vías PVC Ø80 27,85
6657 Derivación de 3 vías PVC Ø80 27,85
ACCESORIOS 6653
6653 Derivación
Derivación de PVC
de 3 vías 3 vías PVC Ø100
Ø100 32,04 32,04
ADICIONALES 6653 Derivación de 3 vías PVC Ø100 32,04
CAV

Art. Descripción Precio €


Art. Descripción Precio €
Art. 9125 Derivación
Descripción en "T" PVC Ø80 Precio €
9125 Derivación en “T” PVC Ø80 18,57
9125
9125
Derivación en “T” PVC Ø80
Derivación en “T” PVC Ø80 18,57
18,57
9161 Derivación en “T” PVC Ø100 22,49
9161
9161 Derivación
Derivación en PVC
en “T” “T” PVC
Ø100Ø100 22,49 22,49
9161 Derivación en "T" PVC Ø100

Art. Descripción Precio €


Art.
6106 Tapón PVC
Descripción Ø80 Precio €
6106 Art. Tapón PVC Ø80 Descripción 18,57 Precio €
6106 Tapón PVC Ø80 18,57
6106 Tapón PVC Ø80 18,57
6107 Tapón PVC Ø100 20,79
6107 6107
Tapón PVC Ø100 Tapón PVC Ø100 20,79
6107 Tapón PVC Ø100 20,79

122 Reducción Ø63/50


Art. Descripción Precio €
Art. Descripción Precio €
122 Reducción Ø63/50 6,93
122
Art. Reducción Ø63/50 Descripción 6,93 Precio €
120 Reducción Ø80/63 Reducción
120Reducción Ø80/63 8,50
122 Ø63/50 6,93
120 Reducción Ø80/63 8,50
6506 Reducción Ø100/80 10,20
120
6506 Reducción
Reducción Ø80/63
Ø100/80 10,20 8,50

6506 Reducción Ø100/80


6506 Reducción Ø100/80 10,20

Art. Descripción Precio €


Art. Descripción Precio €
138 Tubo de pegamento para PVC 125 g. 16,48
138 138
Tubo de pegamentoTubo de pegamento
para PVC 125 g. para PVC16,48
125 g.
Art. Descripción Precio €
138 Tubo de pegamento para PVC 125 g. 16,48

131 38 Abrazadera de sujeción Ø 502014 - 2015


138
Art.

6506

120

122
Art.

6107

6106
Art.

9161

9125
Art.

6653

6657
Art.
38 2014 - 2015
Art. Descripción Precio €
131 Abrazadera de sujeción Ø 50 4,05
135 Abrazadera de sujeción Ø 60
135 Abrazadera38de sujeción Ø 60 2014 - 2015
4,05
Tubo de pegamento para PVC 125 g.

Tapón PVC Ø100

Tapón PVC Ø80

Derivación en “T” PVC Ø100

Derivación en “T” PVC Ø80

Derivación de 3 vías PVC Ø100

Derivación de 3 vías PVC Ø80


Reducción Ø100/80

Reducción Ø80/63

Reducción Ø63/50

130 Abrazadera de sujeción Ø 80 5,23


Art. Descripción Precio €
130 Abrazadera
Ø 100 de sujeción Ø 80
38

6959 Abrazadera de sujeción 5,49


131 Abrazadera de sujeción Ø 50 4,05
135 Abrazadera de sujeción Ø 60 4,05
130 6959Abrazadera deAbrazadera
sujeción Ø 80 de sujeción Ø 100 5,23
Descripción

Descripción

Descripción

Descripción
Descripción

Art. 6959 Abrazadera de sujeción Ø 100


Descripción Precio5,49

K5-35 Abrazadera metálica Ø87-112 5,17
K5-35 Abrazadera metálica Ø87-112
7063 Abrazadera metálica Ø77-95 4,84

7064Art. Abrazadera metálica Ø58-75


Descripción 4,71
Precio €
7063 Abrazadera metálica Ø77-95
7265K5-35 Abrazadera metálica Ø44-56
Abrazadera metálica Ø87-112 4,125,17
72667063 Abrazadera metálica
Abrazadera Ø10-16
metálica Ø77-95 1,444,84

7064 7064Abrazadera metálica


Abrazadera
Ø58-75 metálica Ø58-75 4,71
7265 Abrazadera metálica Ø44-56 4,12
Precio €

Precio €

Precio €

Precio €
22,49

18,57

32,04

27,85
16,48

20,79

18,57

VALVULA
7266LIMITADORA DEØ10-16
PRESIÓN
Precio €
2014 - 2015

10,20

7265Abrazadera metálica 1,44


8,50

6,93

Abrazadera metálica Ø44-56

Art. 7266 Descripción metálica Ø10-16


Abrazadera Precio €
VALVULA
V.L.P.63-R
LIMITADORA DE PRESIÓN
Válvula VLP Ø 80 193,54
V.L.P.80-R Válvula VLP Ø 100 219,69

Art. Descripción Precio €

218 SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS V.L.P.63-R Válvula VLP Ø 80 193,54


Codigo antiguio Codigo nuevo
V.L.P.80-R Válvula VLP Ø 100 219,69
Art. Descripción
ACCESORIOS
K5-35 Abrazadera metálica Ø87-112
ADICIONALES
7063 Abrazadera metálica Ø77-95

7064 Abrazadera metálica Ø58-75

CAV
7265 Abrazadera metálica Ø44-56
9900 7266 Abrazadera
Canal metálica
pintado con tapa m/lØ10-16

VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN VALVULA LIMITADORA DE PRESIÓN

Art. Descripción
V.L.P.63-R Válvula VLP Ø 80
V.L.P.63-R Válvula VLP Ø 80
V.L.P.80-R Válvula VLP Ø 100

Codigo antiguio Codig


V.L.P.80-R Válvula VLP Ø 100
V.L.P. V.L.P
V.L.P.-100 V.L.P

2014 - 2015 39

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADOS 219


CAV

Notas
WORKY
CATÁLOGO
2022/2023
ASPIRACIÓN DE GASES DE ESCAPE
Y HUMOS DE SOLDADURA
ÍNDICE
WORKY

ENROLLADORES KITS DE ASPIRACIÓN PRE-ITV


ENROLLADORES DE SISTEMA FIJO 223 KIT DE ASPIRACIÓN ZONA PRE-ITV 239

SISTEMAS DE ASPIRACIÓN
BOQUERELES
SISTEMAS DE CANAL 224
BOQUERELES PARA ASPIRACIÓN 240
SISTEMAS MÓVILES 224

SISTEMAS SUBTERRÁNEOS 225


SISTEMAS SUBTERRÁNEOS
KITS DE ASPIRACIÓN 225
SISTEMAS ASPIRACIÓN SUBTERRÁNEOS 243

EXTRACCIÓN GASES DE ESCAPE Y SOLDADURA ASPIRADORES


BRAZOS DE EXTRACCIÓN 226 ASPIRADORES TRIFÁSICOS 245
BRAZOS DE EXTRACCIÓN ARTICULADOS 227

UNIDADES PORTÁTILES 228 KITS FIJOS DE PARED


KITS ASPIRACIÓN DE GASES FIJOS EN PARED 1 VÍA 246
REGENERACIÓN FILTRO ANTIPARTÍCULAS KITS ASPIRACIÓN DE GASES FIJOS EN PARED 2 VÍAS 246
EQUIPO PARA REGENERACIÓN FILTRO ANTIPARTÍCULAS 229

PRUEBAS DE OPACIDAD
ENROLLADORES
BOX-ITV 247
ENROLLADORES SEMI-AUTOMÁTICOS 230
RE-ITV-T 247

ACCESORIOS EXTRACCIÓN
ACCESORIOS 232

MANGUERA INDEFORMABLE 232

ASPIRACIÓN AÉREA
SISTEMA DE ASPIRACIÓN AÉREO 233

ACCESORIOS 234

COMPONENTES 235

KITS DE ASPIRACIÓN AÉREOS 236


ENROLLADORES
SISTEMA FIJO

ENROLLADORES DE SISTEMA FIJO

WORKY
ENROLLADOR

ENROLLADOR
CON ASPIRADOR ENROLLADORES PARA DIFERENTES DIÁMETROS DE MANGUERA

Posibilidad de rodear la Enrollador para Enrollador para Enrollador para


dirección de la expulsión vehículos ligeros vehículos semipesados vehículos pesados

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 223


SISTEMAS DE CANAL
Y MÓVILES

SISTEMAS DE CANAL
WORKY

SISTEMAS MÓVILES

SISTEMA DE ENROLLADOR MÓVIL: Ruedas en la parte exterior


Ligeros, pesados y semipesados para evitar el contacto con
la suciedad

Estructura compacta y
muy ligera para deslizar sin
problemas y esfuerzos

CARRO CON
CARRO SIMPLE EQUILIBRADOR

6 ruedas en
nylon para
máxima
estabilidad

Rodamiento de 360°
Tope en
goma

Equilibrador
con trinquete

224 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


SISTEMA SUBTERRÁNEO
KITS ASPIRACIÓN

SISTEMA SUBTERRÁNEO

WORKY
KITS DE ASPIRACIÓN

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 225


BRAZOS DE
EXTRACCIÓN

EXTRACCIÓN DE GASES DE ESCAPE Y SOLDADURA


La extracción directa o localizada de gases de escape es la forma más eficaz para eliminar los gases y humos de escape de talleres
y demás instalaciones donde sea necesario trabajar con un vehículo en marcha. Este sistema reduce el ausentismo por enfermedad,
dado que anula la inhalación de gases por parte del operario.
WORKY

BRAZO GS 2000
ASPIRACIÓN DE GASES DE HUMOS DE ESCAPE
> Brazo especial GS 2000 para sistemas de aspiración de gases de humos de escape

COMPOSICIÓN DE LA CENTRALITA:
> Empalme rápido aire comprimido.
> Empalmes rápidos aire regulado y filtrado.
> Filtro de aire en salida.
> Manómetro.
> Regulador de presión que permite la regulación separada en los empalmes rápidos.
> Interruptor en la toma de alimentación.
> Toma de alimentación eléctrica 230V 16A.
> Toma de alimentación eléctrica interbloqueada 400V 16A.
> Toma de alimentación eléctrica 24V 16A.
> Ganchos soporte herramientas.
> Manilla.
> Lubrificador.
> Toma de aspiración gas de escape.

226 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


ENROLLADORES
SEMI-AUTOMÁTICOS

> Serie GMR


WORKY

ENROLLADORES DE RECOGIDA AUTOMÁTICA


POR MUELLE
> Recogida automática por muelle, manguera, tope de tubo y boquilla de goma.

Modelo Ø Diámetro Longitud

GMR755+GRN 75 mm 5 metros

GMR757.5+GRN 75 mm 7,5 metros

GMR7510+GRN 75 mm 10 metros

GMR7512.5+GRN 75 mm 12,5 metros

GMR1005+GRN 100 mm 5 metros

GMR1007.5+GRN 100 mm 7,5 metros

GMR10010+GRN 100 mm 10 metros

GMR100125+GRN 125 mm 7,5 metros

GMR12510+GRN 125 mm 10 metros

GMR12512.5+GRN 125 mm 12,5 metros

230 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


ENROLLADORES
SEMI-AUTOMÁTICOS

> Serie GMRF

WORKY
ENROLLADORES DE RECOGIDA AUTOMÁTICA
POR MUELLE CON ASPIRADOR
> Recogida automática por muelle, manguera, tope de tubo, boquilla y aspirador
de 10003/h.

Modelo Ø Diámetro Longitud

GMRF755+GRN 75 mm 5 metros

GMRF757.5+GRN 75 mm 7,5 metros

GMRF1005+GRN 100 mm 5 metros

GMRF7510+GRN 75 mm 10 metros

GMRF7512.5+GRN 75 mm 12,5 metros

GMRF1007,5+GRN 100 mm 7,5 metros

GMRF10010+GRN 100 mm 10 metros

GMRF1257,5+GRN 125 mm 7,5 metros

GMRF12510+GRN 125 mm 10 metros

GMRF12512.5+GRN 125 mm 12,5 metros

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 231


ACCESORIOS
EXTRACCIÓN

TOPE DE RECOGIDA PARA MANGUERA


Modelo Ø Diámetro
WORKY

GFT-75 75 mm

GFT-100 100 mm

GFT-125 125 mm

> Serie GT2 MANGUERA INDEFORMABLE


> Súper ligera, antiaplastamento, para montar en kits, canales aéreos y sistemas
modulares.
> Soporta temperatura de 200ºC

Modelo Ø Diámetro Longitud

GT2-755 75 mm 5 metros

GT2-757 75 mm 7.5 metros

GT2-7510 75 mm 10 metros

GT2-7512 75 mm 12.5 metros

GT2-1005 100 mm 5 metros

GT2-1007 100 mm 7.5 metros

GT2-10010 100 mm 10 metros

GT2-10012 100 mm 12.5 metros

GT2-1255 125 mm 5 metros

GT2-1257 125 mm 7.5 metros

GT2-12510 125 mm 10 metros

GT2-12512 125 mm 12.5 metros

NOTA: Ø superiores 150 mm a 1.000 mm, consultar.

232 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


ASPIRACIÓN
AÉREA

SISTEMA DE ASPIRACIÓN AÉREO


Realizado en estructura de aluminio extrusionado.
Con carros o enrolladores portamanguera.

WORKY

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 233


ACCESORIOS
ASPIRACIÓN AÉREA

CANAL
> En extrusión de aluminio, con cierre a través de perfil de neopreno indeformable.
> Deslizamiento de las ruedas por la parte externa de la canal evitando pérdidas
WORKY

de carga y deterioro de los cojinetes de desplazamiento, al no entrar en contacto


con el hollín producido por los gases del aspirador.

Modelo Descripción
GAT1-4000 Tramo de 4 metros

GAT1-2000 Tramo de 2 metros

ACCESORIO CANAL ENGANCHE


Modelo Descripción

GAT1-UFK Enganche para estribos

ACCESORIO CANAL EMPALME


Modelo Descripción

GAT1-UFC Empalme de canal

ACCESORIO CANAL CIERRE FINAL DE CANAL


Modelo Descripción
Cierre final de canal con 2 topes
GAT1-CF de parada para elementos
corredizos

ACCESORIO CANAL SALIDA DE ASPIRACIÓN


> Salida de aspiración superior en acero galvanizado.

Modelo Descripción

GAT1-UFD160 160 mm

GAT1-UFD200 200 mm

ACCESORIO CANAL CONEXIÓN


> Final de canal, conexión a tubo de aspiración en acero galvanizado

Modelo Descripción

REF160 160 mm

234 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


COMPONENTES
PARA CANAL

CARRO DESLIZABLE
PORTAMANGUERA CON RECOGEDOR MANUAL

WORKY
Modelo Ø Diámetro Precio

GSC-75+GSMR 75 mm 384,85€

GSC-100+GSMR 100 mm 384,85€

GSC-125+GSMR 125 mm 384,85€

CARRO DESLIZABLE
PORTAMANGUERA CON RECOGEDOR TRINQUETE

Modelo Ø Diámetro

GSCB-75 75 mm

GSCB-100 100 mm

GSCB-125 125 mm

TRINQUETE RECOGEDOR DE MANGUERA


Modelo Descripción

Trinquete. Recogedor de
GUB100 manguera. Para pared o adaptar
al carro portamanguera GSC

ENROLLADOR AUTODESLIZABLE
Equipado con manguera indeformable y tope de tubo.

Modelo Ø Diámetro Longitud

GSR-75/7 75 mm 7,5 metros

GSR-75/10 75 mm 10 metros

GSR-1007 100 mm 7,5 metros

GSR-10010 100 mm 10 metros

GSR-1257 125 mm 7,5 metros

GSR-12510 125 mm 10 metros

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 235


KITS DE ASPIRACIÓN
AÉREOS
WORKY

KITS DE ASPIRACIÓN AÉREOS CON CARROS


VEHÍCULOS DE PEQUEÑA CILINDRADA

> Equipado con manguera indeformable GT2 Ø75mm.


> Canal de aluminio GAT1 + componentes de instalación (soportes NO incluidos).
> Componentes: GAT1-UFK, GAT1-UFC, GAT1-CF y GAT1-UFK.
> Carro(s) portamanguera.
> Aspirador trifásico 230/400 V de 1 HP y caudal nominal de 1.430m3/h.
> Boquilla(s) GRN-16075 (opción de boquilla(s) con pinza GRNG-16075).
> Soporte(s) manuales para recogida de la manguera (opción de recogida por trin-
quete GUB100).

Metros
Modelo Longitud Nº de carros
manguera
GRK1-755-8 8 m. de canal 1 carro 5 metros

GRK1-755-12 12 m. de canal 1 carro 5 metros

GRK2-755-16 16 m. de canal 2 carros 5 metros (x2)

NOTA: El kit puede ser adaptado según las necesidades.

KITS DE ASPIRACIÓN AÉREOS CON CARROS


VEHÍCULOS DE PEQUEÑA Y MEDIANA CILINDRADA

> Equipado con manguera indeformable GT2 Ø100mm.


> Canal de aluminio GAT1-4000 + componentes de instalación (soportes NO incluidos).
> Componentes: GAT1-UFK, GAT1-UFC, GAT1-CF y GAT1-UFK.
> Carro(s) portamanguera.
> Aspirador trifásico 230/400 V de 1 HP y caudal nominal de 1.430m3/h.
> Boquilla(s) GRN-160100 (opción de boquilla(s) con pinza GRNG-160100).
> Soporte(s) manuales para recogida de la manguera (opción de recogida por trinque-
te GUB100).

Metros
Modelo Longitud Nº de carros
manguera
GRK1-1005-8 8 m. de canal 1 carro 5 metros

GRK1-1005-12 12 m. de canal 1 carro 5 metros

GRK2-1005-16 16 m. de canal 2 carros 5 metros (x2)

NOTA: El kit puede ser adaptado según las necesidades.

236 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


KITS DE ASPIRACIÓN
AÉREOS

WORKY
KITS DE ASPIRACIÓN AÉREOS CON CARROS
VEHÍCULOS DE GRAN CILINDRADA, CAMIONES, AUTOBUSES...

> Equipado con manguera indeformable GT2 Ø125mm.


> Canal de aluminio GAT1 + componentes de instalación (soportes NO incluidos).
> Componentes: GAT1-UFK, GAT1-UFC, GAT1-CF y GAT1-UFK.
> Carro(s) portamanguera.
> Aspirador trifásico 230/400 V de 1,5 Y 2HP y caudal nominal de 1.950m3/h.
> Boquilla(s) GRN-160125 (opción de boquilla(s) con pinza GRNG-160125).
> Soporte(s) manuales para recogida de la manguera (opción de recogida por trin-
quete GUB150).

Nº de Metros
Modelo Longitud
carros manguera

GRK1-125-8 8 m. de canal 1 carro 7,5 metros

GRK1-125-12 12 m. de canal 1 carro 7,5 metros


7,5 metros
GRK2-125-16 16 m. de canal 2 carros
(x2)

NOTA: El kit puede ser adaptado según las necesidades.

KITS DE ASPIRACIÓN AÉREOS CON ENROLLADOR


VEHÍCULOS DE PEQUEÑA CILINDRADA

> Equipado con manguera indeformable GT2 Ø75mm.


> Canal de aluminio GAT1-4000 + componentes de instalación (soportes NO incluidos).
> Componentes: GAT1-UFK, GAT1-UFC, GAT1-CF y GAT1-UFK.
> Enrollador(es) portamanguera GSR.
> Aspirador trifásico 230/400 V de 1 Y 1,5 HP y caudal nominal de 1.800m3/h.
> Boquilla(s) GRN-16075 (opción de boquilla(s) con pinza GRNG-16075).
> Motor trifásico.

Metros
Modelo Longitud Nº de enrolladores Motor
manguera

GRK1R-755-8 8 m. de canal 1 enrollador 5 metros 1HP 1.430m3/h

GRK1R-755-12 12 m. de canal 1 enrollador 5 metros 1HP 1.430m3/h

GRK1R-755-16 16 m. de canal 1 enrollador 5 metros 1HP 1.430m3/h

GRK2R-755-8 8 m. de canal 2 enrolladores 5 metros 1,5HP 1.950m3/h

GRK2R-755-12 12 m. de canal 2 enrolladores 5 metros 1,5HP 1.950m3/h

NOTA: El kit puede ser adaptado según las necesidades.

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 237


KITS DE ASPIRACIÓN
AÉREOS
WORKY

KITS DE ASPIRACIÓN AÉREOS CON ENROLLADOR


VEHÍCULOS DE PEQUEÑA Y MEDIANA CILINDRADA

> Equipado con manguera indeformable GT2 Ø 100mm


> Canal de aluminio GAT1-4000 + componentes de instalación (soportes NO incluidos)
> Componentes: GAT1-UFK, GAT1-UFC, GAT1-CF y GAT1-UFK.
> Enrollador(es) portamanguera GSR.
> Aspirador trifásico 230/400 V de 1 Y 1,5HP y caudal nominal de 1.400m3/h.
> Boquilla(s) GRN-160100 (opción de boquilla(s) con pinza GRNG-160100).
> Motor trifásico.

Modelo Longitud Nº de enrolladores Metros manguera Motor

GRK1R-100-8 8 m. de canal 1 enrollador 7,5 metros 1HP 1.430m3/h

GRK1R-100-12 12 m. de canal 1 enrollador 7,5 metros 1HP 1.430m3/h

GRK1R-100-16 16 m. de canal 1 enrollador 7,5 metros 1HP 1.430m3/h

GRK2R-100-16 16 m. de canal 2 enrolladores 7,5 metros 1,5HP 1.950m3/h

GRK2R-100-20 20 m. de canal 2 enrolladores 7,5 metros 1,5HP 1.950m3/h

NOTA: El kit puede ser adaptado según las necesidades.

KITS DE ASPIRACIÓN AÉREOS CON ENROLLADOR


VEHÍCULOS DE GRAN CILINDRADA, CAMIONES, AUTOBUSES...

> Equipado con manguera indeformable GT2 Ø 125mm


> Canal de aluminio GAT1-4000 + componentes de instalación (soportes NO incluidos)
> Componentes: GAT1-UFK, GAT1-UFC, GAT1-CF y GAT1-UFK.
> Enrollador(es) portamanguera GSR.
> Aspirador trifásico 230/400 V de 1,5, 2 Y 3HP y caudal nominal de 3000m3/h.
> Boquilla(s) GRN-160125 (opción de boquilla(s) con pinza GRNG-160125).
> Motor trifásico.

Modelo Longitud Nº de enrolladores Metros manguera Motor

GRK1R-125-12 12 m. de canal 1 enrollador 7,5 metros 1,5HP 1.950m3/h

GRK2R-125-16 16 m. de canal 2 enrolladores 7,5 metros 2HP 2.500m3/h

GRK2R-125-20 20 m. de canal 2 enrolladores 7,5 metros 2HP 2.500m3/h

GRK2R-125-24 24 m. de canal 2 enrolladores 7,5 metros 2HP 2.500m3/h

GRK2R-125-28 28 m. de canal 3 enrolladores 7,5 metros 3HP 3.000m3/h

NOTA: El kit puede ser adaptado según las necesidades.

238 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


KITS DE ASPIRACIÓN
ZONA PRE-ITV

WORKY
KITS DE ASPIRACIÓN ZONA PRE ITV
> Equipado con manguera indeformable TAS100 Ø 100mm o TAS125 Ø 125mm.
> Canal de aluminio GAT1-4000 + componentes de instalación (soportes NO incluidos)
> Componentes: GAT1-UFK, GAT1-UFC, GAT1-CF y GAT1-UFK.
> Carro deslizable portamanguera con recogedor por trinquete GSCHB.
> Boquilla con pinza GRNG-160100 o GON-100PM.
> Motor trifásico.

Modelo GDK-100-12 GDK-125-12

Longitud 12 m. de canal 12 m. de canal

Nº de carros 1 carro 1 carro

Metros manguera 7,5 metros Ø 100 7,5 metros Ø 125

Motor 1,5HP 1.950m3/h 1,5HP 1.950m3/h

Ideal para Turismos y furgonetas Furgonetas y camiones

NOTA: El kit puede ser adaptado según las necesidades.

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 239


BOQUERELES
ASPIRACIÓN

BOQUERELES SERIE GON


WORKY

Modelo Boca de aspiración Manguera Temperatura max.

GON-75 210 x 105 mm Ø75mm 200ºC

GON-100 210 x 105 mm Ø100mm 200ºC

BOQUERELES SERIE GON-K


CON CLIP

Modelo Boca de aspiración Manguera Posición clip

GON-75K 210 x 105 mm Ø75mm Izquierda

GON-75KR 210 x 105 mm Ø75mm Derecha

GON-100K 210 x 105 mm Ø100mm Izquierda

GON-100KR 210 x 105 mm Ø100mm Derecha

BOQUERELES SERIE GON-MG


CON PINZA

Modelo Boca de aspiración Manguera Posición pinza

GON-75MG 210 x 105 mm Ø75mm Izquierda

GON-75MGR 210 x 105 mm Ø75mm Derecha

GON-100MG 210 x 105 mm Ø100mm Izquierda

GON-100MGR 210 x 105 mm Ø100mm Derecha

BOQUERELES SERIE GON-EG


CON PINZA INTERNA

Modelo Boca de aspiración Manguera Posición pinza

GON-75EG 210 x 105 mm Ø75mm Izquierda

GON-75EGR 210 x 105 mm Ø75mm Derecha

GON-100EG 210 x 105 mm Ø100mm Izquierda

GON-100EGR 210 x 105 mm Ø100mm Derecha

240 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


BOQUERELES
ASPIRACIÓN

BOQUERELES SERIE GRN

WORKY
Modelo Boca de aspiración Manguera Temperatura max.

GRN-16075 160 mm Ø75mm 200ºC

GRN-160100 160 mm Ø100mm 200ºC

BOQUERELES SERIE GRNK


CON CLIP

Modelo Boca de aspiración Manguera Temperatura max.

GRNK-16075 160 mm Ø75mm 200ºC

GRNK-160100 160 mm Ø100mm 200ºC

BOQUERELES SERIE GRN


CON PINZA GRIP

Modelo Boca de aspiración Manguera Temperatura max.

GRNG-16075 160 mm Ø75mm 200ºC

GRNG-160100 160 mm Ø100mm 200ºC

BOQUERELES TIPO DIAFRAGMA


CON ORIFICIO Y TAPÓN PARA SONDA DE CO2

Modelo Boca de aspiración Manguera Temperatura max.

GRNT-16075 160mm Ø75mm 200ºC

GRNT-160100 160mm Ø100mm 200ºC

GRNT-160125 160mm Ø125mm 200ºC

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 241


BOQUERELES
ASPIRACIÓN

BOQUERELES SERIE GRTN


WORKY

PARA VEHÍCULOS COMERCIALES

Modelo Boca de aspiración Manguera Temperatura max.

GRTN-125MG 185 mm Ø125mm 200ºC

GRTN-150MG 185 mm Ø150mm 200ºC

SOPORTE DE PARED
Modelo Características

GWB-100 Soporte de pared para mangueras

Y GRIEGA
Para la utilización de vehículos con doble escape.
Incluye 2 boquereles GRN-16075 y soporte de pared GWB-100

Modelo Características

GYN-757575+GWB Mangueras de 1,25 m Ø75 mm

Y Griega con enganche rapido al GRNG-160


GYG-100100100 y mangueras de 1,25 m Ø100 mm
SIN BOQUILLAS

SOPORTE DE MANGUERA
Modelo Características

GHH-75 Para manguera de Ø75 mm

GHH-100 Para manguera de Ø100 mm

GHH-125 Para manguera de Ø125 mm

GHH-150 Para manguera de Ø150 mm

GHH-200 Para manguera de Ø200 mm

242 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


SISTEMAS
SUBTERRÁNEOS

POZOS DE ASPIRACIÓN EN CHAPA GALVANIZADA Y ESPECIALMENTE


TRATADOS

WORKY
CODOS
Codo en chapa para mangueras de Ø 75 mm hasta Ø 150 mm

Modelo Descripción

GFTB-75 Codo para manguera de diam. Ø 75 mm


GFTB-100 Codo para manguera de diam. Ø 100 mm
GFTB-125 Codo para manguera de diam. Ø 125 mm
GFTB-150 Codo para manguera de diam. Ø 150 mm

TAPAS
Para conectar el codo en chapa para mangueras de Ø 75 mm hasta Ø 150 mm

Modelo Descripción

Tapa para utilizar con la manguera por el


GFT-75100
exterior.

REDUCCIONES
Para conectar el codo en chapa y seguir bajo el suelo con PVC

Modelo Descripción

Reduccion para codo con manguera de diam.


GFTC-75100
Ø 75 mm y de Ø 100 mm

Reduccion para codo con manguera de diam.


GFTC-125150
Ø 125 mm y de Ø 150 mm

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 243


SISTEMAS
SUBTERRÁNEOS

USO SISTEMA SUBTERRÁNEO


WORKY

TAPAS
Para turismos y camiones

Modelo Descripción

Tapa para utilizar con boquereles


GFT-75100
sencillos sin pinza.

Tapa para utilizar con boquereles con


GFT-125150
pinza.

CURVAS SUBTERRÁNEAS
Para conectar directamente a PVC

Modelo Descripción
Curva bajo el suelo para alojar
GFTBR-75
mangueras de Ø75 mm
Curva bajo el suelo para alojar
GFTBR-100
mangueras de Ø100 mm
Curva bajo el suelo para alojar
GFTBR-100G mangueras de Ø100 mm y boquerel
con pinza
Curva bajo el suelo para alojar
GFTBR-125
mangueras de Ø125 mm
Curva bajo el suelo para alojar
GFTBR-150
mangueras de Ø150 mm

244 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


ASPIRADORES
TRIFÁSICOS

WORKY
ASPIRADORES
TRIFÁSICOS 230/400 - EQUIPADOS CON SOPORTE DE FIJACIÓN, ENTRADA Y SALIDA
> Centrífugos de media presión equipados con turbina multipala.
> Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP-55 (excepto modelos monofásicos IP-54).
> Turbina equilibrada dinámica y estáticamente.

BAJO DEMANDA, MOTORES:


> De cualquier potencia.
> De alta presión.
> Atex.
> Bobinados especiales para diferentes tensiones.

Modelo Características

GSA0.5 0,5 HP - Caudal 1.000 m3/h - Entrada/Salida Ø125 mm

GSA1 0,1 HP - Caudal 1.430 m3/h - Entrada/Salida Ø160 mm

GSA1.5 1,5 HP - Caudal 1.950 m3/h - Entrada/Salida Ø160 mm

GSA2 2,0 HP - Caudal 2.500 m3/h - Entrada/Salida Ø200 mm

GSA3 3,0 HP - Caudal 3.000 m3/h - Entrada/Salida Ø200 mm

NOTA: Para aspiradores de mayor caudal o potencia, consultar. Los aspiradores monofásicos tienen un aumento del 8%.

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 245


KITS FIJOS
DE PARED

KITS PARA LA ASPIRACIÓN DE GASES FIJOS EN PARED


WORKY

1 VÍA

> Aspirador de 1.000 m3/h y 0,5HP (GSA0.5)


> 1 Soporte de pared (GWB-100)
> 1 Boquerel GRN
> 1 Manguera GT2

Modelo Características

GMS175/5 5 m. de manguera Ø75

GMS175/7 7 m. de manguera Ø75

GMS1100/5 5 m. de manguera Ø100

GMS1100/7 7 m. de manguera Ø100

KITS PARA LA ASPIRACIÓN DE GASES FIJOS EN PARED


2 VÍAS

> Aspirador de 1.000 m3/h y 0,5HP (GSA0.5)


> 2 Soportes de pared (GWB-100)
> 2 Boquereles GRN
> 2 Mangueras GT2

Modelo Características

GMS2755 5 m. de manguera Ø75

GMS2757 7,5 m. de manguera Ø75

246 ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS


PRUEBAS
DE OPACIDAD

ACCESORIOS Y KITS PARA PRUEBAS DE OPACIDAD

WORKY
> Boquilla especial para la aspiración en pruebas de opacidad,
> Fabricada en chapa galvanizada instalada sobre carro de acero.
> Equipada con dos ruedas giratorias (dos de ellas con freno)
> Boca de 400 mm x 400 mm.

Modelo

GMNT-400200

Kit de aspiración para pruebas de opacidad en turismo compuesto por:

> Aspirador de 2.500 m3/h


> Manguera en neopreno de 7 m. Ø 200 mm.
> Recogedor de manguera.
> GMNT-400200: boquilla especial, para pruebas de opacidad.

NOTA: Equipos disponibles para vehículos pesados, motos etc.

Modelo

GMSG-AU200/7

ASPIRACIÓN GASES Y HUMOS 247


Notas
WORKY
ROSAUTO
CATÁLOGO
2022/2023
LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS
ÍNDICE
ROSAUTO

LAVADORAS DE BAJA EMISIÓN PRENSAS NEUMÁTICAS


MANUAL BASE DISOLVENTE LEW 15 251 PRENSA “JOLLY” 201 261

AUTOMÁTICA Y MANUAL BASE DISOLVENTE LEW 35 251 PRENSA NEUMÁTICA 30L 206 261
COMBINADA AGUA MANUAL-DISOLVENTE
LEW 25 251
AUTOMÁTICA Y MANUAL
COMBINADA AGUA MANUAL-DISOLVENTE
LEW 45 251 PRODUCTOS CONSUMIBLES
AUTOMÁTICA Y MANUAL
KIT SEPARACIÓN
110 262
AGUA - PINTURA
LAVADORAS DE PISTOLAS BASE AGUA FILTRO CARBÓN
189 262
ACTIVO
LAVADORA MANUAL P11 252
REMOVER 5L RE-5 262
LAVADORA MANUAL P20 M 252
COAGULANTE FLOCK 262
LAVADORA AUTOMÁTICA P30 253
WHITE SPIRIT D-60 / 150-200R 263
THERMO MINI-WATER 920H 253
SOLUCIÓN ACUOSA CCM 30 263
THERMO MULTI-WATER 930H 254

MÁQUINAS LAVAPIEZAS
LAVADORAS DE PISTOLAS MIXTAS
LAVADORA DE BOTES 174B 264
(AGUA Y DISOLVENTE)
LAVAPIEZAS SMALL INOX 174C 264
SPEEDY CLEAN 135 254
LAVAPIEZAS Y LAVAFRE-
270V 265
COMBINADA MANUAL L10 255 NOS MÓVIL

COMBINADA MANUAL L20 M 255 LAVAPIEZAS BASE AGUA 545A / 545B / 545C 265

MANUAL Y AUTOMÁTICA G40 M 256 LAVAPIEZAS ELÉCTRICO 525E 266

COMBINADA AUTOMÁTICA G60 F 256 LAVAPIEZAS NEUMÁTICO 525P 266

LAVAPIEZAS MANUAL M10M 267

LAVADORAS DE PISTOLAS BASE DISOLVENTE LAVAPIEZAS AUTOMÁTICO M30MT 267

LAVADORA MANUAL P10 257 LAVAPIEZAS DISOLVENTE


545AX / 545BX / 545CX 268
ATEX
LAVADORA MANUAL M10 257
LAVAPIEZAS AUTOMÁTICO FD185BT 268
LAVADORA AUTOMÁTICA 173A / 173D 258
LAVAPIEZAS “LAMPO” 550 269
LAVADORA AUTOMÁTICA M30 / M30 F 258 LAVAPIEZAS “HYDROS-
560 270
PEED”
LAVAPIEZAS “VESUVIO” 595A / 595B 271
DESTILADORES DE DISOLVENTE
LAVAPIEZAS MANUAL
WB3 271
DESTILADOR DECA 801A / 801B 259 CON DISOLVENTE

ACCESORIOS Y RECAMBIOS
MUEBLES DE TRABAJO CON PINTURA
BROCHAS, PISTOLAS, BOMBAS, FILTROS 272
MINI THERMOCOLOR 970 259

MESA ACERO INOX. 250A / 250B 260 KITS OPCIONALES


MESA ACERO INOX. 255 260 KITS PARA LAVADORAS 274
LAVADORAS DE
BAJA EMISIÓN

LAVADORAS LOW EMISSION NOVEDAD


LAVADORAS DE BAJO CONSUMO DE DISOLVENTES
BAJA EMISION
Esta lavadora de pistolas, cómoda y práctica de usar, gracias al bajo movimiento del aire en el área de trabajo con respecto a una
máquina tradicional, retiene buena parte de los vapores, especialmente los más volátiles (p. ej. acetona) que también son los más
importantes para mantener una buena calidad del disolvente.
De esta forma, los vapores retenidos no se dispersan en la atmósfera, sino que regresan por condensación al recipiente de recir-
culación de disolvente, aumentando así la cantidad, calidad y claridad del disolvente para el posterior prelavado de las pistolas
(especialmente para máquinas automáticas).

ROSAUTO
La máquina permite diversas posibilidades de uso con los consiguientes niveles de consumo y emisiones. Si se usa correctamente, la
lavadora de pistolas le permite ahorrar hasta un 6O% de disolvente y reducir las emisiones en un 80%.

MOD. LEW 15
MANUAL BASE DISOLVENTE
Bomba de recirculación, inyector de enjuague con disolvente limpio y bomba para dispensa-
dor con disolvente limpio.

DATOS TÉCNICOS: 540x710xH1540mm/Tubo de expulsión: Ø120mm

MOD. LEW 35
AUTOMÁTICA Y MANUAL BASE DISOLVENTE
Lavado automático con recirculación, bomba de recirculación e inyector de enjuague de disolvente limpio.

MODIFICACIÓN. LEW 35 D
+ Bomba para dispensador de disolvente limpio.

DATOS TÉCNICOS: 692x710xH1540mm/Tubo de expulsión: Ø150mm

MOD. LEW 25
COMBINADA AGUA MANUAL - DISOLVENTE MANUAL
AGUA
Bomba de recirculación, nebulizador de enjuague de agua limpia, pistola de soplado, kit de separación
agua-pintura.
DISOLVENTE
Bomba de recirculación, inyector de enjuague con disolvente limpio, y bomba para dispensador con
disolvente limpio.

DATOS TÉCNICOS: 1044x710xH1540mm/Tubo de expulsión: Ø120mm

MOD LEW 45
COMBINADA AGUA MANUAL - DISOLVENTE AUTOMÁTICA Y MANUAL
AGUA
Cepillo accionado por bomba con recirculación, nebulizador enjuague con agua limpia, pistola de
soplado y kit separador agua-pintura.
DISOLVENTE
Lavado automático con recirculación, bomba de recirculación, inyector de enjuague con disolvente-
limpio y bomba para dispensador con disolvente limpio.

DATOS TÉCNICOS: 1200x710xH1540mm/Tubo de expulsión: Ø150mm

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 251


LAVADORAS DE PISTOLAS
BASE AGUA

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL

MODELO P11
ROSAUTO

MANUAL CON AGUA


> Lavado manual de pintura al agua.
> Perfecto para sistema de vasos multiusos.
> Bomba venturi para el lavado con líquido de recirculación.
> Lavado final con nebulizador usando agua limpia.
> Pistola de soplado para el secado final.
> Kit de separación agua-pintura no incluido.
> Depósitos no incluidos.
> 100% acero inoxidable.
MOD. 177
> ATEX II 2G. “ECO MINI WATER”

OPCIONAL: KIT M

Referencia Medidas Peso • Para


Funcionamiento
el lavado manual dePresión
pinturadelalaire
agua
• Adecuada para quien usa el sistema de tazas
308P11 490 x 690 x 1490 mm 38 kg descartables
Neumático Min 6 - máx 10 bar
• Bomba venturi para el lavado con líquido de
recirculación NOTA: Sustituye al modelo 177
• Lavado final con nebulizador usando agua limpia
• Paño debajo de la rejilla para retener los residuos
y evaporar el agua
• Pistola de soplado para el secado final
• Kit de separación agua-pintura no incluido
• Totalmente de acero inoxidable
• ATEX II 2G

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL

MODELO P20 M
MANUAL CON AGUA (CON DECANTADOR)
> Lavado manual de pintura al agua.
> Prelavado con pincel alimentado con bomba de membrana
empleando líquido de recirculación.
> Lavado final con nebulizador usando agua limpia.
> Pistola de soplado para el secado final.
> Kit de separación agua-pintura incluido.
Medidas Peso Funcionamiento
> 100% acero inoxidable.
> ATEX
450IIx 2G.
660 x 1335 mm Kg 40 neumático

6 MOD. 177 “ECO MINI WATER”

Capacidad
Referencia Medidas Peso Funcionamiento Presión del aire recipiente agua
• Para el lavado manual de pintura al agua
308P20M 490 x 690 x 1490 mm 50 kg Neumático Min
• Adecuada para 6 - máx
quien usa 10 bar
el sistema 50 L
de tazas
descartables
• Bomba venturi para el lavado conNOTA: líquido de
Sustituye al modelo 177X
recirculación
252 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS • Lavado final con nebulizador usando agua limpia
• Paño debajo de la rejilla para retener los residuos
y evaporar el agua
LAVADORAS DE PISTOLAS
BASE AGUA

NEUMÁTICA MÁQUINA AUTOMÁTICA

MODELO P30
AUTOMÁTICA CON AGUA
> Lavado automático y manual de pintura al agua.

ROSAUTO
> Lavado automático mediante bomba de membrana empleando líquido
de recirculación.
> Lavado final con bomba venturi y nebulizador usando agua limpia.
> Pistola de soplado para el secado final.
> Kit de separación agua-pintura incluido.
> 100% acero inoxidable.
> ATEX II 2G.

MOD. 177 “ECO MINI WATER”

Referencia Medidas Peso Funcionamiento • Para


Presión el lavado Capacidad
del aire manual de pintura al agua
recipiente agua
• Adecuada para quien usa el sistema de tazas
descartables
308P30 490 x 690 x 1490 mm 55 kg Neumático Min 6 -• máx
Bomba10 bar
venturi para 50el Llavado con líquido de
recirculación
• LavadoNOTA:
final Sustituye al modelo
con nebulizador 182CX
usando agua limpia
• Paño debajo de la rejilla para retener los residuos
y evaporar el agua
NEUMÁTICA ELÉCTRICA
• Pistola de soplado para el secado final
MOD. 920X “THERMO•MINI Kit deWATER”
separación agua-pintura no incluido
• Totalmente de acero inoxidable
MÁQUINA MANUAL
+ • ATEX IIAGUA
2G CALIENTE

MODELO P20H
• Lavado manual, pintura al agua, utilizando agua
caliente
• Reducción importante de los tiempos de lavado
THERMO MINI-WATER
Extracción de los vapores de la zona de trabajo

Cuadro electrónico
> •Lavado manualpara de mando
pintura y control
al agua,de la utilizando agua caliente.
temperatura (45 °C)
> •Reducción
Prelavado con pincel alimentado con bomba de lavado.
importante de los tiempos
de membranade
> Extracción empleando
los vaporeslíquidodecaliente
la zonade de trabajo.
recirculación
> •Cuadro electrónico
Lavado final para
con nebulizador usandomando y control de la temperatura (45ºC).
agua limpia
> •Prelavado
Posibilidad decon pincel
conectar alimentado
otro pincel mediante bomba de membrana
a la instalación
hídrica
empleando líquido caliente de recirculación.
• Kit de separación agua-pintura incluido
> Posibilidad de conectar otro pincel a la instalación hídrica.
• Pistola de soplado para el secado final
> •Lavado final con nebulizador usando agua limpia.
Permite realizar pruebas de color
> •Pistola dede
Totalmente soplado para el secado final.
acero inoxidable
Medidas Peso F
> Kit de separación agua-pintura incluido.
> 100% acero inoxidable. 450 x 660 x 1335 mm Kg 40

> Permite realizar pruebas 6 de color.

MOD. 177 “ECO MINI WATER”


MOD. 177 “ECO MINI WATER

MOD. 177 “ECO MINI WATER” +


+
II 2G
Cuadro de mando
+ Cuadro de mando

Referencia Medidas Peso Ø tubo de Presión Capacidad Potencia Protección


descarga Funcionamiento
Medidas deldeaire
Capacidad
Peso recipiente del
agua
agua
Diámetro del
de descarga
tubo Funcionamiento Presión de aire Potencia Niv
prot
450 x 670 x 1410 mm Kg 43 50 L mm 120
• Para el lavadominmanual
neumático/elettrico de
pintura al ag
6 max 10 bar
1000 W IP
450 x 670 x Neumático / eléctrico Min 6 - manual
• Para el lavado de pintura al 50Hz
230V agua
308P20H 43 kg 120 mm 50 L • Adecuada
1000 W para quien
IP 55 usa el sistema de taz
1410 mm 10 230V ~ 50Hz• Adecuada máxpara
10 bar descartables
quien usa el sistema de tazas
descartables • Bomba venturi para el lavado con líquido
• Para el lavado manual de pintura al agua • Bomba venturi para el lavado conrecirculación
líquido de
• Adecuada para quien usa el sistema de tazas recirculación
LAVADORAS DE PISTOLAS, •LAVAPIEZAS
Lavado finalYcon nebulizador253
PRENSAS usando agua limp
descartables • Lavado final con nebulizador usando agua debajo
limpia de la rejilla para retener los residu
• Paño
• Bomba venturi para el lavado con líquido de
LAVADORAS“THERMO MULTI WATER”
DE PISTOLAS MOD. 930X
BASE AGUA
+
• Lavado automático y manual, pintu
NEUMÁTICA ELÉCTRICA MANUAL Y AUTOMÁTICA utilizando
AGUAagua caliente
CALIENTE
• Reducción importante de los tiempos d
• Lavado automático y manual, pintura al agua,
utilizando agua caliente • Extracción automática de los vapores
• MODELO P30H
Reducción importante de los tiempos de lavado
Extracción automática de los vapores de la zona
de trabajo
• Cuadro electrónico para mando y c

de trabajo THERMO MULTI-WATER temperatura (45 °C)
• Cuadro electrónico para mando y control de la • Lavado automático mediante bomba d
Lavado automático y manual de pintura al aguaempleando
temperatura (45>°C) líquidocaliente.
utilizando agua caliente de recircula
• Lavado automático mediante bomba
> Reducción de membrana
importante de los tiempos de lavado. • Lavado con bomba venturi emplea
> Extracción automática de los vapores de la zonacaliente de recirculación
empleando líquido caliente de recirculación
de trabajo.
ROSAUTO

• Lavado con bomba venturi empleando líquido • Lavado final con bomba venturi o
> Cuadro electrónico para mando y control de la temperatura (45ºC).
caliente de recirculación usando agua limpia
• Lavado final con> Lavado
bombaautomático mediante bomba de membrana
venturi o nebulizador empleando
• Posibilidad líquidoun pincel a la
de conectar
usando agua limpiacaliente de recirculación. hídrica
• Posibilidad de >conectar un pincel a la instalación
hídrica
Posibilidad de conectar • Permite
un pincel a la instalación hídrica.realizar pruebas de color
• > Lavado final
Permite realizar pruebas de colorcon bomba venturi o nebulizador usando
• Kit de agua limpia.
separación agua-pintura incluido
> Pistola de soplado para el secado final.
• Kit de separación agua-pintura incluido • Pistola de soplado para el secado final
> Kit de separación agua-pintura incluido.
• Pistola de soplado para el secado final • Totalmente de acero inoxidable
> 100% acero inoxidable.
• Totalmente de acero inoxidable
> Permite realizar pruebas de color. MOD. 177 “ECO MINI WATER”

• Para el lavado manual de pintura al agua


• Adecuada para quien usa el sistema de tazas
descartables
• Bomba
Cuadro de venturi para el lavado con líquido de
Cuadro de mando Cuadro de mando
mando
recirculación
• Lavado final con nebulizador usando agua limpia
Ø tubo Paño debajo de la rejilla para retener los residuos
• Capacidad
Referencia
Capacidad
Nivel del
de reci- tubo
Medidas
Diámetro del Peso
Funcionamiento Funcionamiento Presión del aire
Nivel de y evaporar
del el agua
Potencia Protección
Peso piente de agua
descarga
Medidas
de descarga neumático/elettrico Presión deCapacidad
Peso aire del reci-
Potencia Diámetro
protección
agua Funcionamiento Presión de aire Po
protección piente de agua tubo de descarga
• Pistola de neumático/elettrico
soplado para el secado final
70 mm Kg 65 50 L mm 120 230V 50Hz min 6 max 10 bar 1000
Neumático / eléctrico W IP 55 Kit
• 120 de separación agua-pintura no incluido
IP 55 465 x 710 x 465 50 L Min 6 -
308P30H 65 kgx 710120
x 1570
mm mm Kg 65 mm 50 L 230V
1000 W50Hz IP 55 min 6 max 10 bar 10
1570 mm 230V ~ 50Hz máx 10 bar • Totalmente de acero inoxidable
• 11
ATEX II 2G

LAVADORAS DE PISTOLAS MIXTAS


AGUA Y DISOLVENTE

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL

MODELO 135
SPEEDY CLEAN
> Funciona con agua + detergente y disolvente.
> 4 tanques de 5 litros cada uno.
> Bomba con fluido sucio para ambas zonas (pre-lavado).
> Nebulizador de líquido limpio para ambas zonas (enjuage final).
Medidas Peso Func
> Cepillo para lavado manual.
> Lava entera la pistola, boquillas de pulverización, depósitos de
450 x 660 x 1335 mm Kg 40 ne

pintura, agitadores mezcladores,


6
filtros de pintura, etc.
> Produce muy pocos gases de escape.
> Sistema de aspiración incorporado.
> Pistola de aire para el secado.
> Puede usarse dentro o fuera de la cabina de pintura.
MOD. 125 “CLEAN-IT”
> 100% acero inoxidable.
II 2G

Referencia Funcionamiento Medidas Presión del aire Peso

308135 Neumático 450 x de


• Lavadora 310pistolas
x 830 mmdobleMin 6 - sistema
para máx 10 bar
de 10 Kg
tazas descartables
• Limpia el canal del color y la tobera de las
254 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS pistolas
• Funciona con diluyente y agua con detergente
LAVADORAS DE PISTOLAS MIXTAS
AGUA Y DISOLVENTE

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL


A
EV
MODELO L10 NU

COMBINADA MANUAL CON AGUA Y DISOLVENTE


MOD. 125lavado
> Combinada, manual de pintura al agua y pintura con disolvente.
“CLEAN-IT”
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo. II 2G

ROSAUTO
+ZONA AGUA
· Bomba venturi para el lavado con líquido de recirculación.
· Lavado final con nebulizador usando agua limpia.
125 “CLEAN-IT”
· Pistola de soplado para el secado final.
· Kit de separación agua-pintura no incluido. II 2G
• Lavadora de pistolas doble para sistema de
tazasZONA DISOLVENTE
descartables
· Prelavado
• Limpia el canal del con bomba
color venturi
y la tobera deempleando
las disolvente de recirculación.
pistolas
· Bomba venturi para extraer disolvente limpio.
• Funciona con diluyente y agua con detergente
· Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.
• No requiere la extracción de los humos
• Puede colocarse en cabina de pintura
> Permite realizar pruebas de color
de pistolas doble
• Lava hasta para
150 sistema de 2 L de producto
pistolas con
> 100% acero inoxidable.
cartables
MOD. 125
• Cepillo y aire para el secado final
> ATEX
canal del color IIy2Gla tobera de“CLEAN-IT”
• Medidas reducidas
las
OPCIONAL: KIT M OPCIONAL: KIT M
(Para agua) (Para disolvente)
> Depósitos no incluidos II 2G
• Totalmente
con diluyente y agua con de acero inoxidable
detergente
• ATEXde
re la extracción II+2G
los humos
ocarse en cabina de pintura
a 150 pistolas con 2 L de producto
Ø tubo Capacidad
aire para el secado final Referencia Medidas Peso Funcionamiento Presión del aire
descarga recipiente agua
educidas
e de acero inoxidable 308L10 990x 690 x 1490 mm 72 kg 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar 50 L
G • Lavadora de pistolas doble para sistema de
Sistema “microburbujas”
tazas descartables
• Limpia el canal del color y la tobera de las
pistolas
• Funciona con diluyente y agua con detergente
NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL
• No requiere la extracción de los humos
• Puede colocarse en cabina de pintura

MODELO L20 M
roburbujas” • Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
• Cepillo y aire para el secado final
COMBINADA MANUAL CON AGUA Y DISOLVENTE
• Medidas reducidas
• Totalmente de acero inoxidable Peso
MOD. 125
Medidas Funcionamiento Presión de aire
>• Combinada,
ATEX II 2G “CLEAN-IT”
lavado manual de pintura con agua y pintura con disolvente.
360 x 240 x 805 mm Kg 11 Neumático 4 bar
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo. II 2G
2
+ZONA AGUA
· Prelavado con pincel accionado por una bomba con líquido de recirculación.
as · Lavado Pesofinal con nebulizador usando agua limpia. Presión de aire
Funcionamiento
. 125
805 mm “CLEAN-IT”
· “microburbujas”
Sistema PistolaKgde
11 soplado para el secado
Neumáticofinal. 4 bar
· Kit de separación agua-pintura incluido. II 2G
• Lavadora de pistolas doble para sistema de
tazasZONA
descartablesDISOLVENTE
• Limpia el canal delcon
· Prelavado color y la tobera
bomba de empleando
venturi las disolvente de recirculación.
pistolas
· Bomba
• Funciona venturiy para
con diluyente extraer
agua con disolvente limpio.
detergente
· Lavado
• No requiere final con
la extracción denebulizador
los humos usando disolvente limpio.
• Puede colocarse en cabina de pintura
>• Permite
Lava hasta
realizar pruebas
150 sistema
pistolas con
de color.
ora de pistolas doble
Medidas
para de 2 L de producto
Peso Funcionamiento Presión de aire
descartables
MOD. 125
>• 100%
el canal del color
x 240
Medidas
acero inoxidable.
Cepillo y aire para el secado final
>•360
ATEX II y2G. la tobera
x 805 mm
reducidas
“CLEAN-IT”
de las Kg 11 Neumático 4 bar
s II 2G
• Totalmente de acero inoxidable
na12con diluyente y agua con detergente OPCIONAL: KIT M
• ATEX + II 2G
uiere la extracción de los humos (Para disolvente)
colocarse en cabina de pintura
asta 150 pistolas con 2 L de producto Capacidad Ø tubo de Funcionamiento
y aire para el secado final Referencia Medidas Peso recipiente agua descarga Presión del aire
as reducidas
ente de acero inoxidable 308L20M 990 x 690 x 1490 mm 85 kg 50 L 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar
I 2G • Lavadora de pistolas doble para sistema de
Sistema “microburbujas”
tazas descartables
NOTA: Sustituye al modelo 165
• Limpia el canal del color y la tobera de las
pistolas
• Funciona con diluyente y agua con detergente LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 255
• No requiere la extracción de los humos
LAVADORAS DE PISTOLAS MIXTAS
AGUA Y DISOLVENTE

MANUAL Y AUTOMÁTICA NEUMÁTICA

MODELO G40 M
MANUAL CON AGUA Y AUTOMÁTICA CON DISOLVENTE
MOD. 125lavado
> Combinada, automático y manual con disolvente y manual con agua.
“CLEAN-IT”
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo. II 2G

+ZONA AGUA
ROSAUTO

· Pre-lavado con pincel alimentado por bomba de membrana empleando


líquido de recirculación.

MOD. 125 · Lavado final con nebulizador usando agua limpia.


“CLEAN-IT”
· Pistola de soplado para el secado final.
II 2G
· Kit de
• Lavadora de separación para sistema incluido.
pistolas dobleagua-pintura de
+ tazas descartables
ZONA DISOLVENTE
• Limpia el canal del color y la tobera de las
· Lavado automático mediante bomba de membrana empleando líquido
pistolas
• Funciona
de con diluyente y agua con detergente
recirculación.
· Bloqueo
• No requiere la extracción
mecánico de losdehumos
la tapa de lavado automático durante el funciona-
• Puedemiento.
colocarse en cabina de pintura
• Lava· hasta
Bomba 150 venturi
pistolas con
para 2 Lextraer
de producto
disolvente líquido.
• Lavadora de pistolas doble para sistema de
• Cepillo y aire para el secado final
· Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.
tazas descartables
• Limpia el canal del
pistolas
• Medidas
color yreducidas
· Reductor
la toberadede presión
• Totalmente de acero inoxidable
las
MOD. 125
para pruebas de color.
“CLEAN-IT”
• Funciona con diluyente
• ATEX
> y agua
Permite con detergente
II 2Grealizar pruebas de color.
OPCIONAL: KIT F OPCIONAL: KIT • NoMrequiere la extracción de los humos
(Para disolvente) (Para disolvente) > 100% acero inoxidable. +
• Puede colocarse en cabina de pintura
> ATEX II 2G.
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
• Cepillo y aire para el secado final Nº pistolas ciclo
Capacidad Ø tubo
Referencia Medidas Peso reducidas descarga Funcionamiento
• Medidas Presión del aire
recipiente agua lavado
• Totalmente de acero inoxidable
Sistema “microburbujas”
308G40M 1190 x 690 x 1490 mm• ATEX
107 IIkg
2G 50 L 2 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar
• Lavadora de pistolas doble para sistema de
tazas descartables
• Limpia el NOTA:
canal Sustituye
del color aly modelo
la tobera185AX
de las
pistolas

MODELO G60 F
MANUAL AUTOMÁTICA • Funciona con diluyente y agua con detergente
• No requiere la extracción de los humos

NEUMÁTICA Sistema “microburbujas”


COMBINADA AUTOMÁTICA CON AGUA Y DISOLVENTE • Puede colocarse en cabina de pintura
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
> Combinada, lavado automático y manual cony aire
• Cepillo disolvente y confinal
para el secado agua.
MOD. 125
Medidas automática de los vapores
> Extracción “CLEAN-IT”
Peso de la zona
• Medidas
Funcionamiento
de trabajo.
reducidas
Presión de a

4IIbar
360 x 240 x 805 mm Kg 11 • Totalmente deNeumático
acero inoxidable 2G
ZONA AGUA
• ATEX II 2G
12
+· Lavado automático mediante bomba de membrana empleando líquido
de recirculación.
· Lavado final con bomba venturi y nebulizador usando agua limpia.
· Pistola de soplado para el secado final.
MOD. 125 Medidas

360 x 240 x 805 mm


Peso Funcionamiento
· Kit de separación agua-pintura incluido.
“CLEAN-IT” Kg 11 Neumático
Presión de aire

4 bar
Sistema “microburbujas” II 2G
• Lavadora pistolas doble para sistema de
ZONAdeDISOLVENTE
12 tazas descartables
+ ·
• Limpia el canalautomático
Lavado del color y lamediante
tobera de bomba
las de membrana empleando líquido
pistolas de recirculación.
• Funciona
· Lavadocon diluyente y agua
final con con detergente
disolvente limpio usando la segunda bomba de mem-
• No requiere
brana la gestionada
extracción de los humos
mediante pulsador.
• Puede colocarse mecánico
· Bloqueo en cabina dede pintura
la tapa de lavado automático durante el funciona-
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
miento.
• Lavadora de pistolas parapara
dobley aire
• Cepillo sistema de final
el secado
tazas descartables · Bomba venturi para lavado con líquido de recirculación.
• Medidas reducidas
• Limpia el canal del color · Bomba venturi
y la tobera de para
las extraer disolvente Medidas
limpio. Peso
pistolas • Totalmente de acero inoxidable
• ATEX
• Funciona con diluyente
· Lavado final con nebulizador usando
II 2Gcon detergente
y agua
· Reductor de presión para pruebas de color.
12
MOD. 125 disolvente
360 x limpio.
240 x 805 mm
“CLEAN-IT”
Kg 11

OPCIONAL: KIT M • No requiere la extracción de los humos


(Para disolvente) • Puede colocarse en > cabina
Permite de pintura
realizar pruebas de color.
• Lava hasta 150 pistolas
> 100% conacero
2 L de producto
inoxidable. +
• Cepillo y aire para >
el ATEX
secadoII final
2G.
• Medidas reducidas
• Totalmente de acero inoxidable
Capacidad
Sistema Nº pistolas ciclo Ø tubo
“microburbujas”
Referencia Medidas • ATEXPeso descarga Funcionamiento
II 2G recipiente agua Presión del aire
lavado

• Lavadora de pistolas doble para sistema de


308G60F 1190 x 690 x 1490 mm 114 kg 50 L 2 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar
tazas descartables
• Limpia el canal del color y la tobera de las
NOTA: Sustituye al modelo 185CX pistolas
256 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS • Funciona con diluyente y agua con detergente
• No requiere la extracción de los humos
Sistema “microburbujas”
LAVADORAS DE PISTOLAS
BASE DISOLVENTE

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL

ROSAUTO
MODELO P10
MANUAL CON DISOLVENTE
> Lavado manual con disolvente.
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo.
> Prelavado con bomba venturi empleando disolvente sucio.
> Bomba venturi para extraer disolvente limpio.
> Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.
> Permite realizar pruebas de color.

MOD. 125 > 100% acero inoxidable.


“CLEAN-IT”
> ATEX II 2G.
II 2G

OPCIONAL: KIT M

Referencia Medidas Peso Ø tubo de descarga Funcionamiento Presión del aire


• Lavadora de pistolas doble para sistema de
tazas descartables
308P10 490 x 690 x 1490 mm 42 kg 120 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar
• Limpia el canal del color y la tobera de las
pistolas
• Funciona con diluyente y agua con detergente NOTA: Sustituye al modelo 160
• No requiere la extracción de los humos
• Puede colocarse en cabina de pintura
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
• Cepillo y aire para el secado final
• Medidas reducidas
• Totalmente de acero inoxidable
• ATEX II 2G

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL

MODELO M10
Sistema “microburbujas”

MANUAL CON DISOLVENTE


> Lavado manual con disolvente.
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo.
> Prelavado con bomba venturi empleando disolvente sucio.
> Bomba venturi para extraer disolvente limpio.
> Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.
> Reductor de presión para pruebas de color.
Medidas Peso Funcionamiento Presión de aire

MOD. 125
360 x 240 x 805 mm
> 100% acero inoxidable.
“CLEAN-IT”
> ATEX II 2G. Kg 11 Neumático 4 bar
II 2G
12
+

OPCIONAL: KIT M

• Lavadora de pistolas doble para sistema de


Referencia Medidas tazasPeso Ø tubo de descarga Funcionamiento
descartables Presión del aire
• Limpia el canal del color y la tobera de las
308M10 690 x 690 x 1490 mm pistolas
54 kg 120 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar
• Funciona con diluyente y agua con detergente
• No requiere la extracción de los humos
• Puede colocarse en cabina de pintura
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 257
• Cepillo y aire para el secado final
LAVADORAS DE PISTOLAS
BASE DISOLVENTE

NEUMÁTICA MÁQUINA AUTOMÁTICA


MOD. 173B - 173C “AUTOMÁTICA”

MODELO 173A - 173D


AUTOMÁTICA CON DISOLVENTE • Lavado automático con diluyente
• Extracción automática de los vapores de la zona
de trabajo
ROSAUTO

• Lavado automático mediante bomba de membrana


> Lavado automático con disolvente. empleando líquido de recirculación
• Sólo MOD. 173C: lavado final con diluyente
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo.
limpio usando la segunda bomba de membrana
gestionada mediante pulsador
> Lavado automático mediante bomba de membrana empleando
• Lavado final con nebulizador usando diluyente
limpio
líquido de recirculación. • ATEX II 2G

> Sólo MOD. 173D: Bomba venturi para extraer disolvente limpio.
> Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.

MOD. 125 > 100% acero inoxidable.


“CLEAN-IT”
> ATEX II 2G.
II 2G

OPCIONAL: KIT F

• Lavadora de pistolas doble para sistema de


tazas descartables Nº pistolas ciclo Ø tubo de Medidas Peso Diámetro del tubo de
descarga
N° de pistolas para el
ciclo de lavado Fun
Modelo Medidas Peso Funcionamiento Presión del aire
• Limpia el canal del color lavado
y la tobera de descarga
las 450 x 660 x 1100 mm Kg 42 mm 120 N°2 N

pistolas 18
308173A 450 x 660 x 1100 mm con38
• Funciona kg
diluyente 2 detergente 120 mm
y agua con Neumático Min 6 - máx 10 bar
• No requiere la extracción de los humos
308173D 450 x 660 x 1100 mm 38 kg 2 120 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar
• Puede colocarse en cabina de pintura
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
NOTA: Modelo 173A sustituye al modelo 173B
• Cepillo y aire para el secado final
• Medidas reducidas
• Totalmente de acero inoxidable
• ATEX II 2G NEUMÁTICA MÁQUINA AUTOMÁTICA
MOD. 180A - 180B - 180BX - 18
MODELO M30 - M30 F
AUTOMÁTICA CON DISOLVENTE • Lavado automático y manual con diluyente
• Extracción automática de los vapores de la zona
> Lavado
Sistema “microburbujas” automático y manual con disolvente de trabajo
• Lavado automático mediante bomba de membrana
empleando líquido de recirculación
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo
• Sólo MOD. 180B y 180BX: lavado final con
diluyente limpio usando la segunda bomba de
> Lavado automático mediante bomba de membrana empleando líquido de
membrana gestionada mediante pulsador
• Sólo MOD. 180CX: lavado final con diluyente
recirculación limpio usando la segunda bomba de membrana
gestionada mediante temporizador
> Sólo MOD. M30 F: • Bomba venturi para lavado con líquido de
recirculación (no 180A)
- Lavado final con disolvente limpio usando la segunda bomba de membrana
• Bomba venturi para extraer diluyente limpio
gestionada mediante pulsador • Lavado final con nebulizador usando diluyente
limpio
- Bomba venturi para lavado con líquido de recirculación
• Reductor de presión para pruebas de color.
• Sólo MOD. 180BX e 180CX: totalmente de acero
> Bloqueo mecánico de la tapa de lavado automático durante el funcionamiento
inoxidable.
Medidas Peso Funcionamiento• ATEX II 2G Presión de aire
> Bomba venturi para extraer disolvente limpio
> Lavado final con
360 x 240 x 805 mm Kgnebulizador
11 usandoNeumático
disolvente limpio 4 bar

12 > Reductor de presión para pruebas de color

MOD. 125 > 100% acero inoxidable


“CLEAN-IT”
> ATEX II 2G
II 2G

OPCIONAL: KIT M Medidas Peso N° de pistolas para el


ciclo de lavado
Diáme
d
710 x 685 x 1500 mm Kg 74 N° 2

Nº pistolas ciclo Ø tubo de


Referencia Medidas Peso Funcionamiento
20 Presión del aire
lavado descarga
• Lavadora de pistolas doble para sistema de
308M30 tazas
692 x 685 x 1490 mm descartables
74 kg 2 150 mm Neumático Mín 6 - máx 10 bar
• Limpia el canal del color y la tobera de las
308M30F pistolas
692 x 685 x 1490 mm 74 kg 2 150 mm Neumático Mín 6 - máx 10 bar
• Funciona con diluyente y agua con detergente
• No requiere la extracción de los humos
• Puede colocarse en cabina de pintura
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto

258 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS• YCepillo


PRENSASy aire para el secado final
• Medidas reducidas
DESTILADORES
DE DISOLVENTE

MODELO 801A - 801B ELÉCTRICO

DESTILADOR “DECA” ANTIDEFLAGRANTE


> Destilador a prueba de explosión
> Destila hasta 15 litros de disolvente
> Recoge los residuos en una bolsa
> Visor digital para temperatura y tiempo

ROSAUTO
> Posibilidad de combinar con lavadora pulverizadora y trasvase
automático del disolvente sucio y limpio
MOD. 125 > Modelo 801B: Listo para ser combinado
“CLEAN-IT”
> ATEX II 2G II 2G

Posibilidad de
Lavadora de pistolas doble para sistema de combinaciones
tazas descartables (mod 801B)
Limpia el canal del color y la tobera de las
pistolas
Funciona con diluyente y agua con detergente
No requiere la extracción de los humos
Puede colocarse en cabina de pintura
Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
Cepillo y aire para el secado final Capacidad del Temperatura Duración del ciclo
Referencia Medidas Peso Funcionamiento
Medidas reducidas destilador máx. de trabajo
Totalmente de acero inoxidable Eléctrico
308801A 510 x 720 x 1380 mm 79 kg 15 L 1 kW ~ 230 V 200º 3-4 h
ATEX II 2G
308801B Eléctrico
510 x 720 x 1380 mm 79 kg 15 L 200º 3-4 h
1 kW ~ 230 V

stema “microburbujas”

MUEBLES DE TRABAJO
PARA PINTURA

MODELO 970 ELÉCTRICO


Medidas MINI THERMOCOLOR
Peso Funcionamiento Presión de aire

60 x 240 x 805 mm Kg 11 Neumático 4 bar


> Armario térmico para guardar tanto las pinturas como sus componentes de
uso a temperatura óptima, para prevenir posibles problemas al pintar.
> Permite calentar pinturas, catalizadores, barnices, estucos metálicos, bases,
aislantes, colas, selladores, aceites de protección de chasis y pistolas.
> Repisa inferior calentada y otras dos regulables.
> Zona caliente aislada.
> ATEX II 3GD.

Temperatura Volumen del


Referencia Medidas Peso Funcionamiento Potencia
media compartimento

Eléctrico
308970 720 x 500 x 940 mm 36 kg 45 ºC 55 W 710 x 450 x 900 mm
230 V ~ 50 Hz

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 259


MUEBLES DE TRABAJO
PARA PINTURA

MODELO 250A - 250B NEUMÁTICA


MESA COLORES
> Mesa de trabajo.
> Útil como superficie de apoyo, para mezclar y diluir las pinturas al agua y disolvente.
> Modelo 250B:
- Dos bombas venturi para aspirar el producto a diluir.
- Extracción de los vapores de la zona de trabajo.

MOD. 125 > 100% acero inoxidable.


ROSAUTO

“CLEAN-IT”
> ATEX II 2G.
II 2G

• Lavadora de pistolas doble para sistema de


tazas descartables
• Limpia el canal del color y la tobera de las
pistolas
• Funciona con diluyente y agua con detergente
• No requiere la extracción de los humos
• Puede colocarse en cabina de pintura
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
• Cepillo y aire para el secado final
• Medidas reducidas MOD. 250B
• Totalmente de acero inoxidable
• ATEX II 2G
MOD. 250A

Referencia Medidas Peso Ø del tubo de descarga Funcionamiento Presión de aire

308250A 1090 x 690 x 1465 mm 62 kg 150 mm Neumático Mín 6 - Máx 10 bar


Sistema “microburbujas”
308250B 1090 x 690 x 1465 mm 62 kg 150 mm Neumático Mín 6 - Máx 10 bar

NEUMÁTICA

Medidas

360 x 240 x 805 mm


Peso

Kg 11
Funcionamiento

Neumático
MODELO 255
Presión de aire

4 bar
MESA COLORES
> Mesa de trabajo.
> Útil como superficie de apoyo, para mezclar y diluir las pinturas
al agua y el disolvente.
> Extracción de los vapores de la zona de trabajo.
> Dos estantes ajustables en altura.
> Posibilidad de trabajar en uno o ambos lados de la mesa.
> 100% acero inoxidable.
> Tubo de extracción de humos no incluido.

Ø tubo
Referencia Medidas Peso Funcionamiento Presión del aire
descarga

308255 1800 x 645 x 1210 mm 60 kg 2x150 mm Neumático 8 bar

260 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


PRENSAS
NEUMÁTICAS

MODELO 201
PRENSA “JOLLY”
> Completamente neumática.
> Para aplastar papel, cartón y envases metálicos
de hasta Ø30 cm.
> Reduce de forma notable el volumen de residuos

ROSAUTO
> ATEX II 3G.

Medidas Medidas cámara Fuerza empuje del Peso del


Referencia Medidas Peso puerta carga prensado cilindro embalaje

308201 840 x 500 x 1660 mm 200 kg 720 x 310 mm 700 x 450 x 770 mm 8 bar - 980 kg 30-35 kg

MODELO 206
PRENSA NEUMÁTICA ENVASES METÁLICOS 30L
> Completamente neumática.
> Para aplastar recipientes de chapa de hasta 30 L.
> ATEX II 3G.

Medidas cámara Fuerza empuje


Referencia Medidas Peso Funcionamiento
prensado del cilindro

308206 500 x 450 x 1780 mm 95 kg 370 x 350 x 580 mm Neumático 8 bar - 1600 kg

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 261


URA – AGUA
PRODUCTOS
OD. 110 KIT CONSUMIBLES
DE SEPARACIÓN PINTURA – AGUA

W 50
MODELO 110
ermite la separación de la pintura coagulada del
gua KIT SEPARACIÓN AGUA-PINTURA
ompuesto por una cuba de plástico y un contenedor W 51
erforado para sostener los filtros > Permite la separación de la pintura coagulada del agua.
otado de sistema de aire de mezcla del agua con > Cuba de plástico y un contenedor perforado para sostener los filtros.
floculador
> Dotado de sistema de aire de mezcla del agua con floculante.
> ATEX II 2G.
ROSAUTO

Medidas Peso Capacidad del reci- Capacidad


piente de agua Referencia Medidas Peso recipiente agua
00 x 400 x 500 mm Kg 4,5 50 L

308110 600 x 400 x 500 mm 4,5 kg 50 L


IVO
MOD. 189 FILTRO DE CARBÓN ACTIVO

MODELO 189
limina los contaminantes de los gases de escape
e adapta a todas las lavadoras pulverizadoras de
FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
luyente
> Elimina los contaminantes de los gases de escape.
uando el carbón se agota puede cambiarse
> Se adapta a todas las lavadoras pulverizadoras de disolvente.
> Cuando el carbón se agota puede cambiarse.

Cantidad de Porcentaje
Referencia Medidas Peso carbón reducción

ntaje de reducción 308189 310 x 310 x 780 mm 28 kg 12 kg >50%


Medidas Peso Cantidad de carbón Porcentaje de reducción
> 50%
0 x 310 x 780 mm Kg 28 Kg 12 > 50%

RE-5
REMOVER 5 L
> Detergente concentrado para diluir con agua.
> Nueva fórmula con muy poca espuma.
> Usado en frío: Mejora el lavado de las pistolas, incluso cuando la pintura
está seca.
> Usado en caliente: Reduce la mitad del tiempo de lavado y permite una
limpieza total incluso si la pintura está seca.
> Mantiene limpias las bombas, las tuberías y las toberas de lavado.
> Limita la formación de suciedad en las paredes de la lavadora de pistolas.
> Después de la coagulación, el producto se puede reutilizar.
> 5-15% de dilución en agua.

Referencia

308RE

FLOCK
COAGULANTE
> Polvo coagulante para separar la pintura del agua (1,5 kg).

Referencia

308FLOCK

262 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


PRODUCTOS
CONSUMIBLES

WHITE SPIRIT Referencia


D-60

ROSAUTO
> Desengrasante. 470WS25L
> Garrafa de 25 L.

WHITE SPIRIT
150-200R Referencia
> Desengrasante para mecánica. 470WSR
> Garrafa de 25 L.

SOLUCIÓN ACUOSA
CCM 30 Referencia
> Producto para la limpieza de pistolas con base agua. 470AB
> Garrafa de 25 L.

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 263


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS

MODELO 174B NEUMÁTICA


LAVADORA DE BOTES
> Apta para limpieza con disolventes, solventes o base agua.
> Para el lavado de bidones y latas de hasta 30L.
> Ciclo automático comandado por temporizador.
> Lavado automático a través de una bomba de diafragma.
> Se compone de una cuba amplia de acero donde se sitúa
el contenedor con su tapa.
ROSAUTO

> Extracción automática de los vapores.


> ATEX II 2G.

480
480
550

Medidas Medidas Ø del tubo de


Referencia Peso Funcionamiento Presión de aire
exteriores interiores descarga

308174B 530 x 710 x 1320h mm 480 x 550 x 480h mm 60 kg 120 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

NEUMÁTICA MÁQUINA AUTOMÁTICA Mod. 174C

MODELOS 174C
LAVAPIEZAS SMALL INOX
> Especial para disolvente.
> Para lavado automático de tornillería, piezas mecánicas e industriales.
> Tamaño pequeño y tampones para serigrafía.
> Compuesto por una cuba en la que se coloca un cesto extraíble,
las piezas colocadas en éste son lavadas por las toberas.
> Funcionamiento totalmente neumático comandado por un temporizador.
> Posibilidad de utilizar disolventes o detergentes base de agua.
> Aspiración de vapores.

Ø tubo de
Referencia Medidas exteriores Medidas interiores Peso Funcionamiento Presión de aire
descarga

308174C 530 x 710 x 1260h mm 470 x 750 x 350h mm 58 kg 120 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

264 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL

MODELOS 270V
LAVAPIEZAS Y LAVAFRENOS MÓVIL
> Máquina con bandeja para apoyar en el suelo.
> Apto para la limpieza con disolventes o productos base agua.

ROSAUTO
> Para el lavado de piezas mecánicas y frenos.
> Lavado a través de un pincel accionado por una bomba.
> Tanque de lavado con ruedas para apoyar en el suelo.
> Sistema patentado para el retorno del líquido en el bidón.
> Pistola de soplado para el secado final.
> ATEX II 3GD.

Referencia Medidas Medidas zona de trabajo Peso Funcionamiento Presión de aire

308270V 600 x 950 x 1040h mm 900 x 585 x 100 mm 41 kg Neumático Min 6 - máx 10 bar

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL


Mod. 545B

MODELO 545A - 545B - 545C


LAVADORA DE PIEZAS MANUAL BASE AGUA
> Lavado manual con productos base agua.
> Pincel de limpieza accionador por una bomba.
> Posibilidad de recoger líquido limpio para el lavado. Mod. 545C

> Pincel de limpieza accionado por una bomba.


> Pistola de soplado para el secado final.
> Fabricado en acero inoxidable.

Mod. 545A

Referencia Peso Medidas zona de trabajo Funcionamiento Presión de aire

308545A 61 kg 860 x 640 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

308545B 68 kg 1160 x 640 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

308545C 75 kg 1460 x 640 h mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 265


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS
ROSAUTO

ELÉCTRICA

MÁQUINA MANUAL

MODELO 525E
LAVAPIEZAS ELÉCTRICO
> Apto para la limpieza con productos base agua.
> Para lavado de piezas mecánicas.
> Lavado a través del pincel alimentado por una bomba eléctrica.
> Totalmente desmontable.
> Fabricado en acero inoxidable.

Dimensiones Dimensiones Superficie de


Referencia Peso Funcionamiento
con tapa cerrada con tapa abierta lavado
Eléctrico
308525E 930 x 660 x 1040h mm 930 x 660 x 1630h mm 48 Kg 900 x 600 mm 80W 230V ~ 50Hz

NEUMÁTICA

MÁQUINA MANUAL

MODELO 525P
LAVAPIEZAS NEUMÁTICO
> Apto para la limpieza con productos base agua.
> Para lavado de piezas mecánicas.
> Lavado a través del pincel alimentado por una bomba.
> Totalmente desmontable.
> Fabricado en acero inoxidable.

Dimensiones Dimensiones Superficie de


Referencia Peso Presión del aire Funcionamiento
con tapa cerrada con tapa abierta lavado

308525P 930 x 660 x 1040h mm 930 x 660 x 1630h mm 48 Kg Min 6 - máx 10 bar 900 x 600 mm Neumático

266 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS

NEUMÁTICA MÁQUINA MANUAL

MODELO M10M
LAVADORA DE PIEZAS MANUAL CON DISOLVENTE
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo.
> Pincel de limpieza accionado por una bomba.

ROSAUTO
> Bomba venturi para extraer disolvente limpio.
> Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.
> Pistola de soplado para el secado final.
> Totalmente de acero inoxidable.
> ATEX ll 2G

Referencia Peso Medidas zona de trabajo Ø Tubo de extracción Funcionamiento Presión de aire

308M10M 54 kg 690 x 690 x H 1490 mm 125 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

NEUMÁTICA

MÁQUINA AUTOMÁTICA MÁQUINA MANUAL

MODELO M30MT
LAVADORA DE PIEZAS AUTOMÁTICA Y MANUAL
CON DISOLVENTE
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo.
> Lavado automático mediante bomba de membrana empleando líquido
de recirculación.
> Pincel de limpieza accionado por una bomba.
> Bomba venturi para extraer disolvente limpio.
> Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.
> Pistola de soplado para el secado final.
> Bloqueo mecánico de la tapa de lavado automático durante
el funcionamiento.
> Frabricado en acero inoxidable.
> ATEX ll 2G

Referencia Peso Medidas zona de trabajo Ø Tubo de extracción Funcionamiento Presión de aire

308M30MT 74 kg 692 x 685 x H 1490 mm 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 267


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS

MÁQUINA MANUAL NEUMÁTICA

MODELO 545AX - 545BX - 545CX


Mod. 545BX

LAVADORA DE PIEZAS MANUAL CON DISOLVENTE


> Lavado manual con disolvente.
> Extracción automática de los vapores de la zona
ROSAUTO

de trabajo.
> Pincel de limpieza accionado por una bomba.
> Pistola de soplado para el secado final.
> Fabricado en acero inoxidable.
> ATEX ll 2G

Mod. 545CX

Mod. 545AX

Medidas zona
Referencia Peso Dimensiones Ø Tubo de extracción Funcionamiento Presión de aire
de trabajo

308545AX 66 kg 910 x 700 x 1480 h mm 860 x 640 x 450 h mm 1 x Ø 180 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

308545BX 73 kg 1210 x 700 x 1480 h mm 1160 x 640 x 450 h mm 2 x Ø 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

308545CX 80 kg 1510 x 700 x 1480 h mm 1460 x 640 x 450 h mm 2 x Ø 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

MÁQUINA AUTOMÁTICA MÁQUINA MANUAL NEUMÁTICA

MODELO FD185BT
LAVADORA DE PIEZAS AUTOMÁTICA Y MANUAL
CON DISOLVENTE
> Extracción automática de los vapores de la zona de trabajo.
> Lavado automático mediante bomba de membrana empleando líquido
de recinculación.
> Pincel de limpieza accionador por una bomba.
> Bomba venturi para extraer disolvente limpio.
> Lavado final con nebulizador usando disolvente limpio.
> Pistola de soplado para el secado final.
> Bloqueo mecánico de la tapa de lavado automático durante
el funcionamiento.
> Totalmente de acero inoxidable.
> ATEX ll 2G

Referencia Peso Dimensiones Ø Tubo de extracción Funcionamiento Presión de aire

308FD185BT 114 kg 1190 x 690 x H 1490 mm 150 mm Neumático Min 6 - máx 10 bar

268 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS

MÁQUINA MANUAL ALTA PRESIÓN AGUA CALIENTE NEUMÁTICA ELÉCTRICA

MODELO 550
LAVAPIEZAS “LAMPO”
> Eléctrico y neumático para el lavado en agua caliente y detergente.
> Lavado mediante una boquilla de alta presión (de 20 a 70 bar).

ROSAUTO
> Sistema de calefacción externo al tanque; sin resistencia eléctrica para limpiar.
> Panel aislado para aislar térmicamente el operador del tanque caliente.
> Fondo del tanque inclinado para favorecer el drenaje del lodo y simplificar las operaciones de limpieza del tanque.
> Panel de control con indicador de temperatura y temporizador para apagado automático.
> Vidrio frontal y guantes fáciles de sustituir y posicionar.
> Limpieza automática del vidrio con aire comprimido.
> Iluminación interna LED.
> Pistola para soplado interno bien visible y de fácil agarre.
> Doble filtración de líquido de lavado.

MOD. 125
> Puerta frontal inferior para completar la estética.
“CLEAN-IT”
> Bomba, manómetro y regulador de presión bien visibles y fáciles de alcanzar.
II 2G

• Lavadora de pistolas doble para sistema de


tazas descartables
• Limpia el canal del color y la tobera de las
pistolas
• Funciona con diluyente y agua con detergente
• No requiere la extracción de los humos
• Puede colocarse en cabina de pintura
• Lava hasta 150 pistolas con 2 L de producto
• Cepillo y aire para el secado final
• Medidas reducidas
• Totalmente de acero inoxidable
• ATEX II 2G

Sistema “microburbujas”

Medidas Peso Funcionamiento Presión de aire

360 x 240 x 805 mm Kg 11 Neumático 4 bar

12

Medidas Capacidad del Temperatura del


Referencia Peso Funcionamiento Presión de aire
zona lavado tanque líquido

Neumático / eléctrico
308550 780 x 600 mm 130 kg 100 L 40 bar 48º C
230 V ~ 50 Hz

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 269


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS

MÁQUINA MANUAL ALTA PRESIÓN AGUA CALIENTE NEUMÁTICA ELÉCTRICA

MODELO 560
LAVAPIEZAS “HYDROSPEED”
> Lavadora de piezas alta presión manual
> Eléctrica y neumática para el lavado con agua caliente y alta presión
> Para el lavado de piezas mecánicas
ROSAUTO

> Lavado con boquilla de alta presión


> Lavado a través de un pincel alimentado por una bomba
> Tanque de 100L calefactado térmicamente aislado
> Dispositivo para la limpieza rápida del lodo del fondo del tanque
> Calentador fuera del tanque para facilitar la limpieza de la misma
> Sensor de nivel de líquido
> Iluminación interior con LED
> Pistola de soplado para el secado final
> Fabricado en acero inoxidable

Referencia Dimensiones Dimensiones banco trabajo Peso Funcionamiento Presión Presión del aire

Neumático / eléctrico
308560 1120 x 760 x 1810 mm 1095 x 680 x 760 mm 160 Kg 35 bar Mín 6 - máx 10 bar
230 V ~ 50 Hz

Temperatura
Potencia total Abertura de carga Capacidad de la cuba Potencia calentador Potencia motor
máxima

3000 W 50° C 720 x 550 mm 100 L 1700 W 1100 W

270 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


MÁQUINAS
LAVAPIEZAS

MÁQUINA MANUAL AGUA CALIENTE NEUMÁTICA ELÉCTRICA

MODELOS 595A y 595B


LAVAPIEZAS “VESUVIO”
> Eléctrica y neumática para el lavado con agua caliente
> Lavado a través de un pincel alimentado por una bomba
> Térmicamente aislado

ROSAUTO
> Tanque de 60L calefactado donde las piezas se pueden sumergir
> Calentador fuera del tanque para facilitar la limpieza de la misma
> Pistola de soplado para el secado final
> Fabricado en acero inoxidable

595A

595A

595B

Capacidad
Referencia Dimensiones Peso Funcionamiento Potencia Temperatura Presión del aire
depósito acero máx.

308595A 935 x 690 x 1300 mm 35 Kg Neumático / eléctrico


60 L 1000 W 45° C Mín 6 - máx 10 bar
230 V ~ 50 Hz

308595B 1230 x 690 x 1300 mm 35 Kg Neumático / eléctrico


60 L 1000 W 45° C Mín 6 - máx 10 bar
230 V ~ 50 Hz

MODELO WB3
LAVADORA DE PIEZAS MANUAL CON DISOLVENTE
> Diseñada para lavar manualmente piezas mecánicas con disolvente o detergente a base de agua.
> Es posible lavar con fluido de recirculación y enjuagar con líquido limpio.
> El cierre casi total de la zona de trabajo que permite soplar las piezas, evitando salpicaduras y
protegiendo del ruido al operario y a las personas que están cerca.
> A pesar de la presencia de la tapa de vidrio, la máquina es muy práctica.
> Está equipada con una barrera de goma que permite introducir y quitar las manos y las piezas muy
rápido.
> Totalmente de acero inoxidable
> ATEX II 2G

OPCIONAL:
- Cepillo alimentado por una bomba de membrana con fluido
de recirculación.
- Lámpara exterior para la iluminación interior (recomendado).

Dimensiones Dimensiones Ø Tubo de Funcionamiento


Peso externas útiles internas extracción
700 x 710 x 1610 650 x 480 x Neumático
72 Kg 150 mm
h mm 440 h mm mín. 6 - máx. 10 Bar

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 271


ACCESORIOS
Y RECAMBIOS

Brocha pintura pelo suave Brocha para mecánica

Referencia Referencia
ROSAUTO

30836 308BM

Pistola de aire comprimido Brocha para pintura

Referencia Referencia

308182CX04A 308182CX36A

Gatillo especial para tapar


pistolas durante su limpieza Pre-filtros para lavadoras base de agua

Referencia Referencia Descripción

308PQ 308177W50 Pre-filtros (pack 5 unid.)

Filtros para lavadoras base de agua Válvula neumática bomba

Referencia Descripción Referencia Descripción

308177W51 Filtro recogedor de pigmentos 30854 Válvula neumática bomba

272 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


ACCESORIOS
Y RECAMBIOS

ROSAUTO
Bomba doble Membrana para
bomba 308510-32
Referencia
Referencia
308510-32
308510-MP56

Membrana para
Bomba de doble bomba 30832
membrana
Referencia
Referencia
308PA48K
30832

Filtro scottch troquelado Temporizador completo


lavadora UNI-RAM lavadora

Referencia Referencia

209112C 30814

LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS 273


KITS PARA LAVADORAS
OPCIONALES

KIT M
OPCIONAL
ROSAUTO

Referencia

KIT M

> El kit incluye una bomba de membrana MP y brocha dispensadora con tubo.
> Este kit se instalará en fábrica antes de la entrega de la máquina.
> Para el lavado con pincel con líquido de recirculación.

KIT F
OPCIONAL

Referencia

KIT F

> El kit incluye una bomba de membrana PA, pulsador de control y tubo.
> Este kit se instalará en fábrica antes de la entrega de la máquina.
> Para el lavado final con diluyente limpio.

274 LAVADORAS DE PISTOLAS, LAVAPIEZAS Y PRENSAS


INFRARROJOS
CATÁLOGO
2022/2023
EQUIPOS DE INFRARROJOS MÓVILES Y AÉREOS

INFRARROJOS
ÍNDICE
IR & UVA Curing, tecnología avanzada
INFRARROJOS

IRT Hyperion ofrece una amplia selección de secadores infrarrojos móviles de


onda corta (IR) y ultravioleta (UVA) y cada modelo tiene su propio ámbito de uso.
Los productos IRT Hyperion son fáciles de usar y son muy fáciles de mover dentro del taller.

EQUIPOS INFRARROJOS MÓVILES


IRT1 PrepCure / IRT2 PrepCure 277

IRT3 PrepCure / IRT4 PrepCure 278

IRT 3-1 PcD / IRT 3-2 PcD 278-279

IRT 4-1 PcAUTO / IRT 4-2 PcAUTO 279

EQUIPOS INFRARROJOS AÉREOS


IRT4-20 PcAUTO Equipos Aéreos 280

EQUIPOS INFRARROJOS MÓVILES UVA


IRT UV SPOTCURE 281

IRT UV SMARTCURE 281

IRT UVA1 PrepCure 3 Digital 281

IRT UVA1 PrepCure 4 Digital 282

IRT UVA 2 PrepCure 4 Digital 282

IRT UVA Combi 4-1 IR-UVA 282

EQUIPOS INFRARROJOS MÓVILES


IR INFRARROJO MÓVIL 1KW 283

IR INFRARROJO MÓVIL 2KW 283

IR INFRARROJO MÓVIL 3.3KW 283

RECAMBIOS MODELOS ANTIGUOS


MODELOS ETS-2 Y ETS-5 284
EQUIPOS INFRARROJOS
MÓVILES

IRT 1 PrepCure & IRT 2 PrepCure


EQUIPOS MÓVILES
Estos equipos de infrarrojos son adecuados para trabajos de pintura menores y trabajos de panel, así como para
la aplicación y eliminación de pegatinas. Ambos equipos se pueden utilizar como infrarrojo de mano o montarse
en una columna (soporte).
Ideal para el uso de zonas de preparación:
> Puede curar todos los materiales de base y de pintura.
> Ventilación de gran alcance.
> Botón de encendido / apagado integrado en el mango y temporizador manual en la columna (soporte).

INFRARROJOS
IRT 1 PrepCure
Referencia Equipo Potencia Descripción

800429 IRT1 PrepCure 230V, 1PH, EU De mano, función on/off, 1kW

IRT 2 PrepCure
Referencia Equipo Potencia Descripción

800433 IRT2 PrepCure 230V, 1PH, EU De mano, función on/off, 2 kW

Soporte para IRT 1 y IRT 2 PrepCure


Referencia Equipo Potencia

800460 Soporte con temporizador para IRT1 y IRT2 230V, 1PH, EU

Equipos de infrarrojos móviles y aéreos 277


EQUIPOS INFRARROJOS
MÓVILES

IRT 3 PrepCure
Ref. Equipo Potencia Descripción

IRT3 Vaporización con temporizador


800610 PrepCure 230V, 1PH, EU digital + secado con
INFRARROJOS

(digital) temporizador digital, 3 kW

IRT 4 PrepCure
Ref. Equipo Potencia Descripción

IRT4 Vaporización con temporizador


800611 PrepCure 230V, 1PH, EU digital + secado con
(digital) temporizador digital, 3 kW

IRT 3-1 PcD


Ref. Equipo Potencia Descripción

Procesado de curado
IRT 3-1 400V, 3PH,
800450 informatizado, 12 + 3 programas
PcD 4pin, EU
3 kW

Procesado de curado
IRT 3-1 400V, 3PH,
800451 informatizado, 12 + 3 programas
PcD 5pin, EU
3 kW

Procesado de curado
IRT 3-1
800447 230V, 3PH, EU informatizado, 12 + 3 programas
PcD
3 kW

278 Equipos de infrarrojos móviles y aéreos


EQUIPOS INFRARROJOS
MÓVILES

IRT 3-2 PcD


Ref. Equipo Potencia Descripción

Procesado de curado
IRT 3 -2
800453 400V, 3PH,4pin,EU informatizado, 12+3, programas
PcD
6 kW

Procesado de curado
IRT 3 -2

INFRARROJOS
800454 400V, 3PH,5pin,EU informatizado, 12+3, programas
PcD
6 kW

Procesado de curado
IRT 3 -2
800459 230V, 3PH,EU informatizado, 12+3, programas
PcD
6 kW

IRT 4-1 PcAUTO


Ref. Equipo Potencia Descripción

Informatizado,
400V, 3PH,
800423 IRT 4-1 temp,láser,distancia,
4pin, EU
PcAuto 12+3, progr, 6 kW

Informatizado,
IRT 4-1 400V, 3PH,
800425 temp,láser,distancia,
PcAuto 5pin, EU
12+3, progr, 6 kW

Informatizado,
IRT 4-1
800421 230V, 3PH, EU temp,láser,distancia,
PcAuto
12+3, progr, 6 kW

IRT 4-2 PcAUTO


Ref. Equipo Potencia Descripción

IRT 4-2 400V, 3PH, Informatizado, temp, láser,


800418
PcAuto 4pin, EU distancia, 12+3, progr, 12 kW

IRT 4-2 400V, 3PH, Informatizado, temp, láser,


800400
PcAuto 5pin, EU distancia, 12+3, progr, 12 kW

IRT 4-2 Informatizado, temp, láser,


800413 230V, 3PH, EU
PcAuto distancia, 12+3, progr, 12 kW

Equipos de infrarrojos móviles y aéreos 279


EQUIPOS INFRARROJOS
AÉREOS

IRT4-20 PcAUTO
EQUIPOS AÉREOS
INFRARROJOS

EQUIPO AÉREO ZONA DE PREPARACIÓN CON 1 PUENTE Y INFRARROJO


IRT
Modelo Descripción

Modelo “A” zona simple - 1P Equipo aéreo para zona de preparación de 6000 x 4000 mm

Modelo “B” Zona doble - 1P Equipo aéreo para zona de preparación de 6000 x 8000 mm

Modelo “C” Zona Triple - 1P Equipo aéreo para zona de preparación de 6000 x 12000 mm

Modelo “D” Zona Grande - 1P Equipo aéreo para zona de preparación de 6000 x 16000 mm

EQUIPO AÉREO ZONA DE PREPARACIÓN CON 2 PUENTES Y 2


INFRARROJOS IRT
Modelo Descripción

Modelo “E” Zona Triple - 2P Equipo aéreo para zona de preparación de 6000 x 12000 mm

Modelo “F” Zona Grande- 2P Equipo aéreo para zona de preparación de 6000 x 16000 mm

280 Equipos de infrarrojos móviles y aéreos


EQUIPOS INFRARROJOS
UVA

IRT UV SPOTCURE
EQUIPOS INFRARROJOS MÓVILES UVA
> Secado rápido
> Baja temperatura SPOTCURE Soporte para
> Mínimo mantenimiento SPOTCURE
> Seguro para el medio ambiente Ref. Ref.

750746 800805

DATOS TÉCNICOS

INFRARROJOS
Grupo de riesgo
Corriente Potencia Fusible Voltaje Frecuencia
EN62471

1.7 A 400 W 10 A 220-240V, 1 PH, EU 3 (RG-3) 50-60 Hz

IRT UV SMARTCURE
EQUIPOS INFRARROJOS MÓVILES UVA
> SmartCure 395nm global completo con maletín plástico.
> Salida extremadamente potente
> Intensidad de lux máxima/media líder en el mercado SMARTCURE
> Combina un potente módulo UV-LED, tecnología de enfriamiento Ref.
avanzada y baterías livianas
> Curado UV confiable, altamente efectivo y sin fluctuaciones
715070-2

DATOS TÉCNICOS
Tensión Batería Frecuencia Carga de la batería Luz máx.
de salida en luz Peso Temperatura de Longitud de Grupo de riesgo
media funcionamiento onda EN 62473

220-240 V 18 V 50-60 Hz 200 W 325-350 mW/cm² 1,16 kg -10ªC a +40 ªC 395 nm 3

IRT UVA 1 PrepCure 3 DIGITAL


Ref. Equipo Descripción

IRT UVA 1 230V 1PH 1kW EU (1 pantalla,


800604
Prepcure 3 Digital 1 UV, base de IRT 3 stand)

Equipos de infrarrojos móviles y aéreos 281


EQUIPOS INFRARROJOS
UVA

IRT UVA 1 PrepCure 4 DIGITAL


Ref. Equipo Descripción

230V 1PH 1kW EU


IRT UVA 1
800621 (1 pantalla, 1 UV,
Prepcure 4 Digital
Hyp design)
INFRARROJOS

IRT UVA 2 PrepCure 4 DIGITAL


Ref. Equipo Descripción

230V 1PH 2kW EU


IRT UVA 2 (2 pantallas, 1 UV,
800622
Prepcure 4 Digital Hyp design)

IRT UVA COMBI 4-1 IR-UVA


Ref. Equipo Descripción

400V, 3PH,
IRT Combi 4-1
800605 IR: 6 kW / UVA: 1,2 kW
IR - UVA
(1 pantalla)

282 Equipos de infrarrojos móviles y aéreos


INFRARROJOS
MÓVILES

IR INFRARROJO MÓVIL 1KW


CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
> Potencia máxima: 1000 W 220 V
> Innovador recorrido vertical (1.600 mm) con asa de seguridad
> Óptima difusión de calor gracias a sus reflectores de acero inox. de alto rendimiento.
> Cassette giratorio de 360º en soporte o agarre manual.
> Temperatura: 60 ° C a 50 cm
> Vida útil de la lámpara: 5000 y 7000 horas
> 4 ruedas directrices, 2 con frenos.
> Onda corta. Ref.

Voltaje (V) 220V monofásico 50 / 60Hz


REA40IR1KW
Entrada nominal (W) 1100 W por lámpara

INFRARROJOS
Superficie de calentamiento (mm) 800 x 450 (0,36 m2)
Temperatura (° C) 35 a 80 °C
Tiempo de calentamiento (min) 0 a 60 min. ajustable
Intensidad de la luz (%) 0 a 100

IR INFRARROJO MÓVIL 2KW


CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
> Potencia máxima: 2000W a 220V
> Alta distancia vertical innovadora (1.60m) con asa de seguridad.
> Óptima difusión del calor gracias a sus reflectores de acero inox. de alto rendimiento.
> Posición de los cassettes horizontales o verticales de 360ª
> Intensidad de calentamiento variable mediante potenciómetro de 0 a 100%
> Vida útil de las lámparas: 5000 y 7000 horas.
> Onda corta.
> Soporte de cable.
> 4 ruedas directrices, con 2 frenos. Ref.

Voltaje (V) 220V monofásico 50 / 60Hz


REA40IR2KW
Entrada nominal (W) 1100 W por lámpara
Superficie de calentamiento (mm) 800 x 800 (0,64 m2)
Temperatura (° C) 35 a 80 °C
Tiempo de calentamiento (min) 0 a 60 min. ajustable
Intensidad de la luz (%) 0 a 100

IR INFRARROJO 3.3KW
CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
> Potencia máxima : 3300W a 220V
> Display con indicador digital del LED.
> Sensor remoto.
> Temporizador ajustable del 0 a 99 min.
> Modo de secado automático, en fase, intermitente o permanente.
> Posibilidad de ajustar la intensidad de la potencia de calentamiento.
> 3 lámparas pueden funcionar de forma independiente.
> Despliegue en altura (2,5 m.)
> Difusión de calor óptima gracias a sus reflectores.
> Cada cassete ajustable mediante botón de bloqueo.
> Temperatura hasta 60 - 70 ºC hasta 50 cm.
> Asa de transporte para facilitar su colocación y posicionamiento.
> Onda corta. Ref.

Voltaje (V) 220V monofásico 50 / 60Hz


REA405330
Entrada nominal (W) 1100 W por lámpara
Superficie de calentamiento (mm) 800 x 1000 (0,8 m2)
Temperatura (° C) 35 a 80 °C
Tiempo de calentamiento (min) 0 a 99 min. ajustable
Intensidad de la luz (%) 10 a 100

Equipos de infrarrojos móviles y aéreos 283


RECAMBIOS MODELOS
ANTIGUOS

RECAMBIOS DISPONIBLES PARA MODELOS ANTIGUOS


MODELOS ETS-2 Y ETS-5

Reflector cassette infrarrojos


ETS-2
Ref.
INFRARROJOS

210ETS2RC

Amortiguador 800N - 1500N


Enchufe macho con cable
Ref. Modelo
Ref.

210411915 800N
210410978

210411957 1500N

Tubo infrarrojo para ETS-2 y ETS 5 Rejilla protectora de tubo

Ref. Ref.

210410135 210009

Enchufe hembra
Protector lateral
Ref.
Ref.

210410853
210012

RECAMBIOS PARA MODELOS ACTUALES


Tubo infrarrojo 360 1 kW

Ref.

210102700

284 Equipos de infrarrojos móviles y aéreos


FI.TIM
CATÁLOGO
2022/2023
ELEVADORES, BANCOS DE TIRO RÁPIDO
Y MORDAZAS
ÍNDICE
FI.TIM

BANCOS DE TIRO RÁPIDO ELEVADORES DE SUPERFÍCIE


JOLLIFT 1330 BENCH COMBI 6T Una rotación 287 JOLLIFT 1330 299

JOLLIFT 1330 BENCH 6T Una rotación 288 JOLLIFT 1335 299

JOLLIFT 1330 BENCH COMBI 6T Doble rotación 289 JOLLIFT Master 35 300

JOLLIFT 1330 BENCH 6T Doble rotación 290


ELEVADORES EMPOTRADOS
JOLLIFT 1330 BENCH 10T Doble rotación 291
JOLLIFT 1235 302
JOLLIFT MASTER BENCH 35 10T Doble rotación 292
JOLLIFT 1635 302
JOLLIFT 4.0 BENCH 6T Doble rotación 293
JOLLIFT 1835 303
JOLLIFT 4.0 BENCH 10T Doble rotación 294

MASTER 5000 Doble rotación 295 ACCESORIOS ADICIONALES


CENTRALITAS Y OTROS ACCESORIOS 304
ACCESORIOS PARA BANCOS JOLLIFT
PC DATA DVD Banco de datos con fichas 305
ACCESORIOS PARA BANCOS JOLLIFT 296
ZEROLINE Instrumento de medición digital 305
MORDAZAS BMW 297

MORDAZAS MERCEDES 298 MORDAZAS CARROCERÍA


MODAZAS RENAULT Y NISSAN 298 MORDAZAS 306

EQUIPOS REPARACIÓN RÁPIDA


MINI L 308

286 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT 1330 BENCH COMBI 6T UNA ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

ALTURA MÍNIMA 100 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3000 KG • ALTURA DE ELEVACIÓN 1300 MM


BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita neumohidráulica con control remoto para elevador y brazo de tiro.
> 4 Brazos de elevación.
> 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro - una rotación horizontal.
> 4 Mordazas SC19 con soportes.

FI.TIM
Modelo Descripción

1330BCPH.1ROTELSC19 Banco de tiro 1330 Bench Combi

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT 1330 BENCH COMBI

Referencia Descripción

1330BCPH.P Jollift 1330 Bench Combi Predispuesto

Referencia Descripción Referencia Descripción


Brazo de tiro
BT.1ROTEL SC19.ES Mordazas regulables
6T 1 rotación

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 287


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT 1330 BENCH 6T UNA ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

ALTURA MÍNIMA 100 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3000 KG • ALTURA DE ELEVACIÓN 1300 MM


BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita electrohidráulica.
> 4 Brazos de elevación.
> 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro 6T - una rotación horizontal.
> 4 Mordazas FL08 con soportes.
FI.TIM

Referencia Descripción

1330B.1ROFL08 Banco de tiro Jollift 1330 Bench

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT 1330 BENCH

Referencia Descripción

1330B.P Jollift 1330 Bench Predispuesto

Referencia Descripción Referencia Descripción

Brazo de tiro
BT.1ROTEL FL08.ES Mordazas regulables
6T 1 rotación

288 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT 1330 BENCH COMBI 6T DOBLE ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

ALTURA MÍNIMA 100 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3000 KG • ALTURA DE ELEVACIÓN 1300 MM


BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita neumohidráulica con control remoto para elevador y brazo de tiro.
> 4 Brazos de elevación.
> 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro - doble rotación horizontal.
> 4 Mordazas SC19 con soportes.

FI.TIM
Modelo Descripción

1330BCPH.2ROSC19 Banco de tiro 1330 Bench Combi

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT 1330 BENCH COMBI

Referencia Descripción

1330BCPH.P Jollift 1330 Bench Combi Predispuesto

Referencia Descripción Referencia Descripción


Brazo de tiro 6T
BT.2RO SC19.ES Mordazas regulables
doble rotación

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 289


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT 1330 BENCH 6T DOBLE ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

ALTURA MÍNIMA 100 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3000 KG • ALTURA DE ELEVACIÓN 1300 MM


BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita electrohidráulica.
> 4 Brazos de elevación.
> 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro - doble rotación horizontal.
> 4 Mordazas SC19con soportes.
FI.TIM

Modelo Descripción

1330B.2ROSC19.ES Banco de tiro 1330 Bench

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT 1330 BENCH

Referencia Descripción

1330B.P Jollift 1330 Bench Predispuesto

Referencia Descripción Referencia Descripción


Brazo de tiro 6T
BT.2RO SC19.ES Mordazas regulables
doble rotación

290 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT 1330 BENCH 10T DOBLE ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

ALTURA MÍNIMA 100 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3000 KG • ALTURA DE ELEVACIÓN 1300 MM


BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita electrohidráulica.
> 4 Brazos de elevación.
> 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro 10T - doble rotación horizontal.
> 4 Mordazas FL08 con soportes.

FI.TIM
Modelo Descripción
Banco de tiro
1330B.10TONFL08
Jollift 1330 Bench

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT 1330 BENCH

Referencia Descripción

1330B.P Jollift 1330 Bench Predispuesto

Referencia Descripción Referencia Descripción

Brazo de tiro 10T FL08.ES Mordazas regulables


BT.2RO10TON
doble rotación

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 291


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT MASTER BENCH 35 10T CON BRAZO DE DOBLE ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

ALTURA MÍNIMA 105 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG • ALTURA DE ELEVACIÓN 1640 MM


BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita electrohidráulica.
> N. 4 Brazos de elevación.
> N. 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro - doble rotación horizontal.
> 04 Mordazas FL08 con soportes.
FI.TIM

Modelo Descripción

MASB35.10T0NFL08 Banco de tiro Master Bench 35

Altura
mínima sólo
105 MM

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT MASTER BENCH 35

Referencia Descripción

MASB 35.P Master Bench 35 Predispuesto

Referencia Descripción
Referencia Descripción
Brazo de tiro 10T
FL08.ES Mordazas regulables BT.2RO10TON
doble rotación horizontal

292 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT 4.0 EMPOTRADO BRAZO 6T DOBLE ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES


LONGITUD PLANA 2360 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG • ALTURA ÚTIL 1440 MM

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita electrohidráulica.
> 4 Brazos de elevación.
> 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro 6 TON doble rotación horizontal.
> 4 Mordazas FL08 con soportes.
> Brazo de tiro con bomba neumohidráulica.

FI.TIM
Modelo Descripción

4TON.2ROFL08 Banco de tiro 4TON

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT 4TON

Referencia Descripción

4TON.P Jollift 4TON Predispuesto

Referencia Descripción Referencia Descripción

Brazo de tiro 6T
BT.2RO FL08.IN Mordazas regulables
doble rotación

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 293


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

JOLLIFT 4.0 EMPOTRADO BRAZO 10T DOBLE ROTACIÓN


BANCO DE TIRO RÁPIDO

BRAZOS DE ELEVACIÓN PLEGABLES Y TELESCÓPICOS • SOPORTES MORDAZAS INDEPENDIENTES


LONGITUD PLANA 2360 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG • ALTURA ÚTIL 1440 MM

DOTACIÓN:
> Elevador de tijera.
> Tubos conexión elevador - centralita largo 6 metros.
> Centralita electrohidráulica.
> 4 Brazos de elevación.
> 8 Tacos de goma.
> Brazo de tiro 10 TON doble rotación horizontal.
> 4 Mordazas FL08 con soportes.
> Brazo de tiro con bomba neumohidráulica.
FI.TIM

Modelo Descripción

4TON.10T0NFL08 Banco de tiro 4TON

BANCO PREDISPUESTO AL TIRO JOLLIFT 4TON

Referencia Descripción

4TON.P Jollift 4TON Predispuesto

Referencia Descripción Referencia Descripción

Brazo de tiro 10T


BT.2RO10TON FL08.IN Mordazas regulables
doble rotación

294 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


BANCOS DE TIRO
RÁPIDO

MASTER 5000
BANCO DE SUPERFICIE O EMPOTRADO

AUTOMÓVILES, FURGONETAS, SUV , PICKUP - UTILITY TRUCKS


LONGITUD PLATAFORMA SUPERIOR 5.000 MM • CAPACIDAD MÁXIMA 5000 KG • ANCHO 1.020 MM
BRAZO DE TIRO 10T CON DOBLE ROTACIÓN HORIZONTAL

TODO EN UNO

Los mismos soportes


para elevación a
través de las ruedas
y por medio de la

FI.TIM
chapa de acceso
con tacos de goma.

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 295


ACCESORIOS
BANCOS JOLLIFT

Brazos de elevación plegables e


independientes de los brazos de
sujeción de las mordazas
Seguridad mecánica
Protecciones para neumáticos
ALTURA MÍNIMA
SÓLO 100 mm
El brazo de tiro se puede instalar todo alrededor del plano

Para capacidad
con peanas véase el
proyecto específico
FI.TIM

Los dibujos de JOLLIFT


B Medida con doble taco de goma están registrados

ACCESORIOS
ELEVACIÓN

Tacos de goma regulables Taco a bordo regulable


Referencia

Referencia Referencia 1330BCPH.4P18

JO.RUB JO.B90/13 1330B.4P18


Para JOLLIFT 1330

Peanas de apoyo de ruedas

Centralita neumohidráulica (combi) con Centralita electrohidráulica (EH) Control remoto (accesorio)
caja de pulsadores magnética
Ref.

1330B.RC

296 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


ACCESORIOS
BANCOS JOLLIFT

Soportes de sujeción KX

Equipo: 4 Soportes para sujetar


NUEVAS
NUEVAS KITFIXBMW
MORDAZAS
MORDAZAS al tubo
BMW (JO de las mordazas FL y SC.
(JO BM08)
BM08)

Ref.

KX

FI.TIM
MORDAZAS BMW JO.BM08
Equipo: 4 Casquillos con pernios de sujeción para BMW.
1/B
1/B 2/B
2/B

3/B
3/B 4/B-M
4/B-M
3/B
JO.BM08
JO.BM08
4/B-M
JO
JO BM/ME08
Juego
JUEGOcompleto
JUEGO COMPLETO BMW
COMPLETO BMW
BMW Juego completo
JUEGO
JUEGO COMPLETO
BMW
COMPLETO BMW
BMW Y
yMERCEDES
BM/ME08
Mercedes
Y MERCEDES BENZ
BENZ
Benz

Referencia Referencia MORDAZAS


MORDAZAS JO.BM08
JO.BM08 1/3
1/3
NUEVAS MORDAZAS BMW (JO BM08)
JO.BM08
NUEVAS MORDAZAS BMW (JO BM08) JO.BM/ME08 ABRIL
ABRIL 2008
2008

5/B
5/B 6/B 7/B
1/B 6/B 7/B
1/B1/B 5/B 2/B
2/B
6/B
5/B 5/B 5/B 7/B 6/B
6/B 6/B 7/B 7/B
2/B

3/B 4/B-M
JO.BM08 9/B
9/B
8/B 10B
9/B 9/B10B
7/B
JUEGO COMPLETO BMW 3/B7/B
8/B 8/B
JO BM/ME08
9/B
8/B 8/B 9/B 10/B 10B 10B
8/B 4/B-M
JUEGO COMPLETO BMW Y MERCEDES BENZ 10B
11/B
11/B 12/B
12/B
JO.BM08 MORDAZAS JO.BM08
JO.BM08
JO BM/ME08 MORDAZAS 2/3 MORDAZA
MORD
JUEGO COMPLETO BMW MORDAZAS BMW
JO.BM08 1/3
2/3
JUEGO COMPLETO Y MERCEDES BENZ MORDAZAS JO.BM08 2/3
ABRIL 2008
ABRIL 2008 ABRIL
ABRIL
2008
ABRIL 2008 ABRIL 2008
MORDAZAS JO.BM08 1/3

ABRIL 2008

14/B
13/B
10B
11/B 11/B 12/B 12/B 13/B 13/B 14/B 14/B
11/B 12/B
MORDAZAS JO.BM08 3/3
MORDAZAS JO.BM08 3/3
MORDAZAS JO.BM08 2/3 ABRIL 2008
ABRIL 2008
ABRIL 2008

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 297


NUEVAS MORDAZAS MERCEDES (JO ME08)
NUEVAS MORDAZAS MERCEDES (JO ME08)

ACCESORIOS
JOLLIFT 1330

MORDAZAS MERCEDES JO.ME08


Equipo: 41/MCasquillos
1/M
con pernios de sujeción para Mercedes
2/M
2/M Benz.

4/M
3/M
3/M 3/M 4/M
4/M

Juego completo Mercedes Benz


JO.ME08
JO.ME08 Juego completo
JOJOBMW
BM/ME08y Mercedes Benz
BM/ME08
JUEGO COMPLETO
JUEGO PARA
COMPLETO MERCEDES
PARA BENZ
MERCEDES BENZ JUEGO COMPLETO
JUEGO PARA
COMPLETO MERCEDES
PARA BENZ
MERCEDES BENZYYBMW
BMW

Ref. Ref. MORDAZAS


MORDAZASJO.ME08
JO.ME08 1/3
1/3

JO.ME08 JO.BM/ME08 ABRIL


ABRIL2008
2008

NUEVAS MORDAZAS MERCEDES (JO ME08)


NUEVAS MORDAZAS MERCEDES (JO ME08)
FI.TIM

5/M
5/M 6/M 7/M
2/M 6/M 7/M
1/M 1/M
1/M 5/M 2/M
2/M
6/M
5/M
5/M 6/M
7/M 6/M 7/M
5/M 6/M 7/M

4/M
3/M 4/M
3/M
JO.ME08 11/M JO BM/ME08 12/M
JUEGO COMPLETO7/M
JO.ME08 PARA MERCEDES BENZ 8/M
8/M JO 8/M
JUEGOBM/ME08 11/M Y BMW
9/M
COMPLETO PARA MERCEDES8/M
BENZ
9/M
9/M 9/M 12/M
13/M
10M
10M
10/M 10M 13/M
7/M
JUEGO COMPLETO PARA MERCEDES BENZ JUEGO COMPLETO PARA MERCEDES BENZ Y BMW 8/M 10M
8/M 9/M 10M 9/M
MORDAZAS JO.ME08 1/3
MORDAZASJO.ME08
MORDAZAS JO.ME08 2/3 M
MORDAZAS JO.ME08 1/3 2/3
ABRIL 2008 MORDAZAS JO.ME08 2/3
ABRIL2008
2008 AB
ABRIL
ABRIL 2008
ABRIL 2008

11/M
11/M 11/M 12/M
12/M
12/M 13/M 13/M 14/M
14/M 13/M
14/M
15/M 15/M16/M 16/M
10M

MORDAZAS JO.ME08 3/3


MORDAZAS JO.ME08 2/3

MORDAZAS RENAULT Y NISSAN JO.RME+SCE+NM


ABRIL 2008
ABRIL 2008

Equipo: Juego de mordazas para Renault Megane / Scenic / Modus y Nissan Micra (2002)

14/M 15/M 16/M

14/M 15/M 16/M


MORDAZAS JO.ME08 3/3
ABRIL 2008
MORDAZAS JO.ME08 3/3
ABRIL 2008

Ref.

JO.RME+SCE+NM+KX

298 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


ELEVADORES
DE SUPERFICIE

JOLLIFT 1330 CAPACIDAD MÁXIMA 3000 KG


ELEVADOR DE SUPERFICIE
> Altura útil 1300 mm.
> Altura mín. 96 mm.

Ref.

JOLLIFT 1330 EH

JOLLIFT 1330 PH

JOLLIFT 1330 AXPE7

FI.TIM
JOLLIFT 1335 CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG
ELEVADOR DE SUPERFICIE
> Altura útil 1300 mm.
> Altura mín. 105 mm.

Ref.

JOLLIFT 1335 EH

JOLLIFT 1335 PH

JOLLIFT 1335 AXPE7

105 mm

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 299


ELEVADORES
DE SUPERFICIE

JOLLIFT Master 35 CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG


ELEVADOR DE SUPERFICIE
> Altura útil 1640 mm.
> Altura mín. 105 mm.

Ref.

JOLLIFT MASTER 35.EH

JOLLIFT MASTER 35.AXPE7


FI.TIM

105 mm

Caja de
pulsadores
magnética

Ref.

JO1330 MOB

EH Electrohidráulico PH Neumohidráulico Kit para desplazamiento (opción)

300 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


ELEVADORES
DE SUPERFICIE

Levantamiento con tacos de goma y ruedas libres

Seguridad mecánica

FI.TIM
Levantamiento con peanas de apoyo de ruedas

ACCESORIOS (opcional)

Juego de 4 soportes de apoyo de Tacos de goma regulables Taco a bordo regulable


ruedas JOLLIFT 1330, 1335 y Master 35

Ref. Ref. Ref.

JO.RUB JO.B90/13
CONSULTAR

AR.SP Dispositivo de parada en bajada,


necesario con los soportes de apoyo de
ruedas
(Varios modelos)

B
C
105 mm

Para capacidad con peanas


B Medida con doble taco de goma véase el proyecto específico
C Medidas según proyecto

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 301


ELEVADORES
EMPOTRABLES EN SUELO

JOLLIFT 1235 CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG


ELEVADOR COMPLETAMENTE EMPOTRABLE
> Altura útil 1100 mm.
> Altura mín. 206 mm.

Modelo

JOLLIFT 1235 EH
FI.TIM

JOLLIFT 1235 PH

JOLLIFT 1235 PE7

JOLLIFT 1235 AXPH

JOLLIFT 1235 AXPE7

Medidas con doble taco de goma estándar

JOLLIFT 1635 CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG


ELEVADOR COMPLETAMENTE EMPOTRABLE
> Altura útil 1480 mm.
> Altura mín. 265 mm.

Modelo

JOLLIFT 1635 EH

JOLLIFT 1635 AXPE7

Medidas con doble taco de goma estándar

302 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


ELEVADORES
EMPOTRABLES EN SUELO

JOLLIFT 1835 CAPACIDAD MÁXIMA 3500 KG


ELEVADOR COMPLETAMENTE EMPOTRABLE
> Altura mínima 265 mm.
> Longitud 2220 mm.
> Anchura 670 mm.
> Altura elevación 1680 mm.

FI.TIM
Medidas con doble taco de goma estándar

Modelo

JOLLIFT 1835 EH
JOLLIFT 1835.AXPE7

El brazo de elevación telescópico permanece en el interior del espacio


ocupado por el coche para seguridad antiaplastamiento.

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 303


ACCESORIOS
ADICIONALES
FI.TIM

Centralita neumohidráulica Centralita neumo-electrohidráulica Centralita electrohidráulica EH.


PH y AXPH. PE y AXPE (con casquete centralita).

Abertura y cierre automático de los brazos de Seguridad mecánica + dispositivo de parada para
elevación (opcional). apertura de brazos para elevación.

Ref.

JOLLIFT.AUT

JO.4P (opcional)
Peanas de apoyo de ruedas. Capacidades diferentes con
peanas de apoyo de ruedas.

304 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


ACCESORIOS
ADICIONALES

PC DATA DVD
BANCO DE DATOS CON FICHAS
Banco de datos mundial con fichas que muestran dimensiones inferio-
res, superiores y exteriores de los coches, tanto con parte mecánica
montada y desmontada. Adjuntamos ejemplo de una ficha. Se su-
ministra en formato DVD e incluye un DVD de actualización por año.
Se instala en el ordenador del cliente por medio de un código que
suministramos en el momento de la instalación.

Referencia

PC DATA DVD

FI.TIM
ZEROLINE
INSTRUMENTO DE MEDICIÓN DIGITAL
> Precisión y facilidad de uso excepcionales
> Largura, anchura, diagonal y ahora también altura se miden de manera digital con la precisión numérica
> Puede trabajar en cualquier inclinación - presionando el pulsador de calibración se crea el plano de referencia cero aunque el
coche no estuviera en posición horizontal.
> Apto para medir carrocería, partes mecánicas, alineación de ruedas, etc...

Referencia Descripción

ZEROLINE DIGIT 1 Equipo de medición de longitud digital y altura mecánica

ZEROLINE DIGIT 2 Equipo de medición de longitud digital y altura digital

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 305


MORDAZAS
CARROCERÍA

MORDAZAS UNIVERSALES PARA CARROCERÍA

MORDAZA MORDAZA DE TIRO PARA


DE ÁNGULO RECTO APLICACIONES PESADAS
Ref. Fuerza tracción Ref. Fuerza tracción
133 6T 134 10T

MORDAZA DE TIRO DE
CIERRE AUTOMÁTICO
MORDAZAS

Ref. Fuerza tracción

121 6T Art.90 Art.91 Art.92

GANCHOS
Ref. Descripción
MORDAZA 90
Gancho estandar -
CON CIERRES 7 toneladas
DENTADOS 91
Gancho con pasador -
INTERCAMBIABLES 5 toneladas
Gancho abierto -
Ref. Fuerza tracción 92 7 toneladas
131 6T

MORDAZA CON
TORNILLO DE
FIJACIÓN DE ACERO
MORDAZA DE TIRO DE ALTA RESISTENCIA
Ref. Fuerza tracción Ref. Fuerza tracción
148 4T 126 4T

MORDAZA MORDAZA DE TIRO DE


DE TIRO DE CIERRE CIERRE AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
Ref. Fuerza tracción
Ref. Fuerza tracción
130 6T
128 6T

MORDAZA
PLURIDIRECCIONAL
CON CIERRES
DENTADOS
INTERCAMBIABLES
Ref. Fuerza tracción
135 6T

306 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO


MORDAZAS
CARROCERÍA

GANCHO DE TIRO
RAPIDO Y DE ACERO
Elevada resistencia y
pequeño tamaño MORDAZA CON ANILLA
Capacidad de
Ref. Fuerza tracción Ref. tracción
136 6T 137 6T

BOOMERANG
Kit completo con gancho curvado y set
de accesorios.

MORDAZAS
Ref. Fuerza tracción

138 6T

GRILLO - MORDAZA MORDAZA UNIVERSAL


DE 35 MM DE 45 MM CON CIERRE
MANUAL
Ref. Fuerza tracción
Ref. Fuerza tracción
139 4T
148 4T

ARCO GRANDE
ARCO PEQUEÑO
Ref. Fuerza tracción
Ref. Fuerza tracción
141 1,5T
142 1,5T

MORDAZA DE TIRO
DE ALUMINO
CON 3 LÁMINAS
PARA SOLDAR LÁMINA DE ALUMINIO
Ref. Fuerza tiro
(80x75 mm)
5 unidades.
156A 3T
Ref. Medidas
159A 80 x 75 mm

MARTILLO DE TIRO HD
MARTILLO COMPLETO Ref. Peso
DE MORDAZAS 205 7 kg.
Ref. Fuerza tiro Longitud martillo completo
171A 3T desde gancho: 920 mm

ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO 307


REPARACIÓN
RÁPIDA

X MONSTER
MINI L PARA REPARACIÓN DE LA CHAPA
> Brazo de tiro de acero, ideal para la reparación rápida de
abolladuras en chapa.
> Brazo posicionable perpendicular impulsado por un gato

X MONSTER Art. 775 hidráulico.


> Especialmente adecuado para enderezar abolladuras en
zonas bajas del vehículo y de difícil acceso.
> Medidas: 1200 x 1130 x 420 mm

Referencia Peso Material

100KIT 32 kg Acero
X MONSTER Art. 775
MINI L

INCLUYE:
INCLUYE:

INCLUYE: Art. 775

INCLUYE INCLUYE: Questo piccolo e versatile braccio di tiro è il complemento ideale per la gamma
Spot Power System, dedicata alla riparazione veloce delle ammaccature sui lamierati.
X Monster è particolarmente adatto per raddrizzare ammaccature consistenti, sia nella
parte bassa dei veicoli che nelle posizioni meno accessibili dei veicoli.
E’ dotato di un braccio posizionabile perpendicolare al tiro azionato da un martinetto
idraulico. Di peso ridotto, può essere agilmente spostasto grazie alle 2 ruote presenti
sotto il montante.

This small and versatile pull arm is the ideal complement for the range Spot Power
System, dedicated to quick repair of dents on panel sheet.
X Monster is particularly suitable to straighten dents substantial, both in the lower part
of vehicles in less accessible positions of the vehicles.
It equipped with a positionable arm perpendicular to shoot driven by a hydraulic jack.
Lightweight, can be easily moved around thanks to 2 wheels applied under the vertical

INCLUYE: post.

INCLUYE: Art. 775 ARANDELAS OVALADAS


PACK VARILLA DE ACERO
QuestoCHAVADAS piccolo e versatileRECTAS
braccio di tiro è il complemento ideale per la gamma
Spot Power System, dedicata alla riparazione veloce delle ammaccature sui lamierati.
X Monster è particolarmente adatto per raddrizzare ammaccature consistenti, sia nella
> Incluye 40 arandelas ovaladas > parte
Muybassa resistente,
dei veicoli cheno necesita
nelle mantenimiento
posizioni meno accessibili dei veicoli.
E’ dotato di un braccio posizionabile perpendicolare al tiro azionato da un martinetto
> Cargador fabricado completamente en aluminio > Aplicable a todos los spotters del mercado
idraulico. Di peso ridotto, può essere agilmente spostasto grazie alle 2 ruote presenti
> Ligero y fácil de usar 138 sotto
Stanzaniiltools
montante.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS:
ACCESORIOS NO INCLUIDOS:
This small and versatile pull arm is the ideal complement for the range Spot Power
Art. 07700100 Kit con bomba hidráulica System, dedicated to quick Art. 07700250
repair of dents on panelKit
sheet.
de placa debajo de
ACCESORIOS NO INCLUIDOS:
que incluye manguera X Monster is particularly suitable to straighten dentslasubstantial,
rueda both in the lower part
ACCESORIOS NO INCLUIDOS:
de alta presión de 4
tonaladas
of vehicles in less accessible positions of the vehicles.
It equipped with a positionable arm perpendicular to shoot driven by a hydraulic jack.
Lightweight, can be easily moved around thanks to 2 wheels applied under the vertical
post.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS:
ACCESORIOS NO INCLUIDOS:

ACCESORIOS NO INCLUIDOS

Art. 07700300 Par de tacos de goma Art. 07700500 Kit de brazos de soporte
laterales con almohadillas
de goma

138 Stanzani tools


308 ELEVADORES Y BANCOS DE TIRO RÁPIDO
SET
CATÁLOGO
2022/2023
RECUPERADORES DE DISOLVENTE
ÍNDICE

Sistema Europeo de Tecnología es el fruto de la investigación y desarrollo de nuevas máquinas


que hacen más sencillo y simple el trabajo en talleres y en la industria automotriz en general.

RECUPERADORES DE DISOLVENTE SET 202 ATEX (II 2G) 312


SET

SET C1/C2 311 SET 142 ATEX (II 3G) 312


SET 10/15/22/42/62 N-DIGIT 311 SET 202 ATEX (II 3G) 312
SET 15/22/42/62 ATEX (II 3G) 311 SET 142 N DIGIT 312
SET 22/42/62 ATEX (II 2G) 312 SET 202 N DIGIT 312
SET 90 ATEX (II 2G) 312 SET ECO PLUS 122/202/400 ATEX (II 2G) 313
SET 90 ATEX (II 3G) 312 SET ECO ROTO PLUS 202/400 ATEX (II 2G) 313
SET 90 N DIGIT 312 HR 600 ATEX (II 2G) 313
SET 142 ATEX (II 2G) 312
ACCESORIOS Y RECAMBIOS
BOLSAS, JUNTAS, VÁLVULAS Y ACEITE 314
RECUPERADORES
DE DISOLVENTE

SET C1/C2
REGENERADOR DE DISOLVENTE

Modelo Capac (L) Potencia instalada Dimensiones (cm) Peso (Kg)

kW 1,6
SET C1 10 60x45x100 (h) 40
V 230/1/50-60 Hz
kW 1,6
SET C2 15 60x45x100 (h) 45
V 230/1/50-60 Hz

SET 10/15/22/42/62 N-DIGIT


REGENERADOR DE DISOLVENTE

SET
Modelo Capac (L) Potencia instalada Dimensiones (cm) Peso (Kg)

kW 1,6
SET 10N Digit 10 50x72x105(h) 55
230 V/1/50-60 Hz
kW 1,6
SET 15N Digit 15 50x72x105(h) 60
230 V/1/50-60 Hz
kW 2,5
SET 22N Digit 25 60x85x110(h) 75
230 V/1/50-60 Hz
kW 3,2
SET 42N Digit 45 65x95x120(h) 100
230 V/1/50-60 Hz
kW 3,2
SET 62N Digit 60 65x95x120(h) 115
230 V/1/50-60 Hz

SET 15/22/42/62 ATEX (II 3G)


REGENERADOR DE DISOLVENTE

Modelo Capac (L) Potencia instalada Dimensiones (cm) Peso (Kg)

SET 15 Atex kW 1,6


15 50x72x105(h) 60
(II 3 G) 230 V/1/50-60 Hz

SET 22 Atex kW 2,5


25 60x85x110(h) 75
(II 3 G) 230 V/1/50-60 Hz

SET 42 Atex kW 3,2


45 65x95x120(h) 100
(II 3 G) 230 V/1/50-60 Hz

SET 62 Atex kW 3,2


60 65x95x120(h) 115
(II 3 G) 230 V/1/50-60 Hz

RECUPERADORES DE DISOLVENTE 311


RECUPERADORES
DE DISOLVENTE

SET 22/42/62 ATEX (II 2G)


REGENERADOR DE DISOLVENTE
Modelo Capac (L) Potencia instalada Dimensiones (cm) Peso (Kg)

SET 22 Atex kW 2,5


25 60x85x110(h) 75
(II 2 G) 230 V/1/50-60 Hz
SET 42 Atex kW 3,2
45 65x95x120(h) 100
(II 2 G) 230 V/1/50-60 Hz
SET 62 Atex kW 4,5
60 65x95x120(h) 115
(II 2 G) 230 V/1/50-60 Hz

SET 90 ATEX (II 2G)/(II3G)/N DIGIT


REGENERADOR DE DISOLVENTE
SET

Modelo Capac (L) Potencia instalada Dimensiones (cm) Peso (Kg)

SET 90 Atex kW 8,0


90 90x110x170(h) 245
(II 2 G) 400 V/3/50-60 Hz
SET 90 Atex kW 8,0
90 90x110x170(h) 245
(II 3 G) 400 V/3/50-60 Hz
SET 90 N kW 8,0
90 90x110x170(h) 221
Digit 400 V/3/50-60 Hz

SET 142 ATEX (II 2G) / SET 202 ATEX (II 2G)
SET 142 ATEX (II 3G) / SET 202 ATEX (II 3G)
SET 142 N Digit / SET 202 N Digit
REGENERADOR DE DISOLVENTE

Modelo Capac Potencia instalada Dimensiones Peso


(L) (cm) (Kg)
SET 142 kW 12
140 170x110x170(h) 340
Atex (II 2 G) 400 V/3/50-60 Hz
SET 202 kW 15
200 170x110x180(h) 364
Atex (II 2 G) 400 V/3/50-60 Hz

SET 142 kW 12
140 170x110x170(h) 340
Atex (II 3 G) 400 V/3/50-60 Hz
SET 202 Atex kW 15
200 170x110x180(h) 364
(II 3 G) 400 V/3/50-60 Hz

kW 12
SET 142N Digit 140 170x110x170(h) 340
400 V/3/50-60 Hz
SET 202 N kW 15
200 170x110x180(h) 364
Digit 400 V/3/50-60 Hz

312 RECUPERADORES DE DISOLVENTE


RECUPERADORES
DE DISOLVENTE

SET ECO PLUS 122/202/400 ATEX (II 2G)


SET ECO ROTO PLUS 202/400 ATEX (II 2G)
REGENERADOR DE DISOLVENTE
Modelo Capac Potencia instalada Dimensiones Peso
(L) (cm) (Kg)

ECO Plus 122 kW 12


140 250x100x220 (h) 540
Atex (II 2 G) 400 V/3/50-60 Hz

ECO Plus 202 kW 15


200 250x100x220 (h) 630
Atex (II 2 G) 400 V/3/50-60 Hz

ECO Plus 400 kW 27


400 300x130x240 (h) 890
Atex (II 2 G) 400 V/3/50-60 Hz

ECO Roto Plus


kW 15
202 Atex 200 250x100x220 (h) 700
400 V/3/50-60 Hz
(II 2 G)
ECO Roto Plus
kW 27
400 Atex 400 300x130x240 (h) 950
400 V/3/50-60 Hz
(II 2 G)

SET
Pala rotativa

HR 600 ATEX (II 2G)


REGENERADOR DE DISOLVENTE

Válvula de descarga
Modelo Capac (L) Potencia instalada Dimensiones (cm) Peso (Kg)

HR 600 Atex (II 2 G) 580 kW 47 - 400 V/3/50-60 Hz 270x205x370 (h) 2580


HR 1200 Atex (II 2 G) 1200 kW 66 - 400 V/3/50-60 Hz 320x220x390 (h) 3300

Recuperación de disolventes a ciclo contínuo.


El disolvente regenerado estará disponible, en producción, por medio de un proceso totalmente
Vacío integrado automático que funciona las 24 horas del día.

RECUPERADORES DE DISOLVENTE 313


CONSUMIBLES
Y RECAMBIOS

Aceite diatérmico destilador (5L)

Referencia

208A
SET

20811 20812

Junta tapa neopreno SET C1 y C2 Válvulas para destilador SET C1 y C2

Referencia Referencia

208R10J 20811- Válvula aceite

208R15J 20812 - Válvula presión

BOLSAS RECUPERADORAS
Referencia Artículo Medidas
208R10B10 Bolsas de 10 litros (1)
350x470

208R10B15 Bolsas de 15 litros (1)


430x550

208R22B22 Bolsas de 22 litros (1) 540x650

208R30B32 Bolsas de 32 litros (1) 540x800

208R60B42 Bolsas de 42 litros (1)


660x700

208R62B62 Bolsas de 62 litros (1)


660x850

208R90B90 Bolsas de 90 litros (1) 800x900

208R122B142 Bolsas de 122/142 litros (2) 800x1100

208R162B202 Bolsas de 162/202 litros (2)


960x1200

(1)
Paquetes de 100 bolsas - (2)
Paquetes de 50 bolsas

314 RECUPERADORES DE DISOLVENTE


CATÁLOGO

HELVI
2022/2023
EQUIPOS DE SOLDADURA
ARRANCADORES Y CARGADORES DE BATERÍAS
ÍNDICE
SPOTTERS INVERTER MMA ELECTRODO
Spotter SPOT CAR 4000 230V 317 Inverter SPARC 186 330

Spotter SPOT CAR 5000 400V 318 Inverter SPARC 226 330

MIG-MAG PLASMA
READY MIG 100 DC NO GAS 319 Plasma PC 33 INVERTER 230V 331

MÁQUINAS DE HILO
Inverter a hilo FOX 165 230V Multiproceso inverter 320 CARGADORES Y ARRANCADORES DE BATERÍA
Multiproceso inverter FOX 189 S 230V Multiproceso
321 Cargador de baterías DISCOVERY 120 PLUS 230V 332
inverter
Máquina de hilo MONOMIG 196 230V 322 Cargador de baterías DISCOVERY 250 230V 332

Máquina de hilo EASYMIG 208N 230/400V 322 Arrancador de baterías SPRINT CAR 341 333

Máquina de hilo SILVERMIG 209 230/400V 323 Arrancador de baterías SPRINT CAR 540 333

Arrancador de baterías AUTOSTAR 701 230V 334


HELVI

EQUIPOS MULTIPROCESO Arrancador de baterías AUTOSTAR 1001


334
Máquina multiproceso MULTIMAKER 192 324 230V/400V

Inverter TP 202 230V 325 Arrancador de baterías DIGICAR 540E 230V 335

Inverter TP 220 230V 326 Arrancador de baterías DIGICAR 1100E 230V 335

DESCARGA DE CONDENSADORES OPCIONALES


Spotter SPOT CAR ALU 33 230V 327 Carros y accesorios 336

Spotter SPOT CAR ALU 66 230V 327

INVERTER TIG AC/DC


Inverter COMPACT 220 AC/DC 328
Inverter COMPACT 220 AC/DC + PRED. R.A. 230V
328
con refrigerador
Inverter COMPACT 211 EASY AC/DC PFC 329

Con más de 40 años de experiencia HELVI S.p.A. continua afirmándose en el sector de la soldadura como colaborador ideal para
la investigación y desarrollo de soluciones tecnológicas, ofreciendo productos siempre nuevos y en línea con las necesidades del
mercado y de sus propios clientes.
Nuestra gama para soldadura (MMA, MIG/MAG y TIG) y de corte por plasma ahora incorpora nuevos modelos de máquinas de
soldar, con tiristores, sinérgicas y multifunción, inversoras monofásicas y trifásicas para soldadura y corte por plasma. Cualquiera
que sean las necesidades del cliente, instalador o soldador profesional, HELVI ofrece equipos adecuados con gran nivel de
calidad y fiabilidad.
La empresa, asentada firmemente en sus raíces, orienta sus fuerzas y saber profesional a la producción y promoción de productos
concebidos, desarrollados y cuidados en “familia”, con la convicción de que la motivación y formación del personal, las soluciones
de gestión innovadoras y el enriquecimiento del propio know-how son la clave para crecer y renovarse.
Entre el pasado y el futuro, entre la tradición y la innovación, HELVI siempre está junto al cliente.
MÁQUINAS
SPOTTERS

SPOT CAR 4000


230V
Spotter multifunción para la reparación de carrocerías. Con-
trol por microprocesador con programas sinérgicos para la
soldadura de arandelas, remaches, hilo ondulado, función
calienta chapas. Se puede seleccionar el ciclo de soldadu-
ra por contacto o manualmente. Está equipada con pistola
monopunto, cable de masa y accesorios: martillo extractor,
10 estrellas de tres puntas cobreadas, mandril para estrellas y
electrodo de carbón.

Referencia

99500159

DOTACIÓN:

HELVI
Pistola Masa extractora Caja de accesorios Electrodo Hilos Garra
y consumibles para hilo

PANEL DE CONTROL CARACTERÍSTICAS


CONTROL INTERFACE (1ph) 230 V 50/60 Hz
Panel de nivel de potencia
ay
Potencia 50% KW 2,5
Encendido
Pico máx. de potencia KW 13

Led de protección térmica


U2
Fusible retardado A T16
n Led
Tensión V 8
e Display

ed
Panel modo
funcionamiento
Led de voltaje de salida

V
Intensidad de soldadura
Intensidad máxima
Aislamiento
A
A
-
2850 (2%)
3200
H
ic FunctioningLed de funcionamiento
Led
manual/automático Grado de protección - IP22S
Pulsador selección mm (LxWxH) 345 x 250 x 280
Key
de modo
Pulsador de selección mm (LxWxH) 400 x 560 x 410
on 1-3 4-5 6-7 8-9
de potencia
3 4 5 6 kg 23,3
mm mm mm mm
Conexión cable de masa
cket

Cable conexión de pistola


monopunto
Toma de conexión
ection Socket
de señal

ACCESSORIES
OPCIONAL

SPOTCAR 5000
Carro para SPOTCAR

Gun 99920107 50 mm2


Ref.
99900194

Ground cable
99920108 PP GLUHWWR¿[ Soldadura, cargadores y arrancadores 317
MÁQUINAS
SPOTTERS

SPOT CAR 5000


400V
Spotter multifunción para la reparación de carrocerías.
Control por microprocesador con programas sinérgicos
para la soldadura de arandelas, remaches, hilo ondula-
do, función calienta chapas. Se puede empezar el ciclo
de soldadura por contacto o manualmente. Está equi-
pada con pistola, cable de masa y accessorios: martillo
extractor, 10 estrellas de 3 puntas, cabezal para estrellas 3
puntas y electrodo de carbón.

Referencia

99500161 (400V)

DOTACIÓN:
HELVI

Pistola Masa extractora Caja de accesorios Electrodo Hilos Garra


y consumibles para hilo

CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL


(1ph) 400V 50/60Hz Panel de nivel de potencia

Potencia 50% KW 6
Encendido
Pico máx. de potencia KW 13
Fusible retardado A T20 Led de protección
térmica
Tensión V 7,5
Panel modo
Intensidad de soldadura Máx A 3600(3,5%) funcionamiento
Intensidad máxima A 5000 Led de voltaje de
Grado de salida
Aislamiento IP22S
protección
Led de funcionamiento
mm (LxWxH) 345x250x280 manual/automático
Pulsador de selec-
mm (LxWxH) 400x560x410 ción de modo

kg 31,6 Pulsador de selec-


ción de potencia
Conexión
masa

Conexión de pistola
monopunto

Toma de conexión
de señal
OPCIONAL

Carro para SPOTCAR


Ref.
99900194

318 Soldadura, cargadores y arrancadores


MÁQUINAS
MIG - MAG

READY MIG
100 DC NO GAS
Equipos de soldar con hilo continuo tubular sin gas, portátiles, monofásicos. Completos con antorcha, pinza, cable de masa, carrete de
hilo. Muy fáciles de utilizar, indicados sobre todo para trabajosde mantenimiento y bricolaje. Pueden ser utilizados con carretes de hilo
de 1 Kg máx. de peso.

DOTACIÓN:

Hilo tubular Alimentador de hilo Pantalla


en plástico (Dotación)

CARACTERÍSTICAS

(1ph) 230V 50/60Hz

Potencia 60% KVA 1,4

HELVI
Tensión V 17 ÷ 26
Amp. min-max A 35 ÷ 100
12% 80
Amp. 60974-1 A
100% 27
Adjust. pos. Nº 2

No gas Ø mm 0,8
Aislamiento - H
Grado de protección - IP22S
mm (LxWxH) 380x175x350

mm (LxWxH) 500x225x380
kg 21,2

Referencia

99405018
OPCIONAL

Pantalla regulación electrónica

Ref.

100REAU420

Soldadura, cargadores y arrancadores 319


MÁQUINAS
DE HILO

FOX 165 MIG/MMA


MULTI PROCESO INVERTER
- Tecnología inverter
- Compensación de desequilibrios de red
- Ligereza y versaltilidad
- Cómodo lugar de almacenamiento de la antorcha y envoltorio para cable patentado
- Sencillez de regulación gracias a la gráfica frontal
- Resultados excelentes también para soldadores inexpertos
- Posibilidad de conexión a generador de corriente DOTACIÓN:

Cable de tierra Hilo tubular Rodillo impulsor Antorcha MIG

CARACTERÍSTICAS
(1ph) 230V 50/60Hz
Potencia KVA 1,9
MMA MIG
Tensión V 54 24
Amp. Min - Max A 20 ÷ 150 A 25 ÷ 150 A
HELVI

100A @40% 150A @25%


Ciclo de trabajo 40ºC A
65A @ 100% 75A @ 100%
Acero ø mm 0,6 ÷ 1,0
Acero inoxidable ø mm 0,8 ÷ 1,0
Núcleo de flujo ø mm 0,9
Soldadura fuerte ø mm 0,8 ÷ 1,0
ø Electrodo ø mm 1,6 ÷ 3,25
Tipos de electrodo - 6013 - 7018 - CrNi
Aislamiento - H
Protec. Grado - IP22S
Dimens. mm (LxWxH) 480x220x385
Peso neto kg 12,0 / 10,5
Referencia

99820050
OPCIONAL

Carro HD AIR Carro


Ref.
Ref.
99900258
99900195

320 Soldadura, cargadores y arrancadores


MÁQUINAS
DE HILO

FOX 189 MIG/MMA


MULTI PROCESO INVERTER
- Tecnología inverter
- Compensación de desequilibrios de red
- Ligereza y versaltilidad
- Cómodo lugar de almace namiento de la antorcha y envoltorio para cable patentado
- Sencillez de regulación gracias a la gráfica frontal
- Resultados excelentes también para soldadores inexpertos
- Posibilidad de conexión a generador de corriente

CARACTERÍSTICAS
(1ph) 230V 50/60Hz
Potencia KVA 1,9
MMA MIG
Tensión V 54 24
Amp. Min - Max A 20 ÷ 180 A 25 ÷ 180 A
180A @40% 180A @20%
Ciclo de trabajo 40ºC A
75A @ 100% 75A @ 100%
Acero ø mm 0,6 ÷ 1,0
Acero inoxidable ø mm 0,8 ÷ 1,0
Núcleo de flujo ø mm 0,9
Soldadura fuerte ø mm 0,8 ÷ 1,0
ø Electrodo ø mm 1,6 ÷ 4,0

HELVI
Tipos de electrodo - 6013 - 7018 - CrNi
Aislamiento - H
Protec. Grado - IP22S
Dimens. mm (LxWxH) 480x220x385
Peso neto kg 12,8 / 10,5

Referencia

99820051

DOTACIÓN:

Rodillo impulsor
Cable de tierra

Antorcha Hilo tubular


OPCIONAL

Cable de soldadura
Carro HD AIR Carro
16mm² - 3m
Ref.
Ref. Ref.
99900258
99900195 43205028K

Soldadura, cargadores y arrancadores 321


MÁQUINAS
DE HILO

DOTACIÓN:

Antorcha Manómetro Alimentador de hilo en


plástico

CARACTERÍSTICAS
(1ph) 230 V 50/60 Hz
Potencia 60% KVA 3
Tensión V 23÷42
Amp. Min - Max A 30÷180
15% 180
Amp. 60974-1 A
60% 93
Puntos de regulación Nº 6
Acero ø mm 0,6 ÷ 0,8
Acero inoxidable ø mm 0,8
Aluminio ø mm 0,8 ÷ 1,0
Aislamiento - H
Grado de protección - IP22S
MONOMIG mm (LxWxH) 770x460x660
196 mm (LxWxH) 795x360x540

Máquinas semiautomáticas para hilo continuo monofásicas, con kg 55


ruedas. Completas con antorcha de conexión eurobinzel, mano-
rreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Todas llevan
temporizador para soldadura por puntos. Ideales para trabajos
semiprofesionales. Admiten carretes de hilo de 5 a 15 kg de peso.
HELVI

Ref.

99400038

DOTACIÓN:

Antorcha Cable de tierra Manómetro Alimentador de hilo


metálico 4 rodillos

CARACTERÍSTICAS
(3 ph) 230/400 V 50/60 Hz
Potencia 60% KVA 3,5
Tensión V 16,5 ÷ 32,5
Amp. Min - Max A 30 ÷ 190
25% 190
Amp. 60974-1 A
60% 130
Puntos de regulación Nº 7
Acero ø mm 0,6 ÷ 1,0
Acero inoxidable ø mm 0,8 ÷ 1,0

EASYMIG
Aluminio ø mm 0,8 ÷ 1,0
Aislamiento - H
Grado de protección - IP22S
208N
mm (LxWxH) 770x465x660
Máquinas semiautomáticas de hilo continuo, trifásicas, con rue-
mm (LxWxH) 795x360x540
das. Llevan antorcha con conexión eurobinzel, completos con
manorreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Todas kg 56
llevan temporizador para soldadura por puntos. Admiten carre-
tes de hilo de 5 a 15 kg de peso. El modelo Easymig 208N es ideal
para trabajos de reparación en el automóvil.

Ref.

99410982 (4 roll - motor Al)

322 Soldadura, cargadores y arrancadores


MÁQUINAS
DE HILO

SILVERMIG SINÉRGICA
209
Los generadores MIG/MAG de la serie “Silver”, gracias al control sinérgico, resuelven de manera totalmente automática todos
los problemas de regulación de parámetros de soldadura (elección del material que se debe soldar, del diámetro del hilo y del
tipo de gas). Eso permite, también a un soldador poco experto, obtener buenos resultados desde el principio. Además, dispone
de un potenciómetro que permite ajustar la velocidad obteniendo así una soldadura perfecta. Permite soldar aluminio con la
antorcha Spool Gun que reconoce el equipo o con una segunda antorcha con la sirga adecuada.

DOTACIÓN:

Cable de tierra Antorcha Manómetro Alimentador de hilo


metálico 4 rodillos

Ref.

99410983 (4 rodillos)

HELVI
CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL
(3 ph) 230/400 V 50/60 Hz Led verde encendido
con antorcha spool-gun Selección tipos de
Potencia 60% KVA 3,5 1 Visualización corriente conectada materiales para
de soldadura soldar (Fe,Ss,Al,CuSi)
Tensión V 16,5 ÷ 32,5
2 Visualización mensaje Led amarillo
Amp. Min - Max A 30 ÷ 190 de configuración no encendido en
correcta sobretemperatura
25% 190
Amp. 60974-1 A Selección
60% 130 Regulación tiempo
diámetro hilos
Puntos de regulación Nº 8 de soldadura por
de soldadura
puntos e intervalos
Acero ø mm 0,6 ÷ 1 Led indicador de Selección tipos
Acero inoxidable ø mm 0,8 ÷ 1 velocidad de hilo de gas de
aconsejada soldadura
Aluminio ø mm 0,8 ÷ 1
Led de indicación
CuSi3 ø mm 0,8 “modalidad manual” Led de
activa indicación
Aislamiento - H Potenciómetro “modalidad
Tecla de selección “modo” de regulación velocidad sinérgica”
Grado de protección - IP22S soldadura: 2 tiempos, 4 tiempos, del hilo (regulación
soldadura por puntos manual, ±20%)
mm (LxWxH) 770x465x660 soldadura con temporizador

mm (LxWxH) 795x360x540
kg 59
OPCIONAL

Ref.
23000112

Soldadura, cargadores y arrancadores 323


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

MULTIMAKER 192
- Soldadora multiproceso para soldadura de alambre, electrodo y TIG.
- Rango de ajuste: MIG / MAG de 25 a 180A, MMA de 20 a 180A, TIG de 5 a 180A.
- 3 modos en 1: Ofrece soldadura por hilo, con electrodo y TIG. Con sus dos pantallas digitales, puede decidir cómo configurar
el soldador y puede definir los parámetros de soldadura en función del proyecto que tenga en mente.
- La interfaz es simple y fácil de usar, incluso para aquellos que nunca antes han soldado. ¿Por ejemplo? El modo sinérgico:
Elija el tipo de cable que está utilizando, luego simplemente seleccione el grosor a soldar y listo. Si le gusta soldar multiMAKER es
perfecto ya que puede practicar los tres tipos de modos de soldadura al mismo tiempo.
- ¡Sin limites para tus proyectos! Puede soldar en exteriores (con electrodo y sin hilo tubular de flujo de gas) y también en interiores
con gases protectores (con hilo de gas o tig).
- La antorcha mig se puede cambiar en un segundo. Gracias a la conexión universal “euro” puede conectarlo y desconectarlo
fácilmente y sobrecorriente.

Ref.

99820055

Accesorios incluidos:

- Logitud del soplete de soldadura 3m.


- Cable de tierra. Longitud 2m.
HELVI

Sección de clable 16 mm².


- Cable para soldadura por electrodo. Longitud 3m.
Sección de clable 10 mm².
- Carrete de alambre tubular de ,5 kg - Ø 0,9 mm.
- Martillo cincelador con cepillo: martillo y cepillo: todo
el uno.

Herramienta ideal para una soldadura perfecta.

CARACTERÍSTICAS
(1ph) 230V 50/60Hz
MIG/MAG MMA TIG
Amp. Min - Max A 25÷180 20÷180 5÷180
180/20% 180/20% 180/20%
Ciclo de trabajo 40ºC A
75/100% 75/100% 75/100%
Acero Ø mm 0,6÷1,0
Acero inoxidable Ø mm 0,8÷1,0
Núcleo de flujo
Ø mm 0,9
(Sin gas)
Aluminio Ø mm 0,8÷1,0
10,0
Ø Electrodo Ø mm 1,6÷4,0
Tipo de
- 6013-7018-CrNi
electrodo
Aislamiento - H
Grado de
- IP22S
protección
Dimensiones (LxWxH) 500x280x420 mm
Peso neto kg 21 / 16

324 Soldadura, cargadores y arrancadores


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

INVERTER MULTIPROCESO
TP 202
Soldadora inverter monofásica sobre ruedas con tecnología flex-line, que proporciona un factor de potencia muy elevado
con un ahorro energético del 35%, y controlada por microprocesador apto para la soldadura MIG-MAG (en modos manual
y sinérgico). Equipada con doble pantalla que agiliza la impostación de la soldadura y la lectura de los parámetros, es ideal
para trabajos de carpintería y chapistería, para soldar planchas galvanizadas, de acero inoxidable y de aluminio. Es posible
el uso de gas (Ar/Co2 y Ar, diámetro Ø170 mm max) y dos carretes de hilo (Al y CuSi) ya incorporados en el equipo que, con
todo disponible, resulta listo para el uso. En la soldadura MIG-MAG sinérgica, el microprocesador proporciona un fácil y rápido
ajuste de los programas, garantizando la estabilidad del arco y la calidad alta del resultado de soldadura. Su placa de control
es muy sencilla y de uso intuitivo.

DOTACIÓN:

Manómetro Cable de tierra Hilo tubular

CARACTERÍSTICAS
(1 ph) 230 V 50/60 Hz
Potencia 60% KVA 2,8
Tensión V 26
Amp. Min - Max A 30 ÷ 170

HELVI
25%/170
Amp. 60974-1 A 60%/110
100%/85
Acero ø mm 0,6 ÷ 1,0
Acero inoxidable ø mm 0,8 ÷ 1,0
Aluminio ø mm 0,8 ÷ 1,0
CuSi3 ø mm 0,8 ÷ 1,0
Aislamiento - H
Grado de protección - IP22S
mm (LxWxH) 770 x 465 x 660
mm (LxWxH) 795 x 360 x 540
kg 50

Ref.

99820038K

Soldadura, cargadores y arrancadores 325


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

INVERTER MULTIPROCESO
TP 220
MULTIPROCESS INVERTER
- Inverter de soldadura
- Multiproceso MIG-MAG, TIG y MMA
- Controlado por microprocesador
- Garantiza una estabilidad del arco excepcional y una soldadura sin proyecciones
TP 220
- En STICK, el microprocesador controla las funciones de Hot Start, Arc Force y anti-encolado; en la posición TIG
controla la función Lift arc y en el modo MIG ofrece la posibilidad de soldadura manual, sinérgica.
- Regulación de la rampa de subida del motor
- Acercamiento automático SYNERGIC / una
del hilo con PULSED
formación soft del arco
- La pantalla LCD enseña el voltaje de soldadura y la corriente y todos los diferentes parámetros seleccionados.
CARACTERÍSTICAS
(1 ph) 230V ± 10% 50/60 Hz
Potencia 60% KVA 5,5
MMA TIG MIG
Tensión V 65 65 35
Amp. Min - Max A 5 ÷ 200 5 ÷ 200 20 ÷ 200
200A 35% 200A 35% 200A 35%
Ciclo de trabajo 40ºC A
120A 100% 120A 100% 140A 100%
Aluminio ø mm - - 0,8 ÷ 1,2
Acero ø mm - - 0,6 ÷ 1,0
Nucleo de flujo ø mm - - 0,8 ÷ 1,0
Acero inox. HELVI
ø mm CONFIGURATION
- - KIT 0,8 ÷ 1,0
Soldadura ø mm - - 0,8 ÷ 1,0
ØE ø mm 1,6 ÷ 5 TP 220- -
Aislamiento - H
HELVI

Power source 99820035


Grado protección - IP22S
Dimens. (LxWxH)
Ground cable 500 x 280
43210132 • 25mmx 240
2
· 3mmm
Caja (LxWxH)
Electrode holder 43205098 • 16mm · 3mmm
685 x 295 x 395
2

Peso caja / red kg 24 / 20


23000350
MIG torch
Ergoplus 25 · Air · 3m
Ref.
Graphite Liner
ALU KIT 0,8/1,0 M8 Contact tips
99820035K M8 Gas Diffuser

Optional TROLLEY 22905090


99900258 KIT DE CONFIGURACIÓN
Gas regulator
MINI ECO · CO HELVI
· 2 Gauges
2

22910014
Gas adaptor
CO2 / Argon
TP 220
TP 220
33805003
Input Voltage (1ph) 230V ± 10% 50/60Hz Ø 30 mm · 0,6 ÷ 0,8 mm
Drive rolls
Fuente de alimentación 99820035
33805104
Power 60% 5,5 KVA Ø 30 mm · 0,8 ÷ 1,0 mm
Cable de tierra 43210132-25 mm²
For Aluminium 3m
MMA TIG MIG Kit Code 99820035K
Portaelectrodos 43205098 16 mm² 3m
U₀ 65 V 65 V 35 V

Amp. Min-Max 5 ÷ 200 A 5 ÷ 200 A 20 ÷ 200 A Antorcha 23000350


MIG
Ergoplus 25 Air 3m
200A 35% 200A 35% 200A 35%
Duty Cycle 40°
120A 100% 120A 100% 140A 100%

Ø Aluminium - - 0,8 ÷ 1,2 mm Revestimiento de grafito


KIT DE ALU 0,8/1,0 M8 Puntas de contacto
Ø Steel - - 0,6 ÷ 1,0 mm
M8 Difusor de gas
Ø Flux core - - 0,8 ÷ 1,0 mm

Ø Stainless Steel - - 0,8 ÷ 1,0 mm 22905090


Regulador de gas MINI ECO CO²
Ø Brazing - - 0,8 ÷ 1,0 mm
2 medidores
ØE 1,6 ÷ 5 mm - -
22910014
Insulation H Adaptador de gas
CO² / Argon
Protec. degree IP22S

Dimens. (LxWxH) 500x280x420 mm


33805003
OPCIONAL

ø 30 mm 0,6 ÷ 0,8 mm
Box (LxWxH) 685x295x395 mm
Carro HD AIR Rodillos impulsores 33805104
Weight box/net 24 / 20 Kg ø 30 mm 0,8 ÷ 1,0 mm
Ref.
Code 99820035K para aluminio
99900258

HELVI S.P.A. • Viale Galileo Galilei, 123 • 36066 • Sandrigo (VI) Italy • Tel. (+39) 0444 666999 • info@helvi.com • www.helvi.com

326 Soldadura, cargadores y arrancadores


DESCARGA DE
CONDENSADORES

SPOT CAR ALU DESABOLLADO


33 / 66
SPOTCAR ALU es una soldadora a descarga de condensadores para soldar espárragos desde M3 a M8. Especialmente ade-
cuada para reparar chapas de aluminio en carrocerías de automóvil. Controlada por microprocesador. Está equipada con un
sistema de seguridad avanzado que permite la descarga del condensador sólo al entrar en contacto con la pieza.

CARACTERÍSTICAS
SPOT CAR ALU 33 SPOT CAR ALU 66
(1 ph) 230V 50/60 Hz 230V 50/60 Hz
Fusible A T10 T10
Tensión V 12 12
C ųF 33000 66000
calor máx.
E 650 1500
temp.
Ts ms 1 1,5
Ø mm 3-6 3-8
mm (LxWxH) 345 x 250 x 280 345 x 250 x 280
mm (LxWxH) 400 x 560 x 410 400 x 560 x 410
kg 15 17,9

Artículo Ref.

HELVI
SPOT CAR ALU 33 99500027

SPOT CAR ALU 66 99500023

Dotación para Spot Car Alu 33


PANEL DE CONTROL (99500027)
CONTROL INTERFACE
1 - Potencia
1 - Power
Indica Led funcio-
el correcto 55 –-Botón
Spotde selección
Power de
Level
It shows the correct power potencia Keys
Selection de soldadura.
namiento de la unidad
to the unit El botón
The left keyizquierdo dismi-
allows to decrease
U2 nuye
the spotlapower,
potencia de sol-
the right key
2 - Exceso de temperatura dadura. it.
increases El Selection
botón derecho
will be
El LED se ilumina en amarillo viewed on the
aumenta la potencia de


cuando la temperatura del
2 - Over-temperature display (4). La selección se
soldadura.
termostato
Led de sobre-ac- mostrará en la pantalla (4).
túa desconectando
The yellow led lights elwhen
grupo. El LED seofapagará
the thermostat over-tem-
perature acts by deactivating
automáticamente cuando 66 -– Asociación
C o r r e s p opotencia
ndence
de soldadura/diámetro
between spot power andlos
la the unit. The
unidad led willlo
se enfríe V tornillos.
stud boltsTabla
diameter
de resumen
automatically extinguish
suficiente.
when unit will be sufficiently que combina
Markings makeelclear
poder del
the
cooled. correspondence
programa de between the
soldadura Dotación para Spot Car Alu 66
power of the selected
al tamaño de la rosca de spot
program
tornillo. and stud bolts
(99500023)
thread size.
3 -3Tensión deVoltage
- Output salida Led
1-3 4-5 6-7 8-9 77 -– Ground
Conector cable
Cable de
Socket
masa
3 4 5 6
mm mm mm mm
4 -4Visualización
- Power Leveldel nivel
Display 88 –- Conector
Spot Gun señal pistola
Connector
deItpotencia.
shown the power level of
Sethe
muestra el nivel de
spot welding on a scale
potencia
from 1 tode9. la soldadura
por puntos en una escala 9 –Spot
9- Conector cable pistola
Gun Socket
del 1 al 9.

Extractor oscilante
OPCIONAL

Carro para SPOT CAR Pocket Puller 250


Ref. Ref.
99900194 11560480

Soldadura, cargadores y arrancadores 327


INVERTER TIG
AC/DC

COMPACT TIG H

220 AC/DC
COMPACT 220 AC/DC R.A.
Inverter de soldadura diseñados para garantizar una excelente calidad de soldadura, fiabilidad y sencillez de uso en la soldadura
TIG en corriente continua y alternada, y en la soldadura de todos los electrodos comerciales revestidos. Un simple sinóptico simplifi-
ca la elección entre los diferentes tipos de soldadura (stick, tig dc a impulsos lento/rápido y tic ac) y la regulación de los diferentes
parámentros de corriente, de soldadura, básica, de pico, de llenado de cráter, y de los tiempos de impulso de la rampa de bajada
y de post gas. La función de equilibrado permite regular la relación entre penetración y limpieza del baño de soldadura. Se puede
proporcionar con mando a distancia y de pedar y puede ser conectado a grupos de refrigeración externos (opcional para Compact
20 AC/DC). Ideal para la industria, los trabajos de carpintería y el sector de automoción.

Optional TROLL
CARACTERÍSTICAS 99900171

(1ph) 230 V 50/60 Hz


MMA TIG DC TIG AC
Potencia 60% KW 8 5,6 5
Tensión V 70 70 70 Optional COOLER

Amp. Min - Max A 5 ÷ 200 5 ÷ 200 10 ÷ 200 99490021K

40% 200 40% 200 40% 200


Amp. 60974-1 A 60% 160 60% 160 60% 160
100% 125 100% 125 100% 125
ØE MM 1,6 ÷ 5 - -
Aislamiento - H Optional FOO
Grado de REMOTE CONT
- IP22S
protección 99810012 - 5 m -

(LxWxH) 530 x 255 x 415 mm


(LxWxH) 665 x 305 x 460 mm
kg 25 / 23,6 Ref. Descripción
HELVI

Optional
99805977K2 REMOTE CONTR
99810016 - 10 m -
99805978K2 Refrigerada por agua 99810013 - 4 m - 1

COMPACT 220 AC/DC


KIT DE CONFIGURACIÓN HELVI
Input Voltage (1ph) 230V ± 10% 50/60Hz

MMA COMPACTTIG
220DC
AC/DC TIG AC
COMPACT 220 AC/DC
R.A.
Power 60% 8 KVA 5,6 KVA 5 KVA
Fuente de
U₀ 99805977 70 V 99805978
70 V 70 V
alimentación
Amp. Min-Max 5 ÷ 200
43210170
A 5 ÷ 200 A 10 ÷ 200 A
Cable de tierra
200A25mm²
@ 40% 2m 200A @ 40% 200A @ 40
Duty Cycle 40° 160A @ 60% 160A @ 60% 160A @ 60%
43205040
Portaelectrodos 125A @ 100% 125A @ 100% 125A @ 100
25 mm² 3m
ØE 1,6 ÷ 5 mm - -
23020157 23020161
Antorcha TIG Insulation
Ergotig 26 Air 3 pin 4m Sintig 18 WaterH 3 pin 4m
Protec. degree IP22S
Regulador 22905114
de gas Caudalímetro compensado
Dimens. (LxWxH) por ceromm
530x255x415

Líquido de Box (LxWxH) 665x305x460 mm


- 10910035
enfriamiento
Weight box/net 25 / 23,6 Kg
Carro Unidad de enfriamiento Carro - 99900171
Code 99805978
Ref. Ref. 99490021
Enfriador de agua -
HELVI S.P.A. • Viale Galileo Galilei, 123 • Smart
36066 200V
OPCIONAL

99900171 99490021K • Sandrigo (VI) Italy • Tel. (+3

Pedal control remoto 14PIN Control remoto 14PIN Carro para


Pantalla regulación
Ref. COMPACT 220 AC/DC
Ref. electrónica
99810012 5m 99810016 10 m Ref. Ref.
99800013 4m 100REAU420 99900171

328 Soldadura, cargadores y arrancadores


INVERTER TIG
AC/DC

COMPACT 221
EASY AC/DC PFC
Nuevo generador monofásico diseñado para soldadura de aluminio TIG AC y soldadura TIG DC para acero. TIG HF • AC
Modo de cebado del arco con HF o LIFT ARC. El modo MMA también está disponible. Gracias a la tecnología inverter y a los mi-
croprocesadores el proceso de soldadura está controlado en todo momento, garantizando una excelente dinámica de soldadura
y una ignición de arco óptima. Gracias a la función FLEX-LINE el dispositivo reconoce automáticamente el voltaje de la fuente de

COMPACT 211
alimentación de entrada (110V o 220V). Equipado con la función PFC, que garantiza una alta eficiencia de la unidad y permite sol-
dar con corrientes elevadas y consumos bajos. La nueva COMPACT EASY AC/DC está equipada con un panel de EASY AC/DC
control simplePFC
e
intuitivo.
3 modos de soldadura disponibles: TIG AC, TIG DC y STICK (MMA).

HELVI
Optional TROLLEY
99900171
Ref.

99806014 COMPACT 211 EASY AC/DC PFC

Input Voltage (1ph) 110V 50/60Hz (1ph) 230V 50/60Hz

CARACTERÍSTICAS
MMA TIG MMA TIG

(1ph) 110 V 50/60 Hz DC DC


(1ph) 230 AC DC
V 50/60 Hz DC AC

MMA Power 60%


TIG 2,2 KWMMA2 KW 2 KW TIG 4 KW 2,3 KW 2,5 KW

DC DC U₀ AC 45 V DC 45 V DC45 V 45 AC
V 45 V 45 V
Potencia 60% 2,2 KW 2 KW 2 KW 4 KW 2,3 KW 2,5 KW
Amp. Min-Max 5 ÷ 100 A 5 ÷ 140 A 10 ÷ 140 A 5 ÷ 170 A 5 ÷ 200 A 10 ÷ 200 A
Tensión 45 V 45 V 45 V 45 V 45 V 45 V
Amp. Min - Max 5+100 A 5+140 A 10+140 A100A 35% 5+170140A
A 40% 5+200 A
140A 40% 10+200
170A 30% A200A 25% 200A 30%
Duty Cycle 40°C 75A 60% 110A 60% 110A 60% 120A 60% 130A 60% 140A 60%
100A 35% 140A 40% 140A 40% 170A 30% 200A 25% 200A 30%
Ciclo de trabajo 60A 100% 85A 100% 85A 100% 90A 100% 100A 100% 110A 100%
75A 60% 110A 60% 110A 60% 120A 60% 130A 60% 140A 60%
40ºC
60A 100% 85A 100% 85A 100%
Ø Electrode 90A
1,6 ÷ 2,5 mm 100%- - 100A 100%- 110A
1,6 ÷ 5 mm100% - -
ØE 1,6 + 2,5 mm - - 1,6 + 5 mm - -
Electrode type 6013 - 7018 - - 6013 - 7018 - -
Tipo de
6013 - 7018 - - 6013 - 7018 - -
electrodo Insulation H
OPCIONAL

Aislamiento Protect. degree H IP23

Grado de Dimens. (LxWxH) 400x195x395 mm


IP23
protección Box (LxWxH) 685x290x485 mm
Dimensiones
Weight net400X195X395 mm 12,0 / 11,2 Kg
Carro (LxWxH)
Ref. Code 99806014
Peso neto 12,0 / 11,2 Kg
99900171
HELVI S.P.A. • Viale Galileo Galilei, 123 • 36066 • Sandrigo (VI) Italy • Tel. (+39) 044

Soldadura, cargadores y arrancadores 329


INVERTER MMA
SOLDADURA

SPARC
186 / 226 MMA WELDING

Inverters para soldadura de muy fácil empleo. Muy buenas características de soldadura con todo tipo de electrodos (rutilos básicos
inoxidables). Se ajustan al control de sobretensión, temperatura y anti-adherencia. Son equipos compactos y ligeros, especialmente
indicados para bricolage. SPARC 186

CARACTERÍSTICAS SPARC 226


SPARC 186 SPARC 226
SPARC 226
(1ph) 230V 50/60Hz
A 60 % 18 A 23 A
Potencia 60% 2,5 KW 3,2 KW CARTON BOX

Uº 70 V 77005212 SPARC 186 · Carto

Amp. Min - Max 10 + 160 A 10 + 200 A 43210229 Ground cable

43205114 Welding Cable


160A @ 25% 200A @ 25%
21905064 Welding Mask ·
Ciclo de trabajo 40ºC 100A @ 60% 130A @ 60%
44900001 Glass
80A @ 100% 100A @ 100%
21915002 Rutile electrodes
ø Electrodo 1,6 + 4,0 mm HELVI BAG L
SPARC 186 21905138K
21915003 Rutile electrodes

Tipos de electrodo 6013 - 7018 21905039 Hamme

Aislamiento H SPARC 186 77005212 Carto

99806002
Protec. Grado IP22S Input Voltage (1ph) 230V 50/60Hz

SPARC 186 · HELV


Dimens. (LxWxH) 285x120x255 285x120x255 A 60% 18 A
43210229 Ground cable
Peso caja/neto 3,7 / 4,2 kg 3,9 / 4,4 kg Power 60%
Modelo 2,5 KW
Ref. 43205114 Welding Cable
SPARC 226
Dimens. Caja 380x245x240 380x245x240 U₀ 70 V
21905039 Hamme
SPARC 186 99806002
Peso en caja 5,9 / 6,2 kg 7,0 / 7,6 kg Amp. Min-Max
Input Voltage
10 ÷ 160 A 21915002
(1ph) 230V 50/60Hz
Rutile electrodes
HELVI

A 60% 21915003 23 Aelectrodes


Rutile
Duty Cycle 40°C SPARC 226 160A @ 25%
100A @ 60% 99806003
21905138K 3,2Helvi
KWBag L · 49
80A @Power
100% 60%
99806012
Ø Electrode 1,6 ÷ 4,0 mm
U₀ 70 V

COMPOSICIÓN Electrode type 6013Amp.


- 7018
Min-Max 10 ÷ 200 A
Insulation H EN • Easy-to-use200A
welding@ 25% optimu
inverter:
with all types of commercial electrode
Duty Cycle 40°C 130A @ 60%
SPARC 186
steel). They fit overvoltage, over tempe
Protection degree IP22S
control. As they100A @ 100%
are compact and lightw
home/hobby applications.
Dimens. (LxWxH) 285x120x255 mm
Ø Electrode 1,6 ÷ 4,0 mm
IT • Inverter di saldatura facile da utilizza

43210229 Cable de tierra 16 mm² 2m Weight box/net 3,7 /Electrode


4,2 Kg type
di saldatura con tutti i tipi d’elettrodi c
inox). Dotati di controllo di sovratensio
6013 - 7018
antincollaggio dell’elettrodo. Sono comp
lavori di manutenzione domestica.
43205114 Cable de soldadura 16mm² 3m Code 99805992
Insulation H
SPARC 186
ES • Inversores para soldadura de muy f
características de soldadura con todo ti
Dim. in Carton box 380x245x240 mm
Protection degree básicos inoxidables). IP22S
Protección por tem
Pantalla de soldadura de vidrio voltaje de línea, control contra el apagu
21905064 Weight in Carton Box 5,9 / 6,2 Kg compactos y ligeros, especialmente ind
75x98 mm Dimens. (LxWxH) 285x120x255 mm
DE • Einfach zu bedienender Sch
Code in Carton Box 99806002 Schweißleistung mit allen Arten handelsü
Weight box/net Basic, Edelstahl). 3,9 / 4,4
Sie sind Kg
für Überspannu
44900001 Kit de gafas Dim. in Helvi Bag L 610x305x350 mm
Antihaft-Kontrolle ausgelegt. Da sie ko
eignen sie sich ideal für Heim- und Hob
Code 99805993
FR • Poste de soudage Inverter Très faci
Weight in Helvi Bag L 7,4 / 8,2 Kg
21915002 Electrodos de rutilo ø 2mm 10pcs Dim. in Carton box avec les électrodes enrobées (rutile,
380x245x240 mm
d’un contrôle de surtension, de surc
Code in Helvi Bag L 99806012 protégeant ainsi le poste dans des cond
Weight in Carton Box 7,0
difficiles. Compact et / 7,6 leKg
léger, poste idé
21915003 Electrodos de rutilo ø 2,5mm 10pcs
HELVI S.P.A. • Viale Galileo Galilei, 123 • 36066 • Code in Carton Box
Sandrigo 99806003
(VI) Italy • Tel. (+39) 0444 666999 • info@helvi.com •w
21905039 Martillo / Cepillo
Dim. in Helvi Bag L 610x305x350 mm

Weight in Helvi Bag L 7,8 / 8,6 Kg

SPARC 226 Code in Helvi Bag L 99806013

HELVI S.P.A. • Viale Galileo Galilei, 123 • 36066 • Sandrigo (VI)


43210236 Cable de tierra 16mm² 2m SPARC 226

43205114 Cable de soldadura 16mm² 3m

Pantalla de soldadura de vidrio


21905064
75x98 mm
44900001 Kit de gafas
21915003 Electrodos de rutilo ø 2,5mm 10pcs
21915006 Electrodos de rutilo ø 03,25mm 10pcs
21905039 Martillo / Cepillo

330 Soldadura, cargadores y arrancadores


PLASMA
INVERTER

PC33
INVERTER
El Plasma, basado en la tecnología inverter, garantiza un corte de plasma preciso y limpio de hasta 10 mm de espesor. Fácil de ma-
nejar y operar. Este sistema es adecuado para cortar materiales delgados a alta velocidad. El panel frontal está provisto de gráficos
claros y sencillos para el ajuste de la corriente de corte y para indicar la intervención de alguno de los dispositivos de seguridad inter-
nos. Un sistema de arranque especial proporciona protección adicional al operador. Es muy adecuado para talleres de reparación
de carrocerías de automóviles, sistemas de acondicionado y trabajo de planchas en general.

HELVI
Ref.

99830024

CARACTERÍSTICAS
Antorcha PT 40
(1ph) 230 V 50/60 Hz
Potencia KVA 2,8 Máx.
Tensión V 310 Máx.
Gama A 10 ÷ 30
Corte corriente A 30% 30
mm 10
Presión del aire bar 4-5
Capacidad de aire l/min 100
Aislamiento - H
Grado de protección - IP22S
mm (LxWxH) 380 x 155 x 320

mm (LxWxH) 560 x 260 x 375


Kg 10,6

Soldadura, cargadores y arrancadores 331


CARGADORES
DE BATERÍAS

BATTERY CHARGERS

PROTECCIÓN CONTRA
DISCOVERY POLARIDAD INVERSA
120 PLUS / 250 DISCOVERY 120 PLUS
Nueva gama de cargadores de baterías completamente electrónicos sin picos de tensión en salida que pueden dañar las tarjetas elec-
trónicas de los vehículos. Ideales para cargar baterías AGM, GEL y plomo. Discovery 120 PLUS / Discovery 250: tensión 12/24V, corriente
de carga en nueve niveles, ideales para coches, furgonetas y pequeñas embarcaciones. Función de desulfatación y pantalla de cristal
líquido. Ideal para baterías Lithium (LiFEPO4).

ENG • A new range of completely electronic battery charger


with no output voltage spikes, which can damage the
vehicles’ circuit boards. Ideal for charging AGM, GEL and lead
batteries. The user has the possibility of setting the charge
voltage and current to various levels based on the models.
Nine-level current steps, ideal for cars, vans and small boats.
Desulphation function and lcd display. Voltage selection
(12 or 24V), nine-level current steps. Ideal also for Lithium
batteries (LiFEPO4).

IT • Nuova gamma di carica batterie completamente elettronici


privi di picchi di tensione in uscita che possono danneggiare
le schede elettroniche a bordo dei veicoli. Ideali per caricare
batterie AGM, al GEL e al piombo. Selezione di diversi tipi di
carica e tipo batteria. Corrente di carica su nove livelli, ideali
per autovetture, furgoncini, piccole imbarcazioni. Funzione di
desolfatazione e display a cristalli liquidi. Selezione tensione
batterie 12/24V. Nove livelli di carica. Ideale anche per batterie
al Litio (LiFEPO4).

ES • Nueva gama de cargadores de baterías completamente


electrónicos sin picos de tensión en salida que pueden dañar
las tarjetas electrónicas a bordo de los vehículos. Ideales para
cargar baterías AGM, al GEL y al plomo.Corriente de carga en
nueve niveles, ideales para coches, furgonetas, pequeñas
Artículo Ref.
embarcaciones. Función de desulfatación y pantalla de cristal
líquido. Selección de la tensión 12/24V. Corriente de carga en
HELVI

nueve niveles. Ideal para baterias Lithium (LiFEPO4).


DISCOVERY 120 PLUS 99000083
DEU • Eine neue Serie von komplett elektronisch
DISCOVERY 250 99000082
gesteuerten Batterieladegeräten mit Schutzfunktion gegen
Spannungsspitzen, welche die Bordelektronik von Fahrzeugen
beschädigen könnten. Ideal zum Laden von AGM, GEL und
Nassbatterien. 9-Stufen-Stromwert Auswahl, ideal für Autos,
Kleintransporter und kleine Boote. Inkl. Entsulfatierungs-
Funktion & LCD-Display. 12/24V Auswahl, 9-Stufen-Stromwert
Auswahl. Ideal zum Laden Lithium (LiFEPO4).
DISCOVERY 120 PLUS
FR • Nouvelle gamme de chargeurs de batteries complètement
Input voltage (1ph) 230 V 50/60 Hz électroniques sans pics de tension en sortie qui peuvent
endommager les cartes électroniques à bord des véhicules.
Ces produits sont parfaits pour charger des batteries AGM,
Power 135 W au GEL et au plomb. Courant de charge sur neuf niveaux,
idéale pour voitures, fourgons, petits bateaux. Fonction de
Battery Voltage 12 V 24 V désulfatation et affichage aux cristaux liquides. Sélection de
la tension 12/24V, courant de charge sur neuf niveaux. Sont
Amp. 60335-2-29 7.6 A 3.8 A parfaits pour batteries Lithium (LiFEPO4).

Rated Ref. Cap. 180 Ah 15h

Charging Pos. 9

Dimens. (LxWxH) 235x100x60 mm

Box (LxWxH) 280x175x75 mm

Weight box/net 0,9 / 0,85 Kg

Code 99000083

Helvi S.p.A. Viale Galileo Galilei 123 - 36066 - Sandrigo (VI) Italy • Tel. (+39) 0444 666999 - Fax (+39) 0444 750 070 • www.helvi.com - info@helvi.com

CARACTERÍSTICAS
120 PLUS 250
(1ph) 230 V 50/60 Hz 230 V 50/60 Hz
Potencia W 135 300
V 12/24 12/24
Amp. 60335-2-29 A 7,6 / 3,8 16/8
Calificación Ref.Cap. Ah 15h 180 250
Carga Pos. N° 9 9
mm
235 x 100 x 60 295 x 125 x 75
(LxWxH)
mm
280 x 175 x 75 340 x 215 x 90
(LxWxH)
kg 0,9 1,4

332 Soldadura, cargadores y arrancadores


ARRANCADORES
DE BATERÍAS

SPRINT CAR
341 / 540
Cargadores de baterías profesionales con ayuda de arranque. Llevan ruedas y mango para un fácil desplazamiento. Equipa-
dos con selector de carga lenta o rápida, amperímetro, protección térmica automática contra arranques repetidos, fusible
protector de corto circuito e inversión de polaridad situado en el interior del equipo.

HELVI
Artículo Ref.

SPRINT CAR 341 99010046

SPRINT CAR 540 99010041

540 540 540

CARACTERÍSTICAS
SPRINT CAR 341 SPRINT CAR 540
230 V 230 V
(1ph)
50/60 Hz 50/60 Hz
Potencia W 1000 1440
V 12 - 24 12 - 24
Corriente de carga A 45 60
Amp. 60335-2-29 A 30 40
Acc 300 480
Amp 1/C 200 330
Capacidad media
Ah 15h 450 600
de referencia
Carga actual Pos. Nº 4+ARRANQUE 6+ARRANQUE
mm (LxWxH) 260 x 415 x 650 320 x 487 x 745

mm (LxWxH) 280 x 355 x 595 330 x 395 x 790


kg 18,5 30,8

Soldadura, cargadores y arrancadores 333


ARRANCADORES
DE BATERÍAS

AUTOSTAR PATENTADA
701 / 1001
Cargadores de baterías con ruedas y ayuda para la puesta en marcha. Completos con selector de la corriente de carga y
amperímetro. Llevan fusible protector interno contra corto circuito o inversión de polaridad y protección térmica contra arran-
ques repetidos. Equipados con sistema C.P.S (“Car Protection System”) que activa y desactiva automáticamente el arranque
(boost Start) para proteger las tarjetas electrónicas que se encuentran en los vehículos.
HELVI

Artículo Ref.

AUTOSTAR 701 99010037

AUTOSTAR 1001 99010038

1001 1001 1001

701 701

CARACTERÍSTICAS
AUTOSTAR 701 AUTOSTAR 1001
230 V 230/400V
50/60 Hz (1ph) 50/60 Hz (3ph)
Potencia W 1800 2200
V 12 - 24 12 - 24
Corriente de carga A 75 90
Amp. 60335-2-29 A 50 60
Acc 580 1000
Amp 1/C 400 560
Capacidad media
Ah 15h 750 900
de referencia
Carga actual Pos. Nº 6+ARRANQUE 14+ARRANQUE
mm
320 x 487 x 745 330 x 575 x 770
(LxWxH)
mm
350 x 420 x 770 375 x 575 x 850
(LxWxH)
kg 32,6 55,2

334 Soldadura, cargadores y arrancadores


ARRANCADORES
DE BATERÍAS

DIGICAR CONTROL DIGITAL


540E / 1100E
Los nuevos DIGICAR son cargadores de batería y arrancadores profesionales de control electrónico (microprocesador). El avan-
zado panel de control permite seleccionar el tipo de batería para cargar (AGM, GEL, LIQUID, Universal), 4 diferentes niveles de
carga (en base a la capacidad de la batería), y/o ajustar el tiempo de carga (temporizador). El control de carga electrónico
permite una optimización de la carga (100%) y no requiere remover la batería. No es necesaria la supervisión del operador ya
que el proceso de carga es totalmente controlado y seguro. Una vez terminada la carga, el dispositivo entra en fase de mante-
nimiento. Después de la conexión correcta de los cables, la pantalla muestra el voltaje de la batería (12V o 24V). En el curso de
la carga es posible leer el voltaje de la batería (bajo, medio, alto). Los modelos DIGICAR están equipados con sistemas de control
avanzados que incluyen: inversión de polaridad, sobrecorriente, indicación de batería fallada, arranque seguro y protegido.
ARRANQUE SEGURO: gracias al avanzado sistema electrónico CPS, la gama DIGICAR permite un arranque seguro y protegido
de los vehículos (a 12V o 24V). Especialmente útil para los vehículos modernos equipados con numerosas unidades de control
electrónico que podrían dañarse si el arranque no está protegido contra sobretensiones. ARRANQUE AUTOMÁTICO: el sistema
CPS no necesita dispositivos remotos para el arranque. Los modelos DIGICAR de hecho suministran la corriente de arranque solo
cuando el usuario pone en marcha el vehículo.

Artículo Ref.

DIGICAR 540E 99010049

DIGICAR 1100E 99010051

HELVI

CARACTERÍSTICAS
DIGICAR 540E DIGICAR 1100E
(1ph) 230V ±10% 50/60Hz 230 V ±10% 50/60Hz
Potencia W 1320 2200
V 12 - 24 12 - 24
Corriente de carga A 55 100
Amp. 60335-2-29 A 36 70
Acc 380 580
Amp 1/C 260 400
Capacidad media
Ah 15h 540 1000
de referencia
mm
260 x 415 x 650 345 x 250 x 280
(LxWxH)
mm
280 x 355 x 595 440 x 275 x 255
(LxWxH)

kg 21,8 / 20,9 35 / 33,5

Soldadura, cargadores y arrancadores 335


CARROS
Y ACCESORIOS

CARROS

Ref. Ref.

99900195 99900258

Ref. Ref.
HELVI

99900194 99900171

ACCESORIOS

Antorcha TIG
Ref. Ref.
23000112 217EI04

Extractor oscilante
Portaelectrodos
Pocket Puller 250
Ref.
Ref.
43205054K
11560480

Pantalla regulación
Pedal control remoto Control remoto manual electrónica
Ref. Ref. Ref.
99810012 5m 99810016 10 m 100REAU420
99800013 4m

336 Soldadura, cargadores y arrancadores


CATÁLOGO
2022/2023

PRO SPOT
EQUIPOS DE SOLDADURA
POR PUNTOS DE RESISTENCIA
ÍNDICE

EQUIPOS MULTIPROCESO
PR-229 340

PRO SPOT SP2 230V 341

PRO SPOT SP-5 D 230V 342

PRO SPOT SP-5.3 400V 343

Estación para la reparación del aluminio 344

Remachadora multifunción PR-8 344

Equipo de soldadura i5 345


PRO SPOT
Pro Spot International es una compañía especializada en productos de soldadura y reparación de calidad para
la industria de reparación de colisiones. Pro Spot posee tres patentes para equipos y aplicaciones especiales de
soldadura, y trabaja con los fabricantes de automóviles más importantes del mundo. La línea de equipos Pro Spot
incluye soldadoras por puntos de resistencia, sistemas de reparación de abolladuras de aluminio y acero, solda-
doras MIG pulso, pistolas remachadoras y herramientas, sistemas de lijado sin polvo, extracción de humos y más.

Pro Spot está homologado por las siguientes marcas:

PRO SPOT
MÁQUINAS
MULTIPROCESO

PR-229
EQUIPO DE SOLDADURA 3PH MULTI-ANTORCHA
Soldadora trífasica de hilo continuo con ruedas, equipada con tarjeta motor controlada con microprocesador, para la solda-
dura MIG/MAG y estañadura. Adecuada para trabajos de carroceros y planchistas, para soldadura de chapas galvanizadas,
inoxidables y de aluminio.

CARACTERÍSTICAS DOTACIÓN:
Predispuesta para el uso de dos antorchas +
SPOOL GUN y doble bobina de hilo, resultan-
do así de un uso simple y rápido.

Dos cilindros de gas (Ar/Co2 y Ar, Ø170mm


máx.
3
Manómetro

Dos bobinas de alambre (Fe/Ss, Al/CuSi) que


permite un uso sencillo y rápido.

Equipada con display para la visualización


de la corriente de soldadura.

Dotada de un panel de control de simple Cable de tierra


uso para la selección del tipo de antorcha y
de la modalidad de funcionamiento: auto-
mática (sinérgica) o manual para los solda-
dores más expertos.

Especialmente aptas para soldadura de alu-


minio con la antorcha especial spool-gun.
Adaptador de
cilindro
PRO SPOT

Ref.

99411018K

Antorcha SPOOL
GUN y cajón

Antorcha Antorcha
Hierro CuSi

CARACTERÍSTICAS
3ph 230/400V 15A- 50/60 Hz
Amp/Volts Min-Max 30A / 15,5V - 190A / 23,5V
Ciclo de trabajo 190A 25% - 125A 60% - 95A 100%
Aluminio: Ø 0,8 ÷ 1,0 mm
Acero: Ø 0,6 ÷ 1,0 mm
Ø Cable MIG
Inox: Ø 0,8 ÷ 1,0 mm
CuSiз: Ø 0,8 mm
Posiciones 8
Aislamiento H
Grado de protección IP22S
Peso 86,8 / 82,3 Kg

340 Soldadura, cargadores y arrancadores


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

PRO SPOT SP2


EQUIPO MULTI-ANTORCHA MONOFÁSICO PULSADO
El nuevo equipo de soldadura MIG pulsado Pro Spot SP-2 se ha diseñado con controles de microprocesador y programas de
soldadura desarrollados específicamente para la industria de reparación de colisiones. Entre sus aplicaciones se incluyen MIG/
MAG de aluminio, soldadura fuerte MIG, MIG/MAG de acero.

Antorcha Antorcha
Aluminio CuSi 3

Ref.
SOFTWARE INTELIGENTE
99820278K
Soldar es fácil como agarrar la antorcha y
apretar el gatillo, el software pasa automá-
ticamente a los parámetros y gas correctos.

MEMORIA DE PROGRAMAS
El usuario puede guardar más de 150 pun-
tos operador y almacenarlos en una lista de
trabajo.
DOTACIÓN:

SISTEMA MULTI-ANTORCHA
Equipada con 2 antorchas MIG dedicadas
a distintas bobinas de hilo para una selec-

PRO SPOT
ción rápida e intuitiva.
Manómetro

TECNOLOGÍA PULSADO
Permite un control preciso del calor y de la
estética de la soldadura. Ideal para la solda-
dura vertical.
Hilo tubular

POTENCIA MONOFÁSICA
Mantiene la estabilidad del arco desde los
materiales más gruesos hasta los más finos.

1 Selección del
proceso: MIG/
MAG Pulsado
MIG/MAG
CARACTERÍSTICAS Sinérgico MIG/
MAG Manual
(1 ph) 230V 33A - 50/60 Hz
2 Amplia
Amp/Volts Min-Max MIG 20A / 15V - 200A / 24V
Pantalla LCD
Ciclo de trabajo MIG 200A 35% - 140A 100%
3 Teclas de
Enfriamiento Ventilador navegación
Aislamiento - H (ajuste del
menú)
Grado de protección - IP23S
4 Mandos de
kg 93
regulación

Soldadura, cargadores y arrancadores 341


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

PRO SPOT SP-5 DP


EQUIPO MULTIPROCESO MONOFÁSICO DOBLE PULSADO
El nuevo equipo de soldadura MIG de doble pulsado Pro Spot SP-5 DP se ha diseñado con controles de microprocesador y progra-
mas de soldadura desarrollados específicamente para la industria de reparación de colisiones. Entre sus aplicaciones se incluyen
MIG/MAG de aluminio, soldadura fuerte MIG, MIG/MAG de acero, soldadura de raíz, TIG, MMA/soldadura por arco con electrodo
revestido, etc.

Antorcha Antorcha Antorcha


Aluminio CuSi Hierro
3

Ref.
SOFTWARE INTELIGENTE
99820339k
Soldar es fácil como agarrar la antorcha y
apretar el gatillo, el software pasa automá-
ticamente a los parámetros y gas correctos.

UPDATES & UPGRADES


Actualiza tu soldadora por medio del puerto
USB
DOTACIÓN:
MEMORIA DE PROGRAMAS
El usuario puede guardar más de 200 pun-
tos operador y almacenarlos en una lista de
trabajo.
PRO SPOT

Manómetro
SISTEMA MULTI-ANTORCHA
Equipada con 3 antorchas MIG dedicadas
a distintas bobinas de hilo para una selec-
ción rápida e intuitiva.

Hilo tubular
TECNOLOGÍA DOBLE PULSADO
Permite un control preciso del calor y de la
estética de la soldadura. Ideal para la solda-
dura vertical.

POTENCIA MONOFÁSICA
Mantiene la estabilidad del arco desde los
materiales más gruesos hasta los más finos.

CARACTERÍSTICAS
(1 ph) 230V 33A - 50/60 Hz
MMA 5A / 20.2V - 200A / 28V
Amp/Volts Min-Max TIG 5A / 10V - 200A / 18V
MIG 20A / 15V - 200A / 24V
MMA 200A 35% - 120A 100%
Ciclo de trabajo TIG 200A 35% - 120A 100%
MMA 200A 35% - 140A 100%
Enfriamiento Ventilador
1 Selección del proceso: MIG/MAG Doble pulsado/Pul-
Aislamiento - H sado Root Welding/Sinérgico/Manual - TIG DC Lift - MMA
Grado de protección - IP23S 2 Amplia Pantalla LCD 3 Teclas de navegación (ajuste
del menú) 4 Mandos de regulación 5 Interruptor on/off
kg 93 6 Save & Recall (memorias de programas del operador)

342 Soldadura, cargadores y arrancadores


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

PRO SPOT SP-5.3


EQUIPO MULTIPROCESO TRIFÁSICO DOBLE PULSADO
La nueva Pro Spot SP-5.3, soldadora MIG Doble Pulsado, ha sido desarrollada con control por microprocesador y programas de sol-
dadura específicos para la industria de la reparación de chapa en automoción. Las aplicaciones incluyen Aluminio MIG/MAG, MIG
Brazing, Acero MIG/MAG, Root Welding, TIG, MMA/Stick, etc.

DOTACIÓN:

Antorcha Antorcha Antorcha Manómetro


Aluminio CuSi Hierro
3

SOFTWARE INTELIGENTE Ref.

Soldar es fácil como agarrar la antorcha y 99825134K


apretar el gatillo, el software pasa automá- Hilo tubular
ticamente a los parámetros y gas correctos.

UPDATES & UPGRADES


Actualiza tu soldadora por medio del puerto
USB
HOMOLOGADO POR:
MEMORIA DE PROGRAMAS
El usuario puede guardar más de 200 pun-
tos operador y almacenarlos en una lista de
trabajo.

PRO SPOT
SISTEMA MULTI-ANTORCHA
Equipada con 3 antorchas MIG dedicadas
a distintas bobinas de hilo para una selec-
ción rápida e intuitiva.

TECNOLOGÍA DOBLE PULSADO


Permite un control preciso del calor y de la
estética de la soldadura. Ideal para la solda-
dura vertical.

POTENCIA TRIFÁSICA
Mantiene la estabilidad del arco desde los
materiales más gruesos hasta los más finos.

CARACTERÍSTICAS
(3 ph) 400V 27.5A - 50/60 Hz
MMA 5A / 20.2V - 270A / 30.8V
Amp/Volts Min-Max TIG 5A / 10.2V - 350A / 124V
MIG 20A / 15V - 350A / 31.5V
MMA 270A 40% - 200A 100%
Ciclo de trabajo TIG 350A 40% - 200A 100%
MMA 350A 30% - 200A 100%
Enfriamiento Ventilador
Aislamiento - H 1 Selección del proceso: MIG/MAG Doble pulsado/Pul-
sado Root Welding/Sinérgico/Manual - TIG DC Lift - MMA
Grado de protección - IP23S 2 Amplia Pantalla LCD 3 Teclas de navegación (ajuste
del menú) 4 Mandos de regulación 5 Interruptor on/off
kg 100
6 Save & Recall (memorias de programas del operador)

Soldadura, cargadores y arrancadores 343


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

ESTACIÓN PARA LA REPARACIÓN


DE ALUMINIO
La estación de soldadura de aluminio está diseñada para satisfacer todas
sus necesidades de reparación de aluminio.
La estación incluye un carrito de soldadura portátil y accesorios para la ex-
tracción de abolladuras de aluminio.
El carrito de soldadura incluye un tablero de herramientas, un panel de co-
nexiones (salidas de aire, tomas eléctricas de 110 V o 220 V) una superficie
de trabajo cubierta con una alfombra de goma texturizada de alta cali-
dad, estanterías ajustables de alta resistencia y un cajón deslizante para
almacenamiento.

SIN PISTOLA Y CABLE

Ref. CARACTERÍSTICAS
99500038P Dimensiones mm 940 x 381 x 775
Peso kg 79,4

REMACHADORA MULTIFUNCIÓN PR-8


La tecnología de unión en frío ha alcanzado el siguiente nivel. El sistema
de pistola de remaches inalámbrico PR-8 realiza procesos multifunción en
materiales sensibles al calor o apilamientos de múltiples materiales utilizan-
do inteligencia y fuerza. El sistema inteligente a bordo permite a los usuarios
configurar la herramienta en la mano o de forma remota utilizando cual-
quier dispositivo compatible.

BRAZOS REMACHADORES
PRO SPOT

• Establezca FUERZA EXACTA dentro del rango de 20-80 kN de la


herramienta.
• El registro de datos captura la prueba de un trabajo de calidad.
• Configure tonos de advertencia para alertar de un remache incorrecto.
• Establecer medidas de seguridad.
• La pantalla en la base de la herramienta proporciona lectura
de fuerza.
• Cambie la configuración de la herramienta.
PRR-80kN-55 PRR-80kN-130 PRR-80kN-240
(Estándar) (Opcional) (Opcional)
Los brazos PR-8 fueron diseñados para brindar a los usuarios una experiencia
sin complicaciones y están disponibles en profundidades de garganta de
55 mm (incluidas), 130 mm y 240 mm.

CARACTERÍSTICAS
Fuerza de rango 20 - 80 kN
Radio de trabajo 50 mm
Tiempo de trabajo 3-5 sec
Fuente de energía Batería 18V
Tiempo de carga batería 2 horas
Ciclos/carga ~ 250
Transferencia de datos Bluetooth
Accesorios estándar: Estuche de transporte
Kit de troquel estándar
Brazo de garganta 55 mm
Cargador de batería
Bateria de iones de litio 18 V (x2)

344 Soldadura, cargadores y arrancadores


MÁQUINAS
MULTIPROCESO

EQUIPO DE SOLDADURA i5
Diseñado para los nuevos aceros avanzados: AHSS, HSS, T.R.I.P., BORON
Presenta un nuevo diseño de pistola con tecnología de soldadura inteligente.

Ref.

99510011P

PRO SPOT

CARACTERÍSTICAS
Alimentación 3 Ph 400V 50/60Hz - 40A
Corriente de soldadura 14,500A máx
Longitud cable Alimentación 9,1 m · Cable Spot Gun 4,9 m
Fuerza electrodo > 565daN
Sistema de enfriamiento Bomba/radiador con circuito cerrado hasta los puntos
Microprocesador Pantalla táctil de alta definición · actualizable a través de USB
Grado de protección IP 21
Patentes n. 5,239,155 · 6,706,990 · 6,539,770
Peso - Peso pistola 142 kg · 12 kg

Soldadura, cargadores y arrancadores 345


PRO SPOT

Notas
CATÁLOGO
2022/2023
MÁQUINAS DE SOLDADURA DE PUNTOS DE RESISTENCIA

POINT
PEI
ÍNDICE

SOLDADURA PUNTOS DE RESISTENCIA


PINZA MANUAL PORTÁTIL 2,5 kVA 349

FAST SPOTTER 3,5 ECO 349

EUROPEI 18 349

CAR POINT 8 350

CAR POINT 11 350

AS25 - 13K Inverter 351

AS25 - 15K Inverter 352

BRAZOS
Brazos no refrigerados Ø16 mm 353

Brazos refrigerados Ø20 mm 353

Brazos refrigerados Ø24 mm 354

Brazos para pinza C 355


POINT
PEI

RECAMBIOS Y CONSUMIBLES DE SOLDADURA

Recambios y consumibles 356


SOLDADURA
PUNTOS DE RESISTENCIA

PINZA MANUAL PORTÁTIL 2,5 kVA


Pinzas manuales portátiles para soldadura por resistencia.

> Control por microprocesador.


> Ideal para la soldadura por puntos con un espesor de lámina máx. 2+2mm.
> Regulación automática del tiempo y de la corriente de soldadura.
> Soldadura continua o pulsada.
> Fuerza de electrodos regulable.

Ref. Descripción

100ZM005 Pinza 2,5/230 con par de brazos con L=120mm (versión inclinada)

100ZM010 Pinza 2,5/400 con par de brazos con L=120mm (versión inclinada)

FAST SPOTTER
Fast Spotter 3,5 ECO Control de soldadura S1

Potencia nominal Corriente sec. máx. Tensión de Tensión secundaria Fusibles Longitud cable
Referencia
al 50% (kVA) de corto circuito (kA) alimentación (V) de vacío (V) retardados (A) spotter (m)

100300/E 2,8 3 400V - 2ph 6,6 16 1,8 + 1,8

POINT
PEI

PINZA
Pinza X 245daN refrigerada

Ref.

100XAE145/12

SIN CABLES

EUROPEI 18
Soldadura por puntos portátil refrigerada 18KVA a 50% 400V PX1700ECO, con control digital.

Potencia Corriente Tensión de Tensión Fusibles Fuerza elec- Longitud Refrigera- Longitud Refrige- Diámetro
nominal sec. máx. alimenta- secundaria retardados trodos a cables ción cable ración conexión
Referencia al 50% de corto ción (V) de vacío (A) 8 bar pinza solda- cables spotter cable brazo pinza
(kVA) circuito (kA) (V) (daN) dura (m) pinza (m) spotter X (mm)

400V -
100ZE525 18 8,5 9,5 32 245 2 Agua 1,5+ 1,8 - 20
2ph

349
SOLDADURA
PUNTOS DE RESISTENCIA

CAR POINT 8
Soldadura por puntos portátil 8kVA

Potencia Corriente Tensión Tensión Fusibles Fuerza Longitud Refrige- Longitud Refrigera- Diámetro
nominal sec. máx. de de secundaria retardados electrodos cables ración cable ción conexión
Referencia al 50% corto alimenta- de vacío (A) a 8 bar pinza cables spotter cable brazo
(kVA) circuito (kA) ción (V) (V) (daN) soldadura pinza (m) spotter pinza X
(m) (mm)
100ZE515
Car Point 8 S1
8 7,5 400V - 2ph 6,6 20 125 1,9 - 1,5+ 1,8 - 16
(control
analógico)
100ZE371/13
Car Point 8
8 7,5 400V - 2ph 6,6 20 125 1,9 - 1,5+ 1,8 - 16
PX 1700 ECO
(control digital)

PINZA
MOD. CAR POINT 8
Pinza X 125daN no refrigerada

Ref.

100XAE050/12

SIN CABLES
POINT
PEI

PINZA
MOD. CAR POINT 11
Pinza X 125daN refrigerada

Ref.

100XAE045/12

SIN CABLES

CAR POINT 11 RF
Soldadura por puntos portátil 11kVA a 50% ciclo de trabajo 400V, con control de soldadura digital PX1700ECO

Potencia Corriente Tensión de Tensión Fusibles Fuerza Longitud Refrigera- Longitud Refrigera- Diámetro
nominal sec. máx. alimenta- secundaria retardados electrodos cables ción cable ción conexión
Referencia al 50% de corto ción (V) de vacío (A) a 8 bar pinza cables spotter (m) cable brazo
(kVA) circuito (kA) (V) (daN) soldadura pinza spotter pinza X
(m) (mm)
400V -
100ZE520 11 7,5 6,6 20 125 1,9 Agua 1,5+ 1,8 - 20
2ph

350
SOLDADURA
PUNTOS DE RESISTENCIA

AS25-13K INVERTER PINZA “X” UNIDAD MULTIFUNCIÓN


Soldadora por puntos inverter multifunción AS25-13K INVERTER
Potencia Corriente sec. Tensión de Tensión Fusibles Fuerza electrodos Longitud Refrigera- Longitud Refrigera- Diámetro
nominal máx. de corto alimentación secundaria retarda- a 8 bar cables pinza ción cable ción conexión
al 50% circuito (kA) (V) de vacío (V) dos (A) (daN) AS25-13K
soldadura INVERTER
cables PUNTATRICE
spotter cableMULTIFUNZIONE
brazo pinza X
(kVA) AS25-13K
(m) pinza (m)
MULTIFUNCTION spotter
INVERTER (mm)WELDER
SPOT
Pinza X 370 daN = 370
Pinza X 560 daN = 560
25 13 400V - 3ph 16 32 2,5 Agua 2,5 + 2,5 aire 24
Pinza C 430 daN = 430
Pinza C 600 daN = 600

PINZA X 245daN RAFFREDDATA


WATER-COOLED X GUN 245daN

Referencia Art.
A525-13K 245X
100ZE530/12
PX1700 PRO MFDC
A525-13K 370X
100ZE531/12
PX1700 PRO MFDC
A525-13K 560X
100ZE532/12
PX1700 PRO MFDC
PINZA
NOTA: X 370daN
para diferentes- voltajes
560daN400V,
RAFFREDDATA
se incrementa el precio
WATER-COOLED X GUN 370daN - 560daN

700

POINT
PEI
Almacenamiento de
datos de soldadura
en Pen Drive USB

PINZA C 430daN - 600daN RAFFREDDATA


MEMORIZZAZIONE SU CHIAVETTA USB
WATER-COOLED C GUN 430daN - 600daN
STORAGE OF WELDING DATA ON USB PEN DRIVE

CONTROLLO DI SALDATURA PY700


PY700 WELDING CONTROL

MEMORIZZAZIONE SU CHIAVETTA USB


Control de soldadura PY700 STORAGE OF WELDING DATA ON USB PEN DRIVE

351
SOLDADURA
PUNTOS DE RESISTENCIA

UNIDAD MULTIFUNCIÓN
AS25-15K PINZA “X” M.F. INVERTER
Unidad multifunción con sistema de soldadura inverter. Transformador de soldaduraAS25-13K
integrado enINVERTER
la pinza.

Potencia Corriente sec. Tensión de Tensión Fusibles Fuerza electrodos Longitud Refrigera- Longitud Refrigera- Diámetro
nominal máx. de alimentación secundaria retardados a 8 bar AS25-13K
cables pinzaAS25-13K
ción cable INVERTER
INVERTER PUNTATRICE
ción MULTIFUNZIO
conexión
al 50% corto circuito (V) de vacío (A) (daN) soldaduraAS25-13K
cables
spotter cable brazo pinza
MULTIFUNCTION INVERTER SPOT WE
(kVA) (kA) (V) (m) pinza (m) spotter X (mm)

AS25-13K
Pinza X 370 daN = 370 INVERTER PUNTATRICE MULTIFUNZIONE
Pinza X 560 daN = 560
13 15 400V - 3ph 6,2 16/32 AS25-13K
Pinza C 430 daN = 430
3 MULTIFUNCTION
Agua 2,5 + INVERTER
2,5 aireSPOT WELDER
24
Pinza C 600 daN = 600

Referencia Art.
PINZA X 245daN RAFFREDDATA
WATER-COOLED X GUN 245daN 100ZE560 A525-15K 370X

100ZE561 A525-15K 560X


PINZA X 245daN RAFFREDDATA
WATER-COOLED X GUN 245daN NOTA: para diferentes voltajes 400V,
se incrementa el precio

PINZA X 370daN - 560daN RAFFREDDATA


WATER-COOLED X GUN 370daN - 560daN

PINZA X 370daN - 560daN RAFFREDDATA


WATER-COOLED X GUN 370daN - 560daN
PINZA “C” M.F.
Pinza C 590daN media frecuencia con
POINT

transformador incorporado
PEI

PINZA C 430daN - 600daN RAFFREDDATA


WATER-COOLED C GUN 430daN - 600daN

PINZA C 430daN - 600daN RAFFREDDATA


WATER-COOLED C GUN 430daN - 600daN PINZA “X”
Pinza X 370daN - 560daN media frecuencia

CONTROLLO DI SALDATURA PY700


PY700 WELDING CONTROL

CONTROLLO DI SALDATURA PY700


PY700 WELDING CONTROL

Almacenamiento de datos de
MEMORIZZAZIONE SU CHIAVETTA USB
soldadura en Pen Drive USB
STORAGE OF WELDING DATA ON USB PEN DRI
Nuevo sistema inverter con
reconocimiento del espesor y tipo deMEMORIZZAZIONE SU CHIAVETTA USB
material con autoregulación.
Control de soldadura PY700 STORAGE OF WELDING DATA ON USB PEN DRIVE

352
BRAZOS

BRAZOS NO REFRIGERADOS Ø 16 mm
PINZA X 125daN Car Point

Ref. Ref. Ref. Ref.


100XBEC015 100XBEC016 100XBEC020 100XBEC025
CB-9/120 CB-9/250 CB-10 CB-11

Ref. Ref. Ref. Ref.


100XBEC030 100XBEC031 100XBEC032 100XBEC035
CB-12 CB-13 CB-14 CB-15

Ref. Ref.
100XBEC040 100XBEC045
CB-16 CB-17

BRAZOS REFRIGERADOS Ø 20 mm
PINZA X 245daN Car Point 11 - EUROPEI 18

POINT
PEI
Ref. Ref. Ref. Ref.
100XBAC002 100XBAC001 100XBAC005 100XBAC006
CBRA-9/110 CBRA-9/135 CBRA-9/300 CBRA-9/400

Ref. Ref. Ref. Ref.


100XBAC030 100XBAC025 100XBAC020 100XBAC010
CBRA-14 CBRA-10 CBRA-11 CBRA-13

Ref.
100XBAC015
CBRA-17

353
BRAZOS

BRAZOS REFRIGERADOS Ø 24 mm
PINZA X 370daN - 560daN

Ref. Ref.
100XBAC040 100XBAC080
CBRH-100 CBRH-160

Ref. Ref.
100XBAC045 100XBAC050
CBRH-220 CBRH-350

Ref. Ref.
100XBAC085 100XBAC055
POINT

CBRH-450 D CBRH-10
PEI

Ref. Ref.
100XBAC060 100XBAC065
CBRH-11 CBRH-13

Ref. Ref.
100XBAC070 100XBAC090
CBRH-14 CBRH-450 S

354
BRAZOS

BRAZOS PARA PINZA C

Ref. Ref. Ref.

100XBA250 100XBA270 100XBA271


AC-65 AC-65WD AC-65WD

1 XBA249 Brazo de aluminio recto C-65 5 XBA262 Brazo de aluminio inclinado C-65W 5 XBA262 Brazo de aluminio inclinado C-65W
2 XPP120 Portaelectrodos 6 XEA060 E-280 rodillo electrodo O 18 mm 6 XEA060 E-280 rodillo electrodo O 18 mm
3 XEA010 Electrodo E-285 7 XEA016 Electrodo E-287 7 XEA016 Electrodo E-287
8 XPP085 Portaelectrodos recto 9 XPP086 Portaelectrodos inclinado
3 XEA010 Electrodo E-285 10 0M1455 Adaptador para brazo AC-65WI
4 0M1113 Adaptador para AC-65, AC-250, AC-550
NO SE SUMINISTRA con la REF. AC-65

Ref. Ref.
100XBA251/16 100XBA253/16
AC-250 AC-350
11 XBA249 Brazo de aluminio recto C-250 13 XBA243 Brazo de aluminio C-350
2 XPP120 Portaelectrodos 14 XPP121 Portaelectrodos para brazo AC-350
3 XEA010 Electrodo E-285 3 XEA010 Electrodo E-285
15 0M1474 Adaptador para brazo AC-350
3 XEA010 Electrodo E-285
4 0M1113 Adaptador para AC-65, AC-250, AC-550

POINT
PEI
NO SE SUMINISTRA con la REF. AC-250

Ref.
100XBA252/16 Ref.
AC-550 100XBA254/16
12 XBA241 Brazo de aluminio C-550 AC-665
2 XPP120 Portaelectrodos 16 XBA244 Brazo de aluminio C-655
3 XEA010 Electrodo E-285 17 XPP122 Portaelectrodos para brazo AC-665
3 XEA010 Electrodo E-285 3 XEA010 Electrodo E-285
4 0M1113 Adaptador para AC-65, AC-250, AC-550 18 0M1478 Adaptador para brazo AC-665
NO SE SUMINISTRA con la REF. AC-550

355
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

ANTORCHAS Y RECAMBIOS MIG/MAG


Antorcha MV-15 3 m. 1EN15103

Antorcha MV-15 4 m. 1EN15104

Antorcha MV-25 3 m. 1EN25103

Antorcha MV-25 4 m. 1EN25104

PUNTAS DE CONTACTO
Pta. Cto. Panther 0,8 23005005

Pta. Cto. MV-15 0,8 1991508N

Pta. Cto. MV-15 1,0 1991510N

Pta. Cto. M-6 0,8 199M608N

Pta. Cto. M-6 1,0 199M610N

Pta. Cto. M-8 0,8 199M808N

Pta. Cto. M-8 1,0 199M810N

DIFUSORES DE GAS

Portatubos MV-15 11502

Portatubos MV-25 M-6 12502


SOLDADURA

Portatubos MV-25 M-8 12502M8

MUELLE FIJACIÓN BUZA

Muelle fijación buza MV-15 1150101

Muelle fijación buza MV-25 1250101

BUZAS - TOBERAS DE GAS


Tobera Panther Ø10 cónica 23005007

Tobera MV-15 cónica Ø12 11504

Tobera MV-25 cónica 12504

356
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

CUELLOS MIG
Cuello Panther 23005319

Cuello Panther (sin válvula gas) 23005001

Cuello MV-15 11501

Cuello MV-25 12501

SIRGAS
Sirga forrada azul 0'8 -1'0 ø 3 m. 199SR03A

Sirga forrada azul 0'8 -1'0 ø 4 m. 199SR04A

Sirga forrada roja 1'0 -1'2 ø 3 m. 199SR03

Sirga forrada roja 1'0 -1'2 ø 4 m. 199SR04

Sirga grafito 1,0 - 1,60 ø compl. 3,5 m. 199STN03

Sirga grafito. 4 m. 1,60 ø 199STN04

EMPUÑADURAS Y CONEXIONES MIG


Empuñadura MIG azul ICV06112

Pulsador MIG ICV06120

SOLDADURA
Conexión central máquina euro ACMEU

MATERIAL DE APORTACIÓN
Hilo tubular ø0,8 mm 0,450 kg H70T4-0.8M

Hilo acero al carbono ø0,6 d200 5,0 kg. HSGII-0.6P

Hilo acero al carbono ø0,8 d200 5,0 kg. HSGII-0.8P

Hilo acero al carbón ø1.0 d200mm 5,0 kg HSGII - 1.0P

Hilo aluminio magnesio ø0,8 d100 0,5 kg. H5356-0.8M

Hilo aluminio magnesio ø0,8 d200 2,0 kg H5356-0.8P

Hilo aluminio magnesio ø1.0 d100 0,5 kg. H5356-1.0M

Hilo aluminio magnesio ø1.0 d200 2,0 kg. H5356-1.0P

Hilo aluminio silicio ø0,8 d100 0,5 kg. H4043-0.8M

Hilo aluminio silicio ø1,0 d200 2,0 kg. H4043-1.0P

Hilo CuSi3 ø0,8 d200 5,0 kg. HCUSI3-0.8P

357
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

MANDRIL Y PINZA CON EJE


CILÍNDRICO Ø10/16
Mandril

Cod. Agujero Ø elec.

30903 16,0 x 35 10/16

ACCESORIOS Y RECAMBIOS PISTOLA STUDER

30902 Empuñadura spotter con pulsante sin micro negra

30905 Micro señal empuñadura spotter

CONECTORES DISNE
4AM1025 Enchufe aéreo macho 25 MMQ.

4AM3550 Enchufe aéreo macho 35/50 MMQ.

4AM5070 Enchufe aéreo macho 50/70 MMQ.

4AM7095 Enchufe aéreo macho 70/95 MMQ.


SOLDADURA

4AH1025 Enchufe aéreo hembra 25 MMQ.

4AH3550 Enchufe aéreo hembra 50 MMQ.

4AH5070 Enchufe aéreo hembra 70 MMQ.

4AH7095 Enchufe aéreo hembra 95 MMQ.

4BH1025 Base fija chasis hembra 25 MMQ

4BH3550 Base fija chasis hembra 35/50 MMQ

4BH5070 Base fija chasis hembra 70/95 MMQ

4BM1025 Base fija chasis macho 25 MMQ

4BM3550 Base fija chasis macho 50 MMQ

4BM5070 Base fija chasis macho 95 MMQ

30915 Llave forjada 27 para apretar tuerca mandril

Adaptador Dinse 50/70 para antorcha MG y pisto-


37355
la monopunto

358
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

MAZAS EXTRACTORAS

Martillo extractor OTT. KG.1, 10/16/M14X1,5 CAT010

Extractor a percusión con mango de 1 kg


CAT011
10/16 estándar

Martillo extractor en acero KG. 2,5 M14X1,5


CATO15
10/16 estándar

HILO ONDULADO

Kit 50 hilos ondulados en acero cobreado ø2x315 CAC020

Posicionador magnético para hilo ondulado 30015

ELECTRODOS PARA SPOTTER


MANGO CILÍNDRICO Ø10 / 16 mm

Electrodo D.16 MAG.P.TOR.M4YTOR.D.2-2,5 clavos 30820

Electrodo D.16 MAG.P.REM.roscado M5-M6 30830

Electrodo magnético tornillos M5 30835

SOLDADURA
Electrodo magnético arandela-remaches (CU-TE/16) 30845

Electrodo D.16 para aplastamiento de picos 30860

Electrodo D.16 cobre al CR. para parchado media


30870
luna

Electrodo D.16 arandela ovalada.(CU-TE/16) 30810

Electrodo d.10 cobre al CR.P. puntea 30850

Electrodo punt/punt. hilo ondulado D.10 (CU-TE/10) 30855

Electrodo D.16 MAGN.para remache D.3 e5 30800

Electrodo D.16
30840
MAG.P. arandela D.8X16

359
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

CONSUMIBLES PARA ACERO SPOT


Tornillos roscados M4x15 para SPOT 100 ud. 30120
Tornillos roscados M5x18 50 ud. 30191
Tornillos roscados M6x20 50 ud. 30271
Tornillos autorosc.ø5x12 50 ud. 30221
Tornillos autorosc. ø5x18 50 ud. 30231

Tornillos autorosc. ø5x25 50 ud. 30241

Clavos ø2x50 100 ud. 30200

Clavos ø2,5x50 100 ud. 30210

Remaches para molduras ø3x3,2 100 ud. 30130


Remaches ø3x4,5 100 ud. 30150
Remaches ø5x8,2 100 ud. 30160

Electrodo carbón para calentar ø10x300 5 ud. 30260

Arandelas ø8x16 100 ud. 30140

Arandelas ø8x16 cobreadas 50 ud. 30141

Arandelas ovaladas S1,5 100 ud. 30502

Arandelas ovaladas giradas S1,5 50 ud. 30511

Bolsa estrella 20 pzs 20 ud. 30250


SOLDADURA

ÚTILES CON ROSCA PARA ACOPLAMIENTO CON EXTRACTOR M14X1,5

Mandril a emplear p. arandela esp. 3 puntos CAE070

Mandril mini para estrellas de 3 puntos 37133

Punta de estirado y calentamiento 11580500

Garra multigancho 4 ganchos M14X1,5 CAT100

Garra multigancho 6 ganchos M14X1,5 CAT110

Garra multigancho 8 ganchos CAT111

Cabeza electrodo M7 para martillo deslizante


37171
(electrodo no incluido)

Cabeza electrodo M7 para martillo deslizante con electrodo 37175

Cabezal con gancho para arand. D.8X16 37140

360
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

OTROS ELECTRODOS STUDER

Electrodo Air Puller D.9 30700

Electrodo Air Puller D.9 L.71 Spanesi 30720

Electrodo punta fina M7 rapid spot Pull System 32085


Electrodo punta media M7 rapid spot 32086

Electrodo punta fina para cabezal giratorio Prima


32089
rosca izquierdas M8 SX R.0,8

ELECTRODOS SPOT
Electrodo Air Puller D.6 30710

Electrodo para Miracle System M-01 30740

Electrodo aplastamiento cabeza giratoria M8 SX 32088

Electrodo D.6. para pulir 30730

MASA Y ACCESORIOS PARA SPOTTER SOLDADURA DE ACERO

Masa magnética a punto con imán 37320

SOLDADURA
Masa en cobre a placa con tornillos 37312

Masa de punto 32030

Recambio para masa punto M10 32031

Massa de latón tipo pinza 31103

Útil para fijación masa de cobre 37310

Nuevo electrodo de alta resistencia especial para ser usa-


do en cualquier spotter de cualquier marca o tipo. La du-
ración respecto al electrodo estrella es 400 veces mayor y
489695/10
la resistencia de tiro es excepcional. También se utiliza en
Para utilizar con
chapa de acero de alta resistencia.
spotter 380 V
Importantísimo:
trifase
No deja rebabas en las superficies reparadas.
Disponible en dos modelos, ambas de rosca hembra M14
x 1,5

361
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

CARGADORES
Cargador de aluminio para la soldadura de arandelas
con spotter. ¡El más resistente!. Se puede utilizar con cual-
00520
quier tipo de spotter, permitiendo una soldadura rápida,
simple y eficaz.

CUPS HEMBRA
Cups hembra Ø13 externo Ø10 con cabeza rodonda
37279
y forma E

TCups hembra Ø13/10 cabeza esférica forma F 37285

Cups hembra Ø13/10 cabeza convexa forma A 37286

Soporte D. 16x60 para cups 37279 30890

Fresa para afilar electrodos 35540


SOLDADURA

AIRPULLER AP 95 STANDART, SISTEMA DE DESABOLLADO


(ACCIONAMIENTO NEUMÁTICO)

El AIRPULLER AP 95 permite desabollar desde el exterior y


en un espacio de tiempo mucho más corto que con los
métodos tradicionales:
• los impactos de granizo
• las pequeñas abolladuras
• en las piezas de carrocería de doble cara
• las contracciones de la chapa

El precio del AIRPULLER AP 95 resulta muy ventajoso si te-


nemos en cuenta el ahorro en el tiempo de trabajo y,
además, la reducción de los gastos de reparación. 351001

La perfección y la facilidad de manejo (se puede utilizar


sin ningún tipo de preparación previa) queda bien laten-
te en la eliminación de arañazos y estrías de los latera-
les y puertas de los vehículos. Es una herramienta muy
manejable y de fácil uso. Con un mínimo de trabajo se
pueden conseguir resultados óptimos.

Soporte regulable en función de la profundidad de la


abolladura, consigue que no se produzcan resaltes en
la chapa.

362
23010063 S 105 23010063
23010063 S 105 S 105
PC X953N
RECAMBIOS
PC X953N
Y CONSUMIBLES
PC X953N

DE SOLDADURA
CIRCLE CIRCLECIRCLE
OUTSIDE OUTSIDE
OUTSIDE
SPACER CUTTING AT- CUTTINGSPACER
AT- CUTTING
CUTTING
AT- AT-
CUTTING
CUTTING
AT- AT-
PROTECTION PROTECTION SPACER
PROTECTION
CONSUMIBLES ANTORCHA DE PLASMA PARA PT40C Y PT40
TACHMENT TACHMENT TACHMENT
TACHMENTTACHMENT
TACHMENT
NOZZLE DISTAN- NOZZLENOZZLE DISTAN-
DISTAN-
CARRELLO KIT COM- CARRELLO
CARRELLO KIT COM-
KIT COM-
ELECTRODE ELECTRODE
TIPELECTRODE DIFFUSER
TIP TIP UGELLO DIDIFFUSER
DIFFUSER
ZIALE UGELLO
UGELLO
DI DI ZIALEPER
ZIALE PER TAGLIO
PER TAGLIO PASSO PER TAGLIO
PASSOPASSO
PER PER
PROTEZIONE PROTEZIONE
PROTEZIONE
ELETTRODO ELETTRODO
CAPPA
ELETTRODO DIFFUSORE
CAPPA
CAPPA DIFFUSORE
DIFFUSORE TAGLIO TAGLIOTAGLIO

40C PT 40C
PT 40C
DIRECT CONNECTION - CONNESSIONE DIRETTA

DIRECT CONNECTION - CONNESSIONE DIRETTA

4 4 4 23015182B - 23015182B -
23015182B - - - -
cod. 23015189B (10pcs-A)
cod. cod. Ø 0,65 23015189B
mm 23015189B
(10pcs-A)
(10pcs-A)
Ø 0,65
(int.Ø
mm 0,65 mm
air) (1pc-D) (int. air)
(int.(1pc-D)
air) (1pc-D)
10067 23010067
23015187B 23010067
23015186B (10pcs-A)
23015187B
23015187B 23015186B
Ø 0,8 mm 23015186B
(10pcs-A)
(10pcs-A)
23015179B Ø 0,823015188B
mm
Ø 0,8 mm 23015179B
23015179B 23015188B 23015188B
(10pcs-F) 23015208B (10pcs-A)
(10pcs-F)
(10pcs-F) 23015208B
Ø 0,9 mm 23015208B
(10pcs-A)
(10pcs-A)
(5pcs-E) Ø (ext.
0,9 mm
Øair)
0,9 mm
(1pc-D)
(5pcs-E)
(5pcs-E) (ext. air)
(ext.(1pc-D)
air) (1pc-D)23015211 23015211
23015211
40 PT 40PT 40

4 4 4 - - - - - -
10070 23010070
23010070
cod. 23015189B (10pcs-A)
cod. cod. Ø 0,65 23015189B
mm 23015189B
(10pcs-A)
(10pcs-A)
Ø 0,65 Ø
mm0,65 mm
23015187B 23015186B (10pcs-A)
23015187B Ø 0,8 mm
23015187B 23015186B
23015186B
(10pcs-A)
23015179B Ø 0,823015188B
(10pcs-A) mm
Ø 0,8 mm 23015179B
23015179B 23015188B
23015188B
(10pcs-F) 23015208B (10pcs-A)
(10pcs-F) Ø 0,9 mm
(10pcs-F) 23015208B(5pcs-E)
23015208B
(10pcs-A) Ø 0,9 mm
(10pcs-A) Ø(1pc-D)
0,9 mm (5pcs-E)
(5pcs-E) (1pc-D)
(1pc-D) 23015211 23015211
23015211
40 Easy PT 40PT
Easy
40 Easy
CENTRALIZED CONNECTION

CENTRALIZED CONNECTION

Fit Fit

Ref. Descripción Ref. Descripción


4 4 4 - - - - - -
Antorcha para plasma PT-40C Capa D.0,9(30-40A) PT40
23010067
23015189B (10pcs-A) 23015208B
cod. cod. cod. Ø 0,65
(compresor) MT.4 23015189B
23015189B
mm AT.DIR.(10pcs-A)
(10pcs-A)
Ø 0,65 Ø
mm0,65 mm
BL51318.09 (10 piezas)
10090 23010090
23015187B 23010090
23015186B (10pcs-A)
23015187B Ø 0,8 mm
23015187B 23015186B
23015186B
(10pcs-A)
(10pcs-A)
23015179B Ø 0,823015188B
mm
Ø 0,8 mm 23015179B
23015179B 23015188B
23015188B
(10pcs-F) 23015208B (10pcs-A)
(10pcs-F)
Antorcha Ø 0,9 mm
(10pcs-F)
plasma 23015208B
PT-40 (5pcs-E)
23015208B
(10pcs-A) Ø 0,9 mm
MT.4(10pcs-A) Ø(1pc-D)
0,9 mm (5pcs-E)
(5pcs-E) (1pc-D)
(1pc-D) 23015211 23015211
23015211
23010070 Difusor PT-25C/40/60 BL60028
5 S 75 S 75 CONNEC. DIREC 23015179B
DIRECT CONNECTION - CONNESSIONE DIRETTA

DIRECT CONNECTION - CONNESSIONE DIRETTA

(5 piezas)
Electrodo torcha PT25C-40
23015187B Kit compás para antorcha PT-25-
6 BL52582
6 6 (10 piezas) 230 152 11
10029 23010029
23010029 23015084 40-6023015084
Tecno
23015084
Capa D.0,65(10-20A) X PT-40
23015189B
(10 piezas) 23015182B Boquilla protección externa
cod. 23015070 23015071 cod. 23015070
cod. 23015070
Ø 1,0 mm
23015071
23015071
23015083 Ø 1,0 23015085
mm
Ø 1,0 mm 23015083
23015083
23015037 23015085
23015063
23015085 23015064
23015037
23015037
23015063
2301506323015064
23015064
05 S 105S 105 Capa D0,8(20-30A)PT-40
23015186B
BL51318.08 (10 piezas) 23015188B Boquilla protección externa

6 6 6
10061 23010061
23010061

SOLDADURA
23015175 Ø 1,2 mm SISTEMAS DE
23015175
23015175 TRACCIÓN
Ø 1,2 mm
Ø 1,2 mm
cod. 23015070 23015177 cod. 23015070
cod. 23015070
23015177
Ø 1,4 mm 23015177
23015083 Ø 1,4 23015176
Ø 1,4 mm 23015083
mm 23015083
23015043 23015176
23015067
23015176 23015068
23015043
23015043
23015067
2301506723015068
23015068
05 S 105S 105
CENTRALIZED CONNECTION
CENTRALIZED CONNECTION

Sistema de estirado y tiro con rosca CAT200

6 6 6
10063 23010063
23010063
Line
Line

23015175 23015175
Ø 1,2 mm 23015175 Ø 1,2 mmØ 1,2 mm
cod. 23015070 23015177 cod. 23015070
cod. 23015070
23015177
Ø Sistema
1,4 mm 23015177
de23015083 23015176
estiradoØy1,4tiro
mm
Ø 1,4
de 23015083
mmtijera. 23015083
23015043 23015176
23015067
23015176 23015043
23015068
2301504323015067
CAT210 2301506723015068
23015068
22 22

Kit palanca de tiro (hierro) 00175000

Pull system para aluminio 34102

363
Testina multigancio a 6 prese
37155 Testina per elettrodo M7 per estrattori
Multihook head 6 hooks
Testina alta visibilità per rondelle a 3 punte (elettrodo escluso dalla fornitura)

ACCI
High visibility head for 3 pointed washers 37156
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
37171
Testina multigancio a 8 prese
Multihook head 8 hooks
Testina multigancio a 10 prese
Electrode head M7 for slide hammer
(electrode is not included)
37140
Testina a gancio per rondelle
Hook head for washers

DE Multihook
SOLDADURA
37157 Testina per rondelle forate (rondelle esclu-
head 10 hooks Testina per elettrodo M7 per estrattori se dalla fornitura)
Testina cilindrica per rondelle a 3 punte completa di elettrodo 37170
37175
Testina multigancio a 12 prese Washers with buttonhole heads (washers are
Cylindrical head for 3 pointed washers 37158 Electrode head M7 for slide hammer with not included)
Multihook head 12 hooks electrode
Golfare da accoppiare alle testine multigancio
Testina multigancio a 4 prese Testina multigancio regolabileTestina
2 presemandrino per spine Ø 2/2.5 mm

DESCARGA DE CONDENSADORES
37154/5/6/7/8 quando vengono utilizzate
Multihook head 4 hooks 3718102 M14x1,5 37120 37150 con paranchi
Head for nails Ø 2/2.5 mm
Testina multigancio a 6 prese Adjustable muti hooks head-2 hooks M14X1 Eyebolt to couple to multihook heads
37154/5/6/7/8 while used with tackles
Multihook head 6 hooks
Testina multigancio a 8 prese Testina multigancio
37140 regolabileTestina
12 presea gancio per rondelle Kit porta ventosa universale per estrattore
M14x1,5 Hook head for washers completo di ammortizzatore massa battente
Multihook head 8 hooks 3718312 37390
Adjustable muti hooks head-12 hooks Suction cups holder kit for slide hammer
Testina multigancio a 10 prese M14X1 Testina per rondelle forate (rondelle esclu- with knocker shock absorber
Multihook head 10 hooks
Testina multigancio a 12 prese
37170 MASA PARA ALU SPOTTER CON CABLE EXTRA-FLEXIBLE
se dalla fornitura)
Washers with buttonhole heads (washers are
Multihook head 12 hooks not included)

Masse a contatto per estrattori con cavo Golfare daextraflessibile


accoppiare alle testine multigancio
Testina multigancio regolabile 2 prese 37154/5/6/7/8 quando vengono utilizzate
M14x1,5 Contact masses for extractors with extra-flexible
37150 cable
con paranchi
Adjustable muti hooks head-2 hooks M14X1 Eyebolt to couple to multihook heads
Masa de contacto de 4 m. para Alu Spotter Dinse
37154/5/6/7/8 while used with tackles
3115450
Testina multigancio regolabile 12 prese Kit porta ventosa universale per estrattore 50 MMQ
M14x1,5 completo di ammortizzatore massa battente
37390
Adjustable muti hooks head-12 hooks Suction cups holder kit for slide hammer
M14X1 with knocker shock absorber
Massa a contatto mt. 3 per Massa a contatto mt. 3 per Massa a contatto mt. 3 per
estrattore senza terminale estrattore connessione con estrattore connessione con
Contact mass mt. 3 for capocorda m12 dinse® 50 mmq
extractor without connection Contact mass mt. 3 for Contact mass mt. 3 for
extractor with cable terminal extractor dinse® 50 mmq
r estrattori con cavo extraflessibile connection m12 connection
tors with extra-flexible cable
Compatibili per testine rondelle a 3 punte esagono chiave 17
Suitable for 3 pointed washer heads hexagonal wrench 17
33051003
Masa
33051013
de contacto
33051053
de 4,5 m. para Alu Spotter con
33051154
conector dinse 50MMQ
Compatibili per testina rondelle a 3 punte tipo TECNA®
tondaMassa
Ø 28 a contatto mt. 3 per Massa a contatto mt. 3 per Massa a33051403
contatto mt. 3 per 33051413 33051453
estrattore
Suitable senzawasher
for 3 pointed terminale
heads - estrattore connessione
TECNA® type- round Ø con
28 estrattore connessione con
Contact mass mt. 3 for capocorda m12 dinse® 50 mmq
extractor without connection Contact mass mt. 3 for Contact mass mt. 3 for
extractor with cable terminal extractor dinse® 50 mmq
connection m12 connection

tine rondelle
10 a a 3 punte esagono chiave 17 33051003 33051013 33051053
aggiornato maggio 2013 • updated May 2013
ed washer heads hexagonal wrench 17

ACCESORIOS DE ALUMINIO
tina rondelle a 3 punte tipo TECNA®
33051403 33051413 33051453
ed washer heads - TECNA® type- round Ø 28

Kit 100 tornillos alsi12 m4x16 30201416

aggiornato maggio 2013 • updated May 2013


Pinza portaperno m4 0,6-25 mm 31174

Pinza portaperno m5 0,8-30 mm 31175


SOLDADURA

Varilla para enganche de tornillos L. 180 mm 32240

Varilla para enganche de tornillos L. 100 mm 32241

Varilla para enganche de tornillos L. 300 mm 32242

Varilla para enganche de tornillos L. 500 mm 32244

Kit 5 arandelas con buje m4 30354

Kit 5 arandelas con buje m5 30355

364
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

ANTORCHAS Y RECAMBIOS TIG

ANTORCHAS
Antorcha SR-17v bitubo 4 m 217VI04

Antorcha SR-17 4 mt con micro 217EI04

Antorcha SR-26v bitubo 4 m 226VI04

Antorcha SR-26 4 mt con micro 226EI04

CABEZALES TIG
Cabezal SR-17 217C01

Cabezal SR-26 226C01

TAPONES TIG
Tapón corta SR-17/26/18 299TC

Tapón mediana SR-17/26/18 299TM

SOLDADURA
Tapón larga SR-17/26/18 299TL

PINZAS PORTAELECTRODOS

Pinza portaelectrodos a. 300 Amp 4PP30

PINZAS PORTATUNGSTENOS
Pinza portatungsteno SR-9/20 1,6 mm. 209PZ16

Pinza portatungsteno SR-9/20 2,4 mm. 209PZ24

Pinza portatungsteno SR-9/20 3,2 mm. 209PZ32

Pinza portatungsteno SR-17/26/18 1,6 mm. 299PZ16

Pinza portatungsteno SR-17/26/18 2,4 mm. 299PZ24

Pinza portatungsteno SR-17/26/18 3,2 mm. 299PZ32

365
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

DIFUSORES
Difusor SR-17/26/18W 1,6 mm. 299DI16

Difusor SR-17/26/18W 2,4 mm. 299DI24

Difusor SR-17/26/18W 3,2 mm. 299DI32

CERÁMICAS TIG
Tobera cerámica TIG SR-17/18/26 gr.4 299NN50

Tobera cerámica TIG SR-17/18/26 gr.5 299NN49

Tobera cerámica TIG SR-17/18/26 gr.6 299NN48


Tobera cerámica TIG SR-17/18/26 gr.7 299NN47
Tobera cerámica TIG SR-17/18/26 gr.8 299NN46

Tobera cerámica TIG SR-17/18/26 gr.10 299NN45

Tobera cerámica TIG SR-17/18/26 gr.12 299NN44

PINZAS DE MASA
Pinza de masa
4PM20
200 amp

Pinza de masa 400 amp 4PM40

Pinza de masa profesional 200A 4PN20


SOLDADURA

CABLES Y ACCESORIOS
Cable unipolar 16 mm. 4CS16
Cable unipolar 25 mm. 4CS25
Cable unipolar 35 mm. 4CS35
Cable unipolar 50 mm. 4CS50

Manorreductor argón-co2 4CAAR1

Cepillo piqueta 4PC1

Electroválvula 24v 4WE24

Cable para SPOTCAR 4000 99920108

Cable para SPOTCAR 5000 99920216

366
RECAMBIOS Y CONSUMIBLES
DE SOLDADURA

PANTALLAS DE SOLDADURA

Pantalla de soldadura a mano 110x55


410I

Pantalla de cabeza 110x55


405CPA

Cristales incoloros 110x55 110X55C

Cristales soldadura 110x55 110X55S

Pantalla regulación electrónica 100REAUX420

Recambio exterior policarbonato


100420110
(bolsa 10 unidades)

FOTO!! Recambio interior policarbonato


100420010
(bolsa 10 unidades)

SOLDADURA
Spray antiadherente sin silicona A07109

MANTAS IGNÍFUGAS
(MAX. 600ºC)
Especial soldadura.

Referencia Dimensiones
0950005 200 x 200 cm

367
SOLDADURA

Notas
CATÁLOGO
2022/2023
HERRAMIENTAS PARA CARROCERO

FASANO
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO
FASANO

370
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

JUEGO DE 7 HERRAMIENTAS DE CARROCERO

JUEGO DE 10 HERRAMIENTAS DE CARROCERO

FASANO

371
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

PALANCA DE CUCHARA DOBLE CON BANDAS ANCHAS

REF. GRADOS L/mm


100FG131/SCP 40º 420

PALANCA DE CUCHARA DOBLE CUELLO CISNE


CON BANDA ANCHA
REF. L/mm
100FG131/SCG 520

JUEGO DE REPARACIÓN DE GOLPES CON TRES VENTOSAS

REF.
100FG187/TB

JUEGO DE REPARACIÓN DE GOLPES CON 3 VENTOSAS

REF.
100FG187/PN
FASANO

MOLDES FLEXIBLES CON LIMA CHAPA


REF. LIMA L/mm
100FG131/PL99 ” 360
100FG131/PL12 12” 360
LIMA DE CHAPA
REF. LIMA L/mm
100FG131/PL9R 9” 360
100FG131/PL12R 12” 360
MOLDE FLEXIBLE
REF. L/mm
100FG131/PL 360

372
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

EXTRACTORES

EXTRACTOR DEL BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS

REF. Ø /mmL /m
100FG165/BC1 30-50 42

EXTRACTOR DEL BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS


REF. Ø /mmL /mm€
100FG165/BC2 30-57 36

L/mm

EXTRACTOR DE CLAVIJAS DE ACERO INOX

REF. €/PIEZA
100FG186/A1 29,23€

FASANO
EXTRACTOR DE CLAVIJAS DE ACERO INOX

REF.
100FG186/A2

EXTRACTOR DE CLAVIJAS DE ACERO INOX

REF.
100FG186/A3

373
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

EXTRACTOR DE CLAVIJAS DE ACERO INOX

REF.
100FG186/A5

JUEGO DE 5 EXTRACTORES DE CLAVIJAS EN ACERO


INOX

REF. CONTENIDO
100FG186/S5 100FG186/A1
100FG186/A2
100FG186/A3
100FG186/A4
100FG186/A5

JUEGO DE 5 EXTRACCIONES DE CLAVIJAS DE NYLO


N

REF.
100FG186P/S5

VENTOSAS
FASANO

VENTOSA DOBLE

REF.Ø / mmL /mm€


100FG187/K30 117 380

Capacidad: 30Kg

VENTOSA DOBLE

REF. Ø / mm L/mm
100FG187/K20 117 700

Capacidad: 20Kg

374
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

VENTOSA SIMPLE

REF. Ø/m
100FG187/K25 117

Capacidad: 30Kg.
Cuerpo de aluminio.

VENTOSA SIMPLE MULTIFUNCIÓN

REF. Ø / mm
100FG187/K130 254

Capacidad: 130Kg.
Adecuado para desmontar parabrisas de camiones, autobuses y
vehículos pesados.
Con caja de ABS.

JUEGO DE MINIVENTOSAS PARA CRISTALES DE COCHE

REF. Ø / mm
100FG187/K10 78
L / mm€
400

Capacidad: 10Kg

FASANO
PALANCA PARA CRISTALES
L2
REF. L1 / mm L2 / mm
100FG187/GU 145 345 L1

SET DE 2 ASA PARA CABLE DE ACERO

REF.
100FG187/IM

375
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

CABLE DE ACERO PARA VIDRIOS

REF. LONGITUD
100FG187/W505 0 metros4

JUEGO DE 7 HERRAMIENTAS PARA CRISTALES

REF. CONTENIDO
100FG187/S7 7 piezas2

MARTILLOS

MARTILLO TIPO FRANCÉS CON MANGO DE MADERA

REF. GR L / mm
100FG132/E200 200 260

MARTILLO CON BATIENTE REDONDA Y PUNTA ESFÉRICA


FASANO

REF. GR L / mm
100FG133/H3403 40 330
100FG133/H5405 40 360
100FG133/H9109 10 405

MARTILLO EN GOMA ANTI-REBOTE

REF. Ø / mmG r / OzL / mm


100FG135/35 35 400 / 14 280
100FG135/45 45 500 / 18 285
100FG135/50 50 795 / 28 320
100FG135/60 60 1.270 / 44 360

376
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

MANGO DE SUSTITUCIÓN PARA MARTILLO CON BATIENTES


REF. REF.
100FG136/L22-M 100FG136L/R22
100FG136/L28-M BATIENTES 100FG136L/R28
100FG136/L35-M 100FG136L/R35
100FG136/L42-M 100FG136L/42
100FG136/L50-M 100FG136L/50
100FG136/L60-M 100FG136L/60

MARTILLO CON PUNTAS DE PLÁSTICO INTERCAMBIABLES

REF. GR L / mm
100FG136/L22 22 2602
100FG136/L28 28 2802
100FG136/L35 35 3103
100FG136/L42 42 3205
100FG136/L50 50 3508
100FG136/L60 60 3809

MARTILLO CON PUNTAS DE PLÁSTICO INTERCAMBIABLES


REF. Ø / mm L / mm
100FG136/303 03 10
100FG136/404 03 20
100FG136/505 03 50
€/PIEZA

BATENTES PLÁSTICO PARA 100FG136/...


REF. Ø / mm€
100FG136/R30 30
100FG136/R40 40
100FG136/R50 50
A

MARTILLO MECANICO CON MANGO DE MADERA FASANO


€/PIEZA

REF. GR L / mm
100FG132/H200 200 280
100FG132/H300 300 300
100FG132/H500 500 320
100FG132/H800 800 350
100FG132/H1000 1.000 360
100FG132/H1500 1.500 380

REF. GR €/PIEZA
100FG132/H200-M 200 9,23€
100FG132/H300-M 300 10,00€
MANGO
100FG132/H500-M 500 11,54€
DE SUSTITUCIÓN
100FG132/H800-M 800 13,85€
100FG132/H1000-M1 .000 14,62€
100FG132/H1500-M1 .500 15,38€

377
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

MARTILLO CON CABEZA PLANA REDONDA Y PUNTA

REF. Ø / mm
100FG130/TP 40

MARTILLO CON CABEZA PLANA REDONDA Y CUADRADA

REF. Ø / mm L/ m
100FG130/TQ 40 38

MARTILLO CON CABEZA REDONDA PLANA Y CUADRADA


DENTADA

REF. Ø / mm L/ mm€
100FG130/TZQ4 03 8

MARTILLO CON CABEZA PLANA REDONDA Y PUNTA


FASANO

ESFÉRICA

REF. Ø / mm
100FG130/TPP 40

MARTILLO PARA MECÁNICO CON MANGO DE RESINA


REF. GR L / mm
100FG132/200 200 294
100FG132/300 300 297
100FG132/500 500 312
100FG132/800 800 342
100FG132/1000 1.000 343

378
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

MAZO CON MANGO DE MADERA Y PROTECCIÓN DE MANGO


REF. GR L / mm
100FG134/H800 800 260
100FG134/H1000 1.000 262
100FG134/H1250 1.250 262
100FG134/H1500 1.500 280
100FG134/H2000 2.000 300

REF. GR
100FG134/H800-M8 00
100FG134/H1000-M 1.000 MANGO DE
100FG134/H1250-M 1.250 SUSTITUCIÓN
100FG134/H1500-M 1.500 PARA MARTILLO
100FG134/H2000-M 2.000

MARTILLO CON CABEZA DE COBRE Y MANGO DE MADERA

REF. GR L / mm
100FG134/R250 250 280
100FG134/R500 500 310
100FG134/R750 750 316
100FG134/R1000 1.0003 30

CINCELES
CINCEL
REF. L / mmA / mm€
100FG127/BE1 100 15.01
100FG127/BE2 125 15.01
100FG127/BE3 150 18.01
100FG127/BE4 175 21.01
100FG127/BE5 200 24.02

FASANO
100FG127/BE6 250 25.02
100FG127/BE7 250 28.02 A/
m
m
100FG127/BE8 300 30.03

CINCEL CON PUÑO DE PROTECCIÓN


REF. L / mmA / mm€
100FG127/BE5S2 00 24.03
100FG127/BE6S2 50 25.03
100FG127/BE7S2 50 28.03
A/
100FG127/BE8S3 00 30.04 m
m

PUÑO DE PROTECCIÓN PARA CINCEL


REF. PARA
100FG127SH/BE5-81 00FG127/BE5,
100FG127/BE6,
100FG127/BE7,
100FG127/BE8

379
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

CINCEL PLANO

REF. L / mmA / mm€


100FG128/S12 1251 2.0
100FG128/S16 1501 6.0
100FG128/S20 1752 0.0
100FG128/S20B2 00 20.0
A/
m
m

PUNZÓN DE PICO

REF. L / mmØ / mm€


100FG128/P11 20 1.09
100FG128/P21 20 2.09
100FG128/P31 20 3.09
100FG128/P4 1204 .0
100FG128/P51 20 5.0
100FG128/P61 20 6.0

BOTADOR

REF. L / mmØ / mm€


100FG128/C21 50 2.09
100FG128/C31 50 3.09
100FG128/C4 1504 .0
100FG128/C51 50 5.0
100FG128/C61 50 6.0
100FG128/C81 50 8.0
FASANO

CINCEL CON CORTE LATERAL

REF.L / mm€
100FG129/S20 200

BURIL

REF. L / mm Ø / mm
100FG128/U5 125 6.0

380
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

PUNTERO

REF. L / mm Ø / mm
100FG127/PU1 250 4.0
100FG127/PU2 300 6.01

PUNTERO CON PUÑO DE PROTECCIÓN


REF.L / mm Ø / mm
100FG127/PU2S 250 14.02

PUÑO DE PROTECCIÓN PARA PUNTEROS

REF. PARA
100FG127SH/PU2 100FG127/PU2

CINCEL FINO

REF.L / mmØ / mm
100FG126/SL1 200 12.09
100FG126/SL2 250 12.0

FASANO
PUNZÓN DE PICO

REF.L / mmØ / mm
100FG128/BU2 120.04 .0

PUNZÓN AUTOMÁTICO

REF.L / mmØ / mm
100FG128/BU 134.03 .0

381
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

BOTADOR
REF. L / mmØ / mm€
100FG129/C2 150 2.01
100FG129/C3 150 3.01
100FG129/C4 150 4.01
100FG129/C5 150 5.01
100FG129/C6 150 6.01
100FG129/C8 150 8.01
100FG129/C10 150 10.01

PUNZÓN
REF. L / mmØ / mm€ / Pz
100FG129/P1 120 1.01
100FG129/P2 120 2.01
100FG129/P3 120 3.01
100FG129/P4 120 4.01
100FG129/P5 120 5.01
100FG129/P6 120 6.01

ESCARPA PLANA
REF. L / mmØ / mm€
100FG129/S125 125 14.01
100FG129/S150 150 17.02
100FG129/S170 175 20.02
A/
m
m
FASANO

JUEGO DE 6 BOTADORES
REF. CONTENIDO
100FG129C/S6 2,3,4,5,6,8 mm6

JUEGO DE 6 PUNZONES
REF. CONTENIDO
100FG129P/S6 1,2,3,4,5,6 mm5

382
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

ESCARPA PLANA DE SERIE MECANIZADA


REF.L / mmA / mm€
100FG126/SN1 125 17.0
100FG126/SN2 150 21.0
100FG126/SN3 200 25.0
100FG126/SN4 250 29.0
100FG126/SN5 300 34.0 A/
m
m

ESCARPA PLANA SERIE MECANIZADA CON PUÑO DE PROTECCIÓN

REF.L / mmA / mm€


100FG126/SN4S 250 29.00
100FG126/SN5S 300 34.0

A/
m
m

PUÑO DE PROTECCIÓN PARA ESCARPAS PLANAS DE


SERIE MECANIZADA

REF. PARA:
100FG126SH/SN41 00FG127/SN4
100FG126SH/SN51 00FG126/SN5

FASANO
ESCARPA EXTRA-PLANA

REF.L / mmA / mm
100FG127/P1 240 26.00

ESCARPA EXTRA-PLANA CON PUÑO DE


PROTECCIÓN

REF.L / mmA / mm
100FG127/P1S 240 26.0

383
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

PUÑO DE PROTECCIÓN PARA ESCARPA EXTRA-P


PUÑO DE PROTECCIÓN PARA ESCARPA EXTRA-PLANA
REF. PARA:
100FG127SH/P1 100FG127/P1

ESCARPAS PLANAS CON PUÑO


REF.L / mmØ /m
100FG128/SC12 160 12.0
100FG128/SCS16 170 16.0

BOTADOR CON PUÑO


REF.L / mmØ / mm€
100FG128/PU2 185 2.0
100FG128/PU3 185 3.0
100FG128/PU4 185 4.0
100FG128/PU5 185 5.0
100FG128/PU6 185 6.0
100FG128/PU8 185 8.0
100FG128/PU10 185 10.0

PUNZON CON PUÑO


FASANO

REF.L / mmØ / mm€


100FG128/CA2 140 2.0
100FG128/CA3 149 3.0
100FG128/CA4 180 4.0
100FG128/CA5 200 5.0
100FG128/CA6 210 6.0
100FG128/CA7 210 8.0
100FG128/CA8 220 6.0
100FG128/CA10 230 10.0

BURIL DE PICO CON PUÑO

REF.L / mmØ / mm€


100FG128/BU3 1854 .0

384
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

PLANA JUEGO DE 7 BOTADORES CON PUÑO

REF.C ONTENIDO
100FG128CA/S7 2-10mm

JUEGO DE 11 HERRAMIENTAS DE PERCUSIÓN CON PUÑO

REF.C ONTENIDO
100FG128/S111 00FG128/SC12-100FG128/SC16
100FG128/CA2 -100FG128/CA10
100FG128/PU2-100FG128/PU10
100FG128/BU3

REMACHADORA NEUMÁTICA

Ø / mm 3.0/3.2/(1.8”) 4.0(5/32”)4 .8(3/16”)


Aluminio XX X
Acero XX X

INOX XX X

REF.€

FASANO
100FGA335

REMACHADORA NEUMÁTICA

Ø / mm 3.0/3.2/(1.8”)4 .0(5/32”)4 .8(3/16”)4 .8(3/16”)6 .4(1/4”)


Aluminio XX XXX
Acero XX XXX

INOX XX XX

REF.€
100FGA336

385
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS

AMOLADORA NEUMÁTICA
m
0m
16

REF.
100FGA338

AMOLADORA NEUMÁTICA DE BAJA VELOCIDAD

m
0 m
17

REF
100FGA338/B

AMOLADORA NEUMÁTICA LARGA


FASANO

m
m0
20

REF.
100FGA338/L1
m
5m
26

AMOLADORA NEUMÁTICA ANGULAR


mm
160

REF.
100FGA338/AN

386
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

AMOLADORA NEUMÁTICA DE DISCO ANGULAR 50MM


m
0 m
14

REF.
100FGA339/B

AMOLADORA NEUMÁTICA DISCO Ø115MM


m
5m
22

REF.
100FGA339

LLAVE ANGULAR

REF
100FG186/AS

FASANO
ALICATE PARA CLAVIJAS

REF
100FG186/LP

SIERRA NEUMÁTICA

m
0m
16

REF.
100FGA330

387
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

TALADRO NEUMÁTICO REVERSIBLE ANGULAR


mm
180
99m

REF.
m

100FGA332/AN

160mm TALADRO NEUMÁTICO REVERSIBLE CON MANGUITO DE


APRIETE RÁPIDO: 1-10 MM
143mm

REF
100FGA332

205mm TALADRO REVERSIBLE CON MANGUITO DE APRIETE


RÁPIDO: 1-13MM
FASANO

143mm

REF
100FGA333

LIJADORA NEUMÁTICA PARA QUITAR GOMAS

m
0m
19

REF
100FGA337

388
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

LIJADORA/PULIDORA NEUMÁTICA DE DISCO ORBITAL 2MM

Ø 37mm

REF. Ø
47
100FGA342 mm
Ø 30mm

LIJADORA/PULIDORA NEUMÁTICA ORBITAL 5MM

REF.
100FGA340

AMOLADORA PARA NEUMÁTICOS


m
0m
19

FASANO
REF.
100FGA322

CARRACA NEUMÁTICA DE 1/4”

m
5m
16

REF.
100FGA290

389
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

CARRACA NEUMÁTICA DE 3/8”

m
5 m
26

REF.
100FGA291

CARRACA NEUMÁTICA DE 1/2”

m
5m
26

REF.
100FGA292

MINI CARRACA NEUMÁTICA DE 3/8”

m
0m
12
FASANO

REF.
100FGA291/B

MINI CARRACA NEUMÁTICA DE 1/4”

m
0m
12

REF.
100FGA291/C

390
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO

FASANO

22
391
HERRAMIENTAS PARA
CARROCERO
FASANO

392
EQUIPOS DE
EXTRACCIÓN

AIRO POWER
GATO NEUMÁTICO
AiroPower, gato neumático extremadamente compacto, ligero
y potente. Con menos de 5 kg de peso y sólo alimentado por aire
comprimido, ofrece una increible potencia de 5 toneladas.
Reemplaza todos los equipos convencionales de bombeo hi-
dráulico que tienen problemas para cambiar la unidad y la trac-
ción.
Referencia

47705901000

MALETÍN MASTER CARROCERÍA


“GRANIZO”
KIT PINZA EXTRACTORA DE PEQUEÑOS GOLPES EN LA
CHAPA DEL VEHÍCULO
La pinza “extractora” nos permite eliminar daños sin tener que
destapizar ni calentarla.

Referencia Artículo

447340 Maletín Master Carrocería

Kit recambio maletín


447340KIT
Master Carrocería

EXTRACCIÓN
MALETÍN DE PALANCAS
PARA CHAPISTA PB9
J
H
G ESPECIAL PARA PROFESIONALES DE LA CHAPA
F I
Kit de palancas de aleación de acero y piezas de forja.
C Además de las siete palancas básicas, el kit contiene la palanca
D
E de una “T” y una palanca en “L”, muy útil para las operaciones
A a realizar en las alas, defensas, molduras, aristas, en general, y
B
curvaturas resistentes que se presenten también en el vehículo.
A 380 mm F 455 mm
B 380 mm G 242 mm
C 910 mm H palanca en “T” Referencia
D 758 mm I palanca en “L”
E 606 mm J maletín 850x280 mm 4773R222+222A

393
FASANO

Notas
CATÁLOGO
2022/2023
EQUIPOS PARA LA REPARACIÓN DE PLÁSTICOS
EQUIPOS DE INDUCCIÓN
EQUIPOS PARA CARROCERÍA
(Plataformas, caballetes, carros, elevadores, elevador de parabrisas,
planificadores, tratamiento de superficies y utillajes)

REAUXI
ÍNDICE
REAUXI, compañía importadora y distribuidora de productos para el sector del automóvil y la industria, le presenta su nuevo
Catálogo de Productos. En él encontrará todos los artículos que la empresa comercializa en exclusiva para el mercado español;
una selección de las mejores propuestas de las marcas SATA, CAV, ROSAUTO, TRISK, IRT, FI.TIM, SET, HELVI, PRO SPOT, PEI-POINT,
WORKY y FAM entre otras. Descubra una amplia gama de soluciones para reparaciones de chapa, zonas de preparación y
trabajos de pintura en el taller del automóvil.

Con las más recientes novedades del sector, REAUXI pone a su disposición las mejores herramientas en su trabajo.

EQUIPOS PARA LA REPARACIÓN DE PLÁSTICO 397-401

INDUCTORES 402-403

SOPORTES Y CABALLETES 404-407

ELEVADORES Y CARROS PARA NEUMÁTICOS 408

ELEVADOR PARABRISAS 409

PLANIFICADORES 410

TRATAMIENTO SUPERFICIES 411

UTILLAJES 412
REAUXI
REPARACIÓN DE
PLÁSTICOS

HOT STAPLER DUO


EQUIPO SOLDADOR DE PLÁSTICOS
Este sistema de grapadora caliente es la solución perfecta para las reparaciones de las piezas de plástico da-
ñadas (parachoques, faros, carenados, etc...). Es una herramienta de ingeniería de precisión que ayuda a re-
parar roturas y grietas del plástico rígido o flexible. Con sólo unas pocas grapas, se evita la sustitución de piezas
costosas. Y, ahora, mejor reforzamiento. Además, funde el plástico para un perfecto sellado.

> Equipo soldador de plástico DUO.


> Nuevo sistema de reparación efectivo y rápido.
> Repara y refuerza para un mejor sellado.

REPARACIÓN
PLÁSTICOS

Referencia Dimensiones Peso Consumo Voltaje

477HS02H 200 (L) x 135 (W) x 180 (H) mm 2,90 Kg 32 W 230 V

397
REPARACIÓN DE
PLÁSTICOs

RESISTENCIA PARA ACABADO DE SUPERFICIES

Referencia

3105010 (10 piezas)

GRAPAS PARA EQUIPOS DE SOLDADURA DE PLÁSTICOS

PINS STANDARD 6 MICRON


47718621
(100 UND)

PINS STANDARD 8 MICRON


47718622
(100 UND)

PINS V-SHAPE 8 MICRON


47718623
(100 UND)

PINS 6 MICRON Z-SHAPED


47718624
(100 UND)

PINS 8 MICRON Z-SHAPLED


47718625
(100 UND)

PINS FORMATO “M”


47703029
0,7 MM (100 UNID)
REPARACIÓN
PLÁSTICOS

PINS “EXTRAREFORZADA”
47703030
0,8 MM (100 UNID)

PINS FORMATO “DOBLE V”


47703031
0,8 MM (100 UNID)

PINS FORMATO “DOBLE M”


47703032
0,8 MM (100 UNID)

398
REPARACIÓN DE
PLÁSTICOS

EQUIPO PARA LA REPARACIÓN DE PLÁSTICOS


POR NITRÓGENO CON GENERADOR

Referencia
31871

ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

Calentador para
punta de pistola system
3185204

Cutter triangular

31815
Capacidad de aire 20 / 40 l/min

Dimensiones 140 x 190 x 47 cm.

Peso 7,10 kg

Tensión 230 V

Frecuencia 50/60 Hz
Calentador para
Potencia 210 W punta de pistola system
31814
Flujo aire 15/20 l/min

Flujo nitrógeno 15/20 l/min

Temperatura 400 ÷ 500 ºC

Dimensiones 265 x 180 x 175 mm REPARACIÓN


Varilla plana negra PP 1,5x19x300mm PLÁSTICOS
Peso 4,9 kg. (20 unidades)
100WELD.20

CARACTERÍSTICAS: Varilla blanca ABS 300 mm


(20 unidades)
> Un equipo compacto.
100ABS
> Alimentado por aire comprimido.
> Garantiza el nivel de temperatura regular y la
refrigeración de la pistola.
> Cambia de aire a nitrógeno con tan solo
pulsar el botón de la pistola.
Varilla transparente PC 300 mm
> Equipo precalibrado y no necesita ningún (20 unidades)
ajuste.
> Incluye PLASTIC SPOT para soldar grapas. BR03017

399
REPARACIÓN DE
PLÁSTICOS

EQUIPO PARA LA REPARACIÓN DE PLÁSTICOS


POR NITRÓGENO CON BOTELLA

Referencia
31872

ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

Calentador para
punta de pistola system
3185204

Cutter triangular

31815

INCLUIDO EN EL EQUIPO DE SOLDADURA DE PLÁSTICO:


> Doble gas plastic welder nitrógeno - Generador de aire (máquina)
> Carro spotter. Calentador para
> Panel soporte botella. punta de pistola system
> Cadena para sujetar botella.
> Cúter para limpieza partes de plástico. 31814
> Rodillo de metal para la nivelación de la superficie plástica.
> Pins línea ondulada mm 0,7 (pack 100 unidades).
> Pins ang. interno mm 0,7 (pack 100 unidades).
> Pins línea serpentina (5 puntos) mm 0,7 (pack 100 unidades).
REPARACIÓN

> Resistencia para acabado de superficies (kit 10 piezas).


PLÁSTICOS

> Kit de racores y tubos para plastic welder.


Varilla plana negra PP 1,5x19x300mm
(20 unidades)
100WELD.20

CARACTERÍSTICAS: Varilla blanca ABS 300 mm


(20 unidades)
> Un equipo compacto.
> Alimentado por aire comprimido. 100ABS
> Garantiza el nivel de temperatura regular y la
refrigeración de la pistola.
> Cambia de aire a nitrógeno con tan solo
pulsar el botón de la pistola.
Varilla transparente PC 300 mm
> Equipo precalibrado y no necesita ningún (20 unidades)
ajuste.
> Incluye PLASTIC SPOT para soldar grapas. BR03017

400
REPARACIÓN DE
PLÁSTICOS

EQUIPO PARA LA REPARACIÓN DE PLÁSTICOS


POR NITRÓGENO
MÓVIL COMBI
Referencia
31876

ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

Calentador para
punta de pistola system
3185204

Cutter triangular

31815

Calentador para
punta de pistola system
31814

DATOS TÉCNICOS

Dimensiones 460 x 615 x 890 mm. Varilla plana negra PP 1,5x19x300mm


(20 unidades)
Peso 16,5 kg
REPARACIÓN
PLÁSTICOS
100WELD.20
Tensión 230 V

Frecuencia 50/60 Hz
Varilla blanca ABS 300 mm
Potencia 210 W (20 unidades)
Presión aire 6 ÷ 8 BAR 100ABS
Flujo nitrógeno 15/20 l/min

Temperatura 450 ÷ 500 ºC


Varilla transparente PC 300 mm
Dimensiones 265 x 180 x 175 mm (20 unidades)
Peso 4,9 kg. BR03017

401
REPARACIÓN POR
INDUCCIÓN

INDUCTOR
IDEAL PARA CARROCERÍA, MECÁNICA Y MANTENIMIENTO

Ref.
053946

CARACTERÍSTICAS:
> Potencia: 2400 W
> Seguridad: Calentamiento inmedianto sin llama.
> Economía: Calienta solo las piezas metálicas con precisión, conservando las piezas adyacentes
(no es necesario desmontarlas).
> Limpieza: desplega las piezas sin dilatar el pegamento.
> Flexible Voltage: Alimentación eléctrica de 100V a 265V.
INDUCTORES

Cuñas
Inductor de adhesivos (Ref. 051294)
(Ref. 053359)

Inductor cristales y lunas con botón OPCIONAL


de control (Ref. 053373)
NO INCLUIDO
Inductor de desabollo

Referencia
Inductor de desbloqueo 054776
(Ref. 053366)

402
WERDUCTION
erramienta idealLaen 37LG
mecánica
herramienta
• Desmontaje yideal
en
de cardanes mantenimiento:
en mecánica
bloqueados y en mantenimiento:
en el cojinete.
• Indispensable para desbloquear barras de acople (geometría).
O DE INDUCCIÓN
pensable CON
• Desmontaje
para desbloquear REFRIGERACIÓN
de de
barras
• Indispensabletubos de
acople
para escape LÍQUIDA
debarras
turismos
(geometría).
desbloquear de •oacople
camiones.
(geometría).
Desmontaje
REPARACIÓN POR
de limpiaparabrisas bloqueados y soporte de ruedas de repuesto.
8958 • Despegado de elementos de acero o aluminio• pegados.
INDUCCIÓN
montaje de limpiaparabrisas bloqueados
• Desmontaje y soporte de ruedas
de limpiaparabrisas de repuesto.
bloqueados y soporte de
Desbloqueo depernos,
ruedasrotulas
de repuesto.
de dirección sin deteriorar el fuelle.
liquid liq
loqueo de pernos, rotulas de dirección
• Desbloqueo sin deteriorar
de pernos, rotulas el dirección• Desmontaje
defuelle. de cardanes
sin deteriorar el fuelle.bloqueados en el cojinete.
cooling coo

POWERDUCTION INDUCTOR 37LG


po de inducción POWERDUCTION 37LG procura una• potencia
y calentar el acero o el37LG
montaje de cardanes •bloqueados
sbloquear
Desmontajeendeel cardanes
cojinete. bloqueados en el cojinete.
aluminio. Ligero y portátil, puede
detubos
Desmontaje de calentamiento
calentar piezas
inmediato
de escape de turismos o camiones.
metálicas
• Despegado de elementos de acero o aluminio pegados.
montaje EQUIPO
deminutos
tubos de DEde
•escape INDUCCIÓN
turismos
Desmontaje CON
ogracias
de CON REFRIGERACIÓN
camiones.
tubos de escape LÍQUIDA
e variosEQUIPO DE sin interrupción
INDUCCIÓN a suderefrigeración
REFRIGERACIÓNturismos o camiones.
LÍQUIDA líquida.
egado de elementos
Ref.
POWERDUCTION 37LG
058958 •de acero o aluminio
Despegado pegados.
de elementos de acero o aluminio pegados.
EQUIPO DE INDUCCIÓN CON REFRIGERACIÓN LÍQUIDA
ramienta Ref.
ideal en mecánica y en mantenimiento:
058958
El equipo de inducción POWERDUCTION 37LG procura una potencia de calentamiento inmediato
paradesbloquear
nsable para desbloquear y calentar
barras el acero
de acople o el aluminio. Ligero y portátil, puede calentar piezas metálicas
(geometría).
El equipo
durante variosde inducción
minutos POWERDUCTION
sin interrupción gracias37LGsuprocura una potencia
líquida.de calentamiento inmediato
ntaje de limpiaparabrisas bloqueados
para desbloquear y soporte
y calentar de ruedas
el acero de a refrigeración
repuesto.
o el aluminio. Ligero y portátil, puede calentar piezas metálicas
liquid
durante
queo de pernos, varios
rotulas minutos
de dirección sinsin interrupción
deteriorar gracias a su refrigeración líquida.
el fuelle. cooling
La herramienta ideal en mecánica y en mantenimiento:
ntaje de cardanes bloqueados en el cojinete.
La herramienta
Desbloqueo
• Indispensable ideal
para desbloquear en
de pernos mecánica
barras
ntaje de tubos de escape de turismos o camiones.
y en mantenimiento:
Desbloquear
de acople (geometría). barras de
Generador entregado completo
acople.
• Desmontaje de limpiaparabrisas bloqueados y soporte de ruedasDesbloqueo
de repuesto. y ya montado, con 1 inductor de
• Indispensable de pernos Desbloquear barras de
ado de elementos de aceropara desbloquear
o aluminio barras de acople (geometría).
pegados. liquid
• Desbloqueo de pernos, rotulas de dirección sin deteriorar el fuelle. acople.calentamiento
cooling de 90º.
SUS VENTAJAS
• Desmontaje de limpiaparabrisas bloqueados y soporte de ruedas de repuesto.
• Desmontaje de cardanes bloqueados en el cojinete. liquid
• Desbloqueo de pernos, rotulas de dirección sin deteriorarSUS VENTAJAS
el fuelle. cooling
• Desmontaje de tubos de
• Potencia deescape de turismos
calentamiento o camiones. Opciones
OPCIONALES :
• Desmontaje
bloqueo de pernos Desbloqueo
Generador
deDesbloquear
cardanes bloqueados
de en :el cojinete.
entregado
barras de
pernos
completo y ya montado
Desbloquear barras de Opcion
• Despegado de
3700 elementos
W, de
ajustablescon 1
acero
por inductor
o de
aluminio
pasos de calentamiento
pegados.
250 W. • Potencia
de 90º. de calentamiento :
Generador entregado completo Generador entregado completo
• Desmontaje de tubos deacople.
escape de turismos o camiones.acople.
3700 W, ajustables por pasos de 250 W.
Calentamiento en el corazón del metal, a una profundidad de y ya montado, con 1 inductor de y ya montado, con 1 inductor d
• Despegado de elementos de acero o aluminioRef. pegados. Calentamiento en el calentamiento
corazón del metal, a una profundidad
de 90º. de
calentamiento de 90º.
ENTAJAS 6mm.SUSPuede llevarlo al rojo (1000°C aproximadamente)
VENTAJAS 6mm. Puede : llevarlo al rojo (1000°C aproximadamente) :
37LG 058958
39LG 50LG
CARACTERÍSTICAS: 37LG
Opciones :
39LGref. 061569 50LG ref. 059269
Opciones
Inductor 20°:
r
Inductor recto In
ncia de calentamiento
El equipo•de :
Potencia
inducción dePOWERINDUCTION
calentamiento :37LG
M10  1 s M12  1 sprocuraM40unapotencia
1s M10  1 s M12  1 s M40  1 s
, ajustablesdepor pasos
3700deW,
calentamiento 250 W.
ajustables
inmediato por
para pasos de 250 W.
desbloquear y calentar el acero o
miento en elel aluminio.
corazón del metal,
Calentamiento
Ligero a una
y portátil, profundidad
en el corazón
puede delde
calentarmetal,
piezasa metálicas
una4profundidad
mm durante
5s de
2 mm  5 s 2 mm  5 s
4 mm  5 s
2 mm  5 s 2 mm  5 s 2 mm  3 s
uede llevarlo al rojo
varios (1000°C
minutos
6mm. sin aproximadamente)
interrupción
Puede llevarlo gracias a :su refrigeración
al rojo (1000°C 2líquida.
aproximadamente)
mm  3 s :
Ø 10  15 s Ø 10  15 s Ø 10  10 s
37LG 39LG 37LG50LG 39LG 50LG ref. 061569 ref. 059269
ref. 061569 ref. 059269
queo de La herramienta
pernos ideal
Desbloquear en
Ø 10 mecánica
15 s
barras de Ø 10yen 15 smantenimiento:
Ø 10  10Inductor
s 20° Inductor recto20°
Inductor Inductor recto
> Indispensable para desbloquear Generador entregado completo
M10 1s M12  acople.
1s M10  1 barras
M40 s 1 s de acople
M12  1 s (geometría).
M40  1 sy ahorro de tiempo:
• Seguridad
> Desmontaje de limpiaparabrisas bloqueados y soporte de ruedas
Calienta dey ya montado,
inmediatamente
con 1 inductor de
sin llama, sobre una zona precisa, lo que
• Seguridad
repuesto.de pernos
Desbloqueo y ahorro de tiempo:
Desbloquear
4 mm  5barras de
calentamiento de 90º.
NTAJAS 2 mm  Calienta
5s 2inmediatamente
mm  5 s 2 mm  5 s
s
2 mm  5 s
4 mm
permite  5 s cerca de cables, conductos, o cualquier pieza
trabajar Generador entregado completo
> Desbloqueo de pernos, rótulas 2 sin
de
mm llama,
 3 s sobre
dirección
acople. una zona
sin deteriorar 2precisa,
el
mm
sensible 3 slosin
fuelle.
al calor,
que
desmontarla.
y ya montado, con 1 inductor de
permite de
> Desmontaje
Desbloqueo trabajar
pernoscerca
de cardanes deDesbloquear
cables, en
bloqueados conductos,
barras de oOpciones
el cojinete. cualquier pieza : calentamiento deentregado
90º.
a de calentamiento
SUSØ>10VENTAJAS
 15 s
Desmontaje
sensible : de
Ø
al10  15 sin
tubos
calor, s Øescape
de 10 Ø
 10 s 10acople.
15 de

desmontarla. s Ø 10 o
turismos  camiones.
15 s Ø 10  10 s
Generador completo
• Aparato portátil : y ya montado, con 1 inductor de
ustables por pasos de 250 W.
> Despegado de elementos de acero o aluminio pegados. Para acompañar en las :zonas de calentamiento de 90º.
acceso difícil.
ento en• el SUS VENTAJAS
corazón
Potencia dedelcalentamiento
metal, a una profundidad
: de Opciones ref. 051331 +
UNIVERSA
• Aparato portátil : Incluye un cable de inducción de 2 metros. ref. 062511
ridad y ahorro
de llevarlo SUS
3700 W, de •tiempo:
VENTAJAS
al rojo Seguridad y
(1000°C aproximadamente) :
ajustables por pasos de ahorro
250 W. de tiempo:
Para acompañar en laszona
zonas de acceso difícil. Opciones : ref. 051331 + 052284 Líquido de refrige
inmediatamente
Calentamiento sin
Potencia
>• Potencia enllama,
de
Calienta
de sobre
calentamiento
el calentamiento:
corazón deluna
inmediatamente
metal, :370W,precisa,
sin
a una llama, lo sobre
profundidad
ajustables que
por una zona
depasos precisa,
de 250 W. lo que UNIVERSAL 800 + soporte especial soldadu
37LG Incluye 39LG
un cable decerca 50LG
inducción depieza
2 ametros. ref. 061569 ref. 059269
trabajar
6mm. 3700
cerca W,
de
Puede ajustables
cables,
llevarlo
permite
Calentamiento porel(1000°C
pasos
alconductos,
rojo
trabajar
en corazón de 250
deW.
o cualquier
aproximadamente)
del cables,
metal, una: profundidad
conductos, o cualquier
de 6mm.
Inductor pieza
20° InductorFreq.
recto
Calentamiento enal el corazón del metal, a una 50LG
profundidad de capacidad del depósito
al calor,
M10sinPuede
1s llevarlo
desmontarla.
sensible
37LG
M12 al1rojo (1000ºC
scalor, sin aproximadamente).
desmontarla.
39LG
M40 1s ref. 061569 ref. 059269 de refrigerante
6mm. Puede llevarlo al rojo (1000°C aproximadamente) : Inductor 20° Inductor recto
50/60hz A W kHz 37LG 39LG 50LG
M10  137LG
s M12  139LG
s M40  1 50LG
s
ato portátil 4 mm  5 s Freq. ref. 061569 ref. 059269
2 mm : 5 s • Aparato
2 mm  5 portátil
s : capacidad delInductor
depósito20° ref.Inductor
062511 recto ref. 062
2 mm  3 s
ompañar en las zonas ref.230V 1~+ 052284
16A 3700ref. 051331
Líquido
+ de
20-30 1,5 l
refrigeración 7Líquido
l 2
2de acceso
5 s 1difícil.
Para acompañar de ref
mm M10
 s 2en mmlas
 5zonas
M12s 1 s de acceso
4 mm  5 s 1difícil.
M40 s 051331 de refrigerante 052284
2 mm  3 s kHz UNIVERSAL 800 + soporte especial 800
UNIVERSAL soldadura -5l
+ soporte especial solda
un cable de inducción
Ø 10 15 s Øde
102un
Incluye
50/60hz metros.
15cable
s Ade inducción
Ø 10  10 s de 2 metros.
W 37LG 39LG 50LG cm kg m
- EN 60335-1 www.ims-welding.com
INDUCTORES
4 mm  5 s
Ø 10 2 15
mms  5 s Ø 10 2 15
mms  5 s Ø 10  10 s
2 mm  3 s
230V 1~ 16A 3700 20-30 1,5 l 7l 28,5 x 45 x 25 15 2
ad y ahorro de tiempo: Ø 10  15 Freq. s Ø 10  15 s Ø 10  10 s
Freq.
• Seguridad y ahorro de tiempo:
mediatamente sin llama, sobre zona precisa, lo quedel depósitowww.ims-welding.com
una60335-1
- EN
capacidad capacidad del depósito
MADE in F
Calienta inmediatamente sin llama, sobre una zonadeprecisa, lo que
refrigerante de refrigerante
abajar cerca detrabajar
cables,cerca
Seguridad conductos,
y50/60hz
ahorro dekHzotiempo:
cualquier pieza
60hz >•ASeguridad
permite y
W de cables,
ahorro de conductos,
tiempo:
A o cualquier
Calienta
37LG 39LGpiezakHz 50LG sin llama,
W inmediatamente 37LG so-
cm 39LG kg
50LG m cm m kg m
calor, sensible
sin desmontarla.
Calienta inmediatamente
al calor, sin llama, sobre una zona precisa, lo que
sin desmontarla.
bre una zona precisa, lo que permite trabajar cerca de cables, con-
permite
ductostrabajar cerca de
o cualquier cables,
pieza conductos,
sensible o cualquier
al calor, pieza
sin desmontarla.
V 1~ 16A 3700
230V 1~ 20-3016A 1,5 3700
l 7l
20-30 28,5
1,5 l x 45 x 25 7 l 15 2 x 45 x 25
28,5 2 15 2
portátil :>sensible
• Aparato al calor,
portátil
Aparato : sin Para
portátil: desmontarla.
acompañar en las zonas de acceso difícil. Inclu- ref. 062511
ref. 062511
pañar en
Paralas zonas
ye
acompañar deenacceso
un cable de difícil.
inducción
las zonas de 2 difícil.
de acceso metros. ref. 051331 +ref.
052284
051331 + 052284 Líquido de refrigeración
Líquido de refrigeración

cable-Incluye
ENinducción
de 60335-1
• Aparato
un cableportátil
de : - de
de2 inducción
metros. www.ims-welding.com
EN2 60335-1
metros. www.ims-welding.com
UNIVERSAL UNIVERSAL
800 + soporte 800 + soporte especialespecial
MADE soldadura
soldadura l -5l
- 5062511
in ref.
FRANCE MADE in
Para acompañar en las zonas de acceso difícil. ref. 051331 + 052284 Líquido de refrigeración
UNIVERSAL 800 + soporte especial soldadura - 5 l
Incluye un cable de inducción de 2 metros.
Freq.
Freq. capacidad del depósito
capacidad del depósito
de refrigerante
de refrigerante
Freq.
50/60hz A W kHz 37LG 39LG 50LG
capacidad del depósito cm kg m m
z A W kHz 37LG 39LG 50LG
de refrigerante cm kg m m
50/60hz
230V 1~ 16A A
3700 W 20-30 kHz 1,5 l 37LG 39LG
7l 50LG28,5 x 45 x cm
25 15 kg 2 m 2 m

~ 16A 3700 20-30 1,5 l 7l 28,5 x 45 x 25 15 2 2


230V-1~ 16A
EN 60335-1 3700 1,5 l
www.ims-welding.com
20-30 7l 28,5 x 45 x 25 15 MADE 2in FRANCE2

- EN 60335-1 www.ims-welding.com MADE in FRANCE 403


- EN 60335-1 www.ims-welding.com MADE in FRANCE
28/9/21 17:47
SOPORTES Y Catálogo General Reauxi 2021

CABALLETES

BANQUETA REGULABLE
Plataforma de aluminio, regulable en altura y longitud,
estable y fácil de transportar

DATOS TÉCNICOS

> Peso: 15 Kg
> Longitud: 109 a 175 cm
> Ancho: 30 cm
> Altura: de 52,2 a 90,5 cm
> Capacidad: 150 Kg
> Aprobación: EN131

Referencia

439ST0050000

TABURETE ACOLCHADO CON BANDEJA PARA


HERRAMIENTAS, COLOR NEGRO
- El asiento de rodillo resistente te permite trabajar en tu garaje o
taller con comodidad.
- Cuenta con un asiento suave y totalmente acolchado para
mayor amortiguación, por lo que es cómodo para trabajar en tu
coche, camión, SUV, furgoneta y más.
- Gran bandeja segmentada que mantiene tus herramientas y
equipo al alcance de la mano; un soporte lateral para vasos.
- Construido con acero tubular cromado para mayor estabilidad
y durabilidad a largo plazo.
- Equipado con (4) ruedas giratorias de 360º que ofrecen movi-
mientos suaves y precisos.
Referencia
> Peso: 10 Kg
> Dimensiones: 400x450x400 mm 0930101

CARRO PARA BOBINAS DE PLÁSTICO


Carro de acero resistente.

Referencia
https://online.fliphtml5.com/shgo/jald/#p=382 1/2
0960102
CARROCERÍA

CARRO PORTA PAPELES


https://online.fliphtml5.com/shgo/jald/#p=386
Bobinas de papel. Peso: 18 Kg. 1/2

> Integrado dispensador de cinta de enmascarar


> Tamaño de rollos: 450 mm, 700 mm y 900 mm
> Dimensiones L x W x H: 1400 x 640 x 1100 mm

Referencia

REA40EPK02

404
SOPORTES Y
CABALLETES

CARRO PORTAPIEZAS
MEDIDAS: 90x60x180 CM
Transportador donde es posible colocar to-
das las partes de la carrocería que se des-
montan de un automóvil en reparación.
De tamaño reducido, consigue que ocupe
la mitad del espacio que ocupan normal-
mente los transportadores tradicionales.

Referencia

489628/F

SOPORTE UNIVERSAL
EXTRA FUERTE
> Altura ajustable 85-100 cm.
> Capacidad 225 Kg.
> Almohadillas protectoras que evitan desplazamientos y daños.

Referencia

0960200

CABALLETE X
CON SOPORTE PARA PARACHOQUES
> Caballete de trabajo, depósito, afiladura y pintura.
> Brazos ajustables para la fijación de piezas de carrocería.
> Ajustable en altura con cadena (65 - 110 cm).
> Peso máximo 225 Kg.
> Recubrimiento de polvo.

Referencia CARROCERÍA

0960108

SOPORTE MURAL
PARA PAPEL
> Soporte mural para papel crepe para limpiar.
> Medidas 500 X 312 X 230 mm.

SOPORTE
PARA PAPEL
Soporte de suelo para papel crepe para limpiar <
Medidas 460 X 990X 440 mm <

Referencia Referencia

0960640 0960641

405
SOPORTES Y
CABALLETES

SOPORTE
PARA PIEZAS
> Posibilidad de dos componentes + accesorios gracias a la extensión
del deslizamiento.
> Gira 360° fácilmente gracias a su rueda dentada.

Referencia

100222309

CARRO
PORTA CHAPAS Y CRISTALES
Las barras del soporte están cubiertas con plástico blando con el fin de
evitar que se rayen las partes nuevas: además, son fácilmente transferi-
bles y de fácil deslizamiento entre ellas para permitir un sellado seguro.

Referencia

489641

SOPORTE REGULABLE
PARA 8 PARACHOQUES
> Cada soporte está revestido de una especial envoltura de protección
antideslizante. Dos ruedas fijas permiten desplazar el carro con la máxi-
ma agilidad y ligereza.
> Distancia ajustable entre los brazos para apoyar parachoques y alero-
nes de pequeñas y grandes medidas.
> Puede contener hasta 8 parachoques de todos los tamaños.
> El montaje es muy fácil y rápido.

Referencia

100AT0010000
CARROCERÍA

DISTANCIADOR PARA LA FIJACIÓN DE


PORTONES TRASEROS, CAPÓ Y PUERTAS
> Para trabajos de ajuste, rectificado y pintura.
> 2 longitudes cambiables (30-50 cm / 60-80 cm)
> Para todos los modelos actuales.

Referencia

0960130

406
SOPORTES Y
CABALLETES

SOPORTE MAGNÉTICO PARA PISTOLAS


Soporte magnético para 3 pistolas que puede fijarse incluso a la pared
pudiéndose utilizar dentro de cabinas de pintura, cerca de la Tintometer
o en la zona de preparación.

Referencia

100T0090000

SOPORTE
PARA MANGUERAS
Referencia

214SM

SOPORTE IMANTADO
PARA ENCHUFES RÁPIDOS Y MANGUERAS
> Puede situarse en cualquier punto de la cabina, sin necesidad de taladrar.
> Mantiene la manguera libre de suciedad e impide dañar los enchufes rápidos.
> Válido para cualquier enchufe rápido del mercado.
> Alta resistencia: 25 Kg.
> Fácil colocación.

Referencia

SR-FIX

PINZA MAGNÉTICA
> Las pinzas magnéticas son muy potentes, rápidas y seguras. Para apoyar pe-
queños componentes que, por lo general, es difícil encontrar un punto de apoyo.
> Garantiza un ajuste perfecto para cualquier componente, como espejos retrovi-
sores, manijas de puertas, molduras, etc...
> El imán se puede aplicar a las paredes de cabinas (incluso si está protegido por
una película de plástico) o a cualquier objeto de metal que se utilice.

Referencia
CARROCERÍA
489677N

MESA DE TRABAJO
ACERO INOXIDABLE
> Útil como superficie de apoyo, para mezclar y diluir las pinturas
> Posibilidad de trabajar a uno o ambos lados de la mesa.
> 100% acero inoxidable

Referencia
Nota: posibilidad de fabricación a medida. Consultar
1001800

407
ELEVADORES Y CARROS
PARA NEUMÁTICOS

ELEVADOR MASTER WHEEL 80


Carro de montaje de ruedas accesible accionado por batería para el
montaje, desmontaje y transporte de ruedas.
Horquilla vario flexible, manejo con una mano, control altamente sensible
a través de botones de lámina, bandeja de herramientas de altura ajus-
table con mango corredizo integrado.
Chasis de seguridad con 4 rodillos basculantes, batería doble degrandes
dimensiones para un máximo de 100 movimientos de subida y bajada.
Se suministra con cargador de enchufe.

Datos Técnicos
Capacidad de carga 80 Kg
Carrera 1440 mm
Ø de las ruedas 135/80 R13-325/35 R22mm
Peso por columna 60 Kg
Tiempo de elevación 20 s
Tiempo de descenso 15 s
Longitud 688 mm
Ancho 726 mm
Altura 1865 mm

Referencia

100124524

CARRO PARA NEUMÁTICOS 200 KG


CARROCERÍA

Carretilla para transportar neumáticos con accesorio y


anclaje.

Ref.

100Y471147HD

408
ELEVADOR
PARABRISAS

ELEVADOR PARABRISAS “BIG BUDDY EVO”


PARA EL MONTAJE DE PARABRISAS DE AUTOBUSES
Big Buddy, responde de manera sencilla y rápida a las demandas de levantamiento de parabrisas pesados para
autobuses y camiones grandes. Puede levantar hasta 200 kg verticalmente con toda facilidad, gracias a la caja de
cambios el cual puede ser dirigido manualmente o a través del taladro/destornillador. Una práctica asa y 4 ruedas
de dimensiones generosas permiten, con tan solo un operario, mover y posicionar el parabrisas en un lugar, de ma-
nera segura. Además, un sistema exclusivo permite plegar los dos pies, reduciendo las dimensiones a tan sólo 76 cm
y posibilitando el traslado en furgoneta, por lo que es de gran interés para las empresas que precisan realizar un tra-
bajo fuera de su taller. Gracias al elevador sustituir un parabrisas de autobús resulta fácil y rápido, con considerables
reducciones en costes y en riesgos, lo que significa seguridad para los operarios.
Referencia

100BB3500EVO

CARROCERÍA

409
PLANIFICADORES

PANEL PLANIFICADOR TALLER


Organización profesional y clara para 6, 10 o 15 empleados.
Modelos con 1 fila, 2 filas o 5 filas.

Referencia
Nº de filas Dimensiones
1 columna

0850080 10 308x1304x78mm

Referencia
Nº de filas Dimensiones
CARROCERÍA

2 columnas

0850083 10 550x1285x78mm

0850084 15 550x1765x78mm

Referencia
Nº de filas Dimensiones
5 columnas

0850089 6 1575x900x78mm

0850090 10 1575x1285x78mm

0850091 15 1575x1765x78mm

NOTA: Ref. 5 columnas contiene franja horaria

410
TRATAMIENTO DE
SUPERFICIES

MEDIDOR DE MICRAS
DIGITAL
Medidor compacto que permite mediciones extremadamente precisas de
pintura y espesores de protección contra la corrosión, tanto en acero como
en hierro.

> Operación simple: sin calibración, un sólo botón. Operación con una sola mano.
> Extremadamente preciso: pequeño, ligero y práctico con elevada
precisión de medición.
> Medidor Fe/NFe 3/3 mm.
Referencia

499785065

MEDIDOR DE MICRAS
DIGITAL
Instrumento de precisión que puede detectar el espesor de cualquier material
(pintura, estuco, metales protección, cromado, galvanizado, etc.) en todos los
metales ferrosos y no ferrosos.
> Unidad de medida utilizada:
> Rango de medida: metales ferrosos 0-2000 micras / metales no ferrosos
0-1500 micras

Referencia

100ST0020000

VENTURY QUITAMOTAS
Ventury quitamotas elimina objetos extraños de las capas de pintura húmeda.
Elimina restos de suciedad, insectos, pelusas u otras partículas transportadas por el
aire justo después de que se depositen en las capas de pintura.
Se conecta, simplemente, a la línea de aire existente en la cabina. Al abrir la válvula,
el aire genera un espacio vacío a través del aparato.

Referencia

401001K
CARROCERÍA

CONSUMIBLES DE VENTURY QUITAMOTAS


Nº Referencia Descripción
1
1 RE401001K Kit de aire completo
2 RE401005V Válvula redonda
5
2 3 RE401003H Manguera negra de succión 4’
4
3 4 RE401006BT Boquilla, manguera negra
5 RE401002T Boquillas transparentes, desechables, 20 unidades
6 RE401004D Cánula, desechable, pack de 5 unidades

411
UTILLAJES

LIMPIADOR DE ESPÁTULAS
Se vierte disolvente en el tanque y a través de la fricción, la espátula
queda como nueva.

> Medidas de ancho para su inserción en la ranura: 130 mm.


> Dimensiones: 110 x 160 x 140
> De plástico: polipropileno cargado con vidrio, resistente a cualquier
tipo de disolvente.
Referencia

489578

KIT ESTROPAJO LIMPIA ESPÁTULAS (3 UNIDADES) 48957800008

SET DE ESPÁTULAS
METÁLICO
Contiene set de 4 espátulas de 50, 80, 105 y 120 mm.

Referencia

100STZ65
CARROCERÍA

BOQUILLA DE AIRE
La boquilla de aire asegura un potente chorro plano de aire comprimido.
Hecha de plástico ABS, está diseñada para evaporar pintura y secar super-
ficies para acelerar el proceso de pintura. Especial para Spot Repair.

Referencia

100WJE05

412
FILTROS
PARA CABINAS DE PINTURA
AUTOMOCIÓN E INDUSTRIA

ÍNDICE
Prefiltro PAINT STOP 414 Células de filtración 416

Manta filtrante M5 414 Carbón activado 416

Manta prefiltro G2/G3/G4 414 Celdas filtrantes 417

Bolsas para depuradoras 414 Prefiltros ALT-3000 417

Filtros ANDRADE: ACCORD - STD 415 Filtros de media y alta eficacia 417

Filtros ANDRADE: ACCORD - H 415

Filtros ANDRADE: ACCORD - M 416

FILTROS
FILTROS

PAINT STOP
El Paint Stop se utiliza como prefiltro en apartados de
climatización y en el sector de cabinas de pintura y
lacados.

Medidas
0,65 x 20
0,75 x 20
0,80 x 20
1,00 x 20
1,20 x 20

MANTA FILTRANTE (M5)


Los modelos se utilizan para instalaciones de climatiza-
ción de distintos complejos y libres de siliconas para el
proceso de pintado.

Medidas
1 x 20
2 x 20
2,10 x 20

MANTA PREFILTRO G2/G-3/G-4


Ref. Medidas
1 x 20
G2
2 x 20
1 x 20
G3
2 x 20
1 X 20
G4
2 X 20

BOLSAS DEPURADORA
FILTROS

CON VELCRO
Medidas Medidas
270x270x1000 mm 1150x1000 mm

Otras medidas a consultar

414
FILTROS

FILTROS ANDRADE
Filtro para las cabinas de pintura de tipo horizontal o vertical.
Diseñado con un panel de 230 grs/m2 plegado en forma de
“V” y con orificios perfectamente alineados que filtran los
restos de pintura haciendo que su duración sea de entre 4 y
6 veces mayor que la de los filtros convencionales.

FILTROS ANDRADE: ACCORD - STD


Productos Medidas

0,75 m x 13,5 mL (10m2)

ACCORD STD 0,90 m x 11,2mL (10m2)

1,00€m x 10mL (10m2)

0,75 m x 13,5 mL (10m2)


ACCORD B
0,90 m x 11,2mL (10m2)
(FACHADA BLANCA)
1,00€m x 10mL (10m2)

0,75 m x 13,5 mL (10m2)


ACCORD I
0,90 m x 11,2mL (10m2)
(IGNÍFUGO)
1,00€m x 10mL (10m2)

FILTROS ANDRADE: ACCORD - H


Productos Medidas

1,00€ m x 8mL (8m2)

ACCORD H 0,90m x 9,2 mL (8m2)

0,75m x 10,8mL (8m2)


FILTROS

1,00€ m x 8mL (8m2)


ACCORD HB
0,90m x 9,2 mL (8m2)
(FACHADA BLANCA)
0,75m x 10,8mL (8m2)

1,00€ m x 8mL (8m2)


ACCORD HI
0,90m x 9,2 mL (8m2)
(IGNÍFUGO)
0,75m x 10,8mL (8m2 )

415
FILTROS

FILTROS ANDRADE: ACCORD - M


Productos Medidas

1,00€ m x 8mL (8m2)

ACCORD M 0,90m x 9,2 mL (8m2)

0,75m x 10,8mL (8m2)

1,00€ m x 8mL (8m2)


ACCORD MB
0,90m x 9,2 mL (8m2)
(FACHADA BLANCA)
0,75m x 10,8mL (8m2)

1,00€ m x 8mL (8mv)


ACCORD MI
0,90m x 9,2 mL (8m2)
(IGNÍFUGO)
0,75m x 10,8mL (8mv)

CÉLULAS DE FILTRACIÓN
PSK ALTA CAPACIDAD 8C
Filtro para las cabinas de pintura. Este filtro está compuesto por 8 capas de
papel kraft que le permite una gran acumulación de pintura con lo que su
vida es mucho mayor que la de los filtros convencionales de fibra de vidrio.
Además, resulta mucho más ecológico gracias a su fácil destrucción.

Medidas
12 m x 1,07 m
12 m x 0,82 m
12 m x 0,73 m
12 m x 0,61 m
12 m x 0,53 m

CARBÓN ACTIVADO (25Kg.)


CA/4
FILTROS

El carbón activo se utiliza en la desodorización del aire o para la absorción


de sustancias contaminantes volátiles. Su composición es de carbón activo
“Base Mineral” en granza y totalmente libre de polvo. Aplicaciones: Mercapa-
tanos, eliminación de olores de compuestos orgánicos, eliminación de C.O.V.
(Compuestos Orgánicos Volátiles), eliminación o recuperación de cloruro de
vinilo monómero (CH2H3CC) y de disolventes clorados.

Referencia
000CA0425

416
FILTROS

CELDAS FILTRANTES
PACKMET TIPO PMF
Celdas filtrantes para retención de partículas tipo “G” que están ensambladas en
marcos metálicos de distintas medidas. Estos filtros pueden construirse en diferentes
materiales. El tipo de fibra utilizada en su interior es Paint Stop de fibra de vidrio entre-
lazada de tipo progresivo.

CELDAS FILTRANTES
PACKFIL PCF
Celdas filtrantes para retención de partículas tipo “G” que están ensambladas en
marcos de cartón utilizadas como prefiltro en unidades de climatización. Se pueden
construir en diferentes materiales. El tipo de fibra que utiliza el PCF en su interior es el
Paint Stop de fibra de vidrio entrelazada de tipo progresivo.

PREFILTROS
ALT-3000
Filtro realizado en fibra de vidrio montado en marco galvanizado que resiste una tem-
peratura de hasta 300 ºC.

FILTROS DE BOLSA DE MEDIA Y ALTA EFICIENCIA


FILTROS

SYNTHETICFIL G3 - G4
Filtros de bolsa de gran superficie filtrante realizados en media sintética, progresiva,
formada por tres capas para una óptima filtración. Estas bolsas están ensambladas
entre ellas mediante un marco metálico que les proporciona una mayor robustez.
La forma de las bolsas es cónica, mediante este sistema se garantiza una baja
pérdida de carga y una alta eficacia en instalaciones que requieren un elevado
caudal de aire. Libre de siliconas, es adecuada para el proceso de pintado.

417
FILTROS

Notas
TRATAMIENTO DE AIRE COMPRIMIDO

COMPRIMIDO
AIRE
NEUMÁTICA

ENCHUFES RÁPIDOS DE SEGURIDAD

NORMATIVA ISO 6150 SERIE B - MIL 4109C


ENCHUFE DE SEGURIDAD ROSCA MACHO - PASO 6 MM
Referencia Medida

100ISG14M 1/4” BSP

100ISG38M 3/8” BSP

100ISG12M 1/2” BSP

ENCHUFE DE SEGURIDAD ROSCA HEMBRA - PASO 6 MM


Referencia Medida

100ISG14H 1/4” BSP

100ISG38H 3/8” BSP

100ISG12H 1/2” BSP

ENCHUFE DE SEGURIDAD CON ESPIGA PARA TUBO


Referencia Medida

100ISG6ET Ø 6 mm

100ISG8ET Ø 8 mm

100ISG10ET Ø 10 mm

NORMATIVA ISO 7.2 EUROPEO


ENCHUFE DE SEGURIDAD ROSCA MACHO - PASO 7,2 MM
Referencia Medida

100ESG14M 1/4” BSP

100ESG38M 3/8” BSP

100ESG12M 1/2” BSP

ENCHUFE DE SEGURIDAD ROSCA HEMBRA - PASO 7,2 MM


Referencia Medida

100ESG14H 1/4” BSP

100ESG38H 3/8” BSP

100ESG12H 1/2” BSP


COMPRIMIDO

ENCHUFE DE SEGURIDAD CON ESPIGA PARA TUBO


AIRE

Referencia Medida

100ESG9ET Ø 9 mm

100ESG10ET Ø 10 mm

100ESG13ET Ø 13 mm

420
NEUMÁTICA

RÁCORES PARA ENCHUFES RÁPIDOS


> Acero templado + protección anticorrosión.
> Fabricación según normativas internacionales ISO-6150Serie B y US MIL 41009C.
> Roscas macho preteflonadas.

PARA ENCHUFES RÁPIDOS ROSCA HEMBRA - Ø PASO 6 MM


Referencia Medida

100IRP14H 1/4” Gaz BSP

100IRP38H 3/8” Gaz BSP

PARA ENCHUFES RÁPIDOS ROSCA MACHO CÓNICO PRETEFLONADO


- Ø PASO 6 MM
Referencia Medida

100IRP14M 1/4” Gaz BSP

100IRP38M 3/8” Gaz BSP

PARA ENCHUFES RÁPIDOS CON ESPIGA PARA TUBO - Ø PASO 6 MM


Referencia Medida

100IRP6ET Ø 6-7 mm

100IRP8ET Ø 8 mm

100IRP10ET Ø 9-10 mm

PARA ENCHUFES RÁPIDOS ROSCA HEMBRA - Ø PASO 7,2 MM


Referencia Medida

100ERP14H 1/4” Gaz BSP

100ERP38H 3/8” Gaz BSP

100ERP12H 1/2” Gaz BSP

PARA ENCHUFES RÁPIDOS ROSCA MACHO CÓNICO PRETEFLONADO


- Ø PASO 7,2 MM
Referencia Medida

100ERP14M 1/4” Gaz BSP

100ERP38M 3/8” Gaz BSP

100ERP12M 1/2” Gaz BSP

PARA ENCHUFES RÁPIDOS CON ESPIGA PARA TUBO - Ø PASO 7,2 MM


COMPRIMIDO

Referencia Medida
AIRE

100ERP8ET Ø 8 mm

100ERP9ET Ø 9 mm

100ERP10ET Ø 10 mm

100ERP13ET Ø 13 mm

421
NEUMÁTICA

PROTECTORES DE ENCHUFES RÁPIDOS


ERGONÓMICAS Y ANTIRALLADURAS
PROTECTOR NBS PARA ENCHUFES Ø 6 - PARA TUBO EXT. 14 A 16 MM

Temperatura: 0°C + 70°C

Material: Poliuretano y caucho

Referencia
100BSB06B

REASTOFLEX
MANGUERA FLEXIBLE EN ROLLO DE 50 M
Tubo de caucho antiestático.
> Conductibilidad eléctrica: resistencia eléctrica < 106 ohm/m.
> Resistencia a la abrasión, flexibilidad y material PVC-SBR/EPDM-PU.
> Tubo interior: EPDM negro liso.
> Armazón: hilos sintéticos.
> Tubo exterior: EPDM azul liso.
Aplicaciones: alimentación de aire comprimido, pistolas de pintura,
cabinas de pintura.

Diámetro Presión utilización Temperatura Presión Max.


Referencia Rollo m. Color int/ext (mm) a 20°C - bar max. °C 20°C
REASTOFLEX 9/50 50 Azul 9x16 20 100 50

ABRAZADERAS DE 2 OREJAS
Fijaciones definitivas. Ventajas técnicas:
> Productos inaflojables.
> Par de apriete muy importante.
> Resistencia a la corrosión.
> Facilidad y rapidez de montaje.
> Presentación cuidada.
> Desbarbado perfecto que evita cualquier riesgo
de lesión.
> Solución muy económica.
> Uso en un rango de presiones muy amplio.

Referencia A: 18.5 mm
COMPRIMIDO

100AB20 B: 4,5 mm
AIRE

422
NEUMÁTICA

Serie FRL
FILTROS PARA TRATAMIENTO DE AIRE
T030 Filtroregulador / Filter Regulator
T030 CÓDIGO DE LOS PRODUCTOS STANDARD EN STOCK - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Code
FILTROTamaño
Código REGULADOR
Size
Rosca
Thread
Filtración
Filtration
Regulación
Regulation
Caudal
Flow Rate
Purga
Exhaust
T030103231000 FR 1 1/4 20 µm 0 - 8 bar 1650 Nl/min S/M
T030104231000 FR 1 3/8 20 µm 0 - 8 bar 1650 Nl/min S/M
Referencia Tamaño Rosca Filtración Regulación Caudal Purga
T030204231000 FR 2 3/8 20 µm 0 - 8 bar 3000 Nl/min S/M
T030103231000
T030205231000 FR 2 1/2 FR1
20 µm 1/4
0 - 8 bar 20
3000µm
Nl/min S/M0-8 bar 1650 Nl /min S/M
T030205232000 FR 2 1/2 20 µm 0 - 8 bar 3000 Nl/min A
T030104231000 FR1 3/8 20 µm 0 - 8 bar 1650 Nl /min S/M
T030307231000 FR 3 3/4 20 µm 0 - 8 bar 4500 Nl/min S/M
T030309231000 FR 3 1” S/M:
20 µm Semiautomatico/
0 - 8 bar 4500 Nl/min Manual
S/M
T030309232000 FR 3 1” 20 µm 0 - 8 bar 4500 Nl/min A
S/M: Semiautomático/ Manual A: Automático / Automatic
Semi Automatic / Manual
Serie FRL

Codificación artículos para su demanda - Article codes to be used for ordening

FR +2 L
T100
T 0 3 0 1 0 2 3 1 0 0 0

Tamaño / Size:
FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR
Rosca / Thread:
02= G1/8
Tipología de purga
de condensados:
FRL1 03= G1/4 Condensate exhaust
04= G3/8 Grado de System:
1= Semiautomático
Referencia
03= G1/4 Tamaño Rosca Filtración Regulación
Filtración:
Filtration Grade
Manual Caudal Purga
FRL2 04= G3/8 Semi Automatic
1= 5µm
T0100103231100
05= G1/2 Manual
FR + L1
2= 20µm 1/4 20 µm
2= Automático 0-8 bar 1100 Nl /min S/M
05= G1/2 3= 50µm Sólo para FR2 - FR3
FRL3
T100104231100 07= G3/4
09= G1” FR + L1 3/8 20 µm
Automatic
Only for FR2 - FR3 0 - 8 bar 1100 Nl /min S/M
00= Grupo Tratamiento del Aire · Manómetros
S/M: Semiautomatico/ Manual de Presión
sin terminales
Without Campo de Regulación:
End units Regulation Range
1= 0-2 bar
2= 0-4 bar
MP 3= 0-8 bar
4= 0-12 bar
MaNÓMeTRo
CÓDIGO DE LOS PRODUCTOS STANDARD EN PoSTeRIoR
STOCK
STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK
Dimensiones - Dimensions
año Rosca Filtración Regulación Caudal Purga
CÓdIgo deSCRIPCIÓN

MANÓMETROS
e Thread Filtration Regulation Flow Rate Exhaust
C MP431804 MP Ø 43 1/8 5,72
FRL 1 FRL0-42 bar FRL 3
L1 1/4 20 µm 0 - 8 bar 1100 Nl/min S/M G
A M MP4318012 MP Ø 43 1/8 0-12 bar 5,72
L1 3/8 20 µm 0 - 8 bar 1100 Nl/min
D
S/M
MP
P - MANÓMETRO
MP531804 A 72
MP Ø 53 1/8890-4 bar 100
5,72
J O B 198 244.5 273
L2 3/8 20 µm 0 - 8 bar 2500 Nl/min
I
S/M MP5318012 MP Ø 53 1/8 0-12 bar 5,72
L2 1/2 20 µm 0 - 8 bar 2500 Nl/min S/M
F Referencia
C 45 Descripción
59 70
D 75.5 89 106 106 111
L2 1/2 20 µm 0 - 8 bar 2500 Nl/min A
MP431804 W 1/8” - 1/4” - 3/8” MP Ø 43 1/8 1/2”
0-4- 3/4”
1/4” - 3/8” - 1/2” bar- 1”
E 21 27.5 32.5
N

L3 3/4 20 µm 0 - 8 bar 4300 Nl/min S/M

L3 1” 20 µm 0 - 8 bar 4300 Nl/min S/M


MP4318012 F 22.5 MP Ø28.543 1/8 0-12 bar
35
G 36 45 50.5

MP531804
L3 1” 20 µm 0 - 8 bar 4300 Nl/min A
MP Ø
48 53 1/8 0-4 bar
E

H 39 50
W

o/ Manual A: Automático / Automatic


c / Manual I 43 55 65

MP5318012
K

MP Ø6953 1/8 0-12 bar


B

J 54 79
ra su demanda - Article codes to be used for ordening
L

K 26 32.5 38
0 0 1 0 2 2 3 1 1 0 0
L Ø X M4 Ø X M5 Ø X M6
Tipología de carga de aceite:M M32 X 1.5 M40X 1.5 M47 X 1.5
ño / Size: Rosca / Thread: Oil loading System:

TUBOS EN ALUMINIO
02= G1/8 Grado de 1= Manual N 52 66 75.5
RL1 03= G1/4 Filtración: Manual
04= G3/8 Filtration Grade 2 = Automático a depresión O 26 32 38.5
1= 5µm Automatic Vacuum-aperatedP 32.5 38.5 45

90000 900006
03= G1/4 3 = Manual con sensor de 2 niveles
2= 20µm
RL2 04= G3/8 Two steps sensor Manual Q 1/8 1/8 1/8
05= G1/2 3= 50µm
Q
H

Tubo 05=
en aluminio
G1/2
calibrado 4 mts.
Campo de Regulación:
Tubo en aluminio calibrado 6 mts.
RL3 07= G3/4 Regulation Range
09= G1” 1= 0-2 bar
2= 0-4 bar
MR
Tipología de purga de conden-
sados:

17.24 Referencia 3= 0-8 bar


4= 0-12 bar
CondensateMaNÓMeTRo
exhaust System:
1= Semiautomático Manual
RadIaL Referencia
Aignep se reserva el derecho de variar modelos y medidas sin previo aviso. ACTUALIZACIÓN: 11 ABRIL 2012 Aignep se reserva el derecho de variar modelos y medidas sin previo aviso. A
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. UPDATED APRIL 11, 2012 Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
Semi Automatic Manual CÓdIgo deSCRIPCIÓN
90000 20 2 = Automático Automatic
900006 20
MR431804 MR Ø 43 1/8 0-4 bar 6,00
90000 25 MR4318012 900006
MR25
Ø 43 1/8 0-12 bar 6,00
MR531804 6,00
COMPRIMIDO

MR Ø 53 1/8 0-4 bar


90000 32 MR5318012 900006
MR32
Ø 53 1/8 0-12 bar 6,00
Aignep se reserva el derecho de variar modelos y medidas sin previo aviso. ACTUALIZACIÓN: 11 ABRIL 2012 Aignep se reserva el derecho de variar modelos y medidas sin previo aviso. ACTUALIZACIÓN: 11 ABRIL 2012

90000 40 900006 40
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. UPDATED APRIL 11, 2012 Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. UPDATED APRIL 11, 2012
AIRE

90000 50 900006 50
90000 63 900006 63
Tubo en gris
90000 110 900006 110 bajo pedido

423
90000 25 Redes de Aire169Comprimido
27,48 90000 25 Redes de Aire16 Comprim
90000 32 37,02 90000 32 9
90000 40 9 49,63 90000 40 9
90000 50 4 75,84 90000 50 4
NEUMÁTICA Tubo en aluminio calibrado 90000 63 97,38 90000 63
Tubo en aluminio calibrado 2 90000 110
4
Precio x tubo
213,96 90000 110
4
2

90000 .
90000
900006 mts.. 900006 4 mts.
64 mts 6 mts
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo tubo eN AlumINIo CAlIbRADo
CÓDIGo PACK
CÓDIGo

ACCESORIOS PARARedes
AIRE de COMPRIMIDO
PACK
CÓDIGo PACK CÓDIGo
90000 20 Redes de Aire 16Comprim
PACK

Aire Comprimido 90000 20


900006 20
90000 25
16
16
16
20,03
30,05
27,48
90000 20
900006 25 1616
900006 25 16 41,22 90000 25
900006 32 16 9
90000 32 9 37,02
900006 32 9 55,54 90000 40
900006 32 99
90000 40 9 49,63
Tubo en aluminio calibrado 900006 40
90000 50
9
4
74,45
75,84
90000 40
900006 50 94
Tubo en aluminio calibrado 900006 50
90000 63
4
4
113,76
Precio x tubo
97,38
90000 50
900006 63 44
900006 63 4 146,08 90000 63
900006 110 42
bAjo PeDIDo
90000 90000 110 2 213,96
bAjo PeDIDo
2 .
4 mts
900006 110 2 320,94 900006 110
tubo eN ColoR GRIs
90000 m t s .
tubo eN ColoR GRIs
4 900006
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo
.
900006
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo . s
6 mtPACK 6 mts
90010 90130
CÓDIGo
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo PACK
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo
CÓDIGo
90010 90130
90010
90000 20
CÓDIGo 16
PACK 20,03 90130
90000 20
CÓDIGo
90000 25
16
PACK
16
RACoR ReCto mACho Racor recto macho. RACoR
90000CoDo
RACoR INteRmeDIo
25ReCto mACho Racor
16
codo intermedio.
27,48 900006
RACoR 20 INteRmeDIo
CoDo
90000 32 169
900006 20 16 30,05
90000 900006 25 169
CÓDIGo PACK 9000063225 CÓDIGo
CÓDIGo 169 PACK 37,02
PACK
41,22 90000 40 CÓDIGo PACK

90010 20 1/2
Referencia
10 5,40
90000
9000064032 90130
Referencia
99
20 20 1/2
90010 4 10
49,63
55,54
9,295,40
900006 32
90000 50 90130 20
94
4
90000 900006 40 94
90010 25 3/4 7,14 9000065040 90130
49
25 25 3/4
90010
75,84
74,45
12,43
7,14
90000 63
90130 25
90130 20
5 4 5 4
90010 32 1"
90010 20 1/22 11,16
90000
9000066350 90130
44
32 32 1"
90010 2 2
97,38
113,76
20,08
11,16
900006 50
90000 110
90130 32
42
2
90000 900006 63 4
90010 40 1"1/4 2 16,20 900006110
63 90130
90010
24
40 40 1"1/4 bAjo
2 2
213,96
146,08
PeDIDo
27,56
16,20 90130 40 2
90010 25 3/4
bAjo PeDIDo 90130 25
2 1/2 tubo eN
2 2ColoR GRIs
900006 110 2
23,04
90010 40 1" 1/2 tubo eN 2ColoR GRIs 900006 110 90130 50 40 1"
90010 320,94
48,32
23,04 900006 90130 50
m t s . 2
90010 50 1" 1/2
90010 32 1”
2 28,73 900006 90130 63 50.1" 1/2
90010
mt63s 2"
1 2
90130 32
75,34
28,73
tubo eN AlumINIo CAlIbRADo
663
90130 1
90010 63 2" 2 42,57 tubo eN AlumINIo CAlIbRADo
690010 2 42,57
CÓDIGo PACK

90010 90010 40 1”1/4 90010


90130
CÓDIGo PACK 90130 40 90130
900006 20 16
RACoR 20ReCto mACho RACoR CoDo
25 INteRmeDIo
90030
RACoR ReCto mACho
90010 50 1”1/2 90140
90030
900006
RACoR CoDo INteRmeDIo
900006 25 CÓDIGo
16
16 90130 50
30,05
PACK 41,22
90140
900006
900006 32 CÓDIGo
16
9 PACK
CÓDIGo PACK RACoR A 32
135° INteRmeDIo CÓDIGo PACK RACoR A 135°
RACoR ReCto hembRA RACoR
900006 ReCto hembRA 9
90010 20 1/2 10
55,54
5,40 900006 40 INteRmeDIo 90130 20 9 4
CÓDIGo 90010 63 2”
90010 20 1/2 10
PACK 5,40 900006 40 90130
CÓDIGo 20 9
CÓDIGo
90010 25 3/490130 63 4
PACK
PACK
5
9,29
74,45
7,14 900006 50 CÓDIGo
90130 25 4 PACK
4
90010 25 3/4 5 7,14 900006 50 90130 25 4 4 12,43
113,76 900006 63 4
90030 20 1/2 10 4,92 90140 20 20321/2
90030
90010 1" 4 10 2 9,954,92
11,16 90140
901302032 42
90010 32 1" 2 11,16 900006 63 90130 32 4 2 bAjo PeDIDo
20,08
146,08 900006 110 2
90030 25 3/4 5 6,90
bAjo PeDIDo 90140 25 25403/4
90030
90010 1"1/4 tubo4eN 13,636,90
5 2ColoR 16,20
GRIs 90140
901302540 42
90010 40 1"1/4 2 16,20 900006 110 90130 40 2 2 320,94
27,56
90030 32 1" tubo eN ColoR
2 10,62
GRIs 90140 32 32401"1" 1/2
90030
90010 2 22 20,54
10,62
23,04 90140
901303250 22
90010 40 1" 1/2 2 23,04 90130 50 2 48,32
Redes de Aire Comprimido

Redes de Aire Comprimido

90030 40 1"1/4 2 15,12 90140 40 40501"1/4


90030
90010 1" 1/2 2 22 28,31
15,12
28,73 90140
901304063 21
90010 50 1" 1/2 2 28,73 90130 63 1 75,34
90030 50 1" 1/2 2 27,50 90140 50 50631"2"1/2
90030
90010 2 22 48,69
27,50
42,57 90140 50 2
90010 63 2"
90030 63 2" 2
2
90010
42,57
38,81 90140 63 63 2"
90030 1 2 77,27
38,81 90130 90140 63 1
90010 90130
RACoR ReCto mACho 90030 RACoR ReCto mACho

90030
RACoR CoDo INteRmeDIo 90140
CÓDIGo
RACoR CoDo INteRmeDIo

90140 CÓDIGo PACK


90140
PACK
90030
90040 Racor recto
CÓDIGo PACK hembra. 90150
90040 Racor
CÓDIGo a 135°
90010 20 1/2
PACK intermedio.90150
10 5,40 90130 20 4
RACoR ReCto hembRA RACoR A 135° INteRmeDIo
RACoR ReCto hembRA 90010 20 1/2 10 5,40 RACoR A 135° INteRmeDIo 9013090010
20 4 9,29 7,14
RACoR ReCto INteRmeDIo RACoR CoDo
RACoR mACho
ReCto tubo
INteRmeDIo CÓDIGo25 3/4 5 RACoR CoDo mACho tubo 90130 25
CÓDIGo 4
CÓDIGo
90010
CÓDIGo25 3/4 Referencia
PACK
5
PACK 7,14 CÓDIGo
9013090010
CÓDIGo
CÓDIGo
Referencia
25 32 1" PACK
4PACK 2
PACK
PACK
12,4311,16 90130 32
CÓDIGo
PACK
PACK 2
90030 20 1/2 10 4,92 90140 20 4
90010
9003032
201"1/2 2
10 11,16
4,92 90130 32
9014090010
20 40 1"1/4 24 2 20,08
9,9516,20 90130 40 2
90040 20
90010
9003040 90030 20
251"1/4
3/4 25 1/216,20
5 9,01
6,90
90150
90130
90150
20 20
90040
90030
40
1/2
9014090010 90140 42420
25 3/4
25 40 1" 1/2
25 25
3/4
55
4 2
8,349,01
27,56
6,90
13,6323,04
10,98
90150
9014020251/2
90130 50
90150
44
2
90040 25 5 12,32 90040
90030 32 1" 5 2 12,32
10,62 9014025323/4 42
90010
9003040
321"1"1/2 22 23,04
10,62 90130 50
9014090010
32 50 1" 1/2 22 2 48,32
20,5428,73 90130 63 1
90040 32 17,35 90150 32 32
90040 1"40 1"1/4 17,22
17,35 90150
9014032401"
90030 25
22 3/428,73
2 2 2 22
90140 1225
Redes de Aire Comprimido

90030 2 15,12
90010
9003050
401"1"1/4
1/2 90130 63 75,34
Redes de Aire Comprimido

15,12 9014090010
40 63 2" 2 2 28,3142,57
90040 40 2 25,92 90150 40 40
90040
90030 1"1/4
50 1" 1/2 22 25,74
25,92
27,50 90150
9014040501"1/4 22
90010
9003063
502"1" 1/2 22 42,57
27,50 90140 50 2 48,69
90040 50 2 42,92 90150 50 50
90040 1"631/2 2 22 42,48
42,92 90150
9014050631" 1/2 21
90030 63 2"
90040 63
90030 32
1
2 1” 38,81
64,95
90030
90140 63
90150 63 63
90040 2"
2"
90140 132
1
1 71,82
38,81
77,27
64,95 90150 63 2" 1
90030 90140
90030 90030 40 1”1/4 90140 90140 40
90040
RACoR ReCto hembRA
90040
RACoR ReCto hembRA
90150
RACoR A 135° INteRmeDIo
90150
RACoR A 135° INteRmeDIo

RACoR ReCto INteRmeDIo CÓDIGo


90030 PACK
50 1”1/2 RACoR ReCto INteRmeDIo
RACoR CoDo mACho tubo
CÓDIGo
CÓDIGo
90140PACK50PACK RACoR CoDo mACho tubo
CÓDIGo PACK

90030 20 1/2
CÓDIGo 10
PACK 4,92 90140 20
CÓDIGo 4
PACK
I 4,92 I
N 248 CÓDIGo
90030 20 1/2
90030 63
PACK
10
2” N 248 CÓDIGo
90140 20 25 3/4
90030
90040 20 90140 63
PACK
4 5
5
9,95 6,90
9,01
90140 25
90150 20 1/2 4
4
90030
9004025
203/4 55 6,90
9,01 F 90140 25
9015090030
20 1/2
32 1" 44 2 13,63
8,3410,62 90140 32 2
F 90040 25 5 12,32 90150 25 3/4 4
90030
9004032
251" 25 10,62 90140 32 24 20,54
Redes de Aire Comprimido

12,32 9015090030
25 3/4
40 1"1/4 2 10,9815,12 90140 40 2
90040 32 2 17,35 90150 32 1" 2
Redes de Aire Comprimido

90030
9004040
321"1/4 22 15,12
17,35 90140 40
9015090030
32 1"50 1" 1/2 22 2 28,31
17,2227,50 90140 50 2
07 INFINITY 2013.indd 248 07 INFINITY 2013.indd 248 90040 40 25,92
2 05/01/2013 16:47:43 90150 40 1"1/4 2
90030
9004050
401" 1/2 22 27,50
25,92 90140 50
9015090030
40 1"1/4
63 2" 22 2 48,69
25,7438,81 90140 63 1
90040 50 2 42,92 90150 50 1" 1/2 2
90030
9004063
502" 22 38,81
42,92 90140
901506350 1" 1/2 12 77,27
42,48
90040 63 1 64,95 90150 63 2" 1

90040 90150
90040 63 1 64,95 90150 63 2" 1 71,82

90040 90150
90040 90150
Racor recto intermedio. RACoR ReCto INteRmeDIo Racor codo macho tubo.RACoR CoDo mACho tubo
RACoR ReCto INteRmeDIo RACoR CoDo mACho tubo CÓDIGo PACK CÓDIGo PACK

I
CÓDIGo Referencia
PACK I
248
CÓDIGo Referencia
90040 20
PACK
5 9,01 90150 20 1/2 4
248 90040 20 9,01 N 9015090040
20 1/225 4 8,3412,32
N 5
F
5 90150 25 3/4 4
F 90040 25 90040
5 20 12,32 90150 20 41/22
9015090040
25 3/432 10,9817,35 90150 32 1" 2
90040 32 2 17,35 9015090040
32 1" 40 2 2 17,2225,92 90150 40 1"1/4 2
07 INFINITY 2013.indd 248 90040 40 90040
2 25 25,92
07 INFINITY 2013.indd 248
90150 25 23/42
9015090040
40 1"1/4
50 25,7442,92
05/01/2013 16:47:43 90150 50 1" 1/2 2
90040 50 2 42,92 9015090040
50 1" 63
1/2 2 1 42,4864,95 90150 63 2" 1
90040 63 90040
1 32 64,95 90150 32 11”
90150 63 2" 71,82

90040 40 90150 40 1”1/4


90040 50 I 90150 50 1”1/2
I N 248
248
N 90040 63 F 90150 63 2”
COMPRIMIDO

F
07 INFINITY 2013.indd 248
07 INFINITY 2013.indd 248 05/01/2013 16:47:43
AIRE

424
90160 90236 90160 32 1" 2 17,22
90160
RACoR CoDo hembRA tubo 90236
RACoR PARA bAjANte RosCA hembRA 90160 40 1"1/4 2 25,74
RACoR CoDo hembRA tubo CÓDIGo PACK CÓDIGo
RACoR PARA bAjANte RosCA hembRA PACK 90160 50 1" 1/2 2 42,48
CÓDIGo
90160 20 1/2 PACK
4 8,34 CÓDIGo
90236 20 3/8 PACK
3 11,68 NEUMÁTICA 90160 63 2" 1 71,82
90160
90160 25
20 3/4
1/2 44 10,98
8,34 90236
90236 20
20 1/2
3/8 33 12,84
11,68
90160 25
90160 32 3/4
90160 32
90160
1"
40 1"
1"1/4
24
22
17,22
10,98
25,74
17,22
Redes de Aire Comprimido
33
90236 20
90236 25 1/2
90236 25
90236
3/8
25 3/8
1/2
33 14,92
12,84
16,44
14,92
90160 40
90160 50 1"1/4
1" 1/2 22 42,48
25,74 90236 25
90236 32 1/2
1/2 32 22,62
16,44
90160 50
90160 63 1"
2" 1/2 21 71,82
42,48 90236
90236 40
32 1/2
1/2 22 31,54
22,62

90160 90230
90236 40
50 1/2
3/4 55,54
90160 90160 63 2" 1 71,82
90236 90236
90236 50
90236 63 3/4
3/4
21
11
31,54
86,46
55,54
90230
RACoR CoDo hembRA tubo RACoR PARA bAjANte RosCA hembRA RACoR A t INteRmeDIo
Racor
PACKhembra tubo. AireaComprimido
T intermedio.
90236 63 3/4 1 86,46
Racor codo
CÓDIGo Redes de
CÓDIGo PACK CÓDIGo PACK

90160 20 1/2 4 8,34 90236 20 3/8 3 11,68 90230 20 3 13,32


90160 25 3/4Referencia
4 10,98 90236 20 1/2 Referencia 3 12,84 90230 25 3 17,75
90230 90160 32 1" 2 17,22 90236 25 3/8 3 14,92 90230 32 2 27,28
90230
90160
RACoR A t INteRmeDIo 90160 202 1/2
90160 40 1"1/4 25,74 90236 90230 20
90236 25 1/2 La particular 3
geometría interna
16,44 90230 40 1 38,80
permite la Laaplicación
particular horizontal
geometría o vertical.
interna
RACoR
RACoRACoDo
t INteRmeDIo
hembRA tubo 90160 50 1" 1/2
CÓDIGo 2PACK 42,48 90236 32 1/2
RACoR PARA bAjANte RosCA hembRA 2 22,62 90230 50 1 70,22
90160
CÓDIGo
90230 20
CÓDIGo
90160 251PACK
63 2" 3/4
3
PACK
71,82
13,32
90236 permite
CÓDIGo
90230 25
40 1/2 la aplicación2horizontal
PACK
o vertical.
31,54 90230 63 1 103,34
90236 50 3/4 1 55,54
90230
9016025 334 17,75
90230
90230
20
90160 32 1”
20 1/2 13,32
8,34 90236 20 3/8
90236 63 3/4 90230 32 1
3 11,68
86,46
9016032
90230 25
25 3/4 234 27,28
17,75
10,98 90236 20 1/2 3 12,84
90230 40 122 38,80
90230
9016032
90230
90230 50
9016040
90160 40 1”1/4
32 1"
40 1"1/4 112
27,28
17,22
70,22
38,80
25,74
90236 Este
25 3/8
tradicional
90236 25 1/2
90230 40
racor es una alternativa
cuelloesdeuna cisne,
3 14,92al
válida
3 y se demuestra
16,44al
Este racor alternativa válida
90230
90230 63
9016050 112 103,34
70,22 una32solución más derápida
cisne,2 yy económica.
22,62El
90160 50 1”1/2103,34
50 1" 1/2 42,48 90236
tradicional
eficaz 90230 50
1/2cuello
sistema interno, permite
se demuestra
el uso del 90235
90230 90230
9016063
63 2" 71,82 11 una40
90236 solución
aireeficaz
1/2 más rápida2 y económica.
sin ningún tipointerno,
90236 50 sistema
3/4
de condensados,
permite
1
31,54El
el cuál
el uso
55,54del
RACoR A t INteRmeDIo 90160 63 2” permanece
aire
90236sin63ningún
permite la3/4
90230 63
Laenparticular
la
tipolínea
aplicación
geometría
principal
de condensados,
horizontal
internaser RACoR A t PARA bAjANte
y puedeel cuál
86,46
1 conveniente.
o vertical.
drenado en el punto más
permanece en la línea principal y puede ser CÓDIGo PACK
CÓDIGo
Redes de90235
Aire20 20 Comprimido
PACK
drenado en el punto más conveniente. 3 15,22
90230 20 3 13,32
90235 90240 90246 90235 25 20 3 18,52

90235 90236
90230 25 3 17,75

90235 90230 32
90240 2 27,28 Redes
bRIDA PARA bAjANte hembRA de90235
Aire
90235 32 20
Comprimido
2 24,90

90230
RACoR A t PARA bAjANte
RACoR A t PARA bAjANte Racor T para bajante. 90160
90230 40
CÓDIGo
1
PACK
38,80
bRIDA PARA bAjANte
bRIDA PARA bAjANte Racor
CÓDIGo para
Este racor es una bajante
PACK 90236
alternativa válida alrosca hembra. CÓDIGo
32 25
90235 40 20
2
PACK
2
25,73
35,69
RACoR A t INteRmeDIo 90230 50 1 70,22 La particular geometría interna
tradicional cuello de cisne, y se demuestra
RACoR CoDo hembRA tubo 9023532
90246
RACoR PARA bAjANte RosCA hembRA 401/2
25 36,60
28,08 12
CÓDIGo
90235
90230 63 20 20 1PACK3 103,3415,22 unapermite
CÓDIGo
90240 32 20 la más
solución aplicación horizontal
rápidaPACK o28,08
y1 económica. vertical.
El
CÓDIGo
90235
90235 25 Referencia
20 20
20
PACK
33 18,52
15,22 90160 CÓDIGoReferencia
90240
eficaz32
90240 25
32sistema
20 interno,PACK
permite
11 29,16
el uso28,08
del 90236 90235
90246 501/2
40
CÓDIGo 20 60,01
30,48 11
PACK
9023032
90235 2020 3 13,32
24,90 aire sin20ningún
90240 40 20 tipo de condensados, el8,34
cuál
33,79 9023550
90246 501/2
25 11 60,82
36,60
90235 25 20 32 18,52 RACoR CoDo hembRA tubo 90160
90240 1/225
32 4 11 29,16 90236
RACoR PARA bAjANte RosCA hembRA 20 3/8 3 11,68
90235
90235 32 90235 20 20
90230 2525
32 20 223 17,75
25,73
24,90 90236 20 3/8
permanece
90240
90160
90240
CÓDIGo 2540
en la línea principal
3/425
40 20 4 11
PACK
y puede34,92
10,98
ser
33,79
9023563
90246
90236
501/2
CÓDIGo
32
20 1/2
11
3
PACK
62,34
39,84
12,84
90230 3220 27,28 drenado en el punto más conveniente. 90235 63 20 1 88,41
90235
90235 40
32 25 222 35,69
25,73 90240
90160
90240 3250
1" 20
40 25 2 11 38,57
17,22
34,92 90236 25 3/8 3 14,92
9023040
90235 90235 25 20
4025
90235 40 20 221 38,80
36,60
35,69 Redes de Aire Comprimido
90236 20 1/2
90160
90240
90160
90240
20 1/2
4050
50Este 4 1
20 racor es una2 alternativa
25
1"1/4 1
8,34
válida al
39,67
25,74
38,57
90235
9023663
2025
3/8
90236 25 1/2
Para
13
3
89,26
11,68
16,44
9023050
90235 50 121 70,22 90160 2563
3/420 cuello de cisne,
tradicional 4 1 y se 10,98
demuestra 90235
9023663 1/2 aplicar en el13pre-montaje
2032 91,29
12,84
90235 40 20 60,01 90240 40,29
90235 25
90235 32 20
90230 6325
90235
90235 50
50 20 111
36,60
103,34
60,82
60,01
90240 90160
90240
90240
90160
90240
5050
1" 25
6363
1/2
90236 25 3/8
90160 32
una1"solución
2" 25
63 20
2 1
más rápida
42,48
2 1 y económica.
1 1
39,67
17,22
40,85
71,82
40,29
El
90236 32
o en
90236 25 3/8
90236 40 1/2 (ampliación
3
2 bajantes
22,62
1/2instalaciones ya2 finalizadas
14,92
31,54
RACoR A t PARA bAjANte bRIDA PARA bAjANte 90160 40 eficaz
1"1/4sistema interno,2 permite25,74
el uso del 90236 25 1/2 3 16,44
90235
90235 50 32
50 25 11 62,34
60,82 90240 63 25 1 40,85 90236 50 3/4 1 el tubo)
sin cortar 55,54
90246 CÓDIGo
90235
90235 63 90235 32 25
50 20
32 PACK 11 90642
88,41
62,34
aire sin
90160 50 1" 1/2ningún
90236 25 1/2
CÓDIGo
tipo de condensados,
2
PACK 42,48
permanece en la línea principal y puede ser
el cuál 90236 32 1/2
90236 63 3/4
2
1
22,62
86,46
90235 63 90160 63 2" 1 71,82 90236 40 1/2 2 31,54
bRIDA PARA bAjANte hembRA 90235
90235 20 25
20 63 20 3 11 89,26
88,41 RePARtIDoR 2 sAlIDAs
15,22 90240 32 20 drenado en el punto 28,08
1 más conveniente. APlICACIÓN veRtICAl
90236 50 3/4 1 55,54
90235
90235
90235
CÓDIGo
63
25 6390235 40 20
20 32
25 PACK 3 1
1 91,29
89,26
18,52 90236 32 1/2
90240 32 25
CÓDIGo PACK 1 29,16
90236 63 3/4
u hoRIzoNtAl
1 86,46
90235
90235 32 63
20 32 2 1 91,29
24,90 90240 40 20 1 33,79 La particular geometría interna
90246 32 1/2 28,08 90642 1/2 1/2 2 15,54
90235 90235 32 25 90235 40 25
1
2 25,73 90240 90236Redes
90240 40 25
1
40 1/2de Aire Comprimido
1 34,92 permite la aplicación horizontal o vertical
90246 40 1/2 1 30,48
90230
90247
90642 3/4 1/2 2 1 15,54

Comprimido
RACoR A t PARA bAjANte 90235 40 20 2 35,69 bRIDA PARA bAjANte 90240 50 20 1 38,57
90246 50 1/2 1 36,60
90235 50 20 90247 90236 50 3/4 90241 La particular geometría intern

Comprimido
90235 40 25 2 36,60 RACoR 90240 50 25 1 39,67
CÓDIGo
90246 63 1/2 1 PACK 39,84 bRIDAADet INteRmeDIo
bAjANte hembRA CÓDIGo PACK
permite la aplicación horizontal o vertica
90235 50 20
90235 20 20
1
3
60,01
15,2290230 bRIDA De bAjANte hembRA
90240
CÓDIGo 63 20
90240 32 20
CÓDIGo
1
PACK
PACK1
40,29
28,08 FResA PARA bRIDA PARA bAjANte
90160 90235 50 25
90235 50 25
90235 25 20
90235 permite
50 32 aplicar
la La
aplicación
1
La particular geometría 3
1horizontal62,34
60,82interna
18,52
o vertical.
RACoR A t INteRmeDIo 90236
90236 63 3/4
90240 63 25
90230
90240
CÓDIGo20 32
90247 25 1/2 25
1
3
PACK
21
40,85
13,3229,16
20,52
La particular geometría intern
CÓDIGoEste racor es unaPACK
alternativa válida a
Para en el pre-montaje
particular permite la aplicación horizontal o vertica
RACoR90235 32 20 tubo geometría 2 interna
24,90 90230
9024025 40bAjANte
20 3 17,75
PACK21hembRA20,52 33,79 tradicional cuello de cisne, y se demuestra
90235CoDo
63
en20
hembRA
88,41 RACoR
CÓDIGoPARA
90247 25 1/2
RosCA
90241 25 44,94
90235 50 32
opermite
instalaciones ya 1finalizadas 1
90235 32 25la aplicación horizontal o vertical. 90230 32 40 25 27,28 una solución más rápida y económica. E
90235 63 25 (ampliación1 bajantesCÓDIGo
90235 40 20 sin cortar el2 tubo) 35,69
2
89,26 90644
25,73 PACK 90240
90230 20
90230
9024040 50 20
2 1
3
1 1
CÓDIGo
13,32
38,80
34,92
38,57
PACK 90241 32 40
eficaz sistema interno,
1
permite
44,94
el uso de
90235 63 32 1 91,29 20 1/2
90160 8,34 90230 25 90236
17,75 20 3/8 11,68 90241 50Este
63 racor es una 1alternativa57,42
válida
90235 63 20 RePARtIDoR 4 4
sAlIDAs 3 3 aire sin ningún tipo de condensados, el cuá
90235 40 25 2 36,60 90230 50
90240 50 25 1 1 70,2239,67 tradicional cuello de cisne, y se demuestr
90160 25 3/4 4 10,98 90230 32 2 90236
27,28 20 1/2 3 12,84 permanece en la más
línearápida
principal y puede seE
Aire

90235 50 20 1 60,01 CÓDIGo


90230 63
90240 63 20 PACK 1 1 103,34 40,29 una solución y económica.
APlICACIÓN
Este racor es una veRtICAl
alternativa 90160
válida32al1" 2 17,22 90230 40 1 90236
38,80 25 3/8 3 14,92 drenado en eles punto más conveniente
90235 63 25
90235 50 25 u hoRIzoNtAl 60,82 Estesistema
eficaz racor una alternativa
interno, permite elválida
uso d
Aire

1 90240
90644 1/2 1/2634 25 1 1 21,00 40,85
90247
Redes de Aire Comprimido

tradicional
Este cuelloesdeuna
racor cisne,
alternativa y se demuestra
90160
válida40al1"1/4 2 25,74 90230 50 1 90236
70,22 25 1/2 3 16,44 tradicional
aire cuello
sin ningún tipodedecisne, y se demuestr
condensados, el cu
90235
una 50 32
solución más rápida 62,34El
1 y económica. 90644 3/4 1/2 4 1 21,00
tradicional cuello de cisne, y se demuestra 90160 50 1" 1/2 2 42,48 90230 63 1 90236 32 1/2
103,34 2 22,62 una solución
permanece en lamás
línearápida y económica.
principal y puede seE
90235 63 32 90242
dede

90235 63 sistema
eficaz 20 interno, 1
permite el 88,41
uso del bRIDA De bAjANte hembRA
una solución más rápida y económica. 90160 63El2" 1 71,82 90236 40 1/2 2 31,54 eficaz sistema
drenado en elinterno,
punto permite el uso d
más convenient
90235
aire sin63ningún
eficaz 25 tipointerno,
sistema de condensados, 1
permite 89,26
el cuál
el uso del CÓDIGo PACK aire sin ningún tipo de condensados, el cu
90236 50 3/4ÚtIl PARA tAlADRo
1 Del tubo
55,54
permanece
90235 Laenparticular
sin63ningún
32 la
tipolínea geometría
principal interna
y puede91,29ser
Redes

90241 aire de condensados, 1 el cuál permanece en la línea principal y puede se


permite la aplicación
drenado horizontal oy vertical. 90247 25 1/2 2 20,52 63 3/4
90236 1 86,46 CÓDIGo PACK
en en el punto más conveniente.
permanece la línea principal puede ser
90235 90240 drenado en el punto más convenient
Redes

FResA PARA bRIDA PARA bAjANte drenado en el punto más conveniente. 90242 25 1 29,44
RACoR A t PARA bAjANte bRIDA PARA bAjANte 90242 32 29,44
90247
1
Redes de Aire Comprimido

CÓDIGo PACK
90235 90240
Fresa
CÓDIGo PACK CÓDIGo
90242 40 PACK
1 32,74
bajantes montados
90235 con
90241 25 1 44,94 07 INFINITY 2013.indd 249
bRIDA De bAjANte hembRA 90242
902405032 20 41,98
90230 RACoR A t PARA bAjANte 20 20 3 15,22 bRIDA PARA bAjANte 11 28,08
90241 32 40 1 44,94 I
RACoR
Este racor es una alternativa válida al
90241 50 63
tradicional 1 57,42
La particular geometría interna
cuello de cisne, y se demuestra
A t INteRmeDIo
enchufes Rápidos90235
serie
CÓDIGo25 20 universal
CÓDIGo 3PACK
PACK
18,52249
NI
La particular
Pared geometría interna
Tubo
CÓDIGo
90242
902406332 25 11
PACK
44,35
29,16
90235 32
90247 20
25 1/2 2 2 24,90
20,52
249
permite la F
aplicación horizontal o vertical. 90240 40 20 1 33,79
unapermite
soluciónla más
aplicación
rápidahorizontal o vertical.
y económica.
CÓDIGo
El PACK 90235 20 20 3 15,22 N centrador 90240 32 20 1 28,08
90235 32 25 2 25,73 90240 40 25 1 34,92
eficaz sistema interno, permite el uso del 90235 25 20 3 18,52 F 90240 32 25 1 29,16
07 INFINITY 2013.indd 249 aire sin ningún tipo de condensados,90230 el cuál20 90602e
3 13,32 90235 40 20
90235 32 20
2
2
35,69
05/01/2013 16:47:50
24,90
90240 50 20
90240 40 20
1
1
38,57
33,79
permanece en la línea principal y puede 90230ser25 3 17,75 90235 40 25 2 36,60 90240 50 25 1 39,67
90242
07 INFINITY 2013.indd 249
drenado en el punto más conveniente.
90230 32
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN 90235
2 27,28
eNChuFes
32 25 RáPIDos
90235 50 20
2
1
25,73
05/01/2013 16:47:50
60,01 90600
90240 40 25
90240 63 20
1
1
34,92
40,29
90235 40 20
CÓDIGo PACK 2 35,69 RACoR CoDo A FIjACIÓN 1 sAlIDA 90240 50 20 1 38,57
ÚtIl PARA tAlADRo Del tubo Este racor es una alternativa90230 40 al
válida 1 38,80 90235 50 25 1 60,82 Este racor es una alternativa válida al 90240 63 25 1 40,85
90235
90602e 20 40
2 25 1 12 36,60
30,50 90240 50 25 1 39,67
90230 50 1 70,22 90235 50 32 62,34
tradicional cuello de cisne, y se demuestra CÓDIGo PACK
CÓDIGo tradicional cuelloPACK de cisne, y se demuestra
90235
90230 63 El
una solución más rápida y económica. 1 103,34 90602e 25 50
90235 2 20
63 20 1 11 60,01
33,21
88,41
una solución más rápida y económica. El
90240 63 20 1 40,29
90235 50 25 1 60,82 90600
9024020631/2
25 41 9,32
40,85
90242 25 eficaz sistema interno,
1 29,44el uso del
permite 90235 63 25 1 eficaz sistema interno, permite el uso del
89,26 90600 25 3/4 3 11,42
29,44 el cuál
90242 32aire sin ningún tipo1de condensados, 90235 50 32
90235 63 32
1
1 aire sin ningúnI tipo de condensados, el cuál
62,34
91,29
Fresa
90235 63 20 249
permanece enNla línea principal y puede ser
88,41 90600 32 1" 2 15,60
Redes de Aire Comprimido

90242 40permanece en la línea 1 principal32,74


y puede ser 1
90242 50 drenado en el1punto más41,98conveniente. 90235 63 25 1 89,26 drenadoFen el punto más conveniente.
90242 63 1 44,35 90235 63 32 1 91,29
07 Pared
INFINITY 2013.indd 249 Tubo 05/01/2013 16:47:50 90247
centrador 90235 90642e 90240 bRIDA De bAjANte hembRA
RACoR A t PARA bAjANte bRIDA
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN PARA bAjANte
eNChuFes RáPIDos 90247 CÓDIGo PACK

90600 90602 La particular geometría interna I


COMPRIMIDO

90600
CÓDIGo PACK CÓDIGo PACK CÓDIGo 249 bRIDA
permite la aplicación horizontal o vertical.
PACK
N De bAjANte 90602
hembRA 90247 25 1/2 2 20,52
90235 20 20 15,22 F
90240 32 20 RePARtIDoR 21 sAlIDAs28,08
RACoR CoDo A FIjACIÓN 1 sAlIDA
90235 25 20 1 salida.
Racor codo a fijación 3
3
18,52
Repartidor 2 salidas.
90642e 20 2
90642e 25 2
1
La particular
1 geometría
34,14
36,18 interna
90240 32 25 1 29,16
CÓDIGo PACK
CÓDIGo
90247 25 1/2 PACK2 20,52
CÓDIGo PACK permite la aplicación horizontal o vertical.
AIRE

07 INFINITY 2013.indd 249 90235 32 20 2 24,90 90240 40 20 16:47:50


05/01/2013 1 33,79
90602 20 1/2 2 16,74
90600 20 1/2Referencia
4 9,32
90235 32 25 2 25,73 Referencia 90240 40 25 1 34,92
90602 25 1/2 2 17,94
90600 25 3/4 3 11,42
90235 40 20 2 35,69 90240 al
Este racor es una alternativa válida 50 20 1 38,57
90600 32 1" 90600 20
2 1/2 15,60
90235 40 25 2 36,60 90602 20 1/2 90240 50 25
tradicional cuello de cisne, y se demuestra 1 39,67
Aire Comprimido

90235 50 20 1 60,01 una solución más rápida y económica. 90240 El63 20 1 40,29
90600 25 3/4 90602 25 1/2
90235 50 25 1 60,82 Estesistema
eficaz racor es una alternativa
interno, permite elválida
uso del
90240 al
63 25 1 40,85
tradicional
aire sin cuello
ningún tipo de
de cisne, y se demuestra
condensados, el cuál
90235 50 32 1 62,34
una solución
permanece en lamás
línearápida y económica.
principal y puede ser El
90600 32 1” 90235 63 20
90642ve
1 88,41
eficaz sistema
drenado en elinterno,
punto permite el uso del
más conveniente.
90235 63 25 1 89,26 aire sin ningún tipo de condensados, el cuál
RePARtIDoR 2 sAlIDAs
90235 63 32 1 moNtADo
91,29 CoN eNChuFes RáPIDos Y válvulA De CoRte
permanece en la línea principal y puede ser
90602 CÓDIGo drenado en el punto I
PACK más conveniente. 250
RePARtIDoR 2 sAlIDAs
N
90642ve 20 2 1 46,83 F
90247
mido

CÓDIGo PACK 90642ve 25 2 1 55,08


425 24
90602 20 1/2 2 16,74 bRIDA De bAjANte hembRA 07 INFINITY 2013.indd 250
90602 25 1/2 2 17,94
90246 90246 40 1/2 1 30,48 90642 90642 3/4 1/2 2 1

90642 bRIDA PARA bAjANte hembRA 90246 50 1/2 1 36,60 RePARtIDoR 2 sAlIDAs
Redes de Aire Comprimido
RePARtIDoR 2 sAlIDAs
90246 63 1/2
CÓDIGo
1
PACK
39,84
CÓDIGo P

CÓDIGo PACK
NEUMÁTICA CÓDIGo PACK 90246 32 1/2 1 28,08 90642 1/2 1/2 2
90246 40Para
1/2 aplicar en el pre-montaje
1 30,48 90642 3/4 1/2 2
90246 32 1/2 1 28,08 90642 1/2 1/2 2 1 15,54
instalaciones ya1finalizadas36,60
90246o50en1/2
90246 40 1/2
90246 50 1/2
1
1
30,48
36,60
90642 Redes de Aire Comprimido
90642 3/4 1/2 2 1 15,54
90246 63 1/2 (ampliación 1 bajantes
39,84 90644
RePARtIDoR 2 sAlIDAs sin cortar el tubo)
90246 63 1/2 1 39,84 RePARtIDoR 4 sAlIDAs
ÓDIGo PACK CÓDIGo PACK CÓDIGo PAC
APlICACIÓN
Para aplicar enveRtICAl
el pre-montaje
0246 32 1/2 1 28,08
0246 40 1/2 Para aplicar 1en el pre-montaje
30,48
o en instalaciones ya finalizadas
90642 90642
90642 1/2 1/2 2
90642 3/4 1/2 2
1
1
15,54
15,54 90644 u hoRIzoNtAl
o en instalaciones
(ampliación bajantes
ya finalizadas
90644
90644 1/2 1/2 4
90644 3/4 1/2 4
1
1
0246 50 1/2 1 36,60
(ampliación bajantes
RePARtIDoR 2 sAlIDAs
90644 Repartidor 2 salidas. Repartidor 4sin salidas
cortar el tubo)
RePARtIDoR 4 sAlIDAs
CÓDIGo
0246 63 1/2 1 PACK CÓDIGo PACK
sin cortar el39,84
tubo) CÓDIGo P
RePARtIDoR 4 sAlIDAs APlICACIÓN veRtICAl
90246 32 1/2
90246 40APlICACIÓN
1/2
1
1 veRtICAl
28,08
30,48
90642 1/2 1/2 2
Referencia
CÓDIGo
90642
1
PACK
3/4 1/2 21
15,54
15,54
90241 Referencia
u hoRIzoNtAl 90644 1/2 1/2 4
Para FResA PARA bRIDA PARA bAjANte 90644 3/4 1/2 4
1/2aplicar en el pre-montaje
90246 50 1
u hoRIzoNtAl 36,60
o en instalaciones ya 1finalizadas39,84
90246 63 1/2
90642 1/2 1/2
90644 1/2 1/2 4
1
2 21,00
90644 1/2 PACK
CÓDIGo 1/2 4
90644 3/4 1/2 4 21,00
(ampliación bajantes 90644 1

sin cortar el tubo)


RePARtIDoR 4 sAlIDAs 90642 3/4 1/2 2 90241 90644 3/4 1/2
90241 25
90241 32 40
1
1
4 44,94
44,94
bajantes montados con
Para aplicar en el pre-montaje
APlICACIÓN veRtICAl
o en instalaciones ya finalizadas
CÓDIGo PACK FResA PARA bRIDA PARA bAjANte 90241 50 63 1 57,42 enchufes Rápidos serie unive
u(ampliación
hoRIzoNtAl bajantes 90644 90644 1/2 1/2 4 1 21,00 CÓDIGo PACK
sin cortar el tubo) 90644 3/4 1/2 4 1 21,00
CÓDIGo PACK RePARtIDoR 4 sAlIDAs 90241 25
90241 32 40
1
1
44,94
44,94
90602e bajantes montados con
90241 25APlICACIÓN 1veRtICAl
44,94
bajantes montados con CÓDIGo
90242
PACK
90241 50 63 57,42 enchufes Rápidos serie univ
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos
90260
1
90241 32 40 1 44,94
u hoRIzoNtAl 90644 1/2 1/2 4 1 21,00 CÓDIGo PAC
enchufes Rápidos
90644 serie
3/4 1/2 4 universal
BAJANTES MONTADOS CON ENCHUFES RÁPIDOS SERIE90602e
UNIVERSAL
90241 50 63 1 57,42 1 21,00 ÚtIl PARA tAlADRo Del tubo RACoR CoN PuRGA De CoNDeNsADos
90602e 20 2 1
CÓDIGo PACK
90602e
CÓDIGo25 2 1
PAC
ÓDIGo PACK 90242 25 1 29,44
90602e 90242 90242 32 29,44
90260eNChuFes
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN 20 RáPIDos3
0241 25
0241 32 40
1
1
44,94
44,94
bajantes
RePARtIDoR montados
2 sAlIDAs conRáPIDos
moNtADo CoN eNChuFes
Fresa
ÚtIl PARA tAlADRo Del tubo 90242 40
1
1 32,74
90260 25
CÓDIGo 2P
90260 32 2
0241 50 63
CÓDIGo
1
PACK
57,42 enchufes RápidosCÓDIGo serie universal
PACK 90242 50
CÓDIGo
1
PACK
41,98 90602e 20 2
90260 40 2
90242 63 1 44,35 90602e 25 2
90602e 20 2 1 30,50 Pared 90260 50 1

90602E 90642E
90242 25 1 29,44
CÓDIGo
90241 25 PACK
1 44,94
bajantes montados con
90602e 25 2 1 33,21
Tubo
90642e 90260 63 1
90241
90242 32
25 40 11 44,94
29,44 90602e Fresa
centrador 90242 32 1 29,44
90241
90242 50
32 63 11 57,42
29,44 enchufes Rápidos
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN
serie
Repartidor universal
2 salidas montado
eNChuFes RáPIDos
90242 40
Repartidor 2 salidas montado
1 32,74
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos
90242 50 1 41,98
90242 40 32,74
90242 50
1
1 41,98
con enchufes
CÓDIGo PACK rápidos.
90600 con enchufes1 rápidos.
90242 63 44,35
CÓDIGo PAC

90602e
Pared 90642e 20 2 1
Tubo
90602e 20 2 1 30,50
90242 63
ÓDIGo PACK
1 44,35 RACoR CoDo A FIjACIÓN 1 sAlIDA
centrador 90642e 90642e 25 2
1
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN Referencia
90602e 25 2
eNChuFes RáPIDos1 33,21 CÓDIGo Referencia
PACK
0242 25 1 29,44 90642e CÓDIGo PACK 90600 20 1/2 4 9,32 90610
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos
0242 32 29,44
90602E 20 2 90642E 203 2
1
90600
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos CÓDIGo P
90602e 20 2 1 30,50 90600 25 3/4 11,42 tAPÓN
0242 40
CÓDIGo 1 PACK 32,74
90642e 20 2
CÓDIGo25 2
90602e PACK
1 33,21 90600 32 1" 2 15,60 CÓDIGo PAC
RACoR CoDo A FIjACIÓN 1 sAlIDA
Redes de Aire Comprimido

0242 50 1 41,98
90242 25
0242 63 1
1 29,44
44,35
90602E 25 21
90642e 20 2 34,14 90642E 25PACK
CÓDIGo
2 90642e 25 2
90610 20 10
DA90242 32 1 29,44 90642e 25 2 1 36,18 90610 25 6
90600 20 1/2 4 9,32
CÓDIGo
90242
90242
40 PACK
1 32,74
90642e 90600 25 3/4 3 11,42
90610 32 4
90600 50
20 1/2 14 41,98
9,32
90242
90600 63 13 44,35
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos 90600 32 1" 2 15,60 90642ve 90610 40 4
Redes de Aire Comprimido

25 3/4 11,42 90610 50 2


CÓDIGo PACK RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos Y válvulA
90600 32 1" 2 15,60 1D
90642e 90642e 20 2 1 34,14 90602
90610 63
CÓDIGo PAC

ÓDIGo PACK
90642e
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN 25 2
eNChuFes
CÓDIGo
RáPIDos1
PACK
36,18 RePARtIDoR 2 sAlIDAs
90260
CÓDIGo PACK 90642ve 1
90642ve 20 2
90642ve 25 2
1

0600 20 1/2 4 9,32 Racor 20 1/2 con purga de con densados.


90260
90642ve 90642e 20 2 1 34,14 90602 2 16,74

90642VE
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos Y válvul
DA
0600 25 3/4
0600 32 1"
3
2 PACK
11,42
15,60
90642e 25 2 1 36,18
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos Y válvulA De CoRte
90602 Redes de Aire2 Comprimido
90602 25 1/2 17,94 RACoR CoN PuRGA De CoNDeNsADos
CÓDIGo P
CÓDIGo
Referencia 90620 CÓDIGo PACK
90600 20 1/2 4 9,32 Repartidor
CÓDIGo 2 PACK
salidas RePARtIDoR 2 sAlIDAs
90642ve 20 2
CÓDIGo PACK 9026090642ve
20 3
90600 25 3/4 3 11,42 montado
90642ve 20 2 con1 enchufes
46,83 90260 202
ReDuCCIÓN
90260 25
25 2
2
CÓDIGo
90600 32 1" 15,60 90602 20 1/2 16,74 CÓDIGo PAC
PACK
2
90260 rápidos
90642ve 25 2 y válvula
1
de
55,08 corte.
90720 90602 25 1/2 2 17,94 90260 32 2
90602 20 1/2 2 16,74
90642ve 90260 25 90620 25 20
90260 40 2
6
90602 25 1/2 2 17,94 RACoR CoN PuRGA De CoNDeNsADos válvulA De bolA A 2 víAs mACho-tubo 90620 32 20 6
RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes RáPIDos Y válvulA De CoRte 90260 50 1
Referencia
CÓDIGo PACK 90260
CÓDIGo32 PACK
90620 32 25
90260 63 1
4
CÓDIGo PACK 90620 40 20 4
I
90642ve 9026020
202
90642VE N 11,47
201 2De 3CoRte46,83
250 90720 20 1/2 2 17,82
90642ve
9026025
252 F 11,69
90260 40
90720 25 3/4 25,98
90620 40 25 2
ÓDIGo PACK RePARtIDoR 2 sAlIDAs moNtADo CoN eNChuFes
90642ve RáPIDos 1 2
Y válvulA 55,08 2 90620 40 32 1
0602 20 1/2 2 16,74 90642VE 25PACK2 2
90260 32
CÓDIGo 14,62
90260 50
90620 50 25 1
0602 25 1/2 2 17,94 90260 40
90642ve 20 2 1 2 07
46,8320,63 2013.indd
INFINITY 250 90620 50 32 1
CÓDIGo I 90620 50 40 1
90260 50 55,0834,96 250
90260 63
PACK 90642ve 25 2 1 1
90602 20 1/2 2 16,74 90260 63 1
N
F 43,85
90610 90620 63 40 1

90602 25 1/2 2 17,94 tAPÓN 90620 63 50 1

CÓDIGo PACK
07 INFINITY 2013.indd 250
Quitar la tuerca Montar Art. 90620
90610 20 10
05/01/2013 16:48:03
90800 90610 25 6

90610
tubo PAsA CoNDuCtos 90610 32 4

90610 Tapón
90700
90800 20
CÓDIGo A

75 760 254 250 21,58


b C e
90700
90610 40
90610 50
4
2
tAPÓN Válvula de bola
90800 25
a 2 vías. 24,07 De bolA A 2 víAs
75 743 240 250válvulA
90610 63 1

CÓDIGo PAC
Referencia
CÓDIGo PACK
05/01/2013 16:48:03
Referencia B
90610 20 10 2,94 90700 20 6
A
90610
90610 25 20 6 3,78
90700 20
E
C
90700 25
90700 32
6
4
05/01/2013 16:48:03
90610 32 4 6,24
90700 40
90610 25
4
90610 40 4 9,06
90700 25 90620 90700 50 1
COMPRIMIDO

90610 50 2 16,31 90700 63 1


90610
90610 63 32 23,77 90700 32
ReDuCCIÓN
1
90805 CÓDIGo PACK

90610 40 90700 40A


90620 25 20 6
AIRE

tubo PAsA ColumNAs


CÓDIGo b C e 90620 32 20 6
90610 50 90700
90805 20 50
690 753 394 605 21,58
90620 32 25 4
90620 40 20 4
90805 25 690 755 389 604 24,72
90610 63 90700
90805 32 63
690 773 352 604 28,63
90620 40 25 2

90620 90805 40 690 784 289 583 31,85


90620 40 32
90620 50 25
1
1
ReDuCCIÓN B 90620 50 32 1
CÓDIGo PACK E 90620 50 40 1
90620 63 40 1
90620 25 20 6 6,56 07 INFINITY 2013.indd 251
C A 90620 63 50 1
90620 32 20 6 7,79
90620 32 25 4 8,72 Quitar la tuerca Montar Art. 90620
426 90620 40 20 4 9,78
90620 40 25 2 10,82
90620 40 32 1 12,76
90820 32 5 1,56 90825l 1
CollAR eN ACeRo ReCoGetubos teCNoPolímeRo
90820 40 5 1,68 tubo 10 x 15. longitud 15 + 1 mt
90820CÓDIGo
50 5 PACK 1,86 CÓDIGo
9082090820
63 20 5 5 1,97 1,35 NEUMÁTICA90825
M8
Redes de Aire Comprimido
90820 32
9082090820
1 5
5
110 25
1,56
7,14 1,42 tubo 8 x 12. longitud 9 + 1
90825l
90820 40 5 1,68 tubo 10 x 15. longitud 15 +
90830 90820 50 5 1,86
90825m
90825
soPoRte M8
90820 63
90820 110
5
1
1,97
7,14
ReCoGetubos metálICo
ReCoGetubos teCNoPolímeRo
CÓDIGo l PACK CÓDIGo PACK
Go PACK CÓDIGo 210
90830 1 PACK11,26 90825s 1
0 20 5 1,35
90830 90830l
90825 600 1 1 21,85
90825m tubo 6,5 x 10. longitud 10 + 1 m
90825m
0 25 5 1,42 tubo 8 x 12. longitud 9 + 1 mts. 134,64 1
soPoRte ReCoGetubos metálICo
0 32 5 1,56 90825l 1 tubo 8 x 12. longitud 9 + 1 mts.
CÓDIGo l
0 40 5 1,68 tubo 10 x 15. longitud 15 PACK
+ 1 mts. 194,10 CÓDIGo
0 50 5 1,86 L 90830 210 1 11,26 90820 90825s
0 63
0 110
5
1
90825 1,97
7,14
90830l 600
90825M1 21,85 CollAR eN ACeRo tubo 6,5 x 10. longitud 10 +
CÓDIGo
90825m PACK
Recogetubos. Recogetubos metálico.
tubo
90820 208 x 12. longitud 9 5+ 1
Referencia Dimensiones Referencia Dimensiones 90820 25 5
90825m
90825 90860
L
Tubo 8 x 12 Longitud 9 + 1 mts 90825S
90870
Tubo 6,5 x 10 Longitud 10 + 1 mts.
90820 32 5
90820 40 5
ReCoGetubos metálICo CoRtAtubos
90825L bRIDATubo 10 x 15 Longitud
De sujeCCIÓN 15 + PAsANte)
(AGujeRo 1mts. CÓDIGo 90825M Tubo 8 x 12 Longitud 9 + 1 mts. 90820 50 5
Go l PACK PACK CÓDIGo PACK
CÓDIGo PACK 90820 63 5
0 210 1 11,26 M8 90870110
20-40
90825s 1 90820 11
0l 600 21,85 90860
tubo 6,5 x 10. longitud1 10 + 1 mts.2,84
1 105,00
90870 90870 20-63 1
90860 90825m 1
CoRtAtubos
90870 50-110 1

bRIDA De sujeCCIÓN (AGujeRo PAsANte)


tubo 8 x 12. longitud 9 + 1 mts.
90830
135,00
CÓDIGo
CÓDIGo PACK soPoRte
90870 20-40
90860 1 2,84 CÓDIGo l
90870 20-63 PACK
Ø8 90830 90870 50-110
210 1
Agujero pasante
90830l 600 1

90880
90870
90861 SOLUCIÓN A VIGA METÁLICA DesbARbADoR
bRIDA CoRtAtubos
De sujeCCIÓN (AGujeRo
Ø8 RosCADo) CÓDIGo PACK
e) Agujero pasante L
CÓDIGoCÓDIGo PACK PACK
90880 1
Go PACK

0 1 90860
2,84
90861 90870 20-40
90870 20-63
1
1
90830
1 2,84 60,67
128,34
90880
90861
Brida de sujección (agujero pasante). SOLUCIÓN ASoporte.
90870 50-110
VIGA METÁLICA
1 217,71 DesbARbADoR
bRIDA De sujeCCIÓN (AGujeRo RosCADo) CÓDIGo
Redes de Aire Comprimido

Referencia Referencia Largo


CÓDIGo PACK
90860 Redes de90880
Aire Com
90860 90861 1 90830 2,84 bRIDA De225 mm (AGujeRo PAsANte)
sujeCCIÓN
Redes de Aire Comprimido
M8
90830L 600 mm CÓDIGo PACK

90820 90825 90860 1


Agujero roscado
90885
Redes de Aire Comprimido

90880
CollAR eN ACeRo
90260 90720
ReCoGetubos teCNoPolímeRo
RACoR CoN PuRGA De CoNDeNsADos llAve De DesmoNtAje
válvulA De bolA A 2 víAs mACho-tubo
OLUCIÓN A VIGA METÁLICA DesbARbADoR CÓDIGo PACK CÓDIGo
CÓDIGo PACK CÓDIGo CÓDIGoPACK PACK
Do) CÓDIGo
90820 20 90260 20 PACK
5 3 11,47
1,35 90720 20 1/2 908252 17,82
90720 25 3/4 90885 20240
M8 1
90260 25 2 11,69 25,98
Go Agujero roscado 90820
9088025 1,42 tubo
20863
x 12. longitud 9 1+ 1
PACK 51 31,48
1 1 2,84 90820 32
90260 32
90260 40 5
2
2
14,62
1,56
20,63 90885 Ø8
90885
90825l
90260 50 1 34,96 Agujero pasante
Varilla M8 90820 40 5 1,68 llAve De DesmoNtAje tubo 10 x 15. longitud 15
90260 63 1 43,85
90820 50 5 1,86 CÓDIGo
90820 M8
90820 63
90720
5 1,97
90861 90885 20 40 A VIGA M
SOLUCIÓN
Collar en acero. 90820 110 1 7,14 90800 90885 20 63
Válvula de bola a 2 vías
bRIDA tubo
De PAsA
tubo sujeCCIÓNmacho.
CoNDuCtos (AGujeRo RosCADo)
Referencia 90610
Varilla M8
CÓDIGo A
CÓDIGo
b C e
PACK
Referencia
90820 20 90830
90800 20 75 760 254 250 21,58
tAPÓN
90825m 90800 25 90861
75 743 240 250 24,07 1
90720 20
PACK 1/2

25 90885
CÓDIGo
I soPoRte ReCoGetubos metálICo
N90820252
B
90610 20 10 2,94
90720
PACK 25
6 3/4
COMPRIMIDO

A
llAve De DesmoNtAje CÓDIGo l 25
90610 3,78 E CÓDIGo
F C
90820 32
e Aire Comprimido

90610 32 4 6,24
90830
CÓDIGo 210
90610 40
1
PACK 4
11,26
9,06 90825s
90830l 600 1 21,85 tubo 6,5 x 10. longitud 10
0790820
INFINITY40
90610 50 16,31
AIRE

2
2013.indd 252 90885 20 40 1 70,11
90610 63 23,77
I 90885 20 63 1
1
112,09 90805 90825m
90820 50252 tubo PAsA ColumNAs tubo 8 x 12. longitud 9 + 1
N M8
CÓDIGo A b C e
F 63
90820 Agujero roscado
90805 20 690 753 394 605 21,58
L 90805 25 690 755 389 604 24,72
90820 110 90805 32 690 773 352 604 28,63
07 INFINITY 2013.indd 252
90620 90805 40 690 784 289 583 31,85
ReDuCCIÓN B

CÓDIGo PACK E
90620 25 20 6 6,56

90870
90620 32 20 6 7,79 C A
427
90860 90620 32 25
90620 40 20
4
4
8,72
9,78 CoRtAtubos Varilla M8
AIRE
COMPRIMIDO

Notas
ABRASIVOS
DE LIJADO Y PULIDO

ÍNDICE
Sistemas de lijado grueso de carrocería 430 Taco quitamotas 439

Discos STRIP 431 Microacabado de motas 439

Discos de 1000 hojas FLAP 432 Quitamotas en caja 439

Discos corte CUT INOX 432 Platos. Lijado con máquina 440

Lija de banda BANDAS NET 432 Interfaces y protectores 440


Discos abrasivos, lijado con máquina. Serie Proceso de pulido 441-442
433
LIX
Lijadora neumática 443
Discos FAST - AIR 434
Lijadora excéntrica de aire comprimido 443
TIRAS SPEED - FAST 435
Lijadora-pulidora neumática 443
Esponjas. Lijado manual 437

Tacos. Lijado manual 438

Taco para lijado en seco 438


ABRASIVOS
ABRASIVOS
LIJADO GRUESO

SISTEMA DE LIJADO GRUESO DE CARROCERÍA

Diámetro Revoluciones Grano Referencia Ud Dim. Ref.


36 4917.8786.0036.01 50
Nº revoluciones ideal
20.000 RPM 60 4917.8786.0060.01 50
50 mm 50 mm 0020.8066.01
Nº máx. revoluciones 80 4917.8786.0080.01 50
30.000 RPM
120 4917.8786.0120.01 50

Nº revoluciones ideal 36 5445.4510.0036.01 50


18.000 RPM
75 mm 75 mm 0020.8069.01
Nº máx. revoluciones
27.000 RPM 60 5445. 4510.0060.01 50

Tipo de trabajo: Tratamiento de zonas pequeñas y de difícil acceso soldadura.

Diámetro Revoluciones Grano Referencia Ud Dim. Ref.

40 0007.0849.01 20
Nº revoluciones ideal
20.000 RPM
50 mm 60 0007.0850.01 20 50 mm 0020.8066.01
Nº máx. revoluciones
30.000 RPM
80 0007.0851.01 20

Tipo de trabajo: Eliminación de barniz viejo y herrumbre en zonas de difícil acceso y tratamiento de pequeños cordones de soldadura.

Diámetro Revoluciones Grano Referencia Ud Dim. Ref.

Nº revol. ideal Coarse 8314.0259.1922 50


50 mm 0020.8066.01
15.000 RPM Very Fine 8314.0259.6922 50
50 mm
Nº máx. revol.
30.000 RPM

Diámetro Revoluciones Grano Referencia Ud Dim. Ref.


coarse 6452.8050.2922 25
ABRASIVOS

Nº revol. ideal 13.000 RPM 75 mm 0020.8069.01


Very Fine 6452.8050.6922 25
75 mm
Nº máx. revol. 27.000 RPM

Tipo de trabajo: Lijado de zonas pequeñas y de difícil acceso.


430
ABRASIVOS
LIJADO GRUESO

DISCOS STRIP

Ref. Dimensiones Grano Ud

Discos con perforación de


Ø 150 mm.
5527.2200.1721 Extra coarse 10
Agujero en el centro de 12 mm

Discos con perforación de


Ø 200 mm.
6625.6090.1721 Extra coarse 2
Agujero en el centro de 12 mm

Ref. Dimensiones Grano Ud

Discos con plato de láminas de


vidrio 115 mm.
0020.8061 Extra coarse 5
Agujero en el centro de 22 mm

Ref. Dimensiones Grano Ud

Discos strip con vástago 8 mm de


150 mm.
6812.2852.1721 Extra coarse 5
Ø de vástago: 8mm

Ref. Dimensiones Grano Ud

Discos strip de 100 mm.


4450.4531.1721 Extra coarse 2
Agujero en el centro: 12 mm
ABRASIVOS

431
ABRASIVOS
LIJADO GRUESO

DISCOS DE 1.000 HOJAS


DISCOS FLAP

Referencia Dimensiones Grano Ud

0020.2651.01 40 10
Ø 115 mm
Perforación: 22mm
Tipo: T29 (Angulado)
0020.2653.01 60 10

DISCOS DE CORTE
DISCOS CUT INOX

Referencia Dimensiones Grano Ud

Ø115 x 1 mm
Perforación: 22,23
0020.4697.01 60 25
mm
Tipo: recto

LIJA DE BANDA
BANDAS NET

Referencia Dimensiones Grano Ud

7032.2486.0060.01 10 x 330 mm largo 60 50


ABRASIVOS

432
ABRASIVOS
LIJADO CON MÁQUINA

DISCOS ABRASIVOS - LIJADOS CON MÁQUINA


SERIE LIX

DISCOS SERIE LIX Referencia Grano Ud


Ø150MM / 14+1 AGUJERO 1260.0233.0040.01 40 1 caja (50 ud)

1260.0233.0060.01 60 1 caja (50 ud)

1260.0233.0080.01 80 1 caja (100 ud)

1260.0233.0100.01 100 1 caja (100 ud)

1260.0233.0120.01 120 1 caja (100 ud)

1260.0233.0150.01 150 1 caja (100 ud)

1260.0233.0180.01 180 1 caja (100 ud)

1260.0233.0220.01 220 1 caja (100 ud)

1260.0233.0240.01 240 1 caja (100 ud)

1260.0233.0280.01 280 1 caja (100 ud)


CARACTERÍSTICAS:
1260.0233.0320.01 320 1 caja (100 ud)
> Grano mixto, corindón semipreciso.
> Recubrimiento electrostático abierto. 1260.0233.0360.01 360 1 caja (100 ud)
> Encolado de resina sintética.
> Soporte para papel o film 1260.0233.0400.01 400 1 caja (100 ud)
> Granulometría 040-1500
1260.0233.0500.01 500 1 caja (100 ud)

APLICACIÓN: 1260.0233.0600.01 600 1 caja (100 ud)


> Lijado de masilla, poliéster, fibra de vidrio.
> Nivelado de imprimaciones. 1260.0233.0800.01 800 1 caja (50 ud)
> Mateado de barnices.
1260.0233.1000.01 1000 1 caja (50 ud)
> Rectificado de bordes, puntos de óxido y
marcas de piedras.
ABRASIVOS

1260.0233.1200.01 1200 1 caja (50 ud)


> Rectificado de elementos nuevos, primeras
manos. 1260.0233.1500.01 1500 1 caja (50 ud)

433
ABRASIVOS
LIJADO CON MÁQUINA

DISCOS FAST - AIR

Dimensiones Grano Referencia Ud

1000 3647.2462.1000 10
Ø80 mm
Sin agujeros 2000 3647.2462.2000 10

Tipo: resistente al 3000 3647.2462.3000 10


agua.
4000 3647.2462.4000 10

Dimensiones Grano Referencia Ud

240 5163.3687.0240 10

360 5163.3687.0360 10

500 5163.3687.0500 10

600 5163.3687.0600 10
Ø150 mm
Sin agujeros 800 5163.3687.0800 10

Tipo: resistente al 1000 5163.3687.1000 10


agua.
1500 5163.3687.1500 10

2000 5163.3687.2000 10

3000 5163.3687.3000 10

4000 5163.3687.4000 10

Dimensiones Grano Referencia Ud


Ø80 mm
Sin agujeros 1000 5816.8425.1000 50

Tipo: resistente al 1500 5816.8425.1500 50


agua.
ABRASIVOS

434
ABRASIVOS
LIJADO CON MÁQUINA

TIRAS SPEED FAST

Dimensiones Grano Referencia Ud


80 9928.4817.0080 100
100 9928.4817.0100 100
120 9928.4817.0120 100
180 9928.4817.0180 100

70 X 125 mm 220 9928.4817.0220 100


29 agujeros 240 9928.4817.0240 100
280 9928.4817.0280 100
320 9928.4817.0320 100
400 9928.4817.0400 100
500 9928.4817.0500 100

Dimensiones Grano Referencia Ud

80 8431.5398.0080 50
100 8431.5398.0100 50
120 8431.5398.0120 100
150 8431.5398.0150 100
180 8431.5398.0180 100
70 X 198 mm
220 8431.5398.0220 100
41 agujeros
240 8431.5398.0240 100
280 8431.5398.0280 100
320 8431.5398.0320 100
400 8431.5398.0400 100
500 8431.5398.0500 100
ABRASIVOS

435
ABRASIVOS
LIJADO CON MÁQUINA

Dimensiones Grano Referencia Ud


60 4366.8648.0060 50
80 4366.8648.0080 100
100 4366.8648.0100 100
120 4366.8648.0120 100
150 4366.8648.0150 100

115 X 230 mm 180 4366.8648.0180 100


49 agujeros 220 4366.8648.0220 100
240 4366.8648.0240 100
280 4366.8648.0280 100
320 4366.8648.0320 100
400 4366.8648.0400 100
500 4366.8648.0500 100

Dimensiones Grano Referencia Ud


40 0192.4404.0040 50
60 0192.4404.0060 50
80 0192.4404.0080 100
100 0192.4404.0100 100
120 0192.4404.0120 100
150 0192.4404.0150 100
70 X 420 mm
180 0192.4404.0180 100
68 agujeros
220 0192.4404.0220 100
240 0192.4404.0240 100
280 0192.4404.0280 100
320 0192.4404.0320 100
360 0192.4404.0360 100
400 0192.4404.0400 100

Dimensiones Grano Referencia Ud


40 8585.9343.0040 50
60 8585.9343.0060 50
80 8585.9343.0080 100
100 8585.9343.0100 100
93 X 180 mm 120 8585.9343.0120 100
8 agujeros
150 8585.9343.0150 100
180 8585.9343.0180 100
240 8585.9343.0240 100
280 8585.9343.0280 100
ABRASIVOS

400 8585.9343.0400 100


600 8585.9343.0600 100

436
ABRASIVOS
LIJADO MANUAL

ESPONJAS - LIJADO MANUAL

CARACTERÍSTICAS:
> Lijado previo de formas redondeadas, en
corvadas y cantos.
> Lijado final de imprimaciones en zonas de
difícil acceso.
> Rectificado antes de repasar el barniz.

ESPONJAS PARA MATIZAR Dimensiones Grano Referencia Ud

Gris Medium (P280) 0007.1934 50


Gris Fine (P500) 0007.0040 50
115 x 140 x 5 mm
Gris Extrafine (800) 0007.1935 50

Gris Microfine (1500) 0007.0042 50

ESPONJAS DE DOBLE CARA Dimensiones Grano Referencia Ud

97 x 120 x 12 mm Super fine 0070.1243 50

PANEL ABRASIVOS

Referencia.

100PA
ABRASIVOS

437
ABRASIVOS
LIJADO MANUAL

TACOS - LIJADO MANUAL

TACO MANUAL Y FLEXIBLE


49 AGUJEROS (115 x 230 mm)
Taco regulable con aspiración para lijado manual*. El taco regula-
ble flexible permite que el lijado de perfiles convexos y cóncavos se
convierta en un trabajo mucho más sencillo. Una rueda de ajuste
permite adecuar con exactitud la bóveda de las superficies.
El connector trasero multiperforado asegura la extracción de polvo
y un ambiente de trabajo libre de partículas.

* El suministro de serie incluye una válvula de regulación y una pieza


de empalme.

Referencia
100REAUF03E004KOS

TACO MANUAL Y FLEXIBLE


41 AGUJEROS (70 x 198 mm)
> Taco regulable con aspiración para lijado manual.
> Ampliamos la gama de tacos flexibles con la nueva medida 70
x 198 mm.

Referencia
0020.6695.01

TACO REGULABLE 14 AGUJEROS


Herramienta de múltiples funciones para el lijado de superficies cóncavas,
convexas y planas gracias a un ajuste mecánico. Preparado para la
aspiración de polvo se compone de una pieza de plástico y una superficie
de adherencia para el papel abrasivo llamado Velcro 2/3.

Referencia
475B63F7O40214

TACO PARA LIJADO EN SECO


Taco para lijado en seco de 70 x 125 mm.
Sin agujeros.
2 caras: semidura/extra blanda.
ABRASIVOS

Referencia

0020.0342

438
ABRASIVOS
LIJADO MANUAL

TACO QUITAMOTAS
Taco quitamotas universal velcro + stick (5 unidades).

Referencia

475B35004BLU00/5

MICROACABADO DE MOTAS
DISCOS WAT

Referencia Dimensiones Grano Ud

4269.7970.1500 Disco con borde 1500 100


ondulado.
2000 2000 100
Ø:37 mm
2500 Tipo: resistente al agua. 2500 100

QUITAMOTAS EN CAJA

Referencia

309300258
ABRASIVOS

439
ABRASIVOS
PLATOS

PLATOS
LIJADO CON MÁQUINA
Esta tecnología innovadora permite que el flujo de polvo no sufra embozamientos durante la aspiración y para ser
transportado directamente a través de la “cámara”. La eliminación del polvo en el aire mejora la calidad del trabajo.

PLATO MEDIUM
Referencia Descripción
Plato lijadora SD
PLATO.SD.15
5/16” 15 agujeros.
Medium
Ø 150 mm

Plato lijadora SD
PLATO.SD.21
5/16” 21 agujeros.
Medium
Ø 150 mm

PLATO EXTRABLANDO
Referencia Descripción

Plato lijadora Extra Blando 15


475SWMP15215F2
agujeros.
Extra blando
Ø 150 mm

Plato multiagujero.
439SW32FU251F1
Ø 150 mm

INTERFACES CALIDAD EXTRA


Referencia Descripción

Ø 150 mmm
SE150.15
15 agujeros

INTERFACES CALIDAD ESTANDAR


Referencia Descripción

Ø 150 mmm w
SEE150.15
15 agujeros

PROTECTOR DE PLATO
Referencia Descripción
ABRASIVOS

Ø 145 mmm
475CVLFM145315 15 agujeros
10 ud.

440
PROCESO
DE PULIDO

Chrome Cut Chrome Finish


Altamente eficaz en eliminación de Pasta de acabado microfino. 1 Kg
marcas de lijado. 1 Kg

Ref. 0020.6663.01 Ref. 0020.6664.01

Chrome Pearl Chrome Platinuim


Pintura sellante. 1 Kg Pintura sellante. 1 Kg

Ref. 0020.6667.01 Ref. 0020.6665.01

Chrome Magic Plato soporte M14


Potente limpiador. 1 Kg Ø 125 mm

Ref. 0020.6666.01 Ref. 0020.6669.01

Piel de cordero Fast Piel de cordero Fast


Ø 135 m. (2 unidades) Ø 8. (5 unidades)

Ref. 0020.6674 Ref. 0020.6673

Discos de pulido Discos de pulido


amarillo Fast amarillo Fast
Ø 145 mm Ø 85 mm
2 unidades. 5 unidades.

Ref. 0020.6671 Ref. 0020.6672

Discos de pulido Discos de pulido


negro Fast negro Fast
Ø 145 mm Ø 85 mm
2 unidades. 5 unidades.

Ref. 0020.6676 Ref. 0020.6675

Disco aplicador Paño premium


Ø 130 mm limpieza extra.
2 unidades. 400 x 400 mm

Ref. 0020.6668 Ref. 0020.6670.01

Paño de limpieza extra de microfibras


ABRASIVOS

380 x 380 mm
3 unidades.

Ref. 0020.3185

441
PROCESO DE
PULIDO

PASOS DEL PROCESO DE PULIDO


PASO 1
Eliminación de marcas de lijado

0020.6663.01 0020.6671.01 (Ø 145 mm)


0020.6672.01 (Ø 85 mm)

0020.3185.01
(380x380 mm) 0020.6666.01
En barnices resistentes a arañazos

0020.6663.01 0020.6674.01 (Ø 135 mm)


0020.6673.01 (Ø 85 mm)

PASO 2
Eliminación de hologramas

0020.6664.01 0020.6676.01 (Ø 145 mm) 0020.6670.01 0020.6666.01


(400x400 mm)
0020.6675.01 (Ø 85 mm)

SELLADO

0020.6667.01 0020.6668.01

0020.6666.01 0020.6670.01 0020.6670.01

0020.6665.01 0020.6676.01 (Ø 145 mm)


ABRASIVOS

0020.6675.01 (Ø 85 mm)

442
ABRASIVOS
LIJADORAS

LIJADORA NEUMÁTICA
Modelo C150/3 C150/5

Presión de aire 6 Atm.

Consumo aire 360 lt/min.

Diámetro órbita 3 mm 5mm

Rev./min. 10.000
Tubo de Ø29 mm
aspiración
Nivel de ruido 72 dBa

Peso 700 gr

Disco pulido 150 mm

LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE


COMPRIMIDO PROFESIONAL
Manejable lijadora para trabajos de amolado de precisión y rectificado fino,
también en redondeamientos y convexidades. Ideal para la reparación del
automóvil y talleres de pintura.

Ø del disco de amolar permitido 80 mm

Velocidad de giro en vacío 12.000 rpm

Referencia Potencia útil 170 W

0007.2180 Consumo de aire en marcha en vacío 8,3 l/s

Peso 0,6 kg

Portaherramientas/Rosca del husillo 5/16” 24 UNF Klettverschluss

Rosca de conexión 1/4”-NPT

Diámetro interior de la manguera 10 mm

Carrera 2,5 mm

LIJADORA/PULIDORA NEUMÁTICA ORBITAL 5 MM


CARACTERÍSTICAS
> Movimiento roto-orbital
> Empuñadura de palma con cuerpo cubierto de PVC rugoso antideslizante.
VENTAJAS
Referencia > La particular ergonomía del mango facilita su uso durante las fases de trabajo.
100FGA340 > El reducido peso y bajo consumo de aire la convierten en la herramienta
ideal
ABRASIVOS

Consumo Rosca Tamaño Entrada Agujeros Tamaño manguera presión Velocidad Peso
Orbita
de aire husillo disco aire interna operativa máx. libre
46l/min. 5/16* 150mm 1/4*GAS 5mm 15 6mm (1/4*) 6.2 BAR 11000 0.9Kg

443
ABRASIVOS

Notas
CATÁLOGO
2022/2023
CABINAS DE PINTURA, ZONAS DE PREPARACIÓN
BOX DE PINTURA, LAVAOJOS, PLATAFORMAS DE
TRABAJO Y CONSUMIBLES

FAM
CABINAS DE PINTURA
PARA AUTOMOCIÓN

SECTOR AUTOMOCIÓN

CABINA DE PINTURA PLATINUM


Altas prestaciones tecnología de vanguardia acabados distintivos de calidad
Cabina de grandes dimensiones, altas prestaciones y diseño exclusivo. De gran rendimiento en vir-
tud de contar con variadores de frecuencia (inversores), cuadro PLC, quemador de vena de aire,
ventiladores de paletas negativas o retrocurvadas (curva en sentido contrario al de rotación) con
motores de acoplamiento directo.

FICHA TÉCNICA

Dimensiones internas Longitud (mm) Ancho (mm) Altura (mm)

Platinum 8400 4400 2800

Portón frontal 4 hojas 3600 2790

Puerta de servicio 1 hoja 900 2100

Aspiración Flujo vertical

Iluminación 96 Neon 30W c/u


Caudal volumétrico aire: 40000 Potenciador 15+15
Ventilación
m³/h KW
Calefacción 350 kw Vena de aire

Cuadro PLC con terminal táctil 9,2"


FAM

446
CABINAS DE PINTURA
PARA AUTOMOCIÓN

CABINA DE PINTURA TITANIUM 7200


EL CLÁSICO DE CALIDAD
Certeza, potencia y elegancia
Cabina realizada con componentes de calidad que destaca por la fiabilidad del servicio y su larga
vida útil. Disponible en versión estándar, con quemador a gasoil o gas (etapa dual), intercambiador
de calor de acero inoxidable y cuadro electromecánico, o en versión alternativa con multiplicidad
de accesorios en función de las exigencias operativas.

FICHA TÉCNICA

Dimensiones internas Longitud (mm) Ancho (mm) Altura (mm)

Titanium 7200 4000 2500

Portón frontal 3 hojas 3000 2490

Puerta de servicio 1 hoja 900 2100

Aspiración Flujo vertical

Iluminación 48 Neon 30W c/u


Caudal volumétrico aire: Potenciador 11+11
Ventilación
32000 m³/h KW
Gasoil
Calefacción 240000 Kcal/h 280kw
(etapa dual)
Cuadro Electromecánico
FAM

447
CABINAS DE PINTURA
INDUSTRIALES

SECTOR CARROCERÍA INDUSTRIAL

CABINA DE PINTURA MODULAR SDD / MODULAR ESTÁNDAR


Instalaciones a medida para procesos de pintura de medios de transporte de grandes dimensiones
del sector ferroviario, náutico, aeronáutico y vehículos pesados. Una propuesta que va de las clá-
sicas cabinas MODULAR con ventilación vertical a las versiones SEMI DOWN DRAFT con ventilación
semi-vertical. Acompañan a las anteriores, cabinas abiertas con cortina de agua o a seco y zonas
operativas para ejecución de “pequeños retoques”.

MODULAR SDD

CONSULTAR MEDIDAS

MODULAR STANDARD

CONSULTAR MEDIDAS
FAM

448
CABINAS DE
EXTRACCIÓN VERTICAL

SECTOR INDUSTRIAL
EXTRACCIÓN VERTICAL

DOBLE CORTINA DE AGUA


- Cabinas abiertas con cortina de agua o a seco y zonas operativas para ejecución de “pequeños
retoques”.
- Paneles en acero galvanizado, con borde anticorte.
- Doble cortina y canalón de flujo de agua de acero galvanizado y barnizado en blanco.
- Tanque de recogida agua, en chapa negra arenada y pintada.
- Filtración con laberinto por vía húmeda y filtro en fibra de vidrio.
- Electroaspirador con boquilla antichispa.
- Electrobomba sin el auxilio de mecanismos mecánicos con rodete sumergido y motor externo.
- Iluminación a través de plafones ATEX.
- Interruptor de presión diferencial para la señalización de obstrucción de filtros.
- Tolva por conexión tubería de expulsión.
- Cuadro eléctrico con mandos de baja tensión IP55.

Número
Modelo Dimensiones (mm) Caudal y kw electroventilador Potencia bomba
aspiradores
2080x2000xh. 2370 7500 m³/h
FAM 2A 1 1,1 kw
Nº1 pantalla luminosa 36W 1,5 kw
3080x2000xh. 2370 10800 m³/h
FAM 3A 1 1,1 kw
Nº1 pantalla luminosa 36W 2,2 kw
4080x2000xh. 2370 14000 m³/h
FAM 4A 1 1,1 kw
Nº2 pantallas luminosas 36W 4 kw
5080x2000xh. 2370 16000 m³/h
FAM 5A 2 1,5 kw
Nº2 pantallas luminosas 36W 2 x 1,5 kw
6080x2000xh. 2370 20600 m³/h
FAM 6A 2 2,2 kw
Nº3 pantallas luminosas 36W 2 x 3 kw
FAM

449
CABINAS DE
EXTRACCIÓN VERTICAL

SECTOR INDUSTRIAL
EXTRACCIÓN VERTICAL

CABINA DE PINTURA EN SECO “DRY”


Cabinas abiertas con cortina de agua o a seco y zonas operativas para ejecución de “pequeños
retoques”.

DATOS TÉCNICOS
- Paneles de acero galvanizado.
- Filtración frontal formada por 2 hileras de filtros Andreae.
- Electroventiladores de altas prestaciones.
- Iluminación a través de plafones con 4 tubos fluorescentes 30W cada uno.
- 220/380/50 Volt.
- Cuadro eléctrico con mandos de baja tensión IP55.

Modelo Dimensiones (mm) Superficie filtrante m² Caudal y kw electroventilador


Cabina de pintura 1000x2000xh. 2800 7000 m³/h
1.6
en seco 1228 Nº1 pantalla luminosas 4LT 30W 3 kw
Cabina de pintura 2000x2000xh. 2800 10000 m³/h
3.2
en seco 2228 Nº1 pantalla luminosas 4LT 30W 4 kw
Cabina de pintura 3000x2000xh. 2800 14000 m³/h
5.4
en seco 3228 Nº2 pantallas luminosas 4LT 30W 5,5 kw
Cabina de pintura 4000x2000xh. 2800 18000 m³/h
7.2
en seco 4228 Nº2 pantallas luminosas 4LT 30W 2 x 4 kw
Cabina de pintura 5000x2000xh. 2800 22000 m³/h
9
en seco 5228 Nº3 pantalla luminosas 4LT 30W 2 x 5,5 kw
FAM

450
ZONAS DE
PREPARACIÓN

ZONAS DE PREPARACIÓN

FLEXIBILIDAD
Especialmente ideadas para facilitar los trabajos de preparación de pinturas en ambientes aptos
para cada tipo de proceso, de conformidad con las disposiciones de las normas locales y en base
a las especificaciones del cliente.
El concepto de diseño de las zonas de preparación FAM abarca la ejecución de trabajos como el
simple lijado, la aplicación de fondos (primeras manos o bases) o reparaciones veloces. El cliente
puede personalizar su instalación con un sinnúmero de componentes adicionales como: bancadas
de metal de variadas dimensiones con rampas fijas, accesorios de cierre perimetrales fijos o móviles,
grupos ventilantes a temperatura ambiente o calefaccionados y muebles porta objetos con estan-
tes, entre otros.
Asimismo, la zona puede contar con equipos complementarios como sistemas de aspiración de par-
tículas y distribución de energía, mecanismos elevadores empotrados, sistemas de secado rápido
por rayos infrarrojos y cuanto resulte útil para agilizar y facilitar el trabajo en el taller.

ZONA DE PREPARACIÓN ALUMINUM


Solución compacta y económica con ventilación semi-vertical, ideal para optimizar los espacios
evitando trabajos de albañilería y bancadas metálicas.

Dimensiones Longitud (mm) Ancho (mm) Altura (mm)


internas
Aluminum 4000 1200 800
Caudal volumétrico Potencia motor
Ventilación
aire: 16000 m³/h 5,5 Kw
Cuadro Electromecánico
FAM

451
ZONAS DE
PREPARACIÓN

ZONA DE PREPARACIÓN STEEL


Concepto novedoso que combina funcionalidad y comodidad de uso. Sistema de ventilación ver-
tical, bancada rebajada y exclusivo sistema de aspiración de diseño especial para limitar los reque-
rimientos de espacio y preservar al máximo la zona operativa.

Dimensiones Longitud (mm) Ancho (mm) Altura (mm)


internas
Steel 6600 4000 2800
Aspiración Bancada rebajada 130
Caudal volumétrico Potencia motor 2 x
Ventilación
aire: 18000 m³/h 5,5 Kw
Cuadro Electromecánico

DUSTER 3000 DOWNDRAFT


PLANO ASPIRANTE MÓVIL
> Portátil. No necesita montaje
> Unidad móvil de solo 84 Kg.
> Extremadamente silencioso: 67 db
> Ideal para un espacio de trabajo reducido
> Construcción robusta y compacta
> Especialmente diseñado para Spot Repair
> No necesita tuberías al exterior
> Posibilidad de transportar en unidades móviles
para reparaciones en concesionarios.
Referencia
477P

Importadores en exclusiva para España.


FAM

452
BOX DE
PINTURA

BOX DE PINTURA

BOX DE PINTURA
Concebido para crear un ambiente ventilado y protegido contra el polvo externo, COLOR BOX FAM
es ideal para la preparación de pinturas.

Aislamiento en lana de roca


Modelo Dimensiones útiles (mm) Caudal y kw electroventilador
3600x2400xh. 2800 1200 m³/h
CB 3.6 Nº2 pantallas luminosas 4TL 30W cu 0,55 kw
4800x2400xh. 2800 1600 m³/h
CB 4.8 Nº3 pantallas luminosas 4TL 30W cu 0,55 kw
6000x2400xh. 2800 2000 m³/h
CB 6.0 Nº4 pantallas luminosas 4TL 30W cu 0,75 kw
7200x2400xh. 2800 2400 m³/h
CB 7.2 Nº4 pantallas luminosas 4TL 30W cu 0,75 kw

Aislamiento en poliuretano
Modelo Dimensiones útiles (mm) Caudal y kw electroventilador
3000x2000xh. 2800 840 m³/h
CB 3 Nº1 pantalla luminosas 4TL 30W cu 0,37 kw
4000x2000xh. 2800 1120 m³/h
CB 4 Nº1 pantalla luminosas 4TL 30W cu 0,55 kw
5000x2000xh. 2800 1400 m³/h
CB 5 Nº2 pantallas luminosas 4TL 30W cu 0,55 kw
6000x2000xh. 2800 1680 m³/h
CB 6 PLUS Nº3 pantallas luminosas 4TL 30W cu 0,75 kw
FAM

453
LAVAOJOS DE
EMERGENCIA

LAVAOJOS

LAVAOJOS
CON DUCHA
Ducha / Lavaojos de emergencia.
Montaje suelo y rociador/recogedor ABS.

Referencia

4220

LAVAOJOS
DE PARED
Lavaojos de emergencia.
Montaje pared y recogedor ABS

Referencia

2210

LAVAOJOS
CON ACCIONAMIENTO MANUAL
Lavaojos de emergencia.
Montaje suelo y recogedor ABS.

Referencia

2220

LAVAOJOS
CON ACCIONAMIENTO MANUAL Y DE PIE
Lavaojos de emergencia con accionamiento de pedal.
Montaje suelo y recogedor ABS.

Referencia

2710
LAVAOJOS
FAM

454
PLATAFORMA
DE TRABAJO

PLATAFORMA DE TRABAJO PAINTER

> El puente móvil para el pintor.


> Elevación segura para todas las obras de todo el coche.
> Para zona de preparación y la cabina de pintura.
> Regulación continua para para subir y bajar el puente.
> Fácil de mover.
> Necesita poco espacio.
> Más seguridad para sus operarios.

ACCESORIOS PARA PAINTER:

Referencia Descripción
Carril-ruedas con
300-245 accionamiento bajo pedido
neumático
300-266 Carril por metro bajo pedido

Referencia Descripción

Altura de trabajo 3.25 m


Medida de la plataforma: 2000 x 700 mm
Painter-01

Altura de trabajo 4 m
Medida de la plataforma: 3500 x 700 mm
Painter - 02

Altura de trabajo 4 m
Painter - 04
Medida de la plataforma: 2000 x 700 mm

Altura de trabajo 4 m. x máx. carga 250 kg


Medidas de la plataforma: 3500 x 700 mm
Painter - 05
PLATAFORMAS

455
ASPIRACIÓN

CAMPANA PARA PRUEBA DE COLORES

Campana para prueba de colores en laminado plastificado en blanco con mesa de trabajo inoxidable para
pruebas de colores, cortina frontal de aspiración y paneles laterales de canalización para la captación de las
sustancias volátiles en evaporación.

Datos Técnicos
Dimensiones útiles 1200 x 500 x h2000 mm aprox.
Pantallas de iluminación Nº 1
Alimentación eléctrica 400 V - 3F+N 50 Hz
Potencia eléctrica Kw 0,55 Aprox.
Caudal de aire máx. m3/h 1.300 Aprox.
Puertas inferiores Nº2
Estante inferior Nº1
Cuadro eléctrico ON/OFF Nº1

Referencia Descripción
CPC055ATEX Campana con electro-ventilador 0’55 kw ATEX

CPC055 Campana con electro-ventilador 0’55 kw

CONSUMIBLES

PLÁSTICO DE ENMASCARAR REAUXI


Recubrimiento completo del vehículo con tan solo una persona.
Técnica sencilla con adherencia garantizada al vehículo
reduciendo las intrusiones de polvo

Referencia

309112

CUCHILLAS DE PLÁSTICO REAUXI


5 unidades.

Referencia

309304923
CONSUMIBLES

456
CONSUMIBLES

FILM PLÁSTICO
PARA ENMASCARADO DE LA LLANTA
> Con elástico, embalado en caja dispensadora.
> Tamaño: 140 x 140 cm
> Material: MDPE 20 µ
> Caja: 4 packs de 20 films cada uno.

Referencia

0980533

REMOVEDORES PARA PINTURA


CON DISPENSADOR
Caja de 500 unidades.

Referencia
1/RP20

GEL PROTECTOR ANTIPOLVO


PARA CABINAS
> Capa de protección adherente, transparente y estática. Recubri-
miento transparente, pegajoso y lavable para la protección de las
paredes contra los excedentes de pintura.
> Biodegradable.
> Garrafa de 10 L.

Referencia

CATGEL

GEL ANTIESTÁTICO
PARA SUELO CABINAS
> DUC05 Gel es un líquido ionizado, diseñado para atraer el polvo y
mantenerlo en el suelo.
> DUC05 Gel, ofrece resultados excelentes en cabinas de pintura,
áreas de preparación, instalaciones de almacenamiento y en áreas
de producción.
> Garrafa de 5 L.

Referencia

100DUC05

PRODUCTO PARA LIMPIEZA


DE REJILLAS DE LAS CABINAS
> Producto formulado a base disolventes no corrosivos, de alto po-
der de penetración especialmente destinado a la limpieza de reji-
llas. Es versátil de gran acción. Puede usarse sobre superficies metá-
licas, madera, cemento y todas las superficies inorgánicas.
> Garrafa 5 L.

Referencia
CONSUMIBLES

100PTQ5L

457

También podría gustarte